All language subtitles for The.Baddfghjkl

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,043 --> 00:00:03,796 WOMAN ON PA: USRCS employees are advised to avoid 2 00:00:03,879 --> 00:00:06,924 prolonged physical contact with Bad Batch inmates. 3 00:00:07,008 --> 00:00:08,342 This includes eye contact. 4 00:00:08,426 --> 00:00:11,804 MAN: Bad Batch 5035 to 5040, 5 00:00:11,887 --> 00:00:13,848 step into the room. 6 00:00:13,931 --> 00:00:15,349 WOMAN ON PA: USRCS employees 7 00:00:15,433 --> 00:00:18,728 are advised to limit eye contact with Bad Batch inmates 8 00:00:18,811 --> 00:00:20,146 - to no longer than 10 seconds. - MAN: All Bad Batch, 9 00:00:20,229 --> 00:00:22,648 once you are tagged, go to the left side of the room 10 00:00:22,732 --> 00:00:24,692 and get your rations. Single-file line, please. 11 00:00:24,775 --> 00:00:27,069 WOMAN ON PA: USRCS employees are never to inquire 12 00:00:27,153 --> 00:00:28,446 - details regarding fittings. - MAN: Come on, folks. 13 00:00:28,529 --> 00:00:29,613 Let's keep 'em moving. 14 00:00:30,281 --> 00:00:32,992 MAN 2: Bad Batch Inmate 5040, 15 00:00:33,075 --> 00:00:34,744 Arlen Mae Johnson? 16 00:00:35,494 --> 00:00:39,165 Take a seat right there, miss. I need your right ear, please. 17 00:00:39,248 --> 00:00:41,250 WOMAN ON PA: USRCS employees are reminded 18 00:00:41,333 --> 00:00:44,503 to clearly differentiate between personal view statements 19 00:00:44,587 --> 00:00:45,755 and views, statements, 20 00:00:45,838 --> 00:00:49,300 positions made on behalf of the agency or association. 21 00:00:49,383 --> 00:00:52,595 MAN 3: Bad Batch 5039, you can move out. 22 00:00:52,845 --> 00:00:55,306 WOMAN ON PA: USRCS employees are advised to avoid 23 00:00:55,389 --> 00:00:57,141 prolonged physical contact 24 00:00:57,224 --> 00:00:58,392 with Bad Batch inmates. 25 00:00:58,726 --> 00:00:59,894 MAN 2: All right 5040, you can move out. 26 00:00:59,977 --> 00:01:01,103 [ Security door buzzes ] 27 00:01:03,314 --> 00:01:04,231 MAN 4: Step through. 28 00:01:04,315 --> 00:01:05,983 [ Chain clinking ] 29 00:01:06,067 --> 00:01:07,485 MAN 4: Stand back from the gate. 30 00:01:07,568 --> 00:01:10,571 [ Lock clicking ] 31 00:01:15,534 --> 00:01:17,203 MAN: You wanna radio it in? 32 00:01:17,495 --> 00:01:19,705 MAN: It's hotter than the devil's a-hole out here. 33 00:01:20,164 --> 00:01:22,541 Whoo! Get me back to that AC. 34 00:01:28,089 --> 00:01:30,633 [ Wind blowing ] 35 00:01:34,678 --> 00:01:37,848 [ Paper crinkling ] 36 00:01:41,811 --> 00:01:44,772 [ Fly buzzing ] 37 00:02:01,497 --> 00:02:04,875 [ Paper crinkling ] 38 00:02:04,959 --> 00:02:06,418 [ Zipper zipping ] 39 00:03:22,828 --> 00:03:25,831 [ Wind whistling ] 40 00:04:35,234 --> 00:04:38,237 [ Wind whistling ] 41 00:06:54,832 --> 00:06:57,835 [ Panting ] 42 00:06:59,128 --> 00:07:00,337 [ Grunts ] 43 00:07:11,014 --> 00:07:13,016 [ Music playing ] 44 00:07:13,100 --> 00:07:16,520 ♪ Oh, she leads a lonely life ♪ 45 00:07:20,566 --> 00:07:23,318 [ Whistling ] 46 00:07:28,574 --> 00:07:30,909 ♪ When she woke up late in morning light ♪ 47 00:07:30,993 --> 00:07:33,328 ♪ And the day has just begun ♪ 48 00:07:33,620 --> 00:07:36,748 ♪ She opened up her eyes and thought ♪ 49 00:07:36,832 --> 00:07:39,001 ♪ Oh, what a morning ♪ 50 00:07:39,209 --> 00:07:41,211 ♪ It's not a day for work ♪ 51 00:07:41,295 --> 00:07:43,589 ♪ It's a day for catching sun ♪ 52 00:07:43,839 --> 00:07:46,508 ♪ Just lying on the beach and having fun ♪ 53 00:07:46,592 --> 00:07:48,427 - ARLEN: Help me! Help me! - ♪ She's going ♪ 54 00:07:48,510 --> 00:07:51,054 ♪ To get you, all that she wants ♪ 55 00:07:51,138 --> 00:07:54,266 ♪ Is another baby she's gone tomorrow, boy ♪ 56 00:07:54,349 --> 00:07:56,059 ♪ All that she wants ♪ 57 00:07:56,143 --> 00:07:58,979 ♪ Is another baby, yeah ♪ 58 00:07:59,605 --> 00:08:02,733 ♪ All that she wants is another baby ♪ 59 00:08:02,816 --> 00:08:04,401 ♪ She's gone tomorrow, boy ♪ 60 00:08:04,485 --> 00:08:06,278 ♪ All that she wants ♪ 61 00:08:06,361 --> 00:08:08,906 ♪ Is another baby, yeah ♪ 62 00:08:08,989 --> 00:08:11,992 [ Groaning ] 63 00:08:14,328 --> 00:08:18,290 [ Chain rattling ] 64 00:08:18,373 --> 00:08:21,376 [ Grunting ] 65 00:08:29,426 --> 00:08:31,345 ♪ All that she wants ♪ 66 00:08:31,428 --> 00:08:35,724 ♪ So if you are in sight and the day is right... ♪ 67 00:08:35,807 --> 00:08:38,769 ARLEN: No. 68 00:08:38,852 --> 00:08:43,273 No. No! 69 00:08:43,357 --> 00:08:45,442 ♪ It is a night for passion ♪ 70 00:08:45,526 --> 00:08:47,528 ♪ But the morning means good-bye ♪ 71 00:08:47,903 --> 00:08:51,448 ♪ Beware of what is flashing in her eyes ♪ 72 00:08:51,532 --> 00:08:53,242 ♪ She's going to get you ♪ 73 00:08:53,325 --> 00:08:54,826 ♪ All that she wants ♪ 74 00:08:54,910 --> 00:08:56,495 ♪ Is another baby ♪ 75 00:08:56,578 --> 00:08:58,247 ♪ She's gone tomorrow, boy ♪ 76 00:08:58,330 --> 00:09:00,123 ♪ All that she wants ♪ 77 00:09:00,207 --> 00:09:03,794 [ Music slowing down ] ♪ Is another baby, yeah ♪ 78 00:09:03,877 --> 00:09:05,754 ♪ All that she wants ♪ 79 00:09:05,837 --> 00:09:08,048 ♪ Is another baby ♪ 80 00:09:08,131 --> 00:09:09,758 ♪ She's gone tomorrow boy... ♪ 81 00:09:09,841 --> 00:09:11,343 [ Music fades out ] 82 00:09:20,727 --> 00:09:22,271 [ Flesh tearing ] 83 00:09:22,354 --> 00:09:25,357 [ Sizzling ] 84 00:09:39,246 --> 00:09:42,249 [ Squeaking ] 85 00:09:44,209 --> 00:09:47,212 [ Creaking ] 86 00:09:51,508 --> 00:09:52,467 ♪ Uhh ♪ 87 00:09:53,093 --> 00:09:56,555 ♪ This one's dedicated to all the haters out there ♪ 88 00:09:56,638 --> 00:09:59,850 ♪ Jealous of us because we're better than you ♪ 89 00:09:59,933 --> 00:10:02,102 ♪ Yolandi Vi$$er, bring the sparks? ♪ 90 00:10:02,185 --> 00:10:04,688 ♪ Jou ma se poes in 'n fish paste jar ♪ 91 00:10:04,771 --> 00:10:07,107 ♪ D. D. J-J-J ♪ 92 00:10:07,190 --> 00:10:09,651 ♪ Jou ma se poes in 'n fish paste jar ♪ 93 00:10:10,027 --> 00:10:12,404 ♪ Hi-hi-hi Tek ♪ 94 00:10:12,571 --> 00:10:14,656 ♪ Moenie kom kak praat nie my bra ♪ 95 00:10:14,740 --> 00:10:15,574 ♪ Yolandi Vi$$er ♪ 96 00:10:15,657 --> 00:10:17,492 ♪ Fresh and depressed vat 'n picture ♪ 97 00:10:17,576 --> 00:10:19,661 ♪ Jou ma se poes in 'n fish paste jar ♪ 98 00:10:19,745 --> 00:10:22,039 ♪ He was the wrong ninja to fuck with ♪ 99 00:10:22,289 --> 00:10:24,708 ♪ Yo, I am the ninja in charge over here ♪ 100 00:10:24,791 --> 00:10:27,252 ♪ But no fear when I scope a rhyme in your ear ♪ 101 00:10:27,336 --> 00:10:28,712 ♪ Fuck with the wrong ninja ♪ 102 00:10:28,795 --> 00:10:29,838 ♪ This time what's the matter with you? 103 00:10:29,921 --> 00:10:30,839 ♪ Should've known better ♪ 104 00:10:30,922 --> 00:10:32,341 ♪ Than to fuck with a ninja with a attitude ♪ 105 00:10:32,424 --> 00:10:35,135 ♪ I wasn't mad at you but now you mad at me and jealous ♪ 106 00:10:35,218 --> 00:10:37,554 ♪ Little spunk poofy rappers like Anthony en Dennis ♪ 107 00:10:37,679 --> 00:10:38,847 ♪ Let me help to make you famous ♪ 108 00:10:38,930 --> 00:10:40,349 ♪ Jissis but you rap cock ♪ 109 00:10:40,432 --> 00:10:41,850 ♪ When you rap you actually sound like ♪ 110 00:10:41,933 --> 00:10:44,061 - ♪ You're having a fat cock ♪ - ♪ Yeah ♪ 111 00:10:44,144 --> 00:10:46,355 ♪ Why you so obsessed with me? ♪ 112 00:10:46,605 --> 00:10:47,731 ♪ Ooh ♪ 113 00:10:47,898 --> 00:10:50,150 ♪ Jesus Christ you should see how these boys stalk me ♪ 114 00:10:50,233 --> 00:10:52,611 ♪ Follow my every move like a Sea Point moffie ♪ 115 00:10:52,694 --> 00:10:53,612 ♪ Fuck you ♪ 116 00:10:53,695 --> 00:10:55,030 ♪ And all your [ Indistinct] ♪ 117 00:10:55,113 --> 00:10:57,658 ♪ Maak klaar met die spiff quote from the licks ♪ 118 00:10:57,741 --> 00:11:00,410 ♪ Yo, there's not a rapper out there who can touch me ♪ 119 00:11:00,494 --> 00:11:02,954 ♪ If you don't believe me run up and try to punch me ♪ 120 00:11:03,038 --> 00:11:05,290 ♪ Jou ma se poes in 'n fish paste jar ♪ 121 00:11:05,374 --> 00:11:07,751 ♪ D. D. J-J-J ♪ 122 00:11:07,834 --> 00:11:10,295 ♪ Jou ma se poes in 'n fish paste jar ♪ 123 00:11:10,379 --> 00:11:13,090 ♪ Hi-hi-hi Tek ♪ 124 00:11:13,256 --> 00:11:15,592 ♪ Oh oh vat's it yuketa? ♪ 125 00:11:15,676 --> 00:11:16,760 [ Song fades out ] 126 00:11:20,389 --> 00:11:21,473 [ Whimpers ] 127 00:11:27,187 --> 00:11:30,190 [ Groaning ] 128 00:11:37,948 --> 00:11:41,201 WOMAN: Help, somebody! 129 00:11:41,284 --> 00:11:42,869 Hey! 130 00:11:42,953 --> 00:11:45,789 Help! I just want to go home! 131 00:11:46,206 --> 00:11:48,041 Please, somebody! 132 00:11:48,125 --> 00:11:49,418 Oh, my God! Please! 133 00:11:49,501 --> 00:11:52,504 [ Squeaking ] 134 00:12:04,349 --> 00:12:06,351 [ Grunts ] 135 00:12:17,654 --> 00:12:20,657 [ Chain clinking ] 136 00:12:21,867 --> 00:12:22,951 [ Grunts ] 137 00:12:26,246 --> 00:12:28,373 WOMAN: Huh? Goddamn. 138 00:12:29,291 --> 00:12:30,375 [ Sighs ] 139 00:12:54,191 --> 00:12:56,193 [ Grunts ] 140 00:13:41,488 --> 00:13:43,031 [ Fly buzzing ] 141 00:13:59,297 --> 00:14:00,382 [ Grunts ] 142 00:14:12,811 --> 00:14:16,606 [ Panting ] 143 00:14:17,858 --> 00:14:19,234 [ Grunting ] 144 00:14:19,317 --> 00:14:22,320 [ Wind whistling ] 145 00:15:09,784 --> 00:15:10,702 WOMAN: Come on. 146 00:15:10,785 --> 00:15:12,162 MAN: Be right there. 147 00:15:12,245 --> 00:15:13,413 WOMAN: Okay, come on in. 148 00:15:13,496 --> 00:15:15,707 MAN: Is it ready? 149 00:15:15,790 --> 00:15:17,792 [ Grunts ] 150 00:15:27,761 --> 00:15:30,764 [ Grunting ] 151 00:15:48,823 --> 00:15:51,576 [ Bird squawks ] 152 00:15:59,292 --> 00:16:01,836 [ Grunting ] 153 00:16:01,920 --> 00:16:04,923 [ Bird squawks] 154 00:16:39,624 --> 00:16:42,627 [ Birds squawking ] 155 00:16:46,881 --> 00:16:49,884 [ Groaning ] 156 00:16:55,015 --> 00:16:58,018 [ Birds squawking ] 157 00:17:00,895 --> 00:17:04,482 [ Clanging ] 158 00:17:15,243 --> 00:17:18,830 [ Panting ] 159 00:17:18,913 --> 00:17:19,998 [ Moans ] 160 00:17:23,376 --> 00:17:26,379 [ Footsteps approaching ] 161 00:17:27,422 --> 00:17:30,425 [ Distant squawking ] 162 00:17:32,802 --> 00:17:35,805 [ Music playing ] 163 00:17:58,870 --> 00:18:01,873 [ Music playing ] 164 00:18:41,371 --> 00:18:42,455 [ Man chuckles ] 165 00:18:46,209 --> 00:18:49,212 MAN: [ Indistinct ] 166 00:18:53,550 --> 00:18:55,468 [ Woman speaking Spanish ] 167 00:18:55,552 --> 00:18:57,387 MAN: Tore her ass up. 168 00:18:57,846 --> 00:18:59,055 [ Man speaking Spanish ] 169 00:18:59,139 --> 00:19:01,141 WOMAN: Homegirl got fucked up! 170 00:19:01,224 --> 00:19:02,934 - [ Man speaking Spanish ] - MAN: Fuck, homes. 171 00:19:03,017 --> 00:19:04,018 [ Woman speaking Spanish ] 172 00:19:04,102 --> 00:19:05,687 MAN: She stink, man. 173 00:19:05,770 --> 00:19:07,772 [ Man speaking Spanish ] 174 00:19:07,856 --> 00:19:09,149 MAN: Right. 175 00:19:09,232 --> 00:19:11,234 I'm surprised she's alive, homes. 176 00:19:15,864 --> 00:19:18,867 [ Music playing ] 177 00:19:22,412 --> 00:19:24,038 WOMAN: I can't find my fuckin' shoes. 178 00:19:24,122 --> 00:19:24,998 Where are my shoes? 179 00:19:25,081 --> 00:19:26,374 Hey, y'all seen my shoes? 180 00:19:26,457 --> 00:19:29,669 MAN: It's all rusted out. Doesn't even fuckin' work. 181 00:19:29,752 --> 00:19:32,881 If you forget everything else but not this, 182 00:19:34,507 --> 00:19:36,426 you have nothing to worry about. 183 00:19:37,635 --> 00:19:39,304 It's the one thing-- 184 00:19:39,387 --> 00:19:40,597 [ Grunts ] 185 00:19:40,680 --> 00:19:42,015 Keep walkin', motherfucker. Keep walkin'. 186 00:19:42,098 --> 00:19:44,642 There's one thing you must never forget. 187 00:19:44,726 --> 00:19:46,477 Never forget. 188 00:19:46,561 --> 00:19:48,730 Never, never, never, never, never, never, never, 189 00:19:48,813 --> 00:19:51,524 never, never forget this one thing. 190 00:19:53,026 --> 00:19:55,069 If you remember everything else, 191 00:19:56,154 --> 00:19:57,655 if you forget this one thing-- 192 00:19:57,739 --> 00:19:58,907 MAN: Whoo! 193 00:19:58,990 --> 00:20:00,909 If you remember everything else 194 00:20:01,201 --> 00:20:03,077 and you forget this one thing, 195 00:20:03,161 --> 00:20:05,663 you will-- you will have done nothing in your life! 196 00:20:05,747 --> 00:20:07,749 Nothing! Nothing! 197 00:20:09,209 --> 00:20:11,002 This is the one thing, 198 00:20:11,085 --> 00:20:13,213 the one thing you must never forget! 199 00:20:13,963 --> 00:20:15,506 Give me some fucking noodles! 200 00:20:15,590 --> 00:20:16,591 WOMAN: One dollar! 201 00:20:16,674 --> 00:20:17,592 - Demon! - WOMAN: One dollar! 202 00:20:17,675 --> 00:20:19,385 She's a goddamn-- she's a goddamn demon! 203 00:20:19,469 --> 00:20:20,678 You no pay, no noodle! 204 00:20:20,762 --> 00:20:22,555 No noodle for you, no pay! 205 00:20:22,639 --> 00:20:24,265 Thank you very much. Huh? 206 00:20:26,392 --> 00:20:29,062 - Hey, what's the thing? - WOMAN: Shut up, motherfucker! 207 00:20:31,814 --> 00:20:33,149 The thing? 208 00:20:33,233 --> 00:20:34,484 The thing. 209 00:20:37,946 --> 00:20:39,906 How should I know? 210 00:20:41,241 --> 00:20:43,034 Find out for yourself. 211 00:20:43,451 --> 00:20:45,870 You find out for yourself. 212 00:20:46,329 --> 00:20:47,956 No one is gonna tell you. 213 00:20:48,039 --> 00:20:50,500 You have to figure it out for yourself. 214 00:20:50,583 --> 00:20:52,585 You have to figure it out. 215 00:20:54,087 --> 00:20:56,256 Forget everything else but this one thing. 216 00:20:56,339 --> 00:20:57,674 You have nothing to worry about. 217 00:20:57,966 --> 00:20:59,759 Just one thing. 218 00:21:00,885 --> 00:21:02,011 Must never forget. 219 00:21:02,095 --> 00:21:05,098 [ Music playing ] 220 00:21:14,816 --> 00:21:16,150 MAN: All right, get up! Get up! 221 00:21:16,234 --> 00:21:17,986 Ohh! [ Laughs ] 222 00:21:18,069 --> 00:21:20,071 MAN: [ Indistinct ] 223 00:21:24,951 --> 00:21:27,954 [ Squeaking ] 224 00:21:36,629 --> 00:21:39,632 [ Music playing ] 225 00:23:26,406 --> 00:23:29,409 [ Glasses clatter on table ] 226 00:23:46,509 --> 00:23:48,928 ♪ If I listen to your lies ♪ 227 00:23:49,011 --> 00:23:51,431 ♪ Would you say ♪ 228 00:23:51,514 --> 00:23:53,641 ♪ I'm a man ♪ 229 00:23:53,891 --> 00:23:56,436 ♪ Without conviction ♪ 230 00:23:56,811 --> 00:23:58,938 ♪ I'm a man ♪ 231 00:23:59,272 --> 00:24:01,566 ♪ Who doesn't know ♪ 232 00:24:01,649 --> 00:24:04,277 - WOMAN: I can't do it again. - ♪ How to sell ♪ 233 00:24:04,360 --> 00:24:07,155 - WOMAN: I can't do it again. - ♪ A contradiction ♪ 234 00:24:07,238 --> 00:24:09,407 - Please don't do this! Please! - ♪ You come and go ♪ 235 00:24:09,490 --> 00:24:11,284 - ♪ You come and go ♪ - Please! Please, 236 00:24:11,367 --> 00:24:13,035 I'm begging you! Please don't do this! 237 00:24:13,119 --> 00:24:15,455 - ♪ Karma, Karma, Karma... ♪ - I can't do this again! 238 00:24:15,538 --> 00:24:17,165 I can't do it! 239 00:24:17,498 --> 00:24:19,750 - ♪ You come and go ♪ - WOMAN: Please don't do this! 240 00:24:19,834 --> 00:24:21,335 I can't do it again! 241 00:24:21,419 --> 00:24:23,004 I can't do it. Please. 242 00:24:23,087 --> 00:24:24,172 Oh, God, please. 243 00:24:24,255 --> 00:24:25,756 Please don't make me! 244 00:24:25,840 --> 00:24:27,758 Please just let me go! Please! 245 00:24:27,842 --> 00:24:30,219 I don't want any-- please don't do this! 246 00:24:30,303 --> 00:24:32,513 Please, please, please, I'm begging you! 247 00:24:32,597 --> 00:24:34,348 I'm begging you! Please don't do this! 248 00:24:34,432 --> 00:24:37,435 Oh, God! No, please! Please! 249 00:24:37,518 --> 00:24:39,395 Please, I can't! No, no, no. 250 00:24:39,479 --> 00:24:40,521 [ Bones crack ] 251 00:24:40,605 --> 00:24:43,649 [ Body thuds on ground ] 252 00:24:43,733 --> 00:24:45,735 ♪ That my love ♪ 253 00:24:46,152 --> 00:24:48,654 ♪ Was an addiction ♪ 254 00:24:48,738 --> 00:24:49,655 ♪ When you... ♪ 255 00:24:49,739 --> 00:24:52,742 [ Scraping ] 256 00:25:22,355 --> 00:25:23,814 [ Sighs ] 257 00:25:24,023 --> 00:25:26,108 So sick of this shit. 258 00:25:26,192 --> 00:25:28,194 Sick and tired of this shit. 259 00:25:32,281 --> 00:25:33,366 Hmm. 260 00:25:33,449 --> 00:25:36,452 [ "Firefly" by Black Light Smoke playing ] 261 00:25:51,926 --> 00:25:54,178 ♪ That's how it feels to you ♪ 262 00:25:56,097 --> 00:25:58,474 ♪ Just to be next to you ♪ 263 00:25:59,934 --> 00:26:02,103 ♪ I'm like a firefly ♪ 264 00:26:03,854 --> 00:26:04,981 ♪ Trapped in the spotlight ♪ 265 00:26:05,064 --> 00:26:08,067 [ Scissors cutting ] 266 00:26:24,000 --> 00:26:26,669 ♪ I try to get alone with you ♪ 267 00:26:28,045 --> 00:26:30,464 ♪ And then I don't know what to do ♪ 268 00:26:32,091 --> 00:26:34,343 ♪ I don't know what to do ♪ 269 00:26:36,012 --> 00:26:39,140 ♪ I'm calling when I'm around you ♪ 270 00:26:40,474 --> 00:26:42,810 ♪ Come on ♪ 271 00:26:44,437 --> 00:26:47,523 ♪ Come on, turn ♪ 272 00:26:48,441 --> 00:26:50,901 ♪ Come, come, all right ♪ 273 00:26:52,278 --> 00:26:55,364 ♪ Just walk towards the light ♪ 274 00:26:56,616 --> 00:26:58,868 ♪ Come on, come on ♪ 275 00:27:09,754 --> 00:27:10,838 [ Music fades out ] 276 00:27:18,262 --> 00:27:21,265 [ Rattling ] 277 00:27:49,085 --> 00:27:51,087 [ Bird squawks in distance ] 278 00:27:58,886 --> 00:28:01,889 [ Wind whistling ] 279 00:28:52,440 --> 00:28:54,567 There. Push, push. 280 00:28:57,611 --> 00:28:59,613 [ Laughs ] 281 00:29:05,953 --> 00:29:07,663 [ Clanking ] 282 00:29:34,607 --> 00:29:37,276 [ Bird squawks ] 283 00:29:42,823 --> 00:29:43,908 [ Hammer cocks ] 284 00:29:45,201 --> 00:29:46,285 [ Gunshot echoes ] 285 00:29:48,829 --> 00:29:49,747 [ Wind whistling ] 286 00:29:49,830 --> 00:29:50,956 [ Fly buzzing ] 287 00:29:51,040 --> 00:29:54,043 [ Bird squawking ] 288 00:30:04,303 --> 00:30:05,805 [ Fly buzzing ] 289 00:30:37,378 --> 00:30:39,046 MARIA: Ohh! 290 00:30:39,129 --> 00:30:41,257 Ohh! 291 00:30:41,340 --> 00:30:43,717 Ohh. Ohh. 292 00:30:43,801 --> 00:30:45,469 Ohh! 293 00:31:22,339 --> 00:31:24,842 [ Panting ] 294 00:31:24,925 --> 00:31:27,720 [ Groans ] 295 00:31:29,388 --> 00:31:31,432 MARIA: Ohh. 296 00:31:31,515 --> 00:31:32,600 Ohh. 297 00:31:33,893 --> 00:31:37,688 [ Groans ] 298 00:31:37,771 --> 00:31:39,231 Mm. 299 00:31:39,315 --> 00:31:40,232 [ Exhales ] 300 00:31:40,316 --> 00:31:41,525 Mm. 301 00:31:45,696 --> 00:31:47,698 [ Groans ] 302 00:31:50,242 --> 00:31:51,160 Mm. 303 00:31:51,243 --> 00:31:53,412 [ Footsteps approaching ] 304 00:31:53,495 --> 00:31:56,498 [ Squeaking ] 305 00:32:06,467 --> 00:32:07,927 Where do y'all come from? 306 00:32:14,183 --> 00:32:15,684 You come from Comfort? 307 00:32:20,940 --> 00:32:22,524 Look, I ain't got no problem. 308 00:32:23,943 --> 00:32:25,319 No problem with you. 309 00:32:33,786 --> 00:32:35,037 You're a Bridge person. 310 00:32:39,667 --> 00:32:42,753 We're just out here looking for plates, that's all. 311 00:32:46,131 --> 00:32:47,716 That's right. 312 00:32:48,258 --> 00:32:49,885 Looking for plates. 313 00:32:55,808 --> 00:32:58,560 Honey, stay back. 314 00:33:06,568 --> 00:33:08,529 Does your kid eat people, too? 315 00:33:11,824 --> 00:33:13,534 I'm just trying to live out here, 316 00:33:13,617 --> 00:33:14,952 same as you. 317 00:33:16,245 --> 00:33:18,080 Ain't easy for me neither. 318 00:33:35,264 --> 00:33:37,474 Look, we the same, we are. 319 00:33:38,642 --> 00:33:39,893 No, we ain't. 320 00:33:39,977 --> 00:33:41,770 We ain't the same. 321 00:33:43,522 --> 00:33:45,357 We both Bad Batch, right? 322 00:33:45,441 --> 00:33:47,192 We ain't the fuckin' same! 323 00:33:47,276 --> 00:33:48,360 Do you hear me? 324 00:33:57,828 --> 00:33:59,163 Please. 325 00:34:00,205 --> 00:34:01,623 Just let us go. 326 00:34:02,499 --> 00:34:03,959 Yeah, I did that. 327 00:34:05,169 --> 00:34:06,295 Begged. 328 00:34:06,837 --> 00:34:07,921 Pleaded. 329 00:34:08,797 --> 00:34:10,507 Just like you're doing. 330 00:34:15,804 --> 00:34:17,765 Tell me what you want. 331 00:34:17,848 --> 00:34:19,099 I'll do it. 332 00:34:24,063 --> 00:34:25,439 So, tell me what you want me to do 333 00:34:25,522 --> 00:34:27,149 - and I'll do it. - Shut up. 334 00:34:32,488 --> 00:34:33,864 Just tell me what you want... 335 00:34:33,947 --> 00:34:35,657 There's fuckin' nothing you can do. 336 00:34:37,618 --> 00:34:39,161 [ Gunshot echoing ] 337 00:35:39,513 --> 00:35:41,515 [ Fly buzzing ] 338 00:36:07,666 --> 00:36:10,419 [ "Mi Mujer" by Nicolas Jaar playing ] 339 00:36:18,302 --> 00:36:21,305 [ Man singing in Spanish ] 340 00:36:44,912 --> 00:36:48,457 [ Bird squawks ] 341 00:36:48,790 --> 00:36:51,793 [ "Mi Mujer" by Nicolas Jaar continues ] 342 00:37:04,014 --> 00:37:07,017 [ Man singing in Spanish ] 343 00:38:29,349 --> 00:38:30,434 [ Song fades out ] 344 00:38:53,749 --> 00:38:55,125 You kind of stink, kid. 345 00:38:55,542 --> 00:38:57,336 You want me to take your socks off? 346 00:38:59,629 --> 00:39:00,714 [ Sighs ] 347 00:39:08,055 --> 00:39:09,514 My name's Arlen. 348 00:39:10,557 --> 00:39:11,850 What's your name? 349 00:39:17,856 --> 00:39:20,150 Look, no one cares about you now. 350 00:39:23,403 --> 00:39:25,947 I could have just left you out there in the desert. 351 00:39:28,075 --> 00:39:29,785 Is that where you wanna be? 352 00:39:30,369 --> 00:39:31,495 Hmm? 353 00:39:36,291 --> 00:39:38,085 Now, you like this bunny, don't you? 354 00:39:42,005 --> 00:39:43,382 Do you wanna keep him? 355 00:39:52,933 --> 00:39:55,352 Then, you got to do exactly what I say. 356 00:39:56,895 --> 00:39:59,648 [ Engine revving ] 357 00:40:10,117 --> 00:40:13,286 [ Wind whistling ] 358 00:40:34,933 --> 00:40:37,936 [ Bird squawking ] 359 00:41:19,853 --> 00:41:22,355 That dead woman over there. 360 00:41:22,814 --> 00:41:24,566 There was-- a kid was with her. 361 00:41:25,484 --> 00:41:27,152 Did you see this kid? 362 00:41:28,904 --> 00:41:30,238 Did you see her? 363 00:41:33,950 --> 00:41:35,160 Did you see her? 364 00:41:38,914 --> 00:41:40,248 You better start talking, old man. 365 00:41:45,712 --> 00:41:46,880 Did you see her? 366 00:41:51,176 --> 00:41:52,469 What you want? 367 00:42:26,253 --> 00:42:27,337 [ Snaps fingers ] 368 00:42:40,100 --> 00:42:42,894 [ Bird squawks ] 369 00:42:59,911 --> 00:43:02,914 [ Pencil scribbling ] 370 00:44:46,601 --> 00:44:48,269 ARLEN: Keep it steady. 371 00:44:49,938 --> 00:44:51,523 Nice straight line. 372 00:44:54,567 --> 00:44:55,694 Let me see. 373 00:44:58,279 --> 00:44:59,489 That's good. 374 00:45:02,575 --> 00:45:04,077 A little bit more down here. 375 00:45:37,819 --> 00:45:40,488 [ Engine revving ] 376 00:45:41,614 --> 00:45:44,617 [ People chattering ] 377 00:45:56,337 --> 00:45:58,339 [ Knife clanging on board ] 378 00:46:09,517 --> 00:46:13,021 [ "Screws In My Head" by Black Light Smoke playing ] 379 00:46:13,104 --> 00:46:15,398 [ Chattering ] 380 00:46:15,482 --> 00:46:18,234 [ "Screws In My Head" by Black Light Smoke continues ] 381 00:46:18,318 --> 00:46:21,279 [ Cheering ] 382 00:46:21,821 --> 00:46:23,948 MAN: Yeah, baby. 383 00:46:33,708 --> 00:46:37,337 - MAN: Come on, baby! Do that move! - WOMAN: [ Indistinct ] 384 00:46:37,420 --> 00:46:38,671 MAN: Move it down. 385 00:46:41,257 --> 00:46:43,343 [ Shouting ] 386 00:46:43,426 --> 00:46:44,511 [ Cheering ] 387 00:46:44,594 --> 00:46:45,970 MAN: Dang, baby! 388 00:46:46,763 --> 00:46:48,389 MAN ON PA: People of Comfort, 389 00:46:48,473 --> 00:46:50,141 good evening! 390 00:46:50,225 --> 00:46:53,228 [ Shouting and cheering ] 391 00:46:53,520 --> 00:46:55,605 WOMAN: Give us The Dream! 392 00:46:56,147 --> 00:46:58,441 [ Chanting ] Give us The Dream! 393 00:46:58,691 --> 00:47:00,985 Give us The Dream! 394 00:47:01,778 --> 00:47:03,822 Give us The Dream! 395 00:47:04,572 --> 00:47:06,574 Give us The Dream! 396 00:47:07,075 --> 00:47:08,493 MAN ON PA: Make some noise 397 00:47:08,576 --> 00:47:10,829 for the one and only! 398 00:47:11,621 --> 00:47:18,461 The Dream! 399 00:47:18,545 --> 00:47:21,548 [ Cheering ] 400 00:47:29,722 --> 00:47:31,724 MAN: Come on, Dream! Change my life! 401 00:47:32,767 --> 00:47:36,020 WOMAN: He looked at me! He looked at me! 402 00:47:36,104 --> 00:47:37,856 - MAN: We love you! - THE DREAM: I love you, too. 403 00:47:39,816 --> 00:47:42,527 MAN: Heal my life with The Dream! 404 00:47:44,654 --> 00:47:47,574 MAN: I've been wanting to dream all my life! 405 00:47:49,117 --> 00:47:51,327 MAN: Come on now, Dream! 406 00:47:53,121 --> 00:47:56,374 [ Cheering ] 407 00:47:56,457 --> 00:47:58,459 WOMAN: I love you, Dream! 408 00:48:01,337 --> 00:48:03,840 [ Indistinct shouting ] 409 00:48:03,923 --> 00:48:05,425 THE DREAM: I've got a question. 410 00:48:06,718 --> 00:48:07,760 [ Music fades out ] 411 00:48:07,844 --> 00:48:08,928 Why are we out here? 412 00:48:09,012 --> 00:48:10,471 Just what are we doing in the middle 413 00:48:10,555 --> 00:48:12,515 of the goddamn desert tonight? 414 00:48:12,599 --> 00:48:15,685 ALL: Jimmy! Jimmy! 415 00:48:17,020 --> 00:48:18,354 That's right. That's right. 416 00:48:18,438 --> 00:48:20,398 You want that music only Jimmy can make. 417 00:48:20,481 --> 00:48:23,943 [ Music playing ] 418 00:48:24,027 --> 00:48:25,778 [ Cheering ] 419 00:48:25,862 --> 00:48:28,698 THE DREAM: Let me tell you something about Jimmy. 420 00:48:30,241 --> 00:48:32,076 You know why Jimmy's here? 421 00:48:32,160 --> 00:48:33,828 - MAN: Why? - MAN: Jimmy! 422 00:48:33,912 --> 00:48:36,915 - MAN: Why? - THE DREAM: He's Bad Batch. 423 00:48:36,998 --> 00:48:38,374 MAN: Yeah, yeah! 424 00:48:38,458 --> 00:48:40,168 Bad Batch, fucker! 425 00:48:40,251 --> 00:48:43,129 THE DREAM: Nonfunctioning member of society. 426 00:48:43,212 --> 00:48:45,048 That's what they told him. 427 00:48:45,965 --> 00:48:47,342 That's right. 428 00:48:48,384 --> 00:48:50,178 All of us here, 429 00:48:50,762 --> 00:48:52,180 we weren't good enough. 430 00:48:52,513 --> 00:48:53,973 Smart enough. 431 00:48:54,057 --> 00:48:55,600 - MAN: Yeah! - THE DREAM: Young enough. 432 00:48:55,975 --> 00:48:57,477 - Healthy enough. - MAN: You're right! 433 00:48:57,560 --> 00:48:58,853 THE DREAM: Wealthy enough. 434 00:48:59,354 --> 00:49:01,230 Sane enough. 435 00:49:02,649 --> 00:49:04,400 Freaks. 436 00:49:04,484 --> 00:49:05,860 [ Cheering ] 437 00:49:05,944 --> 00:49:07,695 Parasites. 438 00:49:07,946 --> 00:49:10,490 MAN: Bad Batch! Motherfucking Bad Batch! 439 00:49:10,573 --> 00:49:12,575 THE DREAM: This here is the Bad Batch. 440 00:49:12,659 --> 00:49:15,244 MAN: Bad Batch, bitches! 441 00:49:15,328 --> 00:49:17,956 THE DREAM: We ain't good. We're bad. 442 00:49:18,039 --> 00:49:20,708 MAN: Yeah, yeah, that's right, Bad Batch! 443 00:49:20,792 --> 00:49:22,835 Yeah, Bad Batch. 444 00:49:25,463 --> 00:49:26,673 MAN: That's right. 445 00:49:27,882 --> 00:49:29,300 MAN: We're bad, baby! 446 00:49:30,093 --> 00:49:32,220 THE DREAM: Now, there's only one rule here, 447 00:49:33,221 --> 00:49:34,806 and it's this. 448 00:49:36,265 --> 00:49:38,309 It's time to wake up. 449 00:49:38,685 --> 00:49:41,771 It's time to find... The Dream. 450 00:49:42,021 --> 00:49:42,939 MAN: The Dream! 451 00:49:43,022 --> 00:49:45,149 [ Music playing ] 452 00:49:45,233 --> 00:49:48,236 [ Cheering ] 453 00:49:50,113 --> 00:49:51,614 MAN: All glory to The Dream! 454 00:49:51,698 --> 00:49:54,701 [ Cheering ] 455 00:49:56,577 --> 00:49:59,372 MAN: We're a Bad Batch, motherfuckers! 456 00:49:59,455 --> 00:50:01,582 MAN: Bad Batch, motherfuckers! 457 00:50:17,640 --> 00:50:20,643 [ Music fades out ] 458 00:50:46,127 --> 00:50:50,006 [ Music playing ] 459 00:50:50,089 --> 00:50:53,092 [ Crowd chattering ] 460 00:51:24,749 --> 00:51:26,000 WOMAN: Yeah! 461 00:51:27,710 --> 00:51:29,879 MAN: Yee-haw! 462 00:51:35,009 --> 00:51:36,427 - WOMAN: Yeah. - WOMAN 2: What's wrong with that? 463 00:51:37,595 --> 00:51:39,722 [ Music fades out ] 464 00:51:39,806 --> 00:51:44,185 [ Screaming ] 465 00:51:44,268 --> 00:51:45,853 THE DREAM: Is this your rabbit? 466 00:52:16,843 --> 00:52:19,846 [ Chattering and screaming ] 467 00:52:45,663 --> 00:52:46,622 ARLEN: Where is she? 468 00:52:47,373 --> 00:52:48,666 She was just right here? 469 00:52:48,749 --> 00:52:50,084 That kid. 470 00:52:50,543 --> 00:52:52,461 She was right here a second ago. 471 00:52:52,879 --> 00:52:54,714 She was right here a second ago. 472 00:52:55,089 --> 00:52:56,382 She's got to be here somewhere. 473 00:52:56,465 --> 00:52:58,176 Where did that kid go? 474 00:52:58,259 --> 00:52:59,719 I lost her. 475 00:52:59,802 --> 00:53:01,846 That kid. I hope she's okay. 476 00:53:01,929 --> 00:53:03,598 What did I do? She's got to be here. 477 00:53:03,681 --> 00:53:05,183 I know she's got to be here. 478 00:53:05,933 --> 00:53:07,643 She's got to be here somewhere. 479 00:53:09,145 --> 00:53:11,689 What did I do? What did I do? 480 00:53:12,690 --> 00:53:15,067 Where did that kid go? 481 00:53:20,489 --> 00:53:22,992 Hey, you guys seen a little girl? 482 00:53:30,166 --> 00:53:31,959 Hey, you seen a kid? 483 00:53:37,089 --> 00:53:39,050 What am I gonna do now? 484 00:53:44,055 --> 00:53:47,016 I hate this place. 485 00:53:47,099 --> 00:53:49,852 What is this place? 486 00:53:49,936 --> 00:53:51,896 This place. 487 00:53:51,979 --> 00:53:54,607 What is this place? 488 00:53:54,690 --> 00:53:56,651 What is this place? 489 00:54:05,159 --> 00:54:06,911 Here's what you do. 490 00:54:06,994 --> 00:54:09,247 Okay, here's what you do. 491 00:54:10,081 --> 00:54:12,041 Go somewhere. Go far away. 492 00:54:12,124 --> 00:54:13,876 You go far away. 493 00:54:13,960 --> 00:54:15,086 Somewhere. Leave Comfort. 494 00:54:15,169 --> 00:54:16,796 Leave Comfort. 495 00:54:17,380 --> 00:54:19,131 Just go for a walk. 496 00:54:20,925 --> 00:54:22,677 Just go for a walk. 497 00:54:25,680 --> 00:54:28,140 Somewhere. Anywhere. 498 00:54:56,294 --> 00:54:59,297 [ Music playing ] 499 00:55:03,592 --> 00:55:05,136 ARLEN: Wow. 500 00:55:05,219 --> 00:55:08,723 It's so big. 501 00:55:08,806 --> 00:55:10,308 Wow. 502 00:55:10,391 --> 00:55:13,602 So big. 503 00:55:15,896 --> 00:55:18,357 Wow. 504 00:55:18,441 --> 00:55:19,984 It's so big. 505 00:55:20,067 --> 00:55:22,069 Wow! It's so big. 506 00:55:22,153 --> 00:55:26,157 It's pretty, so pretty. 507 00:55:29,410 --> 00:55:31,579 Is that what it always looks like? 508 00:55:32,580 --> 00:55:35,374 Doesn't always look like that. 509 00:56:01,984 --> 00:56:03,110 Wow. 510 00:56:05,488 --> 00:56:09,200 MAN: [ Indistinct ] 511 00:56:35,726 --> 00:56:39,355 MAN: [ Indistinct ] 512 00:56:39,438 --> 00:56:40,981 [ Arlen inhaling and exhaling ] 513 00:57:36,620 --> 00:57:39,373 ARLEN: Thought it was pretty at first, but... 514 00:57:41,459 --> 00:57:44,044 now, I'm not so sure. 515 00:57:49,341 --> 00:57:52,303 I don't even really know what it is. 516 00:57:59,185 --> 00:58:01,270 Do you? 517 00:58:04,648 --> 00:58:07,651 [ Inhaling and exhaling ] 518 00:58:36,889 --> 00:58:38,390 ARLEN: You're big. 519 00:58:45,397 --> 00:58:47,483 Strange, isn't it? 520 00:58:49,318 --> 00:58:50,736 Here we are 521 00:58:51,570 --> 00:58:54,573 in the darkest corner of this Earth, 522 00:58:56,283 --> 00:58:58,786 and we're afraid of our own kind. 523 00:59:06,710 --> 00:59:09,713 [ Inhaling and exhaling ] 524 00:59:55,968 --> 00:59:57,511 ARLEN: Hmm. 525 01:00:28,000 --> 01:00:30,628 You know where you are? 526 01:00:46,268 --> 01:00:48,687 You are a long way from Comfort. 527 01:00:49,104 --> 01:00:50,814 And without this, 528 01:00:51,357 --> 01:00:53,067 you go nowhere. 529 01:01:03,243 --> 01:01:06,246 [ Paper crinkling ] 530 01:01:23,222 --> 01:01:25,057 Did you see a kid look like that? 531 01:01:33,148 --> 01:01:34,525 Did you see her? 532 01:01:35,359 --> 01:01:36,819 No. 533 01:01:47,830 --> 01:01:49,581 I'm going to take you to Comfort, 534 01:01:49,665 --> 01:01:51,250 and you will go inside 535 01:01:51,333 --> 01:01:53,001 and find her for me. 536 01:02:14,148 --> 01:02:16,191 [ Speaking Spanish ] 537 01:02:16,316 --> 01:02:18,318 Listen to me good. 538 01:02:20,779 --> 01:02:24,825 I don't care about nothing or nobody 539 01:02:25,075 --> 01:02:26,952 except that little girl. 540 01:02:30,956 --> 01:02:32,499 And I'm going to kill you 541 01:02:32,583 --> 01:02:34,334 if you don't find her for me. 542 01:02:36,253 --> 01:02:37,713 Comprende? 543 01:02:42,968 --> 01:02:44,261 Mm. 544 01:03:42,486 --> 01:03:43,821 [ Lighter clicking ] 545 01:03:48,075 --> 01:03:49,326 Vámonos! 546 01:03:49,409 --> 01:03:50,828 I'm thirsty. 547 01:03:51,787 --> 01:03:54,331 This make you more thirsty. 548 01:03:57,292 --> 01:03:58,752 We got guns at the wall. 549 01:03:59,002 --> 01:04:00,838 They'll shoot if they see you. 550 01:04:02,381 --> 01:04:03,757 Mm. 551 01:04:08,387 --> 01:04:09,555 So what? 552 01:04:09,930 --> 01:04:11,390 That's your kid? 553 01:04:14,184 --> 01:04:15,811 What if I can't find her? 554 01:04:18,856 --> 01:04:20,858 You will find her. 555 01:04:50,429 --> 01:04:52,097 [ Engine stops ] 556 01:05:38,226 --> 01:05:40,187 Trade you for that leg. 557 01:06:21,728 --> 01:06:23,522 I'm being friendly, dude. 558 01:06:24,523 --> 01:06:26,316 I can just keep it all for myself. 559 01:06:26,692 --> 01:06:27,985 It's up to you. 560 01:07:01,101 --> 01:07:02,769 [ Grunts ] 561 01:07:02,853 --> 01:07:04,938 [ Sobs ] 562 01:07:05,022 --> 01:07:06,398 Wait! 563 01:07:06,481 --> 01:07:07,733 No! 564 01:07:11,611 --> 01:07:13,905 [ Arlen grunting ] 565 01:07:15,323 --> 01:07:16,700 Mm! 566 01:07:18,577 --> 01:07:20,579 Fuck. 567 01:07:20,662 --> 01:07:22,581 Mm-hmm. 568 01:07:25,917 --> 01:07:27,127 No. 569 01:07:27,210 --> 01:07:29,379 No, no, no, no! No! 570 01:07:29,463 --> 01:07:31,631 [ Screams ] 571 01:07:37,554 --> 01:07:40,557 [ Screams ] 572 01:07:42,434 --> 01:07:44,102 [ Sighs ] 573 01:07:44,686 --> 01:07:46,146 ARLEN: Let me go! 574 01:07:47,814 --> 01:07:48,982 Aah! 575 01:07:58,116 --> 01:07:59,201 [ Screams ] 576 01:08:21,515 --> 01:08:23,308 [ Gulps ] 577 01:09:05,642 --> 01:09:07,269 [ Clears throat ] 578 01:09:09,146 --> 01:09:10,564 Vámonos! 579 01:09:12,357 --> 01:09:15,360 [ Engine starting ] 580 01:09:39,968 --> 01:09:42,971 [ Wind howling ] 581 01:09:53,440 --> 01:09:55,400 Would you turn around, please? 582 01:10:14,336 --> 01:10:16,171 [ Groans ] 583 01:11:03,718 --> 01:11:06,721 [ Fire crackling ] 584 01:11:40,130 --> 01:11:41,464 What's your deal? 585 01:11:42,257 --> 01:11:44,009 How come you're in the Bad Batch? 586 01:11:49,556 --> 01:11:50,974 Gang related? 587 01:11:55,979 --> 01:11:57,689 Drug related? 588 01:12:03,111 --> 01:12:04,696 Illegal. 589 01:12:05,780 --> 01:12:07,157 No papers. 590 01:12:10,535 --> 01:12:12,162 You a Mexican? 591 01:12:14,372 --> 01:12:17,125 Cubano, from Havana. 592 01:12:23,548 --> 01:12:25,467 I heard of Cuba. 593 01:12:26,301 --> 01:12:28,178 That's in the tropics, right? 594 01:12:29,304 --> 01:12:30,597 Near Hawaii? 595 01:12:35,268 --> 01:12:38,271 [ Papers crinkling ] 596 01:13:06,091 --> 01:13:07,801 Here is Cuba. 597 01:13:08,718 --> 01:13:11,096 I am born here, in Havana. 598 01:13:11,179 --> 01:13:14,766 I come with a boat to America when I'm 16. 599 01:13:15,767 --> 01:13:17,185 To Miami. 600 01:13:17,560 --> 01:13:18,520 Miami. 601 01:13:18,937 --> 01:13:20,271 What did you do there? 602 01:13:20,688 --> 01:13:22,816 Like, what did you do in Miami? 603 01:13:25,235 --> 01:13:26,736 A lot of thing. 604 01:13:27,445 --> 01:13:28,822 I make tattoos, 605 01:13:29,280 --> 01:13:30,782 construction. 606 01:13:30,865 --> 01:13:31,991 I do this, that. 607 01:13:32,075 --> 01:13:33,326 No big deal. 608 01:13:35,161 --> 01:13:37,622 I got this one when I was 13. 609 01:13:39,290 --> 01:13:40,500 And this. 610 01:13:52,637 --> 01:13:54,013 See this one? 611 01:13:55,723 --> 01:13:58,059 It's from the first boy I ever loved. 612 01:13:58,435 --> 01:14:00,186 He was a musician. 613 01:14:00,728 --> 01:14:03,356 We both got matching ones at the same time. 614 01:14:07,735 --> 01:14:09,320 And this one, 615 01:14:09,404 --> 01:14:10,780 5040. 616 01:14:13,992 --> 01:14:15,326 What's your number? 617 01:14:21,374 --> 01:14:22,375 Come on. 618 01:14:23,168 --> 01:14:24,335 What's your number? 619 01:14:32,177 --> 01:14:33,595 What's the big deal? 620 01:14:35,889 --> 01:14:37,807 Just show me your number. 621 01:15:09,088 --> 01:15:10,465 Your kind, 622 01:15:11,049 --> 01:15:12,342 you're evil. 623 01:15:13,885 --> 01:15:15,178 That's what you are. 624 01:15:15,470 --> 01:15:16,513 Evil. 625 01:15:20,308 --> 01:15:22,227 You don't see things how they are. 626 01:15:23,561 --> 01:15:25,396 You only see things how you are. 627 01:15:25,480 --> 01:15:26,773 ARLEN: I don't care. 628 01:15:27,732 --> 01:15:28,942 I hate you. 629 01:15:29,400 --> 01:15:30,527 Get it? 630 01:15:33,488 --> 01:15:35,198 I hate all of y'all. 631 01:15:40,370 --> 01:15:42,288 No problema para mí. 632 01:15:42,830 --> 01:15:44,249 It's okay. 633 01:15:56,594 --> 01:15:58,680 Doesn't change nothing for me. 634 01:16:00,098 --> 01:16:02,475 Doesn't change nothing for you. 635 01:16:13,361 --> 01:16:14,529 [ Gunshot ] 636 01:16:14,612 --> 01:16:16,072 [ Gasps ] 637 01:16:16,155 --> 01:16:18,866 [ Groans ] 638 01:16:18,950 --> 01:16:20,285 Ohh. 639 01:16:21,160 --> 01:16:23,746 [ Panting ] 640 01:16:23,830 --> 01:16:26,124 [ Low growl, grunts ] 641 01:16:26,499 --> 01:16:27,333 [ Hammer cocks ] 642 01:16:27,417 --> 01:16:28,459 Ohh! 643 01:16:37,844 --> 01:16:39,804 [ Speaking Spanish ] 644 01:16:43,766 --> 01:16:45,184 Come on. Come with me. 645 01:16:45,268 --> 01:16:46,728 Come on. 646 01:16:47,687 --> 01:16:49,689 [ Engine starts ] 647 01:16:58,948 --> 01:17:01,034 MAN: Let's go, man. I'm getting the fuck out of here. 648 01:17:03,703 --> 01:17:05,705 [ Grunts ] 649 01:17:07,624 --> 01:17:09,626 MAN: Come on. Hurry the fuck up. 650 01:17:12,920 --> 01:17:14,339 [ Grunts ] 651 01:17:14,964 --> 01:17:16,424 MAN: Let's go now. 652 01:17:20,178 --> 01:17:23,097 [ Panting ] 653 01:17:23,181 --> 01:17:25,183 [ Engine revving ] 654 01:17:31,064 --> 01:17:32,398 MAN: Open up. 655 01:17:34,651 --> 01:17:36,235 [ Woman speaking Spanish ] 656 01:17:36,319 --> 01:17:37,487 MAN: Close it up. 657 01:17:40,365 --> 01:17:42,575 - MAN 2: What's up, man? - MAN: Hey, what's going on? 658 01:17:42,659 --> 01:17:43,660 What's your number, fool? 659 01:17:43,743 --> 01:17:45,244 MAN 2: 5828. 660 01:17:45,328 --> 01:17:47,038 Been out in the desert two days, man. 661 01:17:47,121 --> 01:17:48,206 I need some food. 662 01:17:48,289 --> 01:17:49,957 Are you guys gonna help me out or what? 663 01:17:50,041 --> 01:17:51,542 MAN 3: What's up with the white girl, man? 664 01:17:51,626 --> 01:17:54,170 MAN 2: Found her ass out there with one of them Bridge people. 665 01:17:54,253 --> 01:17:55,380 MAN 3: All right, kick back, homey. 666 01:17:55,463 --> 01:17:57,006 - MAN 2: Thanks, man. - WOMAN: Welcome to Comfort ese. 667 01:17:57,090 --> 01:17:58,383 MAN 3: Yeah, welcome to Comfort. 668 01:17:58,466 --> 01:18:00,468 [ Wind howling ] 669 01:18:23,950 --> 01:18:26,953 [ "All the Colours Of The Dark" by Federale playing ] 670 01:18:36,170 --> 01:18:40,049 ♪ I woke in the dark ♪ 671 01:18:40,133 --> 01:18:45,722 ♪ Called out into the cold night ♪ 672 01:18:49,100 --> 01:18:52,937 ♪ A voice from outside ♪ 673 01:18:53,020 --> 01:18:55,773 ♪ Drew me away ♪ 674 01:18:55,857 --> 01:18:59,277 ♪ From the light ♪ 675 01:19:02,697 --> 01:19:05,658 ♪ Follow me now ♪ 676 01:19:05,742 --> 01:19:08,786 ♪ And never return ♪ 677 01:19:08,870 --> 01:19:14,250 ♪ To your dawn ♪ 678 01:19:14,959 --> 01:19:18,588 ♪ I'm drawn to the light ♪ 679 01:19:18,671 --> 01:19:21,632 ♪ Nevermore, nevermore ♪ 680 01:19:21,716 --> 01:19:26,137 ♪ Nevermore ♪ 681 01:19:26,387 --> 01:19:31,559 ♪ All the colours of the dark ♪ 682 01:19:31,642 --> 01:19:32,727 ♪ You will find ♪ 683 01:19:32,810 --> 01:19:37,815 ♪ All the colours of the dark ♪ 684 01:19:37,899 --> 01:19:40,651 ♪ Will remind you ♪ 685 01:19:40,735 --> 01:19:44,655 ♪ Of someone who ♪ 686 01:19:44,739 --> 01:19:47,575 ♪ Once was you ♪ 687 01:19:47,658 --> 01:19:50,787 ♪ But madness ♪ 688 01:19:50,870 --> 01:19:54,749 ♪ Is all you'll find ♪ 689 01:19:57,126 --> 01:20:00,671 ♪ He walked in front ♪ 690 01:20:00,755 --> 01:20:03,966 ♪ And found he was lost ♪ 691 01:20:04,050 --> 01:20:08,179 ♪ In the dark ♪ 692 01:20:10,097 --> 01:20:13,601 ♪ I drew him through the night ♪ 693 01:20:13,684 --> 01:20:16,771 ♪ Away from the call ♪ 694 01:20:16,854 --> 01:20:21,192 ♪ Of the light ♪ 695 01:20:23,027 --> 01:20:26,656 ♪ I followed you here ♪ 696 01:20:26,906 --> 01:20:29,826 ♪ And now can return ♪ 697 01:20:29,909 --> 01:20:33,621 ♪ To my door ♪ 698 01:20:35,998 --> 01:20:39,627 ♪ I'll go to the dark ♪ 699 01:20:39,710 --> 01:20:42,755 ♪ Evermore, evermore ♪ 700 01:20:42,839 --> 01:20:46,884 ♪ Evermore ♪ 701 01:20:47,552 --> 01:20:52,515 ♪ All the colours of the dark ♪ 702 01:20:52,598 --> 01:20:53,641 ♪ You will find ♪ 703 01:20:53,724 --> 01:20:59,272 ♪ All the colours of the dark ♪ 704 01:20:59,355 --> 01:21:01,732 ♪ Will remind you ♪ 705 01:21:01,816 --> 01:21:05,611 ♪ Of someone who ♪ 706 01:21:05,695 --> 01:21:08,865 ♪ Was once just you ♪ 707 01:21:08,948 --> 01:21:11,909 ♪ But madness ♪ 708 01:21:11,993 --> 01:21:15,246 ♪ Is all you'll find ♪ 709 01:21:15,329 --> 01:21:18,291 ♪ You'll wander ♪ 710 01:21:18,374 --> 01:21:21,752 ♪ Through your mind ♪ 711 01:21:21,836 --> 01:21:27,884 ♪ You won't be coming back ♪ 712 01:21:28,259 --> 01:21:31,345 ♪ Nevermore, nevermore ♪ 713 01:21:31,512 --> 01:21:32,513 ♪ Never ♪ 714 01:21:32,597 --> 01:21:35,600 [ "All the Colours Of The Dark" by Federale continues ] 715 01:21:40,187 --> 01:21:42,189 [ Bird squawks ] 716 01:21:44,984 --> 01:21:46,068 [ Squawks ] 717 01:22:11,260 --> 01:22:12,345 [ Song ends ] 718 01:22:15,723 --> 01:22:17,725 [ Squawks ] 719 01:22:26,192 --> 01:22:28,194 [ Grunts ] 720 01:22:35,284 --> 01:22:37,286 [ Bird squawking in distance ] 721 01:22:44,377 --> 01:22:46,003 [ Bird squawks ] 722 01:23:11,070 --> 01:23:13,072 [ Squawking ] 723 01:25:38,801 --> 01:25:40,803 [ Whirring ] 724 01:25:46,976 --> 01:25:48,561 ARLEN: Excuse me. 725 01:25:48,644 --> 01:25:49,937 Have you seen this kid? 726 01:25:51,272 --> 01:25:52,314 No. 727 01:25:52,398 --> 01:25:54,066 You seen this kid? 728 01:25:54,608 --> 01:25:55,860 No. 729 01:25:55,943 --> 01:25:57,736 Excuse me, sir. 730 01:25:58,195 --> 01:25:59,780 Have you seen this kid anywhere? 731 01:25:59,864 --> 01:26:00,781 Uh-uh. 732 01:26:00,865 --> 01:26:02,408 No? 733 01:26:02,950 --> 01:26:05,619 Can you look out for her, please? 734 01:26:12,168 --> 01:26:13,210 WOMAN: Oh, he ain't ever gonna be wasted. 735 01:26:13,294 --> 01:26:15,254 ARLEN: Hey, have you guys seen a little girl? 736 01:26:15,671 --> 01:26:18,132 WOMAN: I ain't seen shit, man. 737 01:26:18,883 --> 01:26:20,634 [ Indistinct ] 738 01:26:25,347 --> 01:26:27,516 MAN: I wish they'd stop making pennies. 739 01:26:28,809 --> 01:26:30,186 I hate pennies. 740 01:26:30,269 --> 01:26:31,353 I hate 'em! 741 01:26:31,687 --> 01:26:32,563 Hey! 742 01:26:32,646 --> 01:26:34,648 - I keep losing things. - ARLEN: Hey. 743 01:26:34,732 --> 01:26:36,817 Don't wanna be a loser. I wanna be a finder. 744 01:26:36,901 --> 01:26:39,069 Finder finds things. Loser loses them. 745 01:26:39,486 --> 01:26:41,280 Yeah. I need to find a kid. 746 01:26:41,363 --> 01:26:42,531 A little girl. 747 01:26:42,781 --> 01:26:44,033 MAN: Yeah. 748 01:26:44,116 --> 01:26:46,243 - She's about this tall. - Yeah. 749 01:26:46,327 --> 01:26:47,661 - ARLEN: You've seen her? - Yeah. 750 01:26:47,745 --> 01:26:49,246 - Where? - MAN: Hey, you wanna play 751 01:26:49,330 --> 01:26:50,331 with my puzzle? 752 01:26:52,750 --> 01:26:53,959 You wanna play? 753 01:26:55,211 --> 01:26:57,379 No, I'm not gonna play with your puzzle. 754 01:26:57,463 --> 01:26:59,506 - Thank you. - I'll call you later. 755 01:27:46,512 --> 01:27:49,515 [ Music playing ] 756 01:28:54,330 --> 01:28:55,414 [ Fly buzzing ] 757 01:29:25,069 --> 01:29:27,071 [ Speaking Spanish ] 758 01:31:54,968 --> 01:31:57,971 [ Music playing ] 759 01:32:07,523 --> 01:32:09,441 MAN: Yeah, baby! 760 01:32:10,776 --> 01:32:12,402 WOMAN: Woo! 761 01:32:12,486 --> 01:32:15,906 [ Music continues playing ] 762 01:32:15,989 --> 01:32:18,116 MAN: It's happening! 763 01:32:19,910 --> 01:32:22,913 [ Indistinct chatter ] 764 01:32:36,718 --> 01:32:38,512 MAN: Yeah. 765 01:32:38,595 --> 01:32:39,846 WOMAN: Yeah, baby. 766 01:32:39,930 --> 01:32:42,933 [ Music continues playing ] 767 01:32:48,605 --> 01:32:50,983 ♪ Moonlight sets ♪ 768 01:32:51,066 --> 01:32:53,277 ♪ Feels like seven years ♪ 769 01:32:53,360 --> 01:32:55,445 ♪ Since I left ♪ 770 01:32:57,072 --> 01:32:59,575 ♪ Can't you see behind this love ♪ 771 01:32:59,658 --> 01:33:01,201 ♪ Tell me you don't know ♪ 772 01:33:01,285 --> 01:33:04,079 ♪ If you don't like what you see ♪ 773 01:33:04,162 --> 01:33:07,165 [ Music continues playing ] 774 01:33:29,563 --> 01:33:31,273 Take a good look there. 775 01:33:36,320 --> 01:33:38,572 That's the economy of Comfort 776 01:33:38,989 --> 01:33:40,866 sitting right in front of you. 777 01:33:43,493 --> 01:33:45,329 Right beautiful. 778 01:33:48,832 --> 01:33:51,793 See, you can catch more flies with honey. 779 01:33:53,629 --> 01:33:55,797 But who wants flies? 780 01:34:02,220 --> 01:34:03,680 Remind me your name again, 781 01:34:03,764 --> 01:34:05,140 Sweetheart. 782 01:34:06,141 --> 01:34:07,684 It's Arlen. 783 01:34:10,145 --> 01:34:12,272 Let me ask you a question, Arlen. 784 01:34:12,773 --> 01:34:14,941 When you shit here in Comfort, 785 01:34:15,025 --> 01:34:16,568 your shit goes away. 786 01:34:16,652 --> 01:34:18,153 That accurate? 787 01:34:18,236 --> 01:34:19,655 ARLEN: I guess. 788 01:34:19,738 --> 01:34:21,156 THE DREAM: You shit. 789 01:34:21,239 --> 01:34:23,075 It leaves. 790 01:34:23,158 --> 01:34:25,452 You know why it leaves? 791 01:34:27,704 --> 01:34:29,164 Um... 792 01:34:30,832 --> 01:34:34,753 because the toilet takes it someplace? 793 01:34:35,796 --> 01:34:37,464 Yes, it does. 794 01:34:39,424 --> 01:34:41,301 Takes it where it takes it... 795 01:34:43,053 --> 01:34:44,805 because of me. 796 01:34:49,017 --> 01:34:51,311 'Cause I hate the idea 797 01:34:52,020 --> 01:34:53,855 that my sons and daughters 798 01:34:53,939 --> 01:34:56,566 would have to stew in their own shit. 799 01:35:00,529 --> 01:35:02,656 Cows stand in their shit. 800 01:35:04,908 --> 01:35:06,827 They stand in their shit... 801 01:35:07,953 --> 01:35:09,996 'cause they're cows. 802 01:35:10,372 --> 01:35:12,457 Pigs stand in their shit... 803 01:35:13,166 --> 01:35:15,043 'cause they're pigs. 804 01:35:15,544 --> 01:35:17,254 [ Sighs ] 805 01:35:18,046 --> 01:35:19,756 Some misbehaving humans 806 01:35:19,840 --> 01:35:21,550 been making hamburgers out of my sons 807 01:35:21,633 --> 01:35:22,968 and daughters. 808 01:35:24,094 --> 01:35:26,012 We are not cows. 809 01:35:27,139 --> 01:35:29,391 We don't stand in our shit. 810 01:35:30,809 --> 01:35:32,352 Reason we don't... 811 01:35:33,437 --> 01:35:35,814 is because I won't let that happen. 812 01:35:37,274 --> 01:35:39,151 I got each and every toilet in Comfort 813 01:35:39,234 --> 01:35:42,362 taking that shit from all your little asses 814 01:35:43,029 --> 01:35:44,281 and sending it down the pipes 815 01:35:44,364 --> 01:35:45,699 till it reaches a place 816 01:35:45,782 --> 01:35:48,076 where no one thinks about it 817 01:35:48,827 --> 01:35:50,245 and no one smells it. 818 01:35:51,288 --> 01:35:52,998 Ain't that nice of me? 819 01:36:07,512 --> 01:36:08,972 But you don't like it here, 820 01:36:10,056 --> 01:36:11,641 do you? 821 01:36:16,605 --> 01:36:18,064 No, I just... 822 01:36:20,984 --> 01:36:23,320 Costs a lot to be here. 823 01:36:24,905 --> 01:36:27,157 Cost you an arm and a leg. 824 01:36:30,243 --> 01:36:32,370 Where would you rather be? 825 01:36:42,547 --> 01:36:44,674 [ Patting couch ] 826 01:36:47,135 --> 01:36:48,512 THE DREAM: It's all right. 827 01:37:04,110 --> 01:37:06,530 You know what I see when I look at you? 828 01:37:08,073 --> 01:37:10,700 A sailboat out in the sea... 829 01:37:12,619 --> 01:37:14,454 with no wind. 830 01:37:19,751 --> 01:37:22,337 What is it you want, Arlen? 831 01:37:23,380 --> 01:37:25,757 If you could have one thing, 832 01:37:26,174 --> 01:37:27,425 anything, 833 01:37:28,510 --> 01:37:30,011 what would it be? 834 01:37:31,096 --> 01:37:31,930 Anything? 835 01:37:32,013 --> 01:37:33,849 Anything at all. 836 01:37:39,062 --> 01:37:40,647 A time machine. 837 01:37:43,066 --> 01:37:44,442 Why? 838 01:37:45,777 --> 01:37:47,279 So I could go back. 839 01:37:47,654 --> 01:37:49,739 Fix things. 840 01:37:50,949 --> 01:37:52,367 Make it better. 841 01:37:55,287 --> 01:37:57,414 All the things you've done 842 01:37:58,540 --> 01:38:00,333 have put you right here, 843 01:38:01,167 --> 01:38:02,669 on this couch, 844 01:38:02,919 --> 01:38:04,588 in this room, 845 01:38:04,671 --> 01:38:06,506 with me. 846 01:38:12,470 --> 01:38:13,930 Close your eyes. 847 01:38:17,684 --> 01:38:19,185 Close them. 848 01:38:28,737 --> 01:38:31,323 What do you really want? 849 01:38:37,412 --> 01:38:40,248 I wanna be the solution for something. 850 01:38:50,175 --> 01:38:52,010 You know what this is? 851 01:38:52,844 --> 01:38:54,429 It's a tomato. 852 01:38:57,182 --> 01:38:58,600 First, 853 01:39:00,518 --> 01:39:02,270 it was a seed. 854 01:39:04,105 --> 01:39:06,107 You take care of a garden, 855 01:39:06,733 --> 01:39:09,027 and it takes care of you back. 856 01:39:09,444 --> 01:39:10,987 You feed it, 857 01:39:11,529 --> 01:39:13,490 it feeds you. 858 01:39:13,865 --> 01:39:15,325 Few things in this world 859 01:39:15,408 --> 01:39:16,910 operate like that, 860 01:39:17,243 --> 01:39:18,954 fair and square. 861 01:39:21,998 --> 01:39:24,334 It just needs a place to grow. 862 01:39:29,965 --> 01:39:33,551 It grows and grows. 863 01:39:35,345 --> 01:39:37,097 Then it comes out 864 01:39:37,847 --> 01:39:39,808 and it's part of the world. 865 01:39:41,142 --> 01:39:43,687 Because you know what The Dream really is? 866 01:39:46,314 --> 01:39:47,607 It's life. 867 01:39:48,024 --> 01:39:49,734 Life is The Dream. 868 01:39:51,277 --> 01:39:53,196 The only dream. 869 01:40:08,461 --> 01:40:10,213 I want The Dream. 870 01:40:10,922 --> 01:40:12,674 What dream is that? 871 01:40:13,341 --> 01:40:14,926 This one here. 872 01:40:16,594 --> 01:40:18,388 Like they have. 873 01:40:33,486 --> 01:40:35,780 Make up a room for our guest. 874 01:40:44,914 --> 01:40:45,999 [ Sighs ] 875 01:40:48,126 --> 01:40:50,128 [ Humming ] 876 01:42:03,034 --> 01:42:04,828 [ Knocking on door ] 877 01:42:06,287 --> 01:42:08,123 WOMAN: Is everything okay? 878 01:42:27,392 --> 01:42:30,436 Hey. I'm sorry. 879 01:42:32,355 --> 01:42:34,440 I guess I'm just a bit nervous. 880 01:42:34,524 --> 01:42:36,025 WOMAN: That's okay. 881 01:42:36,401 --> 01:42:37,819 Can you come in for a second? 882 01:42:39,028 --> 01:42:41,114 WOMAN: Yeah, of course. 883 01:42:44,576 --> 01:42:45,577 [ Woman gasps ] 884 01:43:04,304 --> 01:43:06,598 THE DREAM: Is this really necessary? 885 01:43:14,230 --> 01:43:15,773 ARLEN: Come here, kid. 886 01:43:16,983 --> 01:43:18,234 We're going. 887 01:43:21,196 --> 01:43:22,655 Bring her down! 888 01:43:23,323 --> 01:43:25,825 You wanna see it all over your fucking walls? 889 01:43:26,534 --> 01:43:28,494 [ Hammers cocking ] 890 01:43:54,646 --> 01:43:55,897 Come here. 891 01:43:55,980 --> 01:43:57,065 [ Sighs ] 892 01:44:00,360 --> 01:44:01,819 Promise me something. 893 01:44:03,529 --> 01:44:05,615 Take care of this rabbit. 894 01:44:06,366 --> 01:44:08,284 ARLEN: Come on. 895 01:44:09,994 --> 01:44:11,621 Yeah. 896 01:44:12,622 --> 01:44:14,332 ARLEN: When we're out and clear of the wall, 897 01:44:14,415 --> 01:44:15,416 I'll let her go. 898 01:44:16,000 --> 01:44:17,335 Come here. 899 01:44:17,877 --> 01:44:19,504 Let's go, kid. 900 01:44:20,338 --> 01:44:22,882 I'm real disappointed in you, Arlen. 901 01:44:24,717 --> 01:44:26,636 Real disappointed. 902 01:44:30,807 --> 01:44:31,891 [ Door opens ] 903 01:44:32,725 --> 01:44:35,186 [ "Paper Trails" by Darkside playing ] 904 01:44:36,896 --> 01:44:38,356 ARLEN: Once we're out, I'll let her go. 905 01:44:38,439 --> 01:44:39,732 I swear. 906 01:44:43,569 --> 01:44:46,572 [ "Paper Trails" by Darkside continues playing ] 907 01:44:52,620 --> 01:44:55,123 MAN: Yo, check this shit out right here, homes. 908 01:44:55,206 --> 01:44:57,458 - MAN 2: Open it, Nacho. - MAN: Open the gate, homes. 909 01:44:57,542 --> 01:44:58,751 MAN 3: Open it! 910 01:45:02,088 --> 01:45:03,172 Come on. 911 01:45:06,884 --> 01:45:08,261 MAN: Bye, guerita. 912 01:45:10,680 --> 01:45:12,181 Don't come back, you crazy bitch. 913 01:45:12,265 --> 01:45:15,268 [ "Paper Trails" by Darkside continues playing ] 914 01:45:21,441 --> 01:45:23,651 ♪ Better go and get ♪ 915 01:45:25,695 --> 01:45:28,281 ♪ Better inside ♪ 916 01:45:29,949 --> 01:45:32,035 ♪ Better go and get ♪ 917 01:45:33,202 --> 01:45:34,162 Get in the front. 918 01:45:34,245 --> 01:45:36,372 ♪ Here inside ♪ 919 01:45:38,082 --> 01:45:40,335 ♪ I told you I would get you ♪ 920 01:45:40,501 --> 01:45:41,836 Come on. 921 01:45:42,545 --> 01:45:44,964 ♪ The back of the house ♪ 922 01:45:46,674 --> 01:45:49,802 ♪ I told you I would find you ♪ 923 01:45:55,933 --> 01:45:58,811 ♪ Paper trails on a mountain ♪ 924 01:46:00,480 --> 01:46:02,982 ♪ And fruits on a table ♪ 925 01:46:04,275 --> 01:46:06,903 ♪ A wooden house to live in ♪ 926 01:46:09,113 --> 01:46:11,282 ♪ A baby; take care of ♪ 927 01:46:12,658 --> 01:46:13,785 ♪ The grass is green ♪ 928 01:46:13,868 --> 01:46:15,286 ♪ But the... ♪ 929 01:46:16,371 --> 01:46:18,498 ♪ The sun is slow ♪ 930 01:46:21,334 --> 01:46:23,294 ♪ Better find a way ♪ 931 01:46:25,213 --> 01:46:26,756 ♪ To get through to you ♪ 932 01:46:30,051 --> 01:46:32,387 ♪ Where are you when I need you? ♪ 933 01:46:33,346 --> 01:46:35,598 ♪ Where did you go? ♪ 934 01:46:38,101 --> 01:46:40,853 ♪ How can I find you when I need you? ♪ 935 01:46:41,938 --> 01:46:43,940 ♪ Where should I go? ♪ 936 01:46:45,566 --> 01:46:48,569 [ "Paper Trails" by Darkside continues playing ] 937 01:47:19,058 --> 01:47:20,351 Miel. 938 01:47:21,769 --> 01:47:23,146 [ Laughs ] 939 01:47:23,229 --> 01:47:24,522 [ Speaking Spanish ] 940 01:47:45,251 --> 01:47:47,837 [ Speaking Spanish ] 941 01:47:47,920 --> 01:47:50,548 You good? Okay? 942 01:48:03,060 --> 01:48:06,063 ♪ Paper trails on a mountain ♪ 943 01:48:07,607 --> 01:48:10,067 ♪ And fruits on a table ♪ 944 01:48:11,319 --> 01:48:14,322 ♪ A wooden house to live in ♪ 945 01:48:16,240 --> 01:48:18,826 ♪ A baby; take care of ♪ 946 01:48:33,341 --> 01:48:34,592 [ Speaking Spanish ] 947 01:48:39,722 --> 01:48:40,806 ARLEN: Hey. 948 01:48:43,142 --> 01:48:44,560 Wait. 949 01:48:48,064 --> 01:48:49,607 What are you doing right now? 950 01:48:53,402 --> 01:48:55,238 Do you wanna hang out or something? 951 01:48:58,533 --> 01:49:00,576 You are very confused, no? 952 01:49:04,497 --> 01:49:06,165 Not really. 953 01:49:07,542 --> 01:49:09,418 What you think I am, gringa? 954 01:49:13,798 --> 01:49:16,008 What if all these things that happened to us 955 01:49:16,092 --> 01:49:17,677 happened to us so the next things 956 01:49:17,760 --> 01:49:19,095 that gonna happen to us 957 01:49:19,178 --> 01:49:21,097 can happen to us? 958 01:49:26,936 --> 01:49:28,771 You brought back my kid. 959 01:49:30,898 --> 01:49:32,275 You done now. 960 01:49:32,525 --> 01:49:34,277 You can go. 961 01:49:35,278 --> 01:49:36,904 Go back to Comfort. 962 01:49:37,238 --> 01:49:39,115 I'm not going back there. 963 01:49:41,158 --> 01:49:42,535 In this place 964 01:49:42,618 --> 01:49:44,203 is only death for you. 965 01:49:44,287 --> 01:49:45,955 Is like that. 966 01:49:49,166 --> 01:49:50,835 Well, I like it here. 967 01:49:53,671 --> 01:49:55,006 What do you like? 968 01:49:56,215 --> 01:49:57,466 Where is here? 969 01:50:00,428 --> 01:50:01,512 Look around. 970 01:50:01,971 --> 01:50:03,764 Is nothing. 971 01:50:22,325 --> 01:50:23,409 [ Grunts ] 972 01:50:29,415 --> 01:50:31,709 [ Speaking Spanish ] 973 01:50:32,001 --> 01:50:34,086 I want spaghetti because the other man 974 01:50:34,170 --> 01:50:36,297 gave me spaghetti. 975 01:50:54,106 --> 01:50:56,150 I want spaghetti. 976 01:50:56,525 --> 01:50:59,236 I'm hungry. I want spaghetti! 977 01:50:59,320 --> 01:51:01,280 I want spaghetti! 978 01:51:01,781 --> 01:51:03,532 [ Grunts ] 979 01:51:04,825 --> 01:51:06,827 [ Whimpers ] 980 01:51:15,461 --> 01:51:18,464 [ "Fifty On Our Foreheads" by White Lies playing ] 981 01:51:33,270 --> 01:51:36,273 ♪ On the cusp of vessel 18 ♪ 982 01:51:37,566 --> 01:51:41,570 ♪ A look of terror in our eyes ♪ 983 01:51:43,155 --> 01:51:48,619 ♪ The moonlight licked the face of danger ♪ 984 01:51:50,413 --> 01:51:54,375 ♪ Innocence made us like soldiers ♪ 985 01:51:54,917 --> 01:51:58,087 ♪ Untouchable and golden ♪ 986 01:52:00,423 --> 01:52:02,425 ♪ The quilt of darkness ♪ 987 01:52:02,508 --> 01:52:09,098 ♪ Dotted with our teardrops ♪ 988 01:52:24,947 --> 01:52:28,951 ♪ I know you're sad I'm leaving ♪ 989 01:52:29,201 --> 01:52:33,038 ♪ So this may hurt a little ♪ 990 01:52:34,582 --> 01:52:41,130 ♪ But, girl, look from your window late tonight ♪ 991 01:52:41,881 --> 01:52:46,135 ♪ You think my heart is frozen ♪ 992 01:52:46,302 --> 01:52:50,222 ♪ While yours is slowly grieving ♪ 993 01:52:51,682 --> 01:52:58,230 ♪ You'll see the boy you loved start burning in the sky ♪ 994 01:52:58,939 --> 01:53:01,942 [ "Fifty On Our Foreheads" by White Lies continues playing ] 995 01:53:16,081 --> 01:53:19,752 ♪ We were a dozen to the project ♪ 996 01:53:20,544 --> 01:53:24,340 ♪ With a galaxy of questions ♪ 997 01:53:26,091 --> 01:53:31,931 ♪ And all we heard was lies about the truth ♪ 998 01:53:33,724 --> 01:53:37,728 ♪ No choice but be obedient ♪ 999 01:53:37,812 --> 01:53:41,482 ♪ Like prisoners of war ♪ 1000 01:53:42,650 --> 01:53:50,407 ♪ Caught on the wrong side of morality and youth ♪ 1001 01:53:50,616 --> 01:53:54,787 ♪ We thought about our loved ones ♪ 1002 01:53:54,870 --> 01:53:59,375 ♪ Tallied 50 on our foreheads ♪ 1003 01:54:01,126 --> 01:54:06,924 ♪ With the pen your mother gave me in the spring ♪ 1004 01:54:07,883 --> 01:54:12,054 ♪ The sun beat at the windows ♪ 1005 01:54:12,137 --> 01:54:16,141 ♪ Within an hour James had cracked ♪ 1006 01:54:18,227 --> 01:54:23,357 ♪ Left the ship and died still clinging to the wings ♪ 1007 01:54:23,440 --> 01:54:26,443 [ "Fifty On Our Foreheads" by White Lies continues playing ] 1008 01:54:45,963 --> 01:54:50,759 ♪ Start burning in the sky ♪ 1009 01:54:54,513 --> 01:54:59,143 ♪ Start burning in the sky ♪ 1010 01:55:03,022 --> 01:55:07,443 ♪ Start burning in the sky ♪ 1011 01:55:11,906 --> 01:55:16,994 ♪ Start burning in the sky ♪ 1012 01:55:22,625 --> 01:55:26,253 [ "Lostfound" by Francis Harris playing ] 1013 01:55:41,602 --> 01:55:44,104 ♪ Late in the night ♪ 1014 01:55:44,188 --> 01:55:47,399 ♪ When the darkness is deep ♪ 1015 01:55:49,568 --> 01:55:52,029 ♪ Come to my home ♪ 1016 01:55:52,112 --> 01:55:54,990 ♪ Let me offer you tea ♪ 1017 01:55:57,493 --> 01:55:59,954 ♪ Sadness may go ♪ 1018 01:56:00,037 --> 01:56:03,123 ♪ Like the sails on the sea ♪ 1019 01:56:05,542 --> 01:56:08,212 ♪ Lay down your love ♪ 1020 01:56:08,295 --> 01:56:09,838 ♪ Lay down ♪ 1021 01:56:12,466 --> 01:56:15,594 ♪ Lay down your sorrow ♪ 1022 01:56:16,428 --> 01:56:18,847 ♪ Lay down your love ♪ 1023 01:56:20,307 --> 01:56:23,102 ♪ Stay till tomorrow ♪ 1024 01:56:24,395 --> 01:56:27,022 ♪ Let yourself go ♪ 1025 01:56:28,315 --> 01:56:31,235 ♪ Lay down your sorrow ♪ 1026 01:56:32,444 --> 01:56:35,030 ♪ Lay out your love ♪ 1027 01:56:36,448 --> 01:56:39,410 ♪ Stay till tomorrow ♪ 1028 01:56:40,411 --> 01:56:41,954 ♪ Open up ♪ 1029 01:56:45,416 --> 01:56:48,460 ♪ Sadness may go ♪ 1030 01:56:48,711 --> 01:56:52,923 ♪ Like the sails on the sea ♪ 1031 01:56:53,465 --> 01:56:56,760 ♪ Come to my home ♪ 1032 01:56:56,844 --> 01:57:00,472 ♪ Let me offer you tea ♪ 1033 01:57:01,390 --> 01:57:04,601 ♪ Late in the night ♪ 1034 01:57:04,685 --> 01:57:08,939 ♪ When the darkness is deep ♪ 1035 01:57:09,398 --> 01:57:12,776 ♪ Lay down your love ♪ 1036 01:57:13,318 --> 01:57:15,529 ♪ Stay close to me ♪ 1037 01:57:15,612 --> 01:57:18,198 ♪ Sorrow ♪ 1038 01:57:18,365 --> 01:57:19,575 ♪ Lay down your love ♪ 1039 01:57:19,658 --> 01:57:22,202 ♪ Love ♪ 1040 01:57:22,453 --> 01:57:26,081 ♪ Stay till tomorrow ♪ 1041 01:57:26,623 --> 01:57:28,500 ♪ Open up ♪ 1042 01:57:30,586 --> 01:57:34,006 ♪ Lay down your sorrow ♪ 1043 01:57:34,590 --> 01:57:37,301 ♪ Lay out your lie ♪ 1044 01:57:38,385 --> 01:57:40,637 ♪ Come see the new dawn ♪ 1045 01:57:40,721 --> 01:57:42,347 ♪ Dawn ♪ 1046 01:57:42,598 --> 01:57:44,600 ♪ Break through the night ♪ 1047 01:57:45,476 --> 01:57:48,604 ♪ Sadness may go ♪ 1048 01:57:48,896 --> 01:57:52,524 ♪ Like the sails on the sea ♪ 1049 01:57:53,567 --> 01:57:56,653 ♪ Come to my home ♪ 1050 01:57:56,862 --> 01:58:00,616 ♪ Let me offer you tea ♪ 1051 01:58:01,492 --> 01:58:04,328 ♪ Late in the night ♪ 1052 01:58:04,828 --> 01:58:08,624 ♪ When the darkness is deep ♪ 1053 01:58:09,416 --> 01:58:12,753 ♪ Love will arise ♪ 1054 01:58:12,920 --> 01:58:17,382 ♪ And the stars kiss the sea ♪ 1055 01:58:17,633 --> 01:58:27,601 ♪ All the words lost is found in the final round ♪ 1056 01:58:27,684 --> 01:58:29,269 ♪ Deepest ♪ 1057 01:58:29,561 --> 01:58:32,439 ♪ Darkest hour ♪ 1058 01:58:32,523 --> 01:58:37,486 ♪ Open up your coat ♪ 66104

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.