All language subtitles for The.Amazing.Race.S32E10.1080p.WEB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,448 --> 00:00:10,654 PHIL KEOGHAN: Previously on The Amazing Race... 2 00:00:10,689 --> 00:00:12,034 -JAMES: Do you want to help each other? -GARY: Yeah. 3 00:00:12,067 --> 00:00:14,205 KEOGHAN: In the second leg, five teams made an alliance. 4 00:00:14,240 --> 00:00:16,033 Just have that as, like, the core group. 5 00:00:16,068 --> 00:00:17,309 Let's make it to the finals, boys. 6 00:00:17,344 --> 00:00:19,309 KEOGHAN: From then on, they helped each other... 7 00:00:19,344 --> 00:00:21,827 -HUNG: The word is "sauerkraut." -Sauerkraut. 8 00:00:21,861 --> 00:00:23,033 ...and took out their competition. 9 00:00:23,068 --> 00:00:24,861 Sorry, blondes. 10 00:00:24,896 --> 00:00:27,585 KEOGHAN: However, cracks began to form within the alliance... 11 00:00:29,964 --> 00:00:32,033 They've been a lot of, like, take, take, take, take, take. 12 00:00:32,067 --> 00:00:34,758 ...and a secret smaller alliance emerged. 13 00:00:34,792 --> 00:00:37,517 Our alliance is with the beards as well as Hung and Chee. 14 00:00:37,551 --> 00:00:40,723 KEOGHAN: But the Mine Five continued to work together, 15 00:00:40,758 --> 00:00:43,171 advancing as the last competitor fell. 16 00:00:43,206 --> 00:00:44,930 You've been eliminated from the race. 17 00:00:44,965 --> 00:00:47,033 Coming up tonight, the Mine Five is over... 18 00:00:47,067 --> 00:00:49,412 -Let's go. -...and the competition heats up. 19 00:00:49,448 --> 00:00:51,000 I can't even look at you guys right now. 20 00:00:52,206 --> 00:00:55,137 Who will be eliminated next? 21 00:00:55,171 --> 00:00:57,551 We're in Cambodia! 22 00:00:58,689 --> 00:01:00,067 [horns honking] 23 00:01:01,619 --> 00:01:04,930 "Fly to the city of Siem Reap in Cambodia." 24 00:01:04,965 --> 00:01:07,930 KEOGHAN: Riley and Maddison will be the first to leave India 25 00:01:07,965 --> 00:01:12,757 and fly more than 3,000 miles to Siem Reap, Cambodia. 26 00:01:12,793 --> 00:01:17,033 Almost 100% of the population here practice Buddhism 27 00:01:17,067 --> 00:01:20,033 and strive for spiritual enlightenment. 28 00:01:20,067 --> 00:01:21,930 This is also where they'll meet up 29 00:01:21,965 --> 00:01:24,585 with their traveling companion for this leg of the race, 30 00:01:24,620 --> 00:01:26,861 the Travelocity Roaming Gnome, 31 00:01:26,896 --> 00:01:31,067 who has everything that they need for their next clue. 32 00:01:31,103 --> 00:01:33,516 -Come on. -Let's do it. Taxi? 33 00:01:33,551 --> 00:01:35,206 We're going to the airport. 34 00:01:35,240 --> 00:01:37,033 We're all on the same flight. 35 00:01:37,067 --> 00:01:38,033 There's a huge probability 36 00:01:38,067 --> 00:01:40,240 that there's a Double U-Turn on this leg. 37 00:01:40,275 --> 00:01:42,033 There's only one real alliance right now, 38 00:01:42,067 --> 00:01:45,551 and that's between us, the boyfriends and Chee and Hung. 39 00:01:45,585 --> 00:01:49,171 The plan is, if one of us three make it to the U-Turn first, 40 00:01:49,206 --> 00:01:51,137 we're gonna U-turn DeAngelo and Gary. 41 00:01:51,171 --> 00:01:54,551 -This is just gonna be the biggest shake-up. -Right. 42 00:01:54,585 --> 00:01:57,655 -Let's go. -Oh, my gosh, we're going to Cambodia. [laughs] 43 00:01:57,688 --> 00:02:01,171 [rapid exhales] That was a bucket list place. 44 00:02:01,206 --> 00:02:02,724 Let's go. 45 00:02:02,757 --> 00:02:04,688 The Mine Five, as of today, is officially dead. 46 00:02:04,724 --> 00:02:06,688 So I'm glad we have our alliance with the beards 47 00:02:06,724 --> 00:02:09,033 and Hung and Chee because we're all on the same page 48 00:02:09,068 --> 00:02:12,688 that we need to get Gary and DeAngelo out of the race. 49 00:02:12,723 --> 00:02:15,586 If there's anyone that is a threat to the top three, 50 00:02:15,620 --> 00:02:17,068 it is Gary and DeAngelo. 51 00:02:17,103 --> 00:02:20,310 So that's why they are number one on our hit list. 52 00:02:20,343 --> 00:02:22,516 -Oh, God. -[laughs] 53 00:02:25,448 --> 00:02:30,240 "Travel by taxi to Psar Chaa Old Market in Siem Reap." 54 00:02:30,275 --> 00:02:31,205 Airport? 55 00:02:31,240 --> 00:02:33,930 The Mine Five alliance has dissolved, 56 00:02:33,965 --> 00:02:35,586 so it's gonna be interesting to see 57 00:02:35,620 --> 00:02:37,310 the savage nature of the other teams, 58 00:02:37,343 --> 00:02:39,137 because we haven't felt that, 59 00:02:39,171 --> 00:02:40,448 so I want to see how that plays out. 60 00:02:41,620 --> 00:02:43,206 "Find your travel companion for the rest of the leg, 61 00:02:43,240 --> 00:02:45,275 -the Travelocity Roaming Gnome."-Oh, the gnome. Yes! 62 00:02:47,275 --> 00:02:48,481 CHEE: I'm so happy that we're, uh, 63 00:02:48,516 --> 00:02:50,655 we get to carry the gnome with us. 64 00:02:50,688 --> 00:02:52,413 HUNG: We watch Amazing Race with our whole family, 65 00:02:52,448 --> 00:02:54,723 so the three kids love the Travelocity Roaming Gnome 66 00:02:54,758 --> 00:02:57,067 with all of his different, like, accessories. 67 00:02:57,103 --> 00:02:58,413 [laughs] 68 00:02:59,413 --> 00:03:00,723 -Cool, let's go. -Cool. Cambodia. 69 00:03:00,758 --> 00:03:02,343 APARNA: We are the only team 70 00:03:02,378 --> 00:03:04,310 that has still not won a leg yet. 71 00:03:04,343 --> 00:03:05,826 I think we've been kind of following... 72 00:03:05,861 --> 00:03:07,378 -Mm-hmm. -...some of the stronger teams. 73 00:03:07,413 --> 00:03:09,861 So we really want to kind of carve our own path. 74 00:03:09,896 --> 00:03:12,240 From here on, it's every team for themselves, 75 00:03:12,275 --> 00:03:14,378 so we will feel no regret 76 00:03:14,413 --> 00:03:16,068 U-Turning anybody ahead. 77 00:03:20,068 --> 00:03:21,205 MADDISON: Oh, yeah. 78 00:03:21,240 --> 00:03:23,033 And there's only five teams left. 79 00:03:23,068 --> 00:03:25,137 -Yeah. -It's getting down to the nitty-gritty here. 80 00:03:25,171 --> 00:03:27,137 JAMES: There's really no room for error. 81 00:03:27,171 --> 00:03:28,448 It's anyone's game right now. 82 00:03:30,413 --> 00:03:33,171 ♪ 83 00:03:47,033 --> 00:03:48,896 -This way, this way, this way. -Taxi, taxi, taxi! Taxi. 84 00:03:48,930 --> 00:03:50,516 This one, this one, this one. 85 00:03:50,550 --> 00:03:52,896 -Hi, sir. We're going to... -Psar Chaa Old Market. 86 00:03:52,930 --> 00:03:54,171 -DeANGELO: Come on. -GARY: Fast. 87 00:03:54,206 --> 00:03:55,516 We got to be first. 88 00:03:55,550 --> 00:03:57,723 All right, let's do it. We're in a race. 89 00:03:57,758 --> 00:04:00,826 Hurry, hurry, hurry. We're in a race, we're in a race. 90 00:04:00,861 --> 00:04:04,000 -We need to go fast and beat those taxis right there. -Do you want... 91 00:04:04,033 --> 00:04:06,826 -That team's getting ahead. -Don't let them get ahead-- no, no, no. 92 00:04:06,861 --> 00:04:08,137 -Yay. -[laughs] 93 00:04:08,171 --> 00:04:09,758 Team number one. 94 00:04:09,793 --> 00:04:11,586 -HUNG: Hello, hello, hello? -CHEE: Can you get in there... 95 00:04:11,620 --> 00:04:13,000 -My name is Chee. -"Chee." 96 00:04:13,033 --> 00:04:14,550 My name is Hung. What's your name? 97 00:04:14,586 --> 00:04:16,206 -Spider. -Spider! -Spider! [whoops] 98 00:04:17,757 --> 00:04:18,930 Thank you, Spider-Man. 99 00:04:20,723 --> 00:04:22,379 JAMES: Once we get to the market, we need to find 100 00:04:22,413 --> 00:04:26,793 some marked tuk-tuks to pick up a Travelocity Roaming Gnome. 101 00:04:28,896 --> 00:04:29,930 [horn honks] 102 00:04:32,067 --> 00:04:34,240 -Right here. Stop, stop, stop. -Stop, stop, stop. This is it. 103 00:04:34,274 --> 00:04:35,516 JAMES: Thank you so much. 104 00:04:35,550 --> 00:04:36,550 Will, come on. 105 00:04:37,757 --> 00:04:39,896 They're just gonna be around this block somewhere. 106 00:04:39,930 --> 00:04:42,000 -You sure? There's no more tuk-tuks that I see. -Uh... Okay. 107 00:04:42,033 --> 00:04:44,033 -I feel like they're gonna be down this way. -Let's go that way. 108 00:04:44,067 --> 00:04:45,793 -Thank you. -Let's go. 109 00:04:47,033 --> 00:04:48,067 DeANGELO: Gary, are we just following them? 110 00:04:48,103 --> 00:04:50,103 GARY: Not really following them, I'm just looking. 111 00:04:53,206 --> 00:04:55,137 -The Psar Chaa, w-where? -It's over there. 112 00:04:55,172 --> 00:04:56,826 -Over there. -Over-- Yeah. 113 00:04:56,862 --> 00:04:58,310 -JAMES: The Travelocity Roaming Gnome. -Ooh. 114 00:04:58,343 --> 00:05:00,000 Yes. 115 00:05:00,033 --> 00:05:01,826 Okay, ready? 116 00:05:01,862 --> 00:05:02,862 MADDISON: Do you see him? Oh, right there. 117 00:05:02,896 --> 00:05:04,930 -Grab that. -"Route Info." 118 00:05:04,964 --> 00:05:07,033 "Travel by tuk-tuk with Travelocity Roaming Gnome..." 119 00:05:07,067 --> 00:05:08,930 KEOGHAN: Teams must now help a local driver 120 00:05:08,964 --> 00:05:11,550 assemble their tuk-tuk 121 00:05:11,586 --> 00:05:16,481 and drive to Chong Kneas pier to find their next clue. 122 00:05:16,516 --> 00:05:18,137 Where are the drivers at? 123 00:05:18,172 --> 00:05:19,930 Let's look for our driver. 124 00:05:19,964 --> 00:05:21,930 -Thank you, Spider. -Thank you. Bye, Spider. 125 00:05:21,964 --> 00:05:24,033 -CHEE: Tuk-tuk's up ahead. -Chee, Chee, Chee, here's one. 126 00:05:24,067 --> 00:05:26,896 "There's a basket of donations in your tuk-tuk, so be sure 127 00:05:26,930 --> 00:05:28,067 to keep it with you until further notice." 128 00:05:28,103 --> 00:05:29,550 Awesome. 129 00:05:30,550 --> 00:05:32,172 How can we help you? 130 00:05:32,206 --> 00:05:33,689 Help me lift it. 131 00:05:33,723 --> 00:05:35,240 We're helping him put the tuk-tuk together. 132 00:05:35,274 --> 00:05:37,757 -Thank you so, so much. -Thank you so much. 133 00:05:37,793 --> 00:05:39,000 -CHEE: Oh, he needs to attach it first. -Okay. 134 00:05:39,033 --> 00:05:41,757 Right here. Let's go, let's go, let's go. 135 00:05:41,793 --> 00:05:44,586 JAMES: We're in Cambodia! 136 00:05:47,172 --> 00:05:49,067 Chee-Hu! 137 00:05:49,103 --> 00:05:50,757 [whooping] 138 00:05:50,793 --> 00:05:52,379 -Let's keep it up. Let's keep it up. -HUNG: First place! 139 00:05:52,413 --> 00:05:54,862 -Let's keep it up. Let's keep it up. -[whooping] 140 00:05:54,896 --> 00:05:55,930 RILEY: The alliance is in first place right now. 141 00:05:55,965 --> 00:05:57,172 [James laughs] 142 00:05:57,206 --> 00:05:59,481 Let's go, alliance. 143 00:05:59,516 --> 00:06:02,033 -[shushes] Secret. -[laughs] 144 00:06:03,793 --> 00:06:05,896 We just got to run around this thing until we find them. 145 00:06:05,930 --> 00:06:07,206 DeANGELO: Bro, what about over there? 146 00:06:07,240 --> 00:06:08,723 The gnome, bro. 147 00:06:08,757 --> 00:06:09,862 GARY: Yeah. Right there. 148 00:06:09,896 --> 00:06:11,930 "Route Info: Tuk-tuk driver." 149 00:06:13,379 --> 00:06:15,137 ESWAR: Did we just totally miss something? 150 00:06:15,172 --> 00:06:17,481 Eswar, I don't see NFL following us anymore. 151 00:06:17,516 --> 00:06:18,723 ESWAR: Uh... 152 00:06:18,757 --> 00:06:20,723 -Come on, Gary. -[both grunting] 153 00:06:20,757 --> 00:06:22,586 We're going to Chong Kneas pier, Tonlé Sap. 154 00:06:22,620 --> 00:06:25,550 Over here. Somewhere. 155 00:06:25,586 --> 00:06:27,033 ESWAR: Yeah, right here. 156 00:06:27,067 --> 00:06:28,723 BOTH: Perfect. Okay. 157 00:06:28,757 --> 00:06:30,689 APARNA: Yes, we found our driver. 158 00:06:30,723 --> 00:06:32,723 Let's go, fast, fast, fast, fast. 159 00:06:32,757 --> 00:06:34,896 [horn blowing] 160 00:06:34,930 --> 00:06:36,516 -There we go. Right here. -Yeah, yeah, yeah. 161 00:06:36,550 --> 00:06:37,689 -Can you wait for us? -Yeah, yeah. 162 00:06:37,723 --> 00:06:39,896 We'll be back. Let's go. 163 00:06:39,930 --> 00:06:40,930 -Hold this? -Yeah. 164 00:06:40,965 --> 00:06:42,137 KEOGHAN: Teams will travel by boat 165 00:06:42,172 --> 00:06:44,689 to Chong Kneas Village, 166 00:06:44,723 --> 00:06:46,826 a fully functioning community on water, 167 00:06:46,862 --> 00:06:49,481 and visit this floating Buddhist temple, 168 00:06:49,516 --> 00:06:51,172 where they'll donate their basket of everyday items 169 00:06:51,206 --> 00:06:52,550 to get their next clue. 170 00:06:53,757 --> 00:06:55,067 MADDISON: Who has the fastest boat? 171 00:06:55,103 --> 00:06:56,723 Yay! Let's go. 172 00:06:57,930 --> 00:06:59,826 [whoops] 173 00:06:59,862 --> 00:07:01,206 There's the marked dock. 174 00:07:01,240 --> 00:07:02,482 -You wait for us? -You stay? 175 00:07:02,516 --> 00:07:03,862 -Yes, we'll be back. -WILL: Go, grab them. 176 00:07:03,896 --> 00:07:05,172 Are they in the water? 177 00:07:05,206 --> 00:07:06,654 -Hi, guys. -Hey, y'all. 178 00:07:06,689 --> 00:07:08,481 -Hello, hello. -JAMES: Faster, baby. 179 00:07:08,516 --> 00:07:10,757 "When you arrive, present your basket of donations to a monk 180 00:07:10,793 --> 00:07:12,137 and he will hand you a clue." 181 00:07:12,172 --> 00:07:13,930 -Okay. -So cool. All right, let's go. 182 00:07:16,793 --> 00:07:18,586 This is Waterworldout here. 183 00:07:18,620 --> 00:07:20,137 MADDISON: Look at this village, dude. 184 00:07:20,172 --> 00:07:22,240 This is incredible. 185 00:07:22,274 --> 00:07:25,586 I never thought we'd be on a river in Cambodia right now. 186 00:07:25,620 --> 00:07:27,862 Just going upstream to a temple. 187 00:07:27,896 --> 00:07:29,379 Standard Thursday. 188 00:07:30,550 --> 00:07:31,896 Wait for us? 189 00:07:31,930 --> 00:07:33,240 NFL just got here. 190 00:07:33,274 --> 00:07:34,896 JAMES: Oh, my God, Gary and DeAngelo 191 00:07:34,930 --> 00:07:36,826 are that close behind us? 192 00:07:36,862 --> 00:07:39,586 "Travel by boat toSilat Tik Meas Buddhist Temple." 193 00:07:39,620 --> 00:07:40,896 -Go, go. -DeANGELO: Okay. 194 00:07:42,379 --> 00:07:44,757 -"Route Info." -Let's catch up. 195 00:07:46,103 --> 00:07:48,689 -Can I read this info? -Yeah. There's a lot. 196 00:07:48,723 --> 00:07:50,033 MADDISON: We were both really stressed out 197 00:07:50,067 --> 00:07:51,896 with the temple because 198 00:07:51,930 --> 00:07:54,379 one small movement could be, like, a huge thing 199 00:07:54,413 --> 00:07:55,550 of disrespect. 200 00:07:55,586 --> 00:07:56,862 Let's practice. 201 00:07:56,896 --> 00:07:58,757 -Once we enter... -Yeah, kneel. 202 00:07:58,793 --> 00:08:01,240 We kneel. It's only for five seconds. 203 00:08:01,274 --> 00:08:02,896 One, two, three. 204 00:08:02,930 --> 00:08:04,862 MADDISON: We knew how important directions were. 205 00:08:04,896 --> 00:08:06,723 We rehearsed what we were supposed to do in the temple 206 00:08:06,757 --> 00:08:09,033 in our boat, like, two or three times. 207 00:08:09,067 --> 00:08:10,930 And then back down and kneel. 208 00:08:10,964 --> 00:08:12,793 -[metal screeching] -Whoa. 209 00:08:13,862 --> 00:08:15,723 What's wrong? 210 00:08:15,757 --> 00:08:17,033 MADDISON: Uh-oh. What happened? 211 00:08:17,067 --> 00:08:18,516 Our boat just shut off. 212 00:08:18,550 --> 00:08:21,000 Damn. Are you kidding me? 213 00:08:21,033 --> 00:08:23,000 We got in our boat first, we were leading, 214 00:08:23,033 --> 00:08:24,550 and then halfway to the temple, 215 00:08:24,586 --> 00:08:26,550 our boat just breaks down. 216 00:08:26,586 --> 00:08:27,862 Yeah, the motor just shut off. 217 00:08:27,896 --> 00:08:30,481 Other teams are coming. 218 00:08:30,516 --> 00:08:33,172 -Hey. -Good, or no? 219 00:08:33,206 --> 00:08:35,000 Ah, no, we're really screwed. 220 00:08:35,033 --> 00:08:38,481 -HUNG: Oh, my God. -Oh, that's such bad luck. Crap. 221 00:08:38,517 --> 00:08:40,895 Oh, my God. 222 00:08:40,931 --> 00:08:44,240 -Our thing is broke. -Gary and DeAngelo are right behind us. 223 00:08:44,274 --> 00:08:45,551 No! 224 00:08:47,793 --> 00:08:49,067 GARY: I think there's teams in front of us. 225 00:08:50,274 --> 00:08:52,688 RILEY: I don't want to end my Amazing Race 226 00:08:52,724 --> 00:08:54,895 by a broken boat. 227 00:09:00,724 --> 00:09:02,172 -[engine cranking] -MADDISON: Oh, man. 228 00:09:02,206 --> 00:09:04,861 Halfway to the temple, our boat just breaks down. 229 00:09:04,895 --> 00:09:06,586 And the boyfriends and Chee and Hung, 230 00:09:06,620 --> 00:09:08,136 like-like, they pass us. 231 00:09:08,172 --> 00:09:09,724 We just saw Maddison and Riley, 232 00:09:09,758 --> 00:09:11,033 and I think their boat was broken. 233 00:09:11,067 --> 00:09:12,586 Now we're ahead of them. 234 00:09:12,620 --> 00:09:14,309 CHEE: I think we're in first place right now, 235 00:09:14,344 --> 00:09:16,586 but it's very, very tight. 236 00:09:16,620 --> 00:09:18,895 -[engine sputtering] -RILEY: If this is the way we're gonna go down, 237 00:09:18,931 --> 00:09:19,895 this is the way we go down. 238 00:09:19,931 --> 00:09:20,895 It's out of our control. 239 00:09:20,931 --> 00:09:21,895 Oh, my God. 240 00:09:21,931 --> 00:09:23,931 -[engine starts, revs] -MADDISON: Yeah! 241 00:09:23,965 --> 00:09:25,724 Yes! 242 00:09:26,965 --> 00:09:29,724 Yay! Yes, got it. Yeah. 243 00:09:29,758 --> 00:09:30,931 Good. 244 00:09:33,793 --> 00:09:35,724 CHEE: That yellow house, okay? 245 00:09:35,758 --> 00:09:37,931 -This right here. -HUNG: Yeah, right here, where the monks are. 246 00:09:39,413 --> 00:09:40,688 We see the Buddhist temple. 247 00:09:40,724 --> 00:09:42,826 WILL: We have to wait one at a time. 248 00:09:42,861 --> 00:09:44,793 We're right behind Hung and Chee. 249 00:09:48,861 --> 00:09:50,136 HUNG: Take a few steps forward, 250 00:09:50,172 --> 00:09:51,758 stop and kneel. 251 00:09:51,793 --> 00:09:55,000 CHEE: It was very calm, very serene, very spiritual. 252 00:09:55,033 --> 00:09:58,240 You had to kneel down at the front of the entrance 253 00:09:58,274 --> 00:10:00,826 and make an offering from this donation bag that we had 254 00:10:00,861 --> 00:10:02,379 and if we did that in the right sequence, 255 00:10:02,413 --> 00:10:03,586 then we'd get our next clue. 256 00:10:06,586 --> 00:10:08,654 Thank you so much. Thank you very, very much. 257 00:10:08,688 --> 00:10:10,654 Okay, let's exit left. 258 00:10:10,688 --> 00:10:12,136 BOTH: "Detour." 259 00:10:12,172 --> 00:10:14,000 KEOGHAN: Fishing is the main source of income 260 00:10:14,033 --> 00:10:16,344 for the people here in Chong Kneas. 261 00:10:16,379 --> 00:10:20,033 And this mechanism, a spinning spindle of tubes, 262 00:10:20,067 --> 00:10:22,481 is an ingenious way for fisherman 263 00:10:22,517 --> 00:10:25,551 to separate their fish from their nets. 264 00:10:25,586 --> 00:10:27,206 Teams will have the physical task 265 00:10:27,240 --> 00:10:28,826 of hauling in a net 266 00:10:28,861 --> 00:10:31,172 that measures more than half a mile long. 267 00:10:31,206 --> 00:10:33,481 Then, with the assistance of the Travelocity Roaming Gnome, 268 00:10:33,517 --> 00:10:36,344 they must gather at least 15 kilograms, 269 00:10:36,379 --> 00:10:41,551 about 30 pounds of fish, to receive their next clue. 270 00:10:41,586 --> 00:10:45,826 Here in Chong Kneas, available land is hard to come by, 271 00:10:45,861 --> 00:10:49,586 so farmers have come up with a clever way of growing food, 272 00:10:49,620 --> 00:10:53,033 using floating gardens like this. 273 00:10:53,067 --> 00:10:55,826 Teams will have the detailed task of mixing soil 274 00:10:55,861 --> 00:11:00,654 and planting local produce to replicate this Cambodian garden. 275 00:11:00,688 --> 00:11:02,895 Once they've planted the seeds that they'll find 276 00:11:02,931 --> 00:11:05,724 in the Travelocity Roaming Gnome's satchel, 277 00:11:05,758 --> 00:11:07,654 they'll get a clue. 278 00:11:07,688 --> 00:11:09,033 Fish. We're gonna do fish. 279 00:11:09,067 --> 00:11:10,724 -Can you take us to... -"Pala Yun"? 280 00:11:10,758 --> 00:11:12,033 -Pala... -You know? You know? 281 00:11:12,067 --> 00:11:13,861 -Thank you, thank you. -Okay. Thank you. 282 00:11:13,895 --> 00:11:15,688 Thank you. 283 00:11:15,724 --> 00:11:16,688 JAMES: Ready, Will? 284 00:11:19,931 --> 00:11:21,413 Thank you. 285 00:11:24,861 --> 00:11:26,551 -There's the temple right there. -Yeah, there's teams right there. 286 00:11:26,586 --> 00:11:28,033 So caught up to them. We all got to wait, 287 00:11:28,067 --> 00:11:29,379 one at a time. 288 00:11:30,861 --> 00:11:32,724 ESWAR: I see Will and James leaving. 289 00:11:33,931 --> 00:11:36,620 -Farm. We're choosing to do farm. -All right. 290 00:11:37,965 --> 00:11:40,344 CHEE: I wonder if it's that building up ahead. 291 00:11:40,379 --> 00:11:41,654 HUNG: This is, like, a marked, floating platform 292 00:11:41,688 --> 00:11:43,551 with garden supplies. 293 00:11:43,586 --> 00:11:46,826 -Chee, I don't know if we-we went to the right one. -Is this Pala Yun? 294 00:11:46,861 --> 00:11:47,826 All right, I guess we're doing gardening. 295 00:11:47,861 --> 00:11:49,654 HUNG: Guess we're doing gardening. 296 00:11:49,688 --> 00:11:51,240 CHEE: We asked our boat driver to take us to the fish place, 297 00:11:51,274 --> 00:11:53,240 but he inadvertently took us to the garden place. 298 00:11:53,274 --> 00:11:54,895 And so, since we're here, we decided 299 00:11:54,931 --> 00:11:56,000 to just do the garden Detour. 300 00:11:56,033 --> 00:11:57,931 There's a model floating garden there, 301 00:11:57,965 --> 00:12:00,033 and we're going to replicate it over here. 302 00:12:00,067 --> 00:12:01,931 Should one of us mix and one of us plant? 303 00:12:01,965 --> 00:12:02,931 I think that's a good idea. 304 00:12:02,965 --> 00:12:06,758 I am mixing the soil with the compost, 305 00:12:06,793 --> 00:12:09,136 and then I'm gonna lay it out on the, on the platform. 306 00:12:09,172 --> 00:12:10,586 HUNG: Okay. So the first one 307 00:12:10,620 --> 00:12:13,861 is lemongrass, the second one is lime trees. 308 00:12:13,895 --> 00:12:15,861 My parents are really into gardening, 309 00:12:15,895 --> 00:12:17,826 and they have all this stuff. 310 00:12:17,861 --> 00:12:19,688 Wish I'd paid more attention to it at home. 311 00:12:21,895 --> 00:12:23,688 And keep it open. 312 00:12:26,517 --> 00:12:27,654 Thank you. 313 00:12:27,688 --> 00:12:29,033 We come in here. 314 00:12:29,067 --> 00:12:30,861 We're choosing fish. 315 00:12:34,793 --> 00:12:35,931 Thank you. 316 00:12:35,965 --> 00:12:38,206 Yes. All right. Come on, D. 317 00:12:38,240 --> 00:12:39,758 -Hey. -So we're gonna do fish. 318 00:12:39,793 --> 00:12:41,517 -ESWAR: We go up? -APARNA: Yeah. 319 00:12:47,861 --> 00:12:49,551 -Fish might be faster than build a floating garden. -Okay, cool. 320 00:12:49,586 --> 00:12:52,379 -We're gonna do fish. -Fast, fast, fast. 321 00:12:55,274 --> 00:12:57,861 HUNG: Right now I'm planting lemongrass, 322 00:12:57,895 --> 00:13:01,033 a key ingredient in Thai, Cambodian and Vietnamese food. 323 00:13:01,067 --> 00:13:03,517 This is definitely back-breaking work. 324 00:13:03,551 --> 00:13:05,344 Okay, Chee, put it right here. 325 00:13:05,379 --> 00:13:06,688 [grunts] 326 00:13:06,724 --> 00:13:07,826 Ooh, this thing's heavy. 327 00:13:07,861 --> 00:13:09,240 JAMES: Hung and Chee. Yes. 328 00:13:09,274 --> 00:13:10,379 WILL: Hey, guys. 329 00:13:10,413 --> 00:13:11,895 HUNG: Hi. 330 00:13:11,931 --> 00:13:13,344 JAMES: We're here with Hung and Chee. 331 00:13:13,379 --> 00:13:15,000 Really happy to see them. [laughs] 332 00:13:15,033 --> 00:13:16,654 CHEE: Happy to see you guys, too. 333 00:13:16,688 --> 00:13:17,724 The example's right there. 334 00:13:17,758 --> 00:13:19,136 JAMES: So, Will, 335 00:13:19,172 --> 00:13:20,551 it's just the two columns. 336 00:13:20,586 --> 00:13:22,688 Yeah. When I was in middle school, 337 00:13:22,724 --> 00:13:24,481 I actually had my own garden. 338 00:13:24,517 --> 00:13:28,758 And then I got busy and it died, but I do enjoy a plant. 339 00:13:28,793 --> 00:13:29,758 CHEE: Okay, where do you want me to put this, Hung? 340 00:13:29,793 --> 00:13:30,758 Where should I put this? 341 00:13:30,793 --> 00:13:31,654 -Chee, put it right here. -[grunts] 342 00:13:31,688 --> 00:13:33,240 Oh, my back. 343 00:13:33,274 --> 00:13:35,481 James, I want to bring this basket onto the thing. 344 00:13:35,517 --> 00:13:36,826 Okay, let's do it. 345 00:13:36,861 --> 00:13:38,758 CHEE: Hey, that's a good idea: mix the soil on the platform. 346 00:13:38,793 --> 00:13:41,033 That's really stupid on my part. 347 00:13:41,067 --> 00:13:43,551 -JAMES: Ooh. Okay. -WILL: Come on, baby. 348 00:13:43,586 --> 00:13:44,724 Let's go. 349 00:13:46,517 --> 00:13:48,826 MADDISON: These look like fishing platforms to me. 350 00:13:48,861 --> 00:13:51,688 All right, so how do we do this? 351 00:13:51,724 --> 00:13:52,826 I see a net over here. 352 00:13:52,861 --> 00:13:54,793 -Riley, are you watching this? -RILEY: Yeah. 353 00:13:56,861 --> 00:13:57,861 RILEY: Look, you just pull it. They said you got to pull 354 00:13:57,895 --> 00:13:59,033 the whole net through. 355 00:13:59,067 --> 00:14:00,379 Let's go to this one right here. 356 00:14:01,965 --> 00:14:04,067 We got to keep it even, though. Good? Yeah? 357 00:14:04,102 --> 00:14:05,688 Where are the fish being collected? 358 00:14:05,724 --> 00:14:07,654 RILEY: Right at the bottom. Inside there. 359 00:14:07,688 --> 00:14:09,172 You just got to make sure you don't rip it. 360 00:14:09,206 --> 00:14:10,826 Maddison, it's, like, ripping, yeah? So be careful with it. 361 00:14:10,861 --> 00:14:11,965 My side is brutal. 362 00:14:12,000 --> 00:14:14,551 -That's the beard bros over there. -Beard bros. 363 00:14:14,586 --> 00:14:15,826 DeANGELO: Ugh. Let's go. 364 00:14:15,861 --> 00:14:16,931 -We go right here. -Okay. 365 00:14:16,965 --> 00:14:18,413 GARY: You go pull this side, I'll pull this side. 366 00:14:18,447 --> 00:14:19,931 -That's all we're doing. -DeANGELO: Okay. 367 00:14:19,965 --> 00:14:21,206 This is so much. 368 00:14:21,240 --> 00:14:22,688 Like, full tricep extension. 369 00:14:22,724 --> 00:14:24,551 Uh-oh. DeAngelo and Gary. 370 00:14:24,586 --> 00:14:26,654 -We got to hurry. -RILEY: This is a big leg. 371 00:14:26,688 --> 00:14:28,826 Potentially a U-Turn up ahead. 372 00:14:28,861 --> 00:14:31,758 Plan is, we're gonna U-turn DeAngelo and Gary, 373 00:14:31,793 --> 00:14:34,826 but it all depends on who gets to the U-Turn first. 374 00:14:34,861 --> 00:14:36,586 We got to get these guys out. 375 00:14:36,620 --> 00:14:38,586 GARY: Brother-sister just showed up. 376 00:14:38,620 --> 00:14:39,758 This is gonna be really cool. 377 00:14:39,793 --> 00:14:42,654 -Hi, sir. -Hello. 378 00:14:42,688 --> 00:14:44,688 GARY: We are pulling a net 379 00:14:44,724 --> 00:14:46,758 through this contraption that has pulled 380 00:14:46,793 --> 00:14:49,206 all the fish that have been caught. 381 00:14:49,240 --> 00:14:50,931 I personally thought the fish one would be super easy, 382 00:14:50,965 --> 00:14:53,344 'cause we were just pulling a net; that's strength, for us. 383 00:14:53,379 --> 00:14:55,551 Got to keep it at a steady pace to keep it going. 384 00:14:55,586 --> 00:14:57,758 He can't be faster than me or I can't be faster than him, 385 00:14:57,793 --> 00:14:59,344 because if you do, 386 00:14:59,379 --> 00:15:01,033 you're all tangled up, you're tearing up your nets. 387 00:15:01,067 --> 00:15:03,309 Slow and steady. That's all you can do. 388 00:15:03,344 --> 00:15:05,724 -ESWAR: We have to pull the entire net, right? -APARNA: Yeah. 389 00:15:05,758 --> 00:15:07,413 We don't see Hung and Chee 390 00:15:07,447 --> 00:15:08,481 and we don't see Will and James, so... 391 00:15:08,517 --> 00:15:10,517 They probably did the other Detour. 392 00:15:15,206 --> 00:15:16,688 Move over, move over. 393 00:15:18,206 --> 00:15:20,413 I want you to go look at the order, and then I want you 394 00:15:20,447 --> 00:15:22,688 to place the plants where they go from that. 395 00:15:22,724 --> 00:15:24,758 JAMES: These, left. 396 00:15:24,793 --> 00:15:27,172 The next ones are these big ones. 397 00:15:27,206 --> 00:15:29,895 Next, papaya plants are going in. 398 00:15:29,931 --> 00:15:31,758 How do you know what all of these are? 399 00:15:31,793 --> 00:15:34,724 My parents actually have a lot of this in the backyard. 400 00:15:34,758 --> 00:15:36,136 That's amazing. 401 00:15:36,172 --> 00:15:39,033 Hey, Gnome. Thanks for the help. 402 00:15:39,067 --> 00:15:40,724 You're killing it. 403 00:15:42,413 --> 00:15:43,724 MADDISON: Keep going, keep going. Come on. 404 00:15:46,724 --> 00:15:48,758 RILEY: Wait, we switched sides. 405 00:15:48,793 --> 00:15:49,861 This has got to go on top. 406 00:15:49,895 --> 00:15:51,654 -Ready? You come underneath. -What? 407 00:15:51,688 --> 00:15:52,895 You come underneath. 408 00:15:55,861 --> 00:15:57,344 There we go. We're back. 409 00:15:57,379 --> 00:15:59,000 Wow, this is tiring. 410 00:15:59,033 --> 00:16:00,724 -Yeah, this is. -Grip strength is gone. 411 00:16:00,758 --> 00:16:03,413 -Wow, there's a lot of net. -APARNA: Yeah, dude. 412 00:16:03,447 --> 00:16:05,136 Couple hundred yards. 413 00:16:05,172 --> 00:16:07,688 Just keeps coming. Yeah. 414 00:16:07,724 --> 00:16:08,826 DeANGELO: Starting to get our rhythm, man. 415 00:16:08,861 --> 00:16:11,379 This is a much better choice than the other one. 416 00:16:13,206 --> 00:16:15,413 Mixing this dirt is pretty difficult, just 'cause 417 00:16:15,447 --> 00:16:16,586 it's pretty heavy and, uh, 418 00:16:16,620 --> 00:16:17,861 the weather right now is really hot and humid, 419 00:16:17,895 --> 00:16:19,000 so I'm sweating a lot. 420 00:16:19,033 --> 00:16:20,931 My back is killing me. 421 00:16:20,965 --> 00:16:22,551 WILL: I'm surprised that there's no other teams. 422 00:16:22,586 --> 00:16:25,379 Do you think everybody chose to do fish? 423 00:16:25,413 --> 00:16:27,481 The boys definitely chose fish. 424 00:16:27,517 --> 00:16:29,551 We're anticipating a U-Turn on this leg, 425 00:16:29,586 --> 00:16:30,758 and if there is, we want to make sure 426 00:16:30,793 --> 00:16:32,826 we're the first two teams to it so we can burn it 427 00:16:32,861 --> 00:16:36,136 and hopefully get Gary and DeAngelo out of the race. 428 00:16:36,172 --> 00:16:39,861 I think we're making progress. Just got to keep working at it. 429 00:16:40,758 --> 00:16:42,000 MADDISON: This is brutal. 430 00:16:42,033 --> 00:16:43,344 It's taking forever. 431 00:16:43,379 --> 00:16:44,654 Oh, how long is this thing? 432 00:16:44,688 --> 00:16:46,033 DeANGELO: Bro, this is never-ending. 433 00:16:46,067 --> 00:16:47,861 GARY: They do this every day, probably. 434 00:16:47,895 --> 00:16:49,586 That's an impressive thing, to do that every day, 435 00:16:49,620 --> 00:16:50,931 -day in and day out. -Every day. 436 00:16:50,965 --> 00:16:53,826 Set it and then pull it in and get all the fish off. 437 00:16:53,861 --> 00:16:55,413 DeANGELO: That's a lot of fish. 438 00:16:55,447 --> 00:16:56,724 Almost there, D. 439 00:16:56,758 --> 00:16:59,033 ESWAR: Just, like, super tired 440 00:16:59,067 --> 00:17:02,861 right now, but hopefully the other Detour's much longer. 441 00:17:02,895 --> 00:17:04,862 APARNA: When are we done? 442 00:17:05,895 --> 00:17:08,689 Yes! 443 00:17:08,723 --> 00:17:11,000 -We need to weigh these. -So how do we collect the fish? 444 00:17:11,034 --> 00:17:12,654 -Ah. -Go deep. 445 00:17:12,689 --> 00:17:14,689 The beard bros just finished. 446 00:17:14,723 --> 00:17:15,758 I think they're weighing. 447 00:17:15,792 --> 00:17:17,654 We got it, dude. We got this, we got this. 448 00:17:17,689 --> 00:17:18,826 Go, go, go. 449 00:17:18,862 --> 00:17:20,172 Come on, come on, come on, come on, come on. 450 00:17:20,205 --> 00:17:21,895 Keep going, keep going. We're done. 451 00:17:21,931 --> 00:17:23,758 -DeANGELO: So now we got to weigh the fish. -Yep. 452 00:17:23,792 --> 00:17:24,826 [grunts] 453 00:17:24,862 --> 00:17:26,586 -Good job. -Nice. I think that's it. 454 00:17:26,619 --> 00:17:28,172 -That's all the fish. -Let's weigh it. 455 00:17:28,205 --> 00:17:30,000 -No, you scrape it. I'll grab it. -Okay. 456 00:17:30,034 --> 00:17:31,240 Riley, where's the satchel? 457 00:17:31,275 --> 00:17:33,172 There's a scale needle on there. 458 00:17:33,205 --> 00:17:34,481 -Don't drop it. -RILEY: I got it. 459 00:17:34,517 --> 00:17:35,689 MADDISON: Put it on, uh, zero. 460 00:17:35,723 --> 00:17:37,000 -All right. -Ready? 461 00:17:38,067 --> 00:17:39,826 -[whoops] Hey. -RILEY: Good? 462 00:17:39,862 --> 00:17:41,136 -Hey, there we go. -Nice. 463 00:17:41,172 --> 00:17:42,862 "Caution: Final Double U-Turn ahead." 464 00:17:42,895 --> 00:17:45,550 Teams will face their second Double U-Turn 465 00:17:45,586 --> 00:17:47,034 on their race around the world. 466 00:17:47,067 --> 00:17:50,723 If a team is U-Turned, they must perform both sides of the Detour 467 00:17:50,758 --> 00:17:53,481 before trying to catch up with the other teams. 468 00:17:53,517 --> 00:17:56,000 With no more non-eliminations left in the race 469 00:17:56,034 --> 00:17:58,895 and only two more legs until the finish line, 470 00:17:58,931 --> 00:18:03,034 this U-Turn will undoubtedly be a game changer. 471 00:18:03,067 --> 00:18:04,723 Let's go. Let's do it. 472 00:18:04,758 --> 00:18:05,758 Where's zero? 473 00:18:05,792 --> 00:18:07,136 -GARY: Okay, right there. -Yeah. 474 00:18:07,172 --> 00:18:09,034 -GARY: Come on. 18. -Let's go. 475 00:18:09,067 --> 00:18:10,689 GARY: Thank you. 476 00:18:10,723 --> 00:18:11,826 "Caution: Final Double U-Turn ahead." 477 00:18:11,862 --> 00:18:12,862 -Let's go. -Okay. 478 00:18:12,895 --> 00:18:14,240 We just saw the beard bros finish. 479 00:18:14,275 --> 00:18:15,689 ESWAR: The NFL players also finished. 480 00:18:15,723 --> 00:18:17,826 We're almost done, too. 481 00:18:17,862 --> 00:18:18,792 Let's go. 482 00:18:20,723 --> 00:18:22,895 If we're first to the board, DeAngelo and Gary 483 00:18:22,931 --> 00:18:24,034 are right behind us. 484 00:18:24,067 --> 00:18:26,826 We can't U-turn them because... 485 00:18:26,862 --> 00:18:29,378 -We got to go Eswar and Aparna. -Yeah. 486 00:18:29,413 --> 00:18:30,931 So, if we U-turn DeAngelo and them, 487 00:18:30,964 --> 00:18:32,689 they could U-turn Chee and Hu 488 00:18:32,723 --> 00:18:34,378 -or the boyfriends as well. -Right. 489 00:18:34,413 --> 00:18:36,689 -All right, we're done. -Okay. 490 00:18:36,723 --> 00:18:38,240 The fish over there, we're gonna have to get that 491 00:18:38,275 --> 00:18:39,862 into the red basket. 492 00:18:42,792 --> 00:18:44,931 [grunts] 493 00:18:44,964 --> 00:18:46,689 -18 kg. -[paper tears] 494 00:18:46,723 --> 00:18:48,136 "Final Double U-Turn ahead." 495 00:18:48,172 --> 00:18:49,862 -We got to go. -Fast, fast, fast, fast. 496 00:18:49,895 --> 00:18:51,034 Fast! 497 00:18:51,067 --> 00:18:53,205 MADDISON: There. Let's go. 498 00:18:54,586 --> 00:18:55,654 Let's go, let's go, let's go. 499 00:18:55,689 --> 00:18:56,826 I don't know where to go. 500 00:18:56,862 --> 00:18:58,689 Where do you think? 501 00:18:58,723 --> 00:18:59,586 They went that way. 502 00:18:59,619 --> 00:19:01,517 Let's go through this way. 503 00:19:01,550 --> 00:19:03,895 -Come on, Gary. -I'm coming. 504 00:19:03,931 --> 00:19:04,931 -I don't know. -Or maybe the top... 505 00:19:04,964 --> 00:19:06,723 -What? -Might be right on the top. 506 00:19:06,758 --> 00:19:07,792 GARY: Hey, look upstairs. 507 00:19:09,689 --> 00:19:10,586 Hey, guys. Where do you think? 508 00:19:10,619 --> 00:19:11,862 Is it up here? 509 00:19:13,586 --> 00:19:14,826 -Yes. -Yeah, they took it. 510 00:19:14,862 --> 00:19:16,654 -RILEY: Are we the first ones here? -GARY: Yes. 511 00:19:16,689 --> 00:19:17,689 DeANGELO: Yeah. 512 00:19:17,723 --> 00:19:19,723 BOTH: We're gonna U-turn brother and sister. 513 00:19:20,792 --> 00:19:22,034 GARY: Because they're behind us, 514 00:19:22,067 --> 00:19:23,758 gives us a bigger lead 515 00:19:23,792 --> 00:19:25,240 to make sure that, anything did happen, 516 00:19:25,275 --> 00:19:27,862 we had more time just in case. 517 00:19:27,895 --> 00:19:29,586 DeANGELO: The gloves have come off. 518 00:19:29,619 --> 00:19:31,931 Once the alliance of the Mine Five dissolved, 519 00:19:31,964 --> 00:19:33,205 that's what you get. 520 00:19:34,240 --> 00:19:35,586 "Route Info: 521 00:19:35,619 --> 00:19:37,826 "Travel by boat back to Chong Kneas pier. 522 00:19:37,862 --> 00:19:39,826 "Once there, tell your tuk-tuk driver to take you 523 00:19:39,862 --> 00:19:42,586 the Floor Handicraft in Siem Reap to receive your next clue." 524 00:19:42,619 --> 00:19:43,586 -Come on, we go to go. -All right. 525 00:19:43,619 --> 00:19:45,000 DeANGELO: Thanks, guys. 526 00:19:45,034 --> 00:19:46,895 -Way to burn the board. -RILEY: We're gonna U-turn 527 00:19:46,931 --> 00:19:48,344 DeAngelo and Gary. 528 00:19:48,378 --> 00:19:49,826 MADDISON: Which means we're just burning the board. 529 00:19:49,862 --> 00:19:51,826 RILEY: The plan was to get here first 530 00:19:51,862 --> 00:19:53,758 and then we'd burn DeAngelo and Gary. 531 00:19:53,792 --> 00:19:55,826 But they got here first, so we had to improv. 532 00:19:55,862 --> 00:19:57,826 MADDISON: At least no one in our alliance got U-Turned. 533 00:19:57,862 --> 00:19:59,034 Eswar and Aparna are on their own. 534 00:19:59,067 --> 00:20:00,034 Sorry, guys, we love you, 535 00:20:00,067 --> 00:20:01,758 -but it's cutthroat now. -Yeah. 536 00:20:01,792 --> 00:20:02,931 Mine Five is gone. 537 00:20:02,964 --> 00:20:04,758 It's gonna be interesting to see 538 00:20:04,792 --> 00:20:06,895 how brother-sister handle it. 539 00:20:06,931 --> 00:20:09,000 -Let's go. -Ugh, here's to hoping 540 00:20:09,034 --> 00:20:10,205 no one U-Turned us. 541 00:20:10,240 --> 00:20:12,172 ESWAR: Do you see something up there? 542 00:20:12,205 --> 00:20:13,862 APARNA: No! We've gotten U-Turned. 543 00:20:13,895 --> 00:20:15,413 -ESWAR: Really? -Yeah. 544 00:20:15,448 --> 00:20:16,826 APARNA: DeAngelo and Gary U-Turned us, 545 00:20:16,862 --> 00:20:18,378 so they got here first. 546 00:20:18,413 --> 00:20:20,758 And then they U-Turned DeAngelo and Gary. 547 00:20:20,792 --> 00:20:22,895 So that means we're the only team that's U-Turned. 548 00:20:22,931 --> 00:20:25,034 -ESWAR: Are you kidding me? -That sucks. 549 00:20:25,067 --> 00:20:26,723 -Where's the... -All right, let's go to the farm one. 550 00:20:26,758 --> 00:20:29,172 Gary and DeAngelo and the beard bros 551 00:20:29,205 --> 00:20:30,378 kind of screwed us over. 552 00:20:30,413 --> 00:20:31,586 I hate them right now. 553 00:20:31,619 --> 00:20:33,619 ESWAR: Probably game over for us. 554 00:20:39,619 --> 00:20:42,344 Why would they U-turn us when they saw they were first? 555 00:20:42,378 --> 00:20:44,275 They could've U-turned the teams in the other Detour. 556 00:20:44,309 --> 00:20:46,103 I don't know. 557 00:20:46,136 --> 00:20:48,205 It shows that they're athletes and they have no brains. 558 00:20:48,240 --> 00:20:50,378 I think this is a fire under our butts, you know? 559 00:20:50,413 --> 00:20:53,481 -Yeah. -Like, we just got to kill this Detour. 560 00:20:53,517 --> 00:20:55,481 There's been crazier things that have happened. 561 00:20:55,517 --> 00:20:57,309 HUNG: Next is, uh, 562 00:20:57,344 --> 00:20:59,172 green onions. 563 00:20:59,205 --> 00:21:01,550 Okay, I'm gonna spread out, just even out the soil. 564 00:21:01,586 --> 00:21:03,103 -Okay. -Okay. 565 00:21:03,136 --> 00:21:04,344 HUNG: Can we get a check, please? 566 00:21:04,378 --> 00:21:05,758 Beautiful garden. We worked very hard. 567 00:21:08,895 --> 00:21:10,895 -Yes, good job. -Oh, good? 568 00:21:12,758 --> 00:21:14,517 -Plant the seeds... -CHEE: Oh. Okay. 569 00:21:14,550 --> 00:21:15,517 I'm opening up some sort of seeds. 570 00:21:15,550 --> 00:21:17,344 I-I don't know what they are. 571 00:21:19,172 --> 00:21:20,378 -CHEE: Ah. -Thank you so much. 572 00:21:20,413 --> 00:21:22,344 Thank you so much. 573 00:21:22,378 --> 00:21:23,517 BOTH: Double U-Turn ahead. 574 00:21:23,550 --> 00:21:25,448 Seeds in the satchel, make sure you plant them. 575 00:21:25,481 --> 00:21:27,309 JAMES: Thank you. Come on, baby. 576 00:21:27,344 --> 00:21:28,378 All right, we'll see you guys! 577 00:21:28,413 --> 00:21:30,034 JAMES: We're almost done. 578 00:21:30,067 --> 00:21:31,619 -Plant the seeds, baby. Let's do it. -Seeds. 579 00:21:31,654 --> 00:21:33,619 Ooh, how pretty. 580 00:21:33,654 --> 00:21:35,481 WILL: Yay! 581 00:21:39,895 --> 00:21:42,309 -Good? -Yes. Thank you so much. 582 00:21:42,344 --> 00:21:44,517 -Thank you. -Thank you, Nisay. 583 00:21:44,550 --> 00:21:46,413 Fast, please. Fast, fast, fast. 584 00:21:47,723 --> 00:21:49,378 CHEE: I wonder if this is it. 585 00:21:49,413 --> 00:21:51,344 -Thank you. -Double U-Turn... 586 00:21:51,378 --> 00:21:52,309 -Oh, here it is. -CHEE: Okay. 587 00:21:52,344 --> 00:21:53,619 -So I don't understand. -So, okay. 588 00:21:53,654 --> 00:21:54,689 Eswar and Aparna got U-turned by... 589 00:21:54,723 --> 00:21:56,378 -By DeAngelo and Gary, and... -And then, uh... 590 00:21:56,413 --> 00:21:58,344 CHEE: And then Riley and Maddison burned it. 591 00:21:58,378 --> 00:22:00,826 All right, let's see what this Roadblock's all about. 592 00:22:02,931 --> 00:22:05,309 Let's go this way. Oh, my God. 593 00:22:05,344 --> 00:22:07,309 This is so frustrating. 594 00:22:07,344 --> 00:22:09,448 Gary and DeAngelo already were here. 595 00:22:09,481 --> 00:22:11,517 -Oh, well. Come on, let's go. -JAMES: Damn it. 596 00:22:11,550 --> 00:22:12,654 That's really annoying. 597 00:22:15,344 --> 00:22:16,619 -Thank you. -Come on, Gary. 598 00:22:16,654 --> 00:22:18,862 Here's where we're going. Floor Handicraft. 599 00:22:18,895 --> 00:22:20,378 We got, probably, a five-minute lead 600 00:22:20,413 --> 00:22:22,172 -over the beard bros right now. -Yeah. 601 00:22:22,205 --> 00:22:23,378 MADDISON: Let's do it. 602 00:22:23,413 --> 00:22:24,723 Okay, my friend. 603 00:22:24,758 --> 00:22:27,034 We burned the board, Eswar and Aparna have to do 604 00:22:27,067 --> 00:22:28,275 both Detours. 605 00:22:28,309 --> 00:22:30,723 They're gonna have a long, long day ahead of them. 606 00:22:30,758 --> 00:22:32,378 ESWAR: Come on, Aparna. 607 00:22:32,413 --> 00:22:34,378 APARNA: Okay, let's go. 608 00:22:34,413 --> 00:22:36,723 So they mixed the soil, and then they just planted 609 00:22:36,758 --> 00:22:38,205 all the, like, things in front of it. 610 00:22:38,240 --> 00:22:39,448 Okay, let's go. 611 00:22:39,481 --> 00:22:42,172 You know what? Thank you so much, Gary and DeAngelo. 612 00:22:42,205 --> 00:22:45,034 We are currently the only ones who have been U-turned. 613 00:22:45,067 --> 00:22:46,448 I kind of can take it as a compliment, 614 00:22:46,481 --> 00:22:48,103 but I also feel like it might just would have been 615 00:22:48,136 --> 00:22:50,103 one of the dumbest decisions they could've made. 616 00:22:50,136 --> 00:22:52,344 I currently hate their guts. 617 00:22:56,344 --> 00:22:58,000 'Cause if it is, their guy is moving, compared to us. 618 00:22:59,723 --> 00:23:02,136 -Hey! -You can't let them pass us! 619 00:23:02,172 --> 00:23:03,550 Hi-o! 620 00:23:03,586 --> 00:23:05,172 They can't pass us! 621 00:23:05,205 --> 00:23:06,826 Wow, we caught up with them. Go, go, go! 622 00:23:06,862 --> 00:23:09,309 We're first! [laughs] 623 00:23:13,550 --> 00:23:14,689 GARY: Here we are, it's right there. 624 00:23:14,723 --> 00:23:17,103 -Get out. -Wait for us? 625 00:23:17,136 --> 00:23:18,172 Here you go. 626 00:23:18,205 --> 00:23:20,034 "Roadblock." 627 00:23:20,067 --> 00:23:22,034 "Who thinks they can fit the mold?" 628 00:23:22,067 --> 00:23:24,275 KEOGHAN: The French occupied Cambodia 629 00:23:24,309 --> 00:23:26,378 for 90 years until 1953. 630 00:23:26,413 --> 00:23:30,619 Their influence is seen in beautiful buildings like this 631 00:23:30,654 --> 00:23:33,378 and the handcraft skills that they shared 632 00:23:33,413 --> 00:23:36,344 to make these delicate, ornate tiles. 633 00:23:36,378 --> 00:23:38,378 Teams must now learn the complex process 634 00:23:38,413 --> 00:23:40,723 of making one, by closely following the steps 635 00:23:40,758 --> 00:23:44,103 of a local artisan. 636 00:23:44,136 --> 00:23:47,378 Removing the tile from the mold without breaking it 637 00:23:47,413 --> 00:23:49,378 takes a tremendous amount of skill. 638 00:23:49,413 --> 00:23:53,309 But if they're successful, the Travelocity Roaming Gnome 639 00:23:53,344 --> 00:23:55,517 will hand them a key to unlock a chest. 640 00:23:55,550 --> 00:23:57,895 Inside, they'll find the pieces they need 641 00:23:57,931 --> 00:24:00,517 to solve a slide puzzle. 642 00:24:00,550 --> 00:24:02,517 Once they have everything in its proper place, 643 00:24:02,550 --> 00:24:04,344 they'll get a clue. 644 00:24:04,378 --> 00:24:05,275 I'm gonna do it. 645 00:24:05,309 --> 00:24:06,517 "Who thinks they can fit the mold?" 646 00:24:06,550 --> 00:24:08,309 -That's you. -I-I'll take it. 647 00:24:08,344 --> 00:24:09,654 Ready? Let's go. 648 00:24:13,205 --> 00:24:15,136 DeANGELO: Here we go. 649 00:24:15,172 --> 00:24:16,862 Let's see how he has his mold. 650 00:24:18,309 --> 00:24:19,481 Okay. 651 00:24:20,481 --> 00:24:21,517 All right. 652 00:24:21,550 --> 00:24:24,205 I think I figured out what I need to do. 653 00:24:24,240 --> 00:24:26,481 [quietly]: Watch this guy, D. What are you doing? 654 00:24:26,517 --> 00:24:28,378 It's self-explanatory. 655 00:24:28,413 --> 00:24:30,103 So they have to make this. 656 00:24:30,136 --> 00:24:31,517 -MADDISON: This whole thing? -Yes. 657 00:24:31,550 --> 00:24:33,378 DeANGELO: So green here. 658 00:24:33,413 --> 00:24:36,205 Lighter yellow goes here. 659 00:24:36,240 --> 00:24:39,034 It's hard getting the paint in there and not mixing it. 660 00:24:39,067 --> 00:24:40,275 There's not many directions. 661 00:24:40,309 --> 00:24:42,205 You just kind of got to watch the guy. 662 00:24:42,240 --> 00:24:44,619 Luckily I have the little point of reference right here. 663 00:24:44,654 --> 00:24:46,619 I'm not really sure how to do it, so my-my strategy 664 00:24:46,654 --> 00:24:48,103 is I'm just gonna get a feel for it 665 00:24:48,136 --> 00:24:50,481 and then come back and make it more perfect on the second time. 666 00:24:50,517 --> 00:24:52,172 No clue what this is. 667 00:24:52,205 --> 00:24:54,723 I'm assuming it's concrete to turn it into a tile. 668 00:24:54,758 --> 00:24:56,344 RILEY: There's no heat, there's no nothing, 669 00:24:56,378 --> 00:24:59,205 it was just some form of cement. 670 00:24:59,240 --> 00:25:01,517 You put it in and you just compress it down 671 00:25:01,550 --> 00:25:03,205 and boom, it's, like, a tile. 672 00:25:06,034 --> 00:25:07,550 MADDISON: Keep trucking, Riley. 673 00:25:08,550 --> 00:25:10,723 Dang it. Where can I trash this? 674 00:25:14,723 --> 00:25:16,172 DeANGELO: How did you take it out, Riley? 675 00:25:16,205 --> 00:25:18,654 I had to scrape mine off. Mine was tragic, the first one. 676 00:25:18,689 --> 00:25:20,205 Ugh. 677 00:25:20,240 --> 00:25:22,172 No clue how to get this damn thing out of there. 678 00:25:22,205 --> 00:25:23,723 Nope, that's not it. 679 00:25:23,758 --> 00:25:25,723 I don't even think they know. 680 00:25:25,758 --> 00:25:28,034 GARY: He hasn't watched a full demonstration 681 00:25:28,067 --> 00:25:30,344 of how it's done, and I know exactly what he's doing wrong, 682 00:25:30,378 --> 00:25:32,205 but it's tough, because you can't help him at all. 683 00:25:34,758 --> 00:25:36,619 ESWAR: We just got to finish 684 00:25:36,654 --> 00:25:40,034 this task here and see if we can catch up to the other teams. 685 00:25:40,067 --> 00:25:42,378 APARNA: We just got to hope we get there 686 00:25:42,413 --> 00:25:45,517 to see their faces when we don't get eliminated. 687 00:25:50,309 --> 00:25:51,275 [paper tears] 688 00:25:51,309 --> 00:25:52,481 -I'll fit the mold. -Chee. Okay. 689 00:25:52,517 --> 00:25:54,309 Do I need to watch this guy? 690 00:25:54,344 --> 00:25:56,654 Oh, I see, I see, I see, I see. 691 00:25:56,689 --> 00:26:00,309 I got to pour paint into the right spaces 692 00:26:00,344 --> 00:26:01,723 to replicate this tile. 693 00:26:01,758 --> 00:26:04,344 First let's do the red. 694 00:26:04,378 --> 00:26:05,481 Green next. 695 00:26:05,517 --> 00:26:07,689 Some of the mold spaces are really narrow, 696 00:26:07,723 --> 00:26:09,862 so I got to pour really carefully to make sure 697 00:26:09,895 --> 00:26:12,034 I don't get paint into the wrong space. 698 00:26:12,067 --> 00:26:14,275 -There's the clue box. -We're here. 699 00:26:14,309 --> 00:26:16,689 I will fit the mold. 700 00:26:16,723 --> 00:26:19,136 -Even though I don't fit any mold. -[laughs] 701 00:26:19,172 --> 00:26:20,448 WILL: I'll go over here. 702 00:26:20,481 --> 00:26:22,481 -Okay, Will is here. -WILL: I need to watch 703 00:26:22,517 --> 00:26:24,378 and see how he does it. 704 00:26:24,413 --> 00:26:25,448 I chose to do this Roadblock 705 00:26:25,481 --> 00:26:27,619 because I really like arts and crafts. 706 00:26:27,654 --> 00:26:30,034 So we'll see how this goes. 707 00:26:31,344 --> 00:26:32,309 DeANGELO: You see we U-turned, uh, 708 00:26:32,344 --> 00:26:34,275 -brother-sister. -Yeah. 709 00:26:34,309 --> 00:26:36,275 -Did they make it to the second U-Turn? -They hadn't arrived yet. 710 00:26:36,309 --> 00:26:37,309 Ah. 711 00:26:40,344 --> 00:26:43,689 So here, he needs to see if he does this right. 712 00:26:45,895 --> 00:26:47,619 Now lift that. There you go. 713 00:26:47,654 --> 00:26:48,895 See, this is where he hasn't watched. 714 00:26:48,931 --> 00:26:50,448 He doesn't know what the guy does. 715 00:26:50,481 --> 00:26:53,723 All you have to do is watch the guy one whole time, just wait. 716 00:26:53,758 --> 00:26:56,309 Oh, my God. He's gonna screw it up. 717 00:26:56,344 --> 00:26:58,481 [chuckles] Didn't work. 718 00:26:58,517 --> 00:27:00,275 Means I have to start over. 719 00:27:00,309 --> 00:27:02,000 RILEY: I need to take this part off 720 00:27:02,034 --> 00:27:03,550 right here. 721 00:27:03,586 --> 00:27:04,895 Ooh. 722 00:27:04,931 --> 00:27:07,517 Not really sure what happened, but it won't, like, 723 00:27:07,550 --> 00:27:09,034 come off. 724 00:27:09,067 --> 00:27:10,275 No. 725 00:27:10,309 --> 00:27:12,895 [grunts] Let's start over. 726 00:27:14,654 --> 00:27:16,275 Whoops. This must be what they're talking about. 727 00:27:16,309 --> 00:27:18,895 How do you get the tile off? 728 00:27:18,931 --> 00:27:20,448 Oh, my goodness. 729 00:27:20,481 --> 00:27:21,862 Let's start over. 730 00:27:27,895 --> 00:27:30,136 So I'm gonna plant this and then I think we can ask for a check. 731 00:27:30,172 --> 00:27:31,826 APARNA: There's seeds in the satchel, 732 00:27:31,862 --> 00:27:33,378 -and we have to plant them. -Oh. 733 00:27:33,413 --> 00:27:35,413 -ESWAR: Okay. -Can we get a check? 734 00:27:40,136 --> 00:27:42,654 -[exhales] Thank you. -Oh, thank you. Appreciate it. 735 00:27:42,689 --> 00:27:44,344 -APARNA: Let's get out of here. -Let's see what's next. 736 00:27:44,378 --> 00:27:45,481 ESWAR: We're still in the race, so... 737 00:27:45,517 --> 00:27:47,275 -Let's go, Aparna. -[paper tears] 738 00:27:47,309 --> 00:27:49,862 "...Floor Handicraft in Siem Reap to receive your next clue." 739 00:27:49,895 --> 00:27:51,448 All right, let's go. 740 00:27:51,481 --> 00:27:53,550 Hopefully it's a really long Roadblock. 741 00:27:57,689 --> 00:27:59,619 [grunts] I broke it. 742 00:27:59,654 --> 00:28:01,689 He's not paying attention. You can't do that, D. 743 00:28:01,723 --> 00:28:03,136 Did it all wrong. 744 00:28:03,172 --> 00:28:06,378 WILL: This last attempt was not good. 745 00:28:06,413 --> 00:28:08,034 It was just a hot mess. 746 00:28:08,067 --> 00:28:09,378 RILEY: I'm still trying to figure this out. 747 00:28:09,413 --> 00:28:10,689 I think there's, like, a-- something key 748 00:28:10,723 --> 00:28:12,103 that I'm missing here. 749 00:28:12,136 --> 00:28:13,481 I knew, like, something wasn't going right 750 00:28:13,517 --> 00:28:15,619 with the preparation of it all. 751 00:28:15,654 --> 00:28:17,481 Where's our example guy? 752 00:28:17,517 --> 00:28:19,136 The guy's just going on a loop. 753 00:28:19,172 --> 00:28:20,654 I finally was like, "All right, I'm gonna watch 754 00:28:20,689 --> 00:28:22,172 the whole demonstration." 755 00:28:22,205 --> 00:28:23,619 Okay. 756 00:28:23,654 --> 00:28:24,964 Makes sense now. 757 00:28:25,000 --> 00:28:27,517 GARY: No, he's gonna miss the most important part. 758 00:28:27,550 --> 00:28:30,172 For the inside, he uses that little thing on the top 759 00:28:30,205 --> 00:28:32,448 and gets it slick so that it comes off easy. 760 00:28:32,481 --> 00:28:34,448 But nobody's done that. 761 00:28:34,481 --> 00:28:36,067 RILEY: I'm just watching one more time. 762 00:28:37,309 --> 00:28:38,275 Gotcha. 763 00:28:38,309 --> 00:28:39,205 Now I know how to do it. 764 00:28:39,240 --> 00:28:40,723 MADDISON: I think Riley figured it out. 765 00:28:40,758 --> 00:28:43,309 This needs to go on first. That's the secret. 766 00:28:43,344 --> 00:28:44,826 It's like baking a cake. 767 00:28:44,862 --> 00:28:45,964 You got to grease the sides before, 768 00:28:46,000 --> 00:28:48,344 otherwise it's not gonna come off. 769 00:28:48,378 --> 00:28:49,448 Missed that part. 770 00:28:49,481 --> 00:28:50,378 MADDISON: Good work, Riley. 771 00:28:50,413 --> 00:28:51,964 WILL: There we go. 772 00:28:52,000 --> 00:28:54,619 Making the tile just clicked in my head. 773 00:28:54,654 --> 00:28:57,205 As I'm watching the example being made, 774 00:28:57,240 --> 00:29:00,964 I'm literally mimicking everything that he's doing. 775 00:29:01,000 --> 00:29:03,034 So that helps a lot to recreate something 776 00:29:03,067 --> 00:29:04,344 that somebody's doing. 777 00:29:05,586 --> 00:29:06,862 This is the one, baby. 778 00:29:06,895 --> 00:29:09,413 -Good job, Riley. -Come on, baby. Check? 779 00:29:10,550 --> 00:29:13,205 -[gasps] -MADDISON: Good work, dude. 780 00:29:13,240 --> 00:29:15,448 Yeah, baby. That is awesome. 781 00:29:15,481 --> 00:29:17,448 -GARY: He got it. -[laughs] 782 00:29:17,481 --> 00:29:18,689 Good work, Riley. 783 00:29:18,723 --> 00:29:20,723 -Good job, Riley. -DeANGELO: Good job, bro. 784 00:29:20,758 --> 00:29:22,344 Keep killing it. 785 00:29:22,378 --> 00:29:24,378 Looks like Riley just completed his. 786 00:29:24,413 --> 00:29:26,275 All right. Ah. 787 00:29:26,309 --> 00:29:30,275 I need to figure out how to get all of these tiles 788 00:29:30,309 --> 00:29:32,619 onto this and then it turns into a slide puzzle 789 00:29:32,654 --> 00:29:34,619 and I have to solve it from there. 790 00:29:34,654 --> 00:29:36,205 All right. 791 00:29:36,240 --> 00:29:38,000 [Will exhales sharply] 792 00:29:39,309 --> 00:29:41,309 We're spinning the big dumbbells. 793 00:29:41,344 --> 00:29:43,309 [laughs] 794 00:29:46,517 --> 00:29:47,723 WILL: Good? 795 00:29:47,758 --> 00:29:49,619 JAMES: Are you serious? 796 00:29:49,654 --> 00:29:51,344 Babe, you are awesome. 797 00:29:51,378 --> 00:29:52,654 Oh. 798 00:29:52,689 --> 00:29:54,344 Wow, Will. 799 00:29:54,378 --> 00:29:55,931 WILL: Forgot there was a puzzle. 800 00:29:59,240 --> 00:30:01,481 All right. 801 00:30:01,517 --> 00:30:03,654 [sighs] Why? Why? Why? What's going on? 802 00:30:03,689 --> 00:30:05,172 I don't know what I'm doing wrong. 803 00:30:05,205 --> 00:30:07,517 Oh, man. Might be in trouble. 804 00:30:07,550 --> 00:30:09,205 Here we go. 805 00:30:09,240 --> 00:30:10,895 He's gonna break it by trying to pull it off. 806 00:30:10,931 --> 00:30:13,205 DeANGELO: No clue how you do it. 807 00:30:13,240 --> 00:30:14,240 Wow. 808 00:30:17,931 --> 00:30:19,689 RILEY: Ugh. So close. 809 00:30:33,000 --> 00:30:34,344 That's how you do it, son. 810 00:30:34,378 --> 00:30:35,862 Thank you, my sir. 811 00:30:35,895 --> 00:30:37,654 -Good work, dude, good work. -[paper tears] 812 00:30:37,689 --> 00:30:39,205 "Race to your next Pit Stop at Angkor Thom." 813 00:30:41,413 --> 00:30:43,378 KEOGHAN: Built in the 12th century, 814 00:30:43,413 --> 00:30:47,654 the Angkor ruins cover an area of about 50 square miles, 815 00:30:47,689 --> 00:30:50,619 including Angkor Thom, 816 00:30:50,654 --> 00:30:51,689 a moated, walled city 817 00:30:51,723 --> 00:30:54,205 that is now the Pit Stop for this leg of the race. 818 00:30:54,240 --> 00:30:57,723 The last team to check in here will be eliminated. 819 00:30:57,758 --> 00:31:00,205 -Don't lose him. -All right, let's go. Tuk-tuk. 820 00:31:00,240 --> 00:31:01,550 Just a lot of pressure. 821 00:31:05,586 --> 00:31:09,309 Done. Check my lovely puzzle. 822 00:31:09,344 --> 00:31:10,689 Will and James got theirs. 823 00:31:10,723 --> 00:31:13,619 "Warning: The last teamto check in will be eliminated." 824 00:31:13,654 --> 00:31:14,895 JAMES: I'm so proud of you, babe. 825 00:31:14,931 --> 00:31:17,619 Hey, there's our guy. Let's go. 826 00:31:17,654 --> 00:31:19,654 Angkor Thom, East Gate. You know? 827 00:31:19,689 --> 00:31:21,275 Get in, Riley. 828 00:31:21,309 --> 00:31:23,103 JAMES: East Gate, Angkor? 829 00:31:23,136 --> 00:31:25,034 Can we go fast? We want to be team number one. 830 00:31:26,344 --> 00:31:27,723 Dude, that Roadblock was gnarly. 831 00:31:27,758 --> 00:31:29,654 DeAngelo couldn't get his out and neither could Chee. 832 00:31:29,689 --> 00:31:31,240 'Cause they didn't grease it. 833 00:31:32,931 --> 00:31:34,481 DeANGELO: How you doing over there, Gar? 834 00:31:34,517 --> 00:31:36,517 -GARY: Just waiting on you. -Yeah, I know. 835 00:31:38,481 --> 00:31:40,309 CHEE: Not hopeful about this one. 836 00:31:41,344 --> 00:31:43,034 That was a big fail right there. 837 00:31:43,067 --> 00:31:44,448 I don't know what I did wrong. 838 00:31:44,481 --> 00:31:46,172 HUNG: Slow and steady. You got this. 839 00:31:46,205 --> 00:31:47,964 CHEE: I feel bad for Hung, just sitting there 840 00:31:48,000 --> 00:31:49,723 watching me. 841 00:31:49,758 --> 00:31:51,378 I'm not getting worried. I know Chee will get it. 842 00:31:51,413 --> 00:31:53,136 I have high confidence that he'll figure it out. 843 00:31:53,172 --> 00:31:54,309 Love you, Chee. 844 00:31:56,481 --> 00:31:58,586 How did they get the damn thing off the press? 845 00:31:59,586 --> 00:32:01,136 No clue how you got that off. 846 00:32:02,413 --> 00:32:05,172 I'm gonna lay down. I've got nothing else to do. 847 00:32:06,586 --> 00:32:08,517 Oh, God. 848 00:32:09,517 --> 00:32:10,723 Ooh, that looks like it could be it. 849 00:32:10,758 --> 00:32:11,862 Straight ahead, Maddison. 850 00:32:11,895 --> 00:32:14,275 Is this the gate? Are we here? 851 00:32:14,309 --> 00:32:16,205 MADDISON: All right. 852 00:32:16,240 --> 00:32:17,723 Off-roading. 853 00:32:17,758 --> 00:32:19,378 Just got to get in there and find Phil on foot. 854 00:32:19,413 --> 00:32:21,517 -Thank you. -Wait, where are we going? Oh, that way? 855 00:32:21,550 --> 00:32:23,240 Let's go, let's go, let's go. I want to win. 856 00:32:24,654 --> 00:32:25,517 JAMES: Thank you so much for today. 857 00:32:25,550 --> 00:32:27,931 Bye-bye. Baby, we need to go. 858 00:32:36,309 --> 00:32:38,034 ♪ 859 00:32:42,654 --> 00:32:44,517 Welcome to Siem Reap, Cambodia. 860 00:32:44,550 --> 00:32:46,103 BOTH: Thank you so much. 861 00:32:46,136 --> 00:32:47,964 KEOGHAN: Riley and Maddison, 862 00:32:48,000 --> 00:32:50,448 little dust on the nose, beards are a little longer, 863 00:32:50,481 --> 00:32:52,517 -but you are team number one. -MADDISON: Yes! 864 00:32:52,550 --> 00:32:54,309 -Yeah, baby. -Good work, man. 865 00:32:54,344 --> 00:32:56,309 As the winners of this leg of the race, 866 00:32:56,344 --> 00:32:58,378 you have won a trip for two from Travelocity, 867 00:32:58,413 --> 00:33:00,517 and you're going to Norway. 868 00:33:00,550 --> 00:33:02,550 -Nice. -Oh, yes! 869 00:33:02,586 --> 00:33:05,344 KEOGHAN: You're gonna stay five nights in a king suite, 870 00:33:05,378 --> 00:33:09,378 at the Opus XVI Edvard Grieg Heritage Hotel in Bergen. 871 00:33:09,413 --> 00:33:12,723 You're gonna spend a day exploring the Norwegian fjords, 872 00:33:12,758 --> 00:33:16,448 mountains and countryside, and experience a Viking dinner. 873 00:33:16,481 --> 00:33:19,517 -We'll fit right in, Phil. -[laughs] 874 00:33:19,550 --> 00:33:21,689 JAMES: Come on. 875 00:33:21,723 --> 00:33:24,964 KEOGHAN: Still got a kick in your step, huh? 876 00:33:25,000 --> 00:33:27,654 Will and James, you're team number two. 877 00:33:27,689 --> 00:33:30,344 -[laughs]: Yes. -James, you look like you're about to cry. 878 00:33:30,378 --> 00:33:31,654 Are they tears of joy? What is it? 879 00:33:31,689 --> 00:33:33,723 I've been dying to come to Cambodia. 880 00:33:33,758 --> 00:33:35,517 Like, this has been one of my top places to want to visit. 881 00:33:35,550 --> 00:33:38,344 And to be here with Will? It was just a great day. 882 00:33:44,378 --> 00:33:45,517 GARY: This is a tough Roadblock right now, so... 883 00:33:45,550 --> 00:33:47,619 getting me a power nap in. 884 00:33:47,654 --> 00:33:48,862 Been here for a while. 885 00:33:48,895 --> 00:33:50,448 The good thing is, brother-sister are behind us. 886 00:33:50,481 --> 00:33:52,172 DeANGELO: I don't care what Eswar 887 00:33:52,205 --> 00:33:55,309 and Aparna are doing right now, because I got to get this done. 888 00:33:55,344 --> 00:33:58,413 If I don't get this done, what I just did to them doesn't matter. 889 00:33:59,586 --> 00:34:00,517 -Ready, Eswar? -Yeah. 890 00:34:02,067 --> 00:34:03,309 Last team. 891 00:34:03,344 --> 00:34:04,378 "Who thinks they can fit the mold?" 892 00:34:04,413 --> 00:34:05,205 -Eswar, you got to do it. -Okay. 893 00:34:06,586 --> 00:34:07,654 -HUNG: Oh, they're here. -Perfect. 894 00:34:07,689 --> 00:34:09,275 DeANGELO: Eswar and Aparna just showed up. 895 00:34:09,309 --> 00:34:11,034 -Hey, guys. -Yeah. 896 00:34:11,068 --> 00:34:12,655 Oh, hey. ... you. 897 00:34:12,688 --> 00:34:14,275 What's up? 898 00:34:14,309 --> 00:34:16,275 DeANGELO: They gave me that beautiful greeting. 899 00:34:16,309 --> 00:34:17,516 Unbelievable. 900 00:34:17,550 --> 00:34:19,619 Whatever happened to sportsmanship, man? 901 00:34:19,655 --> 00:34:20,724 It's a race. 902 00:34:20,757 --> 00:34:22,965 You got U-turned. It's part of the game. 903 00:34:23,000 --> 00:34:24,378 Control your emotions. 904 00:34:24,413 --> 00:34:25,896 APARNA: Hey, DeAngelo, if you want to mess up 905 00:34:25,931 --> 00:34:27,447 a few more hours, that'd be great. 906 00:34:27,481 --> 00:34:28,827 That's called karma. 907 00:34:28,862 --> 00:34:30,655 Why would you not use your brain to U-turn a team 908 00:34:30,688 --> 00:34:32,275 that's, like, been ahead of you? 909 00:34:32,309 --> 00:34:33,724 DeANGELO: Because if I'd have U-turned 910 00:34:33,757 --> 00:34:35,619 any other team, I'd be last right now. 911 00:34:35,655 --> 00:34:36,655 Oh, okay. 912 00:34:36,688 --> 00:34:39,344 I'm just redoing it over and over again. 913 00:34:39,378 --> 00:34:42,447 You know, there's a little bit of karma already on your way. 914 00:34:42,481 --> 00:34:44,965 DeANGELO: Guess what. I don't care. 915 00:34:45,000 --> 00:34:46,655 [laughs]: Oh, man. 916 00:34:46,688 --> 00:34:48,137 DeANGELO: I had to do what I had to do. 917 00:34:48,172 --> 00:34:50,481 I'm just hoping, you know, you just keep messing up over there. 918 00:34:50,516 --> 00:34:52,481 Yeah, I might. 919 00:34:52,516 --> 00:34:54,516 Uh, this is definitely the scenario I would've wanted. 920 00:34:54,550 --> 00:34:56,275 Um, there's two teams still left here, 921 00:34:56,309 --> 00:34:57,516 so hopefully I can catch up to them. 922 00:34:57,550 --> 00:34:59,309 GARY: This is long. 923 00:34:59,344 --> 00:35:00,827 We've been here for two hours. 924 00:35:00,862 --> 00:35:02,344 Can't even look at you guys right now. 925 00:35:11,413 --> 00:35:13,206 DeANGELO: This tile-making is crazy. 926 00:35:13,240 --> 00:35:15,688 We got in here second and we still in here. 927 00:35:15,724 --> 00:35:18,688 We battling against the team that I U-turned, 928 00:35:18,724 --> 00:35:20,481 so this is gonna be fun. 929 00:35:20,516 --> 00:35:22,481 I just thought you guys were, like, smart, 'cause I was like, 930 00:35:22,516 --> 00:35:24,309 "You guys could've U-turned someone else." 931 00:35:24,344 --> 00:35:26,965 No. You guys look great, though. 932 00:35:27,000 --> 00:35:28,619 -APARNA: I don't sweat that much. -Could've fooled me, 933 00:35:28,655 --> 00:35:31,034 'cause I swear you cursed me out when you came in here. 934 00:35:31,068 --> 00:35:32,827 APARNA: The emotions, man. The game's intense. 935 00:35:32,862 --> 00:35:35,344 That's what I was trying to get youto understand. 936 00:35:36,724 --> 00:35:38,516 [Eswar grunts] 937 00:35:38,550 --> 00:35:40,275 ESWAR: Okay, time to restart that. 938 00:35:40,309 --> 00:35:41,619 It's falling apart. I think I didn't have enough 939 00:35:41,655 --> 00:35:44,896 -of the-the good cement here. -APARNA: It's okay. 940 00:35:44,931 --> 00:35:46,481 Take your time. Just do it well. 941 00:35:46,516 --> 00:35:49,034 -[DeAngelo groans] -GARY: Broke it again. 942 00:35:49,068 --> 00:35:50,447 -Damn it. -Crap. 943 00:35:50,481 --> 00:35:53,137 It's not my line of work. [chuckles] 944 00:35:53,172 --> 00:35:54,378 GARY: It's so simple. 945 00:35:54,413 --> 00:35:57,034 He just hasn't watched him once yet. 946 00:35:57,068 --> 00:35:59,172 Oh, my struggle is real right now. 947 00:35:59,206 --> 00:36:01,137 This is tough. 948 00:36:01,172 --> 00:36:02,550 APARNA: Stay positive, Eswar. He has to redo it. 949 00:36:02,585 --> 00:36:04,000 We can get out of here. 950 00:36:04,034 --> 00:36:06,965 Let's see if the guy's over there. 951 00:36:07,000 --> 00:36:08,619 I'm just gonna watch him for a little bit. 952 00:36:08,655 --> 00:36:11,275 I'm not really understanding how they're starting off this. 953 00:36:11,309 --> 00:36:14,688 Okay, so he's starting this off,he polishes it a little bit. 954 00:36:16,240 --> 00:36:18,309 He's never watched this part. 955 00:36:18,344 --> 00:36:20,309 That's why his keeps sticking and breaking, 956 00:36:20,344 --> 00:36:22,516 'cause he's not paying attention to the very beginning part. 957 00:36:22,550 --> 00:36:24,034 CHEE: Okay. 958 00:36:24,068 --> 00:36:25,275 Use that tool... 959 00:36:25,309 --> 00:36:26,655 -ESWAR: Polishes it. -Mm-hmm. 960 00:36:26,688 --> 00:36:28,103 -Places into it? -CHEE: Ah. 961 00:36:28,137 --> 00:36:29,862 [chuckles]: Oh. 962 00:36:29,896 --> 00:36:31,619 Turns out that you have to put this layer of grease 963 00:36:31,655 --> 00:36:34,206 on your plate before you start putting the paint on. 964 00:36:34,240 --> 00:36:35,516 It was a very specific order 965 00:36:35,550 --> 00:36:37,619 of steps that you had to follow 966 00:36:37,655 --> 00:36:39,481 in order to make the tile correctly. 967 00:36:39,516 --> 00:36:41,206 All right. Let's go for it. 968 00:36:41,240 --> 00:36:43,344 He has a certain tool that he's using to polish it. 969 00:36:43,378 --> 00:36:45,688 APARNA: You got this, Eswar. 970 00:36:45,724 --> 00:36:47,481 You can focus super hard. 971 00:36:49,378 --> 00:36:50,931 CHEE: Hopefully this one will work out for me. 972 00:36:52,688 --> 00:36:54,724 -HUNG: Come on, Chee. -We shall see. 973 00:36:54,757 --> 00:36:55,724 CHEE: Check, please. 974 00:36:55,757 --> 00:36:57,034 Does it look okay? 975 00:36:59,550 --> 00:37:01,172 [Hung whoops] 976 00:37:01,206 --> 00:37:02,137 DeANGELO: Congrats. 977 00:37:04,378 --> 00:37:05,619 CHEE: Thing's in here. 978 00:37:05,655 --> 00:37:08,172 Oh, I just realized it's the gnome. 979 00:37:08,206 --> 00:37:10,206 That's cool. 980 00:37:11,240 --> 00:37:12,655 Okay, I definitely messed up. 981 00:37:12,688 --> 00:37:14,447 I basically got the colors inverted. 982 00:37:14,481 --> 00:37:15,862 So hopefully I can fix that right now. 983 00:37:15,896 --> 00:37:17,757 Good thing I caught that kind of early, though. 984 00:37:20,206 --> 00:37:22,103 DeANGELO: I guess I got to come watch him again. 985 00:37:22,137 --> 00:37:23,447 Does he put anything on there first? 986 00:37:23,481 --> 00:37:25,275 [chuckles]: Ah. 987 00:37:25,309 --> 00:37:26,655 -I didn't do that part. -GARY: I think he saw it. 988 00:37:26,688 --> 00:37:28,724 I think he saw him this time. 989 00:37:30,172 --> 00:37:32,034 -I think I figured it out. -Did he get it? 990 00:37:35,344 --> 00:37:37,137 There we go. Wax. 991 00:37:37,172 --> 00:37:38,309 Got it. 992 00:37:38,344 --> 00:37:40,034 Know what's going on now. 993 00:37:40,068 --> 00:37:42,309 I need to get this guy here. 994 00:37:48,172 --> 00:37:49,206 Oh! [whoops] 995 00:37:49,240 --> 00:37:50,688 -Thank you so much. -[paper tears] 996 00:37:50,724 --> 00:37:52,862 "The last team to check in will be eliminated." Let's go. 997 00:37:52,896 --> 00:37:54,309 Hello. 998 00:37:54,344 --> 00:37:56,103 HUNG: We're going Angkor Thom, East Gate. 999 00:37:56,137 --> 00:37:58,137 That challenge was insane. 1000 00:37:58,172 --> 00:37:59,550 Chee and Hung just left, uh, 1001 00:37:59,585 --> 00:38:01,481 so it's just me and DeAngelo right now. 1002 00:38:01,516 --> 00:38:03,724 Definitely a little bit of pressure. 1003 00:38:03,757 --> 00:38:04,896 APARNA: I know my brother knows 1004 00:38:04,931 --> 00:38:06,309 what's on the line. 1005 00:38:06,344 --> 00:38:07,965 -He's gonna do the best. -ESWAR: Perfect. Okay. 1006 00:38:08,000 --> 00:38:10,378 Gary? My last shot, brother. 1007 00:38:10,413 --> 00:38:12,757 Putting all my eggs in one basket. 1008 00:38:14,516 --> 00:38:16,137 Here goes nothing. 1009 00:38:17,655 --> 00:38:19,068 Whew! 1010 00:38:20,550 --> 00:38:22,481 APARNA: Just focus, Eswar. You got this. 1011 00:38:29,172 --> 00:38:30,896 DeANGELO: All right. Here we go. 1012 00:38:30,931 --> 00:38:32,275 Can I get a check? 1013 00:38:32,309 --> 00:38:33,481 Good? 1014 00:38:33,516 --> 00:38:34,655 Moving on, Gary. 1015 00:38:34,688 --> 00:38:36,206 I'll be waiting. 1016 00:38:36,240 --> 00:38:38,344 Well, I finally got a good tile. 1017 00:38:40,309 --> 00:38:41,309 CHEE [laughs]: Whoa. 1018 00:38:41,344 --> 00:38:42,655 KEOGHAN: Hung and Chee, 1019 00:38:42,688 --> 00:38:43,619 you are team number three. 1020 00:38:43,655 --> 00:38:44,619 Congratulations. 1021 00:38:44,655 --> 00:38:45,688 -Thank you. -Thank you, Phil. 1022 00:38:48,378 --> 00:38:49,206 DeANGELO: I got to get this one right here 1023 00:38:49,240 --> 00:38:50,516 and this one right here. 1024 00:38:57,413 --> 00:38:59,206 Boo-ya. Check. 1025 00:39:01,172 --> 00:39:02,688 Come on, Gary! 1026 00:39:02,724 --> 00:39:04,724 That sucked. 1027 00:39:04,757 --> 00:39:06,378 Tuk-tuk. Where's our tuk-tuk? 1028 00:39:07,862 --> 00:39:10,137 APARNA: You got this, Eswar. Just take your time. 1029 00:39:11,481 --> 00:39:13,240 Okay. 1030 00:39:14,688 --> 00:39:16,206 APARNA: Good job, Eswar. 1031 00:39:16,240 --> 00:39:18,275 Try to finish this as fast as you can. 1032 00:39:18,309 --> 00:39:20,275 -Tuk-tuk. -Where'd our tuk-tuk go? 1033 00:39:20,309 --> 00:39:21,378 He might have left. 1034 00:39:21,413 --> 00:39:23,655 -Is that him? No. -No, that's not him. 1035 00:39:23,688 --> 00:39:25,034 GARY: Yeah, he's nowhere. 1036 00:39:25,068 --> 00:39:27,103 Hey, he might be all the way down there. 1037 00:39:27,137 --> 00:39:28,413 DeANGELO: Let's go. 1038 00:39:35,688 --> 00:39:37,206 Thank you. Thank you. 1039 00:39:37,240 --> 00:39:38,655 "Warning: Last one to check in will be eliminated." 1040 00:39:38,688 --> 00:39:40,481 -Oh, is that where our guy is? -APARNA: Yeah. 1041 00:39:40,516 --> 00:39:42,034 GARY: That's him right there. 1042 00:39:42,068 --> 00:39:43,896 -We're going right here. -Yeah, but you got to go fast, bro. 1043 00:39:43,931 --> 00:39:45,378 You can't go like last time. 1044 00:39:45,413 --> 00:39:47,206 DeANGELO: I will not be retiling my bathroom 1045 00:39:47,240 --> 00:39:48,481 any time soon. 1046 00:39:48,516 --> 00:39:51,688 That was an awful, awful Roadblock for me. 1047 00:39:51,724 --> 00:39:53,034 Thanks for waiting. Let's go. 1048 00:39:53,068 --> 00:39:54,481 APARNA: Okay. Let's go. Fast, fast, sir. 1049 00:39:54,516 --> 00:39:57,034 We're in last place. 1050 00:39:57,068 --> 00:39:58,344 [horn honking] 1051 00:40:00,550 --> 00:40:02,240 DeANGELO: What is this? 1052 00:40:03,862 --> 00:40:05,481 GARY: They're gonna knock this tree down right in front of us. 1053 00:40:05,516 --> 00:40:06,655 DeANGELO: Bro, this is awful, bro. 1054 00:40:06,688 --> 00:40:08,965 GARY: Dang. Come on, let's go. 1055 00:40:09,000 --> 00:40:10,724 [horns honking] 1056 00:40:10,757 --> 00:40:12,516 I just really want to not lose this leg, 1057 00:40:12,550 --> 00:40:14,619 because I just want to see the look 1058 00:40:14,655 --> 00:40:16,619 on Gary and DeAngelo's face... 1059 00:40:16,655 --> 00:40:19,378 -ESWAR: Yeah. True. -...when we roll through. 1060 00:40:19,413 --> 00:40:21,309 DeANGELO: Hey, how far are we away? 1061 00:40:24,309 --> 00:40:25,619 APARNA: We don't want to go out, 1062 00:40:25,655 --> 00:40:27,724 so I'm trying to keep my emotions in right now 1063 00:40:27,757 --> 00:40:31,619 and just-just use that to, like, push forward. 1064 00:40:31,655 --> 00:40:33,550 [horns honking] 1065 00:40:34,827 --> 00:40:37,827 DeANGELO: They literally about to knock this tree down. 1066 00:40:37,862 --> 00:40:39,965 -GARY: All right, we're good. -We-We're good now. Come on. 1067 00:40:40,000 --> 00:40:42,309 Hurry up. Does this thing go any faster? 1068 00:40:42,344 --> 00:40:45,309 Hyper-focused till we see the Pit Stop. 1069 00:40:45,344 --> 00:40:46,827 GARY: It says, 1070 00:40:46,862 --> 00:40:48,619 "Travel to the Angkor Thom, East Gate." 1071 00:40:48,655 --> 00:40:50,481 I'm guessing that's the East Gate up there. 1072 00:40:50,516 --> 00:40:52,896 We got to go-go, though. We got to go. 1073 00:40:52,931 --> 00:40:54,034 -We're in a rush. -GARY: Yeah. 1074 00:40:54,068 --> 00:40:55,206 People behind us, chasing us. 1075 00:40:55,240 --> 00:40:57,034 Aparna, we're almost there. 1076 00:40:58,309 --> 00:41:00,550 -GARY: We got to run. -APARNA: Eswar, hurry! 1077 00:41:00,585 --> 00:41:03,516 -DeANGELO: Come on, Gary. Let's go! -GARY: Come on, let's go! 1078 00:41:07,137 --> 00:41:09,172 -DeAngelo and Gary. -Yes. 1079 00:41:09,206 --> 00:41:12,378 The good news is, you are team number four. 1080 00:41:12,413 --> 00:41:13,896 GARY: It's all we can ask for. 1081 00:41:13,931 --> 00:41:15,103 Definitely closer than we wanted it to be. 1082 00:41:15,137 --> 00:41:16,137 -Way closer... -That is for sure. 1083 00:41:16,172 --> 00:41:17,309 ...than we wanted it to be. 1084 00:41:17,344 --> 00:41:19,034 DeANGELO: Next two legs 1085 00:41:19,068 --> 00:41:22,309 have to be mistake-free, and we got to stay strategic, 1086 00:41:22,344 --> 00:41:23,309 because if we don't, then we'll be sitting at home 1087 00:41:23,344 --> 00:41:24,309 in the final leg. 1088 00:41:24,344 --> 00:41:25,619 So Eswar and Aparna 1089 00:41:25,655 --> 00:41:26,378 said something to you. 1090 00:41:26,413 --> 00:41:28,344 DeANGELO: She was super spicy. 1091 00:41:28,378 --> 00:41:30,034 It's a race. You U-turn 1092 00:41:30,068 --> 00:41:31,481 the weaker team to give yourself more time, 1093 00:41:31,516 --> 00:41:34,309 just in case, and it worked out in our favor. 1094 00:41:34,344 --> 00:41:36,344 I know Aparna was pissed off. 1095 00:41:36,378 --> 00:41:37,896 I don't really care if she understands it or not. 1096 00:41:39,206 --> 00:41:41,206 In your face. 1097 00:41:41,240 --> 00:41:42,240 [laughs] 1098 00:41:47,481 --> 00:41:48,516 Eswar and Aparna. 1099 00:41:48,550 --> 00:41:51,378 Unfortunately, you are the last team to arrive, 1100 00:41:51,413 --> 00:41:53,378 and I'm sorry to tell you, 1101 00:41:53,413 --> 00:41:55,724 you have been eliminated from the race. 1102 00:41:55,757 --> 00:41:57,619 -Brutal. -Super brutal. 1103 00:41:57,655 --> 00:41:59,206 I'm definitely super glad I did it with my sister. 1104 00:41:59,240 --> 00:42:00,481 She's a lot stronger than I expected, 1105 00:42:00,516 --> 00:42:01,724 and I think we can, like, 1106 00:42:01,757 --> 00:42:03,309 accomplish a lot of things together. 1107 00:42:03,344 --> 00:42:05,000 Aparna, you have tears in your eyes. Why is that? 1108 00:42:05,034 --> 00:42:07,034 I'm just really happy 1109 00:42:07,068 --> 00:42:09,516 that I got to spend all this time with my brother. 1110 00:42:09,550 --> 00:42:11,103 I think our parents 1111 00:42:11,137 --> 00:42:12,655 will be really proud of us, 1112 00:42:12,688 --> 00:42:15,481 because we always did our best, and we fought 1113 00:42:15,516 --> 00:42:17,309 until the very end. 1114 00:42:21,481 --> 00:42:24,447 Captioning sponsored by CBS 1115 00:42:24,481 --> 00:42:27,447 and TOYOTA. 1116 00:42:27,481 --> 00:42:31,481 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 1117 00:42:43,034 --> 00:42:44,724 KEOGHAN: Next time onThe Amazing Race, 1118 00:42:44,757 --> 00:42:45,862 -the final four... -Good luck. 1119 00:42:45,896 --> 00:42:48,931 -...race through Manila... -We get to walk in heels! 1120 00:42:48,965 --> 00:42:50,034 ...in a grueling test... 1121 00:42:50,068 --> 00:42:51,585 -This sucks. -...of endurance. 1122 00:42:51,619 --> 00:42:53,447 -MADDISON: This is absurd. -...and memory... 1123 00:42:53,481 --> 00:42:55,896 JAMES: I don't feel like anyone's gonna get this. 1124 00:42:55,931 --> 00:42:57,447 -GARY: We'll probably be here till dark. -...to win a spot... 1125 00:42:57,481 --> 00:42:59,413 -RILEY: This is so defeating. -...in the finale. 1126 00:42:59,447 --> 00:43:02,344 -That's so messed up. -Turn around! 83929

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.