All language subtitles for The Quick and Dirty (2019)

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,401 --> 00:00:04,734 (pencil scratches) 2 00:00:04,700 --> 00:00:10,300 Download Latest Movies & Seires From "WWW.MSMOVIESBD.COM" 3 00:00:10,303 --> 00:00:11,430 - [Vera] I think someone's coming. 4 00:00:11,454 --> 00:00:13,127 - [Phil] Huh? 5 00:00:13,151 --> 00:00:14,515 There's only 300 people in this town, 6 00:00:14,539 --> 00:00:18,340 they're all at home watching Carson. 7 00:00:18,364 --> 00:00:20,045 - [Vera] Do you want me to leave my boots on? 8 00:00:20,069 --> 00:00:23,263 - [Phil] Yeah, yeah I do. 9 00:00:23,287 --> 00:00:25,096 These boots are made for... 10 00:00:25,120 --> 00:00:28,032 (moaning) 11 00:00:28,056 --> 00:00:30,707 Hey, this is some ride. 12 00:00:30,731 --> 00:00:32,936 You've got some major perks. 13 00:00:32,960 --> 00:00:35,057 - [Vera] You have to unhook it from the back. 14 00:00:35,081 --> 00:00:37,133 - [Phil] Oh, yeah. 15 00:00:37,157 --> 00:00:38,108 - [Vera] Ow, oh... 16 00:00:38,132 --> 00:00:40,233 - [Phil] That's it. 17 00:00:40,257 --> 00:00:42,144 You must get a slice of the pie. 18 00:00:42,168 --> 00:00:44,749 - [Vera] I'm just the driver, I drop off and I pick up. 19 00:00:44,773 --> 00:00:46,777 I do what they tell me to. 20 00:00:46,801 --> 00:00:48,484 - [Phil] Yeah, I'm gonna tell you to do a few things in a... 21 00:00:48,508 --> 00:00:49,427 - [Vera] Oh, yeah. 22 00:00:49,451 --> 00:00:50,863 What are you gonna tell me to do? 23 00:00:50,887 --> 00:00:52,195 - [Phil] Yeah so, how much? 24 00:00:52,219 --> 00:00:54,045 How much is in that bag? - I don't know. 25 00:00:54,069 --> 00:00:55,595 Why do you wanna know so bad? 26 00:00:55,619 --> 00:00:56,429 - [Phil] I don't know. 27 00:00:56,453 --> 00:00:58,219 - [Vera] Did you mean what you said? 28 00:00:58,243 --> 00:00:59,482 - [Phil] About? 29 00:00:59,506 --> 00:01:02,413 - [Vera] You know, about me being... 30 00:01:02,437 --> 00:01:06,448 - [Phil] Oh, yeah, yeah, yeah, yeah, you're inequaled. 31 00:01:06,472 --> 00:01:07,850 - [Vera] Look me in the eyes and say that. 32 00:01:07,874 --> 00:01:09,388 - [Phil] I can't baby. 33 00:01:09,412 --> 00:01:10,574 Not right now. - Why? 34 00:01:10,598 --> 00:01:14,625 - [Phil] Wait, cramp, cramp, cramp, cramp, cramp, hold on. 35 00:01:14,649 --> 00:01:16,021 - [Vera] Okay, just breathe. 36 00:01:16,045 --> 00:01:19,652 - [Phil Okay, yeah okay, here we go, hey there, there it is. 37 00:01:19,676 --> 00:01:20,637 There it is. - There it is. 38 00:01:20,661 --> 00:01:24,909 - [Phil] Okay, okay, let's get back on that horse baby. 39 00:01:24,933 --> 00:01:26,913 Kick them boots. 40 00:01:26,937 --> 00:01:31,243 (moaning) 41 00:01:31,267 --> 00:01:33,182 You're inequaled. 42 00:01:33,206 --> 00:01:36,115 (moaning) 43 00:01:39,475 --> 00:01:43,041 (fast drum music) 44 00:01:47,844 --> 00:01:50,094 - [Officer] Go get 'em boy. 45 00:01:51,736 --> 00:01:54,819 - [Officer] He cut to the left, stop! 46 00:02:03,014 --> 00:02:05,019 - [Officer] This way, he's over here. Down the slope! 47 00:02:05,043 --> 00:02:06,593 (dog barking) 48 00:02:13,478 --> 00:02:15,678 - [Officer] Over there. 49 00:02:15,702 --> 00:02:18,202 (dog barking) 50 00:02:21,133 --> 00:02:24,883 - [Officer] Okay, they got him, they got a scent. 51 00:02:26,729 --> 00:02:27,729 This way! 52 00:02:35,147 --> 00:02:37,647 (dogs barking) 53 00:02:41,654 --> 00:02:43,737 C'mon we're losing him. 54 00:02:47,686 --> 00:02:49,936 He's definitely zigzagging. 55 00:02:52,134 --> 00:02:53,526 Which way? 56 00:02:53,550 --> 00:02:56,717 - We're losing him! - Why'd the dogs stop? 57 00:03:07,022 --> 00:03:08,097 (fast drum music) 58 00:03:08,121 --> 00:03:10,994 (dogs barking) 59 00:03:11,018 --> 00:03:13,609 - They got something. They smell something. 60 00:03:16,542 --> 00:03:17,352 (dogs barking) 61 00:03:17,376 --> 00:03:18,487 Settle down goddammit. 62 00:03:18,511 --> 00:03:20,261 - Which way, which way? 63 00:03:41,466 --> 00:03:42,571 - Hey, to the right. 64 00:03:42,595 --> 00:03:45,095 (dogs barking) 65 00:03:46,335 --> 00:03:47,577 Hands, lets see em'! 66 00:03:47,601 --> 00:03:49,810 (dogs barking) 67 00:03:49,834 --> 00:03:50,834 Now! 68 00:03:52,807 --> 00:03:55,307 (dogs barking) 69 00:03:58,118 --> 00:04:02,012 - Shit. (slow drumming) 70 00:04:19,731 --> 00:04:22,231 (dogs barking) 71 00:04:25,810 --> 00:04:26,989 - Okay they got the scent. - The dogs 72 00:04:27,013 --> 00:04:28,680 picked him up again! 73 00:04:34,482 --> 00:04:35,482 - He jumped. 74 00:04:38,768 --> 00:04:41,268 (dog barking) 75 00:04:44,684 --> 00:04:47,434 Damn, okay let's go fish 'em out. 76 00:04:48,609 --> 00:04:51,109 (dogs barking) 77 00:05:09,941 --> 00:05:12,191 (grunting) 78 00:05:19,662 --> 00:05:20,662 - Hey stop! 79 00:05:21,958 --> 00:05:24,208 (grunting) 80 00:05:26,582 --> 00:05:27,582 Help! 81 00:05:28,451 --> 00:05:30,701 (grunting) 82 00:05:34,345 --> 00:05:35,678 - We got a deal? 83 00:05:39,257 --> 00:05:40,257 (rock music) 84 00:05:43,215 --> 00:05:44,798 [Pool Player] Shit! 85 00:05:49,690 --> 00:05:50,773 - [Man] Phil! 86 00:05:52,590 --> 00:05:54,523 - Hey Mary, you know those things 87 00:05:54,547 --> 00:05:56,197 are gonna kill ya, don't ya? 88 00:05:56,221 --> 00:05:57,599 - I'm counting on it. 89 00:05:57,623 --> 00:05:59,193 - Bobby, now you know I've always 90 00:05:59,217 --> 00:06:00,777 had a taste for the high life. 91 00:06:00,801 --> 00:06:02,525 I think it's time I started living it 92 00:06:02,549 --> 00:06:05,148 so why don't you get me something off that top shelf. 93 00:06:05,172 --> 00:06:08,422 - Pay your tab, and I'll get the ladder. 94 00:06:09,896 --> 00:06:13,236 - Bobby, Bobby, Bobby, once again I must comment 95 00:06:13,260 --> 00:06:14,890 on your poor attitude. 96 00:06:14,914 --> 00:06:16,160 Now there's gonna come a time 97 00:06:16,184 --> 00:06:17,444 in the not too distant future 98 00:06:17,468 --> 00:06:20,478 when I decide who shall and shall not be rewarded 99 00:06:20,502 --> 00:06:25,502 and you my friend you're sitting on the precedence. 100 00:06:25,548 --> 00:06:26,444 - Precipice. 101 00:06:26,468 --> 00:06:29,011 - Yeah, and you're on it, Robert. 102 00:06:29,035 --> 00:06:30,202 (phone ringing) 103 00:06:30,226 --> 00:06:32,393 My retirement is intimate. 104 00:06:33,446 --> 00:06:34,326 - Imminent. 105 00:06:34,350 --> 00:06:37,163 (phone ringing) 106 00:06:37,187 --> 00:06:40,212 - Yeah, who? 107 00:06:42,759 --> 00:06:44,092 Yeah, he's here. 108 00:06:45,475 --> 00:06:46,866 This ain't your office. 109 00:06:46,890 --> 00:06:49,136 - Give me the phone. 110 00:06:49,160 --> 00:06:50,307 Who loves you baby? 111 00:06:50,331 --> 00:06:52,474 - [Chief Bondy] We got a big problem you and me 112 00:06:52,498 --> 00:06:53,917 he got away. 113 00:06:53,941 --> 00:06:56,583 - No, no, this is not our problem. 114 00:06:56,607 --> 00:06:59,029 I did my job, I called the guy, 115 00:06:59,053 --> 00:07:01,555 I sent him the package and I convinced him! 116 00:07:01,579 --> 00:07:03,930 All you had to do is was collar him, that's it. 117 00:07:03,954 --> 00:07:04,805 - [Chief Bondy] He lost his gun 118 00:07:04,829 --> 00:07:05,738 and he dropped his clothes 119 00:07:05,762 --> 00:07:07,089 to throw off my dogs. 120 00:07:07,113 --> 00:07:09,001 - So he's out there running around in his skivvies 121 00:07:09,025 --> 00:07:10,634 and you can't find him. 122 00:07:10,658 --> 00:07:12,121 - [Chief Bondy] What did you say to him? 123 00:07:12,145 --> 00:07:13,170 - I just followed the script. 124 00:07:13,194 --> 00:07:14,398 - [Chief Bondy] Did you mention his friend? 125 00:07:14,422 --> 00:07:15,587 - I mentioned him. 126 00:07:15,611 --> 00:07:18,918 Yeah, Nickel, Nickel Ride Mike or Mick or whatever. 127 00:07:18,942 --> 00:07:20,094 Yeah, I did my part. 128 00:07:20,118 --> 00:07:22,707 - [Chief Bondy] You're in deep shit if we can't find him. 129 00:07:22,731 --> 00:07:24,749 I need to know everything you said to each other. 130 00:07:24,773 --> 00:07:27,288 - Yeah, yeah, well if you don't get this cleaned up 131 00:07:27,312 --> 00:07:29,563 before the city finds out about it and comes down here 132 00:07:29,587 --> 00:07:30,990 it is going to be tragic. 133 00:07:31,014 --> 00:07:33,287 - [Chief Bondy] Tragic for you, asshole! 134 00:07:33,311 --> 00:07:34,664 - Piss off! 135 00:07:34,688 --> 00:07:36,124 No, not you. 136 00:07:36,148 --> 00:07:38,467 Look, he was supposed to call me here 137 00:07:38,491 --> 00:07:40,799 and then we're gonna meet up at the motel. 138 00:07:40,823 --> 00:07:42,396 - [Chief Bondy] You set up a meeting spot? 139 00:07:42,420 --> 00:07:45,090 - Obviously, it was never meant to get that far. 140 00:07:45,114 --> 00:07:45,990 - [Chief Bondy] You think he'll head there? 141 00:07:46,014 --> 00:07:48,014 - Well if you don't chase him out of town, 142 00:07:48,038 --> 00:07:50,130 it might still have to go that way. 143 00:07:52,920 --> 00:07:54,834 ♪ She was fine ♪ 144 00:07:54,858 --> 00:07:56,803 ♪ It was good ♪ 145 00:07:56,827 --> 00:07:58,257 ♪ He was in ♪ 146 00:07:58,281 --> 00:07:59,894 Look, I gotta go. 147 00:07:59,918 --> 00:08:00,820 Stay tuned. 148 00:08:00,844 --> 00:08:03,975 ♪ It was hot, they loved sin ♪ 149 00:08:09,037 --> 00:08:10,096 - [Officer] Is Mills okay? 150 00:08:10,120 --> 00:08:12,660 - [Officer] Yeah, but Bondy's pissed he got away. 151 00:08:12,684 --> 00:08:14,469 - [Officer] Bondy's always pissed. 152 00:08:14,493 --> 00:08:18,111 - [Worker] (speaking in Spanish). 153 00:08:18,135 --> 00:08:19,986 - [Officer Mills] Hand me that, I'll take it to Bondy. 154 00:08:20,010 --> 00:08:21,412 - [Officer] And what entrance did he come in? 155 00:08:21,436 --> 00:08:23,895 - (speaking in Spanish). 156 00:08:23,919 --> 00:08:26,455 - [Walter] You got here fast, with dogs. 157 00:08:26,479 --> 00:08:27,404 - [Officer] Photos. 158 00:08:27,428 --> 00:08:28,484 - One of my girls call you? 159 00:08:28,508 --> 00:08:29,892 - Must've. 160 00:08:29,916 --> 00:08:31,031 How much did he get away with? 161 00:08:31,055 --> 00:08:32,388 - [Officer Mills] Chief. 162 00:08:32,412 --> 00:08:33,222 - Let me see. 163 00:08:33,246 --> 00:08:35,326 - [Officer Mills] This evidence has... 164 00:08:37,518 --> 00:08:39,827 - Size 12, big dude. 165 00:08:40,816 --> 00:08:43,734 - [Officer Mills] There's piss on that. 166 00:08:43,758 --> 00:08:45,425 - All right, log it. 167 00:08:46,427 --> 00:08:49,124 - His gun is still under my desk, if you wanna get prints. 168 00:08:49,148 --> 00:08:50,370 - He was wearing gloves. 169 00:08:50,394 --> 00:08:52,206 - Keep it, souvenir. 170 00:08:52,230 --> 00:08:54,097 All right, let's wrap it up. 171 00:08:54,121 --> 00:08:56,022 - You're done, that's it? 172 00:08:56,046 --> 00:08:57,551 - Sir. - We've covered this place. 173 00:08:57,575 --> 00:08:59,889 Plus I got a lead he's headed to the motel. 174 00:08:59,913 --> 00:09:01,582 - [Officer Mills] Chief Bondy! 175 00:09:01,606 --> 00:09:02,653 - What? 176 00:09:02,677 --> 00:09:06,393 - He didn't have a bag with him at the quarry. 177 00:09:07,584 --> 00:09:09,175 - Get me the... 178 00:09:09,199 --> 00:09:10,399 - Megaphone! 179 00:09:16,472 --> 00:09:19,055 - All right, we're looking for... 180 00:09:21,191 --> 00:09:22,530 - A brown duffel bag. 181 00:09:22,554 --> 00:09:24,762 - We're looking for a brown duffel bag 182 00:09:24,786 --> 00:09:26,760 between here and the quarry. 183 00:09:26,784 --> 00:09:28,910 Half of you make your way down there. 184 00:09:28,934 --> 00:09:31,691 - (speaking in Spanish). 185 00:09:31,715 --> 00:09:34,743 - No! Stay out of this. 186 00:09:34,767 --> 00:09:37,263 First and last warning. 187 00:09:37,287 --> 00:09:38,097 - [Walter] But Karl... 188 00:09:38,121 --> 00:09:41,024 - (speaking in Spanish). 189 00:09:41,048 --> 00:09:42,961 - [Walter] Listen Karl, this is serious. 190 00:09:42,985 --> 00:09:45,564 I gotta get that money back. 191 00:09:45,588 --> 00:09:48,410 - What I need, is information. 192 00:09:48,434 --> 00:09:51,197 This is normally when I would ask you how much 193 00:09:51,221 --> 00:09:56,046 and you'd pull some bullshit tiny figure out of your ass. 194 00:09:56,070 --> 00:10:00,631 But that brand new Cadillac back there tells me otherwise. 195 00:10:00,655 --> 00:10:02,229 - 200K. 196 00:10:03,675 --> 00:10:07,446 - And I'd say, why so much lettuce on hand? 197 00:10:07,470 --> 00:10:08,637 And you'd say... 198 00:10:12,239 --> 00:10:14,167 - The migrant workers get paid monthly 199 00:10:14,191 --> 00:10:15,559 and they send most of it back home. 200 00:10:15,583 --> 00:10:16,393 They don't have bank... 201 00:10:16,417 --> 00:10:18,095 - Bank accounts. 202 00:10:18,119 --> 00:10:22,346 And then I'd say, are you cleaning money for the city? 203 00:10:22,370 --> 00:10:26,403 And you'd say, what? No! 204 00:10:26,427 --> 00:10:27,789 And it'd be at that precise moment 205 00:10:27,813 --> 00:10:29,433 that I'd smack you across the face 206 00:10:29,457 --> 00:10:33,124 with my open hand so as not to leave a mark. 207 00:10:35,546 --> 00:10:37,376 Once you composed yourself 208 00:10:37,400 --> 00:10:42,010 you'd open up, telling me they forced you to do it. 209 00:10:42,034 --> 00:10:45,188 Now that we're all past that Walter. 210 00:10:45,212 --> 00:10:47,462 Why didn't you bring me in? 211 00:10:49,568 --> 00:10:50,981 - What do you mean? 212 00:10:51,005 --> 00:10:53,037 - Just because I'm wearing a clown hat 213 00:10:53,061 --> 00:10:56,127 doesn't mean I'm part of the circus. 214 00:10:56,151 --> 00:10:59,545 I served as one of Chicago's finest for over 20 years 215 00:10:59,569 --> 00:11:01,752 and you wouldn't be in this mess 216 00:11:01,776 --> 00:11:04,109 with me at your side from the get-go. 217 00:11:04,133 --> 00:11:07,041 You need real protection. 218 00:11:09,079 --> 00:11:10,954 The bag will turn up. 219 00:11:12,124 --> 00:11:15,850 We got his ride, stolen two counties over. 220 00:11:15,874 --> 00:11:20,030 He's on foot, no gun, headed for the motel. 221 00:11:20,054 --> 00:11:21,137 I'll get 'em. 222 00:11:22,130 --> 00:11:24,308 And I'll get back what's left of the money. 223 00:11:24,332 --> 00:11:25,659 - [Walter] What's left? 224 00:11:25,683 --> 00:11:27,519 - There's always a little something off the top Walter 225 00:11:27,543 --> 00:11:30,041 and your friends in the city will never know 226 00:11:30,065 --> 00:11:32,315 how fragile you really are. 227 00:11:34,336 --> 00:11:37,759 Now we'll make a formal arrangement later. 228 00:11:37,783 --> 00:11:42,033 But the trailer's gotta be black, to match my truck. 229 00:11:48,164 --> 00:11:49,347 - [Walter] What is this? 230 00:11:49,371 --> 00:11:52,388 - Why would I chase scumbags the rest of my life 231 00:11:52,412 --> 00:11:54,054 when I could be chasing the horizon? 232 00:11:54,078 --> 00:11:56,828 (engine roaring) 233 00:12:12,855 --> 00:12:16,583 (slow drums) 234 00:12:16,607 --> 00:12:19,024 (rock music) 235 00:12:20,390 --> 00:12:22,002 - [Vera] Screw you Phil! 236 00:12:22,026 --> 00:12:23,193 - Yes you did! 237 00:12:24,595 --> 00:12:26,512 I thanked you for that. 238 00:12:29,926 --> 00:12:31,676 - I opened up to you. 239 00:12:32,834 --> 00:12:33,834 I was in. 240 00:12:35,593 --> 00:12:37,093 I was all in Phil. 241 00:12:38,686 --> 00:12:41,728 - That was just a flirtation. 242 00:12:43,727 --> 00:12:45,079 I'm sorry hon. 243 00:12:45,103 --> 00:12:47,026 Phil Pucksley is kinda like a lone gun 244 00:12:47,050 --> 00:12:49,883 just pickin' off the prairie dogs. 245 00:12:53,792 --> 00:12:57,625 - [Vera] You'll get what's coming to you Phil! 246 00:12:59,705 --> 00:13:02,455 (engine roaring) 247 00:13:29,740 --> 00:13:32,432 (soul music) 248 00:13:44,868 --> 00:13:48,304 (tires screeching) 249 00:13:48,328 --> 00:13:51,299 ♪ That you are taking me down ♪ 250 00:13:51,323 --> 00:13:53,096 ♪ And I'm tired of the shit ♪ 251 00:13:53,120 --> 00:13:55,152 ♪ I'm tired of the shit ♪ 252 00:13:55,176 --> 00:13:57,759 (horn honking) 253 00:14:08,838 --> 00:14:10,921 - [Grant Page] Move over. 254 00:14:13,675 --> 00:14:14,796 - What do you want? 255 00:14:14,820 --> 00:14:16,237 What do you want? 256 00:14:18,537 --> 00:14:20,121 - Automatic? 257 00:14:20,145 --> 00:14:23,728 - What? (engine roaring) 258 00:14:34,840 --> 00:14:37,619 You're in over your head. 259 00:14:37,643 --> 00:14:40,393 (car screeching) 260 00:14:44,497 --> 00:14:47,124 My brother's gonna hunt you down. 261 00:14:47,148 --> 00:14:49,506 You've got his car, you've got his money, 262 00:14:49,530 --> 00:14:52,863 and you've got me, that's three strikes! 263 00:14:56,895 --> 00:14:58,099 Don't touch me. 264 00:14:58,123 --> 00:14:59,956 Get your hands off me! 265 00:15:02,430 --> 00:15:03,861 My brother will find you! 266 00:15:03,885 --> 00:15:07,389 (engine roaring) 267 00:15:07,413 --> 00:15:08,613 Oh fuck! 268 00:15:10,169 --> 00:15:12,336 (phone ringing) 269 00:15:15,194 --> 00:15:17,452 (phone ringing) 270 00:15:20,374 --> 00:15:22,549 (phone ringing) 271 00:15:35,255 --> 00:15:36,477 - [Phil] Grant Page? 272 00:15:36,501 --> 00:15:37,846 - Think you got the wrong number. 273 00:15:37,870 --> 00:15:41,328 - [Phil] Wait, wait, wait, we have a mutual friend, 274 00:15:41,352 --> 00:15:43,561 Nickel Ride Mike. 275 00:15:43,585 --> 00:15:45,211 - How do you know Mike? 276 00:15:45,235 --> 00:15:48,088 - [Phil] We played chess in the pen. 277 00:15:48,112 --> 00:15:50,496 - What's he up to these days? 278 00:15:50,520 --> 00:15:51,491 - [Phil] What? 279 00:15:51,515 --> 00:15:52,847 (laughing) 280 00:15:52,871 --> 00:15:56,396 You delivered his eulogy, you tell me. 281 00:15:58,766 --> 00:16:01,793 Come on man, I sent you a package, photos, maps, everything. 282 00:16:01,817 --> 00:16:03,067 Did you get it? 283 00:16:07,888 --> 00:16:09,469 This guy's never gonna see it coming 284 00:16:09,493 --> 00:16:11,111 and he's screwing over the little guy. 285 00:16:11,135 --> 00:16:13,735 Isn't that what you're into, some sort of Robin Hood thing? 286 00:16:13,759 --> 00:16:15,484 - [Grant Page] I'm in the middle of something. 287 00:16:15,508 --> 00:16:17,001 - [Phil] I'm sure you've got bigger fish to fry 288 00:16:17,025 --> 00:16:22,018 but this, this one's really simple, 200K, 50/50. 289 00:16:25,112 --> 00:16:26,279 Are you there? 290 00:16:27,316 --> 00:16:31,405 Okay, okay, 60/40 but you gotta move on this right away. 291 00:16:31,429 --> 00:16:32,733 Come one, quick and dirty! 292 00:16:32,757 --> 00:16:35,340 (upbeat drum music) 293 00:16:40,847 --> 00:16:42,380 Okay, so here it is. 294 00:16:42,404 --> 00:16:45,826 She arrives at 5:30 sharp just before they close up shop 295 00:16:45,850 --> 00:16:46,902 at the greenhouse. 296 00:16:46,926 --> 00:16:49,315 - [Grant Page] How do you know all this? 297 00:16:49,339 --> 00:16:51,914 - You got a real nice ride. 298 00:16:51,938 --> 00:16:53,810 You got a good thing going. 299 00:16:53,834 --> 00:16:55,248 (laughing) 300 00:16:55,272 --> 00:16:56,630 - You gotta untie it from the back. 301 00:16:56,654 --> 00:16:57,464 - [Phil] Oh yeah. 302 00:16:57,488 --> 00:16:59,048 The drop off broad likes to go for a drink or three 303 00:16:59,072 --> 00:17:00,595 after she makes a delivery. 304 00:17:00,619 --> 00:17:03,536 She's my in, but she'd not involved. 305 00:17:13,191 --> 00:17:16,270 You can't make a move until she's back on the road. 306 00:17:16,294 --> 00:17:18,062 But from the moment she makes the drop 307 00:17:18,086 --> 00:17:19,044 you got a 10 minute window 308 00:17:19,068 --> 00:17:20,729 before the bag's locked up 309 00:17:20,753 --> 00:17:23,764 and you're moving while he's doing the count. 310 00:17:23,788 --> 00:17:28,488 He's got one heavy at the door, second office on the left. 311 00:17:28,512 --> 00:17:30,121 - And you're sure it's dirty money. 312 00:17:30,145 --> 00:17:31,720 - [Phil] Hey this guys hands are filthy 313 00:17:31,744 --> 00:17:34,738 and so is where our money came from. 314 00:17:34,762 --> 00:17:35,961 Did you catch that? 315 00:17:35,985 --> 00:17:38,860 Our money, you just gotta pick up his laundry. 316 00:17:38,884 --> 00:17:40,823 It's that easy. 317 00:17:40,847 --> 00:17:42,211 You in? 318 00:17:42,235 --> 00:17:46,902 - [Worker] (yelling in Spanish). 319 00:17:48,820 --> 00:17:51,653 - Man you're making a big mistake. 320 00:17:57,893 --> 00:17:59,890 - [Secretary] Can I help you officers? 321 00:17:59,914 --> 00:18:01,543 - [Officer] There he goes! 322 00:18:01,567 --> 00:18:03,253 Get back here. - Stop! 323 00:18:03,277 --> 00:18:04,610 [Officer] Halt! Police! 324 00:18:04,634 --> 00:18:06,272 - [Officer] He lost his gun! 325 00:18:06,296 --> 00:18:07,654 Freeze! 326 00:18:07,678 --> 00:18:09,676 (glass shattering) 327 00:18:09,700 --> 00:18:13,675 - [Chief Bondy] Well, well, well, you all right down there? 328 00:18:16,154 --> 00:18:17,878 (fast drum music) 329 00:18:17,902 --> 00:18:19,717 - [Officer] Let the dogs go! 330 00:18:19,741 --> 00:18:21,893 - [Officer] Watch out. 331 00:18:21,917 --> 00:18:22,727 Let 'em run. 332 00:18:22,751 --> 00:18:25,250 (dogs barking) 333 00:18:30,806 --> 00:18:33,306 (dogs barking) 334 00:18:35,353 --> 00:18:36,549 - [Officer] In the tunnel! 335 00:18:36,573 --> 00:18:38,463 Open this fucking gate! 336 00:18:38,487 --> 00:18:40,987 (dogs barking) 337 00:18:46,266 --> 00:18:49,201 (groaning) 338 00:18:49,225 --> 00:18:50,649 - [Phil] I'm giving you a gift here. 339 00:18:50,673 --> 00:18:52,605 You just gotta pick up his laundry. 340 00:18:52,629 --> 00:18:54,384 It's that's easy. 341 00:18:54,408 --> 00:18:55,408 You in? 342 00:18:57,459 --> 00:18:59,267 It's that easy. 343 00:18:59,291 --> 00:19:01,874 (dogs barking) 344 00:19:10,585 --> 00:19:13,168 - [Officer Mills] Drop the bag! 345 00:19:17,943 --> 00:19:21,360 - Mills, where is he? - Get out of the way! 346 00:19:23,286 --> 00:19:24,965 - He's in here, cut him off! - He went 347 00:19:24,989 --> 00:19:26,388 down that row. 348 00:19:26,412 --> 00:19:27,958 - Go to the left! - Check that row 349 00:19:27,982 --> 00:19:29,065 to your left! 350 00:19:34,459 --> 00:19:35,269 - [Officer Mills] Fan out. 351 00:19:35,293 --> 00:19:38,059 - [Officer] I'll go this way, you go that way. 352 00:19:38,083 --> 00:19:39,542 - [Officer] Come towards the south entrance! 353 00:19:39,566 --> 00:19:40,733 - [Office Mills] Cover the doors! 354 00:19:40,757 --> 00:19:42,594 (glass shattering, wood breaks) 355 00:19:42,618 --> 00:19:45,111 - [Officer] Which way, which way? 356 00:19:45,135 --> 00:19:47,644 (dogs barking) 357 00:19:47,668 --> 00:19:48,478 (grunting) 358 00:19:48,502 --> 00:19:49,642 (glass cracks) 359 00:19:52,718 --> 00:19:54,257 - Up there! - There he goes! 360 00:19:54,281 --> 00:19:56,931 - Get back here! - Cut him off! Fuck! 361 00:19:59,899 --> 00:20:02,649 (dramatic music) 362 00:20:26,912 --> 00:20:29,037 (tires screeching) 363 00:20:32,644 --> 00:20:35,061 (rock music) 364 00:20:48,320 --> 00:20:50,845 (toilet flushes) 365 00:20:50,869 --> 00:20:54,119 - Hey Bobby, any calls when I was uh... 366 00:20:55,318 --> 00:20:58,456 ♪ For the truth, he got burned ♪ 367 00:20:58,480 --> 00:21:01,189 ♪ He came back ♪ 368 00:21:01,213 --> 00:21:03,071 ♪ He came back ♪ 369 00:21:15,715 --> 00:21:19,240 - It is Phil, right? 370 00:21:20,510 --> 00:21:21,320 - Yeah. 371 00:21:21,344 --> 00:21:25,075 - You seemed surprised, to see me. 372 00:21:26,342 --> 00:21:27,845 - How did you get her... 373 00:21:27,869 --> 00:21:29,130 - Her coat. 374 00:21:29,154 --> 00:21:33,237 Picked it up on the highway, hope you don't mind. 375 00:21:37,522 --> 00:21:38,332 - I thought you were... 376 00:21:38,356 --> 00:21:39,509 - Call you. 377 00:21:39,533 --> 00:21:41,967 - Well, this isn't really the place to meet. 378 00:21:41,991 --> 00:21:44,744 - It isn't, dressed like this. 379 00:21:44,768 --> 00:21:45,983 - Especially when you're dressed... 380 00:21:46,007 --> 00:21:47,470 - I'm sorry. 381 00:21:47,494 --> 00:21:49,877 You don't seem comfortable. 382 00:21:59,524 --> 00:22:02,274 Is this making you uncomfortable? 383 00:22:23,452 --> 00:22:25,535 Let me take care of that. 384 00:22:27,830 --> 00:22:31,287 (rock music guitar solo) 385 00:22:59,054 --> 00:23:00,422 Bit of an improvement. 386 00:23:00,446 --> 00:23:02,718 (laughing) 387 00:23:02,742 --> 00:23:05,020 - We still gotta go to the motel, right? 388 00:23:05,044 --> 00:23:06,268 To.. to split the cash. 389 00:23:06,292 --> 00:23:07,376 - You're right. 390 00:23:07,400 --> 00:23:08,209 Let's do that. 391 00:23:08,233 --> 00:23:09,042 - Yeah. 392 00:23:09,066 --> 00:23:10,950 (laughing) - But.. 393 00:23:14,348 --> 00:23:18,833 You wouldn't mind if we had a little drink first. 394 00:23:18,857 --> 00:23:20,290 I'm thirsty. 395 00:23:21,400 --> 00:23:23,095 What are you having? 396 00:23:23,119 --> 00:23:26,389 - Whatever you're having. 397 00:23:26,413 --> 00:23:28,913 - Two more Bobby. 398 00:23:44,780 --> 00:23:47,263 (engine roaring) 399 00:23:48,887 --> 00:23:51,529 (rock music) 400 00:24:00,989 --> 00:24:03,364 (engine roaring) 401 00:24:05,515 --> 00:24:07,499 (engine roaring) 402 00:24:07,523 --> 00:24:10,196 (horn honking) 403 00:24:13,402 --> 00:24:15,150 - Took you long enough. 404 00:24:15,174 --> 00:24:16,935 I was stuck here for almost an hour. 405 00:24:16,959 --> 00:24:18,540 - [Malden] I was 94 miles away. 406 00:24:18,564 --> 00:24:20,523 I arrived in 64 minutes. 407 00:24:20,547 --> 00:24:22,260 If you'd stayed in school long enough 408 00:24:22,284 --> 00:24:24,135 like mother had asked, you'd realize 409 00:24:24,159 --> 00:24:28,825 I averaged 27 miles beyond the legal limit to get here. 410 00:24:28,849 --> 00:24:30,371 Now should I assume this little caper 411 00:24:30,395 --> 00:24:32,614 was not part of your plan. 412 00:24:32,638 --> 00:24:34,292 - Of course not. 413 00:24:34,316 --> 00:24:35,391 Hold this. 414 00:24:36,522 --> 00:24:37,883 Well aren't you gonna ask me how I am? 415 00:24:37,907 --> 00:24:38,886 I was just kidnapped. 416 00:24:38,910 --> 00:24:39,719 - How are you? 417 00:24:39,743 --> 00:24:40,553 - [Vera] Fuck you. 418 00:24:40,577 --> 00:24:42,377 - Who did you confide in? 419 00:24:42,401 --> 00:24:43,211 - What? 420 00:24:43,235 --> 00:24:47,768 - Who in this tiny little hamlet, are you fucking? 421 00:24:49,301 --> 00:24:54,267 (retching) 422 00:24:55,745 --> 00:24:57,245 - [Phil] Let's go. 423 00:25:08,711 --> 00:25:09,961 - We'll take my ride. 424 00:25:12,048 --> 00:25:13,818 - What'd you do to her? 425 00:25:13,842 --> 00:25:15,175 - What I had to. 426 00:25:16,784 --> 00:25:18,918 - I did what I had to. 427 00:25:18,942 --> 00:25:20,749 He had me over the ropes man. 428 00:25:20,773 --> 00:25:23,081 I was looking at eight years. 429 00:25:23,105 --> 00:25:24,315 He told me to call you. 430 00:25:24,339 --> 00:25:25,175 - Give me a name. 431 00:25:25,199 --> 00:25:27,114 - What is this, revenge? 432 00:25:27,138 --> 00:25:28,952 You're stealing from your own kind man 433 00:25:28,976 --> 00:25:31,143 that's breaking the rules. 434 00:25:32,498 --> 00:25:33,498 Right? 435 00:25:34,185 --> 00:25:35,185 - Who? 436 00:25:36,031 --> 00:25:39,009 - Bondy, he set it up! 437 00:25:39,033 --> 00:25:41,926 Took the pictures, he made the letters, 438 00:25:41,950 --> 00:25:43,934 gave me all the questions, gave me the answers. 439 00:25:43,958 --> 00:25:45,436 You think I'm stupid enough 440 00:25:45,460 --> 00:25:47,250 to come with this all by myself? 441 00:25:47,274 --> 00:25:48,677 It was Bondy! 442 00:25:48,701 --> 00:25:50,118 - Grab your keys. 443 00:25:54,910 --> 00:25:55,910 - Page. 444 00:25:57,350 --> 00:25:59,925 He.. he runs this town. 445 00:26:01,008 --> 00:26:02,970 Just take the money. 446 00:26:02,994 --> 00:26:04,127 Go home! 447 00:26:15,195 --> 00:26:18,697 (dramatic music) 448 00:26:18,721 --> 00:26:20,057 - [Grant Page] Where is he? 449 00:26:20,081 --> 00:26:21,551 - [Phil] You're gonna break my arm, ow! 450 00:26:21,575 --> 00:26:22,384 What are you..ow! 451 00:26:22,408 --> 00:26:23,218 Arrgh! 452 00:26:23,242 --> 00:26:26,214 He's at the motel, just go. 453 00:26:26,238 --> 00:26:29,921 - For you, me, there's rules! 454 00:26:29,945 --> 00:26:30,884 (gunshot) 455 00:26:30,908 --> 00:26:32,140 (gunshot) 456 00:26:35,877 --> 00:26:36,877 - [Phil] Why? 457 00:26:40,110 --> 00:26:42,835 - [Phil] Don't leave me here man. 458 00:26:48,212 --> 00:26:49,296 He set it up. 459 00:26:49,320 --> 00:26:50,590 (dogs barking) 460 00:26:50,614 --> 00:26:52,114 You think I'm stupid enough 461 00:26:52,138 --> 00:26:55,055 to come up with this all by myself? 462 00:26:56,465 --> 00:26:58,327 It was Bondy. 463 00:26:58,351 --> 00:26:59,351 Bondy. 464 00:27:03,982 --> 00:27:06,732 (engine roaring) 465 00:27:56,958 --> 00:27:59,442 - [Malden] I suppose that's Phil. 466 00:27:59,466 --> 00:28:01,216 - Phil 467 00:28:01,240 --> 00:28:05,323 - How did you fuck up something that was so easy? 468 00:28:07,308 --> 00:28:11,058 [Walter] Thanks Earl, why don't you call it a night. 469 00:28:28,970 --> 00:28:30,286 (door slams) 470 00:28:58,297 --> 00:29:00,630 (gunshot) 471 00:29:16,139 --> 00:29:18,097 [Chief Bondy] Who the fuck are you? 472 00:29:21,117 --> 00:29:22,546 (metal smashing) 473 00:29:22,570 --> 00:29:26,379 (tires screeching) 474 00:29:34,877 --> 00:29:36,660 I warned you. 475 00:29:46,039 --> 00:29:47,564 (gunshot) 476 00:29:47,588 --> 00:29:49,719 (body thuds) 477 00:29:49,743 --> 00:29:51,993 (groaning) 478 00:29:55,419 --> 00:29:56,742 Small caliber. 479 00:29:56,766 --> 00:29:58,258 (gunshot) 480 00:29:58,282 --> 00:30:01,014 (groaning) 481 00:30:03,219 --> 00:30:04,835 (gunshot) 482 00:30:06,882 --> 00:30:08,457 Go home Walter. 483 00:30:22,181 --> 00:30:25,972 Hey, don't forget my fucking boat. 484 00:30:33,763 --> 00:30:36,147 (groaning) 485 00:30:36,171 --> 00:30:37,737 - Oh, oh my... 486 00:30:46,916 --> 00:30:50,516 (ominous music) 487 00:31:17,953 --> 00:31:19,786 - Is he dead? - Not yet. 488 00:31:28,196 --> 00:31:30,446 - Separate the twenties and fifties. 489 00:31:40,612 --> 00:31:43,029 - He could have been the one. 490 00:31:44,929 --> 00:31:46,664 Do you hear me? 491 00:31:46,688 --> 00:31:47,688 - Who? 492 00:31:48,967 --> 00:31:50,609 (fist thuds) 493 00:31:50,633 --> 00:31:51,633 - Phil. 494 00:31:52,311 --> 00:31:54,882 - He didn't seem like the marrying kind. 495 00:31:54,906 --> 00:31:56,999 (fist thuds) 496 00:31:57,023 --> 00:31:58,973 Separate the hundreds. 497 00:32:01,066 --> 00:32:04,113 (foot thuds) 498 00:32:04,137 --> 00:32:05,783 - You never met him. 499 00:32:05,807 --> 00:32:09,377 - True, he did however die in the parking lot 500 00:32:09,401 --> 00:32:12,500 of a low end bar, in a one streetlight town 501 00:32:12,524 --> 00:32:15,795 as a result of being an ineffective criminal 502 00:32:15,819 --> 00:32:18,902 so I do have some point of reference. 503 00:32:23,709 --> 00:32:25,151 - He was funny, 504 00:32:27,999 --> 00:32:30,999 that's more than I can say for you. 505 00:32:31,023 --> 00:32:33,829 - I don't see people writing songs about you. 506 00:32:33,853 --> 00:32:38,283 Hey wipe your hands before you get in here okay. 507 00:32:38,307 --> 00:32:39,608 (fist thuds) 508 00:32:39,632 --> 00:32:40,657 (fist thuds) 509 00:32:42,099 --> 00:32:43,140 (fist thuds) 510 00:32:55,787 --> 00:32:57,037 - Your brother? 511 00:33:01,302 --> 00:33:03,110 He was an asshole. 512 00:33:04,743 --> 00:33:06,993 Phil was an asshole. 513 00:33:09,241 --> 00:33:13,608 You need to hang with a better class of people. 514 00:33:14,764 --> 00:33:16,439 What's your name? 515 00:33:17,679 --> 00:33:18,810 Your name. 516 00:33:18,834 --> 00:33:20,326 - Vera. 517 00:33:21,628 --> 00:33:25,445 - When you put your makeup on in the morning Vera 518 00:33:25,469 --> 00:33:27,611 do you use a mirror? 519 00:33:30,458 --> 00:33:34,441 You gotta look at yourself every day. 520 00:33:38,870 --> 00:33:41,629 Then you still got a chance. 521 00:33:43,588 --> 00:33:44,921 Get out. 522 00:33:46,262 --> 00:33:48,120 Get out of here. 523 00:33:49,969 --> 00:33:51,527 Get out! 524 00:33:55,810 --> 00:33:58,451 (engine roaring) 525 00:34:00,701 --> 00:34:02,678 (crunching) 526 00:34:20,574 --> 00:34:22,824 (groaning) 527 00:34:25,836 --> 00:34:28,927 (tired breathing) 528 00:35:10,979 --> 00:35:12,920 Hmmm. 529 00:35:28,987 --> 00:35:31,857 (phone ringing) 530 00:35:31,881 --> 00:35:35,306 (train crossing bell ringing) 531 00:35:38,452 --> 00:35:40,119 - [Man] Miller Motel. 532 00:35:42,337 --> 00:35:43,845 (phone ringing) 533 00:35:48,296 --> 00:35:50,171 (phone ringing) 534 00:35:53,711 --> 00:35:55,519 (phone ringing) 535 00:36:02,436 --> 00:36:05,686 (train engine roaring) 536 00:36:09,771 --> 00:36:13,021 (train engine roaring) 537 00:36:27,231 --> 00:36:32,215 (sound of urination) 538 00:36:33,184 --> 00:36:37,192 (toilet flushes) 539 00:36:58,487 --> 00:37:01,237 (dramatic music) 540 00:37:10,919 --> 00:37:13,669 (engine roaring) 541 00:37:54,504 --> 00:37:55,562 (door forced open) 542 00:37:58,401 --> 00:38:01,130 (door thuds) 543 00:38:01,154 --> 00:38:03,770 - [Grant Page] Don't even think about it. 544 00:38:10,180 --> 00:38:14,054 - Well, well, it's Fat Tuesday boys 545 00:38:14,078 --> 00:38:17,815 and you're already loading up this week's fee. 546 00:38:17,839 --> 00:38:20,810 I like your initiative. 547 00:38:20,834 --> 00:38:22,617 Thank you boys. 548 00:38:22,641 --> 00:38:24,391 See you next Tuesday. 549 00:38:26,633 --> 00:38:28,383 Who the fuck are you? 550 00:38:40,100 --> 00:38:41,100 - Bag. 551 00:38:43,201 --> 00:38:45,618 (shotgun clicks) 552 00:38:57,344 --> 00:38:58,812 Looks like you guys aren't getting the protection 553 00:38:58,836 --> 00:39:00,336 you're paying for. 554 00:39:11,137 --> 00:39:13,565 - This doesn't change a thing. 555 00:39:13,589 --> 00:39:16,756 You find a way of getting me my money. 556 00:39:18,534 --> 00:39:20,167 - Hold 'em boys. 557 00:39:22,011 --> 00:39:24,188 (screaming) 558 00:39:24,212 --> 00:39:26,711 [Chief Bondy] Your little stunt, our chance encounter 559 00:39:26,735 --> 00:39:29,152 took down my whole operation. 560 00:39:30,141 --> 00:39:34,833 It took me two years to learn how to walk again. 561 00:39:35,869 --> 00:39:39,754 I lost my job, everything. 562 00:39:39,778 --> 00:39:42,072 - You weren't even a cop. 563 00:39:42,096 --> 00:39:47,059 You were a hood, with a squad car, still are. 564 00:39:47,083 --> 00:39:51,201 All this to set me up for robbery. 565 00:39:51,225 --> 00:39:55,219 - You're going down for more than robbery. 566 00:39:55,243 --> 00:39:58,001 Who's gonna believe a thief? 567 00:40:04,621 --> 00:40:05,981 (laughing) 568 00:40:06,005 --> 00:40:09,104 (door creaking) (gunshot) 569 00:40:09,128 --> 00:40:10,294 - You're both thieves. 570 00:40:10,318 --> 00:40:13,372 - Walter, it's about time you grew a pair. 571 00:40:13,396 --> 00:40:14,357 (shotgun clicks) 572 00:40:14,381 --> 00:40:17,721 - Don't even think about it, you either. 573 00:40:17,745 --> 00:40:19,520 - You already figured it out. 574 00:40:19,544 --> 00:40:22,370 I wasn't in your place 30 seconds and the cops showed. 575 00:40:22,394 --> 00:40:27,394 He was setting me up and shaking you down at the same time. 576 00:40:27,593 --> 00:40:29,251 - That's my money. 577 00:40:42,467 --> 00:40:45,470 Walter, put the gun down. 578 00:40:45,494 --> 00:40:47,375 There's been too much work put into this 579 00:40:47,399 --> 00:40:49,805 for you to fuck it up right now! 580 00:40:49,829 --> 00:40:52,162 (gun thuds) 581 00:40:53,610 --> 00:40:54,865 Mills! 582 00:40:54,889 --> 00:40:56,436 - Get on the ground! 583 00:40:56,460 --> 00:40:57,269 - What? 584 00:40:57,293 --> 00:40:58,293 - Now. 585 00:40:59,382 --> 00:41:00,764 - Give me that fucking gun 586 00:41:00,788 --> 00:41:03,283 and get the fuck out of here! 587 00:41:03,307 --> 00:41:04,721 You're in way over your head! 588 00:41:04,745 --> 00:41:05,555 (fist thuds) 589 00:41:05,579 --> 00:41:07,995 (rock music) 590 00:41:17,936 --> 00:41:20,033 - Our deal still stands. 591 00:41:20,057 --> 00:41:21,724 Thanks for the call. 592 00:41:41,419 --> 00:41:43,316 I'll hang it all on Bondy. 593 00:41:43,340 --> 00:41:45,152 It's time for you to go 594 00:41:45,176 --> 00:41:46,344 but not with the money. 595 00:41:46,368 --> 00:41:47,225 - Keep it. 596 00:41:47,249 --> 00:41:48,984 It's counterfeit. 597 00:41:49,008 --> 00:41:52,449 Only thing that got stolen was my watch. 598 00:42:00,029 --> 00:42:02,196 - Give me one good reason. 599 00:42:06,485 --> 00:42:09,402 - Every time you put your makeup on 600 00:42:12,264 --> 00:42:14,014 I'll be looking back. 601 00:42:26,798 --> 00:42:29,548 (engine roaring) 602 00:42:32,097 --> 00:42:35,014 (tires screeching) 603 00:42:39,183 --> 00:42:41,933 (metal crashing) 604 00:42:53,806 --> 00:42:56,306 (light music) 605 00:43:07,199 --> 00:43:11,987 ♪ I'm driving out away from Illinois ♪ 606 00:43:12,011 --> 00:43:16,108 ♪ Thinking about, I'm just a boy ♪ 607 00:43:16,132 --> 00:43:20,497 ♪ Mamma I can still hear your voice ♪ 608 00:43:20,521 --> 00:43:25,130 ♪ Come good, come bad I've made this choice ♪ 609 00:43:25,154 --> 00:43:28,248 ♪ You say that life is beautiful ♪ 610 00:43:28,272 --> 00:43:31,895 ♪ I say, it's a cruel mystery ♪ 611 00:43:31,919 --> 00:43:33,767 ♪ Yes it is ♪ 612 00:43:33,791 --> 00:43:38,749 ♪ It's a cruel mystery ♪ 613 00:43:38,773 --> 00:43:43,395 ♪ Driving out into the sun ♪ 614 00:43:43,419 --> 00:43:47,875 ♪ Thinkin' bout how far I've come ♪ 615 00:43:47,899 --> 00:43:52,340 ♪ Thinking how I might end up dead ♪ 616 00:43:52,364 --> 00:43:56,300 ♪ With my hands on the wheel and a gun to my head ♪ 617 00:43:56,324 --> 00:44:00,056 ♪ Well you say that life is beautiful ♪ 618 00:44:00,080 --> 00:44:03,629 ♪ I say, it's a cruel mystery ♪ 619 00:44:03,653 --> 00:44:05,431 ♪ Yes it is ♪ 620 00:44:05,455 --> 00:44:10,455 ♪ It's a cruel mystery ♪ 621 00:44:11,094 --> 00:44:13,203 ♪ There's a way to hold your hands when you're ♪ 622 00:44:13,227 --> 00:44:15,831 ♪ throwing dice ♪ 623 00:44:15,855 --> 00:44:20,338 ♪ That guarantees that you win the prize ♪ 624 00:44:20,362 --> 00:44:23,915 ♪ And you're thinking how it paid well ♪ 625 00:44:23,939 --> 00:44:28,299 ♪ While you're sitting there in your jail cell ♪ 626 00:44:28,323 --> 00:44:31,598 ♪ Well you say that life is beautiful ♪ 627 00:44:31,622 --> 00:44:35,221 ♪ I say, it's a cruel mystery ♪ 628 00:44:35,245 --> 00:44:37,299 ♪ Yes it is ♪ 629 00:44:37,323 --> 00:44:41,467 ♪ Cruel mystery ♪ 630 00:44:41,491 --> 00:44:44,409 ♪ It's a cruel mystery ♪ 631 00:44:44,433 --> 00:44:47,374 ♪ Yes it is ♪ 632 00:44:47,374 --> 00:46:47,374 Download Latest Movies & Seires From "WWW.MSMOVIESBD.COM" 633 634 635 636 39601

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.