All language subtitles for The Harder They Fall

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,204 --> 00:00:05,865 (ROARS) 2 00:00:07,540 --> 00:00:08,564 And you saw what happened? 3 00:00:08,641 --> 00:00:10,040 I got a story for you. 4 00:00:10,176 --> 00:00:11,700 (ROARS) 5 00:00:12,612 --> 00:00:15,376 You know, David, it doesn't take a genius to figure out 6 00:00:15,448 --> 00:00:16,847 you're tied in with that creature. 7 00:00:17,150 --> 00:00:18,583 (TIRES SCREECHING) 8 00:00:18,985 --> 00:00:20,316 (DAVID YELLING) 9 00:00:20,387 --> 00:00:22,719 I can't feel anything from my chest down. 10 00:00:22,789 --> 00:00:23,949 You're gonna be crippled, David. 11 00:00:25,725 --> 00:00:26,851 David! 12 00:00:29,863 --> 00:00:31,057 (ROARS) 13 00:00:36,970 --> 00:00:39,939 NARRATOR: Dr. David Banner, physician, scientist. 14 00:00:40,006 --> 00:00:43,965 Searching for a way to tap into the hidden strengths that all humans have. 15 00:00:44,044 --> 00:00:49,107 Then, an accidental overdose of gamma radiation alters his body chemistry. 16 00:00:49,182 --> 00:00:52,083 And now, when David Banner grows angry or outraged, 17 00:00:52,152 --> 00:00:54,313 a startling metamorphosis occurs. 18 00:01:00,760 --> 00:01:03,320 (ROARS) 19 00:01:04,597 --> 00:01:06,428 The creature is driven by rage 20 00:01:06,499 --> 00:01:08,967 and pursued by an investigative reporter. 21 00:01:09,035 --> 00:01:11,265 Mr. McGee, don't make me angry. 22 00:01:11,738 --> 00:01:13,262 You wouldn't like me when I'm angry. 23 00:01:24,584 --> 00:01:28,145 The creature is wanted for a murder he didn't commit. 24 00:01:28,221 --> 00:01:30,712 David Banner is believed to be dead. 25 00:01:30,790 --> 00:01:33,384 And he must let the world think that he is dead 26 00:01:33,460 --> 00:01:37,624 until he can find a way to control the raging spirit that dwells within him. 27 00:01:37,697 --> 00:01:39,494 (ROARS) 28 00:02:31,084 --> 00:02:32,745 (TIRES SCREECHING) 29 00:02:33,686 --> 00:02:34,744 (DAVID YELLING) 30 00:02:34,988 --> 00:02:36,649 (WOMAN SHRIEKING) 31 00:02:37,724 --> 00:02:39,521 Oh, my God. Call an ambulance! 32 00:02:39,592 --> 00:02:40,752 Right. 33 00:02:44,831 --> 00:02:46,560 I couldn't control it. Tried to. 34 00:02:46,633 --> 00:02:48,100 Better not move him, man. 35 00:02:48,168 --> 00:02:49,533 Is he dead? 36 00:02:50,069 --> 00:02:52,060 Oh, my God, is he dead? 37 00:02:54,974 --> 00:02:57,067 (SIRENS BLARING) 38 00:03:13,393 --> 00:03:14,724 DR. HART: How are his kidneys? 39 00:03:14,794 --> 00:03:16,853 JUDY: They're functioning. 40 00:03:19,732 --> 00:03:23,259 Do we have his latest x-rays? JUDY: Radiology's sending them over now. 41 00:03:29,075 --> 00:03:31,873 Mr. Blackwell. David. 42 00:03:40,186 --> 00:03:41,551 David. 43 00:03:46,626 --> 00:03:48,025 Where am I? 44 00:03:48,761 --> 00:03:51,491 You're in the hospital. I'm Dr. Hart. 45 00:03:56,703 --> 00:03:58,000 (MOANING) 46 00:04:04,210 --> 00:04:05,939 I can't move. 47 00:04:06,646 --> 00:04:10,446 Well, that's to be expected. You had a pretty rough time of it. 48 00:04:10,617 --> 00:04:14,144 Also we've got you in a device to immobilize your spine. 49 00:04:14,420 --> 00:04:16,251 You don't understand. 50 00:04:17,056 --> 00:04:19,786 I can't feel anything from my chest down. 51 00:04:34,841 --> 00:04:40,973 All right, David, one more time. Try and flex the big toe of your left foot. 52 00:04:52,859 --> 00:04:55,487 It's been three weeks. It still won't move. 53 00:04:56,696 --> 00:04:58,857 I'm going to be frank with you. 54 00:04:58,931 --> 00:05:03,391 When you had some return of sensation, I was hoping for some muscle return. 55 00:05:03,803 --> 00:05:05,771 But these are the facts. 56 00:05:08,908 --> 00:05:11,468 You have a partial lesion of the spine, 57 00:05:12,745 --> 00:05:14,542 and the healing process 58 00:05:16,649 --> 00:05:19,209 seems to have gone as far as it will. 59 00:05:20,987 --> 00:05:23,615 You're saying that further regeneration is impossible. 60 00:05:26,192 --> 00:05:28,922 I'm not going to hold out any false hopes. 61 00:05:30,663 --> 00:05:34,963 It would be a miracle if your spine healed any more than it has. 62 00:05:41,374 --> 00:05:43,672 You're gonna be crippled, David. 63 00:05:44,043 --> 00:05:45,408 I'm sorry. 64 00:05:46,546 --> 00:05:48,741 Are you sure there isn't anybody that you want me to contact? 65 00:05:48,815 --> 00:05:50,282 Your friends, your family? 66 00:05:50,350 --> 00:05:51,408 No. 67 00:05:52,452 --> 00:05:56,616 Well, we're gonna move you out of here tomorrow morning down to Ward 4. 68 00:05:56,689 --> 00:05:59,954 I wanna get started on physical therapy right away. 69 00:06:00,760 --> 00:06:04,287 Get the most out of those muscles that you still can use. 70 00:06:05,098 --> 00:06:07,293 I'll be by to check up on you. 71 00:06:12,038 --> 00:06:13,164 Well, 72 00:06:15,508 --> 00:06:17,772 that's it. Nothing to be done. 73 00:06:19,278 --> 00:06:22,736 That's not true, David. You may be a paraplegic, 74 00:06:22,815 --> 00:06:25,648 but you've still got arms, and your mind. 75 00:06:26,419 --> 00:06:27,681 With physical therapy, you can... 76 00:06:27,754 --> 00:06:30,120 Physical therapy won't make me walk. 77 00:06:30,590 --> 00:06:32,285 No. It won't. 78 00:06:33,393 --> 00:06:36,453 But it'll help you learn to be self-sufficient. 79 00:06:36,863 --> 00:06:39,388 You're not going to be here forever. 80 00:06:45,605 --> 00:06:49,097 Well, I'll see you in the morning, and introduce you to the boys. 81 00:06:55,615 --> 00:06:57,913 (PEOPLE CHATTERING) 82 00:07:15,334 --> 00:07:18,701 PATIENT 1: Come on, guys. I'm gonna stick with what I got. 83 00:07:20,840 --> 00:07:22,569 I'm happy with the way they fall. 84 00:07:28,014 --> 00:07:30,209 Hey, Bobby. Hope you're in shape. 85 00:07:30,283 --> 00:07:32,114 Never better. Thanks. 86 00:07:33,085 --> 00:07:34,450 Who's the new guy? 87 00:07:34,520 --> 00:07:36,010 David Blackwell. 88 00:07:36,088 --> 00:07:37,953 They brought him in this morning. 89 00:07:38,024 --> 00:07:40,618 Hasn't taken his nose out of that book since. Mmm. 90 00:07:40,693 --> 00:07:42,251 Morning, fellas. Good morning. 91 00:07:42,328 --> 00:07:44,193 Bobby. Hey, Doc. 92 00:07:44,263 --> 00:07:45,890 You ready for the big game tonight? 93 00:07:45,965 --> 00:07:48,798 Yeah, if you give Bobby the okay. 94 00:07:48,868 --> 00:07:51,462 PAUL: He's the best shooter in the ward. We're gonna need him. 95 00:07:51,537 --> 00:07:53,437 Ward 6 is pretty tough. 96 00:07:53,506 --> 00:07:54,939 It's only a little basketball. 97 00:07:55,007 --> 00:07:56,531 Yeah, yeah, yeah. 98 00:07:57,777 --> 00:08:02,578 All right, you don't start, and you only play five minutes a quarter. That's it. 99 00:08:02,648 --> 00:08:03,672 Thanks, Doc. 100 00:08:03,783 --> 00:08:04,875 Okay. 101 00:08:05,351 --> 00:08:07,046 Hey, what's this, what's this, what's this? 102 00:08:07,119 --> 00:08:10,816 Hey, well, it's all part of the rehabilitation program, Doc. 103 00:08:10,890 --> 00:08:13,586 (LAUGHING) If that were true, you're on your way to full recovery. 104 00:08:13,659 --> 00:08:15,752 (PATIENTS LAUGHING) PATIENT 1: You bet, Doc. 105 00:08:15,828 --> 00:08:17,591 Okay, guys, back to the game. 106 00:08:17,663 --> 00:08:20,564 PATIENT 2: Gentlemen, four ladies. 107 00:08:21,033 --> 00:08:23,763 He starts therapy this afternoon. Now... 108 00:08:23,836 --> 00:08:25,463 I don't think I'm ready. 109 00:08:27,073 --> 00:08:30,372 Well, the sooner you start, the better your body's gonna respond. 110 00:08:31,477 --> 00:08:33,035 I'm not ready. 111 00:08:40,887 --> 00:08:43,879 I'll be back about 3:00 to take you down to therapy. 112 00:08:43,956 --> 00:08:47,414 Maybe you're ready, maybe not. We'll find out together. 113 00:08:58,004 --> 00:09:00,666 Lucky to have her. She's the best. 114 00:09:01,607 --> 00:09:04,098 Paul Corton. I'm sports coordinator, 115 00:09:04,477 --> 00:09:09,312 resident counselor, messenger service, basketball coach, you name it. 116 00:09:13,719 --> 00:09:14,913 Look... 117 00:09:16,956 --> 00:09:19,015 I appreciate the interest. 118 00:09:19,959 --> 00:09:22,154 I know it's part of your job. 119 00:09:24,463 --> 00:09:26,363 Right now, I need time. 120 00:09:26,732 --> 00:09:29,360 Sure, man. If you need anything else, 121 00:09:30,002 --> 00:09:32,027 just let me know. Okay? 122 00:09:36,676 --> 00:09:40,737 See you men on the court, 6:00 sharp. 123 00:09:40,813 --> 00:09:42,041 PATIENT 3: Okay, Paul. Talk to you later. 124 00:09:42,148 --> 00:09:43,945 (PATIENTS MUTTERING IN AGREEMENT) 125 00:09:45,217 --> 00:09:48,186 All right, David. Now, 126 00:09:50,289 --> 00:09:53,554 you're gonna pick up your head and throw it to the right. 127 00:09:53,626 --> 00:09:57,756 At the same time, you bring your left elbow back in a flexed position. 128 00:09:57,830 --> 00:10:01,823 Then you're gonna take your head and right shoulder to the left, 129 00:10:01,901 --> 00:10:06,167 while pressing down on the mat with your right arm and right shoulder. 130 00:10:06,238 --> 00:10:09,332 Then you're gonna take your left shoulder to the right, 131 00:10:09,442 --> 00:10:12,639 while pushing yourself up into a sitting position. 132 00:10:17,617 --> 00:10:19,050 Push. 133 00:10:27,460 --> 00:10:28,722 I can't. 134 00:10:29,462 --> 00:10:31,225 Give it a fair try. 135 00:10:31,330 --> 00:10:33,594 I wanna go back to the ward. 136 00:10:33,666 --> 00:10:35,327 David, I know this is tough. 137 00:10:35,401 --> 00:10:37,062 I want to go back. 138 00:10:39,105 --> 00:10:40,436 All right. 139 00:11:36,696 --> 00:11:38,960 When did you say you were shot? 140 00:11:39,865 --> 00:11:42,163 I don't know, sometime early this morning. 141 00:11:42,234 --> 00:11:45,499 Well, I tell you, this wound looks like it's been healing for about three days. 142 00:11:45,571 --> 00:11:46,799 I know. 143 00:11:48,674 --> 00:11:53,168 I mean, there's scar tissue formed over it. It's almost as if your body were working 144 00:11:53,245 --> 00:11:54,803 faster than usual. 145 00:11:54,880 --> 00:11:56,609 Yeah. Very strange. 146 00:12:02,288 --> 00:12:06,190 DAVID: And now, I go through changes. 147 00:12:07,560 --> 00:12:09,357 KATIE: And it always comes from anger? 148 00:12:09,428 --> 00:12:10,656 Yes. 149 00:12:11,363 --> 00:12:13,058 Or pain sometimes. 150 00:12:36,021 --> 00:12:37,989 NEWS ANNOUNCER: The incident is still under investigation, 151 00:12:38,057 --> 00:12:39,524 but whatever the green creature was, 152 00:12:39,592 --> 00:12:40,957 the damage is extensive. 153 00:12:41,026 --> 00:12:43,290 Witnesses said it's a miracle no one was killed. 154 00:12:54,340 --> 00:12:55,602 You okay? 155 00:12:59,612 --> 00:13:02,046 Come on, let's go to the basketball game. 156 00:13:02,114 --> 00:13:04,139 Take your mind off things. 157 00:13:07,086 --> 00:13:09,077 Come on, be a good game. 158 00:13:09,155 --> 00:13:10,679 Lots of action. 159 00:13:12,191 --> 00:13:15,024 Some of those guys were hurt worse than you. 160 00:13:15,094 --> 00:13:16,755 Thanks. Go ahead. 161 00:13:19,932 --> 00:13:21,490 Look, man, I... 162 00:13:22,535 --> 00:13:24,901 I know what you're going through. 163 00:13:26,071 --> 00:13:29,973 When they told me I was crippled, I thought I'd lost everything. 164 00:13:31,577 --> 00:13:33,374 My lady, my business. 165 00:13:34,513 --> 00:13:40,145 I went through the whole bit. Anger, depression, self-pity. 166 00:13:41,720 --> 00:13:44,484 But I got over it. You have to. 167 00:13:45,524 --> 00:13:49,426 I mean, my lady and I, we wouldn't have made it no matter how many legs I had. 168 00:13:49,495 --> 00:13:51,554 And my store, my sporting goods store, 169 00:13:51,630 --> 00:13:54,155 hell, any day now, the feds will be coming through with my loan, 170 00:13:54,233 --> 00:13:56,565 and I'll be right back in business. 171 00:13:56,635 --> 00:13:59,763 You see, man, I'm still doing what I want to do. 172 00:14:00,639 --> 00:14:03,699 Just 'cause you can't walk, life doesn't stop. 173 00:14:05,344 --> 00:14:06,811 Just changes. 174 00:14:12,318 --> 00:14:15,048 How it changes is up to you. 175 00:14:33,339 --> 00:14:35,466 (PEOPLE CHATTERING) 176 00:14:36,175 --> 00:14:37,767 (CROWD CHEERING) 177 00:15:10,976 --> 00:15:12,568 (EXHALING DEEPLY) 178 00:16:05,864 --> 00:16:07,161 (GROANING) 179 00:16:09,435 --> 00:16:11,926 (ALL EXCLAIMING) 180 00:16:17,843 --> 00:16:21,142 Hey, Paul, you coming to the party, man? We got to celebrate. 181 00:16:21,213 --> 00:16:22,475 Yeah, I'll be with you in a minute. 182 00:16:22,548 --> 00:16:23,879 Okay, fine. 183 00:16:27,419 --> 00:16:28,818 (GROANING) 184 00:16:30,756 --> 00:16:32,280 Want some help? 185 00:16:34,960 --> 00:16:36,791 (BREATHING DEEPLY) 186 00:16:48,173 --> 00:16:51,165 PAUL: Get these leg rests out of the way. 187 00:16:52,111 --> 00:16:55,603 Straighten that wheel to you, so the wheel doesn't tip. 188 00:16:56,448 --> 00:16:59,542 All right, now grab a hold of the rail with your left hand. 189 00:16:59,618 --> 00:17:00,812 Give me your right. 190 00:17:00,886 --> 00:17:04,253 All right, you're gonna go through some pain. Just go through it, man. 191 00:17:04,323 --> 00:17:06,814 Pull yourself to a sitting position. 192 00:17:07,292 --> 00:17:08,691 Come on now. 193 00:17:09,661 --> 00:17:12,926 (GRUNTING) Okay, come on, come on, go through it. Attaboy! 194 00:17:12,998 --> 00:17:14,022 (BREATHING DEEPLY) 195 00:17:14,099 --> 00:17:17,262 Good, you're doing fine. You're doing fine. Okay. 196 00:17:17,403 --> 00:17:21,134 Put your left hand on top of this rail. On top. 197 00:17:23,442 --> 00:17:24,807 There you go. 198 00:17:24,877 --> 00:17:28,335 Now, move it back so you get a good angle. 199 00:17:29,148 --> 00:17:30,979 Now, put your right one on top of my seat. 200 00:17:31,050 --> 00:17:32,074 (GROANING) 201 00:17:32,151 --> 00:17:34,312 Okay, now, put... Do a push-up. 202 00:17:34,386 --> 00:17:38,049 Swing yourself into the chair. Good, man, good. 203 00:17:38,123 --> 00:17:39,283 All right, you're doing fine. 204 00:17:39,358 --> 00:17:42,225 You're halfway. You're halfway. All right. 205 00:17:42,995 --> 00:17:46,522 Let's get this left leg up first. There we go. 206 00:17:49,735 --> 00:17:53,694 Now the right. We cross it over, so it won't fall. There you go. 207 00:17:54,106 --> 00:17:55,869 Now, with both hands 208 00:17:56,875 --> 00:17:59,673 grab the trapeze. Go on, reach. 209 00:18:00,813 --> 00:18:04,044 The triangle. Grab it, reach. You got it. 210 00:18:05,250 --> 00:18:09,277 There you go! Both hands. You remember a chin-up, huh? 211 00:18:09,955 --> 00:18:13,288 (GROANING) You remember? Do one big one, man. 212 00:18:13,792 --> 00:18:15,316 Do one now. 213 00:18:15,394 --> 00:18:18,955 Now! Do it! Do it! There you go. 214 00:18:19,698 --> 00:18:20,995 (GASPING) 215 00:18:23,368 --> 00:18:24,733 Good, man. 216 00:18:25,204 --> 00:18:26,296 Good. 217 00:18:38,417 --> 00:18:41,079 All right, David, now lever yourself up. 218 00:18:49,661 --> 00:18:51,891 Good. Again. 219 00:19:20,792 --> 00:19:21,884 Now, 220 00:19:22,261 --> 00:19:23,660 you try it. 221 00:19:24,263 --> 00:19:25,252 Oh, you're kidding. 222 00:19:25,330 --> 00:19:26,661 No, come on, try it. 223 00:19:27,933 --> 00:19:29,298 (SIGHING) 224 00:19:40,279 --> 00:19:41,610 (CHUCKLING) 225 00:19:50,055 --> 00:19:51,352 (GASPING) 226 00:19:54,560 --> 00:19:55,959 (CHUCKLING) 227 00:19:56,728 --> 00:19:58,787 Don't worry about it. You'll get it. 228 00:20:01,166 --> 00:20:02,633 You'll get it. 229 00:20:03,535 --> 00:20:06,902 PAUL: One good thing about not having much, it sure is easy to move. 230 00:20:06,972 --> 00:20:08,906 DAVID: Have you heard anything about your loan yet? 231 00:20:08,974 --> 00:20:12,034 Any day now. Just waiting on that government red tape. 232 00:20:12,110 --> 00:20:16,046 As you can see, this is the last inventory of Corton's Sporting Goods. 233 00:20:16,215 --> 00:20:17,204 Hmm. 234 00:20:17,783 --> 00:20:18,909 Ah! 235 00:20:19,017 --> 00:20:21,781 Here it is. My starter's gun. 236 00:20:22,387 --> 00:20:26,289 PAUL: Unfortunately, hospital regulations forbid the use of blanks. 237 00:20:27,092 --> 00:20:28,957 Use your imaginations. 238 00:20:29,761 --> 00:20:33,128 On your mark, get set, bang! 239 00:20:48,146 --> 00:20:49,170 (BOTH EXCLAIMING) 240 00:20:49,248 --> 00:20:50,340 (CHUCKLING) 241 00:20:50,415 --> 00:20:53,145 I don't mind if you guys try to kill yourselves. Just don't endanger the staff. 242 00:20:53,218 --> 00:20:54,947 Oh, Nurse, Nurse... 243 00:20:55,254 --> 00:20:57,620 You might have won the race. I won the war. 244 00:21:13,238 --> 00:21:16,537 Be a night on the town if you make it up to the top. 245 00:21:31,056 --> 00:21:32,751 PAUL: Go, man. Go! 246 00:21:33,959 --> 00:21:35,483 Attaboy, David! 247 00:21:35,927 --> 00:21:37,792 All right, all right! 248 00:21:38,430 --> 00:21:41,524 You did it. All right, man. 249 00:21:42,434 --> 00:21:44,402 Way to go. 250 00:21:52,778 --> 00:21:54,211 (CHUCKLING) 251 00:21:54,513 --> 00:21:55,878 You did it. 252 00:22:01,953 --> 00:22:03,113 Free food. 253 00:22:03,889 --> 00:22:05,516 (PEOPLE CHATTERING) 254 00:22:05,924 --> 00:22:08,654 PAUL: I did college in three years, captain of the football team, 255 00:22:08,727 --> 00:22:10,957 Phi Beta Kappa, the whole bit. 256 00:22:11,563 --> 00:22:13,758 Tried pro football for a while, 257 00:22:14,232 --> 00:22:16,826 then I got me a sporting goods store. 258 00:22:16,902 --> 00:22:20,030 Built the business up to where I was just getting ready to make a franchise deal. 259 00:22:20,105 --> 00:22:22,369 A whole chain of them. Sounds good, huh? 260 00:22:22,441 --> 00:22:23,669 Yeah. 261 00:22:24,476 --> 00:22:28,173 Well, there was a fire. It started in the back of the shop, 262 00:22:28,880 --> 00:22:31,041 spread to an apartment above. 263 00:22:32,017 --> 00:22:35,384 I went up to help a kid who was stuck on a fire escape. 264 00:22:35,887 --> 00:22:37,479 Got the kid down 265 00:22:37,923 --> 00:22:40,084 just before the fire escape collapsed. 266 00:22:40,158 --> 00:22:42,649 I came down a lot faster and harder. 267 00:22:43,829 --> 00:22:46,059 "Lucky to be alive," they said. 268 00:22:46,398 --> 00:22:49,799 Anyway, you know the rest. I've been working at the hospital ever since. 269 00:22:49,868 --> 00:22:53,099 What about you? What's your story? Not much to tell. 270 00:22:53,772 --> 00:22:55,797 I've been moving from town to town. 271 00:22:56,608 --> 00:22:58,838 Hope you got that out of your system. 272 00:22:59,578 --> 00:23:01,546 (MEN LAUGHING) 273 00:23:06,218 --> 00:23:09,449 What's the matter? I got a hunch it's freak-show time. 274 00:23:09,521 --> 00:23:11,421 What do you mean? Hey, excuse me, all right? 275 00:23:11,490 --> 00:23:15,586 I just wanna tell you guys that I'm proud of the sacrifices you made. 276 00:23:15,660 --> 00:23:17,184 I was in Korea. 277 00:23:17,362 --> 00:23:19,853 I know how tough you Nam vets had it. 278 00:23:19,931 --> 00:23:22,161 I think you've got us confused with somebody else. 279 00:23:22,234 --> 00:23:24,361 I wanna buy you boys a drink. No, thanks. 280 00:23:24,436 --> 00:23:27,928 I insist, okay? Another round for these brave boys. 281 00:23:28,006 --> 00:23:31,772 Look, man, we're just trying to have a little conversation here, okay? 282 00:23:31,843 --> 00:23:34,175 Hey, let me do my part, all right? 283 00:23:34,246 --> 00:23:36,680 DAVID: Thanks. Maybe another time. 284 00:23:37,149 --> 00:23:38,514 You drink up, boys. 285 00:23:38,583 --> 00:23:40,710 And remember, it's on Al Barnett, 286 00:23:40,786 --> 00:23:43,152 82nd Artillery, 82nd, okay? 287 00:23:44,689 --> 00:23:46,953 Hey, hey, hey, come on, forget him. 288 00:23:47,025 --> 00:23:48,925 I don't want his money. 289 00:23:49,194 --> 00:23:50,286 Paul. 290 00:23:52,364 --> 00:23:54,264 Hey, friend. Yeah. 291 00:23:54,332 --> 00:23:57,199 Next time, give at the office. 292 00:23:57,836 --> 00:23:59,269 Is there something wrong with my money? 293 00:23:59,337 --> 00:24:00,861 (BARTENDER GROANS) Hey, boy, I'm talking to you. 294 00:24:00,939 --> 00:24:02,566 Can't you hear me? 295 00:24:03,775 --> 00:24:05,868 BARTENDER: Al! Al, that's enough, that's enough. 296 00:24:05,944 --> 00:24:07,377 If you weren't in that wheelchair... 297 00:24:07,446 --> 00:24:08,777 Don't let that stop you. 298 00:24:08,847 --> 00:24:11,077 Let go of me! Al, take it easy! 299 00:24:11,149 --> 00:24:13,014 Hey, let's call it a night. 300 00:24:13,084 --> 00:24:14,346 (MEN CLAMORING) 301 00:24:14,419 --> 00:24:15,784 Okay by me. 302 00:24:20,659 --> 00:24:22,854 (DAVID SCREAMING) 303 00:24:27,432 --> 00:24:28,831 PAUL: David! 304 00:24:31,303 --> 00:24:35,000 Hey, my buddy went down the stairs. Will you please help him? 305 00:24:57,329 --> 00:25:00,127 Hey, my buddy went down the stairs! You got to help him. 306 00:25:02,901 --> 00:25:04,766 Hey, listen, somebody! 307 00:25:06,137 --> 00:25:07,661 (GRUNTING) 308 00:25:09,808 --> 00:25:11,400 He's in trouble! 309 00:25:11,977 --> 00:25:13,342 (GROANING) 310 00:25:45,977 --> 00:25:47,342 (ROARS) 311 00:25:47,412 --> 00:25:50,142 (WOMAN SCREAMING) MAN: What is that thing? 312 00:26:16,341 --> 00:26:17,968 (WOMAN SCREAMING) 313 00:26:26,718 --> 00:26:28,777 MAN: Let's get out of here! 314 00:26:30,789 --> 00:26:32,552 (PEOPLE MUTTERING) 315 00:26:36,428 --> 00:26:38,191 (GROANING) 316 00:26:41,733 --> 00:26:42,961 (GROWLS) 317 00:27:01,152 --> 00:27:02,551 (ROARS) 318 00:27:09,094 --> 00:27:10,425 (GROWLS) 319 00:27:21,473 --> 00:27:23,498 (ROARS) 320 00:27:33,718 --> 00:27:35,310 (ROARS) 321 00:27:40,558 --> 00:27:43,026 (POLICE SIREN WAILING) 322 00:27:47,599 --> 00:27:49,123 (ROARS) 323 00:27:59,010 --> 00:28:00,602 This is amazing. 324 00:28:01,813 --> 00:28:04,008 There must have been further regeneration. 325 00:28:04,949 --> 00:28:07,884 I just can't believe it could happen, let alone overnight. 326 00:28:07,952 --> 00:28:10,819 Maybe it was the fall. The fall? 327 00:28:10,889 --> 00:28:12,413 It's possible. 328 00:28:12,691 --> 00:28:14,283 Well, I suppose it's possible. 329 00:28:14,359 --> 00:28:18,386 Stranger things have happened. I just have never been around them. 330 00:28:18,730 --> 00:28:22,393 All right, let's see if you can move the big toe of your left foot. 331 00:28:28,840 --> 00:28:30,865 What about your other foot? 332 00:28:35,780 --> 00:28:37,077 (CHUCKLING) 333 00:28:37,482 --> 00:28:39,643 What about your legs, David? 334 00:28:45,657 --> 00:28:48,455 You know that miracle I was talking about? 335 00:28:49,060 --> 00:28:51,255 I think you're going to be able to walk again. 336 00:28:51,329 --> 00:28:54,230 Of course, you'll need to be fitted with braces. 337 00:28:55,633 --> 00:28:59,626 Well, if this regeneration continues, you may not even need them. 338 00:29:02,874 --> 00:29:05,206 I wish I knew what had done this. 339 00:29:06,845 --> 00:29:09,541 A lot of patients who could use the same. 340 00:29:12,183 --> 00:29:15,118 I never wanted my legs more than when I saw you go down those stairs. 341 00:29:15,186 --> 00:29:16,949 You did what you could, and I appreciate it. 342 00:29:17,021 --> 00:29:19,012 Doc says you're getting some return of movement in your legs. 343 00:29:19,090 --> 00:29:20,717 Some, yeah. 344 00:29:20,859 --> 00:29:22,850 Oh, that's great. Really. 345 00:29:24,596 --> 00:29:27,497 Maybe I should fall down some stairs. 346 00:29:32,170 --> 00:29:33,296 Is that for real? 347 00:29:33,371 --> 00:29:36,067 BARTENDER: Are you gonna put my picture in The Register? 348 00:29:36,141 --> 00:29:39,110 Yeah, we should have a photographer here by tomorrow. 349 00:29:39,177 --> 00:29:40,872 My wife will flip. 350 00:29:40,945 --> 00:29:43,004 Hey, maybe I shouldn't clean the place up. 351 00:29:43,081 --> 00:29:44,070 Oh, no, go ahead. 352 00:29:44,149 --> 00:29:45,616 I mean, people might not believe it. 353 00:29:45,683 --> 00:29:47,378 I tell you, I wouldn't believe it if I hadn't seen it. 354 00:29:47,452 --> 00:29:51,183 It's okay. It's all right. Listen, this creature, now, 355 00:29:52,056 --> 00:29:53,751 where'd he come from? 356 00:29:54,092 --> 00:29:57,152 The basement. He came right up those steps. 357 00:29:57,228 --> 00:29:58,991 Was there anybody else down there? 358 00:29:59,063 --> 00:30:01,054 Only this guy in a wheelchair. 359 00:30:01,466 --> 00:30:03,525 Say, should I wear a tie for the picture? 360 00:30:03,601 --> 00:30:04,829 Lt'd be nice, yeah. 361 00:30:04,903 --> 00:30:07,235 The guy in the wheelchair, what did he look like? 362 00:30:07,305 --> 00:30:09,034 Average, brown hair. 363 00:30:10,208 --> 00:30:11,766 Well, I'd never seen him before. 364 00:30:11,843 --> 00:30:13,071 But I had seen his friend. 365 00:30:13,144 --> 00:30:14,168 Friend? 366 00:30:14,245 --> 00:30:16,941 Another crippled guy. He's been in here before. 367 00:30:17,015 --> 00:30:19,745 I don't know his name. He's from one of the hospitals in the area. 368 00:30:19,818 --> 00:30:21,308 Guys in wheelchairs, you tend to remember them. 369 00:30:21,386 --> 00:30:23,217 Do you know which hospital? 370 00:30:23,288 --> 00:30:25,950 No. Well, there's only a couple in the area. 371 00:30:26,024 --> 00:30:28,151 One on Third, one on Dickens. 372 00:30:28,226 --> 00:30:31,389 Third... Okay, listen, thanks. Thanks for your time. 373 00:30:33,031 --> 00:30:36,626 Hey, what do you think? A suit or a sport coat? 374 00:30:38,169 --> 00:30:40,069 Do you got a blue suit? 375 00:30:41,272 --> 00:30:43,604 Can't go wrong with a blue suit. 376 00:30:47,111 --> 00:30:48,669 BERNIE: It's a straight flush. 377 00:30:48,746 --> 00:30:50,873 Don't worry, guys, your luck's bound to change. 378 00:30:50,949 --> 00:30:53,440 It better. That's the fifth hand in a row I've lost. 379 00:30:53,518 --> 00:30:56,453 The only way to change your luck is to stop using Bernie's deck. 380 00:30:56,521 --> 00:30:58,751 The voice of a very sore loser. 381 00:30:59,224 --> 00:31:01,351 Mail call. BERNIE: All right. 382 00:31:01,426 --> 00:31:03,451 Okay, everybody. Let's take a 10-minute break. 383 00:31:03,528 --> 00:31:05,325 And then you can take me to the cleaners. 384 00:31:05,396 --> 00:31:06,454 PATIENT: Sounds good to me. 385 00:31:06,531 --> 00:31:11,059 Paul, isn't there some rule about staff members gambling with the patients? 386 00:31:11,135 --> 00:31:13,433 (CHUCKLING) Well, I got to do something till my ship comes in. 387 00:31:13,504 --> 00:31:14,698 You know what they pay me here. 388 00:31:14,772 --> 00:31:16,967 I think your ship just docked. 389 00:31:17,041 --> 00:31:19,271 Looks like a government envelope to me. 390 00:31:19,878 --> 00:31:21,243 All right. 391 00:31:22,213 --> 00:31:25,148 They must print these checks on tissue paper. 392 00:31:47,071 --> 00:31:48,561 PATIENT: Paul? 393 00:31:55,280 --> 00:31:59,182 "Due to the recent tax cut, our funds have been greatly reduced. 394 00:31:59,918 --> 00:32:02,580 "We regret that we are unable to grant your loan request." 395 00:32:02,654 --> 00:32:05,418 PATIENT: Oh, man. He was counting on that, too. 396 00:32:05,490 --> 00:32:07,355 BERNIE: A form letter. 397 00:32:25,810 --> 00:32:27,368 (GROANING) 398 00:32:29,881 --> 00:32:32,372 (GASPING) 399 00:32:34,118 --> 00:32:35,983 (GROANING) 400 00:32:52,203 --> 00:32:53,227 Hi. 401 00:32:53,805 --> 00:32:54,999 Hi. 402 00:32:56,374 --> 00:32:59,400 Somehow, I don't think you're here to work out. 403 00:33:00,278 --> 00:33:02,007 You helped me a lot. 404 00:33:02,513 --> 00:33:04,708 I'd like to help you, if I can. 405 00:33:06,117 --> 00:33:07,778 I guess I acted like a kid. 406 00:33:07,986 --> 00:33:09,886 Nobody felt that way. 407 00:33:14,325 --> 00:33:15,952 (SIGHING) 408 00:33:16,594 --> 00:33:17,788 Thanks. 409 00:33:21,299 --> 00:33:23,028 Sorry about the loan. 410 00:33:23,101 --> 00:33:25,001 Oh, listen, no big deal. 411 00:33:25,069 --> 00:33:27,003 I'm going over to East Valley Savings. 412 00:33:27,071 --> 00:33:31,269 They made my loan the first time. I think they'll come through again. 413 00:33:32,677 --> 00:33:37,137 As a matter of fact, I better go make myself more respectable. 414 00:33:42,620 --> 00:33:44,383 (TELEPHONE RINGING) 415 00:33:46,991 --> 00:33:48,583 (WHISTLING) 416 00:33:50,528 --> 00:33:52,928 Hello. Yeah, hello. Is this Paul Corton? 417 00:33:52,997 --> 00:33:54,021 Yeah. 418 00:33:54,098 --> 00:33:56,931 My name's Jack McGee. I'm a reporter with The National Register. 419 00:33:57,001 --> 00:33:58,969 The front desk referred me to you. 420 00:33:59,037 --> 00:34:00,902 I'd like to ask you a couple of questions. 421 00:34:00,972 --> 00:34:03,304 Could you call me back, Mr. McGee? I'm late for an appointment. 422 00:34:03,374 --> 00:34:05,433 This'll just take a couple of seconds, 423 00:34:05,510 --> 00:34:06,875 and it could mean some money to you. 424 00:34:06,944 --> 00:34:08,878 $10,000, as a matter of fact. 425 00:34:08,946 --> 00:34:12,814 Well, that sounds great, but I'm afraid my appointment could mean a whole lot more. 426 00:34:12,884 --> 00:34:14,408 Is there a number where I can get back to you? 427 00:34:14,485 --> 00:34:19,115 Yeah, okay. I'm at the Ameri-Han Hotel. It's 555-2368. 428 00:34:19,524 --> 00:34:20,991 Call you back. 429 00:34:44,816 --> 00:34:47,808 Mr. Corton, I really don't think we can help you. 430 00:34:47,885 --> 00:34:49,853 Why? You short of money? 431 00:34:50,755 --> 00:34:53,053 Right now, with the prime rate being what it is, 432 00:34:53,124 --> 00:34:56,616 new federal guidelines, the general state of the economy, money's tight. 433 00:34:56,694 --> 00:34:58,184 Extremely tight. 434 00:34:58,262 --> 00:34:59,559 You can't give me a loan? 435 00:34:59,630 --> 00:35:01,427 We're making very few to small businesses. 436 00:35:01,499 --> 00:35:02,898 Hardly any. 437 00:35:02,967 --> 00:35:04,195 But you are making them. 438 00:35:04,268 --> 00:35:06,828 Mr. Corton, if you had some collateral, 439 00:35:06,904 --> 00:35:08,997 a stronger credit history, 440 00:35:09,073 --> 00:35:11,200 a more recent employment record even, 441 00:35:11,275 --> 00:35:14,108 we might be able to do something. But under the circumstances, 442 00:35:14,178 --> 00:35:15,668 it's just impossible. 443 00:35:15,746 --> 00:35:19,944 You made me the loan before. My insurance company paid it off. I'm good for it. 444 00:35:20,017 --> 00:35:21,575 Yeah, but you've had no credit history since then, 445 00:35:21,652 --> 00:35:23,916 and the economy's in an entirely different condition. 446 00:35:23,988 --> 00:35:25,546 Do you know what interest rates are now? 447 00:35:25,623 --> 00:35:27,147 Interest rates. 448 00:35:28,759 --> 00:35:32,126 Why don't you tell me the real reason you're turning me down? 449 00:35:32,196 --> 00:35:33,720 I beg your pardon? 450 00:35:33,798 --> 00:35:36,392 What other requirements can't I fill? 451 00:35:36,467 --> 00:35:39,197 Or maybe I'm required to stand up and walk to get a loan. 452 00:35:39,270 --> 00:35:41,465 Could that be it, Mr. Melton? 453 00:35:42,073 --> 00:35:45,600 Mr. Corton, I assure you, your handicap is not a factor. 454 00:35:45,676 --> 00:35:46,802 Come on, I'm not stupid. 455 00:35:46,878 --> 00:35:48,641 You made me the loan five years ago. 456 00:35:48,713 --> 00:35:50,374 The only real difference between then and now 457 00:35:50,448 --> 00:35:52,541 is that I'm in this wheelchair! 458 00:35:52,617 --> 00:35:55,313 Mr. Corton, I don't make the rules here. 459 00:35:55,820 --> 00:35:57,014 (HUFFS) 460 00:37:06,724 --> 00:37:09,124 Yeah, Mr. McGee, I was in that bar. 461 00:37:09,193 --> 00:37:10,683 And you saw what happened? 462 00:37:10,761 --> 00:37:12,922 Listen, I got a story for you. 463 00:37:12,997 --> 00:37:14,726 Yeah, I was hoping you would. 464 00:37:14,799 --> 00:37:16,596 Now, the man that you were with... 465 00:37:16,667 --> 00:37:19,101 Mr. McGee, I'm giving you my story. 466 00:37:19,870 --> 00:37:21,963 Yeah, fine, okay. What happened in the bar? 467 00:37:22,039 --> 00:37:23,973 I'm talking about something else. 468 00:37:24,041 --> 00:37:27,204 I'm talking about people. People who get the short end of the stick 469 00:37:27,278 --> 00:37:30,008 just because they sit in wheelchairs or walk with braces. 470 00:37:30,081 --> 00:37:32,549 Do you have any idea what that means? 471 00:37:32,617 --> 00:37:36,451 Yeah, I think I do, and I'm very sorry. 472 00:37:36,921 --> 00:37:40,220 But what I really need to know about is the other night. 473 00:37:40,291 --> 00:37:42,782 Mr. McGee, don't give me a song and dance. 474 00:37:42,860 --> 00:37:46,660 Just because a person's legs are crippled doesn't mean his mind is or his feelings. 475 00:37:46,731 --> 00:37:50,167 People gotta learn that! Yeah, I'm sure you're right, Mr. Corton... 476 00:37:51,102 --> 00:37:55,835 Look, maybe I could get somebody on my paper to do a feature on this. 477 00:37:55,906 --> 00:37:59,103 I'm tired of maybes. I want someone to listen now! 478 00:37:59,777 --> 00:38:02,473 Well, fine, good. I could be over there in a couple of minutes. 479 00:38:03,047 --> 00:38:04,674 You tell me what I need to know, 480 00:38:04,749 --> 00:38:08,276 and I'll do everything I can to get your story printed. 481 00:38:08,853 --> 00:38:11,219 My story first, Mr. McGee! 482 00:38:11,822 --> 00:38:14,985 Well, I'm not in the position to make that kind of a promise. 483 00:38:15,059 --> 00:38:16,924 (SIGHING) Of course not. 484 00:38:36,047 --> 00:38:38,072 Paul, how am I doing, huh? 485 00:38:39,050 --> 00:38:41,041 Paul? Hey, wait a minute! 486 00:38:41,819 --> 00:38:44,447 Come on, Paul, I can't move that fast. 487 00:38:52,363 --> 00:38:53,853 The bank turned you down. 488 00:38:53,931 --> 00:38:55,296 Good guess. 489 00:38:55,533 --> 00:38:57,262 I'm really sorry. 490 00:38:57,702 --> 00:39:00,170 Where are you going? Back to reapply. 491 00:39:00,471 --> 00:39:02,405 I've got something that might persuade them. 492 00:39:02,473 --> 00:39:03,701 What do you mean? 493 00:39:03,774 --> 00:39:05,935 I've been fooling myself, David. 494 00:39:06,010 --> 00:39:09,946 Government, banks... People don't want to know about me. 495 00:39:10,014 --> 00:39:12,642 About cripples. Even my old girlfriend. 496 00:39:13,150 --> 00:39:14,845 What I told you was bull. 497 00:39:14,919 --> 00:39:17,820 We never would have broken up if it hadn't have been for this. 498 00:39:17,888 --> 00:39:19,287 And you know something else? 499 00:39:19,357 --> 00:39:21,951 I'm getting tired of the whole deal. 500 00:39:22,026 --> 00:39:25,826 I'm gonna turn some heads around. You watch the news tonight. 501 00:39:26,263 --> 00:39:27,491 Paul, what's in the briefcase? 502 00:39:27,565 --> 00:39:30,193 They say I'm not qualified for a loan. 503 00:39:30,267 --> 00:39:33,031 They'll see how qualified I am when I rob their bank. 504 00:39:33,104 --> 00:39:35,163 Oh, come on, Paul, that's not going to help! 505 00:39:35,239 --> 00:39:37,969 I'm gonna give the money back on local TV. 506 00:39:38,042 --> 00:39:39,509 All I want is the publicity. 507 00:39:39,577 --> 00:39:41,067 But it's not worth the risk! 508 00:39:41,145 --> 00:39:43,978 Hey, it's just a starter's gun. Nobody's gonna get hurt. 509 00:39:44,048 --> 00:39:47,142 Really? Well, bank guards don't happen to use starter's guns. 510 00:39:47,218 --> 00:39:49,982 I'll take my chances. Either way, people'll listen. 511 00:39:50,054 --> 00:39:52,284 Paul, this isn't the way to do it. 512 00:39:52,356 --> 00:39:53,983 You gonna tell me the way? 513 00:39:54,058 --> 00:39:57,994 You're on your feet, man, and I'm still in this chair. You gonna tell me what to do? 514 00:39:58,062 --> 00:39:59,051 No. 515 00:39:59,130 --> 00:40:00,791 Oh, come on, Paul! 516 00:40:04,101 --> 00:40:06,501 Hey, can't you read the sign? "Handicapped only." 517 00:40:06,570 --> 00:40:08,037 Yeah, yeah, I know. 518 00:40:08,105 --> 00:40:11,097 I'm just gonna be a minute. Keys are in there. 519 00:40:11,375 --> 00:40:13,366 Yeah, but the keys don't matter. Where you going? 520 00:40:13,444 --> 00:40:14,911 I'm gonna have that thing towed, you know. 521 00:40:14,979 --> 00:40:17,038 I'm even gonna call the police. 522 00:40:17,114 --> 00:40:18,445 Paul! 523 00:40:44,308 --> 00:40:45,775 (GROANING) 524 00:41:51,175 --> 00:41:53,405 Come on. What's with this guy? 525 00:41:58,215 --> 00:41:59,842 Come on, move it! 526 00:42:01,819 --> 00:42:03,810 (HONKING) 527 00:42:07,324 --> 00:42:09,383 (CONTINUES HONKING) 528 00:42:14,698 --> 00:42:16,029 Come on! 529 00:42:21,272 --> 00:42:23,502 (HONKING) 530 00:42:41,025 --> 00:42:43,186 Can't you learn how to drive? 531 00:42:50,167 --> 00:42:51,395 Move it! 532 00:42:51,635 --> 00:42:53,466 (HONKING) 533 00:43:00,878 --> 00:43:02,641 Come on! 534 00:43:04,515 --> 00:43:05,846 Come on! 535 00:43:06,717 --> 00:43:07,979 Move it! 536 00:43:10,888 --> 00:43:12,321 (MOANING) 537 00:43:13,290 --> 00:43:14,621 You idiot! 538 00:43:19,663 --> 00:43:21,426 (GASPING) 539 00:43:26,270 --> 00:43:29,103 Dumb idiot. I'm gonna break the guy's face. 540 00:43:38,148 --> 00:43:40,139 Come on, get out of there. 541 00:43:41,051 --> 00:43:43,144 Don't make me pull you out. 542 00:43:44,088 --> 00:43:45,988 (ROARS) 543 00:43:47,658 --> 00:43:49,922 (PEOPLE SCREAMING) 544 00:43:54,198 --> 00:43:56,758 (ROARS) 545 00:44:11,015 --> 00:44:12,744 (ROARS) 546 00:44:17,888 --> 00:44:19,378 (ROARS) 547 00:44:21,258 --> 00:44:22,919 My truck. 548 00:44:27,097 --> 00:44:28,826 (ROARS) 549 00:44:33,971 --> 00:44:36,997 So, if I can be of any service at all, please don't hesitate to call. 550 00:44:37,074 --> 00:44:38,405 You can be of service to me, Mr. Melton. 551 00:44:38,475 --> 00:44:39,499 Oh, Mr. Corton. 552 00:44:39,576 --> 00:44:40,838 I'm afraid I can't see you now. 553 00:44:40,911 --> 00:44:42,503 You're gonna have to. I have an appointment... 554 00:44:42,579 --> 00:44:43,944 I'm canceling it. 555 00:44:44,114 --> 00:44:45,308 (ROARS) 556 00:44:45,649 --> 00:44:46,911 (GASPING) 557 00:44:53,057 --> 00:44:54,490 (ROARS) 558 00:44:56,627 --> 00:44:58,754 (ALARM BLARING) 559 00:45:00,497 --> 00:45:02,590 (PEOPLE YELLING) 560 00:45:08,439 --> 00:45:10,168 (ROARS) 561 00:45:15,179 --> 00:45:18,410 No. Please, please... Stay away! Please, no. 562 00:45:18,482 --> 00:45:21,383 (STAMMERING) Don't hurt me. Please don't! 563 00:45:21,452 --> 00:45:22,578 Stay away, stay away. Please don't. 564 00:45:22,653 --> 00:45:23,915 (ROARS) 565 00:45:25,622 --> 00:45:27,021 (SCREAMING) 566 00:45:36,900 --> 00:45:38,128 (ROARS) 567 00:46:15,405 --> 00:46:17,305 (POLICE SIRENS BLARING) 568 00:46:22,112 --> 00:46:23,807 (TIRES SCREECHING) 569 00:46:47,137 --> 00:46:49,935 Yeah, that McGee's really been on my tail. 570 00:46:50,374 --> 00:46:53,104 You know, David, it doesn't take a genius to figure out 571 00:46:53,177 --> 00:46:55,236 you're tied in with that creature. 572 00:46:55,312 --> 00:46:57,143 What's it all about? 573 00:46:57,214 --> 00:46:59,148 I wish I could tell you, but I can't. 574 00:46:59,216 --> 00:47:03,016 That's cool. I won't put you or that green thing on the spot. 575 00:47:03,620 --> 00:47:06,282 Stopped me from doing something pretty stupid. 576 00:47:06,356 --> 00:47:07,914 So, what's your plan? 577 00:47:07,991 --> 00:47:10,323 Oh, work here till I get the money together. 578 00:47:10,394 --> 00:47:11,986 What about you? 579 00:47:12,062 --> 00:47:13,290 Not sure. 580 00:47:13,363 --> 00:47:15,957 You're a lucky man, walking again. 581 00:47:16,033 --> 00:47:17,796 I won't deny I'm jealous. 582 00:47:17,868 --> 00:47:19,597 Well, envious anyway. 583 00:47:20,404 --> 00:47:22,736 But at least my shoes last a long time. 584 00:47:22,806 --> 00:47:24,171 (CHUCKLING) 585 00:47:24,241 --> 00:47:25,765 Will you keep in touch? 586 00:47:25,843 --> 00:47:27,037 I'll try. 587 00:47:27,110 --> 00:47:28,202 Goodbye, Paul. 588 00:47:28,278 --> 00:47:29,745 Goodbye, David. 589 00:47:34,218 --> 00:47:35,879 (KNOCKING AT DOOR) 590 00:47:36,920 --> 00:47:38,820 Come on in, Mr. McGee. 591 00:47:42,593 --> 00:47:43,992 What can I do for you? 43850

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.