All language subtitles for TARDE PARA LA IRA VO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,209 --> 00:00:51,084 Let's go! Let's go! 2 00:00:56,709 --> 00:00:58,167 Start her up! Start her up! 3 00:01:00,417 --> 00:01:02,042 Let's go! Let's go! 4 00:01:02,876 --> 00:01:05,876 - Cops! Go, go! - Fuck! 5 00:01:06,042 --> 00:01:07,209 Let's go! 6 00:01:09,667 --> 00:01:10,792 God! 7 00:01:17,126 --> 00:01:18,751 Jesus fucking Christ! 8 00:02:40,334 --> 00:02:45,084 THE FURY OF A PATIENT MAN 9 00:03:14,667 --> 00:03:16,194 Afternoon. What can I get you? 10 00:03:16,251 --> 00:03:18,251 I'll get it. You call the beer people. 11 00:03:18,417 --> 00:03:20,792 You haven't called them yet? 12 00:03:20,959 --> 00:03:21,792 What'll it be? 13 00:03:21,959 --> 00:03:24,209 White coffee, please. 14 00:03:34,001 --> 00:03:36,001 - Something wrong? - No. 15 00:04:02,376 --> 00:04:03,809 - Afternoon. - What's up. Charo? 16 00:04:03,834 --> 00:04:05,887 I left you a tray, it's meatballs today. 17 00:04:06,042 --> 00:04:08,267 - No, thanks, I had a bite. - Everything alright? 18 00:04:08,292 --> 00:04:09,292 Yeah, fine. 19 00:04:28,459 --> 00:04:32,084 THE BAR 20 00:04:32,459 --> 00:04:35,042 Two high and one low, three, plus two pair, five. 21 00:04:35,209 --> 00:04:37,209 Two of mine, seven bids... 22 00:04:37,376 --> 00:04:39,751 Come on, one left. 23 00:04:39,917 --> 00:04:42,376 If you put that low again I'm outta here, man! 24 00:04:42,542 --> 00:04:44,542 You're obsessed! All the time! 25 00:04:44,709 --> 00:04:46,815 - It's my hand. What can I do? - Shut up. 26 00:04:46,876 --> 00:04:48,719 - Can I take this? - A short coffee. 27 00:04:48,834 --> 00:04:51,017 - High and low, no looking. - You've already had three. 28 00:04:51,042 --> 00:04:53,084 Never mind, they're paying. 29 00:04:53,417 --> 00:04:56,102 - Any pork scratchings left? - Pork scratchings now? 30 00:04:56,251 --> 00:04:57,792 - Jos�? - No, thanks. 31 00:04:58,667 --> 00:05:00,709 Come on, pairs. 32 00:05:00,959 --> 00:05:01,792 - Yeah. - Yeah. 33 00:05:01,959 --> 00:05:03,584 - No. - Pass. 34 00:05:05,709 --> 00:05:07,667 All of them. Fuck it. 35 00:05:07,834 --> 00:05:09,834 - Hit me. - Son of a bitch! 36 00:05:10,792 --> 00:05:13,042 Now who's bald?! 37 00:05:13,209 --> 00:05:14,626 What do you want me to do? 38 00:05:14,792 --> 00:05:16,459 Fucking nice! Whoah! 39 00:05:16,626 --> 00:05:19,501 If you're no good at it, go back to your plumbing. 40 00:05:19,667 --> 00:05:22,142 - Your deal, fuck it! - A fucking winning streak! 41 00:05:22,167 --> 00:05:24,167 You've got two pair now? Don't shit me! 42 00:05:24,751 --> 00:05:28,542 Jos�! What a thrashing we gave them, eh?! 43 00:05:28,709 --> 00:05:31,751 Hi! I'm leaving you Lucky Luke here. 44 00:05:31,917 --> 00:05:34,834 Wow! That's looks great! 45 00:05:35,001 --> 00:05:38,126 He wanted to dress like a cowboy and I can't get it off him. 46 00:05:38,292 --> 00:05:41,042 Tell your dad what you asked me for. What's up, Jos�? 47 00:05:41,209 --> 00:05:44,042 - Hi, Pili. - What's my girl want? 48 00:05:44,209 --> 00:05:45,959 - A miniskirt. - A miniskirt? 49 00:05:46,126 --> 00:05:48,084 I'm buying a leash for you! 50 00:05:48,251 --> 00:05:50,917 C'mon, Daddy, I'm so cute. 51 00:05:53,792 --> 00:05:55,792 - Anything else, Jos�? - No, thanks. 52 00:05:58,167 --> 00:06:00,417 - Pass me my bag. - Ok. 53 00:06:08,501 --> 00:06:10,376 That hairstyle suits you. 54 00:06:11,667 --> 00:06:13,459 Thanks. 55 00:06:15,834 --> 00:06:17,584 Here. 56 00:06:17,751 --> 00:06:20,792 Juanjo, the kids are staying. Keep an eye on them. 57 00:06:20,959 --> 00:06:21,792 Let's go. 58 00:06:23,667 --> 00:06:26,209 - See you. - See you, handsome. 59 00:06:33,792 --> 00:06:36,042 Your sister looks sad. 60 00:06:36,209 --> 00:06:39,667 She's got a temper, she's real hard to put up with. 61 00:06:39,834 --> 00:06:43,501 What we talked about yesterday, the statement and all that... 62 00:06:43,667 --> 00:06:45,876 Don't worry, you'll have it Monday. 63 00:06:46,042 --> 00:06:48,126 Thanks a lot, Jos�. I owe you big time. 64 00:06:48,292 --> 00:06:50,834 You're taking a load off us, my head's... 65 00:06:51,001 --> 00:06:53,126 - It got tricky, huh? - What did? 66 00:06:53,292 --> 00:06:54,626 Your brother-in-law. 67 00:06:54,792 --> 00:06:57,959 If it's not next week, it'll be the one after. 68 00:06:58,126 --> 00:07:01,167 What can we do? Nothing. 69 00:07:01,334 --> 00:07:02,001 Right. 70 00:07:02,167 --> 00:07:05,876 But my sister gets so nervous, no one can handle her. 71 00:07:06,042 --> 00:07:08,751 It'll be out of the frying pan and into the fire. 72 00:07:34,876 --> 00:07:36,584 You look like crap. 73 00:08:39,376 --> 00:08:40,626 Hello. 74 00:08:42,251 --> 00:08:46,251 Can't you sleep either? 75 00:08:54,126 --> 00:08:55,548 I was finishing some stuff. 76 00:08:59,626 --> 00:09:02,209 At two in the morning? 77 00:09:06,501 --> 00:09:09,459 I've got no time. There's not enough hours in the day. 78 00:09:13,376 --> 00:09:17,584 I see you never stop. You always look wound up. 79 00:09:21,959 --> 00:09:25,223 Sure. I've got a lot on my plate. But I don't like complaining. 80 00:09:26,501 --> 00:09:28,959 Get on with it, that's what we all do. 81 00:09:33,292 --> 00:09:36,042 Not all of us. 82 00:09:39,584 --> 00:09:42,876 THE FAMILY 83 00:09:53,792 --> 00:09:55,042 Afternoon. 84 00:09:55,209 --> 00:09:56,542 Hello. 85 00:09:56,709 --> 00:10:00,709 Your aunt left you a bag with a bottle and things. 86 00:10:01,042 --> 00:10:03,516 She says she can never get you on our cellphone. 87 00:10:03,626 --> 00:10:06,167 She's invited you to dinner with them. 88 00:10:09,542 --> 00:10:11,917 Forgive me for meddling, Jos�, 89 00:10:12,792 --> 00:10:15,876 but I know you, okay? You should get out more, 90 00:10:17,376 --> 00:10:19,709 meet people, have fun, 91 00:10:20,834 --> 00:10:22,887 - be with the family... - Thanks, Charo. 92 00:10:35,959 --> 00:10:37,792 Hey, Jos�! 93 00:10:37,959 --> 00:10:41,459 I thought you weren't coming. I said: "It's late, he's not coming". 94 00:10:41,626 --> 00:10:43,767 - I brought a bottle... - You didn't need to! 95 00:10:43,792 --> 00:10:46,726 Jos�, you fag! Lucky you've come or I'd have stopped talking to you. 96 00:10:46,751 --> 00:10:48,751 - I got this for the girl. - Really? 97 00:10:48,917 --> 00:10:50,767 I won't kiss you because I'm married. 98 00:10:50,792 --> 00:10:53,126 But whatever you want, I'm your man. 99 00:10:53,292 --> 00:10:56,184 - You want a drink? Women? - He's a pain when he drinks. 100 00:10:56,209 --> 00:10:58,751 Come meet Pili's sister, she just separated. 101 00:10:58,917 --> 00:11:01,917 She's as big as an ox, but nice and warm... 102 00:11:02,084 --> 00:11:04,351 - Are you a moron, or what? - But honey, is it true or not? 103 00:11:04,376 --> 00:11:07,501 - Stop goofing around. - I love you when you get mad! 104 00:11:07,667 --> 00:11:11,376 You get all silly. Get off me, you idiot! 105 00:11:23,667 --> 00:11:25,667 It's so hot. 106 00:11:28,876 --> 00:11:31,251 My bracelet's too big for me. 107 00:11:32,126 --> 00:11:34,209 It'll fit when you're older. 108 00:11:34,376 --> 00:11:37,084 Last year, Rub�n G�mez from 4B 109 00:11:37,251 --> 00:11:39,251 gave me a bracelet 110 00:11:39,417 --> 00:11:41,542 his ex gave back when they split up. 111 00:11:41,917 --> 00:11:44,209 - You've already got boyfriends? - I did. 112 00:11:46,501 --> 00:11:49,417 But don't tell my dad, he'll get mad. 113 00:11:54,334 --> 00:11:57,084 - Do you have a girlfriend? - No. 114 00:12:26,501 --> 00:12:28,584 8 years in October. 115 00:12:30,126 --> 00:12:33,226 After my brother-in-law's thing, my sister wanted to move away. 116 00:12:33,251 --> 00:12:34,584 And I met her here. 117 00:12:34,751 --> 00:12:38,167 I think it was fate, I got her pregnant straight away. 118 00:12:38,334 --> 00:12:41,959 I've got Pili right here in the palm of my hand. 119 00:12:42,417 --> 00:12:44,667 That woman's done so much for me. 120 00:12:45,417 --> 00:12:47,167 Sometimes I think: 121 00:12:47,334 --> 00:12:50,001 "Am I missing out on stuff with my buddies 122 00:12:50,167 --> 00:12:52,834 and screwing up big time." You know what I mean? 123 00:12:53,001 --> 00:12:55,542 But then I get home from working like a bastard 124 00:12:55,709 --> 00:12:59,251 and my girl's waiting for me, that's just the greatest. 125 00:12:59,417 --> 00:13:01,226 I wouldn't change that for anything. 126 00:13:01,251 --> 00:13:04,209 Your buddies are around, they are what they are, 127 00:13:04,376 --> 00:13:08,084 but family? Family is blood, Jos�. 128 00:13:08,251 --> 00:13:09,357 That's the way it is. 129 00:13:12,959 --> 00:13:16,167 You're a great guy. Shit! You're really great. 130 00:13:16,334 --> 00:13:20,084 Good evening and thanks for coming to our daughter's communion. 131 00:13:20,417 --> 00:13:22,292 It's so exciting for us parents: 132 00:13:22,459 --> 00:13:24,584 her first communion. 133 00:13:24,751 --> 00:13:26,541 Wasn't she beautiful? No, stunning! 134 00:13:26,626 --> 00:13:29,417 I don't care how much the dress cost. 135 00:13:29,584 --> 00:13:32,501 I love you all, but especially you, honey. 136 00:13:32,667 --> 00:13:33,959 Come on! 137 00:13:45,959 --> 00:13:48,209 Hey, Jos�, having a good time? 138 00:13:48,376 --> 00:13:50,417 - Nice communion, huh? - Yes. 139 00:13:50,584 --> 00:13:52,667 Isn't it nice? And how about Anita? 140 00:13:53,584 --> 00:13:57,126 How does green suit her? She looks pretty, huh? 141 00:13:57,292 --> 00:14:00,187 And your brother-in-law? Juanjo said he's out in a week. 142 00:14:00,334 --> 00:14:02,792 Him? Do you want to ruin the communion for me? 143 00:14:02,959 --> 00:14:05,434 - Don't you get on with him? - No opinion either way. 144 00:14:05,459 --> 00:14:07,751 I don't even know him. 145 00:14:07,917 --> 00:14:10,459 Everyone says he's a good guy. 146 00:14:10,626 --> 00:14:15,167 Eight years he's been in jail. He can't be that good, right? 147 00:14:16,667 --> 00:14:20,126 I really love Anita, Jos�. I love her a lot. 148 00:14:20,292 --> 00:14:22,417 Inside or outside of jail 149 00:14:22,584 --> 00:14:24,376 he's been trouble for her. 150 00:14:26,876 --> 00:14:29,251 You look a bit tense too. 151 00:14:29,417 --> 00:14:32,126 Don't look at me like that, Jos�, 152 00:14:32,292 --> 00:14:35,584 we're not 15 years old. And out of sight... 153 00:14:35,751 --> 00:14:37,459 Hey, mum's the word. 154 00:14:38,834 --> 00:14:40,001 Come here. 155 00:14:48,042 --> 00:14:49,792 You listen to me. 156 00:16:31,167 --> 00:16:33,209 What's wrong? Jealous? 157 00:16:38,501 --> 00:16:39,917 You're so short! 158 00:16:51,459 --> 00:16:52,501 That's better. 159 00:17:46,626 --> 00:17:48,459 Where'd you come from? 160 00:17:52,417 --> 00:17:55,626 How come you hang around my neighborhood so much? 161 00:17:55,792 --> 00:17:57,126 I like it. 162 00:17:57,292 --> 00:17:58,501 You like what? 163 00:17:58,667 --> 00:17:59,959 The neighborhood. 164 00:18:00,126 --> 00:18:01,626 Get outta here! 165 00:18:01,792 --> 00:18:04,167 You live in a fucking nice area 166 00:18:04,334 --> 00:18:06,251 in a house that's... 167 00:18:07,334 --> 00:18:10,084 The living room's bigger than my whole place. 168 00:18:10,251 --> 00:18:12,042 How could you like this? 169 00:18:12,209 --> 00:18:13,834 I like it. 170 00:18:14,001 --> 00:18:15,417 You do? 171 00:18:17,751 --> 00:18:19,667 You're kind of weird. 172 00:18:21,751 --> 00:18:23,376 What else do you like? 173 00:18:25,251 --> 00:18:27,084 What do you do? 174 00:18:27,542 --> 00:18:30,251 I rent out two flats I inherited, 175 00:18:30,417 --> 00:18:34,001 a garage, a store. 176 00:18:34,167 --> 00:18:37,501 The house in the village, I'll never sell that. 177 00:18:37,667 --> 00:18:40,959 Maybe Pili's got a point, 178 00:18:41,126 --> 00:18:42,959 you're a catch. 179 00:18:43,126 --> 00:18:45,917 Anyway, man, if you've got any spare... 180 00:18:51,667 --> 00:18:54,959 The house in the village, is it your parents'? 181 00:18:55,126 --> 00:18:56,167 It was. 182 00:18:56,334 --> 00:18:57,167 Is it nice? 183 00:18:58,084 --> 00:19:00,126 The usual, I never go anymore. 184 00:19:01,959 --> 00:19:03,084 And... 185 00:19:03,251 --> 00:19:06,542 what if I go with you and fix up the place? 186 00:19:08,209 --> 00:19:10,084 We could both live there. 187 00:19:11,709 --> 00:19:13,126 I could take care of you. 188 00:19:14,417 --> 00:19:17,751 You could wake me up in the morning with breakfast. 189 00:19:17,917 --> 00:19:20,042 And we could hang out like this all day, 190 00:19:21,167 --> 00:19:22,751 doing nothing else. 191 00:19:24,167 --> 00:19:26,641 Well, you could take me out to dinner sometimes. 192 00:19:28,542 --> 00:19:30,959 Or I could bring you dinner in bed. 193 00:19:33,709 --> 00:19:34,917 What? 194 00:19:36,292 --> 00:19:37,667 What about your boyfriend? 195 00:19:39,626 --> 00:19:40,751 And your girlfriend? 196 00:19:42,876 --> 00:19:44,334 I don't have one. 197 00:20:20,917 --> 00:20:22,602 How long have you been with him? 198 00:20:23,417 --> 00:20:24,917 Since I was 16. 199 00:20:28,334 --> 00:20:30,001 You've been alone a while, huh? 200 00:20:47,501 --> 00:20:48,917 What's the time? 201 00:20:49,084 --> 00:20:50,209 I'm sorry. 202 00:20:53,459 --> 00:20:55,917 I didn't want to bug you, sorry. 203 00:21:00,876 --> 00:21:03,667 I've been alone for 8 years, since he went to jail. 204 00:21:05,251 --> 00:21:07,292 I got pregnant during a visit. 205 00:21:09,917 --> 00:21:10,959 I know. 206 00:21:12,876 --> 00:21:14,167 Juanjo told me. 207 00:21:14,334 --> 00:21:16,001 What did he tell you? 208 00:21:16,167 --> 00:21:19,084 He was the only one caught in a jewelry store robbery. 209 00:21:20,126 --> 00:21:21,542 And that someone died. 210 00:21:22,417 --> 00:21:24,459 And he didn't know who they were, 211 00:21:24,626 --> 00:21:27,417 they just hired him to wait outside with the car. 212 00:21:29,917 --> 00:21:33,542 Curro's not a bad guy, he just keeps bad company. 213 00:21:37,084 --> 00:21:38,126 Did you know them? 214 00:21:40,917 --> 00:21:42,917 If I did, he wouldn't be inside. 215 00:21:44,084 --> 00:21:47,334 Why did he do it? Did you ever ask him? 216 00:21:49,667 --> 00:21:52,825 He never talked about his stuff and I got used to not asking. 217 00:21:54,834 --> 00:21:57,098 Was he afraid something might happen to him? 218 00:21:59,626 --> 00:22:01,584 He takes what he's dished out. 219 00:22:05,376 --> 00:22:07,640 Was he afraid something might happen to you? 220 00:22:08,792 --> 00:22:10,542 I'm all he's got. 221 00:22:12,042 --> 00:22:14,042 He just wants me to be okay. 222 00:22:18,876 --> 00:22:20,751 Did they threaten him? 223 00:22:25,667 --> 00:22:26,834 Really, 224 00:22:27,001 --> 00:22:30,126 do you want to keep talking about my boyfriend? 225 00:22:33,251 --> 00:22:35,334 I don't feel like it at all. 226 00:23:16,876 --> 00:23:18,084 Honey... 227 00:25:07,751 --> 00:25:09,646 - Wanna play with your cousin? - Yes. 228 00:25:09,709 --> 00:25:11,626 Come on, come to Mom. 229 00:25:11,792 --> 00:25:13,042 Wait a second. 230 00:26:12,792 --> 00:26:14,709 Quique, Silvia's guy, told me 231 00:26:15,751 --> 00:26:19,417 there could be work in the garage. I'll see him tomorrow. 232 00:26:22,042 --> 00:26:25,626 Eat up. And stop watching TV. You want me to turn it off? 233 00:26:25,792 --> 00:26:28,459 I want to watch cartoons. 234 00:26:43,417 --> 00:26:44,626 Like it? 235 00:26:44,792 --> 00:26:45,959 Yeah. 236 00:26:52,084 --> 00:26:54,709 - What's wrong? - Nothing. 237 00:26:54,876 --> 00:26:56,084 Nothing? 238 00:26:56,251 --> 00:26:57,709 I'm fine. 239 00:26:59,001 --> 00:27:02,251 Don't give me that "I'm fine" shit. What the hell's wrong? 240 00:27:02,417 --> 00:27:05,667 Calm down, the boy's asleep. 241 00:27:05,834 --> 00:27:07,251 Calm down? 242 00:27:10,792 --> 00:27:11,959 Curro... 243 00:27:12,751 --> 00:27:14,959 - Fucking hell! - Curro. 244 00:27:18,834 --> 00:27:21,751 Don't treat me like an asshole, please don't. 245 00:27:23,042 --> 00:27:24,292 What's wrong? 246 00:27:29,917 --> 00:27:31,501 Do you love me? 247 00:27:31,667 --> 00:27:32,709 What? 248 00:27:34,084 --> 00:27:35,959 Do you love me? 249 00:27:36,126 --> 00:27:38,626 Of course I do, loads. 250 00:27:40,751 --> 00:27:43,167 Then why are you crying? 251 00:27:44,501 --> 00:27:46,209 It's weird. 252 00:27:47,292 --> 00:27:48,126 What is? 253 00:27:48,292 --> 00:27:51,542 You being here, I'm used to being alone. 254 00:27:55,126 --> 00:27:57,292 - Jesus fucking Christ! - Curro... 255 00:27:57,459 --> 00:27:58,684 Curro, please, calm down. 256 00:27:58,709 --> 00:28:00,446 - Jesus fucking Christ! - Curro... 257 00:28:00,542 --> 00:28:02,226 - Jesus fucking Christ! - Stop shouting! 258 00:28:02,251 --> 00:28:05,184 - I will if I fucking feel like it! - No, you're in my home! 259 00:28:05,209 --> 00:28:06,626 - Your home? - What? 260 00:28:07,667 --> 00:28:09,792 What? Eh? 261 00:28:13,667 --> 00:28:15,126 Don't you touch me. 262 00:28:19,792 --> 00:28:21,626 After all I've done for you... 263 00:28:21,792 --> 00:28:24,709 I've tried to keep focused, to be okay, 264 00:28:24,876 --> 00:28:27,508 to keep my head together... After all I've done...! 265 00:28:27,542 --> 00:28:29,626 After all I've done for you... 266 00:28:36,292 --> 00:28:40,292 HI. HOW ARE YOU? 267 00:29:05,417 --> 00:29:08,626 - You, pairs. - I got pairs. 268 00:29:08,917 --> 00:29:10,167 - Pass. - Well... 269 00:29:10,334 --> 00:29:12,334 - What do I do? - Call. 270 00:29:13,292 --> 00:29:13,959 Bid. 271 00:29:14,709 --> 00:29:15,542 Raise. 272 00:29:16,417 --> 00:29:17,417 Five more. 273 00:29:17,584 --> 00:29:18,501 Raise. 274 00:29:21,042 --> 00:29:23,517 - Make me happy. - Unless I blow you under the table... 275 00:29:23,542 --> 00:29:25,385 - Right, what do I do? - Play yours. 276 00:29:25,501 --> 00:29:26,709 - Mine. - Sure. 277 00:29:27,376 --> 00:29:28,626 Then all in. 278 00:29:28,792 --> 00:29:29,709 All in? 279 00:29:29,876 --> 00:29:31,876 Relax, I got a "dandy" here. 280 00:29:32,042 --> 00:29:34,306 - Tell me what you got. -"Dandy", he says... 281 00:29:35,959 --> 00:29:38,184 - I'll have to call. - No, wait. What have you got? 282 00:29:38,209 --> 00:29:41,251 High it is. Kings. 283 00:29:41,417 --> 00:29:43,251 Fuck that bluff. 284 00:29:44,959 --> 00:29:46,417 I'm not bluffing. 285 00:29:46,584 --> 00:29:48,626 Fuck it, you bastards! 286 00:29:48,792 --> 00:29:50,501 Suck on that shit! 287 00:29:51,667 --> 00:29:53,501 Are you an asshole? 288 00:29:54,376 --> 00:29:56,751 Are you an asshole? You clown! 289 00:29:57,126 --> 00:30:00,501 Is this guy an asshole? You think you're tough? Fuck me! 290 00:30:01,209 --> 00:30:03,792 - I'll punch your lights out! - Hey, take it easy! 291 00:30:03,959 --> 00:30:05,459 Fucking hell! 292 00:30:05,626 --> 00:30:08,001 Don't you touch me! Don't laugh at me! 293 00:30:08,167 --> 00:30:10,001 Shut your mouth and get back there. 294 00:30:10,167 --> 00:30:13,084 Don't fucking touch me! Get the fuck off me! 295 00:30:14,542 --> 00:30:16,084 Are you stupid, or what? 296 00:31:10,209 --> 00:31:13,292 Are you there? 297 00:31:19,751 --> 00:31:22,542 I've got a proposition for you. 298 00:33:30,334 --> 00:33:33,292 WRATH 299 00:34:20,084 --> 00:34:22,917 This isn't Ana. I want to talk to you. 300 00:34:24,167 --> 00:34:26,417 Can we meet up? 301 00:35:31,251 --> 00:35:32,830 What the hell's going on here? 302 00:35:33,501 --> 00:35:35,459 Why have you got Ana's phone? 303 00:35:36,501 --> 00:35:38,209 That man there is my father. 304 00:35:39,709 --> 00:35:41,973 And the woman they killed was my girlfriend. 305 00:35:47,334 --> 00:35:48,542 Who were they? 306 00:35:52,084 --> 00:35:53,459 Tell me who they are. 307 00:35:55,209 --> 00:35:58,209 - I don't know anything. - Yes you do. 308 00:35:58,501 --> 00:36:01,001 And you're going to tell me. 309 00:36:01,584 --> 00:36:03,976 You don't want anything to happen to your family. 310 00:36:04,001 --> 00:36:05,212 Are you threatening me? 311 00:36:07,334 --> 00:36:09,229 You can't threaten me, motherfucker. 312 00:36:10,792 --> 00:36:11,834 God! 313 00:36:14,917 --> 00:36:16,334 Fuck you to hell and back! 314 00:36:17,542 --> 00:36:19,709 Where is she? Where? 315 00:36:30,792 --> 00:36:34,042 I'll call back. I'm with this man and I can't hear you. 316 00:36:34,209 --> 00:36:37,584 Big kiss. Ciao. 317 00:36:45,709 --> 00:36:47,709 I've got nothing to lose now. 318 00:36:48,959 --> 00:36:51,433 And I'll do what it takes to get you to tell me. 319 00:36:52,667 --> 00:36:54,542 I just want to know who they are. 320 00:36:59,667 --> 00:37:02,834 On the night shift a man came in with his head split 321 00:37:03,001 --> 00:37:06,876 because some lads mugged him for 20 euros. 322 00:37:08,042 --> 00:37:09,626 - Does it hurt? - No. 323 00:37:10,251 --> 00:37:11,709 Be careful anyway. 324 00:37:12,001 --> 00:37:14,934 Wrist injuries can get complicated if you don't look after them, 325 00:37:14,959 --> 00:37:17,584 so the less you move it, the better. 326 00:37:17,751 --> 00:37:20,334 This is in case you want to report it. 327 00:37:21,626 --> 00:37:24,042 You can take these every 8 hours for the pain. 328 00:37:24,209 --> 00:37:28,084 Come back in 2 days if the swelling doesn't go down. 329 00:37:28,251 --> 00:37:29,334 Thank you. 330 00:37:34,792 --> 00:37:37,001 - The bathroom? - Yes, first on the left. 331 00:37:54,001 --> 00:37:56,334 Pili, it's Curro. Have you heard from Ana? 332 00:37:57,376 --> 00:37:58,834 Yeah, I'm fine. 333 00:37:59,001 --> 00:38:00,042 No, listen to me. 334 00:38:00,459 --> 00:38:03,876 If she turns up or anyone mentions her, 335 00:38:04,042 --> 00:38:05,626 call me, please. 336 00:38:05,792 --> 00:38:08,167 You got that? Call me. 337 00:38:09,209 --> 00:38:10,626 I gotta hang up, 'bye. 338 00:38:18,334 --> 00:38:20,751 I want to talk to Ana, to know she's alright. 339 00:38:20,917 --> 00:38:22,751 They're alright. 340 00:38:22,917 --> 00:38:23,876 See you later. 341 00:38:24,042 --> 00:38:25,251 'Bye. 342 00:38:27,167 --> 00:38:30,273 Help me find them and make sure nothing happens to me first. 343 00:38:37,459 --> 00:38:41,126 If anything happens to my wife and son, I swear I'll kill you. 344 00:39:18,459 --> 00:39:19,584 Can you drive? 345 00:39:35,042 --> 00:39:37,042 I haven't heard from them in years. 346 00:39:37,209 --> 00:39:39,292 They were from my neighborhood. 347 00:39:39,459 --> 00:39:41,351 I needed cash and they offered me that. 348 00:39:41,376 --> 00:39:42,584 I just had to drive. 349 00:39:44,709 --> 00:39:45,626 The first year, 350 00:39:45,792 --> 00:39:47,892 one of them came to see me in jail a few times. 351 00:39:47,917 --> 00:39:51,042 Apparently he was still living round the way with his mom, 352 00:39:51,209 --> 00:39:52,999 but then I heard nothing from him. 353 00:39:54,001 --> 00:39:55,542 What's his name? 354 00:39:55,709 --> 00:39:57,126 Santi. 355 00:39:57,292 --> 00:39:58,608 But they call him "Juni". 356 00:40:01,667 --> 00:40:03,126 And the others? 357 00:40:03,334 --> 00:40:04,584 Julito and Rober. 358 00:40:04,917 --> 00:40:07,707 I knew Julito from playing football when we were kids. 359 00:40:12,126 --> 00:40:13,792 Rober was an older guy. 360 00:40:13,959 --> 00:40:16,334 He'd been inside a couple of times, I think. 361 00:40:16,501 --> 00:40:18,959 In theory, he had the most experience. 362 00:40:24,834 --> 00:40:26,459 Talking will do no good. 363 00:40:28,209 --> 00:40:29,751 I don't want any trouble. 364 00:40:29,917 --> 00:40:32,042 Not with these people or anybody. 365 00:40:34,501 --> 00:40:37,291 You won't have any more trouble. Just take me to them. 366 00:40:44,501 --> 00:40:46,309 Excuse me, are you from round here? 367 00:40:46,334 --> 00:40:49,167 No, we're doin' a degree, an Erasmus thing. 368 00:40:49,334 --> 00:40:51,267 Do you know "Santi"? They call him "Juni". 369 00:40:51,292 --> 00:40:54,001 Juni... Santi... No fucking idea. 370 00:40:54,167 --> 00:40:56,792 - Where's the gym? - Boxing gym? Back there. 371 00:40:56,959 --> 00:40:59,376 - Go look there. - See you. 372 00:41:02,001 --> 00:41:04,084 Excuse me, are you from round here? 373 00:41:05,126 --> 00:41:07,751 We're looking for Santi, they call him "Juni". 374 00:41:07,917 --> 00:41:08,792 Santi what? 375 00:41:08,959 --> 00:41:11,251 - A guy from Seville. - "El Triana"? 376 00:41:11,417 --> 00:41:13,309 I don't know what he's called now. He's a buddy, a local. 377 00:41:13,334 --> 00:41:16,209 Short, bulging eyes, talks like...? 378 00:41:16,376 --> 00:41:17,876 Andalusian. 379 00:41:18,042 --> 00:41:19,334 Jacin! 380 00:41:23,584 --> 00:41:26,834 Jacin! What's El Triana's name? 381 00:41:27,001 --> 00:41:28,542 - What? - Is he called Santi? 382 00:41:28,709 --> 00:41:30,001 - Who? - El Triana? 383 00:41:30,167 --> 00:41:33,292 - Triana who? - Give me shit and I'll fuck you up! 384 00:41:33,459 --> 00:41:35,584 You and whose army, fatass? 385 00:41:35,751 --> 00:41:39,001 Fucking hell! Hey, what's Triana's name? 386 00:41:39,167 --> 00:41:41,209 - Triana? Santi. - Is he around? 387 00:41:41,376 --> 00:41:43,184 I haven't seen him. He'll be around. 388 00:41:43,209 --> 00:41:44,501 Got a light? 389 00:41:45,459 --> 00:41:47,292 Here comes the big shot. 390 00:41:47,459 --> 00:41:49,959 Triana, some guys are looking for you. 391 00:41:54,334 --> 00:41:57,751 Fuck me! Currito! 392 00:42:00,167 --> 00:42:03,501 Fucking hell, Currito! It's great to see you! 393 00:42:04,542 --> 00:42:06,626 - How you doin'? - Good, man. 394 00:42:07,084 --> 00:42:09,167 - When did you get out? - Two days ago. 395 00:42:09,459 --> 00:42:11,376 You put on weight, huh? 396 00:42:11,542 --> 00:42:12,959 Hey, how'd you find me? 397 00:42:13,126 --> 00:42:15,792 - I went to see your mom. - Shit. How is she? 398 00:42:16,501 --> 00:42:17,501 Old. 399 00:42:17,667 --> 00:42:19,167 You got style, motherfucker. 400 00:42:19,334 --> 00:42:21,876 This is Jos�, a buddy. Santi. 401 00:42:22,042 --> 00:42:23,709 What's up? 402 00:42:24,459 --> 00:42:26,626 Are you buddies from...? 403 00:42:27,959 --> 00:42:29,167 From "the can" I mean. 404 00:42:32,001 --> 00:42:33,542 Are you mute, or what? 405 00:42:34,584 --> 00:42:35,876 Are you mute? 406 00:42:36,042 --> 00:42:37,959 Is he mute? 407 00:42:38,126 --> 00:42:40,542 - Is he mute? - Yeah. 408 00:42:41,709 --> 00:42:43,417 Can you talk "mute"? 409 00:42:44,542 --> 00:42:46,667 - He's mute, not deaf. - Fucking hell. 410 00:42:48,042 --> 00:42:50,501 Sorry, man, sorry. 411 00:42:50,667 --> 00:42:52,542 Let's get a beer. 412 00:42:52,709 --> 00:42:54,552 Come on, I'm going to the storeroom. 413 00:42:54,667 --> 00:42:58,834 Quit staring, Jacinto, you'll get all weird again. 414 00:42:59,251 --> 00:43:00,584 What's up, cutie? 415 00:43:01,834 --> 00:43:03,584 I spend my whole day here. 416 00:43:05,917 --> 00:43:07,917 His face looks worse than mine. 417 00:43:09,001 --> 00:43:10,949 - What's up, Triana? - What's up, man? 418 00:43:11,792 --> 00:43:14,226 Mariano doesn't like you taking people down there. 419 00:43:14,251 --> 00:43:16,792 They're not "people", they're my friends. 420 00:43:18,667 --> 00:43:21,917 They say it smells like shit here because it's blocked, 421 00:43:22,084 --> 00:43:24,542 but I lost my sense of smell. 422 00:43:26,209 --> 00:43:27,726 They're cool, they're buddies. 423 00:43:27,751 --> 00:43:30,001 - You got my candy? - Here, candy. 424 00:43:30,167 --> 00:43:33,042 - No strawberry? - I'll give you what you like later. 425 00:43:36,792 --> 00:43:39,126 Watch it, there's a dodgy step. 426 00:43:39,292 --> 00:43:42,001 The dwarf fell the other day, almost killed himself. 427 00:43:42,167 --> 00:43:44,209 This looks like it. 428 00:43:45,209 --> 00:43:47,667 This is it. 429 00:43:47,834 --> 00:43:49,376 Make yourself at home. 430 00:43:49,542 --> 00:43:53,334 Just don't touch the computer, I'm busy with something. 431 00:43:53,501 --> 00:43:57,167 Juani's sister put me onto one of those jerk-off chat pages 432 00:43:57,459 --> 00:43:59,828 and they rob you blind if you don't watch out. 433 00:44:00,001 --> 00:44:03,209 A beer here, another here... 434 00:44:03,376 --> 00:44:05,709 Take a seat here. 435 00:44:05,876 --> 00:44:06,751 Well, 436 00:44:07,959 --> 00:44:10,667 to Currito, to his freedom. 437 00:44:14,709 --> 00:44:16,834 It's great to see you. How you doin? 438 00:44:17,001 --> 00:44:18,667 - Good,good. - Well, well... 439 00:44:18,834 --> 00:44:21,501 You know I'm workin' in La Baraca? 440 00:44:21,667 --> 00:44:24,834 I'm workin', doin' this and that. 441 00:44:25,001 --> 00:44:27,584 They even got me on the web page, check it out. 442 00:44:27,751 --> 00:44:29,792 You and I had some times in La Baraca. 443 00:44:29,959 --> 00:44:32,876 In La Baraca and other joints. 444 00:44:33,917 --> 00:44:37,709 This guy and I used to get shit-faced alright. 445 00:44:38,001 --> 00:44:41,667 You got a friend here for whatever, you got me? 446 00:44:41,834 --> 00:44:44,876 What this man's done for me, you wouldn't read about it. 447 00:44:45,042 --> 00:44:47,292 He's got a friend for whatever. 448 00:44:47,709 --> 00:44:50,001 You know it, or don't you? 449 00:44:50,167 --> 00:44:53,417 - Yeah, man. - Not "yeah, man". Yeah, Curro! 450 00:44:53,584 --> 00:44:56,292 You got a friend in me, whatever you want, 451 00:44:56,459 --> 00:44:59,542 I'm with you to the death. Shit, yeah! 452 00:44:59,709 --> 00:45:03,209 I was too busy to see you in "the can" more than once. 453 00:45:03,376 --> 00:45:06,001 I was real busy, I was like all over the place, 454 00:45:06,167 --> 00:45:09,434 but I thought about you a lot and whatever you want, you got it. 455 00:45:09,459 --> 00:45:10,709 Whatever you want. 456 00:45:11,876 --> 00:45:14,251 You don't have any "nose candy" to celebrate? 457 00:45:14,417 --> 00:45:15,501 No. 458 00:45:15,667 --> 00:45:18,510 You look good, it's great to see you. How's the family? 459 00:45:18,667 --> 00:45:20,501 Good, good. It's all fine. 460 00:45:20,667 --> 00:45:22,809 I heard you had a kid while you were in "the can". 461 00:45:22,834 --> 00:45:26,042 - Yeah, he'll be taller than me. - That wouldn't be hard. 462 00:45:26,501 --> 00:45:28,626 - Hey, listen up. - Go ahead. 463 00:45:28,792 --> 00:45:30,635 You heard from Julito and the guys? 464 00:45:30,709 --> 00:45:32,376 That's what you wanted to know? 465 00:45:32,542 --> 00:45:34,917 You wanted to know about Julito. 466 00:45:35,084 --> 00:45:37,084 He went to live in the country, 467 00:45:37,251 --> 00:45:39,084 his dad's hometown, in Segovia. 468 00:45:39,251 --> 00:45:42,376 What's it called? "Lebrero"... 469 00:45:42,542 --> 00:45:44,292 - Lebreles. - Lebreles, that's it! 470 00:45:44,459 --> 00:45:47,084 He's been there a while. He just up and left. 471 00:45:49,001 --> 00:45:50,167 And Rober? 472 00:45:51,459 --> 00:45:52,876 Rober? 473 00:45:53,917 --> 00:45:55,584 Didn't you hear? 474 00:45:55,751 --> 00:45:58,501 Rober killed himself. Didn't you hear? 475 00:45:58,667 --> 00:46:00,667 You didn't? I thought... 476 00:46:00,834 --> 00:46:03,292 Rober crashed his car and died. 477 00:46:03,459 --> 00:46:04,959 Just over a year ago. 478 00:46:05,126 --> 00:46:08,084 I tell you what: fuck him. 479 00:46:08,251 --> 00:46:11,376 He was a prick from when he was born to when he died. 480 00:46:12,042 --> 00:46:14,626 Why am I telling you? You know alright. 481 00:46:14,792 --> 00:46:17,876 Shit, look! I knew there was a scrap left here. 482 00:46:18,042 --> 00:46:20,434 You don't want any, right? Dope's more your thing. 483 00:46:20,459 --> 00:46:22,251 If you don't mind, I'll do it. 484 00:46:30,334 --> 00:46:33,417 You could tell Rober was going to end up real bad. 485 00:46:33,584 --> 00:46:35,532 You don't know what he did to me once. 486 00:46:35,626 --> 00:46:38,334 I was minding 4 kilos of blow in my mom's house 487 00:46:38,501 --> 00:46:40,607 and he finds out and comes round begging: 488 00:46:40,667 --> 00:46:43,501 "Gimme a few grams to sell, we'll split it". 489 00:46:43,667 --> 00:46:46,792 I said no, no way. Three days later, I'm on the street 490 00:46:46,959 --> 00:46:49,667 and three undercover cops turn up, built like tanks. 491 00:46:49,834 --> 00:46:52,251 I acted casual, but I was scared shitless. 492 00:46:52,417 --> 00:46:55,501 These guys go and I say: "Hold on... it's Rober". 493 00:46:55,667 --> 00:46:58,562 So I call Rober and meet up with him, like it's nothing. 494 00:46:59,001 --> 00:47:00,686 Acting casual, I tell him a joke 495 00:47:00,751 --> 00:47:03,626 and while he's laughing that rat laugh of his, 496 00:47:03,792 --> 00:47:05,001 I get him, bam, 497 00:47:05,167 --> 00:47:08,334 a headbutt, broke his nose, bleeding like a pig he was. 498 00:47:08,501 --> 00:47:10,209 I grab his balls tight 499 00:47:10,376 --> 00:47:13,084 and the guy bawls: "I ain't done nothing". 500 00:47:13,251 --> 00:47:17,251 I tell him: "You're a pig and I'm branding you like one!". 501 00:47:43,626 --> 00:47:46,126 No, no, no. 502 00:49:17,792 --> 00:49:18,876 There's no water. 503 00:49:26,334 --> 00:49:27,876 Go. 504 00:49:33,417 --> 00:49:35,251 Dry yourself off. 505 00:49:49,626 --> 00:49:51,892 - Where's Santi? - Talking to his girlfriend. 506 00:49:51,917 --> 00:49:55,001 -"Girlfriend", he says. - He's got no girlfriend. 507 00:49:55,167 --> 00:49:58,376 Probably jerking off to your sister on the computer. 508 00:49:59,376 --> 00:50:01,351 Imagine Triana as your brother-in-law! 509 00:50:01,376 --> 00:50:03,917 Imagine Christmas Eve! 510 00:50:04,126 --> 00:50:05,834 Open the door for me. 511 00:50:09,001 --> 00:50:11,834 - Afternoon, Mariano. - Get moving. 512 00:50:12,001 --> 00:50:14,209 - Who are they? - Friends of Triana. 513 00:50:14,376 --> 00:50:17,209 - Who let 'em downstairs? - I told them they couldn't. 514 00:50:17,376 --> 00:50:18,209 Santi. 515 00:50:18,376 --> 00:50:21,482 Fuck Santi, I'm the boss here. Where'd you get that sweater? 516 00:50:21,584 --> 00:50:24,584 - From Santi. - No gifts here, they cost a fortune. 517 00:50:24,751 --> 00:50:26,517 - Where the hell is Santi? - Downstairs. 518 00:50:26,542 --> 00:50:27,501 Downstairs? 519 00:50:28,126 --> 00:50:32,126 Tell him to get the fuck up here! You guys drive me fucking nuts! 520 00:50:35,042 --> 00:50:38,084 - Mariano, the guy in the sweater! - Where are you going? 521 00:50:38,251 --> 00:50:40,751 You stay put! The sweater's 20 bucks! 522 00:50:41,126 --> 00:50:42,542 Do I stutter? 523 00:50:42,709 --> 00:50:45,417 - Fuck! - Get outta here. 524 00:50:45,584 --> 00:50:47,584 No fucking fighting here! 525 00:50:47,751 --> 00:50:50,667 -20 bucks or take it off. - We gave it to him. 526 00:50:50,834 --> 00:50:53,834 - Then get him up here. - Here, count it. 527 00:50:54,001 --> 00:50:57,334 Get outta here! And don't fucking come back! 528 00:51:46,667 --> 00:51:48,501 How could you do this to me? 529 00:51:49,417 --> 00:51:53,042 - How could you do this to me? - Do what? 530 00:52:03,959 --> 00:52:05,584 What I did is my business. 531 00:52:05,751 --> 00:52:06,917 Your business? 532 00:52:07,501 --> 00:52:10,251 Fucking hell! Your business? 533 00:52:10,417 --> 00:52:12,709 I could've left you in there. 534 00:52:14,126 --> 00:52:15,667 I'll take care of it. 535 00:52:16,709 --> 00:52:18,376 I want to see my wife. 536 00:52:20,042 --> 00:52:21,834 I've done what I had to do. 537 00:52:22,959 --> 00:52:24,501 I haven't. 538 00:53:10,417 --> 00:53:12,417 Pili, it's me. 539 00:53:14,001 --> 00:53:17,417 From a booth, I can't find my phone. Maybe the boy took it. 540 00:53:20,584 --> 00:53:22,501 I've been calling all morning. 541 00:53:23,292 --> 00:53:25,924 No, your place. I don't know your cellphone number. 542 00:53:28,292 --> 00:53:31,042 Okay, I'll take it down later. 543 00:53:32,042 --> 00:53:33,834 Good, better, more relaxed. 544 00:53:34,001 --> 00:53:36,265 Have you seen Curro? Have you spoken to him? 545 00:53:40,251 --> 00:53:41,667 What did you say to him? 546 00:53:46,042 --> 00:53:49,626 I don't know what to do. My head's going to explode. 547 00:53:52,292 --> 00:53:54,667 I don't know, a few days. It's nice here. 548 00:53:59,042 --> 00:54:02,459 No, Jos�'s not here. He went to Madrid to do some stuff. 549 00:54:04,667 --> 00:54:07,709 Listen, don't tell my brother, okay? 550 00:54:09,501 --> 00:54:12,292 Okay. Thanks. 551 00:54:13,917 --> 00:54:15,251 You too. 552 00:54:16,292 --> 00:54:17,876 'Bye. 553 00:54:19,501 --> 00:54:22,917 You're so silly. Alright, see you. 554 00:54:25,376 --> 00:54:26,042 Shall we go? 555 00:55:45,084 --> 00:55:46,874 It was Juanjo, I put it on silent. 556 00:55:58,042 --> 00:56:02,042 Third gear's loose, you have to work the clutch. 557 00:56:08,542 --> 00:56:11,292 - Take it to a garage. - What? 558 00:56:11,792 --> 00:56:13,477 You're teaching me to drive now? 559 00:56:13,876 --> 00:56:15,459 Are you gonna fix my clutch? 560 00:56:17,292 --> 00:56:19,751 - What are you doing? - It slipped. 561 00:56:19,917 --> 00:56:22,042 Don't let it slip, relax. 562 00:56:22,626 --> 00:56:24,292 And turn on the lights. 563 00:56:34,626 --> 00:56:36,292 - Stop here. - What? 564 00:56:36,459 --> 00:56:37,959 Stop here. 565 00:56:59,834 --> 00:57:03,834 JUANJO: WHERE ARE YOU AND MY SISTER? 566 00:57:18,501 --> 00:57:20,917 - Good evening. - Good evening. 567 00:57:21,292 --> 00:57:22,751 We want a room. 568 00:57:24,251 --> 00:57:25,292 One each? 569 00:57:25,459 --> 00:57:27,084 No, one. For the two of us. 570 00:57:28,834 --> 00:57:31,624 - I've only got them with a double bed. - That's fine. 571 00:57:33,334 --> 00:57:34,667 ID, please. 572 00:57:37,917 --> 00:57:38,917 Is one enough? 573 00:57:43,334 --> 00:57:44,542 105. 574 00:57:44,751 --> 00:57:48,417 The stairs are down the end on the right. 575 00:58:43,042 --> 00:58:46,376 Our wedding was three months away when it happened. 576 00:58:51,834 --> 00:58:54,256 When I got to the hospital she was still alive. 577 00:58:56,626 --> 00:58:58,876 They had her lying on the bed, 578 00:59:00,126 --> 00:59:02,376 on pain killers so that... 579 00:59:04,167 --> 00:59:05,667 And she didn't move. 580 00:59:09,042 --> 00:59:11,626 I didn't recognize her, she was so swollen up. 581 00:59:14,126 --> 00:59:16,459 Her face was disfigured by the beating. 582 00:59:20,792 --> 00:59:22,542 But her eyes were open... 583 00:59:23,584 --> 00:59:25,126 and she was looking at me... 584 00:59:28,834 --> 00:59:32,167 I took her hand and she... 585 00:59:32,334 --> 00:59:33,584 stared at me. 586 00:59:36,459 --> 00:59:39,584 The doctor told me not to worry, that she was unconscious. 587 00:59:42,126 --> 00:59:44,042 But when we were alone... 588 00:59:48,876 --> 00:59:50,376 she started to cry. 589 00:59:53,042 --> 00:59:54,779 She was looking at me and crying. 590 00:59:58,917 --> 01:00:02,209 Then, calmly, little by little, she faded away, but... 591 01:00:04,167 --> 01:00:05,459 that image... 592 01:00:07,501 --> 01:00:09,376 stayed in my head. 593 01:00:13,542 --> 01:00:15,501 I can't get it out of my head. 594 01:00:29,917 --> 01:00:31,334 I need to go out. 595 01:00:32,376 --> 01:00:33,709 Alright. 596 01:01:01,417 --> 01:01:03,626 Juanjo, it's me. Juanjo? 597 01:01:11,959 --> 01:01:14,001 Excuse me, have you got a charger? 598 01:01:14,167 --> 01:01:15,876 Is it a thin connector? 599 01:01:16,917 --> 01:01:18,126 I don't have those. 600 01:01:18,292 --> 01:01:20,459 Can I use yours to make a call? 601 01:01:20,626 --> 01:01:23,292 It's very important. I'll pay if you want. 602 01:01:25,167 --> 01:01:25,904 Make it quick. 603 01:01:26,001 --> 01:01:27,376 Sure. Thanks. 604 01:01:48,501 --> 01:01:49,709 Sara. 605 01:01:49,876 --> 01:01:51,982 Sarita, it's your uncle. Put your dad on. 606 01:01:54,251 --> 01:01:57,584 The battery's running low, so listen. 607 01:01:57,751 --> 01:02:01,001 No, Ana's fine. We argued and she got all worked up. 608 01:02:01,167 --> 01:02:02,852 Be ready in case she calls back. 609 01:02:03,542 --> 01:02:06,084 In case she turns up, okay? 610 01:02:06,251 --> 01:02:09,876 Listen, how do you know Jos�, your friend from the bar? 611 01:02:10,917 --> 01:02:12,042 No, no reason. 612 01:02:12,209 --> 01:02:16,209 No, I'm not thinking anything. Be ready in case she calls. 613 01:02:16,376 --> 01:02:18,459 Right, 'bye. 614 01:02:40,917 --> 01:02:42,459 Eva, honey, two cigars. 615 01:02:48,584 --> 01:02:49,584 Thanks, babe. 616 01:02:50,709 --> 01:02:54,709 - Good evening. - Good evening. 617 01:02:54,876 --> 01:02:57,334 Black coffee with a dash of cognac. 618 01:03:49,834 --> 01:03:51,376 I want to settle up. 619 01:03:51,542 --> 01:03:53,806 -"Good morning". - Yes, sorry. Good morning. 620 01:03:53,917 --> 01:03:55,501 The key, please. 621 01:03:55,667 --> 01:03:56,876 I'll get the car. 622 01:04:59,209 --> 01:05:00,167 Feeling better? 623 01:05:03,292 --> 01:05:04,834 Now you're worried about me? 624 01:05:05,792 --> 01:05:08,042 I just want this to be over. 625 01:05:09,251 --> 01:05:10,709 I understand you. 626 01:05:14,334 --> 01:05:17,808 I don't want to think about how much you've suffered all this time. 627 01:05:17,959 --> 01:05:19,376 If it happened to me... 628 01:05:21,501 --> 01:05:23,291 - Are you from Extremadura? - What? 629 01:05:24,251 --> 01:05:27,209 You've got an accent from Extremadura or thereabouts. 630 01:05:29,751 --> 01:05:30,959 No. 631 01:05:43,667 --> 01:05:45,209 Can I ask you a question? 632 01:05:49,667 --> 01:05:51,084 Did you sleep with her? 633 01:05:52,792 --> 01:05:54,376 Are you really asking me? 634 01:06:27,876 --> 01:06:29,042 Fuck! 635 01:06:39,709 --> 01:06:41,709 Hi. Excuse me, we're looking for Julio. 636 01:06:41,876 --> 01:06:44,267 He came here to live from Madrid three years ago. 637 01:06:44,292 --> 01:06:47,392 I don't know, ask at the square, they're coming out of Mass. 638 01:06:47,417 --> 01:06:48,251 Okay. Thanks. 639 01:06:48,417 --> 01:06:50,042 You're welcome. 640 01:07:05,001 --> 01:07:06,809 - He's called Julio. - As if there were no Julios here. 641 01:07:06,834 --> 01:07:09,459 What about a surname? There are lots here, son. 642 01:07:09,626 --> 01:07:11,258 I don't know, he's from Madrid. 643 01:07:11,334 --> 01:07:14,126 - From Madrid... - It could be "Filipind�", 644 01:07:14,292 --> 01:07:18,017 but if that's all you've got... Is he tall, blond, dark hair, brown hair? 645 01:07:18,042 --> 01:07:20,542 There are lots, Maribel. Aunt Luisa's Julio, 646 01:07:20,709 --> 01:07:23,292 Julio from Trapale, your cousin Juliete too... 647 01:07:23,459 --> 01:07:26,751 - My aunt Marina's Julio, plus... - Yes, Julio from Tagones. 648 01:07:26,917 --> 01:07:29,834 10 or 12 of them. Don't you have a last name? 649 01:07:35,834 --> 01:07:38,126 The Lord be with you. 650 01:07:39,459 --> 01:07:41,667 May the blessing of God Almighty, 651 01:07:42,501 --> 01:07:45,917 the Father, the Son and the Holy Spirit, 652 01:07:46,084 --> 01:07:47,626 be upon you. 653 01:07:48,876 --> 01:07:51,792 - You may go in peace. - Give thanks to God. 654 01:07:51,959 --> 01:07:54,084 Happy holidays, everyone. 655 01:09:46,584 --> 01:09:48,001 What are you doing here? 656 01:09:48,959 --> 01:09:52,417 Nothing, I was passing through and I wanted to say hi. 657 01:09:55,209 --> 01:09:56,667 This is Jos�. 658 01:10:01,334 --> 01:10:02,001 Hello! 659 01:10:04,167 --> 01:10:06,626 This is Curro, a friend from the neighborhood. 660 01:10:06,792 --> 01:10:08,084 What a coincidence. 661 01:10:08,251 --> 01:10:11,667 Yes, my buddy and I were passing through... This is Jos�. 662 01:10:11,834 --> 01:10:14,084 - Nice to meet you. - Carmen. 663 01:10:14,584 --> 01:10:15,792 She's my wife. 664 01:10:27,126 --> 01:10:28,667 Are you in a team? 665 01:10:29,834 --> 01:10:32,334 - What? - The sweaters, I mean. 666 01:10:33,126 --> 01:10:36,167 No, it's advertising. A friend's gym. 667 01:10:36,334 --> 01:10:37,167 Boxing. 668 01:10:39,084 --> 01:10:42,459 Is that why you've got...? From boxing? 669 01:10:43,167 --> 01:10:44,459 No, I got attacked. 670 01:10:45,542 --> 01:10:48,126 But it's nothing, I'm fine now. 671 01:10:51,042 --> 01:10:53,459 Are you still living in the neighborhood? 672 01:10:53,626 --> 01:10:55,459 No, I've been away. 673 01:10:56,834 --> 01:10:58,334 Where? 674 01:10:58,501 --> 01:10:59,792 Traveling, a lot. 675 01:11:00,834 --> 01:11:02,292 But outside of Spain? 676 01:11:03,001 --> 01:11:04,084 That too. 677 01:11:04,501 --> 01:11:06,126 Where have you been to? 678 01:11:08,626 --> 01:11:09,959 Portugal, France... 679 01:11:10,126 --> 01:11:12,792 France! Where? 680 01:11:13,709 --> 01:11:15,751 - France. Paris mostly. - Paris? 681 01:11:16,167 --> 01:11:19,834 I lived in Paris for two years, with my aunt and uncle. 682 01:11:22,126 --> 01:11:24,001 Where did you stay? 683 01:11:25,917 --> 01:11:28,126 We were in Le Marais, near the Pompidou. 684 01:11:28,709 --> 01:11:31,792 - Oh, you too? - We lived together there for a while. 685 01:11:31,959 --> 01:11:35,417 I love traveling, but I can't drag him away from here. 686 01:11:35,584 --> 01:11:37,751 He's afraid of flying! 687 01:11:40,167 --> 01:11:42,251 Sorry! 688 01:11:43,834 --> 01:11:44,834 Sorry. 689 01:11:46,459 --> 01:11:47,876 We have to go one day. 690 01:11:48,834 --> 01:11:50,251 Paris is pretty, isn't it? 691 01:11:50,417 --> 01:11:52,209 Yeah, very. 692 01:11:53,417 --> 01:11:55,584 We saw Santi. 693 01:11:57,084 --> 01:11:59,042 He told us about Rober. 694 01:12:02,417 --> 01:12:03,876 A friend of yours? 695 01:12:04,376 --> 01:12:07,792 An acquaintance from the neighborhood, he died in a car crash. 696 01:12:12,042 --> 01:12:15,042 - Are you from there too? - No, I met him later. 697 01:12:18,876 --> 01:12:21,376 Like some more or shall I bring out the meat? 698 01:12:25,834 --> 01:12:26,751 Thank you. 699 01:12:32,292 --> 01:12:33,667 What's going on, Curro? 700 01:12:38,167 --> 01:12:40,126 Honey, help me with this! 701 01:12:42,167 --> 01:12:43,542 We should talk later. 702 01:13:06,501 --> 01:13:07,751 How's your family? 703 01:13:07,917 --> 01:13:10,001 It's all good. I had a kid. 704 01:13:10,167 --> 01:13:12,001 Yeah, so I heard. 705 01:13:12,167 --> 01:13:14,001 We're going to be parents too. 706 01:13:15,042 --> 01:13:17,084 - You're pregnant? - Yes. 707 01:13:17,251 --> 01:13:19,251 You can't see it yet, 708 01:13:19,417 --> 01:13:21,559 but I'm 15 weeks, so now I can tell people. 709 01:13:21,584 --> 01:13:22,767 - Congratulations. - Thank you. 710 01:13:22,792 --> 01:13:24,084 Yeah, congratulations. 711 01:13:24,251 --> 01:13:26,917 We don't know yet, but I think it's a boy. 712 01:13:27,084 --> 01:13:29,667 - Yes. It's not the best time, but... - How come? 713 01:13:32,251 --> 01:13:35,376 - We're a bit tight for money. - You're not working? 714 01:13:36,417 --> 01:13:39,834 Not now. We've got some land nearby that was her dad's. 715 01:13:40,001 --> 01:13:42,209 It's got pigs, sheep... 716 01:13:42,376 --> 01:13:45,834 I make what I can from it, but it's just a patch of land. 717 01:13:46,001 --> 01:13:48,792 But it's well looked after. 718 01:13:50,667 --> 01:13:53,792 If you like, I can show you now. I have to feed the pigs. 719 01:14:14,709 --> 01:14:16,334 What do you want? 720 01:14:17,084 --> 01:14:19,251 Why have you come? 721 01:14:19,417 --> 01:14:20,626 To see you. 722 01:14:24,834 --> 01:14:26,571 Don't worry, he knows everything. 723 01:14:30,876 --> 01:14:32,667 What do you want? Money? 724 01:14:33,626 --> 01:14:37,084 No. We're on a trip, I told you. We stopped by to see you. 725 01:14:44,459 --> 01:14:46,959 Stop here, Curro. Stop here. 726 01:14:57,167 --> 01:14:58,376 Look, Curro, 727 01:14:59,584 --> 01:15:01,427 I'm grateful to you for everything. 728 01:15:03,917 --> 01:15:05,126 And I'm sorry. 729 01:15:06,417 --> 01:15:09,084 But I don't want any trouble. 730 01:15:11,042 --> 01:15:13,376 I'm nothing like what I was then. 731 01:15:15,542 --> 01:15:18,709 - I know. - I'm doing great now. 732 01:15:20,501 --> 01:15:24,501 You've got my number now, right? If you need anything, call me. 733 01:15:25,751 --> 01:15:29,042 But I don't want any trouble. Please. 734 01:16:26,876 --> 01:16:27,959 What are you doing? 735 01:17:10,167 --> 01:17:14,292 Please, please. I'm going to be a father. Please, I'm begging you. 736 01:17:17,459 --> 01:17:20,167 Please! They told me it was in and out, 737 01:17:20,334 --> 01:17:22,517 that no one would get hurt. He set off the alarm... 738 01:17:22,542 --> 01:17:25,016 - Why did you kill them? - I didn't do anything! 739 01:17:25,084 --> 01:17:27,334 I was scared shitless, I swear to God! 740 01:17:39,792 --> 01:17:42,726 I told them to just go! I swear! They didn't listen to me! 741 01:17:42,751 --> 01:17:45,767 - You beat them to death, you fucks! - I didn't do anything. 742 01:17:45,792 --> 01:17:47,601 I was scared shitless, I swear to God! 743 01:17:47,626 --> 01:17:50,876 - You beat them to death! - I told them to just go, I swear! 744 01:17:51,042 --> 01:17:53,309 The alarm went off, Santi jumped on the counter 745 01:17:53,334 --> 01:17:56,209 and started yelling, then Juanjo went crazy. 746 01:17:58,334 --> 01:17:59,417 Juanjo...? 747 01:18:03,084 --> 01:18:04,459 Rober? 748 01:18:06,292 --> 01:18:08,001 Rober didn't...? 749 01:18:08,834 --> 01:18:11,501 Juanjo? 750 01:18:32,001 --> 01:18:32,917 No! 751 01:21:01,209 --> 01:21:02,542 Get in the trunk. 752 01:21:07,417 --> 01:21:08,667 In the trunk. 753 01:21:09,501 --> 01:21:11,084 What about Ana? 754 01:22:31,209 --> 01:22:34,084 Come on, cut it out. Stop it, that's enough! 755 01:22:37,084 --> 01:22:38,084 JEWELRY STORE 756 01:23:43,167 --> 01:23:45,376 Pili, it's me. Is my brother there? 757 01:23:46,417 --> 01:23:48,126 Can you come get us? 758 01:23:49,334 --> 01:23:50,542 Where is he? 759 01:23:51,834 --> 01:23:54,334 No, I'll call. 760 01:24:02,292 --> 01:24:03,876 Yeah? 761 01:24:04,042 --> 01:24:06,411 Where did you get to? I've been calling you... 762 01:24:10,042 --> 01:24:11,126 What? 763 01:24:18,834 --> 01:24:20,542 What did you tell Pili? 764 01:24:22,126 --> 01:24:23,917 Have you spoken to Curro? 765 01:24:25,209 --> 01:24:26,626 Where are you? 766 01:32:02,667 --> 01:32:05,376 THE FURY OF A PATIENT MAN 54602

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.