Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,927 --> 00:00:10,920
Previously, on
"Star Trek: Discovery"...
2
00:00:11,005 --> 00:00:13,828
That's the Federation distress signal.
3
00:00:13,912 --> 00:00:17,561
A distress signal must include
an encoded message of some kind.
4
00:00:17,646 --> 00:00:20,335
Adira can write an algorithm
that can decode it.
5
00:00:20,419 --> 00:00:22,623
Update me the moment
you have something, Commander.
6
00:00:23,068 --> 00:00:24,714
What the Federation's
done for us,
7
00:00:24,798 --> 00:00:26,725
for other worlds like ours...
8
00:00:26,810 --> 00:00:27,920
I want in.
9
00:00:28,005 --> 00:00:30,844
Well, you'll have to speak
to Captain Saru.
10
00:00:30,929 --> 00:00:33,765
And clarify your intentions
aboard his starship.
11
00:00:34,037 --> 00:00:36,185
- Aye, aye. One "aye." Yeah.
- One "aye."
12
00:00:36,318 --> 00:00:40,193
I would like you to serve
as my acting first officer.
13
00:00:40,387 --> 00:00:42,170
Saru made the right choice.
14
00:00:43,271 --> 00:00:46,694
The Sphere data was transmitted
here for us to protect it.
15
00:00:46,778 --> 00:00:48,858
Your crew requires
what they used to call
16
00:00:48,943 --> 00:00:50,194
R and R, Captain.
17
00:00:50,279 --> 00:00:52,124
Perhaps now it desires
18
00:00:52,209 --> 00:00:54,076
to protect us.
19
00:00:54,231 --> 00:00:56,984
She's close to redline.
20
00:00:57,247 --> 00:00:58,381
I'm dying.
21
00:00:58,466 --> 00:01:00,115
It's not that cut and dry.
22
00:01:07,185 --> 00:01:09,189
If you'd come to me sooner,
I could have
23
00:01:09,274 --> 00:01:10,692
saved you a lot of trouble.
24
00:01:10,969 --> 00:01:13,221
I wasn't aware
you had any medical training.
25
00:01:13,305 --> 00:01:17,232
Yes, well, I guess I'm a man
of widely varying interests.
26
00:01:18,143 --> 00:01:20,228
Now, I understand
she's been presenting
27
00:01:20,312 --> 00:01:21,980
with physiological symptoms,
28
00:01:22,064 --> 00:01:25,295
but the cure won't be found
anywhere in this room.
29
00:01:25,484 --> 00:01:27,236
Or in this galaxy,
for that matter.
30
00:01:27,365 --> 00:01:31,648
Computer, open classified file
Beta-4895-Omega.
31
00:01:33,987 --> 00:01:37,238
Lieutenant Commander Yor.
Deceased.
32
00:01:37,323 --> 00:01:39,441
- Time soldier.
- Time solider?
33
00:01:39,526 --> 00:01:42,082
Consider yourself lucky to have
skipped the Temporal Wars.
34
00:01:42,167 --> 00:01:44,651
Amongst the many horrible things
we discovered
35
00:01:44,736 --> 00:01:46,222
when weaponizing time:
36
00:01:46,331 --> 00:01:48,519
temporal travel
can make you pretty sick.
37
00:01:48,659 --> 00:01:50,301
Turns out our molecules
are designed
38
00:01:50,386 --> 00:01:52,409
to function in the time
in which they're created.
39
00:01:52,526 --> 00:01:54,972
But everyone on Discovery
traveled through time.
40
00:01:55,105 --> 00:01:58,457
Yes, but only one of you is
also from a parallel universe.
41
00:01:58,542 --> 00:02:02,269
Yor here traveled forward
from 2379
42
00:02:02,409 --> 00:02:04,531
and across
from an alternate universe
43
00:02:04,615 --> 00:02:06,283
created
by the temporal incursion
44
00:02:06,367 --> 00:02:07,909
of a Romulan mining ship.
45
00:02:08,089 --> 00:02:10,871
Before Georgiou,
Yor was the only individual
46
00:02:10,955 --> 00:02:14,496
known to have traveled
across both time and dimensions.
47
00:02:14,581 --> 00:02:16,376
So, you knew
this would happen to her?
48
00:02:16,460 --> 00:02:17,670
Suspected.
49
00:02:17,917 --> 00:02:20,338
Every molecule fights to either
50
00:02:20,422 --> 00:02:23,508
go back in time
or jump a cosmic divide.
51
00:02:23,776 --> 00:02:26,177
By the end,
Yor was in such pain
52
00:02:26,401 --> 00:02:29,556
the doctors petitioned
the Federation for euthanasia.
53
00:02:29,640 --> 00:02:30,724
They couldn't send him back
54
00:02:30,808 --> 00:02:32,017
to his own universe?
55
00:02:32,101 --> 00:02:33,518
Not without breaking
56
00:02:33,602 --> 00:02:36,187
the Inter-dimensional
Displacement Restriction.
57
00:02:36,271 --> 00:02:38,136
Part of the Temporal Accords.
58
00:02:38,589 --> 00:02:39,923
Which are ironclad.
59
00:02:40,448 --> 00:02:41,980
But Georgiou didn't get sick
60
00:02:42,065 --> 00:02:44,404
when she first crossed
to the Prime universe.
61
00:02:44,488 --> 00:02:46,072
900 years have passed.
62
00:02:46,156 --> 00:02:49,075
The Prime and Mirror universes
have been drifting apart
63
00:02:49,159 --> 00:02:50,869
the whole time.
Yor's experience
64
00:02:50,953 --> 00:02:53,580
was a breeze compared with
what Georgiou is about to face.
65
00:02:53,664 --> 00:02:55,574
Well, thank you.
66
00:02:57,300 --> 00:02:58,585
I'll tell her what's happening.
67
00:02:58,669 --> 00:03:01,796
No, you won't.
A dying Terran's basic instinct
68
00:03:01,880 --> 00:03:04,246
is to find a way
to die in battle.
69
00:03:04,331 --> 00:03:06,009
The more glorious, the better.
70
00:03:06,620 --> 00:03:08,428
You want to set that loose
on your ship?
71
00:03:08,987 --> 00:03:11,473
Honestly, the best thing
you could do is sedate her
72
00:03:11,557 --> 00:03:13,975
and put her in
a comfortable cell in the brig.
73
00:03:14,378 --> 00:03:16,227
Computer,
incorporating new data,
74
00:03:16,311 --> 00:03:18,396
is there another solution
to help Georgiou?
75
00:03:18,995 --> 00:03:21,730
Include data sets from before we
jumped to the future and after.
76
00:03:21,870 --> 00:03:24,277
This is pointless.
There is absolutely no...
77
00:03:24,362 --> 00:03:26,362
There is a solution.
78
00:03:28,214 --> 00:03:29,667
Show us.
79
00:03:45,273 --> 00:03:48,698
Well, if it isn't Saru's
walking command blunder.
80
00:03:48,886 --> 00:03:51,315
Find a way to kill
everyone on board yet?
81
00:03:51,555 --> 00:03:54,967
Maybe they'll call you "Killy"
after all.
82
00:04:02,096 --> 00:04:04,995
If you're struggling
with everyday tasks,
83
00:04:05,183 --> 00:04:06,558
we can help you.
84
00:04:07,026 --> 00:04:08,363
Privately.
85
00:04:08,447 --> 00:04:10,339
What are you insinuating?
86
00:04:11,159 --> 00:04:12,617
I saw your hand.
87
00:04:12,701 --> 00:04:15,355
My hand is fine.
88
00:04:15,469 --> 00:04:18,144
See?
89
00:04:18,456 --> 00:04:20,165
Where I'm from,
90
00:04:20,250 --> 00:04:22,238
wars have been started
over much less.
91
00:04:22,323 --> 00:04:24,558
Thankfully, we're not there.
92
00:04:24,697 --> 00:04:27,831
- Culber's asking for you.
- Let me guess.
93
00:04:27,966 --> 00:04:29,551
He has found another way to say
94
00:04:29,635 --> 00:04:31,344
he has no idea
what's happening to me.
95
00:04:31,428 --> 00:04:33,221
No. There's been a development.
96
00:04:33,305 --> 00:04:34,917
It won't matter.
97
00:04:36,133 --> 00:04:37,426
If I were you,
98
00:04:37,558 --> 00:04:40,370
I'd find a phaser
and put me down like a dog.
99
00:04:42,907 --> 00:04:46,284
Apparently, the cure
can be found on Dannus Five.
100
00:04:46,807 --> 00:04:49,424
Every time we queried
the Sphere data for treatment,
101
00:04:49,659 --> 00:04:52,581
no matter how we entered it,
it gave us this same result.
102
00:04:52,776 --> 00:04:54,325
That your computer merged
103
00:04:54,409 --> 00:04:56,035
with a sentient intelligence
is...
104
00:04:56,284 --> 00:04:57,777
It's great for movie night.
105
00:04:57,862 --> 00:04:59,539
Doesn't mean we should trust it.
106
00:04:59,623 --> 00:05:01,541
It was bringing
the crew together.
107
00:05:01,940 --> 00:05:03,042
Helping them.
108
00:05:03,126 --> 00:05:04,919
Maybe it's trying to help
one of our own again?
109
00:05:05,003 --> 00:05:06,671
Discovery's computer
has acquired
110
00:05:06,755 --> 00:05:07,894
all current Federation databases
111
00:05:07,978 --> 00:05:09,716
in addition to those
from our original time...
112
00:05:09,800 --> 00:05:12,677
databases that were lost
or damaged in the Burn.
113
00:05:12,761 --> 00:05:15,690
It has a scope and context
we can't even conceive of.
114
00:05:16,557 --> 00:05:18,644
What are the odds we're
talking about here, really?
115
00:05:18,729 --> 00:05:20,668
According to the computer's
metadata analysis
116
00:05:20,752 --> 00:05:21,807
of probabilities,
117
00:05:21,892 --> 00:05:24,190
Georgiou has a five percent
chance of survival
118
00:05:24,275 --> 00:05:26,899
if we take her there.
Zero if we don't.
119
00:05:26,984 --> 00:05:29,903
Emperor Georgiou and I
have not always
120
00:05:29,987 --> 00:05:31,279
seen eye to eye,
121
00:05:31,456 --> 00:05:35,010
yet I am sympathetic
to her plight.
122
00:05:35,409 --> 00:05:36,577
That said,
123
00:05:36,713 --> 00:05:39,135
I regret
that this is an instance
124
00:05:39,220 --> 00:05:40,776
wherein the needs of the many
125
00:05:40,873 --> 00:05:42,885
must outweigh
the needs of the one.
126
00:05:45,306 --> 00:05:47,104
- Sir?
- We have received reports
127
00:05:47,189 --> 00:05:48,816
that the Emerald Chain
is about to conduct
128
00:05:48,900 --> 00:05:50,995
the equivalent
of military exercises
129
00:05:51,120 --> 00:05:52,758
as they did near Argeth.
130
00:05:52,901 --> 00:05:54,594
The entire fleet is being placed
131
00:05:54,678 --> 00:05:56,245
on yellow alert, Commander.
132
00:05:56,956 --> 00:05:58,932
Where is this planet again?
133
00:05:59,236 --> 00:06:02,387
Just shy of the Gamma Quadrant,
near the galactic rim.
134
00:06:04,250 --> 00:06:05,854
So nowhere near the Chain.
135
00:06:05,939 --> 00:06:07,402
Georgiou will be a menace
136
00:06:07,487 --> 00:06:09,864
to any civilization
she runs across.
137
00:06:10,151 --> 00:06:12,214
And Dannus Five is uninhabited.
138
00:06:12,299 --> 00:06:13,613
Well, an uninhabited planet
139
00:06:13,697 --> 00:06:15,573
is better than the brig
in a starship.
140
00:06:15,657 --> 00:06:17,784
Well, if we don't find
a cure there,
141
00:06:17,979 --> 00:06:20,286
I doubt she'll even make it back
to Discovery.
142
00:06:26,418 --> 00:06:29,002
All right. I'll authorize it.
143
00:06:30,549 --> 00:06:32,901
Providing Commander Burnham
can answer a question for me.
144
00:06:34,135 --> 00:06:35,393
Yes, sir.
145
00:06:35,651 --> 00:06:37,432
Will you really be able
to let her go
146
00:06:37,517 --> 00:06:38,862
when it comes down to it?
147
00:06:41,690 --> 00:06:43,309
'Cause the odds
are not good here,
148
00:06:43,706 --> 00:06:46,237
and according to your files,
you hesitated last time.
149
00:06:46,651 --> 00:06:48,473
Couldn't make the hard call.
150
00:06:48,987 --> 00:06:50,775
You're referring to
Commander Airiam.
151
00:06:51,034 --> 00:06:52,652
Your entire crew would've died.
152
00:06:53,120 --> 00:06:55,792
Which is exactly why
I will never hesitate again.
153
00:06:57,060 --> 00:06:58,385
Sir.
154
00:07:04,135 --> 00:07:07,901
Disclosure to crew
will be need-to-know
155
00:07:08,252 --> 00:07:10,003
at Captain Saru's discretion.
156
00:07:10,831 --> 00:07:11,880
Dismissed.
157
00:07:19,370 --> 00:07:21,222
Captain Saru, a word?
158
00:07:23,682 --> 00:07:25,310
Not what you would have done?
159
00:07:25,768 --> 00:07:29,401
Well, given my understanding
of the Federation's priorities,
160
00:07:29,486 --> 00:07:32,104
I would have made
a different choice, yes.
161
00:07:33,510 --> 00:07:38,160
I never listened to
advice when I was green,
162
00:07:38,245 --> 00:07:42,201
but... take it
from an old salt who's made
163
00:07:42,557 --> 00:07:44,913
a lot of bad calls in his day.
164
00:07:45,807 --> 00:07:47,832
A crew member is drowning.
165
00:07:48,432 --> 00:07:52,136
If we let her, then your crew
will never look at you
166
00:07:52,221 --> 00:07:54,456
or the Federation
the same way again.
167
00:07:57,092 --> 00:07:59,362
And you will never look at
yourself the same way, either.
168
00:08:02,854 --> 00:08:04,174
Yes, sir.
169
00:08:04,901 --> 00:08:08,596
And thank you, sir.
170
00:08:09,010 --> 00:08:10,940
We'll deal with the Chain.
171
00:08:11,822 --> 00:08:13,532
See you when you get back.
172
00:08:21,061 --> 00:08:22,190
Georgiou.
173
00:08:25,518 --> 00:08:27,037
Philippa, I'm talking to you.
174
00:08:29,581 --> 00:08:31,441
Planet in the middle of nowhere.
175
00:08:31,526 --> 00:08:33,574
Barely any chance
there's anything there.
176
00:08:33,659 --> 00:08:37,612
Being sent there by a sentient
computer with a sense of humor.
177
00:08:37,877 --> 00:08:39,926
What am I missing?
178
00:08:40,010 --> 00:08:42,323
Maybe we'll find something
that can help you.
179
00:08:42,679 --> 00:08:44,698
Enough of your help.
180
00:08:44,971 --> 00:08:47,612
Your help is useless.
181
00:08:57,182 --> 00:08:58,737
Fight me!
182
00:08:59,354 --> 00:09:01,523
This is the coward's way out.
183
00:09:03,158 --> 00:09:05,245
You know I would never hurt you.
184
00:09:09,986 --> 00:09:11,471
Then you will die.
185
00:09:17,547 --> 00:09:19,799
Killing me would have been
186
00:09:19,883 --> 00:09:22,427
the greatest honor
of my Burnham's life.
187
00:09:22,642 --> 00:09:24,299
It would have been
my greatest honor
188
00:09:24,384 --> 00:09:27,151
- to have been killed by her.
- I'm sorry to disappoint.
189
00:09:27,323 --> 00:09:30,097
A Terran greets death
every morning.
190
00:09:30,182 --> 00:09:34,306
Being ill simply means that
my birthday is arriving sooner.
191
00:09:35,229 --> 00:09:36,301
Philippa, you're never gonna get
192
00:09:36,385 --> 00:09:37,608
the death you want here.
193
00:09:38,120 --> 00:09:39,627
You'll be a study.
194
00:09:40,713 --> 00:09:42,870
Just a point of reference.
195
00:09:44,307 --> 00:09:45,807
You want honor?
196
00:09:46,975 --> 00:09:48,635
It's out there.
197
00:09:50,074 --> 00:09:52,604
No more tests
or poking or prodding.
198
00:09:52,874 --> 00:09:57,940
Just you and me and whatever's
waiting for you on that planet.
199
00:09:58,557 --> 00:10:03,268
In my universe, I plucked you
off a rubbish heap.
200
00:10:03,552 --> 00:10:04,987
How kind of you.
201
00:10:05,986 --> 00:10:08,819
You think you are
so different from her.
202
00:10:11,072 --> 00:10:14,480
You have the same need
to bend people to your will.
203
00:10:14,565 --> 00:10:19,859
The only difference is that
you lie about it to yourself.
204
00:10:20,323 --> 00:10:22,088
Does all that mean
you're coming?
205
00:10:27,450 --> 00:10:31,174
Lead me to my death,
Angel Michael.
206
00:10:31,259 --> 00:10:33,253
Hold out your wrist.
207
00:10:34,958 --> 00:10:37,877
- What is that?
- Death's alarm clock.
208
00:10:37,961 --> 00:10:39,545
Dr. Culber wants you to wear it.
209
00:10:39,629 --> 00:10:41,714
It's a bio-scanner
to monitor your condition.
210
00:10:41,971 --> 00:10:44,334
Let's just hope
it doesn't get to red.
211
00:10:45,093 --> 00:10:46,719
It's hideous.
212
00:10:46,803 --> 00:10:48,805
Wear it anyway.
213
00:10:48,889 --> 00:10:51,841
And get ready. We're about
to go to black alert.
214
00:12:08,613 --> 00:12:10,198
"STAR TREK DISCOVERY"
Season 03 Episode 09
215
00:12:10,283 --> 00:12:11,737
Episode Title: "Terra Firma"
Aired on: December 10, 2020
216
00:12:29,239 --> 00:12:31,949
Bridge says we've arrived
at Dannus Five.
217
00:12:32,033 --> 00:12:33,826
You preparing to meet
an army down there?
218
00:12:33,910 --> 00:12:35,161
One can hope.
219
00:12:35,245 --> 00:12:37,496
Those who I will
take with me in battle
220
00:12:37,580 --> 00:12:40,283
will be my servants
in the afterlife.
221
00:12:41,584 --> 00:12:42,835
I never thought I'd get you
222
00:12:42,919 --> 00:12:44,698
- to keep that on your wrist.
- Oh.
223
00:12:44,783 --> 00:12:47,944
I'll let it fall off next time
it flickers away.
224
00:12:49,551 --> 00:12:52,504
Saru. Come to see me off?
225
00:12:53,033 --> 00:12:54,948
How nice that you'll be
rid of me.
226
00:12:55,033 --> 00:12:57,175
I do hope
for the best of outcomes,
227
00:12:57,260 --> 00:12:59,698
but thankfully,
you and I have never had
228
00:12:59,783 --> 00:13:01,943
to parse words with one other.
229
00:13:03,606 --> 00:13:05,628
I fear this may be
the last we see of you,
230
00:13:05,713 --> 00:13:08,949
and I want you to know
that I have learned
231
00:13:09,034 --> 00:13:12,406
as much from you as I learned
from our prime Georgiou.
232
00:13:12,490 --> 00:13:17,203
Where I'm from, we were prime
and you were the mirror.
233
00:13:17,802 --> 00:13:19,315
As it should be.
234
00:13:20,112 --> 00:13:22,549
Good luck, Emperor.
235
00:13:23,527 --> 00:13:26,565
Thank you, Captain.
236
00:13:28,009 --> 00:13:29,346
Number One.
237
00:13:29,744 --> 00:13:32,739
I expect your crew
may survive you after all.
238
00:13:34,331 --> 00:13:37,424
You've been good for me.
Weirdly.
239
00:13:46,105 --> 00:13:47,432
Good luck.
240
00:13:51,555 --> 00:13:53,198
Let's go, shall we?
241
00:14:03,121 --> 00:14:04,830
Where the hell are we?
242
00:14:04,915 --> 00:14:07,584
Right where the Sphere data
told us to be.
243
00:14:07,669 --> 00:14:09,129
But I've never seen
a planet look so...
244
00:14:09,213 --> 00:14:12,875
Empty? A perfect place to die.
245
00:14:13,784 --> 00:14:14,969
Okay, we're here.
246
00:14:15,159 --> 00:14:16,424
Now what?
247
00:14:19,284 --> 00:14:21,166
Says we're supposed
to go this way.
248
00:14:29,317 --> 00:14:30,996
Come on,
you're a distress call.
249
00:14:31,081 --> 00:14:32,738
You want to be heard.
250
00:14:33,862 --> 00:14:35,405
Hey.
251
00:14:35,490 --> 00:14:37,692
Hey, that's sensitive equipment.
252
00:14:37,799 --> 00:14:39,342
Sorry, sorry.
253
00:14:39,427 --> 00:14:41,929
I take it that the algorithm
is still stuck?
254
00:14:42,247 --> 00:14:44,481
It's been like that for hours.
255
00:14:44,746 --> 00:14:46,334
Did you do a diagnostic?
256
00:14:46,418 --> 00:14:47,877
I did ten.
257
00:14:48,629 --> 00:14:51,012
No, wait.
Y-You forgot to reinitiate.
258
00:14:51,097 --> 00:14:52,473
No, I didn't.
259
00:14:52,558 --> 00:14:55,372
You paused the algorithm when
you put in a new storage array.
260
00:14:55,457 --> 00:14:56,677
You need to restart it again.
261
00:14:57,020 --> 00:14:58,676
See? Right here.
262
00:15:07,378 --> 00:15:10,332
I just cost us so much time.
263
00:15:13,007 --> 00:15:14,591
You're tired.
264
00:15:15,402 --> 00:15:16,856
You haven't slept.
265
00:15:17,574 --> 00:15:19,367
You're angry with Gray.
266
00:15:19,451 --> 00:15:22,246
Um, I'm not angry.
267
00:15:22,370 --> 00:15:23,496
It's okay to miss him.
268
00:15:23,580 --> 00:15:25,285
I don't miss him.
269
00:15:25,801 --> 00:15:28,167
Okay? The last few weeks
have been great.
270
00:15:28,613 --> 00:15:31,005
Yeah, I-I am enjoying my life
so much more without him.
271
00:15:31,090 --> 00:15:33,622
And if he was here right now,
I-I would thank him
272
00:15:33,707 --> 00:15:35,007
for leaving without a word.
273
00:15:35,091 --> 00:15:38,027
Maybe he's doing
what he thinks is best.
274
00:15:38,595 --> 00:15:41,028
Um, he did say that he wants you
275
00:15:41,113 --> 00:15:43,778
to make ties
with the outside world, right?
276
00:15:43,863 --> 00:15:47,942
Yeah, but he-he doesn't get
to decide what's good for me.
277
00:15:48,895 --> 00:15:51,895
No. He doesn't.
278
00:15:53,289 --> 00:15:55,707
Video rendering complete.
279
00:15:58,475 --> 00:16:00,184
What the...?
280
00:16:00,535 --> 00:16:02,074
Is-is that...?
281
00:16:02,159 --> 00:16:03,576
Go find Saru.
282
00:16:03,786 --> 00:16:05,363
Okay. Um...
283
00:16:05,448 --> 00:16:06,991
Yeah. Okay.
284
00:16:07,621 --> 00:16:09,856
Hey, Captain. A word?
285
00:16:09,941 --> 00:16:12,309
If you do not mind talking
on the move, Mr. Booker.
286
00:16:12,753 --> 00:16:14,254
Yeah, sure.
287
00:16:14,339 --> 00:16:16,317
Look, I want to thank you again
288
00:16:16,402 --> 00:16:17,550
for what you did on Kwejian.
289
00:16:17,634 --> 00:16:18,958
No need for thanks.
It is the reason
290
00:16:19,042 --> 00:16:20,626
for the Federation's existence.
291
00:16:20,803 --> 00:16:22,721
That's what I wanted
to talk to you about.
292
00:16:23,067 --> 00:16:24,973
- I think I can help you.
- Help?
293
00:16:25,058 --> 00:16:27,559
I want to stick around for a
bit, and I plan to earn my way.
294
00:16:27,644 --> 00:16:29,090
I'm not sure if you heard, but
295
00:16:29,175 --> 00:16:31,187
I'm skilled a pilot,
an engineer.
296
00:16:31,442 --> 00:16:33,190
And I have information.
297
00:16:33,450 --> 00:16:34,744
I am listening.
298
00:16:34,890 --> 00:16:36,808
I'm hearing the Emerald Chain
is getting ready
299
00:16:36,893 --> 00:16:39,687
for what they like to call
"training exercises."
300
00:16:39,772 --> 00:16:42,692
Only most times,
it's not to train.
301
00:16:42,777 --> 00:16:45,202
That confirms intelligence
we have already received.
302
00:16:45,395 --> 00:16:47,027
Who are your sources?
303
00:16:47,112 --> 00:16:49,708
Couriers. I-I can't say who,
304
00:16:49,793 --> 00:16:52,126
but it does confirm
your own intel,
305
00:16:52,371 --> 00:16:53,878
so let me keep at it, yeah?
306
00:16:53,962 --> 00:16:56,922
I have no doubt you are
a man of many resources,
307
00:16:57,006 --> 00:16:59,715
but this is the United
Federation of Planets.
308
00:16:59,800 --> 00:17:01,293
We have a way of doing things.
309
00:17:01,378 --> 00:17:05,306
We must lean on protocol
when situations are unclear.
310
00:17:05,390 --> 00:17:08,476
So you want me to, uh,
sit back, relax
311
00:17:08,560 --> 00:17:10,394
and read the field manual?
312
00:17:10,478 --> 00:17:13,939
- You may find it informative.
- How exciting.
313
00:17:14,023 --> 00:17:18,694
When we first arrived,
I, too, was eager to assist.
314
00:17:18,778 --> 00:17:22,156
Ultimately, we had to wait
for our moment
315
00:17:22,240 --> 00:17:24,363
to prove ourselves.
316
00:17:24,449 --> 00:17:28,361
I trust you will find your
moment as well, Mr. Booker.
317
00:17:37,380 --> 00:17:38,881
We're gonna find it.
318
00:17:38,965 --> 00:17:40,633
Whatever it is,
we're not leaving here
319
00:17:40,717 --> 00:17:42,343
without a solution for you.
320
00:17:42,427 --> 00:17:43,969
My Burnham wouldn't
have bothered
321
00:17:44,053 --> 00:17:45,763
trying to make me feel better.
322
00:17:45,847 --> 00:17:47,598
She'd have found
a solution already.
323
00:17:47,682 --> 00:17:49,433
Is that so?
324
00:17:49,517 --> 00:17:51,769
Tell me something, Philippa.
325
00:17:51,853 --> 00:17:53,229
Why her?
326
00:17:53,313 --> 00:17:54,647
What?
327
00:17:54,731 --> 00:17:58,817
Why did you pick her
off the rubbish heap?
328
00:18:00,778 --> 00:18:04,490
All the other children came
running, hands out, pleading.
329
00:18:04,574 --> 00:18:07,493
You stayed on the heap, prepared
to be your own salvation.
330
00:18:07,577 --> 00:18:09,995
Sounds nice, but that's
your Michael Burnham. Not me.
331
00:18:10,079 --> 00:18:11,337
Well, that's the part
332
00:18:11,422 --> 00:18:12,831
to make the gods laugh,
isn't it?
333
00:18:12,915 --> 00:18:14,667
You won't give me
a suitable death
334
00:18:14,751 --> 00:18:18,963
because you're trying to save
someone who's already dead.
335
00:18:19,047 --> 00:18:22,875
Perhaps I should join
your Philippa Georgiou in hell.
336
00:18:25,762 --> 00:18:28,597
Things don't always have to be
so hard between us.
337
00:18:28,681 --> 00:18:30,683
It doesn't always
have to be a fishing expedition
338
00:18:30,767 --> 00:18:32,685
for something
to make you feel better.
339
00:18:32,769 --> 00:18:34,777
You're antagonizing me
because you killed her
340
00:18:34,862 --> 00:18:36,605
- and you regret it.
- I'm antagonizing you
341
00:18:36,689 --> 00:18:40,268
because you are not her,
and I regret that.
342
00:18:42,278 --> 00:18:45,239
We followed the damn directions.
What are we doing here?
343
00:18:45,323 --> 00:18:47,366
I'm picking up a li...
344
00:18:47,450 --> 00:18:49,243
Well, it's not exactly
a life sign, but...
345
00:18:49,327 --> 00:18:51,037
Where?
346
00:18:52,622 --> 00:18:55,658
Looks like right here.
347
00:18:59,212 --> 00:19:00,754
Hmm.
348
00:19:00,838 --> 00:19:02,798
Well, look at that.
349
00:19:02,882 --> 00:19:05,126
I was just reading about you.
350
00:19:06,344 --> 00:19:09,881
"Emperor Georgiou dies
horribly painful death."
351
00:19:11,599 --> 00:19:14,935
Geez, you know,
read all about it, huh?
352
00:19:15,019 --> 00:19:16,895
What the hell is this?
353
00:19:16,979 --> 00:19:20,691
This is obviously... this.
354
00:19:20,775 --> 00:19:23,193
Who are you?
355
00:19:23,277 --> 00:19:25,396
And what are you doing here?
356
00:19:26,531 --> 00:19:30,034
I'm, uh, I'm Carl.
357
00:19:30,118 --> 00:19:31,327
And you're asking
the wrong questions.
358
00:19:31,411 --> 00:19:33,037
Fine.
359
00:19:33,121 --> 00:19:35,247
What is that?
360
00:19:35,331 --> 00:19:38,083
What do you call a cute portal?
361
00:19:38,167 --> 00:19:40,119
A-door-able.
362
00:19:41,045 --> 00:19:42,796
A clown held a door open for me.
363
00:19:42,880 --> 00:19:45,765
It was a nice jester.
364
00:19:45,929 --> 00:19:46,925
Hmm.
365
00:19:47,009 --> 00:19:49,094
No sense of humor, huh?
366
00:19:49,178 --> 00:19:50,929
Why is it here?
367
00:19:51,013 --> 00:19:52,765
So she can go through.
368
00:19:52,849 --> 00:19:55,809
Maybe you should have
studied up on doors a little
369
00:19:55,893 --> 00:19:57,386
before you came down here.
370
00:19:58,354 --> 00:19:59,605
Where does it lead?
371
00:19:59,689 --> 00:20:01,482
It doesn't lead. It follows.
372
00:20:01,566 --> 00:20:04,068
The cure to all your ills
could be through here.
373
00:20:04,152 --> 00:20:05,570
Who knows?
374
00:20:11,701 --> 00:20:14,161
No radiation.
375
00:20:14,245 --> 00:20:15,954
No energy signature.
376
00:20:16,038 --> 00:20:18,791
Nothing out of the ordinary.
377
00:20:18,875 --> 00:20:21,285
It doesn't
really register at all.
378
00:20:25,506 --> 00:20:27,341
Philippa?
379
00:20:27,425 --> 00:20:28,634
Did you do that?
380
00:20:28,718 --> 00:20:30,344
It's not my work
you're seeing here.
381
00:20:30,428 --> 00:20:33,547
But we're here for a reason,
so do something. Help her.
382
00:20:35,016 --> 00:20:39,478
You're antagonizing me
because you're pissed at her.
383
00:20:39,562 --> 00:20:41,472
Am I right?
384
00:20:44,066 --> 00:20:45,066
Hmm?
385
00:20:52,533 --> 00:20:55,703
You know, you really should
just read the paper.
386
00:20:55,787 --> 00:20:58,420
Everything you need to know is
right here in black and white.
387
00:20:58,505 --> 00:21:01,834
That infernal paper says
I'm dead,
388
00:21:01,918 --> 00:21:03,961
but I'm still very much alive.
389
00:21:04,045 --> 00:21:06,872
Well, that's because this
is tomorrow's news.
390
00:21:07,757 --> 00:21:09,133
You're still
very much alive today.
391
00:21:09,217 --> 00:21:14,513
But by all means,
continue wasting time.
392
00:21:21,562 --> 00:21:26,400
This is Dr. Issa
of the KSF Khi'eth,
393
00:21:26,484 --> 00:21:29,403
registry number 971014...
394
00:21:29,487 --> 00:21:32,156
broadcasting
across all channels.
395
00:21:32,240 --> 00:21:35,200
We are stranded,
but we have not lost hope.
396
00:21:35,284 --> 00:21:37,327
Six months ago,
we were contacted
397
00:21:37,411 --> 00:21:40,664
by Captain Robert Weems
of the USS Hiraga Gennai.
398
00:21:40,748 --> 00:21:42,374
They were coming to rescue us,
399
00:21:42,458 --> 00:21:46,295
expecting to reach us
in two weeks at maximum warp.
400
00:21:46,379 --> 00:21:47,921
But we have heard
nothing since...
401
00:21:48,005 --> 00:21:50,174
She was already being affected
by the radiation.
402
00:21:50,258 --> 00:21:52,176
-...that the Hiraga has been destroyed,
-Hmm?
403
00:21:52,260 --> 00:21:54,553
- Tying to penetrate...
- Those marks on her forehead
404
00:21:54,637 --> 00:21:56,096
must be radiation burns.
405
00:21:56,180 --> 00:21:59,183
It is urgent
that the Verubin...
406
00:21:59,267 --> 00:22:01,769
Sorry. We tried to fix the end,
407
00:22:01,853 --> 00:22:03,687
but that's the best
we could get.
408
00:22:03,771 --> 00:22:06,857
The message is over
a hundred years old.
409
00:22:06,941 --> 00:22:08,734
Made sometime after the crash.
410
00:22:08,818 --> 00:22:11,945
Has to have been at least
a few years before the Burn.
411
00:22:12,029 --> 00:22:14,607
They were Kelpiens.
412
00:22:16,784 --> 00:22:19,286
Federation records show
that the mission was
413
00:22:19,370 --> 00:22:21,205
to investigate
a "dilithium nursery"
414
00:22:21,289 --> 00:22:23,657
located within
the Verubin Nebula.
415
00:22:26,669 --> 00:22:28,712
The Khi'eth
is still broadcasting
416
00:22:28,796 --> 00:22:30,088
this distress signal?
417
00:22:30,172 --> 00:22:31,715
On a loop, sir.
418
00:22:31,799 --> 00:22:34,134
I-It's kind of amazing
their systems are still working.
419
00:22:34,218 --> 00:22:39,223
Their ship must have retained
some semblance of integrity.
420
00:22:39,307 --> 00:22:41,225
I want to know what
is happening inside of it.
421
00:22:41,309 --> 00:22:44,368
We have the prefix code
to the on board sensors.
422
00:22:44,453 --> 00:22:46,994
We should be able to open up
a back door to the systems.
423
00:22:47,079 --> 00:22:49,608
- Do it.
- Should I debrief the admiral, sir?
424
00:22:50,142 --> 00:22:51,902
Admiral Vance is...
425
00:22:51,986 --> 00:22:56,573
well, he's focused on the threat
posed by the Emerald Chain.
426
00:22:56,657 --> 00:22:58,951
Let us wait
until we have something
427
00:22:59,035 --> 00:23:01,411
more substantive to report.
428
00:23:01,495 --> 00:23:02,788
Aye, sir.
429
00:23:02,872 --> 00:23:05,157
Uh, dismissed.
430
00:23:10,880 --> 00:23:14,299
This is Dr. Issa
of the KSF Khi'eth,
431
00:23:14,383 --> 00:23:16,802
registry number 971014,
432
00:23:16,886 --> 00:23:20,305
broadcasting
across all channels.
433
00:23:20,389 --> 00:23:24,560
We are stranded,
but we have not lost hope.
434
00:23:24,644 --> 00:23:26,812
What happens if she goes
through the door?
435
00:23:26,896 --> 00:23:28,480
She'll be on the other side.
436
00:23:28,564 --> 00:23:30,315
Give me a straight answer.
437
00:23:30,399 --> 00:23:33,277
The answer follows the question.
438
00:23:33,361 --> 00:23:36,321
It's dangerous
if it goes the other way.
439
00:23:36,405 --> 00:23:37,739
Is this the cure?
440
00:23:37,823 --> 00:23:39,992
Goodness gracious. Is she sick?
441
00:23:40,076 --> 00:23:42,661
- No.
- Hmm.
442
00:23:42,745 --> 00:23:44,288
This is the chance.
443
00:23:44,372 --> 00:23:45,998
Ah. Now, there is an answer.
444
00:23:46,082 --> 00:23:48,500
This is the chance your computer
was pointing us to,
445
00:23:48,584 --> 00:23:50,002
and I'm taking it.
446
00:23:50,086 --> 00:23:51,670
Fair warning.
447
00:23:51,754 --> 00:23:53,672
Your lovely bracelet will remain
safely in the green.
448
00:23:53,756 --> 00:23:56,008
But there are other ways to die.
449
00:23:56,092 --> 00:23:58,510
This is ridiculous.
We're going back to Discovery.
450
00:23:58,594 --> 00:24:01,013
No. Whatever comes, at least
I'll die standing on my feet.
451
00:24:01,097 --> 00:24:02,139
Wait.
452
00:24:02,223 --> 00:24:03,682
- No time.
- Philippa...
453
00:24:03,766 --> 00:24:07,720
God, Michael,
know when to shut the hell up.
454
00:24:55,818 --> 00:24:57,194
Terra firma!
455
00:24:57,278 --> 00:24:58,737
Terra firma!
456
00:24:58,860 --> 00:25:00,584
- Terra firma!
- Terra firma!
457
00:25:00,672 --> 00:25:01,740
Terra firma!
458
00:25:01,824 --> 00:25:04,026
Terra firma!
459
00:25:04,827 --> 00:25:07,571
Welcome aboard,
Emperor Georgiou.
460
00:25:21,969 --> 00:25:23,471
Emperor?
461
00:25:26,849 --> 00:25:31,011
A most excellent welcome.
462
00:25:35,130 --> 00:25:36,832
Imperial Command from Discovery.
463
00:25:36,917 --> 00:25:38,502
The emperor is safely arrived.
464
00:25:39,293 --> 00:25:42,051
Emperor, it is truly an honor
to have you aboard.
465
00:25:42,215 --> 00:25:46,443
Once we break Terra's orbit,
we'll be off on our journey.
466
00:25:47,203 --> 00:25:48,412
Emperor?
467
00:25:50,331 --> 00:25:52,791
Yes, Captain Killy?
468
00:25:52,875 --> 00:25:55,661
Do you need to refresh
in your stateroom first?
469
00:25:56,879 --> 00:25:59,965
No. I want a full status report.
470
00:26:00,049 --> 00:26:02,918
Tell me everything you know.
471
00:26:04,678 --> 00:26:07,973
We've received reports of
discontent in the outer sectors.
472
00:26:08,057 --> 00:26:09,641
Insurrection among
the slave systems.
473
00:26:09,725 --> 00:26:11,768
You know how slaves are.
474
00:26:11,852 --> 00:26:14,312
The first Uprising?
475
00:26:14,396 --> 00:26:16,106
Not to worry.
We've sent out fleet ships
476
00:26:16,190 --> 00:26:17,816
to deal with the unrest.
477
00:26:17,900 --> 00:26:20,277
Any civilizations
that don't come to heel
478
00:26:20,361 --> 00:26:22,320
will be destroyed.
479
00:26:22,404 --> 00:26:24,323
I see.
480
00:26:24,461 --> 00:26:26,894
And what about our journey?
481
00:26:27,683 --> 00:26:29,809
Once we're outside
the Terran Defense Grid,
482
00:26:29,894 --> 00:26:31,637
we'll set out at maximum warp.
483
00:26:31,722 --> 00:26:33,331
We'll arrive
at the Imperial Shipyard
484
00:26:33,415 --> 00:26:36,460
at Epsilon Indi Four
within a few hours.
485
00:26:36,544 --> 00:26:38,462
Imperial Shipyard.
486
00:26:38,546 --> 00:26:43,459
This is... this is the day
we christen the Charon.
487
00:26:44,356 --> 00:26:47,178
Hmm. This is...
488
00:26:47,263 --> 00:26:49,848
This is the day
Lorca betrays me.
489
00:26:49,932 --> 00:26:52,184
He's plotting a coup.
490
00:26:52,268 --> 00:26:54,186
As you are aware.
491
00:26:54,426 --> 00:26:55,936
You must know
I would have nothing to do
492
00:26:56,020 --> 00:26:58,023
- with a plot against you.
- Of course not.
493
00:26:58,107 --> 00:27:00,901
If I thought so, I wouldn't ask,
and you'd be dead.
494
00:27:00,985 --> 00:27:03,070
Tell me what you've learned.
495
00:27:03,442 --> 00:27:06,092
I was waiting to speak to you
somewhere more private.
496
00:27:06,177 --> 00:27:08,233
The Honor Guard can be trusted.
497
00:27:11,287 --> 00:27:12,746
Very well.
498
00:27:12,830 --> 00:27:14,664
You are correct.
There is a plot against you.
499
00:27:14,748 --> 00:27:16,166
Lorca.
500
00:27:16,250 --> 00:27:18,001
He's inciting violence,
501
00:27:18,085 --> 00:27:20,851
claiming that you've authorized
arrests and executions
502
00:27:20,936 --> 00:27:22,547
for unproven acts of sedition.
503
00:27:22,631 --> 00:27:25,383
And now he wants me dead.
504
00:27:25,467 --> 00:27:28,095
So it would seem.
505
00:27:28,179 --> 00:27:32,007
And, um, well,
there is more, but...
506
00:27:35,978 --> 00:27:37,687
You wish to inform me
507
00:27:37,771 --> 00:27:40,933
that Michael has betrayed me.
508
00:27:42,568 --> 00:27:44,069
They are sleeping together.
509
00:27:44,153 --> 00:27:47,197
I already know that.
510
00:27:47,281 --> 00:27:50,826
And today is the day
511
00:27:50,910 --> 00:27:55,914
she will try to take my throne
and my life.
512
00:27:55,998 --> 00:27:58,083
Emperor, this is high treason.
513
00:27:58,167 --> 00:27:59,918
I will handle it.
514
00:28:00,002 --> 00:28:02,546
Imperial law is clear
on the act of treason.
515
00:28:02,630 --> 00:28:04,631
Death is mandated, regardless
516
00:28:04,715 --> 00:28:06,270
of the perpetrator's
relationship...
517
00:28:06,355 --> 00:28:08,051
Let me make myself clear.
518
00:28:08,135 --> 00:28:11,429
Lorca's coup will fail,
Michael will return to the fold
519
00:28:11,513 --> 00:28:14,099
and the path of what has been
set in motion will change
520
00:28:14,183 --> 00:28:17,428
because I will change it.
521
00:28:18,354 --> 00:28:21,064
My apologies, Emperor.
522
00:28:21,148 --> 00:28:23,608
You know I seek
only to protect you.
523
00:28:23,692 --> 00:28:26,111
And so I must tell you that
if this situation were known,
524
00:28:26,195 --> 00:28:28,572
you would risk losing
the trust of your loyalists.
525
00:28:28,656 --> 00:28:31,158
And they will show you no mercy.
526
00:28:31,242 --> 00:28:33,952
Then I will need you
to make certain
527
00:28:34,036 --> 00:28:36,955
that it is not known by anyone.
528
00:28:37,039 --> 00:28:39,416
I will not die today.
529
00:28:39,500 --> 00:28:41,585
I know Michael.
530
00:28:41,669 --> 00:28:45,831
It is not too late for her
to make a different choice.
531
00:29:16,745 --> 00:29:19,698
You may proceed.
532
00:29:20,249 --> 00:29:24,461
Her Imperial Highness,
Mother of the Fatherland,
533
00:29:24,545 --> 00:29:25,670
Overlord of Vulcan,
534
00:29:25,754 --> 00:29:28,506
Dominus of Qo'noS, Regina Andor,
535
00:29:28,590 --> 00:29:30,717
Emperor Philippa Georgiou
536
00:29:30,801 --> 00:29:34,054
Augustus Iaponius Centarius.
537
00:29:34,138 --> 00:29:36,014
To the Empire.
538
00:29:36,098 --> 00:29:38,350
Long live her Imperial Majesty,
539
00:29:38,434 --> 00:29:41,595
Emperor Philippa Georgiou!
540
00:29:42,896 --> 00:29:45,682
Long live the Empire.
541
00:29:59,955 --> 00:30:02,241
Hello, Mother.
542
00:30:11,925 --> 00:30:14,962
It is so good to see you.
543
00:30:22,311 --> 00:30:23,728
I've missed you.
544
00:30:23,812 --> 00:30:26,523
How long has it been?
Six months?
545
00:30:26,607 --> 00:30:28,441
Feels like much longer.
546
00:30:28,525 --> 00:30:30,026
Yes.
547
00:30:30,110 --> 00:30:33,071
You were recently on a mission
to Kepler 174d.
548
00:30:33,155 --> 00:30:35,073
I remember scouting that planet.
549
00:30:35,157 --> 00:30:37,409
- It was quite beautiful.
- Yes.
550
00:30:37,493 --> 00:30:39,411
The flora, the architecture.
551
00:30:39,495 --> 00:30:42,580
I visited the family
of artists you mentioned.
552
00:30:42,664 --> 00:30:46,418
Their paintings
and sculptures are sublime.
553
00:30:46,502 --> 00:30:48,753
- None like them anywhere.
- Truly.
554
00:30:48,837 --> 00:30:50,547
And they will be
all the more appreciated,
555
00:30:50,631 --> 00:30:53,834
now that I've blinded the
artists and removed their hands.
556
00:30:56,011 --> 00:30:59,339
What survives of their art
will only increase in value.
557
00:31:00,641 --> 00:31:04,394
I'd forgotten
how thorough you can be.
558
00:31:06,355 --> 00:31:08,315
Despite your triumphs,
559
00:31:08,399 --> 00:31:10,567
you seem troubled.
560
00:31:10,651 --> 00:31:13,445
Oh, what could be troubling?
561
00:31:13,529 --> 00:31:16,323
Profits are up, our grip
is stronger than ever.
562
00:31:16,407 --> 00:31:18,950
I'm merely saying
you've always been able
563
00:31:19,034 --> 00:31:21,077
to bring your cares to me.
564
00:31:21,161 --> 00:31:24,948
No matter what they are,
we can talk about them.
565
00:31:25,958 --> 00:31:28,752
My cares are simple.
566
00:31:28,836 --> 00:31:30,962
When you prosper, I prosper.
567
00:31:31,046 --> 00:31:34,799
When you're happy, I'm happy.
568
00:31:34,883 --> 00:31:38,178
Clumsy bastard!
569
00:31:38,262 --> 00:31:40,597
Did you just spill
kuur sauce on my boots?
570
00:31:40,681 --> 00:31:43,641
I'm sor... I'm sorry. I'm sorry.
571
00:31:43,725 --> 00:31:44,684
Did you?!
572
00:31:44,768 --> 00:31:46,478
I'm...
573
00:31:46,562 --> 00:31:48,438
This one's ripe
for the plucking.
574
00:31:48,522 --> 00:31:50,766
Have him sent to the butcher.
575
00:31:51,733 --> 00:31:54,152
We'll have fresh soup tomorrow.
576
00:31:54,236 --> 00:31:55,862
Fear not.
577
00:31:55,946 --> 00:31:58,148
Your pain will be over soon.
578
00:32:00,242 --> 00:32:02,152
The madness will not take you.
579
00:32:03,078 --> 00:32:04,245
Can you stand?
580
00:32:04,329 --> 00:32:05,997
Yeah. Yes.
581
00:32:06,081 --> 00:32:07,999
I am sorry, Commander.
My comrade is ill.
582
00:32:08,083 --> 00:32:11,294
I will see that another servant
attends to you immediately.
583
00:32:11,378 --> 00:32:13,338
Can you believe these things?
584
00:32:13,422 --> 00:32:15,082
Let's go, Kelpien.
585
00:32:17,926 --> 00:32:19,886
Kelpiens.
586
00:32:19,970 --> 00:32:21,971
What a waste of evolution.
587
00:32:22,055 --> 00:32:24,849
We should kill them all.
588
00:32:24,933 --> 00:32:27,519
Michael, have you heard?
589
00:32:27,603 --> 00:32:31,689
It seems Captain Lorca
is moving against me.
590
00:32:31,773 --> 00:32:33,691
Lorca?
591
00:32:35,944 --> 00:32:38,738
If he is, he's aiming
well above his station.
592
00:32:38,822 --> 00:32:43,110
When was the last time
you had contact with him?
593
00:32:44,495 --> 00:32:46,079
I slept with him
a few times last year,
594
00:32:46,163 --> 00:32:48,706
but I quickly grew bored.
595
00:32:48,790 --> 00:32:53,169
You can't hide your
feelings from me, you know.
596
00:32:53,253 --> 00:32:56,881
It's always better
to tell the truth.
597
00:32:56,965 --> 00:32:59,759
The truth is easy.
598
00:32:59,843 --> 00:33:03,680
Anyone who betrays
the Empire deserves death.
599
00:33:03,764 --> 00:33:07,175
I couldn't agree more.
600
00:33:08,727 --> 00:33:11,729
- Master?
- Did I call...
601
00:33:11,813 --> 00:33:14,023
for wine?!
602
00:33:14,107 --> 00:33:15,892
Did the emperor?!
603
00:33:16,777 --> 00:33:19,904
I saw what you did, slave.
604
00:33:19,988 --> 00:33:24,784
You dared speak
to an officer of the Empire?
605
00:33:24,868 --> 00:33:27,454
I am sorry, Master.
606
00:33:27,538 --> 00:33:29,414
You'll join your friend.
607
00:33:29,498 --> 00:33:32,743
And your ganglia
will be sweetened for dessert.
608
00:33:33,460 --> 00:33:34,828
- Take him!
- No!
609
00:33:41,718 --> 00:33:44,387
This Kelpien is your slave.
610
00:33:44,471 --> 00:33:48,633
You gave him to me
yourself, Mother.
611
00:33:50,352 --> 00:33:52,937
Well, I'm taking him back.
612
00:33:53,021 --> 00:33:57,901
When I'm finished,
he will wish he were dead,
613
00:33:57,985 --> 00:34:02,189
but his service
will reach the level of art.
614
00:34:10,747 --> 00:34:13,033
You may speak.
615
00:34:15,210 --> 00:34:17,629
Thank you
for the chance to serve.
616
00:34:17,713 --> 00:34:20,798
I will endeavor to learn
the proper ways.
617
00:34:20,882 --> 00:34:24,093
It seems you are
already quite skilled.
618
00:34:24,177 --> 00:34:26,304
This has been my life's work.
619
00:34:26,388 --> 00:34:28,473
Your friend who was ill,
620
00:34:28,557 --> 00:34:31,301
it was the Vahar'ai, wasn't it?
621
00:34:33,103 --> 00:34:34,771
You know Vahar'ai?
622
00:34:34,855 --> 00:34:39,226
It happens before we cull you,
isn't that right?
623
00:34:41,445 --> 00:34:45,607
The cull is your gift to us,
to save us from madness.
624
00:34:46,783 --> 00:34:49,118
For that, we are grateful.
625
00:34:49,202 --> 00:34:52,989
Sometimes, it is good
to go a little mad.
626
00:34:55,876 --> 00:34:57,293
Emperor?
627
00:34:57,377 --> 00:34:59,295
Vahar'ai is a term
628
00:34:59,379 --> 00:35:01,798
we only use amongst ourselves.
629
00:35:01,882 --> 00:35:04,634
There is no need
to coarsen your tongue.
630
00:35:04,718 --> 00:35:06,803
I-I'm surprised
you know it at all.
631
00:35:06,887 --> 00:35:09,138
My eyes see all.
632
00:35:09,222 --> 00:35:11,516
My ears hear all.
633
00:35:11,600 --> 00:35:13,893
You honor us.
634
00:35:13,977 --> 00:35:16,854
But perhaps
I don't see everything.
635
00:35:16,938 --> 00:35:19,691
There are worlds
the slaves are privy to
636
00:35:19,775 --> 00:35:22,527
that even I cannot enter.
637
00:35:22,611 --> 00:35:24,529
So let me ask you.
638
00:35:24,613 --> 00:35:26,823
Why is my daughter betraying me?
639
00:35:26,907 --> 00:35:29,534
What am I missing?
640
00:35:29,618 --> 00:35:32,829
I am afraid I do not know
what you mean.
641
00:35:32,913 --> 00:35:35,540
You do know what I mean.
642
00:35:35,624 --> 00:35:38,702
And you are not afraid.
643
00:35:39,544 --> 00:35:41,504
Check your ganglia.
644
00:35:41,588 --> 00:35:43,172
Your instincts have spoken.
645
00:35:43,256 --> 00:35:46,593
If you answer me truthfully,
no harm will come to you.
646
00:35:46,677 --> 00:35:48,720
She is plotting to kill me.
647
00:35:48,804 --> 00:35:50,138
Perhaps even today.
648
00:35:50,222 --> 00:35:51,431
Why?
649
00:35:51,515 --> 00:35:54,225
What are Michael and Lorca
650
00:35:54,309 --> 00:35:57,429
whispering in the dark?
651
00:36:00,982 --> 00:36:03,776
They fear that you have changed.
652
00:36:03,860 --> 00:36:05,695
Go on.
653
00:36:05,779 --> 00:36:09,866
If they knew, even that you had
learned the term Vahar'ai,
654
00:36:09,950 --> 00:36:11,743
they would be unsettled.
655
00:36:11,827 --> 00:36:14,579
You mean they would
smell weakness.
656
00:36:14,663 --> 00:36:17,874
I once overheard
a Terran commander say,
657
00:36:17,958 --> 00:36:21,753
"There is only one rule
for Terrans in this world.
658
00:36:21,837 --> 00:36:24,881
He who sheds the most blood
makes the laws."
659
00:36:24,965 --> 00:36:27,592
Everything I have seen
confirms that to be true.
660
00:36:27,676 --> 00:36:31,220
She cannot love what is weak.
661
00:36:31,304 --> 00:36:33,765
Not if she is to survive.
662
00:36:33,849 --> 00:36:36,768
From now on, you will be
my eyes and ears.
663
00:36:36,852 --> 00:36:38,936
What unfolds from here
is not up to her.
664
00:36:39,020 --> 00:36:40,847
It is up to me.
665
00:36:42,023 --> 00:36:43,358
My robe.
666
00:36:57,456 --> 00:37:01,626
If strength is
what my Michael seeks,
667
00:37:01,710 --> 00:37:05,997
she will find that I have
more than enough.
668
00:37:22,856 --> 00:37:25,775
Rhys challenged Owo
for her position
669
00:37:25,859 --> 00:37:27,944
as the new security chief
on the Charon.
670
00:37:28,028 --> 00:37:29,570
Is that all you got?
671
00:37:29,654 --> 00:37:32,315
You'll need a closed casket
when I'm done.
672
00:37:33,700 --> 00:37:35,368
He doesn't really want the job.
673
00:37:35,452 --> 00:37:37,620
He just wants the title
and the dominion
674
00:37:37,704 --> 00:37:40,490
of the Charon
over the red-light district.
675
00:37:43,919 --> 00:37:45,539
- Ha!
- Oh!
676
00:37:45,632 --> 00:37:47,273
I don't know. Looks like
677
00:37:47,358 --> 00:37:49,360
there's about to be
a changing of the guard.
678
00:37:49,445 --> 00:37:51,008
Care to make a wager?
679
00:37:51,092 --> 00:37:53,344
Say, a hundred credits?
680
00:37:53,428 --> 00:37:55,179
- Make it 500.
- Done.
681
00:38:03,438 --> 00:38:05,898
She fights for loyalty
to the throne.
682
00:38:05,982 --> 00:38:09,026
Loyalty always wins...
683
00:38:09,110 --> 00:38:10,695
if the focus of that loyalty
684
00:38:10,779 --> 00:38:13,990
- is strong and worthy.
- And feared.
685
00:38:14,074 --> 00:38:16,659
Honored crew and guests,
686
00:38:16,743 --> 00:38:18,411
please gather in
the shuttle bay.
687
00:38:18,495 --> 00:38:21,205
- It is time.
- Enough!
688
00:38:21,289 --> 00:38:25,668
The emperor will not miss her
dedication ceremony for this.
689
00:38:25,752 --> 00:38:27,879
Kill each other later.
690
00:38:34,469 --> 00:38:36,629
This isn't over.
691
00:38:41,977 --> 00:38:43,678
Are you ready?
692
00:38:50,861 --> 00:38:53,696
Attend, attend,
all foe or friend.
693
00:38:53,780 --> 00:38:56,991
A tale for you at journey's end.
694
00:38:57,075 --> 00:39:00,203
She planted steel
and glory sowed...
695
00:39:00,287 --> 00:39:03,956
our sovereign, Emperor Georgiou!
696
00:39:06,334 --> 00:39:08,377
When Klingon forces
savage, vile,
697
00:39:08,461 --> 00:39:12,089
encircled us with guile
and wile, a then unknown,
698
00:39:12,173 --> 00:39:16,135
a peasant girl, did vanquish
them and save the world.
699
00:39:18,305 --> 00:39:21,432
Honorable, kind, demure,
700
00:39:21,516 --> 00:39:24,143
from heaven sent,
of spirit pure,
701
00:39:24,227 --> 00:39:27,772
her blade was swift,
her aim was true,
702
00:39:27,856 --> 00:39:30,475
her enemies were bowed from rue.
703
00:39:33,862 --> 00:39:37,782
Then armies of evil
assembled against us,
704
00:39:37,866 --> 00:39:40,743
that child, now a woman,
was there to defend us.
705
00:39:40,827 --> 00:39:43,621
Guided by light
against forces perverse,
706
00:39:43,705 --> 00:39:47,917
she brought peace and love
to the whole universe.
707
00:39:58,219 --> 00:39:59,637
Overlord of Vulcan,
708
00:39:59,721 --> 00:40:03,808
Dominus of Qo'noS, Regina Andor.
709
00:40:03,892 --> 00:40:05,810
Such gravis onus.
710
00:40:05,894 --> 00:40:07,630
Slayer of Klingons.
711
00:40:07,715 --> 00:40:08,980
Daughter of Rome.
712
00:40:09,064 --> 00:40:10,648
Welcome, Georgiou,
713
00:40:10,732 --> 00:40:12,692
to your new palace home.
714
00:40:12,776 --> 00:40:15,444
Behold, the Empire's
715
00:40:15,528 --> 00:40:19,323
new flagship
and the new seat of power
716
00:40:19,407 --> 00:40:21,158
for our great emperor,
717
00:40:21,242 --> 00:40:24,070
the Charon!
718
00:40:43,723 --> 00:40:44,974
Friends,
719
00:40:45,058 --> 00:40:47,018
comrades,
720
00:40:47,102 --> 00:40:49,312
warriors of the Empire.
721
00:40:49,396 --> 00:40:52,815
I have seen our future.
722
00:40:52,899 --> 00:40:56,861
Tonight we stand
on the brink of greatness.
723
00:40:56,945 --> 00:40:59,655
But greatness requires strength.
724
00:40:59,739 --> 00:41:02,525
The will to do
what needs to be done.
725
00:41:04,285 --> 00:41:08,039
Our enemies fear a future
they cannot understand.
726
00:41:08,123 --> 00:41:11,250
They attack from without.
727
00:41:11,334 --> 00:41:13,203
They attack from within.
728
00:41:27,183 --> 00:41:31,604
As we christen the Charon...
729
00:41:31,688 --> 00:41:35,733
forces have been plotting
against our Empire.
730
00:41:35,817 --> 00:41:38,069
One disloyal individual
731
00:41:38,153 --> 00:41:41,280
can destroy everything
which we have built.
732
00:41:41,364 --> 00:41:45,910
Everything we will yet become.
733
00:41:45,994 --> 00:41:48,988
And I will not allow that.
734
00:42:03,553 --> 00:42:06,263
Long live Georgiou!
735
00:42:06,347 --> 00:42:08,808
Long live Georgiou!
736
00:42:08,892 --> 00:42:10,267
Terra firma!
737
00:42:10,351 --> 00:42:13,346
Terra eterna!
738
00:42:45,261 --> 00:42:47,847
Hello, Captain.
739
00:42:54,395 --> 00:42:56,313
Seeing as we are here
740
00:42:56,397 --> 00:42:58,482
at the Charon,
I assume you were
741
00:42:58,566 --> 00:43:01,152
rushing off to prepare
the way for my arrival
742
00:43:01,236 --> 00:43:02,486
on board?
743
00:43:02,570 --> 00:43:04,155
If you have something
to say to me,
744
00:43:04,239 --> 00:43:05,990
say it.
745
00:43:06,074 --> 00:43:08,117
You need to find
better assassins.
746
00:43:08,201 --> 00:43:12,613
I know you're working with Lorca
and Stamets was helping you.
747
00:43:33,476 --> 00:43:36,429
My daughter, I know everything.
748
00:43:37,939 --> 00:43:39,732
Confess.
749
00:43:41,067 --> 00:43:43,527
And I will spare your life.
750
00:43:43,611 --> 00:43:46,989
"Confess
and I'll spare your life"?
751
00:43:49,826 --> 00:43:52,161
Who are you?
752
00:43:52,245 --> 00:43:55,581
Your weakness grows every day.
753
00:43:55,665 --> 00:43:58,501
Do not confuse growth
with weakness.
754
00:43:58,585 --> 00:44:01,629
My power is absolute,
755
00:44:01,713 --> 00:44:04,673
as you have seen.
756
00:44:04,757 --> 00:44:07,718
Now tell me
what this is really about.
757
00:44:07,802 --> 00:44:09,345
You owe me that.
758
00:44:09,429 --> 00:44:12,932
Why, because you "plucked me
out of a trash heap"?
759
00:44:15,602 --> 00:44:18,437
I was master
760
00:44:18,521 --> 00:44:21,315
of that trash heap.
761
00:44:21,399 --> 00:44:23,609
And now I'm nothing.
762
00:44:23,693 --> 00:44:25,444
I'm a tool.
763
00:44:25,528 --> 00:44:29,532
I'm just this reflection of you
who can never stand on my own.
764
00:44:29,616 --> 00:44:31,408
But Lorca...
765
00:44:31,492 --> 00:44:34,412
he loves me for me.
766
00:44:34,496 --> 00:44:37,414
And he honors me...
767
00:44:37,498 --> 00:44:39,917
for me.
768
00:44:40,001 --> 00:44:44,421
I gave you every opportunity.
769
00:44:44,505 --> 00:44:47,299
It didn't have to come to this.
770
00:44:47,383 --> 00:44:49,468
Of course it did.
771
00:44:49,552 --> 00:44:51,428
You want a confession?
772
00:44:51,512 --> 00:44:53,430
Yeah.
773
00:44:53,514 --> 00:44:56,225
I planned a coup with Lorca.
774
00:44:56,309 --> 00:44:58,636
I betrayed you.
775
00:45:00,688 --> 00:45:03,065
I betrayed you.
776
00:45:03,149 --> 00:45:05,935
And I'd do it again.
777
00:45:14,535 --> 00:45:18,030
So come on.
What are you waiting for?
778
00:45:19,207 --> 00:45:22,076
Execute me, Mother.
779
00:45:30,093 --> 00:45:31,803
Do it.
780
00:46:06,921 --> 00:46:10,341
No, that is the easy way.
781
00:46:10,425 --> 00:46:12,676
And I know how that story ends.
782
00:46:12,760 --> 00:46:17,139
You die, I die, or both, but...
783
00:46:17,223 --> 00:46:20,017
as of this moment,
784
00:46:20,101 --> 00:46:23,471
our future is unwritten.
785
00:46:26,232 --> 00:46:29,185
Let's make it count, shall we?
786
00:46:31,988 --> 00:46:34,232
Take her to the agonizer.
56578
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.