All language subtitles for Songbird.2020.1080p.AMZN.WEB-DL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,071 --> 00:00:04,211 Fears of another wave intensify as the worldwide death toll rises. 2 00:00:04,349 --> 00:00:07,076 As Los Angeles enters its 213th week of lockdown, the Health Department... 3 00:00:09,216 --> 00:00:11,321 ...the Health Department has raised... 4 00:00:11,459 --> 00:00:13,703 Experts are reporting COVID-23 has mutated. 5 00:00:16,050 --> 00:00:18,811 Today, Los Angeles opened its first quarantine zone. 6 00:00:18,949 --> 00:00:21,366 The Q-zone was created to house the sick and the dying... 7 00:00:23,299 --> 00:00:25,611 Anyone with a fever will be taken to the Q... 8 00:00:30,892 --> 00:00:34,482 The mortality rate has risen to 56%. 9 00:00:34,620 --> 00:00:37,796 Only the few people immune to the virus are able to leave their homes. 10 00:00:41,455 --> 00:00:42,835 Today, the CDC 11 00:00:42,973 --> 00:00:45,631 unveiled designs for America's new immunity passes. 12 00:00:45,769 --> 00:00:48,289 These passes come in the form of canary yellow... 13 00:01:36,199 --> 00:01:37,097 What? 14 00:01:37,235 --> 00:01:38,719 Yeah, I got a delivery here. 15 00:01:38,857 --> 00:01:40,100 You're late, asshole. 16 00:01:40,238 --> 00:01:42,171 Just put it in the box. 17 00:01:42,309 --> 00:01:45,277 UV sanitation activated. 18 00:01:48,280 --> 00:01:50,627 UV sanitation complete. 19 00:01:53,113 --> 00:01:54,804 - All good? - No tip. 20 00:01:54,942 --> 00:01:57,462 And tell Lester I want a new delivery guy next time. 21 00:01:57,600 --> 00:01:59,740 You just hate me 'cause I'm immune and you're not. 22 00:01:59,878 --> 00:02:01,224 What did you say? 23 00:02:01,362 --> 00:02:03,709 I said, "Don't forget to toast the apocalypse." 24 00:02:04,917 --> 00:02:07,196 Curfew is now in effect. 25 00:02:07,334 --> 00:02:10,440 All unauthorized citizens must stay indoors. 26 00:02:11,683 --> 00:02:15,687 Remember the good old days of fake news? Real news is worse. 27 00:02:16,722 --> 00:02:20,554 Because any day, the antibody test is coming. 28 00:02:20,692 --> 00:02:24,351 Antibody test? I signed up for that shit three years ago. 29 00:02:24,489 --> 00:02:26,387 In a Burger King drive-through. 30 00:02:26,525 --> 00:02:28,631 Guess what? Burger King's gone. 31 00:02:29,908 --> 00:02:33,256 What'd they tell us for the last three years? 32 00:02:33,394 --> 00:02:35,879 Stay home and wash your hands. 33 00:02:36,017 --> 00:02:39,469 New data confirms the virus attacks the brain tissue. 34 00:02:39,607 --> 00:02:41,299 I've been hearing a lot of weird rumors 35 00:02:41,437 --> 00:02:44,094 about the institutional corruption at the Department of Sanitation. 36 00:02:44,233 --> 00:02:46,925 ...will be arriving in four to six hours. 37 00:02:47,063 --> 00:02:48,513 You must not attempt to leave your home. 38 00:02:48,651 --> 00:02:50,860 Check out the new immunity bracelet. 39 00:02:50,998 --> 00:02:53,414 Literally, can't leave the house without this. 40 00:02:53,552 --> 00:02:56,728 I wonder if that's how dinosaurs went. Just like... 41 00:02:56,866 --> 00:02:58,454 The global death count 42 00:02:58,592 --> 00:03:01,111 is now over 110 million. 43 00:03:01,250 --> 00:03:03,044 It's the end of the world, bro. 44 00:03:03,183 --> 00:03:05,323 As Los Angeles enters its 213th... -It feels like the apocalypse. 45 00:03:05,461 --> 00:03:07,256 So, we just got to sit home, 46 00:03:07,394 --> 00:03:09,948 like gerbils, in our little bullshit cages. 47 00:03:10,086 --> 00:03:12,778 Noncompliance will be met with severe penalty. 48 00:03:12,916 --> 00:03:15,333 - Guess what. - Lockdown is in full effect. 49 00:03:15,471 --> 00:03:17,335 There ain't no good news coming. 50 00:03:17,473 --> 00:03:19,682 ...or you will be shot on sight. 51 00:03:20,545 --> 00:03:22,098 Hey, Lester. I'm held up, man. 52 00:03:22,236 --> 00:03:24,273 They're checking bags, they're checking tags. 53 00:03:24,411 --> 00:03:25,998 Sanitation is on one today. 54 00:03:26,136 --> 00:03:29,450 Stop messing around, guys. Rich people need their shit! 55 00:03:29,588 --> 00:03:31,383 Lester, nobody's here for the pick-up. 56 00:03:31,521 --> 00:03:32,833 I've been waiting about 15 minutes. 57 00:03:32,971 --> 00:03:34,559 Okay, turn that around as soon as you can. 58 00:03:34,697 --> 00:03:36,423 Jonie, you're ten minutes late getting to me. Come here. 59 00:03:36,561 --> 00:03:38,079 Hey, man, don't get bitchy with me. 60 00:03:38,218 --> 00:03:40,461 Anthony, it's a left on Fountain. Left! 61 00:03:40,599 --> 00:03:41,911 Man, I'm turning left. 62 00:03:42,049 --> 00:03:44,293 Put your left hand out, check mark with the right. 63 00:03:44,431 --> 00:03:47,434 - Jeez, I gotta teach you your ABC's too? - I'm going right. Sorry. 64 00:03:47,572 --> 00:03:49,332 We're having a little delay. 65 00:03:49,470 --> 00:03:51,886 We're seeing a new checkpoint right there on Hollywood and Highland. 66 00:03:52,024 --> 00:03:54,717 Kyle Kuzma, he advances. He gets it to LeBron. 67 00:03:55,821 --> 00:03:58,410 Lebron dunks for the win! Yes, the crowd goes wild! 68 00:04:02,207 --> 00:04:03,622 You made that priority drop yet? 69 00:04:03,760 --> 00:04:05,210 It's next on my list. 70 00:04:05,348 --> 00:04:08,593 Priority means it's first on your list. 71 00:04:08,731 --> 00:04:10,284 Lester, it's all the way across town. 72 00:04:10,422 --> 00:04:11,768 Hold up. 73 00:04:13,080 --> 00:04:14,046 Are you at the court? 74 00:04:14,184 --> 00:04:16,739 Uh... No. 75 00:04:16,877 --> 00:04:18,396 I have GPS. 76 00:04:18,534 --> 00:04:20,329 Then maybe. 77 00:04:20,467 --> 00:04:23,435 Make a three for Kobe and get going. 78 00:04:30,442 --> 00:04:32,651 Hi, guys. What's up? This is Larray. 79 00:04:32,789 --> 00:04:35,102 My best friend didn't pass his thermal scan 80 00:04:35,240 --> 00:04:38,830 and the Department of Sanitation took him to the Q-zone. 81 00:04:38,968 --> 00:04:43,041 So, I'm worried, 'cause once you go to the Q-zone, you don't ever leave. 82 00:04:44,007 --> 00:04:44,939 Good morning, Marie. 83 00:04:45,077 --> 00:04:46,734 Good morning, seƱora. 84 00:04:46,872 --> 00:04:48,391 I cut some fruit for you in the kitchen. 85 00:04:48,529 --> 00:04:50,013 Thank you. 86 00:04:53,569 --> 00:04:54,742 Good morning. 87 00:04:54,880 --> 00:04:55,743 God, kid. 88 00:04:55,881 --> 00:04:57,642 - I have a question for you. - Yes? 89 00:04:57,780 --> 00:05:01,231 So, I was wondering about the whole Ellie thing. 90 00:05:01,370 --> 00:05:02,681 Yeah, what about it? 91 00:05:02,819 --> 00:05:05,995 So, her mom says that it's fine 92 00:05:06,133 --> 00:05:10,310 if she comes and hangs out for a little while. 93 00:05:10,448 --> 00:05:12,933 I'm sorry. You know we can't have people over. 94 00:05:13,071 --> 00:05:15,453 - All we're... - Not to mention, it is illegal. 95 00:05:15,591 --> 00:05:17,247 What are you gonna do? 96 00:05:17,386 --> 00:05:20,527 Call Sanitation on two 12-year-olds? Have them take us to the zone? 97 00:05:20,665 --> 00:05:23,461 You keep pushing it, and you might just find out. 98 00:05:23,599 --> 00:05:25,255 Did you take your vitamins? 99 00:05:25,394 --> 00:05:26,740 - Yes, Mom. - Do you have your inhaler? 100 00:05:26,878 --> 00:05:29,398 Okay, you're up. 101 00:05:30,399 --> 00:05:32,573 Virus check in progress. 102 00:05:32,711 --> 00:05:36,715 Three, two, one. 103 00:05:38,476 --> 00:05:39,684 No virus detected. 104 00:05:39,822 --> 00:05:41,548 - Straight A's. - Have a great day. 105 00:05:41,686 --> 00:05:43,653 So please go tell your dad it's time to take the temp test. 106 00:05:43,791 --> 00:05:46,622 Dad! Mom said it's time for your temp test! 107 00:05:46,760 --> 00:05:48,451 I could have done that. 108 00:05:48,589 --> 00:05:50,902 ...by order of the mayor, who stated martial law 109 00:05:51,040 --> 00:05:53,594 shall remain in place for the foreseeable future. 110 00:05:53,732 --> 00:05:56,045 Today, the Department of Sanitation announced the opening 111 00:05:56,183 --> 00:05:58,392 of a new Q-zone in Boyle Heights. 112 00:05:58,530 --> 00:06:02,120 The facility would be the fifth of its kind established in the city 113 00:06:02,258 --> 00:06:04,985 despite recent controversy over a leaked report 114 00:06:05,123 --> 00:06:08,057 describing conditions in these zones as barbaric. 115 00:06:08,195 --> 00:06:10,162 Virus check must be completed. 116 00:06:10,300 --> 00:06:11,681 You have five minutes to... 117 00:06:12,302 --> 00:06:13,959 Virus check in progress. 118 00:06:14,097 --> 00:06:16,721 Three, two, one. 119 00:06:16,859 --> 00:06:20,000 No virus detected. Have a great day. 120 00:06:28,491 --> 00:06:30,838 It's Nico, from Lester's Gets. 121 00:06:30,976 --> 00:06:34,048 Missus, the delivery boy is here. 122 00:06:35,395 --> 00:06:37,535 Great, these are ready to go. 123 00:06:37,673 --> 00:06:39,053 - Thank you. - Mm-hmm. 124 00:06:50,789 --> 00:06:52,135 UV sanitation activated. 125 00:06:52,273 --> 00:06:53,999 Ready? 126 00:06:54,137 --> 00:06:57,313 Do you think we're just fish in a bowl to him? 127 00:07:06,046 --> 00:07:08,220 UV sanitation activated. 128 00:07:11,396 --> 00:07:13,260 UV sanitation complete. 129 00:07:13,398 --> 00:07:14,606 Okay. 130 00:07:17,126 --> 00:07:18,161 Thank you. 131 00:07:19,369 --> 00:07:20,647 Really, thank you. 132 00:07:23,684 --> 00:07:25,445 Go this way. 133 00:07:28,551 --> 00:07:31,347 Yo, yo, yo! Checking in per usual. 134 00:07:32,279 --> 00:07:35,109 New strain, new year. Isn't that great? 135 00:07:35,247 --> 00:07:37,353 Looks like this one'll kill you quick. 136 00:07:37,491 --> 00:07:41,219 They're saying people who are catching this are dropping dead within 48 hours. 137 00:07:45,050 --> 00:07:46,638 Yesterday I saw a 10-year-old girl 138 00:07:46,776 --> 00:07:50,055 getting dragged from her house and taken to the Q-zone. 139 00:07:50,193 --> 00:07:53,196 Well, we know what the "Q" stands for. 140 00:07:54,128 --> 00:07:55,405 "Quick death." 141 00:07:56,441 --> 00:07:58,339 All I'm saying is, if you see those guys 142 00:07:58,478 --> 00:08:01,239 in those big-ass yellow suits coming up your block, 143 00:08:01,377 --> 00:08:03,344 you better hide your little sister. 144 00:08:07,452 --> 00:08:09,558 Good evening, Miss Garcia. 145 00:08:10,248 --> 00:08:11,663 Still on for date night? 146 00:08:11,801 --> 00:08:13,872 Oh, every night. You can't get rid of me. 147 00:08:14,459 --> 00:08:16,392 You're such a stalker. 148 00:08:16,530 --> 00:08:18,670 Yeah, well, it's easy when my victim can't leave her home. 149 00:08:18,808 --> 00:08:20,154 You're not missing much out here. 150 00:08:20,292 --> 00:08:22,018 Yeah, except for that view. 151 00:08:22,156 --> 00:08:23,951 Oh, you like that? 152 00:08:26,022 --> 00:08:28,715 This is my view, though. I think mine's better. Say hi, Lita. 153 00:08:28,853 --> 00:08:30,475 Hola, Nico. ĀæCĆ³mo estĆ”s? 154 00:08:30,613 --> 00:08:32,339 Hey, Lita. How are you? 155 00:08:32,477 --> 00:08:34,306 Muy bien, Lita, Āæy tĆŗ? 156 00:08:34,444 --> 00:08:37,965 Estoy bien, Āæy tĆŗ? 157 00:08:38,103 --> 00:08:40,727 - Nico, please don't fall. - I'm not gonna fall. 158 00:08:40,865 --> 00:08:44,006 If I did, I wonder how long it would take someone to find me out here. 159 00:08:44,144 --> 00:08:45,628 Are you kidding? 160 00:08:45,766 --> 00:08:48,769 Lester would have a cleanup crew there in, like, ten minutes, tops. 161 00:08:48,907 --> 00:08:52,152 Because a dead courier is bad for business. 162 00:08:53,567 --> 00:08:54,948 I sounded just like him, didn't I? 163 00:08:55,086 --> 00:08:58,089 I'll see you later, stupid. I miss you. 164 00:08:58,227 --> 00:08:59,711 Give me an hour. 165 00:08:59,849 --> 00:09:02,093 I got one more drop-off I'm late for. 166 00:09:02,231 --> 00:09:04,060 I'm not going anywhere. 167 00:09:26,289 --> 00:09:28,878 Dozer, I need eyes on one of my couriers. 168 00:09:29,983 --> 00:09:31,950 High and tight. High and tight. 169 00:09:43,755 --> 00:09:45,032 Hello. 170 00:09:45,170 --> 00:09:47,241 Yeah, Piper, it's Steve, Gwen's husband. 171 00:09:47,379 --> 00:09:49,830 You did that save the rhino thing for us a few years back. 172 00:09:49,968 --> 00:09:54,973 Oh, yeah. That was a great party. What can I do for you? 173 00:09:55,111 --> 00:09:56,147 We, um... 174 00:09:56,285 --> 00:09:59,150 We wanna take a trip beyond the city limits. 175 00:09:59,288 --> 00:10:00,979 Heard you might have the hookup. 176 00:10:01,117 --> 00:10:03,741 Something to help us get past the checkpoints. 177 00:10:03,879 --> 00:10:06,571 Party will cost you 300 grand. 178 00:10:06,709 --> 00:10:07,883 Done. 179 00:10:08,021 --> 00:10:10,230 Okay, great. Well, we'll be in touch. 180 00:10:20,620 --> 00:10:22,449 Three apartment buildings in Van Nuys 181 00:10:22,587 --> 00:10:24,106 were condemned today 182 00:10:24,244 --> 00:10:26,522 after a number of residents failed their daily virus check. 183 00:10:26,660 --> 00:10:29,145 A spokesperson from the Department of Sanitation 184 00:10:29,283 --> 00:10:31,354 issued a response to the outbreak 185 00:10:31,492 --> 00:10:34,944 warning that the department was currently completely overwhelmed by the caseload 186 00:10:35,082 --> 00:10:37,913 and reminding citizens that COVID is airborne. 187 00:10:38,051 --> 00:10:41,157 No one should leave their home for any reason. 188 00:10:48,371 --> 00:10:50,166 ...closed down in Echo Park. 189 00:10:50,304 --> 00:10:51,927 I have eyes on the target. 190 00:10:52,065 --> 00:10:54,688 Repeat, I have eyes on the target. 191 00:11:06,320 --> 00:11:07,356 What? 192 00:11:17,780 --> 00:11:20,680 - Stop! Show us your hands. - Hey, whoa, whoa! I'm immune! 193 00:11:20,818 --> 00:11:21,784 Get on the ground! Now! 194 00:11:21,922 --> 00:11:23,130 I'm immune! 195 00:11:23,268 --> 00:11:24,787 He's got a bracelet. 196 00:11:24,925 --> 00:11:26,824 Guy's immune. Have him walk on. 197 00:11:27,617 --> 00:11:30,310 Wow. You gotta be kidding me. 198 00:11:30,448 --> 00:11:32,381 You guys really need to work on your people skills. 199 00:11:32,519 --> 00:11:35,487 -No loitering. -I'm sorry. Am I holding up the line? 200 00:11:35,625 --> 00:11:37,524 Keep it moving, you munie scum. 201 00:11:37,662 --> 00:11:39,112 Yeah, keep your mask on. 202 00:11:39,975 --> 00:11:41,770 Don't take that mask off. 203 00:11:45,152 --> 00:11:46,947 It's your boy Adam W. 204 00:11:47,085 --> 00:11:51,158 Hey, check it out. So today, I want to shout out all of our immune workers. 205 00:11:51,296 --> 00:11:52,953 You mythical creatures, you legends. 206 00:11:53,091 --> 00:11:57,061 So, these munies live alone. Total isolation. 207 00:11:58,200 --> 00:12:00,443 Talk about social distancing. 208 00:12:00,581 --> 00:12:02,204 And the whole time they're out there, 209 00:12:02,342 --> 00:12:03,826 they're getting coated in COVID. 210 00:12:03,964 --> 00:12:06,311 It's in their hair, their clothes. 211 00:12:06,449 --> 00:12:10,039 And as one guy put it to me, that shit sticks. 212 00:12:11,731 --> 00:12:15,389 They can't go near friends or family, 'cause they might get them sick. 213 00:12:15,527 --> 00:12:19,739 Remember that the next time your pining for one of those yellow bracelets. 214 00:12:28,506 --> 00:12:29,852 Good as new. 215 00:12:37,377 --> 00:12:38,550 Whoo-hoo-hoo! 216 00:12:48,250 --> 00:12:50,114 Thank you, Mrs. Griffin. 217 00:13:03,403 --> 00:13:05,163 Spoke to my buddy in Big Sur again. 218 00:13:05,301 --> 00:13:07,476 He says they haven't had a case in six months. 219 00:13:07,614 --> 00:13:10,686 If only we could get out of the city. 220 00:13:10,824 --> 00:13:14,069 I'm still putting feelers out to get black-market passes. 221 00:13:14,207 --> 00:13:16,623 No hits yet, but once we have those, 222 00:13:16,761 --> 00:13:20,075 I quarantine for three weeks and then we're gone. 223 00:13:20,213 --> 00:13:22,456 Hey, at least you got your ride back. 224 00:13:22,594 --> 00:13:24,769 More deliveries a day means more money to save. 225 00:13:24,907 --> 00:13:29,222 Who would have thought Lester's Gets is actually good at getting things? 226 00:13:29,360 --> 00:13:31,051 The man doesn't disappoint. 227 00:13:32,397 --> 00:13:38,472 Tomorrow, Nico and Cielito will ride again. 228 00:13:38,610 --> 00:13:41,855 I still can't believe you named that sick-ass bike Cielito. 229 00:13:41,993 --> 00:13:43,546 I know, it's great, right? 230 00:13:43,684 --> 00:13:45,065 No. 231 00:13:46,411 --> 00:13:47,516 There she is. 232 00:13:47,654 --> 00:13:50,519 Your one true love. 233 00:13:50,657 --> 00:13:52,279 Here, check this out. 234 00:13:53,315 --> 00:13:56,249 Hey, your garden's not dead. 235 00:13:56,387 --> 00:13:58,182 Give it time. 236 00:13:58,320 --> 00:14:01,633 God, I swear all I do is love and nurture these things and all they do is die on me. 237 00:14:01,771 --> 00:14:04,360 We should take 'em with us when we leave. 238 00:14:05,189 --> 00:14:06,984 Lita has green fingers. 239 00:14:07,122 --> 00:14:09,710 We're getting Lita her own place, by the way. 240 00:14:09,849 --> 00:14:11,609 - Are we? - Yeah. 241 00:14:11,747 --> 00:14:13,749 I figure we have a lot of lost time to make up for, 242 00:14:13,887 --> 00:14:15,544 and we're not gonna want a chaperone, are we? 243 00:14:15,682 --> 00:14:17,028 I'm telling her you said that. 244 00:14:17,166 --> 00:14:18,788 -Do not tell her I said that.-I am. 245 00:14:18,927 --> 00:14:20,135 You know I'm terrified of her. 246 00:14:20,273 --> 00:14:21,861 That's why I'm telling her. 247 00:15:11,634 --> 00:15:12,981 Bingo. 248 00:15:14,534 --> 00:15:17,951 Hey, guys. It's me, May. This is May Sings the Blues. 249 00:15:18,089 --> 00:15:21,437 I'm a struggling singer-songwriter who still remembers the good old days 250 00:15:21,575 --> 00:15:23,267 when we could still listen to music all together. 251 00:15:23,405 --> 00:15:25,269 So, you can make any requests 252 00:15:25,407 --> 00:15:27,650 and you can hit like if you like what you hear 253 00:15:27,788 --> 00:15:29,825 and maybe even subscribe. 254 00:15:29,963 --> 00:15:31,275 So, what's next? 255 00:15:31,413 --> 00:15:33,346 Let's lighten the mood a little bit. 256 00:15:33,484 --> 00:15:38,420 Vanilla Ice? No, that's the wrong stream, buddy. 257 00:15:42,079 --> 00:15:47,739 MD0239 says, "I remember you played a great cover of 'American Pie' once. 258 00:15:47,877 --> 00:15:53,228 Your songs got me through some rough days when I was in the military." 259 00:16:00,821 --> 00:16:02,892 Well, MD... 260 00:16:03,031 --> 00:16:04,964 this one is for you and the boys. 261 00:16:54,461 --> 00:16:56,981 Ooh, ooh! 262 00:16:58,948 --> 00:17:01,848 - You still got it. I see you. 263 00:17:16,656 --> 00:17:18,968 Got a special delivery for Miss Garcia. 264 00:17:21,799 --> 00:17:23,352 Hey, stranger. 265 00:17:27,080 --> 00:17:28,875 UV sanitation complete. 266 00:17:29,013 --> 00:17:31,257 - Oh. - Package is successfully prepped. 267 00:17:34,812 --> 00:17:38,816 "Roses are red, violets are blue..." 268 00:17:39,782 --> 00:17:41,957 But I can't get those in this screwed-up world, 269 00:17:42,095 --> 00:17:44,166 "so here's some pencils for you." 270 00:17:46,686 --> 00:17:48,688 You stole them, Nicholas James. 271 00:17:48,826 --> 00:17:50,655 How did I steal 'em? There's nobody around. 272 00:17:50,793 --> 00:17:52,450 They're just sitting there, but if you don't want 'em... 273 00:17:52,588 --> 00:17:54,728 No, no. Give me, give me, please. 274 00:17:54,866 --> 00:17:56,558 All right, I'm putting 'em in. 275 00:17:58,732 --> 00:18:00,907 UV sanitation complete. 276 00:18:01,045 --> 00:18:02,564 Oh, my God. 277 00:18:06,292 --> 00:18:08,259 I could kiss you right now. 278 00:18:08,949 --> 00:18:12,091 Yeah, well, someday. 279 00:18:13,609 --> 00:18:17,441 The way I figure, by the time I'm 87 and you're, what is it, 84, 280 00:18:17,579 --> 00:18:19,339 we should have enough put away... 281 00:18:19,477 --> 00:18:21,583 - Shut up. - ...to buy passes and get out of the city. 282 00:18:21,721 --> 00:18:23,102 I'm serious. 283 00:18:23,826 --> 00:18:25,690 It's a dream. 284 00:18:27,140 --> 00:18:29,556 Oh, shit, Lester's calling me. 285 00:18:29,694 --> 00:18:31,110 I'm gonna add him in. 286 00:18:33,595 --> 00:18:35,183 What's up, boss? 287 00:18:35,321 --> 00:18:37,944 What the hell are you doing? Don't you have somewhere to be? 288 00:18:38,082 --> 00:18:40,395 Like a high-priority drop on the west side? 289 00:18:40,533 --> 00:18:42,121 I'm on it. Say hi to Sara. 290 00:18:42,259 --> 00:18:43,536 Hey, Lester. 291 00:18:43,674 --> 00:18:45,572 Stop distracting my best courier. 292 00:18:45,710 --> 00:18:48,472 Whoa, wait. Did you just say, "best courier"? 293 00:18:48,610 --> 00:18:51,302 Slip of the tongue. Now get going. 294 00:18:54,098 --> 00:18:55,306 Well, you heard the man. 295 00:18:55,444 --> 00:18:57,481 - I gotta get going. - Yep. 296 00:18:59,483 --> 00:19:01,036 I'll call you tonight? 297 00:19:01,174 --> 00:19:03,245 I don't know. I think I have to check my busy schedule, 298 00:19:03,383 --> 00:19:05,696 but I think I can make it work. 299 00:19:23,023 --> 00:19:25,785 User MD donated $100. 300 00:19:57,265 --> 00:19:59,198 Well, buckle up. 301 00:19:59,336 --> 00:20:02,615 Yeah, I'm gonna call you. 302 00:20:12,418 --> 00:20:14,213 Hey, MD? 303 00:20:14,868 --> 00:20:17,112 Uh, D-Dozer. 304 00:20:17,250 --> 00:20:18,355 Like a bulldozer? 305 00:20:18,493 --> 00:20:22,290 Uh, like Michael Dozer. 306 00:20:23,118 --> 00:20:24,878 Hey, Michael. 307 00:20:25,016 --> 00:20:27,122 I'm May. It's nice to meet you. 308 00:20:27,260 --> 00:20:29,435 No, I know you're May. 309 00:20:30,919 --> 00:20:33,646 You miss it, Dozer, the way things were? 310 00:20:34,992 --> 00:20:38,685 I was on lockdown long before it was fashionable. 311 00:20:39,928 --> 00:20:41,343 How come? 312 00:20:42,896 --> 00:20:46,245 When I got back from the war, people didn't want to talk about it. 313 00:20:46,383 --> 00:20:48,143 You're a vet in a wheelchair, people are... 314 00:20:48,281 --> 00:20:50,697 They see you, they put their face in their phones. 315 00:20:50,835 --> 00:20:52,872 They don't want to have to face that. 316 00:20:55,495 --> 00:20:58,429 Somewhere down the line, I just... 317 00:20:59,568 --> 00:21:01,052 stopped going out. 318 00:21:02,916 --> 00:21:04,124 For how long? 319 00:21:04,677 --> 00:21:06,472 It's, uh... 320 00:21:07,576 --> 00:21:09,544 It's coming up on six years. 321 00:21:10,993 --> 00:21:14,273 Wow. You're a pro at lockdowns. 322 00:21:14,411 --> 00:21:16,827 This must be a cakewalk for you. 323 00:21:16,965 --> 00:21:20,831 I don't know about a cakewalk, for anybody, but... 324 00:21:20,969 --> 00:21:24,800 having Max... I mean, Max here is my eyes and ears. 325 00:21:25,939 --> 00:21:27,665 Hey, Max. 326 00:21:27,803 --> 00:21:30,392 Is it as bad as it seems out there? 327 00:21:32,049 --> 00:21:34,293 It's worse. It's way worse. 328 00:21:34,431 --> 00:21:37,157 But it pays the bills. 329 00:21:38,607 --> 00:21:42,508 Three thousand dollars. It might as well have been three million. 330 00:21:43,509 --> 00:21:45,545 What's the matter with you tonight? 331 00:21:45,683 --> 00:21:47,685 You look like you lost your last friend. 332 00:21:47,823 --> 00:21:49,169 How'd you like to go to... 333 00:21:49,308 --> 00:21:50,826 I feel like I'm at the theater. 334 00:21:50,964 --> 00:21:53,829 Yeah, you kinda have to squint a little, 335 00:21:53,967 --> 00:21:57,005 but, I mean, it's basically like Mann's Chinese out here. 336 00:21:57,626 --> 00:22:00,215 Mmm. That was my favorite one. 337 00:22:00,353 --> 00:22:03,252 You know I used to go there every Friday for matinees, right? 338 00:22:04,392 --> 00:22:07,912 Do you think that maybe we were there for the same showings? 339 00:22:08,050 --> 00:22:11,985 I did remember seeing this really hot girl that I was too scared to talk to. 340 00:22:12,538 --> 00:22:14,609 You're full of shit. 341 00:22:14,747 --> 00:22:17,025 Where did you get the projector? 342 00:22:17,163 --> 00:22:18,923 Another score from the old office. 343 00:22:19,061 --> 00:22:21,719 You really emptied that place out, huh? 344 00:22:21,857 --> 00:22:24,170 Oh, there's nothing left. Everything's here. 345 00:22:24,308 --> 00:22:26,379 I could make a law firm out of my house right now. 346 00:22:26,517 --> 00:22:30,349 I have paper, paper clips, binders, highlighters, a hole punch. 347 00:22:30,487 --> 00:22:32,592 - I have a fax machine. - A fax machine? 348 00:22:32,730 --> 00:22:34,042 Yeah, my mom would be proud. 349 00:22:34,180 --> 00:22:36,078 She always said I'd end up running the joint. 350 00:22:37,528 --> 00:22:39,358 Can you see that? 351 00:22:39,496 --> 00:22:40,704 There'll be thousands of dollars there. 352 00:22:40,842 --> 00:22:42,602 Actually, now that you mention it, 353 00:22:42,740 --> 00:22:45,398 would you mind telling the guy in front if he could please remove his hat? 354 00:22:45,536 --> 00:22:47,020 This guy right here? 355 00:22:50,541 --> 00:22:52,232 Is that better? 356 00:22:52,371 --> 00:22:55,650 Hey, Lita, you wanna watch with us? 357 00:23:11,769 --> 00:23:14,393 Go back to your room and I'll bring you medicine, okay? 358 00:23:20,053 --> 00:23:21,158 Is she sick? 359 00:23:25,473 --> 00:23:29,028 Stay in your homes. We are here to help. 360 00:23:29,166 --> 00:23:32,031 Please remain in your homes. 361 00:23:32,169 --> 00:23:35,068 Your safety is our priority. 362 00:23:35,206 --> 00:23:40,177 If you attempt to leave your home, you will be shot on sight. 363 00:23:43,974 --> 00:23:45,596 Please remain in your homes. 364 00:23:45,734 --> 00:23:48,081 - What are you doing here? - Who's asking? 365 00:23:48,219 --> 00:23:49,807 Lockdown is still in effect. 366 00:23:49,945 --> 00:23:54,018 I am Emmett D. Harland, Department of Sanitation. 367 00:24:06,168 --> 00:24:07,722 Sara, what's going on? 368 00:24:10,103 --> 00:24:13,659 I got out of Q-zone today. I'm clean. 369 00:24:14,418 --> 00:24:15,454 What are you doing? 370 00:24:15,592 --> 00:24:17,352 Just bring it in. 371 00:24:17,490 --> 00:24:19,078 Get away from me! 372 00:24:22,357 --> 00:24:26,810 DOS is on-site. Standing down. Heading to next callout. Over. 373 00:24:34,127 --> 00:24:35,819 Department of Sanitation, open up! 374 00:24:35,957 --> 00:24:37,130 Shh. 375 00:24:39,719 --> 00:24:41,445 Eh, break it in, guys. 376 00:24:41,583 --> 00:24:43,620 Hey, guys, guys, guys! 377 00:24:43,758 --> 00:24:45,691 It's the wrong apartment. 378 00:24:47,658 --> 00:24:51,282 I said 3-2, 32. Can you read? 379 00:24:52,525 --> 00:24:54,078 Department of Sanitation. 380 00:24:54,216 --> 00:24:55,804 They're coming for Alice. 381 00:24:55,942 --> 00:24:57,944 Just break it down. 382 00:24:58,082 --> 00:25:01,430 Mrs. Grant. 383 00:25:01,569 --> 00:25:05,745 Alice and William Grant? This is the Department of Sanitation. 384 00:25:05,883 --> 00:25:09,024 By the power granted to me by the City of Los Angeles, 385 00:25:09,162 --> 00:25:12,545 I hereby detain you under the ordinance 312 386 00:25:12,683 --> 00:25:16,066 for immediate transport to the Q-zone. 387 00:25:17,516 --> 00:25:20,346 Sara, it's me! 388 00:25:20,484 --> 00:25:22,141 Sara, do not open that door. 389 00:25:23,729 --> 00:25:25,524 Do not open that door. 390 00:25:26,973 --> 00:25:28,803 I'm coming over right now. 391 00:25:29,597 --> 00:25:32,116 Please! Please help me! 392 00:25:32,254 --> 00:25:33,635 Nico, please hurry. 393 00:25:37,432 --> 00:25:39,261 Stop! No! Please! 394 00:25:41,194 --> 00:25:44,335 Somebody help me, please! Somebody help me! 395 00:25:44,473 --> 00:25:45,820 Get off me! 396 00:26:02,491 --> 00:26:04,597 I know you're in there. 397 00:26:09,326 --> 00:26:10,430 Hello. 398 00:26:10,569 --> 00:26:13,088 Are you Ms. Garcia? 399 00:26:14,434 --> 00:26:17,437 I'm terribly sorry to inform you 400 00:26:17,576 --> 00:26:20,820 that there's been an outbreak of cases in this building, 401 00:26:20,958 --> 00:26:22,684 including your poor neighbor. 402 00:26:22,822 --> 00:26:24,479 Have you ever left your apartment? 403 00:26:24,617 --> 00:26:27,724 Maybe a glass of wine with Mrs. Grant? 404 00:26:27,862 --> 00:26:30,623 Like, a little gossip? A little talk? 405 00:26:30,761 --> 00:26:32,832 Breaking the lockdown? 406 00:26:34,454 --> 00:26:36,387 No, we follow the rules here. 407 00:26:36,525 --> 00:26:40,978 You wouldn't believe how many times I've gotten that answer. 408 00:26:41,116 --> 00:26:44,741 And before you know it, I'm back at the same address. 409 00:26:44,879 --> 00:26:46,259 That's... 410 00:26:46,397 --> 00:26:47,951 Yeah, you know, it's... 411 00:26:48,089 --> 00:26:54,716 Disobedience is, like, spreading like a tornado. 412 00:26:56,200 --> 00:26:57,754 Well, don't forget your TempCheck in the morning. 413 00:26:57,892 --> 00:27:01,447 And remember, stay safe, sane and sanitized. 414 00:27:45,215 --> 00:27:47,804 No! No, you have to stay away from me. 415 00:27:51,048 --> 00:27:52,809 Please, just let me help you, okay? 416 00:28:04,924 --> 00:28:06,995 For all we know, it's just a cold, Lita. 417 00:28:08,894 --> 00:28:12,138 No, Sara, stay away from me. 418 00:28:21,527 --> 00:28:23,840 Hey, I just got here. How is she? 419 00:28:24,392 --> 00:28:25,324 She's not good. 420 00:28:25,462 --> 00:28:27,015 She has a fever. 421 00:28:27,153 --> 00:28:28,948 Oh, shit. 422 00:28:33,884 --> 00:28:36,093 Temp test is at 9:00 a.m., Nico. 423 00:28:39,338 --> 00:28:40,511 Okay. 424 00:28:42,099 --> 00:28:44,723 They'll take us both. You know that, right? 425 00:28:46,241 --> 00:28:48,243 They'll take both her and me. 426 00:28:49,486 --> 00:28:50,521 Sara... 427 00:28:52,247 --> 00:28:53,041 Hey, hey. 428 00:28:53,179 --> 00:28:55,734 No one's taking you from me. 429 00:29:00,877 --> 00:29:03,880 She needs me. You should go, okay? It's not safe here. 430 00:29:04,432 --> 00:29:05,398 Yeah, right. 431 00:29:09,886 --> 00:29:11,370 I'm not going anywhere. 432 00:29:12,612 --> 00:29:13,993 Thank you. 433 00:29:28,283 --> 00:29:30,354 - Breaking curfew? - Oh, Jesus. 434 00:29:37,776 --> 00:29:40,019 Harland needs to see me. 435 00:29:40,157 --> 00:29:42,194 - Oh, does he? - Yeah. 436 00:29:43,816 --> 00:29:47,095 He has those passes that we need. 437 00:29:52,342 --> 00:29:55,034 So may I leave? 438 00:29:55,172 --> 00:30:00,453 You know, every time you open that door, you risk letting in what's out there. 439 00:30:00,591 --> 00:30:04,216 Yeah, I know. I also know that it is the only way 440 00:30:04,354 --> 00:30:06,494 that we are keeping a roof over our heads. 441 00:30:06,632 --> 00:30:09,462 Those are your words. Not mine... Jesus. 442 00:30:10,325 --> 00:30:13,466 Piper, you think I want to go out there? 443 00:30:13,950 --> 00:30:15,848 I think you love it. 444 00:30:19,472 --> 00:30:22,924 And just because you wear that bracelet, doesn't make it true. 445 00:30:23,062 --> 00:30:29,793 So be a good boy and burn that sleek little outfit of yours 446 00:30:29,931 --> 00:30:32,589 before you come back into the house. 447 00:30:56,613 --> 00:30:57,994 Nico? 448 00:31:00,928 --> 00:31:02,136 Nico? 449 00:31:03,551 --> 00:31:04,863 I'm here. 450 00:31:05,725 --> 00:31:07,417 She's sleeping. 451 00:31:09,143 --> 00:31:10,869 She needs to rest. 452 00:31:15,218 --> 00:31:17,945 It's like I can feel you through this door. 453 00:31:28,576 --> 00:31:29,611 Hey... 454 00:31:34,030 --> 00:31:36,204 Do you remember when we first met, 455 00:31:37,136 --> 00:31:38,862 and you were yelling at me in Spanish? 456 00:31:41,002 --> 00:31:42,901 I have no recollection of that. 457 00:31:43,660 --> 00:31:45,765 I blame Lester's handwriting. 458 00:31:45,904 --> 00:31:50,632 It said 31, but I read it as 37, 459 00:31:50,770 --> 00:31:53,912 and I came pounding on your door like a jackass. 460 00:31:57,605 --> 00:31:59,158 Do you ever wonder what would've happened 461 00:31:59,296 --> 00:32:01,712 if you knocked on some other girl's door? 462 00:32:03,473 --> 00:32:05,993 Well, I knock on a hundred doors a day. 463 00:32:13,241 --> 00:32:15,554 But I've never met anyone like you. 464 00:32:16,762 --> 00:32:20,248 I'm really glad Lester messed up that address. 465 00:32:22,802 --> 00:32:24,321 Yeah, me too. 466 00:32:32,674 --> 00:32:33,848 Oh, hey, Mom. 467 00:32:33,986 --> 00:32:35,643 What are you still doing awake? 468 00:32:35,781 --> 00:32:39,129 I heard voices. Did Dad leave? 469 00:32:39,267 --> 00:32:42,477 Yeah, he had to go out, but he'll be back. 470 00:32:43,271 --> 00:32:46,274 He shouldn't do that. It's not safe. 471 00:32:47,413 --> 00:32:49,001 I know. 472 00:32:49,139 --> 00:32:53,592 But sometimes we have to do things we don't want to survive. 473 00:32:59,356 --> 00:33:00,461 Mom... 474 00:33:02,532 --> 00:33:04,741 Do you ever wish I was different? 475 00:33:05,984 --> 00:33:08,434 What? No, sweetie. 476 00:33:08,572 --> 00:33:10,505 What do you mean? 477 00:33:12,231 --> 00:33:14,475 Ellie said with you being immune, 478 00:33:14,613 --> 00:33:17,202 there's a 50% chance I would be. 479 00:33:17,340 --> 00:33:19,549 - Oh, honey. - And I'm not. 480 00:33:20,860 --> 00:33:23,173 Instead, I'm even weaker than a normal person. 481 00:33:23,311 --> 00:33:26,073 You are not weak. 482 00:33:27,522 --> 00:33:30,180 But if I wasn't like this, you could go places. 483 00:33:30,318 --> 00:33:32,113 You wouldn't have to worry about me. 484 00:33:32,251 --> 00:33:36,600 And why would I wanna go anywhere if you couldn't be with me? 485 00:33:38,671 --> 00:33:39,707 Listen to me. 486 00:33:41,053 --> 00:33:42,779 You are perfect. 487 00:33:43,331 --> 00:33:45,437 Absolutely perfect. 488 00:33:45,575 --> 00:33:50,407 And I wouldn't change one thing about you. 489 00:33:52,340 --> 00:33:54,480 And neither would your father. 490 00:34:40,319 --> 00:34:42,218 There she is. 491 00:34:44,875 --> 00:34:46,084 Hey, baby. 492 00:34:46,222 --> 00:34:48,534 Do you like what you see? 493 00:34:50,571 --> 00:34:51,744 Come here. 494 00:34:51,882 --> 00:34:54,609 Is it worth the risk coming to see me? 495 00:34:54,747 --> 00:34:56,715 I guess we'll find out. 496 00:35:02,100 --> 00:35:03,756 What do you want? 497 00:35:03,894 --> 00:35:05,689 You know what I really want? 498 00:35:10,108 --> 00:35:12,110 I don't want this. 499 00:35:15,285 --> 00:35:17,356 And I don't want this. 500 00:35:19,324 --> 00:35:21,326 Get this out of the way. 501 00:35:25,882 --> 00:35:28,436 - I want you. - Mm-hmm. 502 00:36:29,532 --> 00:36:31,775 It's time for our temp test, okay? 503 00:36:33,121 --> 00:36:34,295 Okay. 504 00:36:34,433 --> 00:36:36,849 - I'll go first, okay? - Mm. 505 00:36:38,989 --> 00:36:40,715 Virus check in progress. 506 00:36:42,027 --> 00:36:44,788 Four, three, two, one. 507 00:36:45,686 --> 00:36:48,723 No virus detected. Have a great day. 508 00:36:50,932 --> 00:36:53,556 Virus check in progress. 509 00:36:54,729 --> 00:36:58,526 Four, three, two, one. 510 00:36:58,664 --> 00:37:00,563 Virus check has failed. 511 00:37:01,909 --> 00:37:04,774 A fever has been detected at your residence. 512 00:37:07,259 --> 00:37:09,365 Armed guards will be arriving shortly.- 513 00:37:09,503 --> 00:37:13,990 You must not attempt to leave your home or you will be apprehended. 514 00:37:14,991 --> 00:37:17,407 Do not attempt to engage with armed guards. 515 00:37:17,545 --> 00:37:19,754 Bribes will not be accepted. 516 00:37:19,892 --> 00:37:22,757 - Your well-being is our biggest priority. - It's gonna be okay. 517 00:37:22,895 --> 00:37:26,278 Your compliance is mandatory and appreciated. 518 00:37:26,416 --> 00:37:27,590 Sara? 519 00:37:29,592 --> 00:37:30,800 They're coming. 520 00:37:30,938 --> 00:37:32,940 No, no, they can't. You're not sick. 521 00:37:33,078 --> 00:37:37,047 You know how this works, Nico. If she's sick, I'm sick. 522 00:37:37,185 --> 00:37:39,947 To hell with the rules, Sara. Let's just go now. 523 00:37:42,121 --> 00:37:45,677 Nico, I'm not leaving Lita. 524 00:37:47,506 --> 00:37:49,301 It's gonna be okay. 525 00:37:51,165 --> 00:37:53,063 You're going to be okay. 526 00:37:54,237 --> 00:37:55,618 Sara, I'm not letting you give up. 527 00:37:55,756 --> 00:37:58,586 We were never gonna get out of here. 528 00:38:01,658 --> 00:38:03,867 I have to let you go, Nico. 529 00:38:08,078 --> 00:38:09,459 Please say goodbye to me. 530 00:38:09,597 --> 00:38:11,461 I'm not saying that, Sara. I'm not saying that! 531 00:38:11,599 --> 00:38:14,222 - Please say goodbye to me. - I'm not saying that! 532 00:38:14,361 --> 00:38:16,811 I'm gonna get the immunity passes today. 533 00:38:18,019 --> 00:38:19,331 How? 534 00:38:20,125 --> 00:38:21,057 I'll figure it out. 535 00:38:21,195 --> 00:38:22,714 I'm coming back, okay? 536 00:38:22,852 --> 00:38:25,095 - I'm coming back for you. - Okay. 537 00:38:41,491 --> 00:38:45,184 Answer the phone. Answer the phone. 538 00:38:45,323 --> 00:38:48,326 Lester, I need two immunity passes now. 539 00:38:48,464 --> 00:38:50,224 What? 540 00:38:50,362 --> 00:38:53,434 You think if I had a stash of immunity cuffs hanging around, 541 00:38:53,572 --> 00:38:55,056 I'd still be living in this shithole? 542 00:38:55,194 --> 00:38:57,473 Lester, please. They're coming for Sara. 543 00:38:57,611 --> 00:38:59,509 I have to get her out. 544 00:38:59,647 --> 00:39:02,409 This is what happens when you fall in love with a have-not. I can't help you. 545 00:39:02,547 --> 00:39:04,652 This building is under full quarantine. 546 00:39:04,790 --> 00:39:07,172 Look, all I need is a lead. Just give me something. 547 00:39:10,278 --> 00:39:13,247 Them packages you've been running on the side for the Griffins... 548 00:39:13,385 --> 00:39:15,283 Are you shitting me? 549 00:39:15,422 --> 00:39:17,527 I've been running black-market cuffs and you didn't tell me? 550 00:39:17,665 --> 00:39:20,288 Nico, listen, you didn't hear this shit from me. 551 00:39:20,427 --> 00:39:22,429 That asshole is my biggest client 552 00:39:22,567 --> 00:39:25,328 but he's also a man you do not want to mess with.- Get lost. 553 00:39:25,466 --> 00:39:27,157 Bracelets are 150 G's a piece. 554 00:39:27,295 --> 00:39:30,195 -You better have the money to back it up. -I'll figure it out. 555 00:39:30,333 --> 00:39:34,613 Lockdown is mandatory. Noncompliance will be met with severe... 556 00:39:39,929 --> 00:39:41,102 Damn, kid. 557 00:40:14,239 --> 00:40:15,551 SeƱor Nico. 558 00:40:23,731 --> 00:40:25,215 How was Harland? 559 00:40:25,353 --> 00:40:26,665 Nuts. 560 00:40:26,803 --> 00:40:30,462 - Mm. - Uh, passes for Steve and Gwen are ready. 561 00:40:30,600 --> 00:40:33,534 Are you sure we can trust them? 562 00:40:34,604 --> 00:40:36,813 Everyone in my network is reliable. 563 00:40:36,951 --> 00:40:38,746 That's not who I'm worried about. 564 00:40:38,884 --> 00:40:40,886 What's that supposed to mean? 565 00:40:41,024 --> 00:40:42,854 A courier is here. 566 00:40:42,992 --> 00:40:45,339 Says he needs to speak with you, Mr. Griffin. 567 00:40:45,477 --> 00:40:46,823 Courier? 568 00:40:47,341 --> 00:40:48,998 Thank you, Marie. 569 00:40:51,587 --> 00:40:53,002 Yeah, Nico? 570 00:40:53,140 --> 00:40:54,313 Mr. Griffin? 571 00:40:54,452 --> 00:40:56,212 Yeah, what do you want? 572 00:40:56,350 --> 00:40:59,457 I would never normally do this, but it's an emergency. 573 00:41:00,768 --> 00:41:04,013 I need two of these. I heard maybe you can help me. 574 00:41:06,533 --> 00:41:07,637 Mr. Griffin? 575 00:41:07,775 --> 00:41:09,881 I don't know what to tell you, kid. 576 00:41:10,019 --> 00:41:14,472 I... I can't get those any more than anybody else can. 577 00:41:14,610 --> 00:41:16,197 Look, Mr. Griffin, I have 13 grand. 578 00:41:16,335 --> 00:41:18,648 I know that's nowhere near enough, but it's all I... 579 00:41:24,620 --> 00:41:26,484 How does he know about us? 580 00:41:26,622 --> 00:41:27,968 I don't know. 581 00:41:28,106 --> 00:41:29,866 Who've you been shooting your mouth off to? 582 00:41:30,004 --> 00:41:31,765 I haven't been shooting my mouth off to anyone. 583 00:41:31,903 --> 00:41:36,597 Why don't you ask your network, 'cause it's so "reliable"? 584 00:41:36,735 --> 00:41:40,118 - Need I remind you what happens to us... - No. 585 00:41:40,256 --> 00:41:41,844 ...if people find out what we're doing? 586 00:41:41,982 --> 00:41:44,156 - We go to jail, or even worse... - You do not. I know. 587 00:41:44,294 --> 00:41:46,365 - ...we get thrown into the Q-zone. - Really? 588 00:41:46,504 --> 00:41:48,229 And then what happens to Emma? 589 00:41:49,230 --> 00:41:52,579 Piper, I told the kid to go away. 590 00:41:52,717 --> 00:41:54,512 What else do you want me to do? 591 00:41:54,650 --> 00:41:56,237 I'd like to know how he knows about us. 592 00:41:56,375 --> 00:41:58,481 Well, why don't you do it? Why don't you find out? 593 00:41:58,619 --> 00:42:01,898 I'm so sick of cleaning up your shit. 594 00:42:02,036 --> 00:42:04,107 - Uh, Nico? - Mrs. Griffin? 595 00:42:04,245 --> 00:42:06,731 I think my husband is just being extra cautious, 596 00:42:06,869 --> 00:42:08,664 but I think I can help you. 597 00:42:09,527 --> 00:42:10,631 Thank you, Mrs. Griffin. 598 00:42:10,769 --> 00:42:15,567 Hey, listen, um, who told you about us? 599 00:42:16,326 --> 00:42:18,087 Nobody. Nobody told me. 600 00:42:18,225 --> 00:42:21,331 I had nowhere to go, so I came here. I figured you guys had connections. 601 00:42:23,333 --> 00:42:26,613 Listen, we don't have what you're looking for, 602 00:42:26,751 --> 00:42:29,995 but, um, I know someone who does. 603 00:42:30,617 --> 00:42:31,894 Marie. 604 00:42:32,032 --> 00:42:34,172 Can I give you what I have? It's not much. 605 00:42:38,659 --> 00:42:40,074 I don't need your money. 606 00:42:41,144 --> 00:42:44,009 UV sanitation activated. 607 00:42:44,147 --> 00:42:46,874 Mrs. Griffin, you have no idea how much this means. 608 00:42:47,012 --> 00:42:49,118 Thank you, and you're saving a life. 609 00:42:58,921 --> 00:43:00,578 It's not done yet. 610 00:43:00,716 --> 00:43:02,441 I have a lead. I'm on my way there now. How's Lita? 611 00:43:02,580 --> 00:43:05,617 She's not good. There's armed guards outside my door. 612 00:43:05,755 --> 00:43:07,654 Do not attempt to leave your home. 613 00:43:07,792 --> 00:43:09,966 I'll call you when I have the passes. Just be ready, okay? 614 00:43:10,104 --> 00:43:11,209 Okay. 615 00:43:27,363 --> 00:43:28,295 Sara. 616 00:45:03,770 --> 00:45:05,047 Hello? 617 00:45:10,742 --> 00:45:11,674 Hello? 618 00:45:35,077 --> 00:45:37,493 It's like La Scala in Milan. 619 00:45:38,736 --> 00:45:39,978 You see, in this country, 620 00:45:40,116 --> 00:45:43,395 most people think that Puccini is a mushroom. 621 00:45:43,533 --> 00:45:45,397 You want a smoke? 622 00:45:45,535 --> 00:45:47,261 No, I don't smoke. 623 00:45:47,399 --> 00:45:49,574 Do you know what I love about smoking? 624 00:45:49,712 --> 00:45:54,682 It's nice to know there's something out there that still can kill you. 625 00:45:59,135 --> 00:46:02,449 Now, a little bird came flying, landed on my shoulder, 626 00:46:02,587 --> 00:46:07,316 whispered in my ear that you need two passes. 627 00:46:07,834 --> 00:46:09,352 Yeah. 628 00:46:10,353 --> 00:46:11,492 Follow me. 629 00:46:17,671 --> 00:46:23,677 Don't worry, I'm a regular guy like you just trying to make a living. 630 00:46:23,815 --> 00:46:25,472 You're a munie, right? 631 00:46:25,610 --> 00:46:29,200 So I assume these passes, they're not for you? 632 00:46:29,338 --> 00:46:32,582 No, my girl's grandma got sick. 633 00:46:32,720 --> 00:46:35,137 Let's start with the girl. Age? 634 00:46:35,275 --> 00:46:36,724 Twenty-six. 635 00:46:36,863 --> 00:46:39,417 Her full name and social, please? 636 00:46:43,801 --> 00:46:45,181 I need a name... 637 00:46:46,148 --> 00:46:48,253 because I have to program these passes. 638 00:46:48,391 --> 00:46:49,461 You with me? 639 00:46:50,946 --> 00:46:52,464 Sara. 640 00:46:53,120 --> 00:46:55,398 I need her full name. 641 00:46:56,848 --> 00:46:59,264 I get it. You gotta be cautious and you gotta be smart, 642 00:46:59,402 --> 00:47:01,404 especially these days, you know. 643 00:47:01,542 --> 00:47:04,545 I didn't set up this meeting. You did. 644 00:47:05,512 --> 00:47:08,101 And I'm here wasting my goddamn time. 645 00:47:08,239 --> 00:47:09,999 If you don't trust me, leave. 646 00:47:10,793 --> 00:47:12,070 No. 647 00:47:12,760 --> 00:47:13,692 I'm good. 648 00:47:13,831 --> 00:47:15,384 You good? 649 00:47:16,488 --> 00:47:22,494 You know, we're kinda lucky because we're two munies. 650 00:47:22,978 --> 00:47:24,324 I give you my word. 651 00:47:24,462 --> 00:47:27,741 And I would like to back it up... 652 00:47:27,879 --> 00:47:29,156 the old-fashioned way. 653 00:47:32,884 --> 00:47:34,472 What do you say? 654 00:47:39,132 --> 00:47:40,167 Good. 655 00:47:40,305 --> 00:47:41,824 Feels good, doesn't it? 656 00:47:41,962 --> 00:47:44,102 It's like a childhood memory. 657 00:47:44,827 --> 00:47:47,554 A bite out of grandma's cookies. 658 00:47:48,348 --> 00:47:50,177 So I need the name of the girl, 659 00:47:50,315 --> 00:47:54,112 and I need the name of whoever knows about this meeting. 660 00:47:54,250 --> 00:47:55,907 Do you understand? 661 00:47:57,219 --> 00:48:00,947 And I can stick as many holes in you as I like. 662 00:48:06,711 --> 00:48:09,887 Come on. Just go in! 663 00:49:01,869 --> 00:49:03,630 Get on the ground! 664 00:49:08,876 --> 00:49:10,395 Come on! 665 00:49:17,644 --> 00:49:19,197 - What's your name, soldier? - Nico. 666 00:49:19,335 --> 00:49:21,579 - Nico, Boomer. - Why are you even helping me? 667 00:49:21,717 --> 00:49:24,237 They drag and pull schmucks like you down here to their death. 668 00:49:24,375 --> 00:49:26,446 Today, I'm drawing a line in the sand. 669 00:49:27,274 --> 00:49:29,311 I like you, bro. 670 00:49:29,449 --> 00:49:31,761 One dead body down here stinks up the whole building. 671 00:49:31,899 --> 00:49:34,592 Once you get that smell in your nostrils, it lingers. 672 00:49:34,730 --> 00:49:35,869 You can't blow it out. 673 00:49:36,007 --> 00:49:38,044 Tired of it, man. No more. 674 00:49:38,182 --> 00:49:40,080 - Over here! - Shit! 675 00:50:18,946 --> 00:50:19,878 What are you doing? 676 00:50:20,017 --> 00:50:21,639 I'm staying. 677 00:50:21,777 --> 00:50:24,642 Head downstairs. That'll get you back to the elevators. 678 00:50:27,334 --> 00:50:29,716 Stay safe, pilgrim. I'm rooting for ya. 679 00:50:30,199 --> 00:50:32,270 Come on! 680 00:50:39,036 --> 00:50:40,761 Oh, jeez. 681 00:50:41,348 --> 00:50:43,316 How hard can it be, guys? 682 00:50:46,698 --> 00:50:48,976 Hey! 683 00:50:50,909 --> 00:50:53,084 Answer the phone. Answer the phone. 684 00:50:53,222 --> 00:50:54,844 Answer the phone. Answer the phone. 685 00:50:54,982 --> 00:50:56,225 Lester's Gets. 686 00:50:56,363 --> 00:50:59,297 - Distribution... - Cut the crap. Where is he? 687 00:50:59,435 --> 00:51:00,919 Who are we talking about now? 688 00:51:01,058 --> 00:51:02,921 Your courier, Nico. 689 00:51:03,060 --> 00:51:04,751 He showed up here at my house 690 00:51:04,889 --> 00:51:07,719 and he accused me of selling black-market passes. 691 00:51:08,651 --> 00:51:10,653 Well, he's not working today. 692 00:51:10,791 --> 00:51:13,104 Don't bullshit me, Lester. I know you sit there 693 00:51:13,242 --> 00:51:15,900 and watch your guys drive around all day like rats in a maze. 694 00:51:16,038 --> 00:51:19,800 Just give me his GPS or I'm gonna take my business elsewhere. 695 00:51:23,114 --> 00:51:26,393 He... Looks like he disabled his GPS. 696 00:51:26,531 --> 00:51:28,740 I'll let you know if he comes back online. 697 00:51:29,258 --> 00:51:30,708 Yeah, you do that. 698 00:51:32,606 --> 00:51:33,400 So? 699 00:51:33,538 --> 00:51:35,747 He slipped the leash. 700 00:51:35,885 --> 00:51:38,302 What do we pay Harland for? 701 00:51:38,440 --> 00:51:40,373 He better get this contained. 702 00:51:40,511 --> 00:51:41,546 Yeah. 703 00:51:42,927 --> 00:51:45,861 So, it was pre-pandemic, and I met this record exec online, 704 00:51:45,999 --> 00:51:49,209 and he saw one of my YouTube videos, and he invited me out here, 705 00:51:49,347 --> 00:51:51,315 and he told me that I was gonna be a big star, 706 00:51:51,453 --> 00:51:55,905 and then all the shit hit, and I got trapped here. 707 00:51:56,043 --> 00:51:59,875 And the record deal that never existed now was gone. 708 00:52:00,013 --> 00:52:01,187 It was never gonna happen. 709 00:52:01,325 --> 00:52:03,706 He keeps doing this weird dance with me 710 00:52:03,844 --> 00:52:05,846 like somehow things are gonna be different, 711 00:52:05,984 --> 00:52:09,471 or somehow things are gonna be the way that they were, but the... 712 00:52:09,609 --> 00:52:12,681 You know that nothing is ever gonna be the same. 713 00:52:14,061 --> 00:52:15,753 And I'm lonely, you know? 714 00:52:18,963 --> 00:52:21,414 Well, this is nice and light conversation. 715 00:52:21,552 --> 00:52:23,726 You know what I mean? 716 00:52:23,864 --> 00:52:26,522 I don't know why I'm telling you all this. 717 00:52:30,871 --> 00:52:32,252 What's the matter? 718 00:52:32,390 --> 00:52:34,668 -Are you okay? What's going on? -Nothing. 719 00:52:41,848 --> 00:52:43,090 Is it that guy? 720 00:52:43,229 --> 00:52:45,058 The suit you were telling me about? 721 00:52:45,196 --> 00:52:47,923 You gonna save me, Dozer? 722 00:52:48,061 --> 00:52:50,995 I don't know if you're kidding or not. Do you need saving? 723 00:52:51,133 --> 00:52:54,550 -'Cause I'll come over there. -No, it's okay. 724 00:52:55,275 --> 00:52:57,346 If you got it, you got it. 725 00:52:57,967 --> 00:53:00,763 No, I'm gonna handle it. 726 00:53:02,006 --> 00:53:04,698 - Are you sure? - I'm gonna handle it. 727 00:53:14,156 --> 00:53:15,640 Hey. 728 00:53:16,848 --> 00:53:18,195 Hi. 729 00:53:20,473 --> 00:53:21,922 What is it? 730 00:53:24,339 --> 00:53:25,719 She's gone. 731 00:53:32,347 --> 00:53:34,625 Please tell me you have the passes. 732 00:53:40,424 --> 00:53:41,804 I don't. 733 00:53:43,392 --> 00:53:44,945 I don't have the passes. 734 00:53:55,128 --> 00:53:56,267 It's okay. 735 00:53:57,164 --> 00:53:58,752 Now I know where I can get some. 736 00:53:58,890 --> 00:54:02,066 But when they come, you have to hide. 737 00:54:02,204 --> 00:54:03,585 Okay? You cannot let them find you. 738 00:54:03,723 --> 00:54:06,381 You do whatever you have to do, but just don't... 739 00:54:06,519 --> 00:54:08,797 I need you to buy me a little time. 740 00:54:08,935 --> 00:54:10,592 Okay. 741 00:54:11,317 --> 00:54:12,732 I'm sorry. 742 00:54:15,528 --> 00:54:17,323 I love you. 743 00:54:20,084 --> 00:54:21,637 I love you too. 744 00:54:38,205 --> 00:54:40,553 Curfew is now in effect. 745 00:54:40,691 --> 00:54:43,314 Daytime essential workers must now return home. 746 00:54:45,040 --> 00:54:49,596 Curfew is now in effect. All essential workers must now return home. 747 00:55:11,446 --> 00:55:14,000 Hey, I need to see you tonight. 748 00:55:15,381 --> 00:55:17,728 No, we... We're done, okay? 749 00:55:17,866 --> 00:55:20,765 What, are you playing hard to get? You're driving me crazy. 750 00:55:20,903 --> 00:55:22,595 Just... please just let me come over. 751 00:55:22,733 --> 00:55:25,977 We don't have to do anything. I just... I need to talk. 752 00:55:26,115 --> 00:55:27,876 There's nothing to talk about. 753 00:55:29,222 --> 00:55:33,985 And whatever this arrangement is, it's over. 754 00:55:34,123 --> 00:55:36,367 May, come on, don't do this. 755 00:55:36,505 --> 00:55:37,989 I have tapes. 756 00:55:38,127 --> 00:55:41,924 I have tapes of you promising black-market immunity passes. 757 00:55:42,822 --> 00:55:44,548 You were recording me? 758 00:55:44,686 --> 00:55:47,723 It was just a little life insurance policy. 759 00:55:49,415 --> 00:55:51,002 You're dumping me on the phone! 760 00:55:51,140 --> 00:55:53,108 William, leave me alone! 761 00:55:54,489 --> 00:55:56,042 Or it all goes viral. 762 00:55:57,112 --> 00:55:58,665 Okay? 763 00:56:05,051 --> 00:56:06,742 Bitch. 764 00:56:13,611 --> 00:56:15,268 What the hell? 765 00:56:15,406 --> 00:56:17,132 Going out again? 766 00:56:19,272 --> 00:56:20,825 What are you doing? 767 00:56:21,826 --> 00:56:23,932 I know about your girlfriend. 768 00:56:24,070 --> 00:56:25,796 So what? 769 00:56:25,934 --> 00:56:30,456 Oh, no, you think I care that you're screwing someone? 770 00:56:30,594 --> 00:56:35,530 No, no. This is about Emma, our daughter. 771 00:56:35,668 --> 00:56:38,118 What chance does she have if she gets this thing? 772 00:56:38,256 --> 00:56:42,053 I don't know, Piper. What chance do any of us have if we get this thing? 773 00:56:42,191 --> 00:56:43,917 I want you out. 774 00:56:44,055 --> 00:56:45,747 Give me the gun. 775 00:56:45,885 --> 00:56:47,749 Piper, I don't have time for this. 776 00:56:47,887 --> 00:56:50,510 You let her tape you? You dumb prick. 777 00:56:50,648 --> 00:56:53,548 Give me the gun, let me clean up my mess. 778 00:56:53,686 --> 00:56:56,482 You want me to clean it up? Give me the gun. 779 00:56:58,173 --> 00:56:59,519 I want you out. 780 00:56:59,657 --> 00:57:02,108 What are you gonna do? You gonna shoot me? 781 00:57:02,246 --> 00:57:04,041 Get out! 782 00:57:06,457 --> 00:57:07,907 Get out. 783 00:58:07,000 --> 00:58:07,967 Hello. 784 00:58:08,105 --> 00:58:10,072 This is Piper Griffin. 785 00:58:10,694 --> 00:58:13,179 I believe you know my husband. 786 00:58:15,699 --> 00:58:18,702 I think we might be able to help one another. 787 00:58:21,636 --> 00:58:23,810 William's on his way over to you. 788 00:58:23,948 --> 00:58:27,504 I suggest that you not be there when he arrives. 789 00:58:30,714 --> 00:58:32,094 Thank you. 790 00:58:50,734 --> 00:58:51,907 No. 791 00:58:52,425 --> 00:58:54,910 No, no, Nico! 792 00:59:15,413 --> 00:59:16,656 Hello. 793 00:59:16,794 --> 00:59:19,590 Hi, uh, this is Lester from Lester's Gets. 794 00:59:19,728 --> 00:59:21,316 We're one big happy family. 795 00:59:21,454 --> 00:59:22,835 Yeah, I know who you are. 796 00:59:22,973 --> 00:59:25,976 It's Piper. What can I do for you? 797 00:59:26,114 --> 00:59:30,774 Yes, your husband called me earlier today looking for one of my couriers. 798 00:59:31,395 --> 00:59:32,741 Yes, have you found him? 799 00:59:32,879 --> 00:59:35,295 Yeah, I think so. 800 00:59:35,433 --> 00:59:37,125 The thing is... 801 00:59:37,263 --> 00:59:39,334 I think he's... 802 00:59:39,472 --> 00:59:41,163 inside your house. 803 00:59:50,310 --> 00:59:52,209 Stay in your homes. 804 00:59:52,347 --> 00:59:54,832 Repeat, stay in your homes. 805 00:59:57,732 --> 01:00:01,459 If you attempt to leave your home, you will be shot on sight. 806 01:00:12,712 --> 01:00:14,645 If you attempt to leave your home, 807 01:00:14,783 --> 01:00:17,199 you will be met with lethal force. 808 01:00:20,927 --> 01:00:25,829 Help us to protect you. Please remain in your homes. 809 01:00:40,740 --> 01:00:42,362 I need you to get up and get in the bathroom. 810 01:00:42,500 --> 01:00:44,675 - What's happening? - Come on, honey. 811 01:00:47,160 --> 01:00:48,714 Shh... 812 01:00:51,717 --> 01:00:53,166 Put this on. 813 01:00:57,067 --> 01:00:59,448 - What's going on? - Shh, shh, shh... 814 01:01:03,280 --> 01:01:05,523 Do not attempt to leave your home. 815 01:01:05,662 --> 01:01:07,905 Department of Sanitation! Open up! 816 01:01:08,043 --> 01:01:12,220 Now where is that girl? 817 01:01:14,463 --> 01:01:17,466 You think you can hide? I'll find you. 818 01:01:17,604 --> 01:01:20,366 Bingo! Found Grandma! 819 01:01:20,504 --> 01:01:21,988 Bag and tag the hag! 820 01:01:23,541 --> 01:01:24,991 Hey, where are you? 821 01:01:27,476 --> 01:01:30,687 Where the hell is that little duckling? 822 01:01:30,825 --> 01:01:34,760 Stay in your homes. Repeat, stay in your homes. 823 01:01:37,694 --> 01:01:39,903 My kingdom for a beer. 824 01:01:49,291 --> 01:01:50,430 Nothing. 825 01:01:51,224 --> 01:01:52,398 Oh, shi... 826 01:01:54,849 --> 01:01:56,471 Roses are red... 827 01:01:59,923 --> 01:02:01,165 violets are blue... 828 01:02:03,754 --> 01:02:05,756 you think you can hide... 829 01:02:06,999 --> 01:02:08,345 but I'll find you. 830 01:02:43,656 --> 01:02:46,417 Lockdown is still in effect. 831 01:02:46,555 --> 01:02:50,283 The Department of Sanitation will relocate the infected. 832 01:02:51,250 --> 01:02:52,803 Hey! 833 01:02:55,357 --> 01:02:56,945 Hey, give me a hand with this! 834 01:02:57,083 --> 01:02:58,153 Are you okay, Bobby? 835 01:03:03,641 --> 01:03:05,264 Then get her outta here. 836 01:03:11,097 --> 01:03:13,893 We have one deceased, one in the wind. Over. 837 01:03:27,769 --> 01:03:30,427 How dare you come into my house. 838 01:03:31,566 --> 01:03:33,292 I'm not here to hurt anyone. 839 01:03:34,155 --> 01:03:36,157 You've already put my daughter's life at risk 840 01:03:36,295 --> 01:03:38,366 just by stepping foot in here. 841 01:03:38,504 --> 01:03:42,370 I came to you for help, and you tried to have me killed. 842 01:03:42,508 --> 01:03:44,821 Look, I just needed information 843 01:03:44,959 --> 01:03:49,101 because I can't allow anyone to know what we're doing here. 844 01:03:49,239 --> 01:03:52,621 Nobody knows, and no one will. 845 01:03:52,759 --> 01:03:55,866 Mrs. Griffin, I understand you're just trying to protect your daughter. 846 01:03:56,004 --> 01:03:57,937 I get that. 847 01:03:58,075 --> 01:04:02,114 Because I'm trying to save the one person left in my life that matters to me. 848 01:04:09,190 --> 01:04:11,468 I can't leave here without that pass. 849 01:04:16,335 --> 01:04:17,439 Please. 850 01:04:18,509 --> 01:04:19,959 Please help me. 851 01:04:24,930 --> 01:04:26,621 Top shelf. 852 01:04:26,759 --> 01:04:28,554 Come on, get it down. 853 01:04:33,904 --> 01:04:35,250 Open it up. 854 01:04:36,562 --> 01:04:39,703 You better not make me regret this. 855 01:04:39,841 --> 01:04:43,189 This building has been condemned. 856 01:04:43,327 --> 01:04:45,640 The safest place is your own home. 857 01:04:46,675 --> 01:04:51,025 Department of Sanitation. For containment you can trust. 858 01:04:54,235 --> 01:04:55,961 Stay with the truck. 859 01:04:59,171 --> 01:05:00,724 What's her name? 860 01:05:00,862 --> 01:05:03,002 I assume it's a girl. 861 01:05:03,865 --> 01:05:05,591 Sara Mia Garcia. 862 01:05:09,043 --> 01:05:10,423 Now what? 863 01:05:10,561 --> 01:05:12,011 Now we wait. 864 01:05:31,341 --> 01:05:34,137 Stay in your homes. We are here to help. 865 01:05:34,275 --> 01:05:39,556 If you believe your neighbor is defying mandatory lockdown, give us a call. 866 01:05:44,906 --> 01:05:46,701 Do you know where you're gonna go? 867 01:05:48,220 --> 01:05:49,807 Far away from here. 868 01:05:50,947 --> 01:05:54,260 We're all just trying to protect the ones we love. 869 01:06:05,685 --> 01:06:07,549 Thank you. 870 01:06:09,206 --> 01:06:10,414 Take care. 871 01:06:19,837 --> 01:06:21,563 Oh, shit. 872 01:06:21,701 --> 01:06:24,221 Hey, guys! Hold off! 873 01:06:24,359 --> 01:06:25,636 Stop! 874 01:06:25,774 --> 01:06:28,260 Okay, call them to stop. Call them to stop! 875 01:06:28,398 --> 01:06:30,227 The girl is in a hazmat suit. 876 01:06:30,365 --> 01:06:33,161 Secure all personnel, girl is in disguise. Over. 877 01:06:54,838 --> 01:06:56,598 Yeah. Yeah. 878 01:06:58,531 --> 01:07:01,293 Hey, are you sure it's okay if I come? 879 01:07:02,087 --> 01:07:04,813 No, it's fine. Of course. Of course. 880 01:07:04,951 --> 01:07:07,816 -I'll see you soon. -Be safe getting over here. 881 01:07:38,606 --> 01:07:39,641 Okay. 882 01:07:44,715 --> 01:07:46,338 Oh, shit. 883 01:07:48,823 --> 01:07:50,859 Goddamn it. 884 01:07:50,997 --> 01:07:52,861 Come on. Come on. 885 01:07:55,795 --> 01:07:57,659 Get out of the car, May. 886 01:07:57,797 --> 01:07:58,867 You wanna play? 887 01:08:00,041 --> 01:08:03,009 -Please leave me alone! -What? You wanna play? Let's play! 888 01:08:03,148 --> 01:08:05,564 Let's play! Get out! 889 01:08:07,807 --> 01:08:10,293 Get out of the car or I'll kill you. 890 01:08:10,431 --> 01:08:12,398 Did you think you were just gonna leave me? 891 01:08:12,536 --> 01:08:15,815 I'll drag you out by your neck. Get out! Get out! 892 01:08:15,953 --> 01:08:17,369 Get out! 893 01:08:18,853 --> 01:08:20,613 I'll pull you right through! 894 01:08:22,305 --> 01:08:23,582 Get out! 895 01:08:28,276 --> 01:08:29,622 Tango is down. 896 01:08:29,760 --> 01:08:31,348 We're at bingo fuel. 897 01:08:31,797 --> 01:08:33,109 Recalling. 898 01:08:37,147 --> 01:08:39,839 We're going. We're going home. 899 01:09:06,072 --> 01:09:07,867 Nice try. 900 01:09:08,834 --> 01:09:12,217 Take this off. Get it off. 901 01:09:13,632 --> 01:09:16,945 Relax, breathe it in. Breathe it in. 902 01:09:19,155 --> 01:09:21,536 You don't get it, do you? 903 01:09:25,920 --> 01:09:27,542 You're not stupid. 904 01:09:29,130 --> 01:09:31,408 No symptoms... 905 01:09:31,546 --> 01:09:36,448 after being locked up with your infectious grandma. 906 01:09:37,932 --> 01:09:41,970 You'd be coughing up your lungs right now, 907 01:09:42,108 --> 01:09:44,973 and that makes you immune. 908 01:09:47,804 --> 01:09:49,737 If that's true, then let me go. 909 01:09:50,703 --> 01:09:52,464 I'm so sorry. 910 01:09:53,948 --> 01:09:55,674 That's not how it works. 911 01:09:55,812 --> 01:09:57,331 Take her. 912 01:10:08,065 --> 01:10:08,997 Sara! 913 01:10:09,135 --> 01:10:10,344 Sara! 914 01:10:16,350 --> 01:10:18,455 Oh, no, no, no, no, no. No, no! 915 01:10:18,593 --> 01:10:19,698 Sara! 916 01:10:36,370 --> 01:10:38,820 Well, she really captured your likeness. 917 01:10:38,958 --> 01:10:40,512 Talented girl. 918 01:10:42,376 --> 01:10:43,687 Who are you? 919 01:10:44,516 --> 01:10:47,967 Before this shit started to hit the fan, 920 01:10:48,105 --> 01:10:53,318 I used to drive garbage trucks for the Department of Sanitation. 921 01:10:54,250 --> 01:10:58,012 Then all of a sudden, my superiors... 922 01:10:58,150 --> 01:11:00,083 they started to die off. 923 01:11:02,119 --> 01:11:03,673 And then one day, 924 01:11:03,811 --> 01:11:08,505 I was running the whole damn department. 925 01:11:08,643 --> 01:11:11,301 I did it. Four aces. 926 01:11:11,439 --> 01:11:13,855 It's called the Idiot. Look. 927 01:11:14,787 --> 01:11:16,996 Happens once in a lifetime. 928 01:11:17,134 --> 01:11:21,691 Emmett D. Harland, once a lowly refuse collector, 929 01:11:21,829 --> 01:11:26,212 is now the thin blue line between death... 930 01:11:26,351 --> 01:11:30,216 and a miserable existence. 931 01:11:30,355 --> 01:11:32,771 Hey, uh, what about yourself? 932 01:11:33,496 --> 01:11:35,567 What did you do before the fall? 933 01:11:36,982 --> 01:11:38,604 I was a paralegal. 934 01:11:39,778 --> 01:11:41,814 I was putting myself through law school. 935 01:11:43,989 --> 01:11:46,612 Well, I guess it didn't work out for everybody. 936 01:11:47,648 --> 01:11:49,753 That's your problem, Nico. 937 01:11:50,616 --> 01:11:54,551 You don't seem to understand how good... 938 01:11:54,689 --> 01:11:57,658 us munies have it, huh? 939 01:11:57,796 --> 01:12:03,733 Only a handful of us, like you and me, we're allowed to roam around as we like. 940 01:12:03,871 --> 01:12:08,013 You want a new car? Just go to the dealership and drive it off. 941 01:12:08,151 --> 01:12:12,086 Go into a house up in the hills and just take over. 942 01:12:12,604 --> 01:12:14,951 We're untouchable. 943 01:12:15,469 --> 01:12:17,885 You see, munies... 944 01:12:18,575 --> 01:12:21,509 we're not human anymore. 945 01:12:22,441 --> 01:12:25,341 We're gods. 946 01:12:25,479 --> 01:12:28,930 And how do you use your godly power? Huh? 947 01:12:30,069 --> 01:12:31,381 You run around 948 01:12:31,519 --> 01:12:37,111 and you try to save some specimen that is bound to die. 949 01:12:37,836 --> 01:12:39,355 I mean, what's wrong with you? 950 01:12:39,493 --> 01:12:42,806 You could have the whole fucking world. 951 01:12:44,118 --> 01:12:45,084 Where's Sara? 952 01:12:45,222 --> 01:12:47,742 Oh, Sara? I don't know. 953 01:12:47,880 --> 01:12:51,746 She's halfway to the Q-zone by now, I guess. 954 01:12:52,264 --> 01:12:53,610 I'm sorry. 955 01:12:54,266 --> 01:12:55,405 You won't be joining her. 956 01:13:04,103 --> 01:13:07,037 It's nice to know there's something still out there that can kill you. 957 01:13:32,373 --> 01:13:34,962 Answer the phone. Answer the phone. 958 01:13:35,100 --> 01:13:36,550 - Answer the... - Nico? 959 01:13:36,688 --> 01:13:37,999 I got something I gotta tell you. 960 01:13:38,137 --> 01:13:39,725 Yeah, you told the Griffins I was at their house. 961 01:13:39,863 --> 01:13:42,418 -Fair to say you owe me one?-I'm sorry, man. 962 01:13:42,556 --> 01:13:45,800 There's a sanitation transport headed for the Q-zone. I need to find it. 963 01:13:45,938 --> 01:13:47,561 That ain't gonna be easy. 964 01:13:47,699 --> 01:13:51,047 I have an ID, 0715-GLS. 965 01:13:54,430 --> 01:13:56,984 I think I might know someone who can help. 966 01:14:12,378 --> 01:14:15,899 I've already mapped out every route from Sara's place to the zone. 967 01:14:16,521 --> 01:14:18,212 We gotta search grid by grid. 968 01:14:18,350 --> 01:14:19,593 Copy that. 969 01:14:33,089 --> 01:14:36,057 Keep heading southeast. We're not seeing anything behind you. 970 01:14:50,278 --> 01:14:51,970 H-Hold up! Hold up! 971 01:14:54,455 --> 01:14:56,802 Yup, 0715-GLS. 972 01:14:56,940 --> 01:15:01,013 The truck is headed south on Western. I repeat, south on Western. 973 01:15:04,603 --> 01:15:07,710 We have visual confirmation. Target is heading... 974 01:15:08,469 --> 01:15:10,367 Heading east on 8th. We got 'em. 975 01:15:10,506 --> 01:15:11,783 Nico! We found her. 976 01:15:11,921 --> 01:15:14,302 She's headed east on 8th, just past Western. 977 01:15:14,440 --> 01:15:16,477 They're almost at the zone, so you better book. 978 01:15:16,615 --> 01:15:18,617 I copy that. 979 01:15:18,755 --> 01:15:21,068 You're not gonna make it, man. Hurry up! 980 01:15:25,555 --> 01:15:27,799 You have arrived at Q-zone Alpha. 981 01:15:27,937 --> 01:15:29,490 Welcome to Q-zone Alpha. 982 01:15:29,628 --> 01:15:31,147 You must follow all directions. 983 01:15:31,285 --> 01:15:33,218 All instructions are mandatory. 984 01:15:33,356 --> 01:15:35,323 Prepare for immediate processing. 985 01:15:35,461 --> 01:15:38,913 Proceed to holding area for decontamination. 986 01:15:42,158 --> 01:15:43,366 Let's go. 987 01:15:46,852 --> 01:15:49,717 Help me! 988 01:16:08,253 --> 01:16:10,013 - Just trust me, okay? - I trust you. 989 01:16:10,151 --> 01:16:13,051 On your knees! Get on your knees now! 990 01:16:13,189 --> 01:16:14,915 Get on your knees! 991 01:16:15,709 --> 01:16:17,262 Don't hurt her. 992 01:16:19,747 --> 01:16:21,093 She's immune! 993 01:16:21,231 --> 01:16:22,578 She's immune! Scan the bracelet! 994 01:16:22,716 --> 01:16:23,993 Scan it. 995 01:16:26,340 --> 01:16:28,066 She's got a bracelet! 996 01:16:37,696 --> 01:16:39,249 Run the ID. 997 01:16:59,304 --> 01:17:00,270 She's good. 998 01:17:00,408 --> 01:17:03,101 ID checks out. She's good. 999 01:17:53,496 --> 01:17:55,222 - I... - It's okay. 1000 01:17:56,775 --> 01:17:58,294 I'm like you. 1001 01:18:29,049 --> 01:18:30,809 Lester, it's Nico. 1002 01:18:30,947 --> 01:18:31,879 We got her. 1003 01:18:32,017 --> 01:18:34,123 We're getting out of here. 1004 01:18:44,754 --> 01:18:46,445 We're going home. 1005 01:19:15,267 --> 01:19:18,132 Lester. I hope this finds you well, man. 1006 01:19:18,892 --> 01:19:20,445 Sara says hi. 1007 01:19:21,826 --> 01:19:25,174 It's been three months. Feels like three years. 1008 01:19:27,555 --> 01:19:30,627 And the air out here... you wouldn't believe it. 1009 01:19:30,766 --> 01:19:32,112 I can breathe again. 1010 01:19:33,389 --> 01:19:37,082 I wanted to thank you for helping us get out. 1011 01:19:37,220 --> 01:19:40,637 And for helping a kid who lost everything find a purpose. 1012 01:19:41,811 --> 01:19:44,987 You know, I realize now we weren't just delivering packages. 1013 01:19:45,125 --> 01:19:46,712 We were delivering hope. 1014 01:19:48,473 --> 01:19:52,235 Harland and Griffin were reportedly selling illegal immunity bracelets 1015 01:19:52,373 --> 01:19:54,582 to wealthy buyers on the Westside. 1016 01:19:54,720 --> 01:19:56,653 And in a stunning revelation, 1017 01:19:56,792 --> 01:20:00,312 Griffin's own wife and a popular online streamer who had evidence of the crimes 1018 01:20:00,450 --> 01:20:03,350 worked together to expose the conspiracy. 1019 01:20:09,356 --> 01:20:10,529 Mom? 1020 01:20:10,667 --> 01:20:11,945 Yeah? 1021 01:20:12,393 --> 01:20:13,187 Where's Marie? 1022 01:20:13,325 --> 01:20:16,018 She went home to her family. 1023 01:20:24,543 --> 01:20:26,028 It's a good thing. 1024 01:20:35,520 --> 01:20:38,488 I hope that one day we can open our doors, 1025 01:20:38,626 --> 01:20:39,800 walk outside 1026 01:20:39,938 --> 01:20:42,285 and get back to the things we love. 1027 01:20:55,989 --> 01:20:58,232 Whoo! 1028 01:20:58,370 --> 01:21:01,442 Man, I have missed the ocean. This is incredible! 1029 01:21:04,445 --> 01:21:06,206 Whoo-hoo! 1030 01:21:13,178 --> 01:21:16,285 I don't know how many packages we delivered together, 1031 01:21:17,044 --> 01:21:18,908 But now I'm sending you one. 1032 01:21:19,909 --> 01:21:22,394 But whatever you decide to do with what's inside... 1033 01:21:23,499 --> 01:21:25,363 ...promise me one thing. 1034 01:21:26,709 --> 01:21:28,090 Don't ever give up. 75107

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.