Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,591 --> 00:00:40,557
"...And as she walked down
2
00:00:40,592 --> 00:00:42,559
the brightly-decorated
streets of Derryville,
3
00:00:42,594 --> 00:00:45,528
Amanda finally felt at home.
4
00:00:45,564 --> 00:00:47,831
Peaceful, harmonious,
5
00:00:47,866 --> 00:00:50,567
and a place where everyone
knows each other's business,
6
00:00:50,602 --> 00:00:52,235
good or bad,
7
00:00:52,270 --> 00:00:54,170
and where
you can't walk past anyone
8
00:00:54,206 --> 00:00:56,706
without stopping to say hello,
9
00:00:56,742 --> 00:00:58,208
Derryville was the home
10
00:00:58,243 --> 00:00:59,709
she had always been
searching for.
11
00:01:00,879 --> 00:01:01,811
Looking around,
12
00:01:01,847 --> 00:01:03,913
Amanda realized Derryville
was at its peak
13
00:01:03,949 --> 00:01:05,749
during the Christmas season.
14
00:01:05,784 --> 00:01:06,950
She smiled with excitement,
15
00:01:06,985 --> 00:01:10,153
knowing she would be there
for the annual holiday festival.
16
00:01:10,188 --> 00:01:12,555
But this year
would be different.
17
00:01:12,591 --> 00:01:14,090
This year,
she would look forward
18
00:01:14,126 --> 00:01:15,759
to so much more
than Christmas trees
19
00:01:15,794 --> 00:01:17,026
and opening presents,
20
00:01:17,062 --> 00:01:19,562
because, this year,
21
00:01:19,598 --> 00:01:21,531
she would open her heart
to love".
22
00:01:23,135 --> 00:01:24,946
And that's chapter 12
of "Small Town Christmas".
23
00:01:24,970 --> 00:01:26,402
Thank you all for coming.
24
00:01:28,240 --> 00:01:29,680
Ladies and Gentlemen,
Nell Phillips!
25
00:01:31,443 --> 00:01:32,487
If you'd like to stick around,
26
00:01:32,511 --> 00:01:34,544
Ms. Phillips will be signing
copies of her book.
27
00:01:34,579 --> 00:01:35,859
They make great Christmas gifts!
28
00:01:38,450 --> 00:01:39,282
Thank you so much
for doing this.
29
00:01:39,317 --> 00:01:40,450
Of course.
30
00:01:40,485 --> 00:01:42,085
I love meeting everyone.
31
00:01:42,120 --> 00:01:43,086
I love your book so much.
32
00:01:43,121 --> 00:01:44,020
Don't you wish
33
00:01:44,055 --> 00:01:45,655
a place like Derryville
actually existed?
34
00:01:49,327 --> 00:01:50,860
All right, Santa Claus,
35
00:01:50,896 --> 00:01:52,406
I promised I'd donate
next time I saw you.
36
00:01:52,430 --> 00:01:53,530
I made good on it.
37
00:01:53,565 --> 00:01:54,931
Merry Christmas!
38
00:01:54,966 --> 00:01:56,966
Oh! Ester!
39
00:01:57,002 --> 00:01:58,535
You don't want to lose
your star.
40
00:01:58,570 --> 00:02:00,570
Merry Christmas!
41
00:02:02,107 --> 00:02:04,040
Steve! Hey!
Merry Christmas!
42
00:02:04,075 --> 00:02:05,386
Are you going to go
finally fix the pothole?
43
00:02:05,410 --> 00:02:06,621
I am hoping
for a Christmas miracle.
44
00:02:06,645 --> 00:02:08,411
Third time's a charm.
Go get it.
45
00:02:08,446 --> 00:02:09,479
Here's hoping.
46
00:02:09,514 --> 00:02:10,758
- Merry Christmas, buddy.
- Thanks!
47
00:02:10,782 --> 00:02:12,782
I'm sorry!
48
00:02:12,818 --> 00:02:13,716
Goodness, Emmett!
49
00:02:13,752 --> 00:02:14,884
Hi!
50
00:02:14,920 --> 00:02:16,553
Would you like a ginger snap?
51
00:02:16,588 --> 00:02:17,620
I made those fresh.
52
00:02:17,656 --> 00:02:19,333
Running into you
is the sweetest part of my day.
53
00:02:19,357 --> 00:02:21,758
Merry Christmas.
Mrs. Ferguson.
54
00:02:21,793 --> 00:02:24,494
All right, one more!
55
00:02:24,529 --> 00:02:26,229
By the way,
56
00:02:26,264 --> 00:02:28,798
Norma's granddaughter
was asking about you again.
57
00:02:28,834 --> 00:02:29,899
I was wondering,
58
00:02:29,935 --> 00:02:31,913
would you mind if I give her
your telephone number?
59
00:02:31,937 --> 00:02:33,514
I'm sorry, Mrs. Ferguson,
I can't hear you.
60
00:02:33,538 --> 00:02:35,572
The cookies...
they're too delicious.
61
00:02:35,607 --> 00:02:37,307
Merry Christmas!
62
00:02:47,018 --> 00:02:48,084
There you go.
63
00:02:48,119 --> 00:02:50,353
Thank you so much.
Merry Christmas!
64
00:02:50,388 --> 00:02:51,321
Thank you very much.
65
00:02:51,356 --> 00:02:52,989
Some extra fuel.
66
00:02:53,024 --> 00:02:54,591
Thank you, Caroline.
67
00:02:54,626 --> 00:02:55,758
I have to admit,
68
00:02:55,794 --> 00:02:57,427
I'm glad this tour
is finally over.
69
00:02:57,462 --> 00:02:58,428
No, no, no, no.
70
00:02:58,463 --> 00:02:59,696
Not until you tape
71
00:02:59,731 --> 00:03:00,697
the "Hello Chicago"
interview today.
72
00:03:00,732 --> 00:03:02,799
Then you can take
a nice long holiday break...
73
00:03:04,336 --> 00:03:05,702
and start the sequel.
74
00:03:05,737 --> 00:03:07,103
You don't stop, do you?
75
00:03:07,138 --> 00:03:08,571
And that's why
you signed with me.
76
00:03:10,175 --> 00:03:11,608
Well, you got me there.
77
00:03:15,513 --> 00:03:16,746
Hey, Brad.
78
00:03:16,781 --> 00:03:18,659
Is that report on Springdale
ready for me to take a look at?
79
00:03:18,683 --> 00:03:20,116
It sure is.
80
00:03:20,151 --> 00:03:21,017
All right.
Let's see what you've got.
81
00:03:21,052 --> 00:03:22,819
Research doesn't lie.
82
00:03:22,854 --> 00:03:26,289
Springdale is America's
best-kept Christmas secret.
83
00:03:26,324 --> 00:03:28,691
It is the perfect candidate
to be revitalized.
84
00:03:28,727 --> 00:03:30,727
Now, I think if we act quickly,
85
00:03:30,762 --> 00:03:32,128
we could turn it
into next year's
86
00:03:32,163 --> 00:03:33,963
hottest holiday
destination spot.
87
00:03:33,999 --> 00:03:36,466
We'll have all the luxuries
of a big city,
88
00:03:36,501 --> 00:03:38,381
without losing that small-town
Christmas spirit.
89
00:03:39,404 --> 00:03:41,170
We could be looking at
90
00:03:41,206 --> 00:03:43,072
an exponential return
on our investment.
91
00:03:43,108 --> 00:03:45,208
Just like you did in Wallisport.
92
00:03:45,243 --> 00:03:46,075
I've got to say, Brad,
93
00:03:46,111 --> 00:03:47,188
this is all
looking very promising.
94
00:03:47,212 --> 00:03:48,811
Thank you.
95
00:03:48,847 --> 00:03:50,047
You know, for a moment there,
96
00:03:50,081 --> 00:03:50,914
I was worried that you were
dragging us there for nothing.
97
00:03:50,949 --> 00:03:53,182
I know, I know,
it's close to Christmas,
98
00:03:53,218 --> 00:03:55,418
but trust me on this, Lance,
99
00:03:55,453 --> 00:03:56,519
being there in person
100
00:03:56,554 --> 00:03:58,232
is the only way to see
Springdale's full potential.
101
00:03:58,256 --> 00:03:59,389
I mean, it is...
102
00:03:59,424 --> 00:04:00,424
it's utterly charming.
103
00:04:00,458 --> 00:04:01,991
I'm looking forward to it.
104
00:04:02,027 --> 00:04:03,059
Me too.
105
00:04:08,199 --> 00:04:13,336
Welcome back
to "Hello Chicago" with Ricki.
106
00:04:13,371 --> 00:04:15,738
How does it feel to see
your debut novel do so well,
107
00:04:15,774 --> 00:04:17,407
so quickly?
108
00:04:17,442 --> 00:04:18,920
As a writer, even I don't have
the words for it.
109
00:04:18,944 --> 00:04:21,911
The town you paint is so rich.
110
00:04:21,947 --> 00:04:23,024
Is it based
on your own hometown?
111
00:04:23,048 --> 00:04:23,880
Actually, no.
112
00:04:23,915 --> 00:04:26,082
We moved around a lot
when I was a kid
113
00:04:26,117 --> 00:04:27,417
because of my parents' work.
114
00:04:27,452 --> 00:04:29,252
I've never told anyone this,
115
00:04:29,287 --> 00:04:30,253
but Derryville
116
00:04:30,288 --> 00:04:32,088
is actually based
on a town called Springdale.
117
00:04:32,123 --> 00:04:33,456
It's in Wisconsin.
118
00:04:33,491 --> 00:04:34,857
I see.
119
00:04:34,893 --> 00:04:35,970
You must have taken
trips there then?
120
00:04:35,994 --> 00:04:38,494
Believe it or not,
I have never been to Springdale.
121
00:04:39,831 --> 00:04:41,898
An old co-worker of mine
grew up there
122
00:04:41,933 --> 00:04:43,533
and he used to tell me
stories about it.
123
00:04:45,103 --> 00:04:47,437
It sounded so idyllic,
124
00:04:47,472 --> 00:04:50,139
I felt inspired to set the book
in a town just like it.
125
00:04:50,175 --> 00:04:51,474
That's incredible.
126
00:04:51,509 --> 00:04:54,777
How does your co-worker
feel about the book?
127
00:04:54,813 --> 00:04:56,746
I don't know.
128
00:04:56,781 --> 00:04:57,914
We've lost touch.
129
00:05:00,251 --> 00:05:03,019
Look up bookstores
in Springdale, Wisconsin.
130
00:05:11,663 --> 00:05:12,562
All right, kiddo.
131
00:05:12,597 --> 00:05:14,630
Look, I got a little
brain food for you.
132
00:05:14,666 --> 00:05:15,631
Why don't you take a break?
133
00:05:15,667 --> 00:05:18,267
Do you think
I'm getting everything right?
134
00:05:18,303 --> 00:05:20,703
Well, let me
take a look here, Peanut.
135
00:05:22,941 --> 00:05:24,018
I think that your math homework
136
00:05:24,042 --> 00:05:26,442
is starting to look
like a foreign language to me.
137
00:05:26,478 --> 00:05:27,710
Besides, you know,
138
00:05:27,746 --> 00:05:30,413
your teacher said that you're
way ahead of your classmates.
139
00:05:30,448 --> 00:05:32,415
She said that
you stay inside during recess
140
00:05:32,450 --> 00:05:33,694
so that
you can finish extra work.
141
00:05:33,718 --> 00:05:35,651
How else
am I going to stay ahead?
142
00:05:37,389 --> 00:05:38,421
Sweetheart,
143
00:05:38,456 --> 00:05:40,456
you don't have to be ahead
of anything or anyone.
144
00:05:40,492 --> 00:05:42,759
You're perfect
just the way that you are.
145
00:05:44,129 --> 00:05:47,630
Besides, you're 9 years old
and it's Christmas break.
146
00:05:47,665 --> 00:05:48,831
You need to live a little.
147
00:05:50,902 --> 00:05:52,769
Hang on.
148
00:05:56,174 --> 00:05:57,718
PaigeTurner Books,
this is Emmett speaking.
149
00:05:57,742 --> 00:05:59,308
Hello.
This is Caroline Lucas.
150
00:05:59,344 --> 00:06:00,977
I would like to speak to someone
151
00:06:01,012 --> 00:06:02,456
about scheduling
a book signing event.
152
00:06:02,480 --> 00:06:04,881
Well, you are speaking to
the right someone.
153
00:06:04,916 --> 00:06:07,483
Great, it's for an author
by the name of Nell Phillips.
154
00:06:09,354 --> 00:06:11,454
I'm sorry, did you say
Nell Phillips?
155
00:06:19,264 --> 00:06:21,208
So how come you never mentioned
Springdale before?
156
00:06:21,232 --> 00:06:23,332
Because I have a terrific idea!
157
00:06:23,368 --> 00:06:25,902
I am sending you there
for one last stop on the tour!
158
00:06:25,937 --> 00:06:26,836
No.
159
00:06:26,871 --> 00:06:28,538
No, no. I've got to get home
to New York.
160
00:06:28,573 --> 00:06:30,807
Think of all the positive press
the book will get.
161
00:06:30,842 --> 00:06:32,742
"Best-selling author
162
00:06:32,777 --> 00:06:34,944
finally visits
real-life inspiration".
163
00:06:37,449 --> 00:06:39,816
Please,
I would really rather not.
164
00:06:39,851 --> 00:06:42,018
I'm sorry, Nell, it's all set.
165
00:06:42,053 --> 00:06:43,219
I spoke to the bookstore
166
00:06:43,254 --> 00:06:44,053
and they've arranged
167
00:06:44,089 --> 00:06:45,521
some local events
for you to attend.
168
00:06:45,557 --> 00:06:46,823
And guess what?
169
00:06:46,858 --> 00:06:48,524
This is all a joke?
170
00:06:48,560 --> 00:06:51,828
You know that co-worker
171
00:06:51,863 --> 00:06:53,396
that you mentioned
in your interview?
172
00:06:53,431 --> 00:06:56,032
The one
in your acknowledgements?
173
00:06:56,067 --> 00:06:58,101
Well, it turns out that
he runs the bookstore!
174
00:06:58,136 --> 00:06:58,968
You know, I think that
175
00:06:59,003 --> 00:07:00,403
my phone call
kind of surprised him.
176
00:07:01,706 --> 00:07:02,872
Emmett?
177
00:07:02,907 --> 00:07:04,340
You spoke to Emmett Turner?
178
00:07:05,777 --> 00:07:06,787
And he seemed very excited
179
00:07:06,811 --> 00:07:08,744
that you wanted
to come and visit Springdale.
180
00:07:10,615 --> 00:07:12,482
Only I don't want
to visit Springdale.
181
00:07:19,991 --> 00:07:21,711
Book club
potluck chicken, check.
182
00:07:23,895 --> 00:07:26,395
Hayley, why don't you sit down
and give yourself a rest?
183
00:07:27,599 --> 00:07:28,798
I'm fine!
184
00:07:28,833 --> 00:07:30,032
You sound just like Steve.
185
00:07:30,068 --> 00:07:31,400
He's a wise man.
186
00:07:31,436 --> 00:07:32,635
Ooh, speaking of Steve,
187
00:07:32,670 --> 00:07:35,438
I need him to build me a podium
for the Kringlefest stage.
188
00:07:35,473 --> 00:07:36,506
Yes, thank you!
189
00:07:36,541 --> 00:07:38,941
That might actually make him
stop building cribs.
190
00:07:38,977 --> 00:07:41,711
He's obsessed with getting
this new nursery done.
191
00:07:41,746 --> 00:07:42,879
Well, do you blame him?
192
00:07:42,914 --> 00:07:43,579
I mean, you only get
to celebrate
193
00:07:43,615 --> 00:07:44,725
your first child once, right?
194
00:07:44,749 --> 00:07:46,449
That's true.
195
00:07:46,484 --> 00:07:48,151
Also, I really do need you
196
00:07:48,186 --> 00:07:50,486
to order me some more
of those "how to" titles,
197
00:07:50,522 --> 00:07:52,622
because we only have
one more month to go
198
00:07:52,657 --> 00:07:53,890
and we have a lot to learn.
199
00:07:53,925 --> 00:07:54,757
Well, you know what,
200
00:07:54,792 --> 00:07:56,270
it's on the list,
so consider it done.
201
00:07:56,294 --> 00:07:57,393
Thank you.
202
00:07:58,796 --> 00:08:00,329
Mayor Deakins.
203
00:08:00,365 --> 00:08:01,497
- Hey, Emmett.
- How are you?
204
00:08:01,533 --> 00:08:02,832
Good.
205
00:08:02,867 --> 00:08:04,345
Sorry I'm late.
The budget meeting ran long.
206
00:08:04,369 --> 00:08:05,902
Don't even think about it.
207
00:08:05,937 --> 00:08:07,803
Look it, I made
a Kringlefest list.
208
00:08:07,839 --> 00:08:08,938
Here's what I think.
209
00:08:08,973 --> 00:08:11,307
I think that we should do
the Secret Santa selections
210
00:08:11,342 --> 00:08:12,909
before we do the tree lighting,
211
00:08:12,944 --> 00:08:14,410
and I've talked
to the potluck folks.
212
00:08:14,445 --> 00:08:15,344
They're starting
to cook already.
213
00:08:15,380 --> 00:08:17,747
Sounds good to me.
214
00:08:17,782 --> 00:08:19,493
You know, you really keep
a good handle on all of this.
215
00:08:19,517 --> 00:08:21,262
I can't believe
you still don't use a tablet.
216
00:08:21,286 --> 00:08:22,752
They really are handy.
217
00:08:24,189 --> 00:08:26,289
You know how Emmett is
with technology.
218
00:08:26,324 --> 00:08:27,356
Look, I just feel like
219
00:08:27,392 --> 00:08:29,091
there's something
more substantial
220
00:08:29,127 --> 00:08:30,127
about paper and pen.
221
00:08:31,362 --> 00:08:32,540
Can I get you something, Mayor?
222
00:08:32,564 --> 00:08:34,463
Sure.
I'll grab a coffee, thanks.
223
00:08:34,499 --> 00:08:35,331
Okay.
224
00:08:35,366 --> 00:08:37,300
Hey, do you have any of that...
225
00:08:37,335 --> 00:08:38,201
almond milk?
226
00:08:38,236 --> 00:08:39,936
I was talking to my niece
the other day
227
00:08:39,971 --> 00:08:41,282
and she says
it's so much better for you.
228
00:08:41,306 --> 00:08:42,650
I didn't know
you could milk an almond.
229
00:08:42,674 --> 00:08:44,318
Hayley, did you know
you could milk an almond?
230
00:08:44,342 --> 00:08:45,608
I had no idea.
231
00:08:45,643 --> 00:08:46,854
We didn't know that,
we don't have any...
232
00:08:46,878 --> 00:08:49,045
but next time,
we'll get you some.
233
00:08:49,080 --> 00:08:51,147
Okay, so besides
the tree lighting,
234
00:08:51,182 --> 00:08:52,148
what else is on the agenda?
235
00:08:52,183 --> 00:08:54,784
We have the same as always...
236
00:08:54,819 --> 00:08:56,652
the gingerbread contest,
237
00:08:56,688 --> 00:08:58,487
and caroling, of course...
238
00:08:58,523 --> 00:09:00,389
Actually, this year,
239
00:09:00,425 --> 00:09:01,835
we've got something
a little different.
240
00:09:01,859 --> 00:09:03,492
I've got a surprise
for Springdale.
241
00:09:03,528 --> 00:09:04,894
A special guest speaker.
242
00:09:04,929 --> 00:09:06,729
Well, I hope
it doesn't cost anything
243
00:09:06,764 --> 00:09:08,075
after what I heard
at the budget meeting today.
244
00:09:08,099 --> 00:09:09,565
Things are not looking good.
245
00:09:09,601 --> 00:09:11,011
Yeah, Steve said
that the hardware store
246
00:09:11,035 --> 00:09:12,401
hasn't been as busy either.
247
00:09:12,437 --> 00:09:13,681
Okay, well, hang on.
Don't be so gloomy, guys.
248
00:09:13,705 --> 00:09:15,504
It's not going to cost anything,
249
00:09:15,540 --> 00:09:17,506
and, in fact,
it might bring in some business.
250
00:09:17,542 --> 00:09:18,808
Okay? So, who's this...
251
00:09:18,843 --> 00:09:20,176
Nell Phillips.
252
00:09:20,211 --> 00:09:22,211
She's coming for a reading
and a book signing
253
00:09:22,247 --> 00:09:23,346
for Kringlefest.
254
00:09:23,381 --> 00:09:26,148
"Small Town Christmas"
is my favorite book right now.
255
00:09:27,552 --> 00:09:28,929
Wait, this is the one
we're doing for book club.
256
00:09:28,953 --> 00:09:30,419
That's right, Mayor.
257
00:09:30,455 --> 00:09:31,821
And funny thing, you know what,
258
00:09:31,856 --> 00:09:32,755
I actually...
259
00:09:32,790 --> 00:09:34,201
I used to work with her
in New York City.
260
00:09:34,225 --> 00:09:36,025
No kidding.
This is amazing!
261
00:09:36,060 --> 00:09:38,427
Well done, Emmett.
262
00:09:38,463 --> 00:09:39,495
Nell Phillips. Here!
263
00:09:39,530 --> 00:09:40,830
I mean, you must be thrilled.
264
00:09:42,634 --> 00:09:43,966
I'm... I'm... I am.
265
00:10:22,006 --> 00:10:23,873
Nell Phillips.
"Small Town Christmas".
266
00:10:26,110 --> 00:10:27,376
"Dedicated to my parents.
267
00:10:27,412 --> 00:10:31,714
Special thanks
to Caroline Shaw..."
268
00:10:31,749 --> 00:10:33,182
"Emmett".
269
00:10:49,534 --> 00:10:51,300
Good morning!
270
00:10:51,336 --> 00:10:52,768
Don't look so grim.
271
00:10:52,804 --> 00:10:54,670
It's just a quick trip.
272
00:10:54,706 --> 00:10:56,839
Are you sure
this is really necessary?
273
00:10:56,874 --> 00:10:58,174
Isn't the book
doing well enough?
274
00:10:58,209 --> 00:10:59,849
Yes, but we have to
keep up the momentum.
275
00:11:01,012 --> 00:11:02,144
Plus, seeing the town
276
00:11:02,180 --> 00:11:03,646
may give you
that extra inspiration
277
00:11:03,681 --> 00:11:04,925
for the sequel you're supposed
to be working on.
278
00:11:04,949 --> 00:11:06,749
I get inspiration
from everywhere.
279
00:11:06,784 --> 00:11:07,950
Do you really?
280
00:11:07,985 --> 00:11:08,818
Because you've given me
281
00:11:08,853 --> 00:11:11,821
a grand total
of zero pages so far.
282
00:11:11,856 --> 00:11:13,667
You know, I really think
that this trip will be helpful.
283
00:11:13,691 --> 00:11:15,858
Okay, I'm fine with the trip,
284
00:11:15,893 --> 00:11:17,960
but why does Emmett
have to be involved?
285
00:11:19,130 --> 00:11:20,796
Okay...
286
00:11:20,832 --> 00:11:22,264
what's this really about?
287
00:11:22,300 --> 00:11:24,800
It's just...
288
00:11:24,836 --> 00:11:27,136
Back when Emmett and I
used to work together,
289
00:11:27,171 --> 00:11:28,604
we had this connection.
290
00:11:30,308 --> 00:11:31,173
Or at least I thought we did.
291
00:11:31,209 --> 00:11:33,042
And then?
292
00:11:33,077 --> 00:11:33,876
And then, one night,
293
00:11:33,911 --> 00:11:36,112
we were supposed to meet
for dinner.
294
00:11:36,147 --> 00:11:38,781
He told me he had
this amazing night planned.
295
00:11:38,816 --> 00:11:39,582
We were celebrating
296
00:11:39,617 --> 00:11:41,317
because a story
we wrote together
297
00:11:41,352 --> 00:11:42,618
was moved into development.
298
00:11:42,653 --> 00:11:44,053
What happened?
299
00:11:44,088 --> 00:11:45,788
He didn't show up.
300
00:11:45,823 --> 00:11:48,491
I waited for two hours
in that restaurant,
301
00:11:48,526 --> 00:11:50,526
alone.
302
00:11:50,561 --> 00:11:53,963
He didn't call, he didn't text.
303
00:11:53,998 --> 00:11:55,965
Nothing.
304
00:11:56,000 --> 00:11:56,899
The next day,
305
00:11:56,934 --> 00:11:59,402
my boss told me
that he'd quit abruptly
306
00:11:59,437 --> 00:12:00,636
and packed up all his stuff.
307
00:12:02,006 --> 00:12:03,739
You didn't try to contact him?
308
00:12:03,775 --> 00:12:07,076
I sent him a few text messages.
309
00:12:07,111 --> 00:12:08,711
But he never responded.
310
00:12:08,746 --> 00:12:10,746
And that's it?
311
00:12:10,782 --> 00:12:13,015
He just disappeared.
312
00:12:13,050 --> 00:12:14,383
It was a sign to move on.
313
00:12:14,419 --> 00:12:15,251
A few years ago,
314
00:12:15,286 --> 00:12:17,052
I tried to look him up
on social media,
315
00:12:17,088 --> 00:12:18,088
but... nothing.
316
00:12:19,190 --> 00:12:20,256
End of story.
317
00:12:20,291 --> 00:12:22,224
You know you say that so much,
318
00:12:22,260 --> 00:12:23,771
they're gonna put it
on your tombstone.
319
00:12:23,795 --> 00:12:26,195
Here lies Nell Phillips,
320
00:12:26,230 --> 00:12:27,763
"End of Story".
321
00:12:27,799 --> 00:12:28,999
This time, it's true, though.
322
00:12:32,637 --> 00:12:34,570
He was the first guy
I really opened up to.
323
00:12:35,773 --> 00:12:37,973
About my parents...
and everything.
324
00:12:40,044 --> 00:12:41,924
And as soon as I opened up,
he shut it all down.
325
00:12:44,582 --> 00:12:46,215
I'm not going
to let that happen again.
326
00:12:47,985 --> 00:12:49,885
It sounds more like
"To be continued".
327
00:12:54,759 --> 00:12:55,624
"The sleepy town of Derryville
328
00:12:55,660 --> 00:12:58,027
roars to life
during the holiday season
329
00:12:58,062 --> 00:13:01,230
as if compelled by the magic
of Christmas itself".
330
00:13:01,265 --> 00:13:03,365
Of course, this book
is based on Springdale.
331
00:13:03,401 --> 00:13:05,868
No wonder
I love this book so much.
332
00:13:05,903 --> 00:13:07,748
She definitely
did this town justice.
333
00:13:07,772 --> 00:13:08,904
Sure did.
334
00:13:08,940 --> 00:13:10,584
You must be excited to see her
after all these years.
335
00:13:10,608 --> 00:13:11,608
I am.
336
00:13:11,642 --> 00:13:13,042
I'm not, you know,
337
00:13:13,077 --> 00:13:15,077
so sure she's going to be
excited to see me.
338
00:13:15,112 --> 00:13:16,612
Why? What happened?
339
00:13:16,647 --> 00:13:18,280
It was a long time ago.
340
00:13:19,684 --> 00:13:20,749
Come on, spill it.
341
00:13:22,587 --> 00:13:23,752
All right, all right.
342
00:13:23,788 --> 00:13:24,653
Well, we worked together.
343
00:13:24,689 --> 00:13:27,490
We'd gotten close, you know?
344
00:13:27,525 --> 00:13:29,792
So I had
this big dinner planned.
345
00:13:29,827 --> 00:13:31,227
It was kind of a first date.
346
00:13:32,430 --> 00:13:34,163
And then, you know,
everything happened,
347
00:13:34,198 --> 00:13:35,865
and I came back here.
348
00:13:38,703 --> 00:13:41,370
Which is the best decision
I ever made.
349
00:13:51,048 --> 00:13:52,459
So I just landed
in the middle of nowhere,
350
00:13:52,483 --> 00:13:54,350
in Wisconsin.
351
00:13:54,385 --> 00:13:56,485
This is the smallest airport
I've ever seen.
352
00:13:56,521 --> 00:13:57,786
Well, buckle up,
353
00:13:57,822 --> 00:14:00,155
because you are still
a few hours from Springdale.
354
00:14:00,191 --> 00:14:01,156
It was too far away
355
00:14:01,192 --> 00:14:02,791
for a car service,
356
00:14:02,827 --> 00:14:04,293
so I reserved you a rental.
357
00:14:04,328 --> 00:14:06,362
Perfect.
358
00:14:06,397 --> 00:14:07,229
Call me when you get settled in.
359
00:14:07,265 --> 00:14:09,765
I need to hear
how the reunion goes.
360
00:14:11,068 --> 00:14:12,613
And I will see you
back in New York for Christmas.
361
00:14:12,637 --> 00:14:14,837
I'll bring you some of
their famous ginger snaps.
362
00:14:14,872 --> 00:14:17,373
If they're as good
as you described in the book,
363
00:14:17,408 --> 00:14:18,674
bring a couple dozen.
364
00:14:18,709 --> 00:14:21,510
And when you're not busy eating
award-winning baked goods,
365
00:14:21,546 --> 00:14:23,312
maybe get me some new pages?
366
00:14:23,347 --> 00:14:24,647
Don't push your luck.
367
00:14:25,883 --> 00:14:26,883
Okay. Bye.
368
00:14:28,052 --> 00:14:28,851
Here are your keys.
369
00:14:28,886 --> 00:14:30,819
Do you need
any directions today?
370
00:14:30,855 --> 00:14:32,165
No thanks.
My phone should get me there.
371
00:14:32,189 --> 00:14:33,556
Okay, you're all set.
372
00:14:33,591 --> 00:14:34,823
Great.
Merry Christmas!
373
00:14:34,859 --> 00:14:35,925
Merry Christmas!
374
00:14:37,194 --> 00:14:38,227
Hi. I'm so sorry,
375
00:14:38,262 --> 00:14:39,061
I don't have a reservation,
376
00:14:39,096 --> 00:14:40,896
but I'll take
whatever you've got.
377
00:14:40,932 --> 00:14:42,965
I'm afraid
I just rented out the last one.
378
00:14:43,000 --> 00:14:44,233
Seriously?
379
00:14:44,268 --> 00:14:45,834
It's the holidays,
our busiest season.
380
00:14:46,904 --> 00:14:48,048
- Where are you off to?
- Springdale.
381
00:14:48,072 --> 00:14:49,872
The cabs won't go that far,
382
00:14:49,907 --> 00:14:50,773
but I can check
the bus schedule.
383
00:14:50,808 --> 00:14:52,308
Yeah, that would be great.
Thank you.
384
00:14:52,343 --> 00:14:55,177
The last bus to Springdale
already left.
385
00:14:55,212 --> 00:14:56,590
There's one
tomorrow afternoon, though.
386
00:14:56,614 --> 00:14:58,213
No, I really need
to get there tonight.
387
00:14:58,249 --> 00:15:00,060
I've got an important meeting
tomorrow morning.
388
00:15:00,084 --> 00:15:03,018
Is there anyone in town
that can maybe take me?
389
00:15:03,054 --> 00:15:04,520
I'll pay whatever it takes.
390
00:15:04,555 --> 00:15:07,056
Come on, Sandra.
It's... it's Christmas.
391
00:15:07,091 --> 00:15:07,990
I'm so sorry.
I don't...
392
00:15:08,025 --> 00:15:09,491
Excuse me.
393
00:15:09,527 --> 00:15:11,093
Sorry, I couldn't help
but overhear.
394
00:15:11,128 --> 00:15:12,394
I'm Nell.
395
00:15:12,430 --> 00:15:13,696
I'm Brad.
396
00:15:13,731 --> 00:15:15,898
I believe we're going
to the same place.
397
00:15:15,933 --> 00:15:16,765
I'd be happy
to share my rental car.
398
00:15:16,801 --> 00:15:17,866
Really?
399
00:15:17,902 --> 00:15:18,834
That... that would be amazing.
400
00:15:18,869 --> 00:15:20,447
Are you sure
you're comfortable with that?
401
00:15:20,471 --> 00:15:21,582
I mean, I can help cover
the cost, of course.
402
00:15:21,606 --> 00:15:23,439
That won't be necessary.
403
00:15:23,474 --> 00:15:25,274
But I will need your help
with directions?
404
00:15:25,309 --> 00:15:27,876
I would be honored
to be your navigator.
405
00:15:27,912 --> 00:15:28,777
Thank you so much.
406
00:15:28,813 --> 00:15:29,778
Thank you.
407
00:15:29,814 --> 00:15:30,779
May I?
408
00:15:30,815 --> 00:15:32,014
Thanks.
409
00:15:41,125 --> 00:15:43,025
Sorry, I had to fire off
a quick email.
410
00:15:43,060 --> 00:15:44,438
I'm helping a friend
with a new business plan.
411
00:15:44,462 --> 00:15:46,028
You're a finance guy?
412
00:15:46,063 --> 00:15:48,030
Guilty.
413
00:15:48,065 --> 00:15:49,698
I work for
a venture capital firm.
414
00:15:49,734 --> 00:15:51,467
That's actually
why I'm on this trip.
415
00:15:51,502 --> 00:15:53,402
I think I can put this town
on the map.
416
00:15:53,437 --> 00:15:55,738
I want to turn it into
a popular tourist destination.
417
00:15:55,773 --> 00:15:57,906
And you think
Springdale fits the bill?
418
00:15:57,942 --> 00:15:59,441
I know it does.
419
00:15:59,477 --> 00:16:01,910
I spent several Christmases
there when I was a kid.
420
00:16:01,946 --> 00:16:03,826
I still remember
all the fun holiday activities.
421
00:16:05,016 --> 00:16:06,259
So you've already experienced
a true Springdale Christmas.
422
00:16:06,283 --> 00:16:07,216
I have.
423
00:16:07,251 --> 00:16:08,251
I'm so jealous.
424
00:16:08,285 --> 00:16:10,252
I'm actually really excited
to be going again.
425
00:16:12,256 --> 00:16:13,055
Hi, Caroline.
426
00:16:13,090 --> 00:16:15,057
You're on speaker
and I'm not alone,
427
00:16:15,092 --> 00:16:17,459
so don't say anything
to embarrass me.
428
00:16:17,495 --> 00:16:18,560
Okay.
429
00:16:18,596 --> 00:16:20,596
I already sent you an email,
430
00:16:20,631 --> 00:16:22,931
but I wanted to give you
the head's up on your itinerary.
431
00:16:22,967 --> 00:16:24,767
You have a book signing,
432
00:16:24,802 --> 00:16:26,135
then a local radio spot,
433
00:16:26,170 --> 00:16:28,003
and then book club.
434
00:16:28,039 --> 00:16:29,004
And last but not least,
435
00:16:29,040 --> 00:16:31,073
I signed you up
for the gingerbread contest.
436
00:16:32,176 --> 00:16:34,243
Of course you did.
437
00:16:34,278 --> 00:16:35,622
And there'll be a photographer
there to cover everything.
438
00:16:35,646 --> 00:16:37,012
If you forget anything,
439
00:16:37,048 --> 00:16:38,091
Emmett's got
all the information.
440
00:16:38,115 --> 00:16:39,648
Emmett. Yes.
441
00:16:39,684 --> 00:16:40,983
Sounds good.
442
00:16:41,018 --> 00:16:41,984
I'll call you later.
443
00:16:42,019 --> 00:16:42,985
Okay. Have fun.
444
00:16:43,020 --> 00:16:43,952
- Bye.
- Bye.
445
00:16:43,988 --> 00:16:45,087
Whoa.
446
00:16:45,122 --> 00:16:46,122
I did not know
447
00:16:46,157 --> 00:16:48,257
I was in the presence
of a bona fide celebrity.
448
00:16:48,292 --> 00:16:49,358
Okay!
449
00:16:49,393 --> 00:16:51,260
Tell me about
this book of yours.
450
00:16:51,295 --> 00:16:52,295
Well, it's about
451
00:16:52,329 --> 00:16:53,362
a career-driven woman
452
00:16:53,397 --> 00:16:54,474
who gets stranded
in a small town
453
00:16:54,498 --> 00:16:56,031
over the holidays.
454
00:16:56,067 --> 00:16:58,801
And she may or may not
find love.
455
00:16:58,836 --> 00:17:00,102
Whoa! Don't leave me hanging.
456
00:17:00,137 --> 00:17:01,314
No, you have to buy the book
and read it.
457
00:17:01,338 --> 00:17:03,038
Okay. Done deal.
I'm in.
458
00:17:03,074 --> 00:17:05,874
So, this gingerbread contest...
459
00:17:05,910 --> 00:17:07,454
which I can tell
you're very excited about?
460
00:17:07,478 --> 00:17:08,478
Yeah.
461
00:17:08,512 --> 00:17:09,878
Do you need a partner?
462
00:17:09,914 --> 00:17:11,313
Only if you intend to win!
463
00:17:11,348 --> 00:17:12,314
I do.
464
00:17:12,349 --> 00:17:13,315
For sure.
465
00:17:13,350 --> 00:17:14,350
Okay.
466
00:17:18,355 --> 00:17:19,366
Looks like we're almost there.
467
00:17:19,390 --> 00:17:20,500
Okay, what are you
most excited about
468
00:17:20,524 --> 00:17:21,623
for your first Kringlefest?
469
00:17:22,860 --> 00:17:24,693
Whoa! What was that?
470
00:17:24,729 --> 00:17:25,461
That was a pothole.
471
00:17:25,496 --> 00:17:27,229
This town
has a whole lot of them.
472
00:17:27,264 --> 00:17:29,331
Looks like I need to add
street repairs to my list.
473
00:17:29,366 --> 00:17:31,967
Okay, so it looks like
we're coming up to my stop.
474
00:17:32,002 --> 00:17:33,902
Where do you want me
to drop you off?
475
00:17:33,938 --> 00:17:35,404
I'm at the Springdale Inn.
476
00:17:35,439 --> 00:17:37,906
Really?
That's where I'm staying.
477
00:17:37,942 --> 00:17:39,374
Don't be too surprised,
neighbor.
478
00:17:39,410 --> 00:17:41,143
It is the only hotel in town.
479
00:17:41,178 --> 00:17:42,478
Something else I intend to fix.
480
00:17:47,551 --> 00:17:48,831
Well, this is adorable.
481
00:17:51,922 --> 00:17:54,162
I'll just go ahead
and grab the bags real quick.
482
00:18:00,264 --> 00:18:02,564
- I'll drop them off inside.
- Yeah.
483
00:18:14,211 --> 00:18:15,211
Nell!
484
00:18:17,047 --> 00:18:18,413
Emmett.
485
00:18:20,284 --> 00:18:21,416
Hi.
486
00:18:21,452 --> 00:18:23,352
Hi, Nell.
Welcome to Springdale.
487
00:18:23,387 --> 00:18:25,721
I didn't know you were going
to be here when I arrived.
488
00:18:25,756 --> 00:18:27,089
I was just passing by.
489
00:18:27,124 --> 00:18:29,191
It's good to see you again.
490
00:18:29,226 --> 00:18:30,359
It's good to see you, too.
491
00:18:30,394 --> 00:18:31,571
You look exactly
like I remember.
492
00:18:31,595 --> 00:18:33,762
- You look good.
- Thank you.
493
00:18:33,798 --> 00:18:35,497
- So do you.
- Thanks.
494
00:18:35,533 --> 00:18:37,177
So what have you been...
495
00:18:37,201 --> 00:18:38,201
You go first.
496
00:18:38,235 --> 00:18:39,601
How was your trip?
497
00:18:39,637 --> 00:18:41,537
I'm shocked
that you're standing here.
498
00:18:41,572 --> 00:18:44,106
Well, it wasn't my idea.
499
00:18:44,141 --> 00:18:47,843
But it's great
to finally see Springdale.
500
00:18:47,878 --> 00:18:48,922
I should really thank you
for setting everything up.
501
00:18:48,946 --> 00:18:50,212
No, it was easy.
502
00:18:50,247 --> 00:18:51,280
It was no trouble at all.
503
00:18:51,315 --> 00:18:52,414
People are so impressed
504
00:18:52,449 --> 00:18:53,949
that I get to say
I knew you when.
505
00:18:53,984 --> 00:18:56,251
- That you did.
- Yeah.
506
00:18:56,287 --> 00:18:58,587
Hey, Nell, don't lock the...
507
00:18:58,622 --> 00:18:59,955
- Hey.
- Hi.
508
00:18:59,990 --> 00:19:00,856
How's it going?
I'm Brad Hathaway.
509
00:19:00,891 --> 00:19:02,024
Well, hi, Brad.
510
00:19:02,059 --> 00:19:03,091
I'm Emmett Turner.
511
00:19:03,127 --> 00:19:04,393
Right.
You own the book store.
512
00:19:04,428 --> 00:19:06,161
That? Yeah, I do. Yeah.
513
00:19:07,731 --> 00:19:08,697
I'm just going
to get my bag real quick.
514
00:19:08,732 --> 00:19:09,732
Yeah.
515
00:19:13,070 --> 00:19:13,969
Okay, well, what I want to do
516
00:19:14,004 --> 00:19:16,138
is give you the grand tour
of Springdale,
517
00:19:16,173 --> 00:19:17,105
but I'm sure you're beat,
518
00:19:17,141 --> 00:19:18,740
so get some sleep,
519
00:19:18,776 --> 00:19:21,043
and then in the morning,
if you have time, we'll do that.
520
00:19:21,078 --> 00:19:22,578
- Sure.
- Okay.
521
00:19:24,014 --> 00:19:25,781
I'll call the bookstore
when I'm ready.
522
00:19:25,816 --> 00:19:26,936
Great.
That's where I'll be.
523
00:19:29,119 --> 00:19:30,463
Brad! Great to meet you.
Welcome to Springdale.
524
00:19:30,487 --> 00:19:32,047
Nell, we're so excited
to have you here.
525
00:19:33,123 --> 00:19:34,923
- Nice to meet you.
- Nice to meet you, too.
526
00:19:43,367 --> 00:19:44,733
This place is beautiful.
527
00:19:44,768 --> 00:19:46,401
It's gorgeous.
528
00:19:46,437 --> 00:19:47,437
I hope they have wifi.
529
00:19:48,639 --> 00:19:50,038
I wonder where the host is.
530
00:19:51,542 --> 00:19:52,374
- Those are cute.
- Aren't they sweet?
531
00:19:52,409 --> 00:19:54,977
The local kids
make a new set each year
532
00:19:55,012 --> 00:19:56,122
and we display them
all over town.
533
00:19:56,146 --> 00:19:58,186
You know, I remember
making those when I was a kid.
534
00:19:59,049 --> 00:20:00,282
That's amazing.
535
00:20:00,317 --> 00:20:02,596
The only stockings I ever had
were from a department store.
536
00:20:02,620 --> 00:20:03,485
These have
so much more character.
537
00:20:03,520 --> 00:20:05,120
I'm Scott.
538
00:20:05,155 --> 00:20:06,088
You must be Ms. Phillips
and Mr. Hathaway?
539
00:20:06,123 --> 00:20:07,656
Yes.
540
00:20:07,691 --> 00:20:08,869
You're the last two guests
to arrive.
541
00:20:08,893 --> 00:20:10,259
Let me get the keys
to your rooms.
542
00:20:10,294 --> 00:20:11,294
Perfect.
543
00:20:13,898 --> 00:20:16,531
Hey, thank you again
for the ride.
544
00:20:16,567 --> 00:20:18,400
And I really enjoyed
the company.
545
00:20:19,470 --> 00:20:20,470
Of course.
546
00:20:21,572 --> 00:20:22,582
If you're not busy
tomorrow morning,
547
00:20:22,606 --> 00:20:23,817
you're more than welcome
to join me on the tour.
548
00:20:23,841 --> 00:20:25,685
I'd love to, but I actually
have a meeting with the mayor.
549
00:20:25,709 --> 00:20:27,943
But there's
a tree-lighting ceremony
550
00:20:27,978 --> 00:20:28,978
tomorrow night.
551
00:20:29,013 --> 00:20:30,078
Would you care to join me?
552
00:20:31,515 --> 00:20:33,215
I'd love to.
553
00:20:33,250 --> 00:20:35,117
- Great.
- Great.
554
00:20:39,423 --> 00:20:42,224
I can't believe that you're
here after all these years.
555
00:20:42,259 --> 00:20:44,159
Yeah, it's
funny it all worked out.
556
00:20:44,194 --> 00:20:46,061
Hey, do you keep in touch
with the old gang?
557
00:20:46,096 --> 00:20:47,829
I'd love to hear
how they're doing.
558
00:20:47,865 --> 00:20:49,142
A bunch of us got together
for Thanksgiving
559
00:20:49,166 --> 00:20:50,166
a few years ago,
560
00:20:50,200 --> 00:20:51,333
but it's been a while.
561
00:20:51,368 --> 00:20:54,169
Well, I should reach out
and wish them happy holidays.
562
00:20:54,204 --> 00:20:56,204
Seeing you will be
an excuse to re-connect.
563
00:20:56,240 --> 00:20:57,506
Sure. Good idea.
564
00:20:57,541 --> 00:20:58,507
All right.
565
00:20:58,542 --> 00:21:00,542
Well, here it is.
566
00:21:00,577 --> 00:21:01,510
This is the Main Street.
567
00:21:01,545 --> 00:21:02,656
This is where it all happens,
as they say.
568
00:21:02,680 --> 00:21:04,179
Now, this, right here,
569
00:21:04,214 --> 00:21:05,180
this is the Silver Moon Diner.
570
00:21:05,215 --> 00:21:06,081
If you're hungry for breakfast,
571
00:21:06,116 --> 00:21:08,250
it's the best
you're ever going to eat.
572
00:21:08,285 --> 00:21:10,063
Right across the street, we have
the original movie theatre
573
00:21:10,087 --> 00:21:11,486
built in 1949,
574
00:21:11,522 --> 00:21:12,922
and there,
at the end of the street,
575
00:21:12,957 --> 00:21:13,989
is PaigeTurner Books.
576
00:21:15,559 --> 00:21:16,959
That's my store.
577
00:21:18,262 --> 00:21:21,096
So you came back here
to open a store?
578
00:21:21,131 --> 00:21:23,332
It's been in the family
for years.
579
00:21:23,367 --> 00:21:24,687
I did start
the book club, though.
580
00:21:26,303 --> 00:21:27,614
Which is the last event
on my trip?
581
00:21:27,638 --> 00:21:29,237
Yep. Yep.
582
00:21:31,608 --> 00:21:32,874
I have to admit,
583
00:21:32,910 --> 00:21:34,688
I thought you were exaggerating
when you described this place.
584
00:21:34,712 --> 00:21:36,511
No. Not at all. No.
585
00:21:36,547 --> 00:21:37,557
There is no place in the world
586
00:21:37,581 --> 00:21:39,748
that celebrates Christmas
quite like Springdale.
587
00:21:39,783 --> 00:21:41,783
I saw
the kids' stockings earlier.
588
00:21:41,819 --> 00:21:42,784
So you really don't think
589
00:21:42,820 --> 00:21:44,580
that I'm going to need
that replacement part?
590
00:21:45,089 --> 00:21:47,289
Now, this is
Mrs. Ferguson and Steve.
591
00:21:47,324 --> 00:21:49,235
...Why that dishwasher just
suddenly started working again.
592
00:21:49,259 --> 00:21:50,726
Look, I promise you,
593
00:21:50,761 --> 00:21:52,405
you are not going to
run into another problem.
594
00:21:52,429 --> 00:21:53,862
Steve, if I find out
595
00:21:53,897 --> 00:21:55,275
that you came over there
and fixed it secretly
596
00:21:55,299 --> 00:21:56,565
without sending me a bill...
597
00:21:56,600 --> 00:21:57,966
All right, hold on a second.
598
00:21:58,002 --> 00:21:58,834
Before you get too mad at him,
599
00:21:58,869 --> 00:22:00,349
you know
he can't help himself, right?
600
00:22:01,572 --> 00:22:02,604
Hi!
601
00:22:02,639 --> 00:22:04,072
Who's your friend?
602
00:22:04,108 --> 00:22:05,073
Nell Phillips,
603
00:22:05,109 --> 00:22:06,475
this is Mrs. Ferguson.
604
00:22:06,510 --> 00:22:07,409
Now, don't tell Mayor Deakins,
605
00:22:07,444 --> 00:22:09,111
but Mrs. Ferguson
606
00:22:09,146 --> 00:22:11,046
is the one who actually
runs things around here.
607
00:22:11,081 --> 00:22:12,948
And this is Steve.
He runs the hardware store.
608
00:22:12,983 --> 00:22:14,983
It's a pleasure to meet you,
Mrs. Ferguson. Steve.
609
00:22:15,019 --> 00:22:16,918
The pleasure is mine.
610
00:22:16,954 --> 00:22:19,955
Our book club is going to be
very happy to meet you.
611
00:22:19,990 --> 00:22:21,289
If you have the time,
612
00:22:21,325 --> 00:22:22,924
please, drop over for tea.
613
00:22:22,960 --> 00:22:24,693
If I can, it would be an honor.
614
00:22:26,196 --> 00:22:28,341
All right, I'm going to take
Nell to go see the bookstore.
615
00:22:28,365 --> 00:22:29,631
All right.
616
00:22:29,666 --> 00:22:31,166
- See you later.
- Bye-bye.
617
00:22:31,201 --> 00:22:32,245
That means you're probably
618
00:22:32,269 --> 00:22:33,313
going to run into
my wife, Hayley,
619
00:22:33,337 --> 00:22:35,103
and fair warning...
620
00:22:35,139 --> 00:22:37,072
she's gonna ask you
a whole lot of questions.
621
00:22:37,107 --> 00:22:38,573
I'll prepare myself.
622
00:22:38,609 --> 00:22:39,708
Seriously.
623
00:22:41,111 --> 00:22:42,377
- Bye, Steve.
- See ya.
624
00:22:43,981 --> 00:22:46,982
You know, I want to say
how much I enjoyed your book,
625
00:22:47,017 --> 00:22:49,785
I mean, how much everybody
has enjoyed your book.
626
00:22:49,820 --> 00:22:51,753
You took a few snippets
of this town
627
00:22:51,789 --> 00:22:52,687
that I told you,
628
00:22:52,723 --> 00:22:54,134
and you created something
really wonderful.
629
00:22:54,158 --> 00:22:55,158
I'm proud of you.
630
00:22:56,160 --> 00:22:57,592
Well, thank you.
631
00:22:57,628 --> 00:22:59,528
And, you know,
I saw you put my name there
632
00:22:59,563 --> 00:23:00,429
in the special acknowledgements.
633
00:23:00,464 --> 00:23:01,608
That was...
you didn't have to do that.
634
00:23:01,632 --> 00:23:02,464
I was flattered.
635
00:23:02,499 --> 00:23:04,132
It's customary
to thank the people
636
00:23:04,168 --> 00:23:06,701
that provided inspiration
or feedback on a work.
637
00:23:06,737 --> 00:23:07,737
It's pretty standard.
638
00:23:10,007 --> 00:23:12,040
Well...
639
00:23:12,076 --> 00:23:14,476
other than writing
a best-selling novel,
640
00:23:14,511 --> 00:23:17,345
what have you been doing
these past six years?
641
00:23:17,381 --> 00:23:18,381
Mostly working.
642
00:23:18,415 --> 00:23:20,148
After a few dead ends,
643
00:23:20,184 --> 00:23:21,861
someone finally responded
to "Small Town Christmas,"
644
00:23:21,885 --> 00:23:22,851
and, well...
645
00:23:22,886 --> 00:23:24,286
End of story.
646
00:23:24,321 --> 00:23:25,687
Yeah.
647
00:23:26,890 --> 00:23:27,890
We're here.
648
00:23:28,926 --> 00:23:29,926
You ready?
649
00:23:34,098 --> 00:23:35,241
Mayor Deakins, thank you so much
650
00:23:35,265 --> 00:23:36,342
for agreeing to meet with me.
651
00:23:36,366 --> 00:23:37,466
I have to say,
652
00:23:37,501 --> 00:23:38,645
I was very intrigued
by your email.
653
00:23:38,669 --> 00:23:42,037
Tell me more about this
revitalization idea of yours.
654
00:23:42,072 --> 00:23:43,472
It's very simple.
655
00:23:43,507 --> 00:23:45,507
I plan to fund
upgraded infrastructure,
656
00:23:45,542 --> 00:23:46,586
technology,
and building improvements.
657
00:23:46,610 --> 00:23:49,411
Now, I also want to purchase
existing buildings,
658
00:23:49,446 --> 00:23:51,580
some to fix up,
and others to re-purpose.
659
00:23:51,615 --> 00:23:53,248
Now, you honestly believe
660
00:23:53,283 --> 00:23:56,051
you can transform Springdale
into a viable vacation spot?
661
00:23:56,086 --> 00:23:57,652
Kringlefest and Springdale
662
00:23:57,688 --> 00:23:59,321
is absolutely
663
00:23:59,356 --> 00:24:01,056
the world's best-kept
holiday secret.
664
00:24:01,091 --> 00:24:02,591
But it's not going to be long
665
00:24:02,626 --> 00:24:04,926
until the whole world
is knocking at your door.
666
00:24:04,962 --> 00:24:06,261
This place,
667
00:24:06,296 --> 00:24:07,896
it has potential
for huge success,
668
00:24:07,931 --> 00:24:09,064
so as long as you can handle
669
00:24:09,099 --> 00:24:11,733
the number of tourists
that are sure to come your way.
670
00:24:11,768 --> 00:24:12,801
That's where I come in.
671
00:24:12,836 --> 00:24:17,506
These are some of the plans
that I have in mind.
672
00:24:21,445 --> 00:24:22,878
Here it is.
673
00:24:31,088 --> 00:24:32,398
You couldn't have just
stuck with the basics, huh?
674
00:24:32,422 --> 00:24:33,922
Fiction.
675
00:24:33,957 --> 00:24:34,923
Non-fiction.
676
00:24:34,958 --> 00:24:37,893
I think that
it's a very successful system.
677
00:24:37,928 --> 00:24:39,405
It was one of the innovations
I implemented
678
00:24:39,429 --> 00:24:40,562
when I took this place over.
679
00:24:41,832 --> 00:24:43,072
Well, it's the only innovation.
680
00:24:46,236 --> 00:24:47,313
I just hope my book
doesn't end up
681
00:24:47,337 --> 00:24:48,670
with the "One Hit Wonders".
682
00:24:51,275 --> 00:24:52,207
Highly unlikely.
683
00:24:52,242 --> 00:24:54,042
In fact,
684
00:24:54,077 --> 00:24:55,321
I created a section
especially for you.
685
00:24:55,345 --> 00:24:56,411
Come here.
686
00:24:59,783 --> 00:25:01,449
Where is it?
687
00:25:01,485 --> 00:25:03,385
Here, here.
688
00:25:03,420 --> 00:25:05,921
"Heartfelt Christmas
with a Strong Female Heroine".
689
00:25:07,357 --> 00:25:08,390
Okay.
690
00:25:08,425 --> 00:25:09,536
Looks like I should
get cracking on that sequel.
691
00:25:09,560 --> 00:25:13,828
And I wanted you to have
a proper Springdale welcome
692
00:25:13,864 --> 00:25:15,730
with an absurdly large sign.
693
00:25:16,800 --> 00:25:19,000
Well...
694
00:25:19,036 --> 00:25:20,936
Emmett, this store
is incredible,
695
00:25:20,971 --> 00:25:22,971
but are you still writing?
696
00:25:23,006 --> 00:25:24,573
- Well...
- Hey, boss!
697
00:25:24,608 --> 00:25:26,308
I didn't know
you were coming in.
698
00:25:26,343 --> 00:25:27,309
Ms. Phillips!
699
00:25:27,344 --> 00:25:30,078
Nell, this is Hayley,
my favorite employee.
700
00:25:30,113 --> 00:25:32,514
His only employee,
but I'll take it. Hi.
701
00:25:32,549 --> 00:25:34,950
Hi, Hayley,
very nice to meet you.
702
00:25:34,985 --> 00:25:36,162
We ran into your husband
earlier today,
703
00:25:36,186 --> 00:25:37,118
and, please, call me Nell.
704
00:25:37,154 --> 00:25:38,687
Okay, thank you!
705
00:25:38,722 --> 00:25:39,588
Springdale?
706
00:25:39,623 --> 00:25:40,800
Is it everything
you thought it would be
707
00:25:40,824 --> 00:25:42,424
or is it totally different?
708
00:25:42,459 --> 00:25:43,291
And do you have a big agenda
while you're in town?
709
00:25:43,327 --> 00:25:44,437
Can I get you a coffee
or something?
710
00:25:44,461 --> 00:25:45,627
You were warned.
711
00:25:47,164 --> 00:25:48,530
It's been incredible so far.
712
00:25:48,565 --> 00:25:49,464
Even better than I imagined.
713
00:25:49,499 --> 00:25:51,766
Just a few official stops
for the book tour
714
00:25:51,802 --> 00:25:53,501
and then
it's back home to New York.
715
00:25:54,705 --> 00:25:56,471
And, yes,
a coffee sounds perfect.
716
00:25:56,506 --> 00:25:58,273
Yes! Okay!
717
00:25:58,308 --> 00:25:59,341
I've...
718
00:25:59,376 --> 00:26:02,010
I've always wanted
to travel and visit New York.
719
00:26:02,045 --> 00:26:04,346
It just seems so exciting,
720
00:26:04,381 --> 00:26:06,648
but I haven't really
ever made it out of state.
721
00:26:07,851 --> 00:26:10,318
Well, I've always wanted
to visit Springdale.
722
00:26:10,354 --> 00:26:11,531
Maybe you can tell me
some more stories.
723
00:26:11,555 --> 00:26:13,622
I need some fodder
for the sequel.
724
00:26:13,657 --> 00:26:15,577
You might be able to help
with my writer's block.
725
00:26:16,560 --> 00:26:18,226
I'm sorry, I just...
726
00:26:18,262 --> 00:26:19,127
I can't believe that Emmett
727
00:26:19,162 --> 00:26:22,631
is friends with
a best-selling author.
728
00:26:23,867 --> 00:26:24,699
Acquaintances, really,
729
00:26:24,735 --> 00:26:26,701
but, yeah, we go way back.
730
00:26:29,172 --> 00:26:30,172
One sugar, no cream.
731
00:26:32,075 --> 00:26:33,155
- Thanks. Thank you.
- Yeah.
732
00:26:36,113 --> 00:26:39,147
Well, I should get back.
733
00:26:39,182 --> 00:26:40,502
I've got some work
to catch up on.
734
00:26:41,885 --> 00:26:43,852
But I'll see you tonight?
735
00:26:43,887 --> 00:26:45,820
Yes, you will.
736
00:26:45,856 --> 00:26:48,657
- Very nice to meet you, Hayley.
- Thank you.
737
00:26:48,692 --> 00:26:49,858
Bye-bye.
738
00:26:52,362 --> 00:26:53,362
She's great!
739
00:26:53,397 --> 00:26:54,896
Yeah.
740
00:27:53,490 --> 00:27:54,490
How are they selling?
741
00:27:54,524 --> 00:27:56,691
Oh, my goodness,
they're selling like hotcakes.
742
00:27:56,727 --> 00:27:58,660
I'm moving her
to the prime spot.
743
00:27:58,695 --> 00:28:00,161
Where's Marnie?
744
00:28:00,197 --> 00:28:01,708
I was going to take her
to the ice rink.
745
00:28:01,732 --> 00:28:03,298
Hayley took her
Christmas shopping.
746
00:28:03,333 --> 00:28:04,232
You know, I don't know
747
00:28:04,267 --> 00:28:05,311
what I would do
without you two ladies.
748
00:28:05,335 --> 00:28:06,634
I appreciate you.
749
00:28:06,670 --> 00:28:08,281
You know we'd do anything
for that girl.
750
00:28:08,305 --> 00:28:09,537
I know.
751
00:28:09,573 --> 00:28:12,307
Hey, what was it like
seeing Nell again.
752
00:28:12,342 --> 00:28:13,775
I don't know.
753
00:28:13,810 --> 00:28:15,443
It was different.
754
00:28:15,479 --> 00:28:17,512
You know, she...
755
00:28:17,547 --> 00:28:19,025
She used to have
more of a sense of humor.
756
00:28:19,049 --> 00:28:20,715
Maybe she's just shy
757
00:28:20,751 --> 00:28:22,328
because you haven't
seen each other in so long.
758
00:28:22,352 --> 00:28:23,385
Could be.
759
00:28:23,420 --> 00:28:25,064
But she completely ignored
the letter I sent her.
760
00:28:25,088 --> 00:28:27,956
Letter?
761
00:28:27,991 --> 00:28:29,311
Like an actual letter
in the mail?
762
00:28:30,227 --> 00:28:31,227
Why didn't you call her?
763
00:28:33,497 --> 00:28:34,362
I don't know.
764
00:28:34,398 --> 00:28:35,742
You know how hard it was
for me back then.
765
00:28:35,766 --> 00:28:37,365
I didn't know what to say.
766
00:28:37,401 --> 00:28:38,666
She texted me a few times,
767
00:28:38,702 --> 00:28:40,135
but...
768
00:28:40,170 --> 00:28:41,681
I should have responded,
but I ignored her,
769
00:28:41,705 --> 00:28:42,837
and...
770
00:28:43,874 --> 00:28:46,875
- You were overwhelmed.
- Yeah.
771
00:28:46,910 --> 00:28:47,776
I wanted to focus on Marnie
772
00:28:47,811 --> 00:28:49,477
and I wanted
to make sure she was okay.
773
00:28:49,513 --> 00:28:51,233
I still don't get
how this letter fits in.
774
00:28:52,382 --> 00:28:54,816
Okay, I wrote her a letter
months after.
775
00:28:54,851 --> 00:28:57,519
I just wanted to apologize
and tell her about Paige,
776
00:28:57,554 --> 00:28:59,654
and I wanted to put
all my thoughts down at once,
777
00:28:59,689 --> 00:29:00,488
and then I mailed it
778
00:29:00,524 --> 00:29:03,057
to the office
we used to work at.
779
00:29:03,093 --> 00:29:04,093
- She didn't reply?
- No.
780
00:29:04,127 --> 00:29:06,194
No, and I guess she's moved on
and that's fine.
781
00:29:07,464 --> 00:29:08,430
Emm, I'm sorry.
782
00:29:08,465 --> 00:29:09,465
That's okay, you know?
783
00:29:11,601 --> 00:29:13,067
I guess she's just...
784
00:29:13,103 --> 00:29:14,602
from a different time
in my life.
785
00:29:14,638 --> 00:29:17,071
But when I heard
she was coming back here,
786
00:29:17,107 --> 00:29:17,906
I got my hopes up.
787
00:29:17,941 --> 00:29:19,741
I thought
maybe we could be friends.
788
00:29:19,776 --> 00:29:21,042
I've missed her.
789
00:29:36,726 --> 00:29:38,404
So I know I'm supposed to be
working on the sequel,
790
00:29:38,428 --> 00:29:40,795
but I just ran into
the coolest toy store.
791
00:29:40,831 --> 00:29:41,841
What are your kids into
these days?
792
00:29:41,865 --> 00:29:44,032
They will be fine
with whatever you pick out.
793
00:29:44,067 --> 00:29:45,033
Now stop deflecting
794
00:29:45,068 --> 00:29:46,801
and tell me how it went
seeing Emmett again.
795
00:29:46,837 --> 00:29:49,370
I am not deflecting!
796
00:29:49,406 --> 00:29:50,538
Emmett's fine.
797
00:29:50,574 --> 00:29:51,918
He knows all the details
for my trip.
798
00:29:51,942 --> 00:29:54,142
But did you ask him
about standing you up?
799
00:29:54,177 --> 00:29:55,588
He's acting like
it never happened,
800
00:29:55,612 --> 00:29:57,312
so I am, too.
801
00:29:57,347 --> 00:29:58,724
You're seriously
not going to mention anything?
802
00:29:58,748 --> 00:30:01,216
I seriously don't see the point.
803
00:30:01,251 --> 00:30:02,562
Obviously,
the time we spent together
804
00:30:02,586 --> 00:30:04,052
meant more to me
than it did to him.
805
00:30:05,755 --> 00:30:06,933
I'll call you
after the book signing
806
00:30:06,957 --> 00:30:08,067
and let you know how it goes.
807
00:30:08,091 --> 00:30:09,357
- Bye!
- Bye.
808
00:30:13,930 --> 00:30:15,897
I'm so sorry!
809
00:30:15,932 --> 00:30:17,732
That's okay.
You can't break the stuffing.
810
00:30:17,767 --> 00:30:19,133
That's true.
811
00:30:19,169 --> 00:30:20,235
I'm Marnie.
812
00:30:20,270 --> 00:30:21,369
I'm Nell.
813
00:30:21,404 --> 00:30:23,483
Are you the one who wrote
the book about Springdale?
814
00:30:23,507 --> 00:30:24,305
That's me.
815
00:30:24,341 --> 00:30:25,384
It's very nice
to meet you, Marnie.
816
00:30:25,408 --> 00:30:28,176
I'm going to read it
while I'm on winter break.
817
00:30:28,211 --> 00:30:30,311
I can do a book report on it
if you want!
818
00:30:30,347 --> 00:30:31,779
That's so sweet!
819
00:30:31,815 --> 00:30:32,815
Like for school?
820
00:30:32,849 --> 00:30:34,516
Just for practice.
821
00:30:34,551 --> 00:30:35,750
What are you practicing for?
822
00:30:35,785 --> 00:30:37,585
College.
823
00:30:37,621 --> 00:30:38,553
College?
824
00:30:38,588 --> 00:30:41,923
Marnie, I just found
the cutest little...
825
00:30:41,958 --> 00:30:43,191
Hi! Nell! Hi!
826
00:30:43,226 --> 00:30:44,926
Hi, Hayley.
827
00:30:44,961 --> 00:30:46,127
Is she yours?
828
00:30:46,162 --> 00:30:48,796
Oh, no, I'm just watching
this little cutie for Emmett.
829
00:30:48,832 --> 00:30:50,098
Emmett?
830
00:30:50,133 --> 00:30:52,166
Okay.
831
00:30:52,202 --> 00:30:53,902
But it is good practice for me.
832
00:30:55,505 --> 00:30:56,505
I'm sure.
833
00:30:57,741 --> 00:30:58,885
Are we going to see you
at the tree lighting?
834
00:30:58,909 --> 00:31:01,376
Yeah! That's tonight!
835
00:31:01,411 --> 00:31:02,810
I almost forgot about that.
836
00:31:02,846 --> 00:31:05,280
Thank you for reminding me.
837
00:31:05,315 --> 00:31:06,526
I'm just on my way
back to the hotel
838
00:31:06,550 --> 00:31:08,383
to bundle up.
839
00:31:08,418 --> 00:31:10,151
Okay. Well, we will
see you there, then.
840
00:31:10,186 --> 00:31:11,186
See you there!
841
00:31:11,221 --> 00:31:12,261
Race you to the register.
842
00:31:14,724 --> 00:31:16,090
Bye.
843
00:31:25,001 --> 00:31:27,201
I just saw the stage
that you built, Steve.
844
00:31:27,237 --> 00:31:28,570
Amazing job, as always.
845
00:31:28,605 --> 00:31:30,772
Thank you.
I do what I can, you know?
846
00:31:31,942 --> 00:31:33,207
Nell!
847
00:31:34,945 --> 00:31:36,022
Hope you're enjoying Springdale!
848
00:31:36,046 --> 00:31:37,145
Thanks, Steve.
849
00:31:38,214 --> 00:31:39,247
Hiya, Nell.
850
00:31:39,282 --> 00:31:40,648
Well, you're certainly getting
851
00:31:40,684 --> 00:31:42,684
an insider's peek
behind the scenes, huh?
852
00:31:42,719 --> 00:31:45,019
I sure am.
853
00:31:45,055 --> 00:31:46,766
It seems like you have
a very fulfilled life here.
854
00:31:46,790 --> 00:31:48,523
Yeah, well, it's not perfect,
855
00:31:48,558 --> 00:31:50,858
but I wouldn't trade it
for anything.
856
00:31:52,929 --> 00:31:54,262
You're very lucky
857
00:31:54,297 --> 00:31:56,130
you spent your childhood
in a place like this.
858
00:31:58,401 --> 00:31:59,745
My parents
never slowed down long enough
859
00:31:59,769 --> 00:32:01,402
to celebrate our own traditions,
860
00:32:01,438 --> 00:32:03,071
and after my mom passed,
861
00:32:03,106 --> 00:32:04,672
we started celebrating
even less.
862
00:32:04,708 --> 00:32:07,041
I'm sorry.
863
00:32:07,077 --> 00:32:08,009
I remember you telling me
864
00:32:08,044 --> 00:32:11,179
how your dad passed away
shortly after that,
865
00:32:11,214 --> 00:32:12,647
so Christmases
must be hard for you.
866
00:32:14,384 --> 00:32:15,483
I think that's why
867
00:32:15,518 --> 00:32:18,920
your Christmas stories
stood out the most in my mind.
868
00:32:18,955 --> 00:32:20,021
And I'm surprised
869
00:32:20,056 --> 00:32:21,456
you remember that
about my parents.
870
00:32:21,491 --> 00:32:23,057
I remember everything about you.
871
00:32:23,093 --> 00:32:24,859
About us.
Our time together.
872
00:32:29,232 --> 00:32:30,798
Here's what I do know.
873
00:32:30,834 --> 00:32:32,645
I know that your mom and dad
would be very proud of you,
874
00:32:32,669 --> 00:32:34,535
and...
875
00:32:34,571 --> 00:32:35,771
all the success you're having.
876
00:32:37,407 --> 00:32:38,606
I know I am.
877
00:32:41,277 --> 00:32:42,944
Hey, are you going to join us
878
00:32:42,979 --> 00:32:45,580
for the Christmas tree
lighting tonight?
879
00:32:45,615 --> 00:32:47,048
Yeah.
880
00:32:47,083 --> 00:32:48,416
I should get going,
881
00:32:48,451 --> 00:32:49,562
'cause I told Brad
I would meet him before.
882
00:32:49,586 --> 00:32:50,718
Brad?
883
00:32:52,489 --> 00:32:53,454
Right, Brad.
884
00:32:53,490 --> 00:32:55,957
How... how is Brad?
885
00:32:55,992 --> 00:32:56,924
He's good.
886
00:32:56,960 --> 00:32:57,992
Yeah?
887
00:32:58,028 --> 00:32:59,028
Yeah, he's a nice guy.
888
00:33:00,630 --> 00:33:01,763
- See you there.
- Bye now.
889
00:33:04,434 --> 00:33:05,867
Brad...
890
00:33:29,559 --> 00:33:30,925
So...
891
00:33:30,960 --> 00:33:33,327
how are you liking
Springdale so far?
892
00:33:33,363 --> 00:33:37,331
It's surreal being here
after picturing it for so long.
893
00:33:37,367 --> 00:33:38,633
It's magical.
894
00:33:38,668 --> 00:33:40,101
It's so unique.
895
00:33:40,136 --> 00:33:41,136
I know.
896
00:33:41,171 --> 00:33:43,638
And I don't want to interfere
with any of that.
897
00:33:43,673 --> 00:33:45,106
I just...
898
00:33:45,141 --> 00:33:47,101
I just want to spruce things
up a bit, that's all.
899
00:33:48,044 --> 00:33:48,876
Being here makes me want
900
00:33:48,912 --> 00:33:50,312
to start my own
Christmas tradition.
901
00:33:51,414 --> 00:33:52,547
Who knows?
902
00:33:52,582 --> 00:33:54,182
We could be starting one
right now.
903
00:33:55,719 --> 00:33:57,285
Watch out for that ice.
904
00:33:57,320 --> 00:33:59,360
We can't have the guest of honor
showing up injured!
905
00:34:00,857 --> 00:34:02,557
You look terrific, by the way.
906
00:34:02,592 --> 00:34:03,592
Thank you.
907
00:34:06,096 --> 00:34:08,162
Hi! Welcome to Kringlefest.
908
00:34:08,198 --> 00:34:11,566
Hey, so how does this stage
compare to other venues?
909
00:34:11,601 --> 00:34:13,968
Well, I've never had a stage
quite like this.
910
00:34:14,003 --> 00:34:15,837
Springdale might not be
a big town,
911
00:34:15,872 --> 00:34:17,505
but we make up for it
with enthusiasm.
912
00:34:20,043 --> 00:34:21,554
I'm sorry, I've got to take
this call real quick.
913
00:34:21,578 --> 00:34:22,877
I'll be right back.
914
00:34:22,912 --> 00:34:24,178
- Okay.
- Hello?
915
00:34:24,214 --> 00:34:25,747
So I hope it's okay
916
00:34:25,782 --> 00:34:27,381
I cleared off
a little space right here
917
00:34:27,417 --> 00:34:28,561
for the reporter
to take pictures of you.
918
00:34:28,585 --> 00:34:29,550
If that's all right?
919
00:34:29,586 --> 00:34:32,019
Well, thank you, Emmett.
920
00:34:32,055 --> 00:34:33,055
That's very thoughtful.
921
00:34:33,089 --> 00:34:34,255
Happy Secret Santa night!
922
00:34:34,290 --> 00:34:35,423
Happy what?
923
00:34:35,458 --> 00:34:36,769
It's the night
we all draw names,
924
00:34:36,793 --> 00:34:37,992
the start of Kringlefest.
925
00:34:38,027 --> 00:34:39,393
How do you know Nell?
926
00:34:39,429 --> 00:34:41,395
Marnie and I met
at the toy shop today.
927
00:34:41,431 --> 00:34:42,497
We go way back.
928
00:34:43,967 --> 00:34:44,899
So how does it work?
929
00:34:44,934 --> 00:34:47,268
You pull a secret name
out of Santa's bag
930
00:34:47,303 --> 00:34:49,237
and we all exchange gifts
on Christmas Eve.
931
00:34:49,272 --> 00:34:50,071
You have to do it!
932
00:34:50,106 --> 00:34:52,373
I'll be back
in New York by then.
933
00:34:52,408 --> 00:34:55,009
You could mail it.
That'd be super secret.
934
00:34:55,044 --> 00:34:57,245
I'll feel bad, I'm not a local.
935
00:34:57,280 --> 00:34:59,247
Come on, it's so much fun!
936
00:34:59,282 --> 00:35:00,615
You know, it's pointless.
937
00:35:00,650 --> 00:35:02,316
You don't really want
to argue with her.
938
00:35:03,720 --> 00:35:04,886
Well, okay. Why not?
939
00:35:04,921 --> 00:35:05,921
And then tomorrow,
940
00:35:05,955 --> 00:35:07,633
you can come over and decorate
our tree with us!
941
00:35:07,657 --> 00:35:10,458
All right, hold on.
Slow down, Pumpkin.
942
00:35:10,493 --> 00:35:13,060
She's got a full plate tomorrow.
943
00:35:13,096 --> 00:35:15,062
She's got a big, important
radio interview.
944
00:35:15,098 --> 00:35:16,964
Okay, that big, important
radio interview's
945
00:35:17,000 --> 00:35:18,599
only going to take an hour,
946
00:35:18,635 --> 00:35:19,945
but I don't want to impose
on your family time.
947
00:35:19,969 --> 00:35:20,902
No, no, it's not an imposition.
948
00:35:20,937 --> 00:35:22,303
You want to come,
949
00:35:22,338 --> 00:35:24,138
we would love to have you
if you want to come.
950
00:35:25,241 --> 00:35:26,707
Okay! I'll take that
as a yes. Bye!
951
00:35:27,977 --> 00:35:29,610
- Jenny!
- See?
952
00:35:29,646 --> 00:35:30,711
What did I tell you?
953
00:35:30,747 --> 00:35:31,791
I told you
she's hard to say no to.
954
00:35:31,815 --> 00:35:32,613
Did she get that from you
955
00:35:32,649 --> 00:35:34,749
or did she get that
from her mother?
956
00:35:34,784 --> 00:35:35,750
Paige.
957
00:35:35,785 --> 00:35:37,585
Paige?
958
00:35:37,620 --> 00:35:38,486
Like your sister, Paige?
959
00:35:38,521 --> 00:35:39,521
Yeah.
960
00:35:40,857 --> 00:35:42,067
Wait, so Marnie's
not your daughter?
961
00:35:42,091 --> 00:35:43,424
No, no.
962
00:35:43,459 --> 00:35:47,128
Marnie is my wonderful,
precocious, fiery niece.
963
00:35:47,163 --> 00:35:48,563
I thought we talked about that.
964
00:35:48,598 --> 00:35:49,897
Yeah...
965
00:35:51,301 --> 00:35:53,134
Yeah, I guess,
but that was a long time ago.
966
00:35:53,169 --> 00:35:54,068
I mean, it's been years.
967
00:35:54,103 --> 00:35:54,969
Well, sure.
968
00:35:55,004 --> 00:35:56,237
So where are her parents?
969
00:35:59,609 --> 00:36:00,786
Her mom and dad
died in a car accident
970
00:36:00,810 --> 00:36:01,810
when she was 3.
971
00:36:01,845 --> 00:36:04,579
I took custody right away.
972
00:36:06,683 --> 00:36:08,427
- I wrote all that in...
- Come on, Uncle Emmett!
973
00:36:08,451 --> 00:36:09,784
I want to see the tree up close!
974
00:36:13,289 --> 00:36:15,556
That's why you left.
975
00:36:25,001 --> 00:36:26,801
Hey, what did I miss?
976
00:36:26,836 --> 00:36:27,802
Nothing.
977
00:36:27,837 --> 00:36:29,381
Just about to pick out
my Secret Santa name.
978
00:36:29,405 --> 00:36:30,850
You're really getting into this.
979
00:36:30,874 --> 00:36:33,307
Okay...
980
00:36:35,879 --> 00:36:38,679
All right, everyone,
let's gather around.
981
00:36:38,715 --> 00:36:40,181
We're about to begin.
982
00:36:40,216 --> 00:36:41,249
Come on up.
983
00:36:41,284 --> 00:36:45,319
Grab yourselves
some hot chocolate and a treat.
984
00:36:45,355 --> 00:36:47,021
Get some hot cider.
985
00:36:47,056 --> 00:36:49,023
Welcome, everyone,
986
00:36:49,058 --> 00:36:50,458
to the start
of another Kringlefest.
987
00:36:52,695 --> 00:36:55,229
Now, before I call upon
our special guest,
988
00:36:55,265 --> 00:36:56,345
I have a few brief remarks.
989
00:36:57,533 --> 00:36:59,433
If everything
goes as intended this week,
990
00:36:59,469 --> 00:37:02,436
Springdale will be receiving
991
00:37:02,472 --> 00:37:04,538
a much-appreciated
and much-needed
992
00:37:04,574 --> 00:37:06,440
infusion of capital
993
00:37:06,476 --> 00:37:08,242
from Brad Hathaway
and his investment group.
994
00:37:09,412 --> 00:37:11,579
As a token of their support,
995
00:37:11,614 --> 00:37:12,880
they have arranged
996
00:37:12,916 --> 00:37:15,416
to have this year's
Christmas Eve potluck
997
00:37:15,451 --> 00:37:16,317
professionally catered.
998
00:37:16,352 --> 00:37:18,386
So you can all put away
your Crock-Pots!
999
00:37:18,421 --> 00:37:20,721
By this time next year,
1000
00:37:20,757 --> 00:37:24,659
we'll be hosting
a brand-new holiday festival.
1001
00:37:27,163 --> 00:37:28,629
All we're aiming to do
1002
00:37:28,665 --> 00:37:30,765
is enhance
our beloved traditions
1003
00:37:30,800 --> 00:37:31,899
and look toward the future.
1004
00:37:33,002 --> 00:37:35,803
Now, we've instituted
some recommended guidelines
1005
00:37:35,838 --> 00:37:37,972
for next year's
storefront decorations.
1006
00:37:38,007 --> 00:37:39,318
You can't just change tradition.
1007
00:37:39,342 --> 00:37:40,708
That's why
it's called "tradition"!
1008
00:37:42,946 --> 00:37:44,312
Okay...
1009
00:37:44,347 --> 00:37:46,080
Everyone, just
bear with me, please.
1010
00:37:47,350 --> 00:37:48,816
Everybody, calm down.
1011
00:37:48,851 --> 00:37:50,618
Calm down.
Calm down, everybody.
1012
00:37:50,653 --> 00:37:51,385
Let's just listen
1013
00:37:51,421 --> 00:37:53,487
to what next year's plans
might be
1014
00:37:53,523 --> 00:37:54,566
before we lodge complaints.
1015
00:37:54,590 --> 00:37:56,924
Isn't that fair?
1016
00:37:56,960 --> 00:37:58,826
We're here to light
a Christmas tree tonight.
1017
00:37:58,861 --> 00:37:59,827
We're here to celebrate
1018
00:37:59,862 --> 00:38:01,929
and welcome our special guest
to Springdale.
1019
00:38:01,965 --> 00:38:03,631
In fact,
1020
00:38:03,666 --> 00:38:05,633
why don't we let
our special guest
1021
00:38:05,668 --> 00:38:07,335
light the Christmas tree
this year?
1022
00:38:07,370 --> 00:38:10,504
Everybody, please give
author Nell Phillips
1023
00:38:10,540 --> 00:38:11,772
a warm Springdale welcome!
1024
00:38:15,445 --> 00:38:16,944
You're going to flip a switch.
1025
00:38:18,381 --> 00:38:20,259
I've never done anything
like this before, but...
1026
00:38:20,283 --> 00:38:23,617
here's to Kringlefest,
past, present and future!
1027
00:38:23,653 --> 00:38:25,152
Ready?
1028
00:38:25,188 --> 00:38:28,956
Three, two, one...
1029
00:38:41,237 --> 00:38:43,337
Thank you for that, by the way.
1030
00:38:43,373 --> 00:38:46,107
I think that everyone's going
to love my plan for Springdale
1031
00:38:46,142 --> 00:38:47,808
once they just see
my vision for it.
1032
00:38:47,844 --> 00:38:48,809
It's going to be great.
1033
00:38:48,845 --> 00:38:50,111
I hope so, Brad.
1034
00:38:50,146 --> 00:38:51,245
Let me ask you this,
1035
00:38:51,280 --> 00:38:52,992
have you ever thought
about selling your bookstore?
1036
00:38:53,016 --> 00:38:55,649
Because, from what I've heard,
1037
00:38:55,685 --> 00:38:58,152
you should be writing books,
not selling them.
1038
00:38:58,187 --> 00:38:59,453
I've never...
1039
00:38:59,489 --> 00:39:00,454
Just think about it.
1040
00:39:00,490 --> 00:39:01,922
I'll think about it.
1041
00:39:03,026 --> 00:39:04,792
All right, everybody.
1042
00:39:04,827 --> 00:39:08,229
Nell is going to read
a small excerpt
1043
00:39:08,264 --> 00:39:10,409
from her new best-selling book,
"Small Town Christmas,"
1044
00:39:10,433 --> 00:39:11,799
and then when she's done,
1045
00:39:11,834 --> 00:39:13,354
if you want her to,
she'll sign a copy.
1046
00:39:18,741 --> 00:39:20,875
"One break-up had been enough.
1047
00:39:20,910 --> 00:39:22,821
Amanda had locked her heart
and thrown away the key,
1048
00:39:22,845 --> 00:39:25,513
but as she connected
to Derryville
1049
00:39:25,548 --> 00:39:27,648
and the people within it,
1050
00:39:27,683 --> 00:39:30,684
it was if the town itself
was slowly picking the lock.
1051
00:39:32,755 --> 00:39:33,554
When she imagined
1052
00:39:33,589 --> 00:39:35,056
what kind of man
could win her heart,
1053
00:39:35,091 --> 00:39:36,991
she always thought of him...
1054
00:39:37,026 --> 00:39:38,026
the one that got away.
1055
00:39:39,529 --> 00:39:41,996
The one no one
had ever measured up to...
1056
00:39:42,031 --> 00:39:43,397
or ever could".
1057
00:39:50,473 --> 00:39:51,639
Thank you so much.
1058
00:39:53,609 --> 00:39:55,676
The entire town is in this line.
1059
00:39:55,711 --> 00:39:57,056
Do you want me to help you
make a break for it?
1060
00:39:57,080 --> 00:39:58,080
I'm okay.
1061
00:39:58,114 --> 00:40:00,948
I want to meet everyone
who wants to meet me.
1062
00:40:00,983 --> 00:40:02,316
- Hi.
- You're the boss.
1063
00:40:03,920 --> 00:40:05,586
Hey, kiddo.
1064
00:40:05,621 --> 00:40:07,088
Are you getting sleepy?
1065
00:40:07,123 --> 00:40:09,023
No. I want to stay
till the end.
1066
00:40:09,058 --> 00:40:11,258
Well, I think
we've reached the end, baby.
1067
00:40:11,294 --> 00:40:13,194
Let's get you home to sleep.
Come on.
1068
00:40:14,397 --> 00:40:16,564
Shouldn't we say goodbye
to Nell first?
1069
00:40:16,599 --> 00:40:18,766
No. She'll understand.
1070
00:40:18,801 --> 00:40:20,301
Plus, we'll see Nell tomorrow.
1071
00:40:20,336 --> 00:40:21,869
Come on, let's get you to sleep.
1072
00:40:29,579 --> 00:40:30,744
Merry Christmas.
1073
00:40:34,617 --> 00:40:36,383
Hi.
1074
00:40:37,653 --> 00:40:40,087
Tuck Lady Bunnington in.
1075
00:40:40,123 --> 00:40:41,789
All right, goodnight, kiddo.
1076
00:40:42,959 --> 00:40:44,358
One more story before bed?
1077
00:40:45,962 --> 00:40:47,339
Okay. Which one
do you want me to read?
1078
00:40:47,363 --> 00:40:49,403
Not one of those.
I want an Uncle Emmett original.
1079
00:40:50,833 --> 00:40:52,867
All right. Okay.
All right. All right.
1080
00:40:54,637 --> 00:40:56,237
Once upon a time,
1081
00:40:56,272 --> 00:40:58,639
a long, long time ago,
1082
00:40:58,674 --> 00:41:02,943
there was a little girl
who could yawn for hours
1083
00:41:02,979 --> 00:41:04,145
and never fall asleep.
1084
00:41:06,115 --> 00:41:07,448
But one day,
1085
00:41:07,483 --> 00:41:11,085
this little girl met a rabbit.
1086
00:41:12,522 --> 00:41:14,032
And that's why
he had to move so suddenly.
1087
00:41:14,056 --> 00:41:15,923
I just wish
he would have told me sooner.
1088
00:41:15,958 --> 00:41:17,791
I could have
done something to help.
1089
00:41:17,827 --> 00:41:19,026
He walked away
1090
00:41:19,061 --> 00:41:20,628
from his entire life
1091
00:41:20,663 --> 00:41:21,562
to take care of his niece.
1092
00:41:21,597 --> 00:41:23,964
He sounds like an amazing guy.
1093
00:41:24,000 --> 00:41:25,611
No wonder you've been
pining after him all this time.
1094
00:41:25,635 --> 00:41:27,101
Pining?
1095
00:41:27,136 --> 00:41:28,202
Who said I was pining?
1096
00:41:28,237 --> 00:41:30,871
Anyway, it doesn't matter.
1097
00:41:30,907 --> 00:41:32,306
He's focused on his niece
right now
1098
00:41:32,341 --> 00:41:33,452
and he doesn't see me
the way he used to.
1099
00:41:33,476 --> 00:41:34,476
End of story.
1100
00:41:34,510 --> 00:41:36,210
Okay, fair enough.
1101
00:41:36,245 --> 00:41:38,045
So... tell me about
this Brad guy.
1102
00:41:38,080 --> 00:41:42,116
Well, he's successful and witty.
1103
00:41:42,151 --> 00:41:44,818
He's very passionate
about his job,
1104
00:41:44,854 --> 00:41:47,121
He really helped me out
last night at the book signing,
1105
00:41:47,156 --> 00:41:48,022
which was sweet.
1106
00:41:48,057 --> 00:41:49,990
You sound like
you have some options.
1107
00:41:50,026 --> 00:41:51,192
Okay.
1108
00:41:51,227 --> 00:41:52,159
Well, I have to get going,
1109
00:41:52,195 --> 00:41:53,894
because my publisher booked
an appearance
1110
00:41:53,930 --> 00:41:56,030
on a small-town radio station.
1111
00:41:56,065 --> 00:41:57,665
She sounds great at her job.
1112
00:41:58,668 --> 00:41:59,833
I'll talk to you later.
1113
00:41:59,869 --> 00:42:01,001
Bye.
1114
00:42:05,441 --> 00:42:06,407
Hey there.
1115
00:42:06,442 --> 00:42:07,975
You working here now?
1116
00:42:08,010 --> 00:42:09,543
I'm on winter break.
1117
00:42:09,579 --> 00:42:11,056
Uncle Emmett
is making me earn my keep.
1118
00:42:11,080 --> 00:42:12,112
Good for you.
1119
00:42:15,551 --> 00:42:16,884
That's my mom.
1120
00:42:16,919 --> 00:42:18,185
She's beautiful.
1121
00:42:19,722 --> 00:42:20,821
You look just like her.
1122
00:42:20,856 --> 00:42:21,889
Thanks.
1123
00:42:23,292 --> 00:42:26,493
You know, my mom and dad
1124
00:42:26,529 --> 00:42:27,995
passed away
when I was young, too.
1125
00:42:29,432 --> 00:42:31,432
And I carry their pictures
with me everywhere I go.
1126
00:42:32,735 --> 00:42:33,935
Like my own personal treasure.
1127
00:42:36,239 --> 00:42:37,838
They look really nice.
1128
00:42:39,542 --> 00:42:40,741
They were.
1129
00:42:42,111 --> 00:42:43,391
I'm sure your parents were, too.
1130
00:42:44,981 --> 00:42:46,313
Can I help you find anything?
1131
00:42:47,617 --> 00:42:48,657
What do you like to read?
1132
00:42:50,086 --> 00:42:52,086
My favorite stories
aren't available for sale.
1133
00:42:52,121 --> 00:42:53,087
Out of stock?
1134
00:42:53,122 --> 00:42:54,755
Never in print.
1135
00:42:54,790 --> 00:42:56,630
Uncle Emmett makes up
the best bedtime stories.
1136
00:42:57,994 --> 00:43:00,261
That doesn't surprise me.
1137
00:43:00,296 --> 00:43:01,528
You know, he used to write
1138
00:43:01,564 --> 00:43:03,108
the most incredible stories
for me when we worked together.
1139
00:43:03,132 --> 00:43:04,431
I'm surprised he doesn't have
1140
00:43:04,467 --> 00:43:05,477
about a dozen books
published by now.
1141
00:43:05,501 --> 00:43:06,501
Really?
1142
00:43:07,603 --> 00:43:09,036
Good, you're here.
1143
00:43:10,273 --> 00:43:11,572
Hey, Steve called me last night
1144
00:43:11,607 --> 00:43:13,287
and said the book-signing
went really well.
1145
00:43:13,843 --> 00:43:15,120
I'm glad everyone enjoyed it.
1146
00:43:15,144 --> 00:43:16,644
Hey, kiddo,
1147
00:43:16,679 --> 00:43:18,979
so Nell and I have
an important meeting
1148
00:43:19,015 --> 00:43:20,481
at the radio station.
1149
00:43:20,516 --> 00:43:22,149
Do you want to come along
with us
1150
00:43:22,184 --> 00:43:23,117
or do you want
to stay here with Hayley?
1151
00:43:23,152 --> 00:43:24,418
I'll stay with Hayley.
1152
00:43:26,155 --> 00:43:27,988
We'll be back.
Tr ee o'clock.
1153
00:43:28,024 --> 00:43:28,922
You're coming, too, right, Nell?
1154
00:43:28,958 --> 00:43:30,958
How could I refuse
a charmer like you?
1155
00:43:32,628 --> 00:43:33,628
Thank you, Hayley.
1156
00:43:36,198 --> 00:43:37,164
I'm Kevin LaGrange
1157
00:43:37,199 --> 00:43:40,000
and you're listening
to "Wake up, Springdale!"
1158
00:43:40,036 --> 00:43:41,435
I'm pleased to welcome
1159
00:43:41,470 --> 00:43:43,937
your favorite author, and mine,
Nell Phillips.
1160
00:43:43,973 --> 00:43:44,805
Thanks for having me, Kevin.
1161
00:43:44,840 --> 00:43:47,574
I'm a straight shooter.
1162
00:43:47,610 --> 00:43:48,787
Normally,
a heartfelt story like this
1163
00:43:48,811 --> 00:43:49,977
is not my cup of tea,
1164
00:43:50,012 --> 00:43:51,111
but a friend said,
1165
00:43:51,147 --> 00:43:52,147
"Give it 10 pages, Kevin,
1166
00:43:52,181 --> 00:43:55,115
and if you don't like it,
move on something else".
1167
00:43:55,151 --> 00:43:58,652
But once I started,
I couldn't put it down!
1168
00:43:58,688 --> 00:44:00,921
I was up all night
because I had to get through it.
1169
00:44:02,458 --> 00:44:03,969
Well, I apologize
for the lack of sleep.
1170
00:44:03,993 --> 00:44:05,192
Totally worth it.
1171
00:44:05,227 --> 00:44:06,093
Tell me, did you always know
1172
00:44:06,128 --> 00:44:08,929
you had what it takes
to be a writer?
1173
00:44:08,964 --> 00:44:09,964
No, actually.
1174
00:44:09,999 --> 00:44:11,832
When I first started,
it was more as a hobby.
1175
00:44:11,867 --> 00:44:14,168
I'd spend hours on it,
but I still had a day job.
1176
00:44:14,203 --> 00:44:15,769
But I got a lot of encouragement
1177
00:44:15,805 --> 00:44:16,805
from an old friend.
1178
00:44:17,740 --> 00:44:18,706
And...
1179
00:44:18,741 --> 00:44:20,774
that gave me the confidence
to share my work.
1180
00:44:20,810 --> 00:44:22,176
Thank goodness you did.
1181
00:44:22,211 --> 00:44:24,645
What do you hope your readers
take away from this story?
1182
00:44:24,680 --> 00:44:26,213
"Small Town Christmas"
1183
00:44:26,248 --> 00:44:27,815
represents
the sense of community
1184
00:44:27,850 --> 00:44:29,683
everyone is looking for,
1185
00:44:29,719 --> 00:44:34,888
whether they live in a big city
or in a tiny village.
1186
00:44:34,924 --> 00:44:37,291
It's that feeling of belonging,
1187
00:44:37,326 --> 00:44:38,637
knowing that
you have people there
1188
00:44:38,661 --> 00:44:41,428
that will stand by you
no matter what.
1189
00:44:45,501 --> 00:44:46,712
You were really great in there.
1190
00:44:46,736 --> 00:44:48,135
You're a natural.
1191
00:44:48,170 --> 00:44:51,538
Thanks.
1192
00:44:51,574 --> 00:44:54,141
You know, it's true what I said.
1193
00:44:54,176 --> 00:44:55,854
You really did inspire me
to get my work out there.
1194
00:44:55,878 --> 00:44:57,611
I'm really flattered, Nell.
I had no idea.
1195
00:45:00,216 --> 00:45:01,515
What was it like for you?
1196
00:45:01,550 --> 00:45:02,683
Moving back home?
1197
00:45:02,718 --> 00:45:05,085
Well, gee...
1198
00:45:05,121 --> 00:45:07,855
It was a huge adjustment,
1199
00:45:07,890 --> 00:45:10,424
trading in big city
for a quieter life.
1200
00:45:10,459 --> 00:45:12,326
It was, you know...
1201
00:45:12,361 --> 00:45:13,361
I can imagine.
1202
00:45:14,864 --> 00:45:16,904
And on top of that,
you became a guardian overnight.
1203
00:45:17,299 --> 00:45:19,233
Well, that was
definitely a challenge.
1204
00:45:19,268 --> 00:45:20,234
You know,
it's still a challenge.
1205
00:45:20,269 --> 00:45:22,503
I'm just trying to do
the best job that I can.
1206
00:45:22,538 --> 00:45:23,904
You know, actually,
1207
00:45:23,939 --> 00:45:25,706
my parents offered
1208
00:45:25,741 --> 00:45:28,409
to take Marnie
down to Florida with them.
1209
00:45:28,444 --> 00:45:31,545
What made you decide
to stay here?
1210
00:45:31,580 --> 00:45:33,881
It didn't seem fair to Marnie
to move her down there
1211
00:45:33,916 --> 00:45:36,950
after her life had already
changed so dramatically.
1212
00:45:36,986 --> 00:45:39,420
And, well, Paige...
1213
00:45:39,455 --> 00:45:42,022
Paige listed me as her guardian
1214
00:45:42,057 --> 00:45:43,524
if anything
were to happen to them,
1215
00:45:43,559 --> 00:45:44,839
and I just wanted to honor that.
1216
00:45:45,828 --> 00:45:47,372
You made a tremendous sacrifice
for your family.
1217
00:45:47,396 --> 00:45:48,896
That's what family does, Nell.
1218
00:45:51,400 --> 00:45:53,320
I really admire you
for how you handled things.
1219
00:45:54,737 --> 00:45:56,537
Marnie is very lucky
to have you.
1220
00:45:56,572 --> 00:45:57,572
I am the lucky one.
1221
00:45:59,008 --> 00:46:00,808
I hope you're ready
for tree decorating,
1222
00:46:00,843 --> 00:46:02,543
because Marnie takes this
very seriously.
1223
00:46:04,513 --> 00:46:06,246
She takes everything
very seriously.
1224
00:46:06,282 --> 00:46:07,381
I'll follow her lead.
1225
00:46:07,416 --> 00:46:09,750
Just one small detail
we need to take care of first.
1226
00:46:09,785 --> 00:46:11,285
What detail?
1227
00:46:15,791 --> 00:46:17,151
All right, here she is.
1228
00:46:20,696 --> 00:46:21,762
Seriously?
1229
00:46:21,797 --> 00:46:23,831
We have to cut this down
ourselves?
1230
00:46:23,866 --> 00:46:26,300
No, you have to cut it down.
1231
00:46:26,335 --> 00:46:28,869
The guest of honor always
cuts down the Christmas tree.
1232
00:46:28,904 --> 00:46:30,604
That is a Springdale tradition.
1233
00:46:30,639 --> 00:46:31,371
Pretty sure
you just made that up.
1234
00:46:31,407 --> 00:46:32,473
Nah. Nah.
1235
00:46:32,508 --> 00:46:33,540
Come on.
1236
00:46:33,576 --> 00:46:35,108
Get swinging, Miss Bunyan.
1237
00:46:36,679 --> 00:46:37,544
I do yoga three times a week,
1238
00:46:37,580 --> 00:46:40,180
but my axe-wielding skills
are limited.
1239
00:46:40,216 --> 00:46:41,359
Don't underestimate yourself.
1240
00:46:41,383 --> 00:46:42,383
Is this even legal?
1241
00:46:42,418 --> 00:46:44,885
We are on private land,
1242
00:46:44,920 --> 00:46:46,465
but the owners are in Florida,
so no biggie.
1243
00:46:46,489 --> 00:46:47,521
Emmett!
1244
00:46:47,556 --> 00:46:49,301
It's my parents property,
I promise. It's fine.
1245
00:46:49,325 --> 00:46:50,357
Get chopping.
1246
00:46:51,727 --> 00:46:53,126
Can you do it?
1247
00:46:53,162 --> 00:46:54,306
I really don't like
killing trees.
1248
00:46:54,330 --> 00:46:55,574
Oh, really? What do you think
your books are made of?
1249
00:46:55,598 --> 00:46:56,598
Please?
1250
00:46:58,000 --> 00:46:59,177
All right, I'll tell you what,
I'll make you a deal.
1251
00:46:59,201 --> 00:47:02,503
I will cut down this tree if...
1252
00:47:02,538 --> 00:47:03,538
if you read my work.
1253
00:47:05,107 --> 00:47:06,306
You're still writing?
1254
00:47:06,342 --> 00:47:07,708
Yeah. Here and there.
1255
00:47:07,743 --> 00:47:08,609
I'm a little rusty
1256
00:47:08,644 --> 00:47:09,754
and I think your notes
would be helpful.
1257
00:47:09,778 --> 00:47:11,545
Of course.
1258
00:47:11,580 --> 00:47:13,547
Why didn't you say
something earlier?
1259
00:47:13,582 --> 00:47:15,883
Well, I was worried
that you'd be too busy for me
1260
00:47:15,918 --> 00:47:18,352
now that you're
a big, famous writer and all.
1261
00:47:18,387 --> 00:47:20,754
Never.
1262
00:47:20,789 --> 00:47:22,349
I'm so happy to hear
you didn't give up.
1263
00:47:23,792 --> 00:47:24,992
Well...
1264
00:47:25,027 --> 00:47:26,159
You're very talented.
1265
00:47:26,195 --> 00:47:30,063
You know, I know that you say
that I've inspired you,
1266
00:47:30,099 --> 00:47:33,000
but you...
1267
00:47:33,035 --> 00:47:34,275
you're a big inspiration to me.
1268
00:47:36,472 --> 00:47:37,437
I might be your biggest fan.
1269
00:47:37,473 --> 00:47:39,006
Is that so?
1270
00:47:39,041 --> 00:47:41,875
Well, next to Marnie, of course.
1271
00:47:41,911 --> 00:47:43,671
Speaking of,
we shouldn't keep her waiting.
1272
00:47:45,414 --> 00:47:46,847
That's all you.
1273
00:47:48,250 --> 00:47:49,250
Come on.
1274
00:47:53,055 --> 00:47:54,495
Sure you don't need help
with that?
1275
00:47:55,391 --> 00:47:57,090
Ho, ho, ho!
Merry Christmas!
1276
00:47:58,894 --> 00:48:00,093
It's huge!
1277
00:48:01,196 --> 00:48:03,564
It's going to be beautiful
when it's all decorated.
1278
00:48:03,599 --> 00:48:07,935
Now, I will see you three
at the gingerbread contest.
1279
00:48:07,970 --> 00:48:09,202
Bye-bye, Mrs. Ferguson.
1280
00:48:09,238 --> 00:48:10,737
- Drive safe.
- Bye, Mrs. Ferguson.
1281
00:48:12,241 --> 00:48:14,401
This year, Uncle Emmett and I
are taking first place!
1282
00:48:15,344 --> 00:48:16,755
Not if I have
anything to say about it.
1283
00:48:16,779 --> 00:48:18,145
Really?
Did you hear that?
1284
00:48:18,180 --> 00:48:20,080
Look at the ornament
Mrs. Ferguson and I made
1285
00:48:20,115 --> 00:48:21,214
for the tree!
1286
00:48:21,250 --> 00:48:22,115
Hold on a second.
1287
00:48:22,151 --> 00:48:23,495
Are you telling me
that you made that?
1288
00:48:23,519 --> 00:48:24,985
No. There is no way.
1289
00:48:25,020 --> 00:48:27,254
Do you think she made that?
1290
00:48:27,289 --> 00:48:28,289
Definitely not.
1291
00:48:28,324 --> 00:48:29,364
An ornament that beautiful
1292
00:48:29,391 --> 00:48:31,959
had to have been bought
at a super-fancy store.
1293
00:48:31,994 --> 00:48:34,005
I'm telling you, Mrs. Ferguson
taught me how to make them.
1294
00:48:34,029 --> 00:48:36,129
Sweetheart, I believe you.
1295
00:48:36,165 --> 00:48:37,898
It's beautiful.
Of course, she did.
1296
00:48:37,933 --> 00:48:39,173
We're going to set the tree up.
1297
00:48:41,770 --> 00:48:42,781
Can I tell you a secret?
1298
00:48:42,805 --> 00:48:43,937
Yeah.
1299
00:48:43,973 --> 00:48:46,773
I got Uncle Emmett
for Secret Santa,
1300
00:48:46,809 --> 00:48:47,953
but I don't know
what to get him.
1301
00:48:47,977 --> 00:48:48,942
Can you help me?
1302
00:48:48,978 --> 00:48:50,477
Of course.
1303
00:48:50,512 --> 00:48:51,512
I won't tell a soul.
1304
00:48:55,951 --> 00:48:57,551
Let the tree trimming begin!
1305
00:48:58,621 --> 00:48:59,453
Okay...
1306
00:48:59,488 --> 00:49:02,422
Wait! Before you start,
I have a system.
1307
00:49:02,458 --> 00:49:03,991
Let me show you.
1308
00:49:04,026 --> 00:49:05,425
You've got to go with it.
1309
00:49:05,461 --> 00:49:06,660
Okay.
1310
00:49:06,695 --> 00:49:08,428
Show me how to do it.
1311
00:49:08,464 --> 00:49:10,664
You see,
it's very just kind of...
1312
00:49:10,699 --> 00:49:14,101
Yeah. I've been doing it wrong
my whole life, I think.
1313
00:49:14,136 --> 00:49:15,602
You didn't even know it,
did you?
1314
00:49:15,638 --> 00:49:16,638
I didn't, no.
1315
00:49:16,672 --> 00:49:17,672
A method to the madness.
1316
00:49:20,509 --> 00:49:21,608
Hi, Mr. Hathaway.
1317
00:49:21,644 --> 00:49:23,944
I'm sorry, we're closed
for the gingerbread contest.
1318
00:49:23,979 --> 00:49:25,390
That's okay. I'm actually here
to talk about business.
1319
00:49:25,414 --> 00:49:26,546
Business?
1320
00:49:26,582 --> 00:49:27,582
Yeah.
1321
00:49:32,888 --> 00:49:33,820
It's perfect.
1322
00:49:33,856 --> 00:49:35,288
It sure is.
1323
00:49:35,324 --> 00:49:37,524
Hey, kiddo,
it's almost gingerbread time.
1324
00:49:37,559 --> 00:49:40,193
I'll go upstairs and get ready!
1325
00:49:41,563 --> 00:49:42,563
She's happy.
1326
00:49:44,033 --> 00:49:44,965
You're great with her.
1327
00:49:45,000 --> 00:49:46,466
You think so?
1328
00:49:46,502 --> 00:49:48,001
I worry she's not
having any fun,
1329
00:49:48,037 --> 00:49:49,002
you know, like a proper kid.
1330
00:49:49,038 --> 00:49:50,537
We had fun just now, didn't we?
1331
00:49:50,572 --> 00:49:52,172
Totally. Totally.
1332
00:49:52,207 --> 00:49:53,640
But you know, I worry
1333
00:49:53,676 --> 00:49:55,842
that she takes herself
too seriously.
1334
00:49:55,878 --> 00:49:58,812
I think that she thinks
of herself as a burden,
1335
00:49:58,847 --> 00:50:01,415
and that's why she has to be
so perfect all the time.
1336
00:50:01,450 --> 00:50:02,727
I tell her
that she's already perfect,
1337
00:50:02,751 --> 00:50:03,751
and she is.
1338
00:50:03,786 --> 00:50:06,019
I'm sure she knows
how much she means to you,
1339
00:50:06,055 --> 00:50:07,421
and I'm certain
Paige would approve
1340
00:50:07,456 --> 00:50:08,655
of everything you're doing.
1341
00:50:08,691 --> 00:50:10,190
Thanks, Nell.
1342
00:50:12,961 --> 00:50:14,001
Has it been hard to date?
1343
00:50:14,863 --> 00:50:17,464
You know, with raising Marnie
by yourself?
1344
00:50:21,570 --> 00:50:23,403
I sort of gave up
on that part of my life
1345
00:50:23,439 --> 00:50:24,705
when I moved back here.
1346
00:50:24,740 --> 00:50:25,906
You know, Marnie,
1347
00:50:25,941 --> 00:50:27,040
she had lost so much.
1348
00:50:27,076 --> 00:50:30,043
I didn't want anything
to come between the two of us.
1349
00:50:30,079 --> 00:50:32,412
Dating, it hasn't really been
a priority in my life.
1350
00:50:34,083 --> 00:50:36,883
How are things with Brad?
1351
00:50:38,787 --> 00:50:40,120
Nothing really to report.
1352
00:50:40,155 --> 00:50:41,722
We just met.
1353
00:50:43,892 --> 00:50:46,026
Yeah, I just wanted
to make sure you're happy.
1354
00:50:47,496 --> 00:50:48,562
Thanks.
1355
00:50:56,672 --> 00:50:59,306
All right, everyone has candy
at their stations.
1356
00:50:59,341 --> 00:51:00,974
Now, once the timer begins,
1357
00:51:01,009 --> 00:51:02,542
you'll have
until the buzzer sounds
1358
00:51:02,578 --> 00:51:04,778
to make
you best gingerbread house.
1359
00:51:04,813 --> 00:51:07,080
And, as usual,
1360
00:51:07,116 --> 00:51:09,883
your creations will be judged
by the beloved Mrs. Ferguson.
1361
00:51:15,190 --> 00:51:17,491
I am here to be impressed,
1362
00:51:17,526 --> 00:51:19,392
but I will not be
playing favorites!
1363
00:51:20,863 --> 00:51:21,728
Did you hear that?
1364
00:51:21,764 --> 00:51:23,430
Come on.
Come and get your gingerbread.
1365
00:51:24,933 --> 00:51:27,334
- I'll be right back.
- Okay.
1366
00:51:27,369 --> 00:51:29,503
One second.
1367
00:51:29,538 --> 00:51:31,082
So, how are you liking
your first Kringlefest?
1368
00:51:31,106 --> 00:51:32,339
It's amazing.
1369
00:51:32,374 --> 00:51:33,206
Good!
1370
00:51:33,242 --> 00:51:35,809
And this is
probably pretty different
1371
00:51:35,844 --> 00:51:37,477
than most events you go to, huh?
1372
00:51:37,513 --> 00:51:39,112
Oh, yeah.
I mean, it's not even close.
1373
00:51:39,148 --> 00:51:40,148
It's even better.
1374
00:51:41,617 --> 00:51:42,617
Good.
1375
00:51:44,219 --> 00:51:45,418
I got something for you.
1376
00:51:46,555 --> 00:51:47,954
It's an offer for the store.
1377
00:51:47,990 --> 00:51:48,955
Thanks, Brad,
1378
00:51:48,991 --> 00:51:51,091
but I'm not interested
in selling right now.
1379
00:51:51,126 --> 00:51:53,527
Have a look at the terms
before you decide.
1380
00:51:53,562 --> 00:51:54,973
Your shop is at
the top of my wishlist.
1381
00:51:54,997 --> 00:51:57,664
Technically,
it's my niece's store.
1382
00:51:57,699 --> 00:51:59,833
It'll go back into her name
when she's old enough.
1383
00:51:59,868 --> 00:52:02,369
Right, but you have
power of attorney, correct?
1384
00:52:02,404 --> 00:52:03,270
That's right,
1385
00:52:03,305 --> 00:52:04,237
but I think
it's in her best interests
1386
00:52:04,273 --> 00:52:06,006
that I hold on
to what her mother created.
1387
00:52:06,041 --> 00:52:07,808
Hey, I totally hear you.
1388
00:52:07,843 --> 00:52:10,377
Just have a look at the numbers
before you decide anything.
1389
00:52:10,412 --> 00:52:12,312
It is a very generous offer
1390
00:52:12,347 --> 00:52:14,314
and it could set the both of you
up financially.
1391
00:52:14,349 --> 00:52:16,883
Plus, you have to think about
all that free time you'd have
1392
00:52:16,919 --> 00:52:17,984
to pursue other interests.
1393
00:52:18,020 --> 00:52:20,453
Okay, I'm going to read this,
1394
00:52:20,489 --> 00:52:22,389
but I'm not going to make you
any promises.
1395
00:52:22,424 --> 00:52:23,356
Great.
If you have any questions,
1396
00:52:23,392 --> 00:52:24,658
you know where to find me.
1397
00:52:28,564 --> 00:52:29,729
Sorry about that.
1398
00:52:29,765 --> 00:52:32,299
It's okay.
1399
00:52:32,334 --> 00:52:35,035
All right, everybody,
your time begins...
1400
00:52:35,070 --> 00:52:36,336
now!
1401
00:52:38,607 --> 00:52:40,507
So what were you talking
to Emmett about?
1402
00:52:40,542 --> 00:52:41,542
His bookstore.
1403
00:52:41,577 --> 00:52:43,221
It's one of the properties
that I want to buy.
1404
00:52:43,245 --> 00:52:44,522
I didn't know
it was on the market.
1405
00:52:44,546 --> 00:52:45,912
Technically, it's not,
1406
00:52:45,948 --> 00:52:47,581
but I made him
a very generous offer.
1407
00:52:47,616 --> 00:52:48,548
Hey...
1408
00:52:48,584 --> 00:52:50,584
Maybe you could put in
a good word for me,
1409
00:52:50,619 --> 00:52:51,859
since you guys are old friends?
1410
00:52:54,056 --> 00:52:56,089
Yeah. I could do that.
1411
00:52:56,124 --> 00:52:57,891
Thank you.
1412
00:53:09,104 --> 00:53:11,015
All right, everybody,
this is the final minute!
1413
00:53:11,039 --> 00:53:12,072
Looking good!
1414
00:53:12,107 --> 00:53:13,618
That's okay, that's okay.
We can work with this.
1415
00:53:13,642 --> 00:53:14,642
We can work with this.
1416
00:53:36,498 --> 00:53:38,058
We did it, Marnie!
We did it!
1417
00:53:40,135 --> 00:53:41,368
Good job, Marnie!
1418
00:53:54,016 --> 00:53:56,216
It's been wonderful
having you here, dear.
1419
00:53:56,251 --> 00:53:57,284
Thank you.
1420
00:53:57,319 --> 00:53:58,997
I wish you were part of
our book club permanently.
1421
00:53:59,021 --> 00:54:00,820
Same. That would be so fun.
1422
00:54:00,856 --> 00:54:02,289
What's your favorite carol?
1423
00:54:02,324 --> 00:54:03,990
I actually don't know very many.
1424
00:54:04,026 --> 00:54:04,891
Do you think you could teach me?
1425
00:54:04,927 --> 00:54:05,927
Sure!
1426
00:54:07,262 --> 00:54:08,428
So...
1427
00:54:08,463 --> 00:54:10,463
Did he make you an offer?
1428
00:54:10,499 --> 00:54:11,831
A very large one.
1429
00:54:11,867 --> 00:54:13,934
Did you accept it?
1430
00:54:13,969 --> 00:54:15,902
No, but I have to say
I'm considering it.
1431
00:54:17,205 --> 00:54:18,316
He said I could stay on
as the manager,
1432
00:54:18,340 --> 00:54:19,306
even after the sale.
1433
00:54:19,341 --> 00:54:20,974
It's a tough decision.
1434
00:54:21,009 --> 00:54:24,077
It is. It is.
1435
00:54:25,647 --> 00:54:26,947
I have to think of Marnie
1436
00:54:26,982 --> 00:54:28,459
and what she'd want to do
with the store.
1437
00:54:28,483 --> 00:54:30,784
Yeah, but it will be years
before she takes it over,
1438
00:54:30,819 --> 00:54:32,263
and you don't know
what she'll want then.
1439
00:54:32,287 --> 00:54:33,787
I know.
1440
00:54:33,822 --> 00:54:34,902
That's the problem.
I don't.
1441
00:54:38,193 --> 00:54:39,193
Come on.
Let's go sing.
1442
00:54:46,535 --> 00:54:49,135
You didn't have to
walk me home...
1443
00:54:49,171 --> 00:54:50,971
or to the inn.
1444
00:54:51,006 --> 00:54:52,116
Don't you have to
get back to Marnie?
1445
00:54:52,140 --> 00:54:53,039
No, no.
1446
00:54:53,075 --> 00:54:56,676
Marnie is sleeping over
at Jenny's house.
1447
00:54:56,712 --> 00:54:58,011
And besides, you know,
1448
00:54:58,046 --> 00:54:59,946
Springdale at this hour
1449
00:54:59,982 --> 00:55:03,183
is a hot-bed
of nefarious activity.
1450
00:55:03,218 --> 00:55:05,218
Hooligans abound.
1451
00:55:05,253 --> 00:55:07,354
Oh, yeah.
I can see that.
1452
00:55:07,389 --> 00:55:09,422
Yeah. Yeah.
1453
00:55:11,860 --> 00:55:14,160
Hey, I know that
you're leaving tomorrow,
1454
00:55:14,196 --> 00:55:15,895
but I hope that we can...
1455
00:55:15,931 --> 00:55:18,798
I hope that
we can stay in touch this time.
1456
00:55:18,834 --> 00:55:19,834
I hope so, too.
1457
00:55:19,868 --> 00:55:21,735
There have been so many times
1458
00:55:21,770 --> 00:55:24,204
I'll hear something
that will remind me of you,
1459
00:55:24,239 --> 00:55:26,239
or I'll hear something
I know would make you laugh.
1460
00:55:26,942 --> 00:55:27,841
You never thought to call me?
1461
00:55:27,876 --> 00:55:29,509
I did.
1462
00:55:29,544 --> 00:55:30,643
Of course, I did, Nell.
1463
00:55:30,679 --> 00:55:31,611
It's just that
it doesn't seem fair
1464
00:55:31,646 --> 00:55:33,413
to jump back into your life,
out of the blue.
1465
00:55:33,448 --> 00:55:36,716
It would have been nice
to hear your voice.
1466
00:55:36,752 --> 00:55:38,232
And at least know
you were doing okay.
1467
00:55:39,021 --> 00:55:40,021
Yeah.
1468
00:55:41,356 --> 00:55:43,316
Next time the mood strikes,
promise you'll call?
1469
00:55:47,629 --> 00:55:48,962
I promise.
1470
00:55:50,432 --> 00:55:51,831
Hey, so I have to chat
1471
00:55:51,867 --> 00:55:53,211
with Marnie tomorrow
before I leave.
1472
00:55:53,235 --> 00:55:55,568
We have some
important business to discuss.
1473
00:55:55,604 --> 00:55:57,270
She's not going to let you leave
1474
00:55:57,305 --> 00:55:58,738
without saying a proper goodbye.
1475
00:56:07,649 --> 00:56:09,616
I'm going to go now.
Goodnight.
1476
00:56:09,651 --> 00:56:11,351
Make sure you send me
those stories.
1477
00:56:11,386 --> 00:56:12,452
Oh, yeah.
1478
00:56:12,487 --> 00:56:14,354
I'll make sure you get them.
1479
00:56:14,389 --> 00:56:15,600
I'll make some copies
before you leave.
1480
00:56:15,624 --> 00:56:17,724
Maybe you can read them
on the plane?
1481
00:56:17,759 --> 00:56:19,125
Sounds good.
I will.
1482
00:56:19,161 --> 00:56:21,061
Merry Christmas, Nell.
1483
00:56:21,096 --> 00:56:22,862
Merry Christmas.
1484
00:56:26,468 --> 00:56:27,834
Goodnight.
1485
00:56:45,687 --> 00:56:47,921
Caroline! Hi!
1486
00:56:47,956 --> 00:56:48,888
I think you're going to be
super excited
1487
00:56:48,924 --> 00:56:50,084
when you see these new pages.
1488
00:56:51,927 --> 00:56:53,326
Are you okay?
1489
00:56:53,361 --> 00:56:54,194
We've been hit.
1490
00:56:54,229 --> 00:56:55,728
What?
1491
00:56:55,764 --> 00:56:57,163
The entire family has the flu.
1492
00:56:57,199 --> 00:56:58,543
The girls must have
caught it at school
1493
00:56:58,567 --> 00:57:01,034
and brought it home
to infect all of us.
1494
00:57:01,069 --> 00:57:02,580
We're just gonna
quarantine ourselves in here
1495
00:57:02,604 --> 00:57:03,937
until it passes.
1496
00:57:03,972 --> 00:57:05,004
That's horrible.
1497
00:57:05,040 --> 00:57:07,440
Can I order you
some chicken soup or something?
1498
00:57:07,476 --> 00:57:09,209
Do they sell it by the gallon?
1499
00:57:10,545 --> 00:57:11,511
I'm so sorry!
1500
00:57:11,546 --> 00:57:12,612
No, I'm sorry.
1501
00:57:12,647 --> 00:57:15,215
I'm sorry
for leaving you stranded.
1502
00:57:15,250 --> 00:57:16,794
Tell me that you have
somewhere to go for Christmas.
1503
00:57:16,818 --> 00:57:19,452
No, it's all right.
1504
00:57:19,488 --> 00:57:22,055
I'll get some takeout
and get some work done.
1505
00:57:22,090 --> 00:57:23,923
It'll be good for me.
1506
00:57:23,959 --> 00:57:25,239
Come on, I feel even worse now.
1507
00:57:26,161 --> 00:57:27,361
Just focus on getting better.
1508
00:57:28,663 --> 00:57:30,396
So how have things been going?
1509
00:57:30,432 --> 00:57:31,764
Good.
1510
00:57:31,800 --> 00:57:33,044
Yeah, I think you'll be pleased.
1511
00:57:33,068 --> 00:57:33,900
No, no.
1512
00:57:33,935 --> 00:57:35,213
I mean how are things
going with Brad?
1513
00:57:35,237 --> 00:57:39,205
I don't think things are going
anywhere with Brad, actually.
1514
00:57:41,009 --> 00:57:42,742
I was really excited
by his enthusiasm,
1515
00:57:42,777 --> 00:57:45,311
but I think he might be
a bit misguided.
1516
00:57:45,347 --> 00:57:46,546
And how about Emmett?
1517
00:57:46,581 --> 00:57:50,583
I have a lot of respect for him.
1518
00:57:50,619 --> 00:57:52,085
The way he looks after Marnie
1519
00:57:52,120 --> 00:57:56,156
and... the town...
1520
00:57:56,191 --> 00:57:57,023
it's really inspiring.
1521
00:57:57,058 --> 00:57:59,792
Inspiring some more pages,
I hope?
1522
00:57:59,828 --> 00:58:01,094
Even the flu can't stop you.
1523
00:58:02,264 --> 00:58:03,496
Merry Christmas!
1524
00:58:03,532 --> 00:58:04,931
I gotta go.
1525
00:58:04,966 --> 00:58:06,299
Merry Christmas.
1526
00:58:25,353 --> 00:58:26,497
You guys
are going to love it here.
1527
00:58:26,521 --> 00:58:28,688
My renderings
can only show so much.
1528
00:58:28,723 --> 00:58:30,156
The local diner will serve
1529
00:58:30,192 --> 00:58:31,991
artisanal cheese
and imported wines?
1530
00:58:32,027 --> 00:58:32,992
That's right. Yeah.
1531
00:58:33,028 --> 00:58:34,472
Only the best
for our prospective visitors.
1532
00:58:34,496 --> 00:58:36,095
Now, the research says
1533
00:58:36,131 --> 00:58:36,930
that bringing in
1534
00:58:36,965 --> 00:58:38,698
higher-end clientele
to Springdale
1535
00:58:38,733 --> 00:58:39,844
is the best way
to turn it around financially.
1536
00:58:39,868 --> 00:58:40,868
Hey!
1537
00:58:40,902 --> 00:58:42,202
Nell!
1538
00:58:42,237 --> 00:58:43,514
You came down just in time.
Have a seat.
1539
00:58:43,538 --> 00:58:44,504
These are my colleagues.
1540
00:58:44,539 --> 00:58:45,638
This is Julia and Lance.
1541
00:58:45,674 --> 00:58:47,807
This is Nell Phillips,
the novelist I told you about.
1542
00:58:47,842 --> 00:58:48,842
Hi.
1543
00:58:50,245 --> 00:58:52,712
So, what do you have planned
for PaigeTurner?
1544
00:58:52,747 --> 00:58:54,714
Just a few embellishments
and upgrades.
1545
00:58:54,749 --> 00:58:56,616
Now, the main thing I want to do
1546
00:58:56,651 --> 00:58:58,818
is get rid of that
quaint, old cataloguing system
1547
00:58:58,853 --> 00:59:01,888
for something people can,
you know, actually understand.
1548
00:59:01,923 --> 00:59:02,989
I see.
1549
00:59:03,024 --> 00:59:03,890
Are you from here, Nell?
1550
00:59:03,925 --> 00:59:05,692
No...
1551
00:59:05,727 --> 00:59:06,626
but I'm starting to wish I was.
1552
00:59:06,661 --> 00:59:08,361
Brad was just about
to give us the tour.
1553
00:59:08,396 --> 00:59:09,329
Would you like to join us?
1554
00:59:09,364 --> 00:59:11,497
No thanks.
1555
00:59:11,533 --> 00:59:12,677
Brad and I see this town
a little differently.
1556
00:59:12,701 --> 00:59:14,334
But enjoy it.
1557
00:59:14,369 --> 00:59:15,609
Springdale's a wonderful place.
1558
00:59:17,505 --> 00:59:19,305
I should go.
1559
00:59:19,341 --> 00:59:20,306
Hold on one second.
1560
00:59:20,342 --> 00:59:21,674
Hey, Nell, wait up.
1561
00:59:23,044 --> 00:59:23,977
Are you upset with me?
1562
00:59:24,012 --> 00:59:27,080
No. Not at all.
1563
00:59:27,115 --> 00:59:29,682
I just feel like
I finally understand you.
1564
00:59:29,718 --> 00:59:31,050
Brad?
1565
00:59:31,086 --> 00:59:32,986
- Are you ready?
- Just one second.
1566
00:59:34,189 --> 00:59:35,855
You should go deal
with your colleagues.
1567
00:59:35,890 --> 00:59:36,689
Are you sure?
1568
00:59:36,725 --> 00:59:38,691
That's why you came here,
isn't it?
1569
00:59:39,761 --> 00:59:41,127
Goodbye, Brad.
1570
00:59:44,799 --> 00:59:46,559
You guys ready
for the big Springdale tour?
1571
00:59:52,207 --> 00:59:54,674
So where did it fall
on the X axis?
1572
00:59:54,709 --> 00:59:56,843
- Six?
- And then this one?
1573
00:59:56,878 --> 00:59:58,011
Three?
1574
00:59:58,046 --> 00:59:59,512
There's the girl
I wanted to see!
1575
00:59:59,547 --> 01:00:01,714
Nell!
1576
01:00:01,750 --> 01:00:02,649
So I have an idea
1577
01:00:02,684 --> 01:00:04,364
for that project
you were telling me about.
1578
01:00:05,820 --> 01:00:07,654
Hey, Nell, secrets are no fun.
1579
01:00:11,493 --> 01:00:12,392
So, your last day, huh?
1580
01:00:12,427 --> 01:00:13,726
Yep.
1581
01:00:13,762 --> 01:00:14,560
It all went by so fast.
1582
01:00:14,596 --> 01:00:16,596
What are you doing
for Christmas?
1583
01:00:16,631 --> 01:00:17,697
Well, as it turns out...
1584
01:00:17,732 --> 01:00:18,732
nothing.
1585
01:00:18,767 --> 01:00:20,133
Nothing?
1586
01:00:20,168 --> 01:00:21,567
You can't do nothing
for Christmas.
1587
01:00:21,603 --> 01:00:22,702
That's no good.
1588
01:00:22,737 --> 01:00:24,570
I know,
but my friend and her family
1589
01:00:24,606 --> 01:00:26,806
just came down with the flu.
1590
01:00:26,841 --> 01:00:28,541
Well, all right,
1591
01:00:28,576 --> 01:00:30,443
well, the solution seems
pretty obvious to me.
1592
01:00:30,478 --> 01:00:31,277
You're going to forget
1593
01:00:31,313 --> 01:00:32,423
your flight
back to New York City.
1594
01:00:32,447 --> 01:00:33,613
And stay here?
1595
01:00:33,648 --> 01:00:35,214
You could do Secret Santa!
1596
01:00:35,250 --> 01:00:36,916
You did say
the atmosphere around here
1597
01:00:36,951 --> 01:00:38,262
was helping clear up
your writer's block.
1598
01:00:38,286 --> 01:00:40,420
I did say that...
1599
01:00:40,455 --> 01:00:41,888
I did say that.
1600
01:00:41,923 --> 01:00:44,302
And I have always wanted to see
a true Springdale Christmas...
1601
01:00:44,326 --> 01:00:45,992
Well, then it sounds to me
1602
01:00:46,027 --> 01:00:48,061
like the solution
is pretty obvious.
1603
01:00:49,364 --> 01:00:50,830
Okay. I guess I'm staying.
1604
01:00:50,865 --> 01:00:52,131
Yay!
1605
01:00:52,167 --> 01:00:53,511
Want to go skating
with me and Jenny?
1606
01:00:53,535 --> 01:00:55,335
I have some bad news, kiddo.
1607
01:00:55,370 --> 01:00:56,447
I have to stick around here
1608
01:00:56,471 --> 01:00:58,838
and help the caterers
set up for tomorrow's party.
1609
01:00:58,873 --> 01:01:00,173
Shoot. Well, you know what,
1610
01:01:00,208 --> 01:01:01,652
if you can wait a few hours,
I'll take you.
1611
01:01:01,676 --> 01:01:02,608
That's okay.
1612
01:01:02,644 --> 01:01:05,578
I can just do
some math exercises instead.
1613
01:01:05,613 --> 01:01:07,113
I can take her.
1614
01:01:10,018 --> 01:01:11,529
Well, I'm... if you're
in the middle of writing,
1615
01:01:11,553 --> 01:01:12,919
I don't want to disturb you.
1616
01:01:12,954 --> 01:01:14,620
No, it's fine.
I could use a break.
1617
01:01:14,656 --> 01:01:15,521
You're sure?
1618
01:01:15,557 --> 01:01:17,190
Please, Uncle Emmett!
1619
01:01:17,225 --> 01:01:18,324
All right.
1620
01:01:18,360 --> 01:01:19,525
Well, if you're sure.
1621
01:01:19,561 --> 01:01:20,960
Come on!
1622
01:01:20,995 --> 01:01:21,995
But I have to warn you,
1623
01:01:22,030 --> 01:01:24,364
the last time I went skating,
I was your age.
1624
01:01:24,399 --> 01:01:25,631
I might need some extra help.
1625
01:01:25,667 --> 01:01:28,501
Marnie, don't break her.
1626
01:01:35,510 --> 01:01:37,377
You weren't kidding.
1627
01:01:37,412 --> 01:01:40,012
Yeah, ice really isn't my thing.
1628
01:01:41,516 --> 01:01:44,117
You'll never learn
if you don't let go.
1629
01:01:45,720 --> 01:01:47,565
Has anyone ever told you
you're a very astute kid?
1630
01:01:47,589 --> 01:01:50,022
Uncle Emmett says I'm advanced.
1631
01:01:50,058 --> 01:01:51,058
I study all the time.
1632
01:01:52,494 --> 01:01:53,654
Let's sit down for a second.
1633
01:01:57,332 --> 01:01:58,398
You know,
1634
01:01:58,433 --> 01:02:00,500
you don't have to worry so much
about your grades.
1635
01:02:00,535 --> 01:02:01,834
You're still just a kid.
1636
01:02:04,873 --> 01:02:07,154
I told you I lost my parents
when I was young, too, right?
1637
01:02:07,709 --> 01:02:08,674
I wasn't as young as you,
1638
01:02:08,710 --> 01:02:10,943
but I remember how hard it was.
1639
01:02:12,080 --> 01:02:12,912
Did you have other family?
1640
01:02:12,947 --> 01:02:15,715
I have an aunt and uncle
and cousins.
1641
01:02:15,750 --> 01:02:17,717
I see them a few times a year.
1642
01:02:19,053 --> 01:02:20,831
And some of my closest friends
became like family.
1643
01:02:20,855 --> 01:02:22,522
That's nice.
1644
01:02:23,925 --> 01:02:24,757
I just want you to know
1645
01:02:24,793 --> 01:02:27,927
that your uncle
is so proud of you,
1646
01:02:27,962 --> 01:02:30,363
and the one thing
that makes him happiest
1647
01:02:30,398 --> 01:02:31,398
is seeing you happy.
1648
01:02:34,903 --> 01:02:36,536
Should we try this again?
1649
01:02:36,571 --> 01:02:37,571
I need practice.
1650
01:02:40,475 --> 01:02:41,835
You've got to give me
some lessons.
1651
01:02:42,710 --> 01:02:44,076
Let's go fast.
1652
01:02:51,219 --> 01:02:54,253
Well, looks like
skating was a success!
1653
01:02:54,289 --> 01:02:55,855
Hey, how'd she do?
1654
01:02:55,890 --> 01:02:57,857
She's basically a professional.
1655
01:02:59,060 --> 01:03:00,571
"Basically a professional"?
1656
01:03:00,595 --> 01:03:02,275
That's high praise.
I've never gotten that.
1657
01:03:04,966 --> 01:03:06,866
Hey! Hi, Stacy.
1658
01:03:06,901 --> 01:03:08,267
Hi, Mr. Turner!
1659
01:03:08,303 --> 01:03:09,902
Hey, Marnie!
1660
01:03:09,938 --> 01:03:11,237
So, we're going to go.
1661
01:03:11,272 --> 01:03:12,638
The kitchen is full of food.
1662
01:03:12,674 --> 01:03:13,539
Help yourself
to whatever food you want.
1663
01:03:13,575 --> 01:03:15,274
Thanks!
1664
01:03:15,310 --> 01:03:16,242
Let's make a little snack
right now, okay?
1665
01:03:16,277 --> 01:03:18,244
And, hey, you, young lady,
1666
01:03:18,279 --> 01:03:19,924
are not allowed to do
any homework while I am gone.
1667
01:03:19,948 --> 01:03:20,948
Do you understand?
1668
01:03:20,982 --> 01:03:22,915
Only fun things.
Is that clear?
1669
01:03:22,951 --> 01:03:24,917
Clear!
1670
01:03:24,953 --> 01:03:26,285
Clear. All right.
Love you.
1671
01:03:26,321 --> 01:03:27,253
- Have fun.
- Thanks.
1672
01:03:27,288 --> 01:03:29,008
- Bye! We'll see you later.
- See you later.
1673
01:03:30,124 --> 01:03:31,124
Bye-bye.
1674
01:03:38,600 --> 01:03:39,499
Well, thank you
1675
01:03:39,534 --> 01:03:40,945
for helping me set up
for the book club.
1676
01:03:40,969 --> 01:03:41,767
It's the least I can do,
1677
01:03:41,803 --> 01:03:42,947
the way everyone's
welcomed me in.
1678
01:03:42,971 --> 01:03:44,237
Especially you.
1679
01:03:45,807 --> 01:03:48,608
All right, so we know
you're no good at winter sports.
1680
01:03:48,643 --> 01:03:49,709
What do you do for fun?
1681
01:03:49,744 --> 01:03:52,512
I'll have you know,
the second the weather warms up,
1682
01:03:52,547 --> 01:03:53,991
I'll be showing off
my softball skills!
1683
01:03:54,015 --> 01:03:55,715
Now, that I would like to see.
1684
01:03:57,118 --> 01:03:58,518
I still like going
to the theater.
1685
01:04:00,822 --> 01:04:02,782
That's another thing I miss
about New York City.
1686
01:04:03,491 --> 01:04:04,935
I signed up to help
with the local theater group,
1687
01:04:04,959 --> 01:04:07,193
and Jenny...
1688
01:04:07,228 --> 01:04:08,928
has a beautiful singing voice.
1689
01:04:10,164 --> 01:04:11,697
No kidding?
1690
01:04:11,733 --> 01:04:13,799
Yeah. We're putting on
1691
01:04:13,835 --> 01:04:16,002
a production
of "My Fair Lady" this spring.
1692
01:04:17,071 --> 01:04:18,148
You should come back and see it.
1693
01:04:18,172 --> 01:04:19,172
Wouldn't that be lovely?
1694
01:04:21,042 --> 01:04:22,808
That's a reference
from the play.
1695
01:04:36,558 --> 01:04:37,558
Thank you.
1696
01:04:39,594 --> 01:04:40,826
Hi.
1697
01:04:40,862 --> 01:04:42,228
Welcome to the book club!
1698
01:04:42,263 --> 01:04:43,263
Hi, Nell.
1699
01:04:45,500 --> 01:04:50,369
Nell, you described
how we celebrate Christmas here.
1700
01:04:50,405 --> 01:04:53,940
You did it so perfectly
in your book.
1701
01:04:53,975 --> 01:04:56,442
That's why I'm so nervous
about Brad's proposal.
1702
01:04:56,477 --> 01:04:59,111
I don't want him to change
what makes this town so special.
1703
01:04:59,147 --> 01:05:00,513
It's not change.
1704
01:05:00,548 --> 01:05:01,514
It's enhancement.
1705
01:05:01,549 --> 01:05:03,115
Oh, please!
1706
01:05:03,151 --> 01:05:06,352
He wants to turn this town
into a cookie-cutter town,
1707
01:05:06,387 --> 01:05:08,955
with no heart.
1708
01:05:08,990 --> 01:05:10,957
Well, Brad's ideas
have been interesting.
1709
01:05:10,992 --> 01:05:12,636
I mean, especially since
my sales have been so down.
1710
01:05:12,660 --> 01:05:16,095
He did just come and give us
a very generous offer.
1711
01:05:18,199 --> 01:05:20,232
We haven't made any decisions.
1712
01:05:20,268 --> 01:05:23,402
But with what he offered,
1713
01:05:23,438 --> 01:05:26,539
we would have a nest egg
for our little egg.
1714
01:05:28,376 --> 01:05:29,486
And Emm could do the same
for Marnie.
1715
01:05:29,510 --> 01:05:30,676
I don't know, Hayley.
1716
01:05:30,712 --> 01:05:31,844
This isn't just a store.
1717
01:05:31,879 --> 01:05:32,812
It's my sister's legacy.
1718
01:05:32,847 --> 01:05:34,325
It'll still be here
if you want to visit.
1719
01:05:34,349 --> 01:05:35,915
Listen, Steve,
1720
01:05:35,950 --> 01:05:37,850
I appreciate how attractive
these offers sound,
1721
01:05:37,885 --> 01:05:39,051
I really do,
1722
01:05:39,087 --> 01:05:40,052
but don't we value
1723
01:05:40,088 --> 01:05:41,088
our own traditions
1724
01:05:41,122 --> 01:05:42,888
and the community that we built?
1725
01:05:44,359 --> 01:05:45,091
I mean, life can't be
measured out
1726
01:05:45,126 --> 01:05:46,325
in dollars and cents.
1727
01:05:46,361 --> 01:05:47,860
I'm sorry,
1728
01:05:47,895 --> 01:05:49,395
but I, for one,
1729
01:05:49,430 --> 01:05:50,997
am not going to accept
the offer.
1730
01:05:54,369 --> 01:05:56,602
Well...
1731
01:05:56,638 --> 01:05:58,558
this is book club,
so let's get back to the book.
1732
01:06:00,742 --> 01:06:03,009
Nell, I was wondering,
1733
01:06:03,044 --> 01:06:04,364
what is
your writing process like?
1734
01:06:05,613 --> 01:06:06,613
Is that the correct term?
1735
01:06:08,383 --> 01:06:10,016
Well, I start
with brainstorming.
1736
01:06:10,051 --> 01:06:11,951
You've probably seen me around
with my notebook?
1737
01:06:11,986 --> 01:06:13,464
You must be finding
lots of new details
1738
01:06:13,488 --> 01:06:14,565
to incorporate into the sequel.
1739
01:06:14,589 --> 01:06:16,522
Which we can't wait for!
1740
01:06:17,825 --> 01:06:20,059
Absolutely.
1741
01:06:20,094 --> 01:06:21,560
Descriptions, funny ideas,
1742
01:06:21,596 --> 01:06:22,528
lines of dialogue.
1743
01:06:22,563 --> 01:06:24,397
I write down everything.
1744
01:06:24,432 --> 01:06:25,609
I don't even turn on my laptop
1745
01:06:25,633 --> 01:06:26,877
until I have
a clear roadmap ready.
1746
01:06:26,901 --> 01:06:29,368
So you're oldfashioned
like Emmett.
1747
01:06:29,404 --> 01:06:32,838
What I think Steve means is
that Nell and I are classic.
1748
01:06:35,176 --> 01:06:36,776
I like the feeling
of my pen and paper.
1749
01:06:36,811 --> 01:06:38,577
I can't describe it.
1750
01:06:38,613 --> 01:06:40,424
It's... there's just something
substantial about it.
1751
01:06:40,448 --> 01:06:41,881
Substantial! See!
1752
01:06:41,916 --> 01:06:42,916
No. No.
1753
01:06:44,252 --> 01:06:46,152
Why don't you tell us
a bit about Amanda.
1754
01:06:46,187 --> 01:06:47,019
Was she based on you?
1755
01:06:47,055 --> 01:06:50,222
I mean, I notice
that you're both single.
1756
01:06:51,993 --> 01:06:52,925
Well, you know,
1757
01:06:52,960 --> 01:06:56,262
I don't know
if Amanda was inspired by me,
1758
01:06:56,297 --> 01:06:58,764
or if I was inspired by her.
1759
01:06:59,934 --> 01:07:01,167
You're right.
1760
01:07:01,202 --> 01:07:02,902
I have been focusing
on my career
1761
01:07:02,937 --> 01:07:05,104
and not really dating
much lately.
1762
01:07:06,274 --> 01:07:07,707
I thought you were dating Brad.
1763
01:07:09,343 --> 01:07:10,343
We're not dating.
1764
01:07:11,546 --> 01:07:12,978
So final impressions
1765
01:07:13,014 --> 01:07:15,314
of the town
that inspired Derryville?
1766
01:07:15,349 --> 01:07:16,527
I thought I knew
what it would feel like
1767
01:07:16,551 --> 01:07:18,451
to be part of a tight-knit town.
1768
01:07:19,787 --> 01:07:23,255
But after being here
and experiencing it...
1769
01:07:23,291 --> 01:07:28,494
my imagination pales
in comparison to the real thing.
1770
01:07:28,529 --> 01:07:30,029
And you can't simply replace
1771
01:07:30,064 --> 01:07:33,265
the things that make
Springdale... Springdale.
1772
01:07:40,975 --> 01:07:43,342
No Springdale Christmas
1773
01:07:43,377 --> 01:07:45,711
would be complete
without a carriage ride.
1774
01:07:45,747 --> 01:07:47,224
Would you care for
a jaunt around the town?
1775
01:07:47,248 --> 01:07:49,115
I thought you'd never ask.
1776
01:07:49,150 --> 01:07:50,649
M'lady.
1777
01:07:52,754 --> 01:07:54,687
- You got it?
- Yeah.
1778
01:07:54,722 --> 01:07:56,689
Let me see if I can get up.
1779
01:07:56,724 --> 01:07:58,557
Here's a little blanket.
1780
01:07:58,593 --> 01:08:00,693
All right, we're all ready.
1781
01:08:05,199 --> 01:08:06,999
I read your stories today.
1782
01:08:07,034 --> 01:08:08,234
Oh, right.
1783
01:08:08,269 --> 01:08:09,635
Yikes.
1784
01:08:09,670 --> 01:08:12,004
Put me out of my misery.
What did you think?
1785
01:08:12,039 --> 01:08:14,373
They're fantastic.
1786
01:08:14,408 --> 01:08:16,375
I'm serious, Emmett.
1787
01:08:16,410 --> 01:08:17,755
A gift like that
shouldn't be hidden away.
1788
01:08:17,779 --> 01:08:21,080
Well, it's not...
it's not in hiding.
1789
01:08:21,115 --> 01:08:22,982
I'm on hiatus
until Marnie is okay.
1790
01:08:23,017 --> 01:08:24,650
She is okay.
1791
01:08:24,685 --> 01:08:26,986
She more than okay.
She's amazing.
1792
01:08:27,021 --> 01:08:28,732
And I know you want to be
a good role model for her,
1793
01:08:28,756 --> 01:08:31,323
so shouldn't you show her
how to pursue your dreams?
1794
01:08:31,359 --> 01:08:34,727
Geez.
When you put it like that...
1795
01:08:34,762 --> 01:08:37,163
You need to stop
putting your own life on hold.
1796
01:08:37,198 --> 01:08:39,732
Okay, I never wanted
to run a store,
1797
01:08:39,767 --> 01:08:40,599
but I've grown to love it,
1798
01:08:40,635 --> 01:08:42,368
and it helps me feel
close to Paige,
1799
01:08:42,403 --> 01:08:44,503
and I can honor her memory
by doing right by it...
1800
01:08:44,539 --> 01:08:45,571
and Marnie.
1801
01:08:47,909 --> 01:08:51,010
I think you should do
whatever makes you happy.
1802
01:08:51,045 --> 01:08:52,845
It's time you went after
what you really want.
1803
01:09:17,138 --> 01:09:18,304
Hey, good morning, Peanut!
1804
01:09:18,339 --> 01:09:20,372
Merry Christmas Eve!
1805
01:09:20,408 --> 01:09:21,652
How are you liking Nell's book?
1806
01:09:21,676 --> 01:09:23,108
I love it!
1807
01:09:23,144 --> 01:09:24,610
My favorite
is the boy Amanda likes.
1808
01:09:24,645 --> 01:09:25,805
He kind of reminds me of you.
1809
01:09:31,519 --> 01:09:33,130
All right, I'm going
to make some breakfast.
1810
01:09:33,154 --> 01:09:34,474
I'll let you know
when it's ready.
1811
01:09:39,460 --> 01:09:40,726
Well, Nell dear,
1812
01:09:40,761 --> 01:09:43,095
you have put some pep
in the town's step.
1813
01:09:44,799 --> 01:09:47,166
I feel like the town
has put some pep in my step.
1814
01:09:47,201 --> 01:09:48,968
I think that being on the road
1815
01:09:49,003 --> 01:09:50,903
as long as
you've been on the road,
1816
01:09:50,938 --> 01:09:54,740
well, I would think
you'd be anxious to get home.
1817
01:09:54,775 --> 01:09:56,775
Yeah. I suppose so.
1818
01:09:56,811 --> 01:09:58,143
But, to be honest,
1819
01:09:58,179 --> 01:09:59,419
it's really just become a place
1820
01:09:59,447 --> 01:10:00,980
I can put my clothes away
and sleep.
1821
01:10:02,183 --> 01:10:02,948
It's nothing like
what you have here.
1822
01:10:02,984 --> 01:10:04,683
This...
1823
01:10:04,719 --> 01:10:06,318
This takes years to build up.
1824
01:10:06,354 --> 01:10:07,431
You have a very special home.
1825
01:10:07,455 --> 01:10:09,288
Thank you.
1826
01:10:09,323 --> 01:10:12,024
Now, between us girls,
1827
01:10:12,059 --> 01:10:13,893
what is it you're looking for?
1828
01:10:16,030 --> 01:10:17,663
I don't have a list or anything.
1829
01:10:17,698 --> 01:10:20,165
Just someone that I can trust,
1830
01:10:20,201 --> 01:10:23,135
who makes me laugh.
1831
01:10:23,170 --> 01:10:24,503
Mostly...
1832
01:10:24,538 --> 01:10:25,437
I just want a partnership
1833
01:10:25,473 --> 01:10:27,017
where we can support
each other's goals.
1834
01:10:27,041 --> 01:10:28,540
And you've not found that yet?
1835
01:10:31,078 --> 01:10:32,344
Sorry to barge in.
1836
01:10:32,380 --> 01:10:33,523
It's Hayley.
She's gone into labor.
1837
01:10:33,547 --> 01:10:35,514
But she's a month early!
1838
01:10:35,549 --> 01:10:38,117
I told Emmett we'd meet him
at Steve and Hayley's house.
1839
01:10:38,152 --> 01:10:39,152
Let's go!
1840
01:10:48,696 --> 01:10:49,907
Hey, everyone.
Thanks for coming.
1841
01:10:49,931 --> 01:10:51,497
- How's Hayley?
- Is there any word yet?
1842
01:10:51,532 --> 01:10:52,498
It's good news.
1843
01:10:52,533 --> 01:10:53,533
Steve called.
1844
01:10:53,567 --> 01:10:54,578
They had the baby an hour ago.
1845
01:10:54,602 --> 01:10:55,768
It's a girl!
A healthy girl.
1846
01:10:55,803 --> 01:10:57,069
That's wonderful!
1847
01:10:57,104 --> 01:10:59,004
How can we help?
1848
01:10:59,040 --> 01:11:00,906
Well, since the baby
was born a month early,
1849
01:11:00,942 --> 01:11:02,452
Steve wasn't able
to finish the nursery
1850
01:11:02,476 --> 01:11:03,309
and he still needs
baby supplies,
1851
01:11:03,344 --> 01:11:04,421
so we're all going
to pitch in, yeah?
1852
01:11:04,445 --> 01:11:06,290
I'll go to the diner
and get snacks for everyone.
1853
01:11:06,314 --> 01:11:07,279
Thank you, Jenny.
1854
01:11:07,315 --> 01:11:08,414
Steve wants to come home
1855
01:11:08,449 --> 01:11:10,015
and help add
his own special touches,
1856
01:11:10,051 --> 01:11:11,361
but he can't leave
the baby and Hayley alone
1857
01:11:11,385 --> 01:11:12,351
at the hospital.
1858
01:11:12,386 --> 01:11:13,719
I'll go.
1859
01:11:13,754 --> 01:11:15,054
I want to meet that baby!
1860
01:11:15,089 --> 01:11:16,789
Do you think
you could give me a lift?
1861
01:11:16,824 --> 01:11:17,923
Of course.
1862
01:11:17,959 --> 01:11:20,459
Be sure to meet us at
the Kringlefest banquet, okay?
1863
01:11:20,494 --> 01:11:21,226
- All right.
- Let's get started.
1864
01:11:21,262 --> 01:11:23,095
- Let's go.
- Come on, everybody.
1865
01:11:28,069 --> 01:11:29,735
She's so tiny and beautiful.
1866
01:11:32,640 --> 01:11:33,605
Have you thought of a name yet?
1867
01:11:33,641 --> 01:11:35,908
We're going to call her Eve,
1868
01:11:35,943 --> 01:11:38,877
because she was
our Christmas Eve miracle!
1869
01:11:38,913 --> 01:11:39,913
That's so perfect.
1870
01:11:41,916 --> 01:11:43,393
I was going to wait
till the party to give you this,
1871
01:11:43,417 --> 01:11:44,283
but...
1872
01:11:44,318 --> 01:11:45,629
since you'll be
a bit pre-occupied...
1873
01:11:45,653 --> 01:11:47,219
This is from the Secret Santa.
1874
01:11:49,457 --> 01:11:50,756
Oh, my goodness.
1875
01:11:53,160 --> 01:11:55,928
Thank you.
I love it.
1876
01:11:55,963 --> 01:11:58,263
And then once you guys
are feeling up to it,
1877
01:11:58,299 --> 01:12:00,099
I thought you could come
visit me in New York.
1878
01:12:01,702 --> 01:12:02,702
Thank you.
1879
01:12:11,278 --> 01:12:12,544
See Auntie Nell?
1880
01:12:15,649 --> 01:12:17,783
I just can't
thank you guys enough.
1881
01:12:17,818 --> 01:12:19,296
Hayley's going to think
this is so incredible.
1882
01:12:19,320 --> 01:12:21,954
Steve, it was nothing.
1883
01:12:21,989 --> 01:12:22,989
We're all family here.
1884
01:12:23,024 --> 01:12:24,890
Whatever happens to one
happens to all of us.
1885
01:12:26,160 --> 01:12:28,093
Yeah, thanks.
1886
01:12:28,129 --> 01:12:30,095
Look, Emmett,
1887
01:12:30,131 --> 01:12:31,775
I know you're probably
not going to want to hear this,
1888
01:12:31,799 --> 01:12:34,266
but...
1889
01:12:34,301 --> 01:12:35,234
I really think I've got
to accept Brad's offer.
1890
01:12:35,269 --> 01:12:37,269
I mean, I can barely
keep my head above water
1891
01:12:37,304 --> 01:12:38,270
at the store.
1892
01:12:38,305 --> 01:12:39,505
And now with the baby...
1893
01:12:39,540 --> 01:12:40,406
It's just...
it's a lot.
1894
01:12:40,441 --> 01:12:42,141
I don't think I have
a choice either...
1895
01:12:42,176 --> 01:12:43,976
the way things are going.
1896
01:12:44,011 --> 01:12:45,188
I spoke with him this morning.
1897
01:12:45,212 --> 01:12:48,147
He needs all of your properties
for his vision to work.
1898
01:12:48,182 --> 01:12:49,848
- Are you serious?
- What does that mean?
1899
01:12:49,884 --> 01:12:53,118
Well, if Emmett doesn't agree
to sell PaigeTurner,
1900
01:12:53,154 --> 01:12:54,474
he might rescind
the other offers.
1901
01:12:56,690 --> 01:12:57,956
Please, Emmett.
1902
01:12:57,992 --> 01:12:58,957
We need this.
1903
01:12:58,993 --> 01:13:02,161
I have Marnie
that I have to think of first.
1904
01:13:02,196 --> 01:13:03,395
We know,
1905
01:13:03,431 --> 01:13:05,164
but we don't know
what the future holds.
1906
01:13:05,199 --> 01:13:06,676
I mean, as far as
what Marnie's going to do,
1907
01:13:06,700 --> 01:13:07,833
she may not know.
1908
01:13:09,270 --> 01:13:10,969
Today, this is
a really good deal.
1909
01:13:11,005 --> 01:13:12,371
If you invest it right,
1910
01:13:12,406 --> 01:13:14,017
you could really set yourself
on the right foot.
1911
01:13:14,041 --> 01:13:14,873
We all believe
1912
01:13:14,909 --> 01:13:16,975
that this is what's best
for the town.
1913
01:13:19,180 --> 01:13:20,380
This is what you really want?
1914
01:13:21,348 --> 01:13:22,548
Yeah.
1915
01:13:22,583 --> 01:13:23,583
All of you?
1916
01:13:26,854 --> 01:13:28,554
All right,
I promise I'll consider it.
1917
01:13:31,092 --> 01:13:32,458
Good day to you.
1918
01:13:34,862 --> 01:13:37,129
What in the world?
1919
01:13:46,740 --> 01:13:47,740
Who are they?
1920
01:13:49,243 --> 01:13:50,509
That's Brad's team, I assume.
1921
01:13:52,313 --> 01:13:54,524
I thought you said
Springdale went all out for Christmas.
1922
01:13:54,548 --> 01:13:56,181
Exactly. They do.
1923
01:13:56,217 --> 01:13:59,084
And we're just here to help
take it to the next level.
1924
01:13:59,120 --> 01:14:00,352
Next level, Brad?
1925
01:14:00,387 --> 01:14:01,854
This is kinda...
1926
01:14:01,889 --> 01:14:02,889
Generic?
1927
01:14:04,792 --> 01:14:07,059
This isn't how we usually
celebrate Kringlefest.
1928
01:14:07,094 --> 01:14:08,460
What's it typically like?
1929
01:14:08,496 --> 01:14:10,596
Do you want to see pictures
from last year?
1930
01:14:10,631 --> 01:14:12,631
I have a whole bunch
of all the different events.
1931
01:14:12,666 --> 01:14:14,299
Yeah, that would be great,
1932
01:14:14,335 --> 01:14:15,445
because this doesn't
feel like Christmas.
1933
01:14:15,469 --> 01:14:16,635
This is way too...
1934
01:14:16,670 --> 01:14:18,437
polished.
1935
01:14:18,472 --> 01:14:19,649
What am I missing, Brad?
1936
01:14:19,673 --> 01:14:21,473
How do you plan
to sell Springdale
1937
01:14:21,509 --> 01:14:23,375
as a unique way
to spend the holidays?
1938
01:14:45,132 --> 01:14:46,398
- Excuse me?
- Hi.
1939
01:14:46,433 --> 01:14:47,444
Can you ring Brad's room for me?
1940
01:14:47,468 --> 01:14:48,901
I'm sorry.
1941
01:14:48,936 --> 01:14:50,216
Mr. Hathaway
already checked out.
1942
01:14:51,505 --> 01:14:52,471
Thank you.
1943
01:14:52,506 --> 01:14:53,772
No problem.
1944
01:15:06,820 --> 01:15:07,820
Nell, you made it!
1945
01:15:09,323 --> 01:15:10,789
Hi.
1946
01:15:10,824 --> 01:15:11,824
I have something for you.
1947
01:15:13,460 --> 01:15:14,871
We aren't doing
the Secret Santa exchange
1948
01:15:14,895 --> 01:15:15,961
until later.
1949
01:15:15,996 --> 01:15:17,296
It's not for Secret Santa.
1950
01:15:17,331 --> 01:15:18,397
That's from me to you.
1951
01:15:19,833 --> 01:15:20,944
Merry Christmas, sweetheart.
1952
01:15:20,968 --> 01:15:22,067
Thanks, Nell!
1953
01:15:24,972 --> 01:15:27,306
I'll open it tomorrow
for Christmas morning.
1954
01:15:27,341 --> 01:15:28,341
Sounds good.
1955
01:15:28,375 --> 01:15:29,808
I'm so glad you stayed.
1956
01:15:29,843 --> 01:15:31,276
Me too.
1957
01:15:32,479 --> 01:15:34,613
The two of you drive
a very hard bargain,
1958
01:15:34,648 --> 01:15:36,882
but I am willing to increase...
1959
01:15:36,917 --> 01:15:38,637
I'll come find you
in a few minutes, okay?
1960
01:15:39,520 --> 01:15:40,520
Moment of truth.
1961
01:15:46,393 --> 01:15:47,726
All right.
1962
01:15:47,761 --> 01:15:48,860
I'll sell.
1963
01:15:48,896 --> 01:15:50,256
You've made
a very wise decision.
1964
01:15:51,365 --> 01:15:52,809
If you could just sign there
at the bottom,
1965
01:15:52,833 --> 01:15:54,132
you're good to go.
1966
01:15:57,204 --> 01:15:58,848
I thought you said there were
more important things
1967
01:15:58,872 --> 01:15:59,838
than dollars and cents.
1968
01:15:59,873 --> 01:16:00,873
How could you do this?
1969
01:16:01,842 --> 01:16:02,708
Just because.
1970
01:16:02,743 --> 01:16:04,054
It's just the best choice
for everybody.
1971
01:16:04,078 --> 01:16:05,078
No, it's not.
1972
01:16:06,447 --> 01:16:08,013
What would Paige think?
1973
01:16:08,048 --> 01:16:10,015
Your store isn't just
a place to buy books.
1974
01:16:10,050 --> 01:16:12,651
It's a place people can gather
as a community.
1975
01:16:12,686 --> 01:16:14,987
I thought it meant
more to you than money.
1976
01:16:15,022 --> 01:16:17,756
If you're so concerned
about Springdale,
1977
01:16:17,791 --> 01:16:19,424
why did you wait six years
to come here?
1978
01:16:19,460 --> 01:16:21,159
Maybe I would have come sooner,
1979
01:16:21,195 --> 01:16:22,661
if I had heard from you,
even once,
1980
01:16:22,696 --> 01:16:23,929
since you left New York.
1981
01:16:23,964 --> 01:16:25,008
- Hold on.
- No, you hold on.
1982
01:16:25,032 --> 01:16:26,265
And before you sign anything,
1983
01:16:26,300 --> 01:16:28,020
you should see what Brad
really has planned.
1984
01:16:29,370 --> 01:16:33,071
It's none my business,
but this town deserves better.
1985
01:16:33,107 --> 01:16:34,539
Have a Merry Christmas, Emmett.
1986
01:16:36,043 --> 01:16:38,210
Nell... Nell...
1987
01:16:46,320 --> 01:16:48,431
The deal was that you were
going to leave my store intact.
1988
01:16:48,455 --> 01:16:50,656
All our stores.
1989
01:16:50,691 --> 01:16:52,457
I underestimated
the number of tourists
1990
01:16:52,493 --> 01:16:54,404
that are going to want to come
to Springdale next Christmas,
1991
01:16:54,428 --> 01:16:56,628
so in order to keep up
with my projections,
1992
01:16:56,664 --> 01:16:58,730
you're going to need
a major overhaul.
1993
01:16:59,967 --> 01:17:01,745
I'm sorry, Brad,
but I'm not going to do it.
1994
01:17:01,769 --> 01:17:04,436
I'm not going to let him
destroy Paige's legacy.
1995
01:17:04,471 --> 01:17:05,437
Please be reasonable.
1996
01:17:05,472 --> 01:17:06,592
Will you forgive me, Jenny?
1997
01:17:07,675 --> 01:17:08,607
Sorry, Brad.
1998
01:17:08,642 --> 01:17:11,143
You guys are making
a very big mistake here.
1999
01:17:13,981 --> 01:17:14,946
The deal's off, Brad.
2000
01:17:14,982 --> 01:17:16,281
That is so much money.
2001
01:17:17,384 --> 01:17:18,583
Call Nell Phillips.
2002
01:17:24,825 --> 01:17:25,791
Hi.
2003
01:17:25,826 --> 01:17:27,492
Hey, Nell.
Merry Christmas Eve.
2004
01:17:27,528 --> 01:17:28,460
Merry Christmas Eve to you, too.
2005
01:17:28,495 --> 01:17:29,461
How are you guys feeling?
2006
01:17:29,496 --> 01:17:30,662
We're hanging in there.
2007
01:17:31,999 --> 01:17:33,243
Are you enjoying
your Springdale Christmas?
2008
01:17:33,267 --> 01:17:36,234
I don't belong here.
2009
01:17:36,270 --> 01:17:38,470
It's time I get back
to New York,
2010
01:17:38,505 --> 01:17:39,505
where my real life is.
2011
01:17:39,540 --> 01:17:41,973
What? On Christmas Eve?
2012
01:17:42,009 --> 01:17:43,175
I'll call you when I land.
2013
01:17:44,378 --> 01:17:45,510
Oh, Nell.
2014
01:17:46,847 --> 01:17:48,013
Bye.
2015
01:18:07,768 --> 01:18:09,167
I really wanted Nell to be here.
2016
01:18:09,203 --> 01:18:11,503
I know, kiddo.
Me too.
2017
01:18:11,538 --> 01:18:13,578
But we're still going to have
fun anyway, aren't we?
2018
01:18:14,141 --> 01:18:16,808
And the next gift
goes to Emmett.
2019
01:18:19,813 --> 01:18:21,947
That's for me.
2020
01:18:21,982 --> 01:18:23,915
All right.
Let's see what we've got.
2021
01:18:23,951 --> 01:18:25,884
"To Emmett.
Love, Secret Santa".
2022
01:18:27,654 --> 01:18:30,756
"The Adventures of Uncle Emmett
and Marnie".
2023
01:18:31,925 --> 01:18:33,225
Can you guess who it's from?
2024
01:18:33,260 --> 01:18:34,359
I have a hunch.
2025
01:18:34,395 --> 01:18:36,272
I think this is going to be
a national best-seller.
2026
01:18:36,296 --> 01:18:37,562
Thank you.
2027
01:18:39,900 --> 01:18:40,966
Nell helped.
2028
01:18:41,001 --> 01:18:42,634
I made it,
but she gave me the idea.
2029
01:18:42,669 --> 01:18:45,003
She did, huh?
2030
01:18:46,173 --> 01:18:47,806
You know what,
you just gave me an idea.
2031
01:18:47,841 --> 01:18:48,774
Will you watch Marnie
for a minute?
2032
01:18:48,809 --> 01:18:49,809
I'll be right back.
2033
01:18:49,843 --> 01:18:52,077
Of course.
2034
01:18:52,112 --> 01:18:53,592
All right, kiddo,
let's see this book.
2035
01:19:19,206 --> 01:19:20,038
I'm...
2036
01:19:20,073 --> 01:19:22,507
I'm really sorry
for wasting your time.
2037
01:19:22,543 --> 01:19:23,809
Are you kidding?
2038
01:19:23,844 --> 01:19:25,143
We've been so caught up
2039
01:19:25,179 --> 01:19:26,745
in how to capitalize
on towns like this,
2040
01:19:26,780 --> 01:19:30,015
that we forgot what actually
makes them special.
2041
01:19:30,050 --> 01:19:31,628
We needed this dose
of the real Christmas sprit
2042
01:19:31,652 --> 01:19:32,852
to see what is more important.
2043
01:19:34,188 --> 01:19:35,287
I'll tell you what,
2044
01:19:35,322 --> 01:19:36,666
let's set up a meeting
with the mayor in the new year
2045
01:19:36,690 --> 01:19:38,290
to discuss how we can help out...
2046
01:19:38,325 --> 01:19:39,291
the Springdale way.
2047
01:19:39,326 --> 01:19:40,725
Yeah. I'd love that.
2048
01:19:42,463 --> 01:19:44,262
Hey, can I hitch a ride
back to the airport?
2049
01:19:44,298 --> 01:19:45,263
I mean, if we leave now,
2050
01:19:45,299 --> 01:19:47,059
then we can still
make it back for Christmas.
2051
01:19:48,702 --> 01:19:50,001
- Sure.
- Thanks, guys.
2052
01:19:52,372 --> 01:19:54,606
- Hey, Scott, Merry Christmas.
- Hey.
2053
01:19:54,641 --> 01:19:56,875
I'm here to see Nell.
Can you ring her room for me?
2054
01:19:56,910 --> 01:19:58,121
I'm afraid you just missed her.
2055
01:19:58,145 --> 01:19:59,665
She just checked out
a few minutes ago.
2056
01:20:03,350 --> 01:20:05,484
She just checked out...
2057
01:20:05,519 --> 01:20:06,818
All right.
Bye-bye.
2058
01:20:21,101 --> 01:20:22,101
Hey, Nell.
2059
01:20:29,009 --> 01:20:30,141
What happened?
2060
01:20:30,177 --> 01:20:31,510
I ran over a pothole.
2061
01:20:31,545 --> 01:20:32,878
You all right?
2062
01:20:32,913 --> 01:20:34,691
Yeah, I'm fine.
What are you doing here?
2063
01:20:34,715 --> 01:20:36,381
I wanted to say thank you.
2064
01:20:38,085 --> 01:20:39,351
I think...
2065
01:20:39,386 --> 01:20:40,652
that you saved the day,
2066
01:20:40,687 --> 01:20:41,486
and you stopped us from making
2067
01:20:41,522 --> 01:20:42,802
the biggest mistake
of our lives.
2068
01:20:44,024 --> 01:20:44,923
You didn't sell?
2069
01:20:44,958 --> 01:20:46,324
No.
2070
01:20:49,296 --> 01:20:50,328
Nell, I'm sorry.
2071
01:20:50,364 --> 01:20:53,265
I'm sorry that I left
New York City so suddenly.
2072
01:20:53,300 --> 01:20:54,332
I should have called you
2073
01:20:54,368 --> 01:20:56,535
and given you the explanation
that you deserved,
2074
01:20:56,570 --> 01:20:57,769
but I was so sad.
2075
01:20:57,804 --> 01:20:59,170
And I was overwhelmed.
2076
01:21:01,708 --> 01:21:02,574
And writing you that letter...
2077
01:21:02,609 --> 01:21:04,075
Letter?
2078
01:21:04,111 --> 01:21:05,111
What letter?
2079
01:21:06,980 --> 01:21:09,748
The letter I sent you
a few months after I left.
2080
01:21:09,783 --> 01:21:10,849
I didn't get a letter.
2081
01:21:12,119 --> 01:21:13,051
Where did you send it?
2082
01:21:13,086 --> 01:21:14,753
To the office.
2083
01:21:14,788 --> 01:21:17,255
Emmett, I left that office
about a month after you did.
2084
01:21:17,291 --> 01:21:19,224
Oh, my gosh.
2085
01:21:19,259 --> 01:21:20,959
And they didn't
forward it to you?
2086
01:21:20,994 --> 01:21:22,427
No.
2087
01:21:22,462 --> 01:21:23,902
You didn't get the letter?
2088
01:21:23,931 --> 01:21:25,597
Do you want to know
what it said?
2089
01:21:25,632 --> 01:21:27,332
I don't care what it said.
2090
01:21:28,902 --> 01:21:29,935
I know why you left
2091
01:21:29,970 --> 01:21:33,538
and I have all the respect
in the world for you.
2092
01:21:33,574 --> 01:21:35,740
I know that must have been hard.
2093
01:21:35,776 --> 01:21:38,777
What matters is you're here now.
2094
01:21:38,812 --> 01:21:40,545
That's all I care about.
2095
01:21:40,581 --> 01:21:41,581
End of story.
2096
01:21:44,818 --> 01:21:46,985
You know...
2097
01:21:47,020 --> 01:21:48,965
I still would really like
to take you on that date.
2098
01:21:48,989 --> 01:21:50,689
Can I get a rain check?
2099
01:21:52,426 --> 01:21:53,458
I don't know...
2100
01:21:53,493 --> 01:21:55,660
That rain check's long expired.
2101
01:21:55,696 --> 01:21:57,495
Yeah?
2102
01:21:57,531 --> 01:21:58,971
You might
have to ask me out again.
2103
01:21:58,999 --> 01:22:00,999
All right.
2104
01:22:01,034 --> 01:22:02,667
Nell Phillips...
2105
01:22:02,703 --> 01:22:04,202
would you go on a date with me?
2106
01:22:09,009 --> 01:22:10,575
I'm going to take that as a yes.
2107
01:22:10,611 --> 01:22:11,876
It's a yes.
2108
01:22:25,525 --> 01:22:27,158
Knock-knock.
Anybody home?
2109
01:22:28,228 --> 01:22:29,294
Merry Christmas!
2110
01:22:29,329 --> 01:22:31,596
- Look who it is.
- Merry Christmas.
2111
01:22:31,632 --> 01:22:33,031
Did Santa come?
2112
01:22:33,066 --> 01:22:35,600
You better believe did. Hi.
Good morning.
2113
01:22:36,903 --> 01:22:38,837
Good morning.
2114
01:22:38,872 --> 01:22:40,505
I saved this one for last.
2115
01:22:44,478 --> 01:22:47,612
It's a locket!
Just like yours.
2116
01:22:47,648 --> 01:22:49,225
I thought you could keep
your treasures with you.
2117
01:22:49,249 --> 01:22:50,749
Thanks, Nell.
2118
01:22:51,885 --> 01:22:53,645
- You're welcome.
- It's beautiful.
2119
01:22:55,155 --> 01:22:58,523
Who even knew we had one left?
2120
01:22:58,558 --> 01:22:59,891
But who do you think it's for?
2121
01:22:59,926 --> 01:23:01,192
Does it say?
2122
01:23:01,228 --> 01:23:02,639
It looks like
a Secret Santa for Nell.
2123
01:23:02,663 --> 01:23:04,129
For me?
2124
01:23:05,666 --> 01:23:06,666
What is this?
2125
01:23:06,700 --> 01:23:08,833
Let's see what we've got.
2126
01:23:15,108 --> 01:23:16,074
It's perfect!
2127
01:23:16,109 --> 01:23:17,142
Do you like it?
2128
01:23:17,177 --> 01:23:18,543
I love it.
Thank you.
2129
01:23:22,516 --> 01:23:23,993
- Did you make this?
- I did make it, yeah.
2130
01:23:24,017 --> 01:23:25,395
With a little help
from Mrs. Ferguson.
2131
01:23:25,419 --> 01:23:26,751
Okay, okay.
That's what it is.
2132
01:23:26,787 --> 01:23:28,920
And Marnie.
2133
01:23:28,955 --> 01:23:31,189
And, Marnie, what else
did you get from Santa?148964
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.