All language subtitles for Siren 2018 S01E02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,032 Subtitles by ... 2 00:00:00,032 --> 00:00:01,579 Previously on Siren... 3 00:00:01,604 --> 00:00:02,622 Bring it in! 4 00:00:02,647 --> 00:00:03,946 We caught something out there. 5 00:00:04,020 --> 00:00:06,021 It attacked Chris. He had to get airlifted out. 6 00:00:06,055 --> 00:00:08,118 Big-ass military commando helicopter. 7 00:00:08,145 --> 00:00:09,767 You really don't know what attacked him? 8 00:00:09,792 --> 00:00:11,000 This was a predator. 9 00:00:11,025 --> 00:00:13,004 150 years ago, 10 00:00:13,029 --> 00:00:15,747 a local fishing captain fell in love with a mermaid 11 00:00:15,780 --> 00:00:17,214 in these very waters. 12 00:00:17,288 --> 00:00:19,023 Had a report six weeks ago, 13 00:00:19,050 --> 00:00:21,561 Japanese fisherman claimed he saw a sea creature. 14 00:00:21,586 --> 00:00:22,649 We knew something was out there. 15 00:00:22,673 --> 00:00:23,787 That's when I alerted your people. 16 00:00:23,811 --> 00:00:24,947 You okay? 17 00:00:24,972 --> 00:00:27,187 Little girl runnin' away from home. 18 00:00:30,671 --> 00:00:32,138 You're sick. Can I see? 19 00:00:32,299 --> 00:00:33,778 Oh. Hey. 20 00:00:33,860 --> 00:00:35,584 This is Ryn. I don't think she speaks English. 21 00:00:38,365 --> 00:00:41,472 Your ancestors slaughtered those beautiful creatures. 22 00:00:41,504 --> 00:00:44,139 Genocide... that's your legacy. 23 00:00:44,224 --> 00:00:45,582 Hey, we got somethin'. 24 00:00:45,640 --> 00:00:47,307 Wow, that's big. 25 00:00:47,721 --> 00:00:49,122 Whoa, whoa, look. 26 00:01:03,370 --> 00:01:04,570 - Stop! Don't! - Aah! 27 00:01:04,595 --> 00:01:05,996 What the hell?! 28 00:01:06,212 --> 00:01:07,896 You don't want to do that. That could kill it. 29 00:01:07,921 --> 00:01:09,233 Thought you said you came out here to help us. 30 00:01:09,257 --> 00:01:11,892 I had a clean shot till you stepped in. 31 00:01:11,972 --> 00:01:14,040 Almost like you don't want us catching it. 32 00:01:14,994 --> 00:01:17,423 Look, if this thing really is what you think it is, 33 00:01:17,458 --> 00:01:19,592 we need to protect it, not kill it. 34 00:01:19,626 --> 00:01:21,294 Ugh! 35 00:01:21,720 --> 00:01:23,596 We want what belongs to us, 36 00:01:23,850 --> 00:01:25,415 and we want to get Chris back. 37 00:01:25,476 --> 00:01:26,788 If you don't want the same thing, 38 00:01:26,813 --> 00:01:28,036 I don't know what the hell you're doing on the boat. 39 00:01:28,060 --> 00:01:29,749 Shh, shh! 40 00:01:30,777 --> 00:01:32,177 Hear that? 41 00:01:36,490 --> 00:01:39,261 It's like, I don't know, it's injured? 42 00:01:43,196 --> 00:01:44,796 Maybe I hit it. 43 00:01:47,688 --> 00:01:48,921 It's underneath. 44 00:01:49,156 --> 00:01:51,624 - It's underneath the boat! - We gotta get it. 45 00:01:53,647 --> 00:01:54,948 Ben! 46 00:01:56,076 --> 00:01:57,309 - Ben! - Ben! 47 00:02:04,845 --> 00:02:06,305 - Ben! - Ben! 48 00:02:28,562 --> 00:02:29,782 Come on! 49 00:02:30,984 --> 00:02:32,289 Ben! 50 00:02:32,900 --> 00:02:35,135 - What the... - What the hell is that? 51 00:02:36,879 --> 00:02:38,480 Ben! Ben, come on! 52 00:02:38,678 --> 00:02:40,379 Get over here. 53 00:03:25,413 --> 00:03:27,789 It might be a Doppler current profiler. 54 00:03:28,189 --> 00:03:30,643 Oceanographers uses them to study current patterns. 55 00:03:30,763 --> 00:03:31,963 When we had the creature in the hold, 56 00:03:31,988 --> 00:03:34,089 it... it made a sound, 57 00:03:34,180 --> 00:03:36,281 not too different from the sound this thing makes. 58 00:03:36,655 --> 00:03:38,108 Right. 59 00:03:38,191 --> 00:03:40,645 Well, there's a lot of scientific 60 00:03:40,670 --> 00:03:42,552 monitoring devices floating out there. 61 00:03:42,816 --> 00:03:43,949 Could be a lot of things. 62 00:03:43,974 --> 00:03:45,580 Well, just think about it. 63 00:03:45,732 --> 00:03:47,366 We were out here, what, like, a few days ago? 64 00:03:47,391 --> 00:03:48,486 And this thing wasn't here. 65 00:03:48,511 --> 00:03:49,517 And then we catch that creature, 66 00:03:49,541 --> 00:03:50,720 and, all of a sudden, it just appears? 67 00:03:50,744 --> 00:03:52,711 Somebody put it here. It's gotta be connected. 68 00:03:52,746 --> 00:03:54,447 Yeah, you could be right. 69 00:03:59,504 --> 00:04:01,067 You know, that was, um... 70 00:04:01,154 --> 00:04:03,123 That was a pretty sick thing you did back there, 71 00:04:03,148 --> 00:04:04,590 diving in like that. 72 00:04:04,843 --> 00:04:07,260 Yeah. Well, it seemed like a good idea at the time. 73 00:04:08,417 --> 00:04:10,429 Look, I'm sorry, 74 00:04:10,464 --> 00:04:12,361 okay, if I pissed you off earlier. 75 00:04:12,432 --> 00:04:14,633 I just feel differently about it than you guys. 76 00:04:14,735 --> 00:04:17,203 It doesn't mean that I don't want to find Chris. 77 00:04:18,510 --> 00:04:19,943 I appreciate it. 78 00:04:21,036 --> 00:04:22,278 For real. 79 00:04:22,363 --> 00:04:23,930 Couldn't tell, 80 00:04:23,967 --> 00:04:26,061 'cause you were being such a dick about it. 81 00:04:30,691 --> 00:04:31,891 What is it? 82 00:04:34,057 --> 00:04:37,025 I don't know. This thing looks like a camera. 83 00:04:37,350 --> 00:04:39,692 There's probably some kind of tracking device on it, too. 84 00:04:39,717 --> 00:04:40,905 We should try to disable it. 85 00:04:40,930 --> 00:04:42,802 I say we just power it up and set it off. 86 00:04:42,882 --> 00:04:44,983 Let the military come. They'll lead us to Chris, 87 00:04:45,008 --> 00:04:46,332 and maybe they got the mermaid, too. 88 00:04:46,379 --> 00:04:47,725 I wouldn't. 89 00:04:48,729 --> 00:04:50,980 You saw what happened the last time they came. 90 00:04:51,180 --> 00:04:52,701 We could all end up like Chris. 91 00:04:52,726 --> 00:04:55,395 We just need to take our time 92 00:04:55,869 --> 00:04:58,704 and try to figure out what this thing really is. 93 00:05:00,132 --> 00:05:02,133 Okay. 94 00:05:34,434 --> 00:05:36,343 Take your sister inside the house! 95 00:05:57,978 --> 00:06:00,598 Hey! What the hell are you doin'? 96 00:06:00,745 --> 00:06:02,875 Takin' my clothes? 97 00:06:02,957 --> 00:06:04,835 I am sick of you little junkies comin' around here 98 00:06:04,860 --> 00:06:06,448 messin' with my stuff. 99 00:06:06,993 --> 00:06:09,994 Don't you threaten me. 100 00:07:03,904 --> 00:07:05,824 Hey, it's Ben. Leave me a message. 101 00:07:07,008 --> 00:07:08,742 Hey, it's me. 102 00:07:09,003 --> 00:07:10,503 I'm getting worried about you. 103 00:07:10,616 --> 00:07:13,719 Give me a call. Let me know you're okay. 104 00:07:33,819 --> 00:07:35,434 Hello? 105 00:07:50,730 --> 00:07:52,210 You get a hold of CSI? 106 00:07:52,235 --> 00:07:55,004 Comin' from Port Angeles. Should be here soon. 107 00:07:57,858 --> 00:07:59,382 What do you got, Clarence? 108 00:07:59,407 --> 00:08:01,141 That is Donnie Price. 109 00:08:01,628 --> 00:08:03,060 He's got some priors. 110 00:08:03,109 --> 00:08:06,077 Aggravated assault, drunk and disorderly. 111 00:08:06,159 --> 00:08:07,561 Pants are ridin' a little low. 112 00:08:07,601 --> 00:08:09,468 Possible sexual assault? 113 00:08:09,589 --> 00:08:11,605 Looks like he got what he deserved. 114 00:08:11,778 --> 00:08:14,647 Or there was a third person in the car with them. 115 00:08:14,761 --> 00:08:16,795 Somebody came up on them. 116 00:08:19,600 --> 00:08:23,121 Whoever did this was of substantial size and strength. 117 00:08:23,497 --> 00:08:24,921 Start lookin' around. 118 00:09:08,575 --> 00:09:10,376 How much for this? 119 00:09:10,583 --> 00:09:13,757 I'm, uh, very sorry. Shop's closed. 120 00:09:13,894 --> 00:09:15,294 Come back another day, huh? 121 00:09:15,388 --> 00:09:16,803 Thank you. 122 00:09:31,097 --> 00:09:32,598 You came back. 123 00:09:38,846 --> 00:09:40,613 Why are you here? 124 00:10:16,316 --> 00:10:17,749 I... 125 00:10:22,289 --> 00:10:23,957 See? 126 00:10:34,861 --> 00:10:36,161 Look? 127 00:10:37,271 --> 00:10:39,201 You look. 128 00:10:45,212 --> 00:10:46,378 Ryn. 129 00:10:46,853 --> 00:10:48,554 Ryn. 130 00:10:48,769 --> 00:10:50,255 That's you. 131 00:11:00,166 --> 00:11:01,333 Look. 132 00:11:04,757 --> 00:11:06,243 There's another one? 133 00:11:13,093 --> 00:11:15,027 30 ccs of spinal fluid, 134 00:11:15,576 --> 00:11:18,263 and take tissue core samples from the upper thoracic region. 135 00:11:18,451 --> 00:11:20,152 How many? 136 00:11:21,448 --> 00:11:22,860 Take six for now. 137 00:11:22,895 --> 00:11:24,095 I'll order more as needed. 138 00:11:24,157 --> 00:11:25,390 How are the other tests going? 139 00:11:25,415 --> 00:11:27,174 - Very well. - We're ready for extraction? 140 00:12:07,674 --> 00:12:08,974 I got your text. 141 00:12:09,188 --> 00:12:11,074 Where the hell have you been? 142 00:12:13,594 --> 00:12:15,194 What's wrong? 143 00:12:20,947 --> 00:12:22,361 Whoa! 144 00:12:22,463 --> 00:12:24,430 What happened? Are you okay? 145 00:12:25,897 --> 00:12:27,437 It's not what you're thinking. 146 00:12:27,527 --> 00:12:29,828 How do you know what I'm thinking? 147 00:12:30,103 --> 00:12:32,949 'Cause it literally couldn't be anything that you're thinking. 148 00:12:34,054 --> 00:12:35,763 I gotta show you something. 149 00:12:40,821 --> 00:12:42,715 - Yo, man. - Yo. 150 00:12:45,993 --> 00:12:47,260 What is that? 151 00:12:47,285 --> 00:12:49,157 We found it out in the water. 152 00:12:49,182 --> 00:12:50,439 It was making this... 153 00:12:50,504 --> 00:12:52,372 I don't know, this weird-ass sound. 154 00:12:53,073 --> 00:12:54,757 Ben said we should take our time, 155 00:12:54,834 --> 00:12:56,137 try to figure out who's runnin' it, 156 00:12:56,188 --> 00:12:57,336 what they're up to. 157 00:12:57,383 --> 00:12:58,763 Wait, Ben knows about this? 158 00:12:58,799 --> 00:13:00,033 Yeah, he came out with us. 159 00:13:00,067 --> 00:13:01,768 And now he's telling us what to do? 160 00:13:02,249 --> 00:13:03,664 Don't trust him, man. 161 00:13:03,689 --> 00:13:05,290 The guy crewed up with us for a few seasons, 162 00:13:05,315 --> 00:13:06,793 but he was always just slumming it until college. 163 00:13:06,817 --> 00:13:08,195 - You know that, right? - Yeah, but, I mean, 164 00:13:08,219 --> 00:13:09,586 you guys were never close, all right? 165 00:13:09,611 --> 00:13:10,993 I been through a lot with him. 166 00:13:11,172 --> 00:13:13,388 I hear you, but look at his family. 167 00:13:13,963 --> 00:13:15,638 He's not one of us, man. 168 00:13:15,783 --> 00:13:17,317 Never has been. 169 00:13:28,549 --> 00:13:30,377 It has to be here. 170 00:13:34,928 --> 00:13:36,212 All I see are sea lions. 171 00:13:36,276 --> 00:13:37,409 It'll be here. 172 00:13:37,857 --> 00:13:39,112 There! 173 00:13:39,179 --> 00:13:40,512 Look. 174 00:13:48,989 --> 00:13:51,154 I went in to save her. 175 00:13:51,477 --> 00:13:53,128 And then she turned into that 176 00:13:53,153 --> 00:13:54,954 and attacked me. 177 00:13:55,457 --> 00:13:57,311 - Maddie? - Play it again. 178 00:13:58,352 --> 00:13:59,666 Okay. 179 00:13:59,819 --> 00:14:01,656 Here's a different camera. 180 00:14:08,081 --> 00:14:10,049 Oh, man. 181 00:14:10,129 --> 00:14:12,097 This is real. 182 00:14:12,619 --> 00:14:14,987 Maddie, this is really happening. 183 00:14:16,168 --> 00:14:17,895 I'm sorry I didn't believe you. 184 00:14:17,971 --> 00:14:20,139 It's kinda hard to believe someone 185 00:14:20,164 --> 00:14:21,345 when they tell you they just saw... 186 00:14:21,370 --> 00:14:22,938 Mermaid. 187 00:14:23,069 --> 00:14:24,736 Yeah. 188 00:14:45,402 --> 00:14:46,525 Okay, I got... 189 00:14:46,557 --> 00:14:48,125 Aah! 190 00:14:50,417 --> 00:14:51,869 It's me. 191 00:14:52,729 --> 00:14:54,096 Helen. 192 00:14:54,351 --> 00:14:55,684 Helen. 193 00:14:59,156 --> 00:15:00,723 Helen. 194 00:15:04,051 --> 00:15:06,350 Hello, Helen. 195 00:15:07,777 --> 00:15:09,629 You learn quickly. 196 00:15:12,088 --> 00:15:14,427 Oh, thank you, Lord... 197 00:15:14,571 --> 00:15:16,401 That's my neighbor's book. 198 00:15:19,597 --> 00:15:21,130 Two girls. 199 00:15:27,531 --> 00:15:28,998 "Sister." 200 00:15:30,915 --> 00:15:32,649 Sisters. 201 00:15:36,026 --> 00:15:38,561 Is that who you're looking for? 202 00:15:39,102 --> 00:15:41,037 For your sister? 203 00:15:42,239 --> 00:15:43,740 Sister. 204 00:15:46,276 --> 00:15:47,777 I'll be damned. 205 00:15:50,354 --> 00:15:52,689 I have these for you. 206 00:15:54,191 --> 00:15:55,358 Put them on. 207 00:16:11,181 --> 00:16:13,382 Oh. Lovely. 208 00:16:19,716 --> 00:16:21,494 You need food. 209 00:16:21,625 --> 00:16:24,894 Humans love to eat. 210 00:16:26,591 --> 00:16:28,158 We do most of our hunting 211 00:16:28,183 --> 00:16:29,817 in a supermarket. 212 00:16:39,342 --> 00:16:41,710 Oh, no. No. Uh-uh! 213 00:16:43,726 --> 00:16:45,991 Please, give. 214 00:16:46,497 --> 00:16:48,097 Give. 215 00:16:48,122 --> 00:16:49,395 Thank you. 216 00:16:49,420 --> 00:16:51,521 I think I know what you need. 217 00:16:51,602 --> 00:16:53,736 You stay here. 218 00:16:53,944 --> 00:16:56,045 I'll go get you food. 219 00:16:56,280 --> 00:16:59,081 Then we'll look for your sister. 220 00:16:59,449 --> 00:17:00,782 Okay? 221 00:17:18,335 --> 00:17:21,037 There's something else, Maddie. 222 00:17:21,062 --> 00:17:22,663 When I went out with Xander, 223 00:17:22,688 --> 00:17:25,123 we found this device in the water. 224 00:17:25,415 --> 00:17:28,553 Some kind of military tracking device. 225 00:17:28,578 --> 00:17:30,306 I think they're looking for her. 226 00:17:30,374 --> 00:17:33,046 The military? This is crazy. 227 00:17:33,956 --> 00:17:35,953 Does anyone else know about her? 228 00:17:36,032 --> 00:17:39,235 Uh, yeah, just the guys on the boat 229 00:17:39,260 --> 00:17:41,061 and Miss Hawkins. 230 00:17:41,111 --> 00:17:42,553 Helen Hawkins? 231 00:17:42,780 --> 00:17:44,741 You told her? Why would you do that? 232 00:17:44,835 --> 00:17:46,929 She was talking to that girl on the street. 233 00:17:46,954 --> 00:17:49,440 I... It looked like she knew something about her, 234 00:17:49,465 --> 00:17:50,532 so I went to talk to her. 235 00:17:50,557 --> 00:17:51,728 Well, what did she say? 236 00:17:51,753 --> 00:17:53,619 She started talking about my family, Maddie. 237 00:17:53,644 --> 00:17:56,246 She was saying I should ask my dad about it. 238 00:17:56,753 --> 00:17:58,042 Your dad? Well... 239 00:17:58,241 --> 00:18:00,028 Did you talk to him? 240 00:18:00,498 --> 00:18:02,633 Not yet. 241 00:18:03,213 --> 00:18:04,547 It's done. 242 00:18:04,572 --> 00:18:06,773 All the video's downloaded. 243 00:18:07,276 --> 00:18:10,267 This thing, it attacked you, 244 00:18:10,292 --> 00:18:11,913 it... it got Chris. 245 00:18:12,050 --> 00:18:13,540 It's dangerous. 246 00:18:13,671 --> 00:18:16,807 If we're gonna go after it, try to track it down, 247 00:18:17,338 --> 00:18:19,065 we need to be careful. 248 00:18:20,083 --> 00:18:21,493 You're right. 249 00:18:25,736 --> 00:18:28,804 Dude, you know what? You were right. 250 00:18:28,999 --> 00:18:30,361 It makes sense. 251 00:18:30,421 --> 00:18:31,988 We reconnect the tracking equipment, 252 00:18:32,013 --> 00:18:33,779 we power that thing up, and when the military comes. 253 00:18:33,804 --> 00:18:35,595 Boom! We ambush them. 254 00:18:35,620 --> 00:18:36,716 You need to calm down. 255 00:18:36,741 --> 00:18:38,501 We are not gonna ambush the military. 256 00:18:38,589 --> 00:18:39,989 - Calm down? - Yeah. 257 00:18:40,077 --> 00:18:41,677 You sound just like Ben. 258 00:18:41,771 --> 00:18:43,746 Okay, look, you don't know him like I do, all right? 259 00:18:43,771 --> 00:18:45,839 Look, I told you, stop listening to him! 260 00:18:45,877 --> 00:18:47,553 He's got no clue what we're dealing with right now. 261 00:18:47,577 --> 00:18:48,993 Pretty sure he's one of the only people 262 00:18:49,018 --> 00:18:50,105 that actually does have a clue 263 00:18:50,130 --> 00:18:51,131 what we're dealing with right now, 264 00:18:51,155 --> 00:18:53,732 so maybe you should just give him a little faith, all right? 265 00:19:03,553 --> 00:19:05,820 That's a good run of sockeye. 266 00:19:05,920 --> 00:19:07,754 Enjoy it while it lasts. 267 00:19:07,803 --> 00:19:09,121 Yeah, I worry about that, too, 268 00:19:09,146 --> 00:19:10,980 but I also worry about people. 269 00:19:11,140 --> 00:19:13,722 And right now, I'm giving good jobs to folks who need them. 270 00:19:13,895 --> 00:19:15,562 I wanted to ask you something. 271 00:19:16,476 --> 00:19:18,178 I remember that you and Grandpa 272 00:19:18,203 --> 00:19:19,704 used to talk about Charles Pownall, 273 00:19:19,787 --> 00:19:23,223 about what really happened back then. 274 00:19:24,434 --> 00:19:26,587 You really come here to ask me that? 275 00:19:26,701 --> 00:19:28,054 Yeah. 276 00:19:29,491 --> 00:19:31,863 Why the sudden interest in the family history? 277 00:19:34,722 --> 00:19:35,913 I ran into Helen Hawkins. 278 00:19:35,944 --> 00:19:37,419 Oh, come on. 279 00:19:37,626 --> 00:19:39,161 Dad? 280 00:19:40,268 --> 00:19:42,970 Maybe I'd show up to more family events 281 00:19:43,024 --> 00:19:44,673 like the statue unveiling 282 00:19:44,739 --> 00:19:47,808 if you told me the real story about our family. 283 00:19:49,490 --> 00:19:50,857 All right. 284 00:19:52,780 --> 00:19:54,138 Look... 285 00:19:54,850 --> 00:19:58,437 Charles might not have been exactly who we make him out to be. 286 00:19:59,300 --> 00:20:00,559 I can't say for sure, 287 00:20:00,584 --> 00:20:02,441 but there might have been some mental illness, 288 00:20:02,667 --> 00:20:04,689 maybe even schizophrenia. 289 00:20:05,476 --> 00:20:07,479 Long months at sea, a constant stream of booze, 290 00:20:07,504 --> 00:20:10,794 and, uh, well, he was seeing things. 291 00:20:11,499 --> 00:20:13,400 Mermaids? 292 00:20:13,824 --> 00:20:16,312 You know this. You did the play in school. 293 00:20:16,831 --> 00:20:18,332 That's how the town got its folklore. 294 00:20:18,357 --> 00:20:20,029 Now, as for Helen and her stories, 295 00:20:20,054 --> 00:20:22,322 well, we all know she's got a vivid imagination. 296 00:20:24,898 --> 00:20:26,385 That's it? 297 00:20:26,715 --> 00:20:28,027 That's it. 298 00:20:30,992 --> 00:20:32,192 Why? 299 00:20:34,828 --> 00:20:36,930 Dad, I gotta go. 300 00:20:41,102 --> 00:20:43,915 I'll take a pound of mussels. 301 00:20:44,024 --> 00:20:46,297 Oh, and a pound of clams. 302 00:20:46,373 --> 00:20:48,683 Yeah, make sure you get the big ones. 303 00:20:48,923 --> 00:20:50,661 Shrimp... give me two dozen shrimp 304 00:20:50,686 --> 00:20:52,253 and some scallops. 305 00:20:52,280 --> 00:20:54,660 Yeah, a little bit of that sockeye, crab. 306 00:20:54,733 --> 00:20:56,039 Actually, make that two. 307 00:20:56,064 --> 00:20:58,401 I'll take two, two crabs. Thanks, yeah. 308 00:20:58,426 --> 00:21:00,682 No, that's a baby. I'm gonna have to get something else. 309 00:21:00,707 --> 00:21:02,798 That nice, big salmon over there? 310 00:21:02,991 --> 00:21:04,606 Thank you. 311 00:21:04,979 --> 00:21:06,713 Anything else? 312 00:21:07,415 --> 00:21:09,616 Got any sardines? 313 00:21:16,231 --> 00:21:17,999 Calvin? 314 00:21:18,106 --> 00:21:19,406 Hey, Calvin! 315 00:21:19,995 --> 00:21:21,162 Yeah? 316 00:21:21,302 --> 00:21:22,903 Did you move it? 317 00:21:23,152 --> 00:21:24,352 What, the thing? No, I didn't touch it. 318 00:21:24,376 --> 00:21:26,044 Well, it's gone. 319 00:21:29,356 --> 00:21:30,967 You see? 320 00:21:31,272 --> 00:21:32,606 See what? 321 00:21:34,249 --> 00:21:37,051 The military came and took the mermaid, 322 00:21:37,263 --> 00:21:38,623 took Chris, 323 00:21:38,683 --> 00:21:40,706 and now they came in here and took the thing. 324 00:21:45,306 --> 00:21:47,133 We shouldn't even be talking in here right now. 325 00:22:22,103 --> 00:22:23,536 Where am I? 326 00:22:29,964 --> 00:22:32,032 What's happening? 327 00:22:47,695 --> 00:22:49,228 They've been out here all this time, 328 00:22:49,229 --> 00:22:51,008 so why are they showing up now? 329 00:22:51,716 --> 00:22:52,863 I was thinking the same thing 330 00:22:52,887 --> 00:22:54,212 when I was at my dad's. 331 00:22:54,237 --> 00:22:55,309 What do you mean? 332 00:22:55,334 --> 00:22:57,375 Something brought her closer to the surface, all right? 333 00:22:57,419 --> 00:22:59,887 Maybe it's the change in the oceans, you know? 334 00:22:59,912 --> 00:23:01,729 Maybe she's looking for a new food source. 335 00:23:01,776 --> 00:23:03,910 - Same as our sea lions. - Right. 336 00:23:03,992 --> 00:23:05,425 Thanks to my family. 337 00:23:18,352 --> 00:23:20,987 Helen Hawkins seems to know a lot about this stuff. 338 00:23:21,495 --> 00:23:23,663 I'm hoping she'll have some answers. 339 00:23:23,918 --> 00:23:25,212 Well, there she is. 340 00:23:25,237 --> 00:23:26,604 The town nut job. 341 00:23:28,429 --> 00:23:29,961 Yeah. 342 00:23:30,324 --> 00:23:33,226 Maybe don't say that in front of her. 343 00:23:39,564 --> 00:23:42,140 Oh, uh, shop's closed. 344 00:23:42,165 --> 00:23:43,393 Sorry to bother you, 345 00:23:43,418 --> 00:23:45,751 but I just had a few more questions I wanted to ask you. 346 00:23:46,541 --> 00:23:48,415 You told her? 347 00:23:48,556 --> 00:23:50,891 Yeah. We can trust her. 348 00:23:51,292 --> 00:23:53,371 It's not about trust. 349 00:23:53,961 --> 00:23:55,996 No one else can know. 350 00:23:56,613 --> 00:23:58,985 These creatures were massacred once. 351 00:23:59,487 --> 00:24:00,748 It could happen again. 352 00:24:00,812 --> 00:24:03,371 Look, we're not gonna tell anyone, okay? 353 00:24:03,396 --> 00:24:04,430 We want to protect them, too. 354 00:24:06,296 --> 00:24:09,273 I, uh, told you everything I know. 355 00:24:13,074 --> 00:24:14,441 She's gone, 356 00:24:14,466 --> 00:24:16,968 probably a hundred miles out in the ocean by now. 357 00:24:25,287 --> 00:24:27,121 Is everything okay? 358 00:24:27,695 --> 00:24:29,947 Plumbing issues. It's an old building. 359 00:24:30,011 --> 00:24:32,133 I have things to do, 360 00:24:32,199 --> 00:24:33,608 so if you don't mind... 361 00:24:33,633 --> 00:24:35,734 This is just gonna take a second. 362 00:24:38,766 --> 00:24:40,400 We found this in the water. 363 00:24:40,462 --> 00:24:42,596 I was wondering if you could tell me what this sound is. 364 00:24:53,274 --> 00:24:54,274 Turn it off. 365 00:25:07,021 --> 00:25:08,369 Aah! 366 00:25:13,293 --> 00:25:15,428 Turn it off now! 367 00:25:27,729 --> 00:25:29,096 Aah! 368 00:25:33,928 --> 00:25:35,595 Sister! 369 00:25:49,124 --> 00:25:50,929 Close it, close it! 370 00:25:54,188 --> 00:25:55,856 Sister! 371 00:25:56,317 --> 00:25:57,681 Sister! 372 00:25:57,778 --> 00:25:59,112 That sound is your sister? 373 00:25:59,620 --> 00:26:01,254 She's not in there. 374 00:26:01,469 --> 00:26:03,689 It's... It's just a recording. 375 00:26:05,406 --> 00:26:06,773 Only sound. 376 00:26:09,056 --> 00:26:10,566 Better? 377 00:26:15,730 --> 00:26:17,731 There were two of them out there. 378 00:26:17,838 --> 00:26:19,552 Her sister's the one who got caught. 379 00:26:22,117 --> 00:26:23,417 What? 380 00:26:26,414 --> 00:26:28,123 Aah! 381 00:26:32,200 --> 00:26:34,334 Aah! 382 00:26:42,709 --> 00:26:44,043 Whoa. 383 00:26:49,203 --> 00:26:50,516 Are you okay? 384 00:26:58,388 --> 00:27:00,619 Look, I get it. 385 00:27:01,772 --> 00:27:05,051 You came back to find your sister, right? 386 00:27:07,528 --> 00:27:09,129 We can help you. 387 00:27:12,986 --> 00:27:15,021 Okay. 388 00:27:15,076 --> 00:27:16,040 Yes. 389 00:27:16,090 --> 00:27:17,457 She understands. 390 00:27:17,691 --> 00:27:19,344 They're highly intelligent. 391 00:27:19,541 --> 00:27:21,675 More so than humans. 392 00:27:26,707 --> 00:27:28,508 Okay. 393 00:27:28,667 --> 00:27:31,266 Ben, her sister could be anywhere. 394 00:27:31,339 --> 00:27:33,093 How would we find her? 395 00:27:33,908 --> 00:27:35,241 I don't know. 396 00:27:36,054 --> 00:27:37,727 We should probably start with Xander. 397 00:27:37,783 --> 00:27:39,595 I want to hear again what happened out there. 398 00:27:39,620 --> 00:27:41,396 Maybe there's something I missed. 399 00:27:43,978 --> 00:27:45,045 Look. 400 00:27:48,662 --> 00:27:50,224 Wait, wait. 401 00:27:50,318 --> 00:27:51,517 Hey! She... 402 00:27:51,545 --> 00:27:53,579 She can't just go out into the world. 403 00:27:54,649 --> 00:27:56,750 Do we have a choice? 404 00:27:57,150 --> 00:27:59,618 Bring her back later. 405 00:27:59,794 --> 00:28:01,461 She's safe with me. 406 00:28:16,724 --> 00:28:18,550 I'm sorry. 407 00:28:19,046 --> 00:28:20,914 I'm sorry we did that to you. 408 00:29:01,001 --> 00:29:02,341 So how long did you know him? 409 00:29:02,654 --> 00:29:04,920 He moved in about eight months ago. 410 00:29:04,980 --> 00:29:06,973 - Mm-hmm. - Liked to party, 411 00:29:07,018 --> 00:29:08,552 had a lot of girlfriends. 412 00:29:08,846 --> 00:29:10,012 Drugs. 413 00:29:10,082 --> 00:29:11,482 Uh, not a bad guy, 414 00:29:11,697 --> 00:29:13,364 but not good, either. 415 00:29:13,443 --> 00:29:15,500 Well, he's not either anymore. 416 00:29:15,749 --> 00:29:17,544 Listen, if you think of anything else, 417 00:29:17,756 --> 00:29:19,786 - give me a call, all right? - Sheriff? 418 00:29:20,076 --> 00:29:21,040 Oh, boy. 419 00:29:21,094 --> 00:29:22,123 Phillip. 420 00:29:22,149 --> 00:29:23,303 Vicki. 421 00:29:23,378 --> 00:29:25,752 - I have a crime to report. - Yeah? 422 00:29:25,854 --> 00:29:28,698 This little homeless girl's been stealing clothing off my line. 423 00:29:28,762 --> 00:29:30,472 She got my daughter's Huskies sweatshirt, 424 00:29:30,497 --> 00:29:32,198 this morning, a T-shirt. 425 00:29:32,592 --> 00:29:34,081 I went out to confront her, 426 00:29:34,106 --> 00:29:36,274 and she threw a damn metal pole at me. 427 00:29:36,444 --> 00:29:38,779 Almost took my head off. 428 00:29:39,226 --> 00:29:40,727 Is that right? 429 00:29:42,557 --> 00:29:44,091 What'd she look like? 430 00:29:59,352 --> 00:30:01,604 Xander? Hey, yeah, I've been trying to get a hold of you. 431 00:30:01,695 --> 00:30:03,196 Where are you? 432 00:30:04,848 --> 00:30:06,209 He's at The Anchor. 433 00:30:31,668 --> 00:30:32,890 - No. - No. 434 00:30:32,915 --> 00:30:34,522 No, no, no, no, no, no. 435 00:30:34,547 --> 00:30:35,657 Wait, wait. 436 00:30:35,682 --> 00:30:37,096 Too many people. 437 00:30:37,926 --> 00:30:40,371 It's not safe. Not safe. 438 00:30:41,182 --> 00:30:42,566 You stay here. 439 00:30:42,977 --> 00:30:44,611 I'll stay with her. 440 00:30:45,459 --> 00:30:46,922 We'll stay together. 441 00:30:47,014 --> 00:30:49,816 Then we'll... Then... Then we'll look for your sister. 442 00:30:51,139 --> 00:30:52,634 Are you sure? 443 00:30:53,493 --> 00:30:54,760 Yeah. 444 00:30:55,168 --> 00:30:56,248 Do you wanna... 445 00:30:56,273 --> 00:30:58,102 You wanna wait outside the car? 446 00:30:58,839 --> 00:31:00,540 I'll be okay. 447 00:31:02,916 --> 00:31:05,518 All right. Be careful. 448 00:31:21,455 --> 00:31:22,661 Hi. 449 00:31:37,505 --> 00:31:39,005 Decoration. 450 00:31:40,488 --> 00:31:41,818 You like them? 451 00:32:01,729 --> 00:32:03,762 Raven feather. 452 00:32:04,264 --> 00:32:05,565 Bird. 453 00:32:07,981 --> 00:32:10,052 My dad is Haida. 454 00:32:11,205 --> 00:32:14,374 They talk about how the raven was the maker of things. 455 00:32:16,610 --> 00:32:19,950 They say he put the sun and moon in the sky, 456 00:32:20,954 --> 00:32:23,824 brought fresh water and fire to the land. 457 00:32:26,060 --> 00:32:29,987 They say he found the first people inside a giant clamshell. 458 00:32:33,808 --> 00:32:35,775 Bird. 459 00:32:36,197 --> 00:32:38,131 It's just a story. 460 00:32:40,941 --> 00:32:42,208 Made up. 461 00:32:44,185 --> 00:32:45,958 Some things are real, 462 00:32:46,046 --> 00:32:48,344 others are just stories. 463 00:32:52,280 --> 00:32:54,693 This, real. 464 00:32:58,092 --> 00:32:59,225 This. 465 00:33:00,227 --> 00:33:01,427 Real. 466 00:33:05,853 --> 00:33:06,953 Real. 467 00:33:13,581 --> 00:33:14,915 Yes. 468 00:33:15,502 --> 00:33:17,637 You're real. 469 00:33:32,900 --> 00:33:34,534 Okay, so Chris gets attacked, 470 00:33:34,559 --> 00:33:36,760 and your dad calls in the evac? 471 00:33:37,158 --> 00:33:38,360 Yeah. 472 00:33:38,385 --> 00:33:40,259 The military must have been listening, 473 00:33:40,373 --> 00:33:42,492 or CG tipped them off. I don't know. 474 00:33:42,517 --> 00:33:44,551 Did it look like there was someone in charge? 475 00:33:44,658 --> 00:33:45,891 Yeah. 476 00:33:45,987 --> 00:33:48,455 Okay, so what... what did he look like? 477 00:33:48,749 --> 00:33:51,068 Uh... he was a black dude. 478 00:33:51,124 --> 00:33:52,858 Okay, anything else about him? 479 00:33:52,883 --> 00:33:55,184 I don't know why this is any of your damn business. 480 00:33:57,584 --> 00:33:59,652 It's like they were waitin' for us all along. 481 00:34:00,218 --> 00:34:02,857 Like, if it's the military, man, 482 00:34:03,530 --> 00:34:04,795 then they are watching us. 483 00:34:04,820 --> 00:34:05,920 They know stuff about us. 484 00:34:05,945 --> 00:34:06,978 Xander. 485 00:34:07,254 --> 00:34:08,657 They flew off with Chris, 486 00:34:08,682 --> 00:34:10,085 they broke into our place 487 00:34:10,170 --> 00:34:11,971 and took that device. 488 00:34:12,032 --> 00:34:13,922 They are after us, man. 489 00:34:14,322 --> 00:34:15,917 Probably bugged our apartment, too. 490 00:34:15,942 --> 00:34:18,409 - We should do a sweep. - Yeah. Yes, definitely. 491 00:34:20,414 --> 00:34:23,103 Maybe... maybe... Maybe we, um... 492 00:34:23,190 --> 00:34:26,062 Maybe we post that footage from the deck, yeah? 493 00:34:26,127 --> 00:34:28,270 Blast it online, just blow this whole thing up. 494 00:34:28,295 --> 00:34:29,829 It wasn't the military. 495 00:34:32,299 --> 00:34:33,842 What do you mean? 496 00:34:33,974 --> 00:34:35,517 It was me. 497 00:34:35,630 --> 00:34:37,103 I took it. 498 00:34:38,485 --> 00:34:39,886 You? 499 00:34:43,243 --> 00:34:44,844 - What the hell? - Look, Xander, 500 00:34:44,869 --> 00:34:47,356 I thought I could figure out what it was, you know. 501 00:34:47,381 --> 00:34:49,529 - I thought it would help Chris. - That's bullshit! 502 00:34:49,570 --> 00:34:51,850 We should be helping each other, not fighting each... 503 00:34:52,646 --> 00:34:54,103 Ooh! 504 00:34:57,075 --> 00:34:58,168 Come on! 505 00:34:58,193 --> 00:35:00,381 Hey! Hey, hey, hey, hey! Get off him! 506 00:35:00,494 --> 00:35:02,003 Calvin, seriously. 507 00:35:02,602 --> 00:35:04,503 It's okay, everybody. 508 00:35:06,447 --> 00:35:08,106 I was trying to help. 509 00:35:09,583 --> 00:35:11,331 Look, if you want it, 510 00:35:12,504 --> 00:35:14,234 I'll go get it right now. 511 00:35:15,823 --> 00:35:17,125 Okay. 512 00:35:25,426 --> 00:35:26,637 We need to give it back. 513 00:35:26,662 --> 00:35:27,897 Why? What's happening? 514 00:35:27,922 --> 00:35:29,256 We don't need it anymore. 515 00:35:29,716 --> 00:35:31,923 Ryn, we need to give it back, okay? 516 00:35:32,352 --> 00:35:33,553 No, no, no, no. 517 00:35:33,589 --> 00:35:35,091 We need to give this back. 518 00:35:35,135 --> 00:35:36,703 - Sister! - This is not your sister. 519 00:35:36,728 --> 00:35:38,061 - Yes! - Sister is not in here. 520 00:35:38,086 --> 00:35:40,934 We're gonna help you. Friends. 521 00:35:41,075 --> 00:35:42,742 Look, this is Xander. 522 00:35:42,843 --> 00:35:44,211 He can help find your sister, 523 00:35:44,236 --> 00:35:46,371 but we need to give this back to him. 524 00:35:46,860 --> 00:35:49,195 Friend, okay? 525 00:35:53,340 --> 00:35:55,602 Here, Xan. I'm sorry. 526 00:35:55,757 --> 00:35:57,758 Hey. 527 00:35:58,258 --> 00:36:01,547 I was thinking, we should probably work on the tracking. 528 00:36:02,009 --> 00:36:04,644 See if we can find where the signal comes from. 529 00:36:09,302 --> 00:36:12,071 Yeah. Yeah, okay, sure, we can try. 530 00:36:13,667 --> 00:36:15,195 What's up, Maddie? 531 00:36:15,340 --> 00:36:16,468 Hey, Xander. 532 00:36:16,493 --> 00:36:17,815 Who's this? 533 00:36:18,392 --> 00:36:21,229 Friend of mine from the Marine Bio class I'm taking. 534 00:36:21,429 --> 00:36:22,949 While you track that, 535 00:36:22,974 --> 00:36:24,284 I'll try to find out more about the guy 536 00:36:24,309 --> 00:36:25,808 who was on the boat. 537 00:36:25,898 --> 00:36:27,445 I can talk to some of my colleagues 538 00:36:27,493 --> 00:36:29,160 who did some research with the Navy, 539 00:36:29,443 --> 00:36:31,277 see if they know anything. 540 00:36:31,371 --> 00:36:33,188 We're gonna find him, Xan. 541 00:36:42,956 --> 00:36:44,390 In the car. 542 00:37:19,079 --> 00:37:22,111 All right. Okay, so... So we got... 543 00:37:22,336 --> 00:37:24,582 Michael Eaton at PRI. 544 00:37:25,029 --> 00:37:26,063 No, no. 545 00:37:26,097 --> 00:37:28,966 Uh, maybe Amanda Cullen 546 00:37:29,232 --> 00:37:31,335 or Professor Durbin at U-Dub. 547 00:37:31,798 --> 00:37:33,793 We could just send a few emails out, 548 00:37:33,818 --> 00:37:35,072 nothing suspicious. 549 00:37:35,163 --> 00:37:36,963 You know, just keep it real subtle. 550 00:37:37,073 --> 00:37:39,374 How do you subtly ask about a mermaid? 551 00:37:42,572 --> 00:37:44,874 We got to get you back to Helen's. 552 00:37:48,005 --> 00:37:50,540 If you find your sister, what would you do? 553 00:37:52,809 --> 00:37:54,977 Will you go home? 554 00:37:58,548 --> 00:38:01,030 I don't think she understands. 555 00:38:02,634 --> 00:38:05,369 Ryn, if you find your sister... 556 00:38:05,403 --> 00:38:06,603 Yes. 557 00:39:53,297 --> 00:39:55,045 She has a quality. 558 00:39:55,079 --> 00:39:56,980 It's hard to explain. I don't know, like... 559 00:39:59,916 --> 00:40:01,954 Like I was drawn to her. 560 00:40:05,889 --> 00:40:07,403 Me, too. 561 00:40:08,826 --> 00:40:10,193 So his neck was broken 562 00:40:10,228 --> 00:40:12,362 before he was thrown through the window? 563 00:40:12,796 --> 00:40:14,296 Really? 564 00:40:15,993 --> 00:40:17,493 Mm-hmm. 565 00:40:17,856 --> 00:40:20,351 Well, you're gonna send the report over, right? 566 00:40:20,905 --> 00:40:22,806 Non-human blood? 567 00:40:24,241 --> 00:40:26,537 What the heck does that even mean? 568 00:40:27,004 --> 00:40:28,997 You mean like an animal or something? 569 00:40:30,948 --> 00:40:33,917 No. Have... Have Steve drop it off at the house, all right? 570 00:40:38,137 --> 00:40:39,738 All right. 571 00:40:40,665 --> 00:40:42,359 I'll talk to you later. 572 00:40:42,760 --> 00:40:44,594 Everything okay? 573 00:40:45,026 --> 00:40:46,291 Oh, hey, Mads. 574 00:40:46,362 --> 00:40:47,896 Hi. 575 00:40:48,051 --> 00:40:50,019 - Ben. - Hey. 576 00:40:50,567 --> 00:40:52,768 Yeah. Everything's fine. 577 00:40:53,303 --> 00:40:56,472 Just a, uh, case I'm working on. 578 00:41:26,981 --> 00:41:30,981 Subtitles by ... 37870

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.