All language subtitles for Sideshow

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,934 --> 00:00:02,663 You're not what you appear to be. 2 00:00:02,736 --> 00:00:03,930 Are you really a psychic? 3 00:00:07,007 --> 00:00:08,838 They say she's cursed. 4 00:00:08,908 --> 00:00:10,808 I can read your mind. 5 00:00:11,111 --> 00:00:12,271 You are a witch. 6 00:00:12,345 --> 00:00:14,870 DAVID: Careful. Two people can play at that game. 7 00:00:14,948 --> 00:00:16,313 Nancy! 8 00:00:17,217 --> 00:00:18,514 (MANIACAL LAUGHTER) 9 00:00:19,386 --> 00:00:20,512 I didn't kill him. 10 00:00:23,056 --> 00:00:25,991 Satan himself has come to face me! 11 00:00:26,059 --> 00:00:28,550 BENEDICT: For sinners is always the same. Death. 12 00:00:36,269 --> 00:00:39,136 NARRATOR: Dr. David Banner, physician, scientist. 13 00:00:39,205 --> 00:00:43,232 Searching for a way to tap into the hidden strengths that all humans have. 14 00:00:43,309 --> 00:00:48,337 Then, an accidental overdose of gamma radiation alters his body chemistry. 15 00:00:48,415 --> 00:00:51,384 And now, when David Banner grows angry or outraged, 16 00:00:51,451 --> 00:00:53,715 a startling metamorphosis occurs. 17 00:01:00,093 --> 00:01:01,287 (ROARS) 18 00:01:03,863 --> 00:01:05,694 The creature is driven by rage 19 00:01:05,765 --> 00:01:08,165 and pursued by an investigative reporter. 20 00:01:08,234 --> 00:01:10,702 Mr. McGee, don't make me angry. 21 00:01:10,770 --> 00:01:12,499 You wouldn't like me when I'm angry. 22 00:01:23,883 --> 00:01:27,284 The creature is wanted for a murder he didn't commit. 23 00:01:27,353 --> 00:01:29,981 David Banner is believed to be dead. 24 00:01:30,056 --> 00:01:32,684 And he must let the world think that he is dead 25 00:01:32,759 --> 00:01:36,855 until he can find a way to control the raging spirit that dwells within him. 26 00:01:36,930 --> 00:01:39,797 (ROARS) 27 00:01:52,612 --> 00:01:55,604 Eyes are the windows of the soul. 28 00:01:55,682 --> 00:01:57,673 Shield yours from me, lest... 29 00:01:57,750 --> 00:01:59,081 (TWIGS CRACKING) 30 00:02:08,495 --> 00:02:09,928 (SIGHS) 31 00:02:17,203 --> 00:02:20,695 Eyes are the windows of the soul. 32 00:02:20,773 --> 00:02:25,870 Shield yours from me, lest you wish to share your darkest spirit. 33 00:02:25,979 --> 00:02:27,674 The gift of prophecy... 34 00:02:27,747 --> 00:02:29,146 (TWIGS BREAKING) 35 00:02:46,933 --> 00:02:48,366 NANCY: No! 36 00:02:57,977 --> 00:02:59,239 (EXCLAIMS) 37 00:03:06,286 --> 00:03:07,651 (GROANS) 38 00:03:08,388 --> 00:03:10,913 Easy. Easy. 39 00:03:10,990 --> 00:03:12,719 Can you roll over? Uh-huh. 40 00:03:19,933 --> 00:03:21,195 (GUN FIRES) 41 00:03:22,702 --> 00:03:24,169 Get away from her. 42 00:03:25,805 --> 00:03:27,204 Go on, move. 43 00:03:27,941 --> 00:03:29,340 She... 44 00:03:29,409 --> 00:03:30,842 She fell. I was trying to help. 45 00:03:30,910 --> 00:03:34,744 Sure. You just wanted to make her more comfortable and loosen her clothes. 46 00:03:34,814 --> 00:03:36,941 BELLE: Nancy, honey, you okay? Yeah, Belle, I think so. 47 00:03:37,016 --> 00:03:38,449 What'd he do to you? 48 00:03:39,586 --> 00:03:41,611 It wasn't him, Belle. I was running... 49 00:03:42,355 --> 00:03:43,879 Running? 50 00:03:43,957 --> 00:03:45,185 Our friend? 51 00:03:47,227 --> 00:03:48,751 Yeah. Come on, let's go. 52 00:03:48,928 --> 00:03:49,917 (EXCLAIMS) 53 00:03:50,029 --> 00:03:51,690 Easy. Easy. 54 00:03:57,870 --> 00:04:00,361 CANDY: I swear, Beth, I don't know how you do it. 55 00:04:00,440 --> 00:04:01,907 Somehow you always manage to get your hair 56 00:04:01,975 --> 00:04:04,637 to look just like a five-and-dime store wig. 57 00:04:06,012 --> 00:04:07,411 (GIGGLING) 58 00:04:07,480 --> 00:04:11,507 Candy, honey, you keep on eating them sweet rolls, 59 00:04:11,584 --> 00:04:14,417 we're gonna need another van just for you. 60 00:04:14,621 --> 00:04:16,282 That's what you think. 61 00:04:17,924 --> 00:04:19,152 Hey! 62 00:04:22,729 --> 00:04:24,128 What happened? 63 00:04:24,197 --> 00:04:25,858 Nancy fell. 64 00:04:26,065 --> 00:04:27,498 Is that all that happened? I'm all right. 65 00:04:27,567 --> 00:04:29,592 Come on, I think you ought to lie down. 66 00:04:38,845 --> 00:04:40,676 Was it Benedict? 67 00:04:40,747 --> 00:04:41,941 Yeah. 68 00:04:42,382 --> 00:04:45,146 I don't like this, Belle. I don't like this at all. 69 00:04:45,218 --> 00:04:46,845 Look, there's nothing to fret about. 70 00:04:46,919 --> 00:04:48,910 Oh, no? He might be after Nancy, 71 00:04:48,988 --> 00:04:50,956 but that don't mean he wouldn't take it out on us. 72 00:04:51,024 --> 00:04:53,686 Look, nobody's gonna get hurt. I'll see to that. 73 00:04:54,260 --> 00:04:55,750 You got to be kidding. 74 00:04:58,331 --> 00:05:00,128 I think she's going to be okay. 75 00:05:00,199 --> 00:05:01,666 Much obliged. 76 00:05:01,734 --> 00:05:04,202 I'm afraid I owe you an apology. 77 00:05:04,270 --> 00:05:06,966 I'm Belle Starr. My stage name. 78 00:05:07,206 --> 00:05:08,605 This is my show. 79 00:05:08,675 --> 00:05:11,473 Beth, Candy. And you met Nancy. 80 00:05:11,544 --> 00:05:12,806 David Burns. 81 00:05:12,879 --> 00:05:14,073 Where's your camper? 82 00:05:14,614 --> 00:05:17,014 I don't have a camper. Just a sleeping bag. 83 00:05:17,083 --> 00:05:19,347 I believe in getting back to nature, too. 84 00:05:19,419 --> 00:05:20,443 Ah. 85 00:05:20,520 --> 00:05:22,920 Oh, well, I have no choice. 86 00:05:22,989 --> 00:05:24,183 BELLE: If you're looking for a job, 87 00:05:24,257 --> 00:05:26,817 maybe I can make up for that pot shot I took at you. 88 00:05:26,893 --> 00:05:30,454 We lost our stage manager a month ago just outside of Decatur. 89 00:05:30,730 --> 00:05:34,325 Well, thank you, but I don't know anything about stage managing. 90 00:05:35,301 --> 00:05:37,599 (CHUCKLING) Between you and me, you don't need to. 91 00:05:37,670 --> 00:05:39,968 This ain't the road company Hello, Dolly! 92 00:05:42,075 --> 00:05:44,441 Well, it really is very kind of you, 93 00:05:44,510 --> 00:05:47,707 but I feel I have to tell you that I might have to leave at any time. 94 00:05:47,780 --> 00:05:49,179 As long as you can then? 95 00:05:49,248 --> 00:05:51,375 All right. I'll go pack my things. 96 00:05:52,719 --> 00:05:55,085 That your idea of security? 97 00:05:57,623 --> 00:05:59,147 A man's a man. 98 00:06:00,093 --> 00:06:01,685 Well, I think he's cute. 99 00:06:01,828 --> 00:06:03,625 Maybe he's stronger than he looks. 100 00:06:25,251 --> 00:06:28,311 LUTHER: Come on, you guys. Get that stuff put away over there! 101 00:06:28,388 --> 00:06:31,551 Where's Darleen? Tell her she's trimming her beard too short. 102 00:06:31,624 --> 00:06:34,252 Get those lines tied around the magic tray! 103 00:06:34,327 --> 00:06:36,852 Come on! We got to open in three hours! 104 00:06:36,929 --> 00:06:38,726 BELLE: Stop your yammering, Luther. 105 00:06:38,798 --> 00:06:41,130 Your top act has hit the lot. 106 00:06:42,735 --> 00:06:44,032 Belle, darling! 107 00:06:46,539 --> 00:06:48,029 Oh, boy! 108 00:06:52,078 --> 00:06:54,478 Oh, it sure is great to see you! 109 00:06:56,616 --> 00:06:57,708 Girls! 110 00:06:57,784 --> 00:06:59,149 BETH: Luther, hey! 111 00:07:01,988 --> 00:07:04,252 How you been? Hey! 112 00:07:04,323 --> 00:07:07,224 Hey, Luther. Oh, it's good to be back. 113 00:07:07,293 --> 00:07:09,261 Nice to see you, darling. 114 00:07:10,029 --> 00:07:11,053 And who's this? 115 00:07:11,130 --> 00:07:13,621 He doesn't look like Cosmos the sword swallower. 116 00:07:13,699 --> 00:07:15,724 I'm afraid Cosmos left us, Luther. 117 00:07:15,802 --> 00:07:17,133 Burns. David Burns. 118 00:07:17,203 --> 00:07:18,568 Hello, David. Hello. 119 00:07:18,638 --> 00:07:20,003 Our new stage manager. 120 00:07:20,072 --> 00:07:22,165 David, why don't you start unloading. 121 00:07:22,241 --> 00:07:23,401 Let's you and me have a talk, okay? 122 00:07:23,476 --> 00:07:24,534 Okay. 123 00:07:26,913 --> 00:07:29,245 Oh, listen, be careful with that. Please. Oh, no. 124 00:07:29,315 --> 00:07:31,010 Oh, I'm sorry. Excuse me. 125 00:07:31,083 --> 00:07:34,314 No, it's my fault. I really should keep them in something else. 126 00:07:36,155 --> 00:07:37,349 (EXCLAIMS) 127 00:07:37,423 --> 00:07:38,685 All these yours? 128 00:07:40,026 --> 00:07:42,824 Yeah. Some of my best friends. 129 00:07:42,895 --> 00:07:47,662 Look Homeward, Angel. Thomas Wolfe's a old friend of mine, too. 130 00:07:49,769 --> 00:07:51,794 Comforting, isn't he? 131 00:07:51,871 --> 00:07:54,635 Reminds you there are other lonely people in the world. 132 00:07:55,541 --> 00:07:56,803 Yes. 133 00:08:03,115 --> 00:08:05,083 I wanna thank you for booking us. 134 00:08:06,085 --> 00:08:08,178 I've heard the rumors going around. 135 00:08:08,754 --> 00:08:10,688 That's why Cosmo left us. 136 00:08:10,756 --> 00:08:13,486 Hey, you know how carny folks are, Belle. 137 00:08:13,559 --> 00:08:15,891 They tend to the superstitious. 138 00:08:15,962 --> 00:08:17,827 Luckily, 139 00:08:17,897 --> 00:08:21,162 Paradise Park is managed by a rational man. 140 00:08:21,234 --> 00:08:24,567 He doesn't believe you're a jinx. 141 00:08:24,637 --> 00:08:27,162 How about Paradise Park's owners? 142 00:08:27,240 --> 00:08:31,142 Well, between you and me, they weren't thrilled when I booked you. 143 00:08:31,210 --> 00:08:33,610 Especially when you got canned at Dixieland. 144 00:08:34,247 --> 00:08:36,681 We had nothing to do with that fire. 145 00:08:39,051 --> 00:08:42,043 You don't have to convince me, Belle. 146 00:08:42,121 --> 00:08:46,114 I'd book you till death do us part if you'll let me. 147 00:08:48,594 --> 00:08:51,324 Marriage just ain't my style. 148 00:08:51,397 --> 00:08:53,695 It took me four times to convince me. 149 00:08:55,768 --> 00:08:58,293 Don't worry, Luther. There won't be any trouble. 150 00:08:58,871 --> 00:09:00,270 Just to see you 151 00:09:01,474 --> 00:09:03,374 is worth all the risk. 152 00:09:21,060 --> 00:09:23,255 (ARABIC MUSIC PLAYING ON RADIO) 153 00:09:36,075 --> 00:09:39,476 I call this dance The Mysteries of the Nile. 154 00:09:40,012 --> 00:09:41,172 Ah. 155 00:09:43,416 --> 00:09:46,908 It doesn't pay to wear yourself out before a performance. 156 00:09:46,986 --> 00:09:49,648 Thanks for your concern, honey. 157 00:09:54,060 --> 00:09:56,187 Your first tour of the Nile? 158 00:09:56,262 --> 00:09:57,354 Are you a dancer? 159 00:09:57,430 --> 00:09:59,728 Oh, no. No, I'm a mentalist. 160 00:10:00,866 --> 00:10:02,925 Delphia, the intuitive. 161 00:10:03,002 --> 00:10:04,299 Oh. 162 00:10:05,271 --> 00:10:06,932 A mind reader? Really? 163 00:10:07,273 --> 00:10:09,298 Yes, come. Please. Oh... 164 00:10:09,375 --> 00:10:10,603 Yes, let's see. 165 00:10:11,010 --> 00:10:12,034 Are you serious? 166 00:10:12,111 --> 00:10:13,578 (CHUCKLING) I am serious. 167 00:10:14,480 --> 00:10:15,469 All right. 168 00:10:20,219 --> 00:10:22,016 This is very interesting. 169 00:10:23,255 --> 00:10:24,950 You're not what you appear to be. 170 00:10:26,726 --> 00:10:29,320 You've been a professional man. 171 00:10:29,395 --> 00:10:31,693 A lawyer, or businessman... 172 00:10:31,764 --> 00:10:32,856 No. 173 00:10:33,966 --> 00:10:36,127 No. Somebody in medicine. 174 00:10:36,202 --> 00:10:38,033 And you have a problem. 175 00:10:40,006 --> 00:10:42,770 A serious problem which has taken you far away from home. 176 00:10:42,842 --> 00:10:43,831 Yes. 177 00:10:43,909 --> 00:10:47,106 And you're afraid of people finding out. 178 00:10:48,447 --> 00:10:50,915 Yes. Well, that's very interesting. 179 00:10:53,819 --> 00:10:55,377 Sometimes I get carried away. 180 00:10:56,622 --> 00:10:58,089 Are you really a psychic? 181 00:10:59,892 --> 00:11:01,325 I read people. 182 00:11:01,394 --> 00:11:04,591 You have no calluses on your hands, so you're not a laborer. 183 00:11:05,531 --> 00:11:09,126 And when I fell, you showed some knowledge of medicine. 184 00:11:09,201 --> 00:11:11,601 And the flicker in your eye just then told me 185 00:11:11,671 --> 00:11:14,231 that I'd probably made a pretty good guess. 186 00:11:15,107 --> 00:11:17,439 As to your problem... 187 00:11:18,911 --> 00:11:20,879 When someone like you signs ups with a carny, 188 00:11:20,946 --> 00:11:22,846 chances are he's got problems. 189 00:11:27,820 --> 00:11:31,415 I'm sorry. I hope I haven't scared you away. 190 00:11:31,490 --> 00:11:32,821 I tend to do that. 191 00:11:34,126 --> 00:11:35,320 No, you haven't. 192 00:11:36,395 --> 00:11:39,023 But I am disappointed. 193 00:11:39,098 --> 00:11:40,827 Disappointed? Why? 194 00:11:44,503 --> 00:11:46,232 I wanted to see you dance. 195 00:11:53,245 --> 00:11:55,042 Hello, Mr. Tom Thumb. Hi. 196 00:11:55,114 --> 00:11:57,275 Tom, David Burns. Hi, David. 197 00:11:57,349 --> 00:11:58,407 Hello, Tom. Very nice to meet you. 198 00:11:58,484 --> 00:11:59,542 How's it going? 199 00:11:59,618 --> 00:12:01,347 It's going all right. It's nice to be part of the family. 200 00:12:01,420 --> 00:12:02,910 Yeah, great. Me, too. 201 00:12:02,988 --> 00:12:04,046 So long, Tom. 202 00:12:04,123 --> 00:12:05,613 So long. Bye-bye. 203 00:12:05,691 --> 00:12:08,922 You can forget about making a play for her. I've tried. 204 00:12:09,195 --> 00:12:11,925 Got her nose in the air when it comes to us common folk. 205 00:12:11,997 --> 00:12:13,658 Who's the man with her? 206 00:12:14,834 --> 00:12:17,496 I don't know, some new guy. Works with them. 207 00:12:18,337 --> 00:12:19,531 David something. 208 00:12:20,740 --> 00:12:23,709 He probably thinks he's real lucky getting so close to her. 209 00:12:25,010 --> 00:12:26,910 Hell, she ain't even that pretty. 210 00:12:27,813 --> 00:12:28,939 And he ain't lucky. 211 00:12:30,416 --> 00:12:31,474 Huh? 212 00:12:31,550 --> 00:12:33,040 You... 213 00:12:34,453 --> 00:12:36,444 You ain't heard about this Nancy? 214 00:12:37,656 --> 00:12:38,816 Heard what? 215 00:12:39,291 --> 00:12:40,451 Well, 216 00:12:41,827 --> 00:12:44,625 if you ain't, I'm not one to spread rumors. 217 00:12:46,565 --> 00:12:48,624 I ain't that kind of man. 218 00:12:54,940 --> 00:12:56,532 What kind of rumors? 219 00:12:58,144 --> 00:13:01,136 Well, people on the circuit, they say she's cursed. 220 00:13:02,581 --> 00:13:05,641 Bad luck follows wherever she goes. 221 00:13:05,718 --> 00:13:07,083 JIMMY: Cursed? 222 00:13:09,789 --> 00:13:12,280 Well, what's she done to be cursed for? 223 00:13:12,892 --> 00:13:16,521 A crime worse than you could imagine. 224 00:13:18,264 --> 00:13:20,198 BENEDICT: When a woman is cursed like that, 225 00:13:20,266 --> 00:13:22,393 it touches everyone she knows. 226 00:13:22,468 --> 00:13:27,132 And God's vengeance for sinners is always the same. 227 00:13:29,208 --> 00:13:30,266 Death. 228 00:13:45,191 --> 00:13:48,319 (PEOPLE SHOUTING) 229 00:13:48,394 --> 00:13:50,157 (CARNIVAL MUSIC PLAYING) 230 00:13:57,636 --> 00:13:59,035 (PEOPLE SCREAMING) 231 00:14:04,977 --> 00:14:05,966 (ARABIC MUSIC PLAYING) 232 00:14:06,512 --> 00:14:09,504 Hey, come on, get out of there! Get out of there! 233 00:14:13,853 --> 00:14:15,411 (MEN WHISTLING) 234 00:14:31,537 --> 00:14:32,970 Five minutes. 235 00:14:33,038 --> 00:14:35,734 The eyes are the windows of the soul. 236 00:14:35,808 --> 00:14:40,177 Shield yours from me, lest you wish to share your darkest secret. 237 00:14:41,046 --> 00:14:42,343 Careful. 238 00:14:43,282 --> 00:14:45,614 Two people can play at that game. 239 00:14:45,684 --> 00:14:47,481 Would you rise, please? 240 00:14:49,188 --> 00:14:50,314 Thank you. 241 00:14:51,924 --> 00:14:52,913 I think... 242 00:14:55,594 --> 00:14:59,121 Let me see, now. Yes. 243 00:15:01,066 --> 00:15:02,431 Yes. 244 00:15:02,501 --> 00:15:06,164 You have worked very hard in your life, 245 00:15:06,238 --> 00:15:07,364 physical work. 246 00:15:09,041 --> 00:15:12,772 Perhaps on a farm. 247 00:15:12,845 --> 00:15:14,005 Or perhaps a mill. 248 00:15:14,079 --> 00:15:17,071 Indeed, yes. Yes, a mill. 249 00:15:18,751 --> 00:15:20,150 As a child, 250 00:15:21,887 --> 00:15:24,185 you always wanted to leave home. 251 00:15:26,859 --> 00:15:31,159 You also always wanted an education, 252 00:15:32,197 --> 00:15:34,256 and you had to get it on your own. 253 00:15:34,900 --> 00:15:36,094 And 254 00:15:38,437 --> 00:15:43,204 you always wanted something special out of life. 255 00:15:45,978 --> 00:15:47,411 Not bad. 256 00:15:47,479 --> 00:15:48,605 Thank you. 257 00:15:48,681 --> 00:15:50,774 Do I still have calluses? 258 00:15:50,849 --> 00:15:52,111 Enough, and... 259 00:15:52,184 --> 00:15:54,709 And my wanting something special? 260 00:15:57,656 --> 00:15:59,351 Oh, that's in your eyes. 261 00:16:05,965 --> 00:16:08,399 I left home when I was 16 chasing that something. 262 00:16:09,735 --> 00:16:12,260 Even got married to do it, but that didn't work out. 263 00:16:13,305 --> 00:16:14,829 And the carnival? 264 00:16:14,907 --> 00:16:18,274 Well, that's just taken me a little bit farther, that's all. 265 00:16:18,344 --> 00:16:20,938 And are you where it is you wish to be? 266 00:16:21,914 --> 00:16:23,609 Oh, not just yet. 267 00:16:25,718 --> 00:16:27,982 I'm not unhappy with what I do here. 268 00:16:28,620 --> 00:16:30,178 I try to make people happy. 269 00:16:32,491 --> 00:16:34,220 You watch the show, you'll see. 270 00:16:35,227 --> 00:16:36,558 All right, I will. 271 00:16:38,597 --> 00:16:40,895 But what about you, David? 272 00:16:42,067 --> 00:16:44,001 Do you know where it is you're going? 273 00:16:45,838 --> 00:16:48,864 You know, I think that's why I'm attracted to you. 274 00:16:50,809 --> 00:16:54,506 Birds of a feather not quite sure where we're flying. 275 00:17:24,543 --> 00:17:26,773 (ALL WHOOPING) 276 00:17:31,950 --> 00:17:33,383 Ladies and... 277 00:17:34,386 --> 00:17:37,446 Ladies and gentlemen, 278 00:17:37,523 --> 00:17:40,651 our next attraction is very different. 279 00:17:40,726 --> 00:17:41,818 (CROWD BOOING) 280 00:17:41,894 --> 00:17:45,694 But just as exciting. As Shakespeare said, 281 00:17:45,764 --> 00:17:49,256 "There are many more things in heaven and earth, Horatio, 282 00:17:49,334 --> 00:17:52,269 "Than are dreamt of in your philosophy." 283 00:17:52,337 --> 00:17:54,669 And such a thing is prophecy. 284 00:17:54,740 --> 00:17:59,177 The divine gift so rarely visited upon mankind. 285 00:17:59,244 --> 00:18:00,768 And with us tonight, 286 00:18:00,846 --> 00:18:04,680 we have one of those blessed individuals. 287 00:18:04,750 --> 00:18:08,447 Ladies and gentlemen, here she is, 288 00:18:08,520 --> 00:18:12,684 the heiress to the oracles of ancient Egypt, 289 00:18:12,758 --> 00:18:14,282 Delphia! 290 00:18:19,731 --> 00:18:21,426 MAN 1: Can she dance? Can she dance? 291 00:18:21,500 --> 00:18:22,660 MAN 2: Where's the dancer? 292 00:18:22,734 --> 00:18:25,134 MAN 3: Give her a chance! 293 00:18:25,938 --> 00:18:27,269 WOMAN: Come on, quiet now. 294 00:18:27,973 --> 00:18:30,874 The eyes are the windows of the soul. 295 00:18:31,977 --> 00:18:37,438 Shield yours from me, lest you wish to share your darkest secret. 296 00:18:37,516 --> 00:18:40,212 The images are beginning to form. 297 00:18:41,120 --> 00:18:42,815 From out of the mist. 298 00:18:44,256 --> 00:18:46,121 There is a person here, 299 00:18:47,025 --> 00:18:48,253 a woman, 300 00:18:49,161 --> 00:18:52,153 who has a problem that is troubling her, 301 00:18:52,231 --> 00:18:54,893 and the minister could not help. 302 00:18:57,703 --> 00:19:00,968 You have a man who can't stay away from the bottle, 303 00:19:01,640 --> 00:19:03,699 and you're threatening to leave him. 304 00:19:03,775 --> 00:19:05,140 Don't be afraid. 305 00:19:05,210 --> 00:19:06,370 Who are you? 306 00:19:06,445 --> 00:19:08,345 It's me you're talking to. 307 00:19:09,314 --> 00:19:10,338 Yes. 308 00:19:10,415 --> 00:19:11,712 (PEOPLE GASP) WOMAN: Oh, look! 309 00:19:11,783 --> 00:19:14,513 You have tried to be hard on your man. 310 00:19:15,187 --> 00:19:16,654 But that hasn't worked. 311 00:19:17,356 --> 00:19:21,622 What he needs is your patience and your understanding. 312 00:19:21,693 --> 00:19:23,126 He loves me. 313 00:19:23,195 --> 00:19:25,095 So give him your love, 314 00:19:25,931 --> 00:19:27,592 and things will work out. 315 00:19:29,368 --> 00:19:31,097 I can feel that. 316 00:19:37,009 --> 00:19:39,204 Oh, if you want to spend the money, 317 00:19:39,545 --> 00:19:42,036 get her something simple. 318 00:19:42,881 --> 00:19:48,012 An imitation gold locket will not make her love you any more. 319 00:19:49,388 --> 00:19:50,719 Her name... 320 00:19:50,789 --> 00:19:52,950 Her name is Susan, isn't it? 321 00:19:53,025 --> 00:19:55,960 Oh, no, not Susan. 322 00:19:56,028 --> 00:19:59,020 It's Dorothy or Dena... 323 00:19:59,097 --> 00:20:00,394 It's Debbie! 324 00:20:00,465 --> 00:20:02,831 Debbie! Yes. 325 00:20:04,469 --> 00:20:05,959 Her name's Debbie. 326 00:20:06,038 --> 00:20:08,768 And she's here on the grounds today. 327 00:20:08,840 --> 00:20:11,468 But she wouldn't come to the show, would she? 328 00:20:11,543 --> 00:20:13,204 That's right, yeah. 329 00:20:14,646 --> 00:20:16,705 And you want to marry her. 330 00:20:16,782 --> 00:20:19,342 How am I gonna work out the job trouble I got? 331 00:20:20,085 --> 00:20:22,417 You might try some manners! 332 00:20:23,889 --> 00:20:26,357 (PEOPLE MUTTERING) 333 00:20:26,425 --> 00:20:27,414 Oh, yeah. 334 00:20:28,560 --> 00:20:30,118 Images are beginning to form. 335 00:20:30,195 --> 00:20:33,130 I hope they're better than those idiots my brother-in-law keeps hiring. 336 00:20:33,198 --> 00:20:35,462 You run a small business, sir. 337 00:20:35,534 --> 00:20:39,026 Or rather you rule over a small business, 338 00:20:39,104 --> 00:20:42,232 and you have a hard time giving responsibility to others. 339 00:20:42,307 --> 00:20:45,208 Sure, when those idiots don't know when to come in from out of the rain. 340 00:20:45,277 --> 00:20:48,212 But you can't do it all yourself. 341 00:20:48,280 --> 00:20:49,611 You've tried. 342 00:20:50,282 --> 00:20:52,842 And it's affected your health, yes? 343 00:20:52,918 --> 00:20:53,976 You get headaches. 344 00:20:54,052 --> 00:20:55,815 Yeah, and high blood pressure! 345 00:20:57,389 --> 00:21:00,984 You just have to learn to trust your employees. 346 00:21:01,059 --> 00:21:05,860 Give them the chance to make the same mistakes that you made. 347 00:21:05,931 --> 00:21:09,458 Hey, Delphia, if you're so smart, 348 00:21:09,534 --> 00:21:13,402 why don't you explain the trouble at the Stoller Brothers United Show. 349 00:21:15,140 --> 00:21:16,505 Or Valhalla! 350 00:21:19,544 --> 00:21:22,138 Or why Fun Pike had to shut down! 351 00:21:27,286 --> 00:21:28,810 No, Delphia, don't! 352 00:21:35,027 --> 00:21:36,927 David, go after her. What is it? 353 00:21:36,995 --> 00:21:38,360 Just look after her! 354 00:21:39,298 --> 00:21:40,526 Mr. Benedict! 355 00:21:48,006 --> 00:21:50,031 Mr. Benedict, I want to talk to you! 356 00:22:10,362 --> 00:22:11,488 Mr. Benedict? 357 00:22:30,482 --> 00:22:31,881 Mr. Benedict? 358 00:22:40,959 --> 00:22:42,426 (MOANS) 359 00:22:57,309 --> 00:23:00,870 Mr. Benedict, you got no reason to be doing what you're doing. 360 00:23:02,180 --> 00:23:03,943 (NANCY SCREAMS) 361 00:23:05,684 --> 00:23:09,586 "Now the serpent was more subtle than any beast in the world!" 362 00:23:09,654 --> 00:23:10,746 I didn't kill him. 363 00:23:11,356 --> 00:23:14,257 I'll see you dead for your crime. 364 00:23:14,893 --> 00:23:16,087 Nancy? 365 00:23:16,161 --> 00:23:17,992 David, I'm down here! 366 00:23:21,266 --> 00:23:22,290 Nancy? 367 00:23:22,367 --> 00:23:24,358 NANCY: David, down here! 368 00:23:25,203 --> 00:23:27,364 NANCY: I'm down here, David! Please! 369 00:23:27,439 --> 00:23:29,270 (MANIACAL LAUGHTER) 370 00:23:29,341 --> 00:23:31,070 David, where are you? 371 00:23:31,143 --> 00:23:33,008 (LAUGHTER CONTINUES) 372 00:23:37,849 --> 00:23:39,282 (GASPS) 373 00:23:47,559 --> 00:23:48,548 (RO ARS) 374 00:24:50,722 --> 00:24:52,019 (ROARS) 375 00:25:27,459 --> 00:25:28,949 (SCREAMS) 376 00:25:36,434 --> 00:25:37,662 (LAUGHING) 377 00:25:59,524 --> 00:26:00,684 (ROARS) 378 00:26:15,407 --> 00:26:16,396 (ROARING) 379 00:26:17,342 --> 00:26:18,604 (PEOPLE SCREAMING) 380 00:26:26,685 --> 00:26:28,414 Too bad, man. Try it again. 381 00:26:34,359 --> 00:26:35,417 Hey. 382 00:27:08,059 --> 00:27:10,391 I mean, it was some kind of demon or something. 383 00:27:10,462 --> 00:27:11,929 Green and ugly and... 384 00:27:11,997 --> 00:27:14,261 You just had a snoot full's all. 385 00:27:14,332 --> 00:27:16,698 Well, something smashed up that funhouse. 386 00:27:16,768 --> 00:27:19,362 JIMMY: Listen, when I was a kid, there was this farmhand. 387 00:27:19,437 --> 00:27:21,132 Everywhere he worked, 388 00:27:21,206 --> 00:27:24,471 livestock died, crops withered, people got sick. 389 00:27:24,542 --> 00:27:25,873 They finally drove him out of town. 390 00:27:25,944 --> 00:27:28,708 Now overnight things got better. 391 00:27:28,780 --> 00:27:30,145 The man was evil. 392 00:27:30,215 --> 00:27:33,048 Pure evil. Just like this Nancy here. 393 00:27:33,118 --> 00:27:34,415 Amen. 394 00:27:34,486 --> 00:27:36,852 That kind of stuff don't happen. 395 00:27:36,921 --> 00:27:39,617 Maybe in the Bible, but not now. 396 00:27:39,691 --> 00:27:41,386 Careful, brother. 397 00:27:41,459 --> 00:27:45,486 The Good Book is yesterday, today and forever. 398 00:27:46,631 --> 00:27:48,121 He knows. 399 00:27:48,199 --> 00:27:51,965 He was at the Stoller Brothers United Show before they had that fire. 400 00:27:52,037 --> 00:27:53,902 Go on, man. Tell him. 401 00:27:53,972 --> 00:27:56,964 Well, all I know is, 402 00:27:57,876 --> 00:28:00,572 this Nancy and old man Stoller had words. 403 00:28:01,613 --> 00:28:02,807 Next day, 404 00:28:03,648 --> 00:28:05,479 the whole outfit burned down. 405 00:28:06,518 --> 00:28:09,009 Luther made a big mistake when he hired them. 406 00:28:09,087 --> 00:28:11,783 Sooner or later, it's gonna be one of us that gets hurt. 407 00:28:15,827 --> 00:28:16,816 (EXCLAIMS) 408 00:28:19,397 --> 00:28:21,126 No trouble, huh? 409 00:28:21,199 --> 00:28:23,030 Luther, you can't blame us for this. 410 00:28:23,101 --> 00:28:25,865 Yeah? Who am I supposed to blame? 411 00:28:25,937 --> 00:28:28,633 It's this guy Benedict. I told you, he's got it in for us. 412 00:28:28,707 --> 00:28:30,800 Luther, I followed him in here yesterday. 413 00:28:30,875 --> 00:28:33,036 Jimmy says he was with him. 414 00:28:33,878 --> 00:28:35,903 Anyway, it's ridiculous. 415 00:28:35,980 --> 00:28:40,144 Benedict isn't strong enough to bust a hole through that wall. 416 00:28:40,218 --> 00:28:42,880 Mr. Mason, surely you don't think that Nancy could've done this. 417 00:28:42,954 --> 00:28:46,754 All I know is trouble seems to follow Belle and her show. 418 00:28:47,292 --> 00:28:51,023 I'm a rational man. I had a year and a half of junior college. 419 00:28:51,096 --> 00:28:53,087 I don't believe in jinx. 420 00:28:54,532 --> 00:28:59,469 Unfortunately, the man I work for won't take the chance. 421 00:28:59,537 --> 00:29:02,301 All right, Luther, spit it out. You gonna can us? 422 00:29:05,777 --> 00:29:09,213 Believe me, Belle, I don't want to, but I... 423 00:29:09,280 --> 00:29:11,248 NANCY: That's just what Benedict wants. 424 00:29:11,316 --> 00:29:12,578 If there's anything that I can do. 425 00:29:12,650 --> 00:29:13,912 If I can help you repair the damage. 426 00:29:13,985 --> 00:29:15,748 Anything at all, I'd be happy to. 427 00:29:18,857 --> 00:29:20,017 All right. 428 00:29:21,092 --> 00:29:22,286 Okay. 429 00:29:23,795 --> 00:29:26,059 I make my living on suckers. 430 00:29:26,131 --> 00:29:28,691 And I'm the king of the suckers! 431 00:29:28,767 --> 00:29:31,201 Sucker! That's me. Sucker. 432 00:29:34,239 --> 00:29:35,467 NANCY: Come in. 433 00:29:45,383 --> 00:29:48,318 You're easy to read. You want to know what's going on, huh? 434 00:29:52,123 --> 00:29:53,351 Sit down. 435 00:29:56,694 --> 00:30:01,028 About a year ago, we were playing a small town in Arkansas, 436 00:30:01,099 --> 00:30:02,623 and I met this boy. 437 00:30:02,700 --> 00:30:04,565 He was 18. 438 00:30:04,636 --> 00:30:08,094 He was very unhappy, very lonely. 439 00:30:08,173 --> 00:30:10,767 And he used to come to my trailer and we would talk. 440 00:30:10,842 --> 00:30:14,141 And I suppose he also had a crush on me, 441 00:30:14,212 --> 00:30:18,444 but it was always very innocent, very sweet. 442 00:30:18,516 --> 00:30:20,211 And I tried to help him. 443 00:30:20,285 --> 00:30:22,651 This boy had problems with his daddy. 444 00:30:22,720 --> 00:30:24,517 Serious problems. 445 00:30:26,991 --> 00:30:29,858 One day his daddy followed him 446 00:30:29,928 --> 00:30:31,919 and started hollering 447 00:30:31,996 --> 00:30:34,487 and saying that the carnival was devil's work, 448 00:30:34,566 --> 00:30:35,999 and that I was a witch, 449 00:30:36,067 --> 00:30:38,831 and that I had corrupted his boy. 450 00:30:42,273 --> 00:30:44,503 That night, that boy hanged himself. 451 00:30:45,310 --> 00:30:47,540 Oh, I'm sorry. 452 00:30:48,246 --> 00:30:50,441 I just wanted to help him. 453 00:30:51,583 --> 00:30:53,414 The boy's father was Benedict. 454 00:30:54,219 --> 00:30:57,052 And ever since then, he's been dogging us, 455 00:30:57,121 --> 00:30:59,988 setting fires, breaking machinery, 456 00:31:00,058 --> 00:31:01,787 getting us blamed as jinxes. 457 00:31:01,860 --> 00:31:04,556 He's gonna drive this witch out. 458 00:31:04,629 --> 00:31:05,687 Have you called the police? 459 00:31:05,763 --> 00:31:07,526 We have no proof, David. 460 00:31:07,599 --> 00:31:11,228 He's a very clever sick man. 461 00:31:11,302 --> 00:31:13,361 With his lies and innuendoes, 462 00:31:13,438 --> 00:31:16,066 he knows how to use people to get what he wants. 463 00:31:16,140 --> 00:31:17,971 And what he wants 464 00:31:18,042 --> 00:31:21,205 is for me to hurt as badly as he hurts. 465 00:31:21,613 --> 00:31:23,877 I should've told you all of this. 466 00:31:25,750 --> 00:31:27,342 That was selfish. 467 00:31:28,386 --> 00:31:30,115 But I didn't want you to go. 468 00:31:31,589 --> 00:31:33,113 I'm sorry. 469 00:31:33,191 --> 00:31:34,351 I'm not. 470 00:31:35,894 --> 00:31:39,489 But I am concerned 471 00:31:41,199 --> 00:31:44,464 about Mr. Benedict. If his problem becomes public, 472 00:31:46,571 --> 00:31:48,630 I'm going to have to leave, Nancy. 473 00:31:49,340 --> 00:31:50,534 I understand. 474 00:32:04,722 --> 00:32:05,950 Don't go. 475 00:32:06,457 --> 00:32:08,550 Not yet. Please. 476 00:32:31,015 --> 00:32:33,483 I taught him as good as I could, Lord. 477 00:32:34,953 --> 00:32:37,285 I held him on a strong rein. 478 00:32:38,556 --> 00:32:42,424 I tried to make him understand your word. 479 00:32:48,132 --> 00:32:52,432 He slipped through these hands but one time. 480 00:33:02,013 --> 00:33:03,480 Oh, yes, Lord. 481 00:33:04,582 --> 00:33:06,550 Yes, I am ready. 482 00:33:08,386 --> 00:33:09,546 Ask. 483 00:33:10,221 --> 00:33:13,247 Ask and I shall be your right hand. 484 00:33:13,324 --> 00:33:16,452 I shall rise like Gideon among the Ammonites, 485 00:33:16,527 --> 00:33:19,087 like Samson in the temple of Dagon! 486 00:33:22,233 --> 00:33:23,825 What's that, Lord? 487 00:33:25,536 --> 00:33:26,696 Yes. 488 00:33:27,605 --> 00:33:32,508 Yes, the she-witch has taken a warlock. 489 00:33:33,277 --> 00:33:35,177 His name is David, 490 00:33:35,246 --> 00:33:37,942 but he betrays his namesake. 491 00:33:38,916 --> 00:33:42,613 He is Ahab to her Jezebel. 492 00:33:45,256 --> 00:33:46,780 Yes. 493 00:33:46,858 --> 00:33:48,052 Yes, Lord. 494 00:33:50,395 --> 00:33:53,728 As my son perished, so shall this David. 495 00:33:56,934 --> 00:33:58,799 And her loved one, 496 00:34:00,471 --> 00:34:04,737 as she took my loved one from me, 497 00:34:07,111 --> 00:34:11,070 so shall this David perish. 498 00:34:13,284 --> 00:34:15,650 After she has grieved, 499 00:34:17,321 --> 00:34:19,687 she, too, shall perish. 500 00:34:21,426 --> 00:34:26,921 Oh, how just are the wages of her sin. 501 00:34:30,535 --> 00:34:33,163 Thy will be done. 502 00:34:52,390 --> 00:34:54,654 Excuse me, guys. I'm looking for Benedict. 503 00:34:57,295 --> 00:34:59,889 Look, I really need to find him, okay? 504 00:35:02,233 --> 00:35:05,361 You guys don't want trouble, I'm trying to stop trouble. 505 00:35:09,307 --> 00:35:10,296 (SCOFFS) 506 00:35:10,975 --> 00:35:12,135 Hey, man. 507 00:35:14,178 --> 00:35:16,669 Benedict wants to see you, too. 508 00:35:16,747 --> 00:35:18,271 He's working the carousel. 509 00:35:22,620 --> 00:35:23,780 David! 510 00:35:25,756 --> 00:35:26,814 Hi. 511 00:35:31,562 --> 00:35:32,824 What did he want? 512 00:35:33,531 --> 00:35:34,862 Oh... 513 00:35:34,932 --> 00:35:38,868 Well, he was just explaining about some of the wiring in the funhouse, that's all. 514 00:35:41,105 --> 00:35:43,039 You wanna get some dinner? 515 00:35:43,107 --> 00:35:45,473 Well, I have a little work I have to do now, 516 00:35:45,543 --> 00:35:48,603 but how about after the first show? 517 00:35:50,448 --> 00:35:51,710 Okay. 518 00:35:52,116 --> 00:35:53,208 Okay. 519 00:35:53,985 --> 00:35:55,077 A date. 520 00:35:59,524 --> 00:36:00,855 JIMMY: I ain't telling. 521 00:36:00,925 --> 00:36:04,019 You just stay away from me. I don't know nothing about... 522 00:36:06,063 --> 00:36:09,692 You forget. I can read your mind. 523 00:36:11,269 --> 00:36:14,295 Now you and David were talking about me. 524 00:36:14,372 --> 00:36:17,341 No, about Benedict. 525 00:36:18,242 --> 00:36:21,302 Yes. David went to see him, didn't he? 526 00:36:23,347 --> 00:36:26,783 You are a witch. Just like Benedict said. 527 00:36:26,851 --> 00:36:28,341 Where are they? 528 00:36:29,353 --> 00:36:32,618 You don't need to tell me. It will come. 529 00:36:34,525 --> 00:36:36,493 They're at the Ferris wheel. 530 00:36:36,561 --> 00:36:37,926 No. 531 00:36:38,429 --> 00:36:40,329 No, in the arcade. 532 00:36:42,200 --> 00:36:44,065 At the carousel. 533 00:36:45,436 --> 00:36:46,630 Yes. 534 00:36:47,572 --> 00:36:49,233 The carousel. 535 00:36:49,307 --> 00:36:52,606 Right this way everybody goes! 536 00:36:52,677 --> 00:36:55,669 Belle Starr and her girls! Have a good time, kid. 537 00:36:55,746 --> 00:36:57,805 Have a good time, everybody. 538 00:36:57,882 --> 00:37:00,976 Go right in here. Right in here. Come on! 539 00:37:01,052 --> 00:37:04,146 Make it fast! The girls are naked! 540 00:37:04,222 --> 00:37:06,656 Naked! They haven't got a stitch on! 541 00:37:06,724 --> 00:37:09,124 Let's go! Everybody goes! 542 00:37:11,395 --> 00:37:12,419 MAN: Take it off! 543 00:37:12,496 --> 00:37:14,589 Nancy, honey, come on. You're on next. 544 00:37:14,665 --> 00:37:16,326 What are you looking for? 545 00:37:16,400 --> 00:37:18,766 My necklace, Belle, the one with the pentagram on it. 546 00:37:19,070 --> 00:37:22,335 Oh, I think I saw it in your dressing room. I'll find it. 547 00:37:26,210 --> 00:37:27,973 MAN: Hey, come on! 548 00:37:31,816 --> 00:37:32,805 (CARNIVAL MUSIC PLAYING) 549 00:38:10,354 --> 00:38:11,548 Nancy? 550 00:38:11,622 --> 00:38:12,850 (PEOPLE CHEERING) 551 00:38:12,923 --> 00:38:14,447 Have you seen Nancy? 552 00:38:15,359 --> 00:38:16,951 It's not my turn to watch her. 553 00:38:22,667 --> 00:38:24,931 Beth, we've got trouble. You've got to go on next. 554 00:38:25,002 --> 00:38:26,333 I can't find one of my fans! 555 00:38:26,404 --> 00:38:28,269 Well, try it with one. Go on. 556 00:38:41,952 --> 00:38:43,214 Mr. Benedict. 557 00:38:47,425 --> 00:38:49,655 BENEDICT: Come to plead the devil's case? 558 00:38:51,896 --> 00:38:53,989 I came to help someone I care for. 559 00:38:54,065 --> 00:38:56,056 There was someone I cared for. 560 00:38:57,301 --> 00:39:00,498 But now I only have his memory. 561 00:39:00,571 --> 00:39:01,731 I'm sorry. 562 00:39:01,806 --> 00:39:04,798 I do know what it means to have lost a loved one. 563 00:39:05,743 --> 00:39:08,211 She corrupted him. 564 00:39:08,279 --> 00:39:10,839 She led him from a path of righteousness. 565 00:39:10,915 --> 00:39:13,816 I know you believe that. To lose a son 566 00:39:18,155 --> 00:39:21,852 is so terrible, so painful, 567 00:39:23,060 --> 00:39:25,085 you had to blame someone. 568 00:39:26,263 --> 00:39:28,163 Are you saying I made this up? 569 00:39:28,232 --> 00:39:29,426 No. 570 00:39:31,435 --> 00:39:33,801 I'm saying Nancy is not to blame. 571 00:39:34,839 --> 00:39:36,602 I raised him right. 572 00:39:37,875 --> 00:39:39,467 Hard but right. 573 00:39:43,514 --> 00:39:45,982 A child needs a firm hand. 574 00:39:48,219 --> 00:39:50,483 You spare the rod, you spoil... 575 00:39:52,757 --> 00:39:55,351 You watch them grow from nothing, 576 00:39:56,594 --> 00:39:58,084 and you try... 577 00:40:00,297 --> 00:40:01,958 You try so hard. 578 00:40:07,571 --> 00:40:10,699 You're a very good talker. Very good. 579 00:40:10,775 --> 00:40:13,266 But so was the serpent in Eden. 580 00:40:14,378 --> 00:40:16,972 Judgment has been passed. 581 00:40:17,047 --> 00:40:18,844 Do you have the right to make that judgment? 582 00:40:18,916 --> 00:40:21,180 Not mine! His! 583 00:40:22,486 --> 00:40:26,354 I am but the instrument of His justice. 584 00:40:26,424 --> 00:40:30,690 But doesn't it say in the Bible, 585 00:40:31,862 --> 00:40:33,489 "Thou art a God 586 00:40:36,000 --> 00:40:37,524 "so ready to pardon, 587 00:40:39,537 --> 00:40:42,005 "gracious and merciful, 588 00:40:43,174 --> 00:40:44,869 "so slow to anger, 589 00:40:45,776 --> 00:40:47,641 "but of great kindness." 590 00:40:49,647 --> 00:40:51,274 Have you read Deuteronomy? 591 00:40:52,716 --> 00:40:56,413 "I will render vengeance unto mine enemies, 592 00:40:56,487 --> 00:40:58,921 "and will reward those who hate me. 593 00:41:01,592 --> 00:41:04,652 "I will make mine arrows drunk with blood, 594 00:41:04,728 --> 00:41:07,993 "and my sword shall devour flesh." 595 00:41:10,701 --> 00:41:12,362 And 596 00:41:12,436 --> 00:41:14,165 the time 597 00:41:14,238 --> 00:41:15,364 is now! 598 00:41:15,439 --> 00:41:16,428 (EXCLAIMS) 599 00:41:39,196 --> 00:41:40,424 Mr. Benedict? 600 00:41:41,999 --> 00:41:43,364 Where's David? 601 00:41:43,434 --> 00:41:46,232 I'm not your lover's keeper. 602 00:41:46,303 --> 00:41:48,794 You tell me where he is! 603 00:41:48,873 --> 00:41:51,341 Or what? You'll shoot me? 604 00:41:51,942 --> 00:41:55,241 I don't fear death. I know where my soul is going. 605 00:41:56,847 --> 00:41:58,246 NANCY: You stop that! 606 00:41:58,315 --> 00:42:01,478 As sure as I know where yours is going tonight! 607 00:42:01,552 --> 00:42:04,612 You deal in death. You stop me. 608 00:42:06,457 --> 00:42:07,947 No, don't! 609 00:42:10,327 --> 00:42:12,887 Help! Stop, please! 610 00:42:20,804 --> 00:42:21,896 Hey, you! 611 00:42:23,374 --> 00:42:24,841 (ROARS) 612 00:42:35,486 --> 00:42:37,317 At last! 613 00:42:37,388 --> 00:42:39,982 Satan himself has come to face me! 614 00:42:40,057 --> 00:42:42,048 (ROARS) 615 00:42:47,665 --> 00:42:51,192 Beelzebub! Asmodeus! 616 00:42:53,037 --> 00:42:54,402 Azazel! 617 00:43:11,855 --> 00:43:12,844 (GROWLING) 618 00:43:37,214 --> 00:43:39,011 (PEOPLE CLAMORING) 619 00:43:39,883 --> 00:43:41,145 (ROARS) 620 00:44:32,403 --> 00:44:33,665 BENEDICT: Get away! 621 00:44:35,706 --> 00:44:39,335 Get away! Leave me alone! 622 00:45:09,306 --> 00:45:10,864 (EXCLAIMING) 623 00:45:18,215 --> 00:45:19,648 (ROARS) 624 00:45:44,675 --> 00:45:45,733 You're leaving. 625 00:45:46,744 --> 00:45:48,575 Things have happened here 626 00:45:51,014 --> 00:45:52,845 that would bring attention to us. 627 00:45:54,618 --> 00:45:55,812 To me. 628 00:45:57,221 --> 00:45:58,745 I can't let that happen. 629 00:45:59,823 --> 00:46:02,018 It has to do with that creature, doesn't it? 630 00:46:03,794 --> 00:46:06,524 David, I don't know what the problem is, 631 00:46:07,798 --> 00:46:09,356 but it doesn't matter to me. 632 00:46:13,771 --> 00:46:15,102 All right. 633 00:46:16,039 --> 00:46:17,870 All right, all right. 634 00:46:20,744 --> 00:46:24,236 You know, I think it's about time for me to be moving on. 635 00:46:26,583 --> 00:46:28,278 Start looking for something. 636 00:46:30,754 --> 00:46:32,153 Something special. 637 00:46:33,290 --> 00:46:34,757 I hope you find it. 638 00:46:36,093 --> 00:46:37,287 You, too. 639 00:46:43,167 --> 00:46:46,159 The eyes are the window of the soul. 640 00:46:47,504 --> 00:46:52,464 Shield yours from me, lest you wish to share your darkest secret. 44535

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.