All language subtitles for Side Hustle s01e05_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,206 --> 00:00:11,172 [lighthearted music] 2 00:00:11,241 --> 00:00:14,172 - [trilling lips to note scales] 3 00:00:14,241 --> 00:00:17,896 [breathes deeply, continues trilling lips] 4 00:00:17,965 --> 00:00:20,620 - Munchy, start the story! - Yeah, come on! 5 00:00:20,689 --> 00:00:22,724 This is our favorite part of the holiday we made up! 6 00:00:22,793 --> 00:00:25,413 - This is how I get my instrument, which is myself, 7 00:00:25,482 --> 00:00:27,068 ready to read out loud. 8 00:00:27,137 --> 00:00:30,448 [clears throat, trilling lips] 9 00:00:30,517 --> 00:00:33,034 both: Munchy! - Okay! 10 00:00:33,103 --> 00:00:35,103 [sighs] Let me set the mood. 11 00:00:35,172 --> 00:00:37,275 [crackling] 12 00:00:37,344 --> 00:00:39,448 - Ooh, you got a fireplace app? 13 00:00:39,517 --> 00:00:42,689 - I can feel the virtual warmth. 14 00:00:42,758 --> 00:00:44,000 - [clears throat] 15 00:00:44,068 --> 00:00:46,241 "'Twas the night before Friendiversary, 16 00:00:46,310 --> 00:00:48,344 "and near windows covered with frost, 17 00:00:48,413 --> 00:00:51,206 Munchy sat reading a book like a boss." 18 00:00:52,724 --> 00:00:55,586 "Each year we tell the story so we won't forget 19 00:00:55,655 --> 00:00:58,344 about the special day when Lex and Presley met." 20 00:00:59,931 --> 00:01:02,275 "Two friends met on playground snow--" 21 00:01:02,344 --> 00:01:03,517 - Get to the part where our scarves 22 00:01:03,586 --> 00:01:04,655 get tangled in the merry-go-round. 23 00:01:04,724 --> 00:01:06,241 - And we become instant friends. 24 00:01:06,310 --> 00:01:09,241 - Hey, I'm reading here! 25 00:01:09,310 --> 00:01:10,793 - This is Zack Camacho. 26 00:01:10,862 --> 00:01:12,586 Tune in to channel 44 tonight 27 00:01:12,655 --> 00:01:15,689 for your "Zack Camacho Winter Weather Report." 28 00:01:15,758 --> 00:01:18,931 It's not only accurate, it's Zack-urate! 29 00:01:19,000 --> 00:01:22,275 - I knew I should have paid for the ad-free fireplace. 30 00:01:22,344 --> 00:01:23,758 Where was I? 31 00:01:23,827 --> 00:01:25,758 - You were saying that Friendiversary 32 00:01:25,827 --> 00:01:27,068 celebrates the day Presley and I met. 33 00:01:27,137 --> 00:01:28,620 - And now we exchange gifts, 34 00:01:28,689 --> 00:01:31,310 and one year my gift was so thoughtful, it made Lex cry. 35 00:01:31,379 --> 00:01:34,172 - And the next year, my gift made Presley cry even harder. 36 00:01:34,241 --> 00:01:35,724 And then it became a competition... 37 00:01:35,793 --> 00:01:38,068 - To see who could make the other cry more tears of joy. 38 00:01:38,137 --> 00:01:39,793 - And as a trophy, the winner gets the scarves 39 00:01:39,862 --> 00:01:41,551 that have been tangled together since the day we met. 40 00:01:41,620 --> 00:01:43,275 - You're telling all the good parts! 41 00:01:43,344 --> 00:01:45,034 I look forward all year to reading this 42 00:01:45,103 --> 00:01:46,965 on Friendiversary Eve! 43 00:01:47,034 --> 00:01:48,862 Now I got to skip ahead. 44 00:01:48,931 --> 00:01:53,103 Gifts, cry, cry harder... 45 00:01:53,172 --> 00:01:54,827 Ah! There we are. 46 00:01:54,896 --> 00:01:56,344 "The end." 47 00:01:57,896 --> 00:02:00,275 Now, Lex, you won the Friendiversary scarf last year, 48 00:02:00,344 --> 00:02:03,517 so I will take it and put it in the Friendiversary scarf case. 49 00:02:03,586 --> 00:02:05,793 It hurts, I know. 50 00:02:08,379 --> 00:02:11,482 [angelic chorus sings] 51 00:02:11,551 --> 00:02:13,000 Now, you will exchange gifts tomorrow 52 00:02:13,068 --> 00:02:14,931 on the merry-go-round where it all began. 53 00:02:15,000 --> 00:02:17,482 Then I will award the scarf to the new winner. 54 00:02:17,551 --> 00:02:21,068 [angelic chorus sings] 55 00:02:21,137 --> 00:02:24,827 - Sorry. I like the "ahh." 56 00:02:24,896 --> 00:02:26,517 - Now, I know that Friendiversary 57 00:02:26,586 --> 00:02:28,103 has become a competition, 58 00:02:28,172 --> 00:02:30,862 but I don't like that one of you has to leave empty-handed. 59 00:02:30,931 --> 00:02:34,448 So this year the runner-up will receive... 60 00:02:34,517 --> 00:02:37,103 the Munchy Fun Pack! 61 00:02:37,172 --> 00:02:39,758 Now, I won't tell you what surprises are inside, 62 00:02:39,827 --> 00:02:42,448 but let's just say... there's a crazy straw. 63 00:02:44,000 --> 00:02:45,413 - All right, I'm gonna go wrap the present 64 00:02:45,482 --> 00:02:46,620 that's gonna make you cry. 65 00:02:46,689 --> 00:02:48,103 Can't wait to win the scarf. 66 00:02:48,172 --> 00:02:50,206 - More like you're gonna win the Munchy Fun Pack. 67 00:02:50,275 --> 00:02:52,379 - Both good prizes! 68 00:02:52,448 --> 00:02:53,758 - I love you. - Love you, too. 69 00:02:53,827 --> 00:02:56,068 - Gonna destroy you. - Gonna destroy you, too. 70 00:02:56,137 --> 00:02:57,827 [lighthearted music] 71 00:02:57,896 --> 00:02:59,241 - Help! 72 00:02:59,310 --> 00:03:02,034 Anyone who happens to be walking by, I need help! 73 00:03:02,103 --> 00:03:06,275 Especially if your name is Lex, I need help! 74 00:03:06,344 --> 00:03:07,586 - You okay, son? - Ahh! 75 00:03:07,655 --> 00:03:09,655 Get out of here, Dad. I'm waiting for Lex. 76 00:03:09,724 --> 00:03:11,551 - What do you mean? - Well... 77 00:03:11,620 --> 00:03:13,896 I got my hand wet and froze it to this grill. 78 00:03:13,965 --> 00:03:15,482 Now I'm waiting for Lex to rescue me, 79 00:03:15,551 --> 00:03:17,310 and then if life is anything like the movies, 80 00:03:17,379 --> 00:03:19,241 we'll fall in love. 81 00:03:19,310 --> 00:03:23,241 - Ohh, good plan, son. There's only one problem. 82 00:03:23,310 --> 00:03:24,551 Lex left 20 minutes ago. 83 00:03:24,620 --> 00:03:27,206 - What? Ugh, no! 84 00:03:27,275 --> 00:03:28,689 I don't know what to do, Dad. 85 00:03:28,758 --> 00:03:30,724 I just can't get Lex's attention. 86 00:03:30,793 --> 00:03:32,379 - Son... 87 00:03:32,448 --> 00:03:34,655 I used to have girl problems, too. 88 00:03:34,724 --> 00:03:36,379 When I met your mother, a lot of people said 89 00:03:36,448 --> 00:03:37,965 I didn't have a shot with her... 90 00:03:38,034 --> 00:03:40,068 including your mother. 91 00:03:40,137 --> 00:03:41,241 - What's your point? 92 00:03:41,310 --> 00:03:43,137 - My point is I'm gonna teach you 93 00:03:43,206 --> 00:03:44,586 how to succeed at love 94 00:03:44,655 --> 00:03:47,620 with the delicate art of vision boards. 95 00:03:47,689 --> 00:03:49,896 - And what does that have to do with love? 96 00:03:49,965 --> 00:03:51,172 - Everything! 97 00:03:51,241 --> 00:03:53,344 You glue images of what you love to a board, 98 00:03:53,413 --> 00:03:55,482 then life makes it happen. 99 00:03:55,551 --> 00:03:57,379 Now, let's get some glitter and glue sticks 100 00:03:57,448 --> 00:03:59,448 and start boardin'! 101 00:04:01,482 --> 00:04:03,379 - Dad. [door closes] 102 00:04:03,448 --> 00:04:05,448 I'm still stuck! 103 00:04:05,517 --> 00:04:07,586 Dad! 104 00:04:10,379 --> 00:04:13,413 [lighthearted music] 105 00:04:13,482 --> 00:04:14,793 ♪ ♪ 106 00:04:14,862 --> 00:04:16,413 - I got here as fast as I could. 107 00:04:16,482 --> 00:04:17,758 What's the emergency? - Finally! 108 00:04:17,827 --> 00:04:19,551 I'm wrapping my present for Presley, 109 00:04:19,620 --> 00:04:21,137 and I need your finger to tie this bow. 110 00:04:21,206 --> 00:04:22,517 - You couldn't ask Reggie? 111 00:04:22,586 --> 00:04:24,379 Come on, man, lend her a paw! 112 00:04:24,448 --> 00:04:26,103 [Reggie whimpers] 113 00:04:26,172 --> 00:04:28,551 - Don't be like that. 114 00:04:28,620 --> 00:04:29,965 [whispering] Reggie hates Friendiversary 115 00:04:30,034 --> 00:04:32,482 because he's jealous if my bestie-ness with Presley. 116 00:04:32,551 --> 00:04:34,172 - Ah. 117 00:04:34,241 --> 00:04:36,103 Well, finger time. 118 00:04:36,172 --> 00:04:38,758 Which one do you need? Pointer, ring, pinky? 119 00:04:38,827 --> 00:04:42,379 I'm going pinky-- small but mighty. 120 00:04:42,448 --> 00:04:44,517 - [normal voice] I am so gonna win that scarf this year. 121 00:04:44,586 --> 00:04:47,655 [phone chimes] 122 00:04:47,724 --> 00:04:49,379 - It's Presley. She needs me to come over. 123 00:04:49,448 --> 00:04:50,827 It's an emergency. - Oh, wait. 124 00:04:50,896 --> 00:04:52,689 Before you go, let me tell you what I got her. 125 00:04:52,758 --> 00:04:54,448 You're not gonna believe this. - No, no, no, no! 126 00:04:54,517 --> 00:04:56,862 You know I don't like Friendiversary gift spoilers. 127 00:04:56,931 --> 00:04:58,000 - It's really good, you're gonna love it. 128 00:04:58,068 --> 00:05:00,344 - Nope! La, la, la, la, la, la, 129 00:05:00,413 --> 00:05:03,448 la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la. 130 00:05:03,517 --> 00:05:04,655 Uh, uh... 131 00:05:04,724 --> 00:05:07,931 Look! A cockroach! 132 00:05:08,000 --> 00:05:11,758 Got to get to Presley's. So many Munch-mergencies! 133 00:05:11,827 --> 00:05:14,724 Or should I call them E-Munch-encies? 134 00:05:14,793 --> 00:05:16,655 [gasps] Hey! 135 00:05:16,724 --> 00:05:19,793 A single falling snowflake. 136 00:05:21,310 --> 00:05:22,620 That's good luck. 137 00:05:22,689 --> 00:05:25,206 [lighthearted music] 138 00:05:25,275 --> 00:05:27,482 I'm here! What's going on? 139 00:05:27,551 --> 00:05:28,862 - I'm training myself so I don't cry 140 00:05:28,931 --> 00:05:30,620 when I see Lex's present. 141 00:05:30,689 --> 00:05:31,931 And I just chopped all these onions, 142 00:05:32,000 --> 00:05:34,620 and I didn't shed a single tear. 143 00:05:34,689 --> 00:05:36,517 - So what's the emergency? 144 00:05:36,586 --> 00:05:38,896 - I have all these chopped onions. 145 00:05:38,965 --> 00:05:41,000 Want some? 146 00:05:41,068 --> 00:05:42,103 - No. 147 00:05:42,172 --> 00:05:44,758 I want them all! 148 00:05:44,827 --> 00:05:46,896 Hey, can I get a sip of that water, too? 149 00:05:46,965 --> 00:05:49,103 - No. That's my Friendiversary gift for Lex. 150 00:05:49,172 --> 00:05:53,344 - Ugh, I didn't want Friendiversary spoilers! 151 00:05:53,413 --> 00:05:56,034 But now that I know, I got to say, it's the perfect gift. 152 00:05:56,103 --> 00:05:58,103 Lex loves water! 153 00:05:58,172 --> 00:06:03,000 - Actually, that's not water. They're friendship tears. 154 00:06:03,068 --> 00:06:04,310 - What? 155 00:06:04,379 --> 00:06:06,275 - See, I've been crying a little every day 156 00:06:06,344 --> 00:06:08,310 thinking about what a great friend she is. 157 00:06:08,379 --> 00:06:10,655 - You filled that whole jar with your tears? 158 00:06:10,724 --> 00:06:12,068 - Sure did. 159 00:06:12,137 --> 00:06:14,103 These tears are from when I got a bad haircut 160 00:06:14,172 --> 00:06:17,241 and Lex got a matching one to cheer me up. 161 00:06:17,310 --> 00:06:19,379 These tears are from when she showed up with a pizza 162 00:06:19,448 --> 00:06:21,344 just because. 163 00:06:21,413 --> 00:06:23,482 And these tears are from when she gave me the last slice 164 00:06:23,551 --> 00:06:26,000 of the "just because" pizza. 165 00:06:26,068 --> 00:06:28,310 I'm so winning the scarf this year. 166 00:06:30,724 --> 00:06:32,724 - The scarf. I forgot it at Lex's house! 167 00:06:32,793 --> 00:06:35,517 - What? This is an E-Munch-ency! 168 00:06:35,586 --> 00:06:38,793 - I thought about this a lot, and it's Munch-mergency. 169 00:06:38,862 --> 00:06:40,275 - You're right. That's better. 170 00:06:40,344 --> 00:06:42,655 Now go! - Right! 171 00:06:44,310 --> 00:06:46,931 [wind howling] 172 00:06:47,000 --> 00:06:49,620 Ugh! I liked it better when it was just one of you, 173 00:06:49,689 --> 00:06:51,689 little snowflake! 174 00:06:57,620 --> 00:06:59,655 [door closes] 175 00:06:59,724 --> 00:07:02,137 There might be a problem with Friendiversary. 176 00:07:02,206 --> 00:07:03,896 Ah-choo! 177 00:07:03,965 --> 00:07:06,206 [upbeat music] 178 00:07:06,275 --> 00:07:08,413 [cell phone ringing] 179 00:07:08,482 --> 00:07:11,068 - This is Presley, future Friendiversary winner. 180 00:07:11,137 --> 00:07:13,206 - I'm not so sure about that. 181 00:07:13,275 --> 00:07:15,344 There's a flash blizzard so we can't do our gift exchange. 182 00:07:15,413 --> 00:07:17,344 - It's worse than a Munch-mergency. 183 00:07:17,413 --> 00:07:19,862 It's a Munch-tastrophe! 184 00:07:19,931 --> 00:07:22,931 - Come on, we are not going to let a little snow 185 00:07:23,000 --> 00:07:25,551 stop Friendiversary. 186 00:07:25,620 --> 00:07:28,344 [gasps] 187 00:07:28,413 --> 00:07:31,413 That'll do it. 188 00:07:31,482 --> 00:07:32,758 - ♪ I got, you got me ♪ 189 00:07:32,827 --> 00:07:34,310 ♪ We got this ♪ 190 00:07:34,379 --> 00:07:36,206 ♪ I like the odds when we're side by side ♪ 191 00:07:36,275 --> 00:07:38,137 ♪ I like the sound of that ♪ 192 00:07:38,206 --> 00:07:40,896 ♪ Oh, we're taking off, gonna do this right ♪ 193 00:07:40,965 --> 00:07:42,551 ♪ I like the sound of that ♪ 194 00:07:42,620 --> 00:07:45,448 ♪ And when things go wrong, then friends are on it ♪ 195 00:07:45,517 --> 00:07:48,724 ♪ 'Cause I got you, got me, we got this ♪ 196 00:07:48,793 --> 00:07:50,655 ♪ ♪ 197 00:07:54,034 --> 00:07:55,586 - Hello to all of you fans of weather, 198 00:07:55,655 --> 00:07:57,758 and/or me, Zack Camacho. 199 00:07:57,827 --> 00:07:59,758 I'm reporting live from the biggest flash blizzard 200 00:07:59,827 --> 00:08:01,379 in Altoonisburg history. 201 00:08:01,448 --> 00:08:04,896 Residents are strongly advised not to go outside. 202 00:08:04,965 --> 00:08:07,689 Wait. I'm outside. 203 00:08:07,758 --> 00:08:09,586 Oh, oh! 204 00:08:09,655 --> 00:08:11,448 [wind howling] 205 00:08:11,517 --> 00:08:14,413 Tell my story! 206 00:08:14,482 --> 00:08:19,068 - This stupid blizzard just ate Zack Camacho! 207 00:08:19,137 --> 00:08:22,172 And worse, it's ruining all of our Friendiversary plans. 208 00:08:22,241 --> 00:08:23,827 We can't meet up to exchange gifts, 209 00:08:23,896 --> 00:08:25,310 and I have your present all ready to go, 210 00:08:25,379 --> 00:08:27,724 along with a tissue for you to cry into. 211 00:08:27,793 --> 00:08:29,413 - Well, I have your present all wrapped 212 00:08:29,482 --> 00:08:31,689 and, like, two tissues for you to cry into. 213 00:08:31,758 --> 00:08:34,206 - Well, I have your present-- - Yeah, yeah, three tissues. 214 00:08:34,275 --> 00:08:36,551 Hold on, I have a Munchy sitch happening. 215 00:08:36,620 --> 00:08:38,000 What are you doing? 216 00:08:38,068 --> 00:08:39,620 - It's too dangerous to go back outside, 217 00:08:39,689 --> 00:08:41,310 so it looks like we're stuck here. 218 00:08:41,379 --> 00:08:45,379 Luckily, I have my Munchy Survival Pack. 219 00:08:45,448 --> 00:08:47,724 - Wait, is that different from the Munchy Fun Pack? 220 00:08:47,793 --> 00:08:50,275 - Yes, one is fun, and one is for survival. 221 00:08:53,172 --> 00:08:55,517 - How many extension cords are in there? 222 00:08:55,586 --> 00:08:57,724 - 17. 223 00:08:57,793 --> 00:08:59,931 I also brought my inflatable bed. 224 00:09:04,517 --> 00:09:07,793 Oops. Wrong inflatable. 225 00:09:07,862 --> 00:09:10,034 Well, now you have a raft. 226 00:09:11,793 --> 00:09:13,206 - Okay, I'm back. 227 00:09:13,275 --> 00:09:15,758 - Lex, I hate to say it, but I think we'll have to wait 228 00:09:15,827 --> 00:09:17,620 to celebrate until after the blizzard. 229 00:09:17,689 --> 00:09:19,586 - But it'll be the first time we don't exchange gifts 230 00:09:19,655 --> 00:09:21,724 on Friendiversary since we were five! 231 00:09:21,793 --> 00:09:25,068 We even did it when we both had lice. 232 00:09:25,137 --> 00:09:28,379 - Yeah, you got me that cute hat I had to burn later. 233 00:09:28,448 --> 00:09:32,103 Ah, but we can't go out in this blizzard! 234 00:09:32,172 --> 00:09:33,896 - Yeah, better to stay home and be safe 235 00:09:33,965 --> 00:09:35,586 than go out and be sorry. 236 00:09:35,655 --> 00:09:36,931 Happy Friendiversary. 237 00:09:37,000 --> 00:09:38,620 - Happy Friendiversary. 238 00:09:38,689 --> 00:09:40,862 Sucker! 239 00:09:40,931 --> 00:09:42,620 Like I'm letting a blizzard ruin my chance 240 00:09:42,689 --> 00:09:44,034 to win Friendiversary. 241 00:09:44,103 --> 00:09:46,896 - Don't mind us, we're gathering more supplies. 242 00:09:46,965 --> 00:09:48,379 - Can we just make this vision board already? 243 00:09:48,448 --> 00:09:50,103 - Not so fast, young one. 244 00:09:50,172 --> 00:09:52,000 You must first open your eyes to the vision 245 00:09:52,068 --> 00:09:55,137 before putting your hands to the board. 246 00:09:55,206 --> 00:09:57,034 Ooh, I need this! 247 00:09:57,103 --> 00:10:00,689 We've worked up a thirst gathering supplies! 248 00:10:00,758 --> 00:10:03,068 - Dad, no! Those are my tears! 249 00:10:03,137 --> 00:10:04,448 - [gags] 250 00:10:04,517 --> 00:10:06,206 [screaming] Why? 251 00:10:07,793 --> 00:10:09,793 - I've told you a million times 252 00:10:09,862 --> 00:10:12,586 not to drink things you find lying around! 253 00:10:12,655 --> 00:10:14,862 - Oh, I still taste tears. 254 00:10:16,896 --> 00:10:19,241 - [sighs] Well, I'm off. 255 00:10:19,310 --> 00:10:22,482 - Where are you going? There's a blizzard out there. 256 00:10:22,551 --> 00:10:23,724 - I'm gonna fight through the snow 257 00:10:23,793 --> 00:10:25,206 and surprise Lex at her house. 258 00:10:25,275 --> 00:10:26,965 When she sees that I've risked my life 259 00:10:27,034 --> 00:10:28,586 to give her my jar full of tears, 260 00:10:28,655 --> 00:10:31,103 she's gonna cry for sure. 261 00:10:31,172 --> 00:10:34,344 I'm gonna shove my friendship right in her beautiful face! 262 00:10:34,413 --> 00:10:35,758 - What are you thinking? 263 00:10:35,827 --> 00:10:37,344 - Dad's right. You can't go out there. 264 00:10:37,413 --> 00:10:41,482 - No, I meant, what are you thinking still standing there? 265 00:10:41,551 --> 00:10:44,137 Your idea's so good, you got to get to Lex's fast! 266 00:10:44,206 --> 00:10:45,862 The colder you are when you get there, 267 00:10:45,931 --> 00:10:48,517 the better your plan's gonna work. 268 00:10:48,586 --> 00:10:51,758 [wind howling] 269 00:10:53,172 --> 00:10:55,965 Push from your legs and aim with your head! 270 00:10:58,620 --> 00:11:00,551 [crash] 271 00:11:00,620 --> 00:11:03,275 - It's already going great! 272 00:11:07,931 --> 00:11:10,689 - I'm a pretty good dad, aren't I? 273 00:11:10,758 --> 00:11:13,344 [lighthearted music] 274 00:11:13,413 --> 00:11:15,827 - S-s-surprise! 275 00:11:15,896 --> 00:11:18,000 Happy Friendi-- 276 00:11:18,068 --> 00:11:20,413 Wait, where's Lex? 277 00:11:20,482 --> 00:11:22,793 - Uh... 278 00:11:22,862 --> 00:11:24,827 - Ah-choo! 279 00:11:24,896 --> 00:11:26,344 - Okay, son. 280 00:11:26,413 --> 00:11:28,965 Let me see everything you put on your vision board. 281 00:11:31,413 --> 00:11:34,482 No! That's not a vision board! 282 00:11:34,551 --> 00:11:38,896 You need at least three collage elements and a color pop! 283 00:11:38,965 --> 00:11:40,551 - This is a waste of time. 284 00:11:40,620 --> 00:11:42,586 Just because I put a picture of Lex on a board 285 00:11:42,655 --> 00:11:43,827 doesn't mean the universe 286 00:11:43,896 --> 00:11:45,448 is gonna make her walk through the door. 287 00:11:45,517 --> 00:11:48,586 [wind howling] 288 00:11:48,655 --> 00:11:50,482 - S-s-surprise! 289 00:11:50,551 --> 00:11:52,206 - It worked! 290 00:11:53,827 --> 00:11:56,241 - Wait, where--where's Presley? 291 00:11:56,310 --> 00:11:59,275 [hair dryer whirring loudly, muffled chatter] 292 00:12:03,724 --> 00:12:06,000 - And that's where Lex is. 293 00:12:06,068 --> 00:12:08,862 - Start over. I didn't hear anything. 294 00:12:08,931 --> 00:12:10,137 - Okay. [hair dryer whirring loudly] 295 00:12:10,206 --> 00:12:12,689 Lex decided she was gonna fight through the snow-- 296 00:12:12,758 --> 00:12:15,517 - Without the hair dryer on! 297 00:12:15,586 --> 00:12:17,241 - Lex said she was gonna fight through the snow 298 00:12:17,310 --> 00:12:18,758 and surprise you at your house. 299 00:12:18,827 --> 00:12:20,758 She said that when you see that she's risked her life, 300 00:12:20,827 --> 00:12:22,551 you're gonna cry for sure. 301 00:12:22,620 --> 00:12:24,689 - I can't believe she went to my house. 302 00:12:24,758 --> 00:12:27,034 How dare she do what I did? 303 00:12:27,103 --> 00:12:29,655 - I can't believe she fought through the snow 304 00:12:29,724 --> 00:12:31,827 just to see me. 305 00:12:31,896 --> 00:12:33,241 [crying] 306 00:12:33,310 --> 00:12:35,896 - Are you crying? - No! 307 00:12:35,965 --> 00:12:38,000 - Are you crying? - No! 308 00:12:39,413 --> 00:12:43,379 I got to call that thoughtful little snake. 309 00:12:43,448 --> 00:12:46,862 [cell phone ringing] 310 00:12:46,931 --> 00:12:49,034 Hey, Lex. I was just about to call you. 311 00:12:49,103 --> 00:12:50,551 So you're at my house? 312 00:12:50,620 --> 00:12:52,206 - Yeah, it's weird here. 313 00:12:52,275 --> 00:12:55,068 Your brother's gluing pictures of me onto a board. 314 00:12:57,344 --> 00:13:00,586 Why are we riding a horse on the moon? 315 00:13:00,655 --> 00:13:02,931 - You'll see. 316 00:13:05,034 --> 00:13:06,965 - So you're in my room? - Yep. 317 00:13:07,034 --> 00:13:10,068 Munchy's in a raft. 318 00:13:10,137 --> 00:13:11,793 [sighs] So what are we gonna do now? 319 00:13:11,862 --> 00:13:14,620 - If I may interject, you guys need to stay put. 320 00:13:14,689 --> 00:13:16,241 It's not safe to be out in this blizzard! 321 00:13:16,310 --> 00:13:18,172 - He's right. We should stay put. 322 00:13:18,241 --> 00:13:20,620 - Definitely, that's the responsible thing to do. 323 00:13:20,689 --> 00:13:22,448 - You're coming here to see me, aren't you? 324 00:13:22,517 --> 00:13:24,655 - Of course I am! 325 00:13:24,724 --> 00:13:26,586 And you're gonna do the same thing, aren't you? 326 00:13:26,655 --> 00:13:29,034 - You bet your sweet potato fries I am! 327 00:13:29,103 --> 00:13:30,724 - You two are nuts! 328 00:13:30,793 --> 00:13:33,172 This storm is serious, and it's getting dark, 329 00:13:33,241 --> 00:13:35,068 and you guys are just gonna end up 330 00:13:35,137 --> 00:13:37,000 at different houses again. - He's right. 331 00:13:37,068 --> 00:13:38,620 We should meet at the playground. 332 00:13:38,689 --> 00:13:41,137 - Yes! - No! 333 00:13:41,206 --> 00:13:42,517 Guys, stop acting like you're tougher 334 00:13:42,586 --> 00:13:44,448 than Zack Camacho-- you just aren't. 335 00:13:44,517 --> 00:13:46,931 - See you at the park, Lex. [phones beep] 336 00:13:47,000 --> 00:13:50,310 Give me the Friendiversary scarf. 337 00:13:50,379 --> 00:13:52,655 - Fine! 338 00:13:52,724 --> 00:13:55,931 But don't forget the Munchy Fun Pack for the runner-up. 339 00:13:56,000 --> 00:13:57,172 - What are you gonna do while I'm gone? 340 00:13:57,241 --> 00:13:59,655 - Don't worry. I've got big plans. 341 00:14:05,241 --> 00:14:06,827 Hey, Reggie. Want to see something cool? 342 00:14:06,896 --> 00:14:08,965 Look, I'm one of those inflatable dancing guys 343 00:14:09,034 --> 00:14:10,379 outside a car dealership. 344 00:14:10,448 --> 00:14:13,482 [hair dryer whirring loudly] 345 00:14:16,724 --> 00:14:20,655 [lighthearted music] 346 00:14:20,724 --> 00:14:21,758 - Frienda! 347 00:14:21,827 --> 00:14:23,551 - Versary! 348 00:14:23,620 --> 00:14:25,034 - Frienda! 349 00:14:25,103 --> 00:14:26,655 - Versary! 350 00:14:26,724 --> 00:14:29,000 - I can't see you, but I can hear you. 351 00:14:29,068 --> 00:14:30,793 Go toward the merry-go-round! 352 00:14:30,862 --> 00:14:34,862 [wind howling] 353 00:14:34,931 --> 00:14:38,000 Happy Friendiversary. - Happy Friendiversary. 354 00:14:40,413 --> 00:14:44,172 I was hoping when I hugged you, you'd feel warmer. 355 00:14:44,241 --> 00:14:48,137 - I'm trying to be warmer. I really am. 356 00:14:48,206 --> 00:14:50,758 - Let's exchange our gifts and get inside. 357 00:14:50,827 --> 00:14:52,206 - Okay. 358 00:14:52,275 --> 00:14:53,793 You just have to let go first. 359 00:14:53,862 --> 00:14:56,000 - Oh, am I still hugging you? 360 00:14:56,068 --> 00:14:57,965 I can't feel my arms. 361 00:15:03,620 --> 00:15:05,379 Open mine first. 362 00:15:07,275 --> 00:15:09,310 You're looking at a year's worth of-- 363 00:15:09,379 --> 00:15:12,068 - Friendship tears? 364 00:15:12,137 --> 00:15:14,517 - Yeah. How'd you know? 365 00:15:14,586 --> 00:15:16,551 - Open my gift. 366 00:15:16,620 --> 00:15:19,517 [wind howling] 367 00:15:19,586 --> 00:15:22,413 - Is this a jar full of your friendship tears? 368 00:15:22,482 --> 00:15:24,206 - [crying] Mm-hmm. 369 00:15:24,275 --> 00:15:25,862 - And that means that we both-- 370 00:15:25,931 --> 00:15:27,034 - [crying] Mm-hmm. 371 00:15:27,103 --> 00:15:29,758 - Do you want to-- - Mm-hmm. 372 00:15:31,896 --> 00:15:34,379 [both scream] 373 00:15:34,448 --> 00:15:36,344 - Oh, no! Your tears! 374 00:15:36,413 --> 00:15:40,103 - It's okay. I'm making more. 375 00:15:40,172 --> 00:15:41,724 - I'll help you! 376 00:15:41,793 --> 00:15:44,586 [both crying] 377 00:15:44,655 --> 00:15:46,448 - Okay, it was freezing before, 378 00:15:46,517 --> 00:15:48,034 but being wet is making it worse. 379 00:15:48,103 --> 00:15:48,965 - Yeah. - Let's go. 380 00:15:49,034 --> 00:15:50,448 - Okay. 381 00:15:55,620 --> 00:15:57,034 - I can't get up. 382 00:15:57,103 --> 00:15:59,344 - Me neither. What's happening? 383 00:15:59,413 --> 00:16:01,344 - I think our friendship tears froze our pants 384 00:16:01,413 --> 00:16:03,344 to the merry-go-round! 385 00:16:03,413 --> 00:16:06,034 - Are you telling me we are stuck on our butts 386 00:16:06,103 --> 00:16:07,689 in the middle of a blizzard? 387 00:16:07,758 --> 00:16:11,689 - I think your butt already knows the answer to that. 388 00:16:11,758 --> 00:16:14,655 [both screaming] 389 00:16:18,068 --> 00:16:19,655 [lighthearted music] 390 00:16:19,724 --> 00:16:22,655 - Okay, we can do this. - Okay. 391 00:16:22,724 --> 00:16:25,482 - Three, two, one! 392 00:16:25,551 --> 00:16:29,896 [both straining] 393 00:16:29,965 --> 00:16:31,586 - How can we still be stuck? 394 00:16:31,655 --> 00:16:34,551 The snow's letting up! - It's not the snow. 395 00:16:34,620 --> 00:16:37,931 It's so cold, our tears froze us to the merry-go-round! 396 00:16:38,000 --> 00:16:39,206 - Okay, new plan. 397 00:16:39,275 --> 00:16:41,896 We wait for spring to thaw us out. 398 00:16:41,965 --> 00:16:45,482 Bonus, we don't have to finish the paper due tomorrow. 399 00:16:45,551 --> 00:16:48,482 - That's even worse! I already finished mine. 400 00:16:50,000 --> 00:16:51,517 - I'm still not getting a signal. 401 00:16:51,586 --> 00:16:53,551 - The blizzard must have knocked out the service. 402 00:16:53,620 --> 00:16:56,413 - [sighs] This is the worst Friendiversary ever. 403 00:16:56,482 --> 00:17:00,586 Even worse than when the lice came back a second time. 404 00:17:00,655 --> 00:17:04,517 - We need to burn so many more hats. 405 00:17:04,586 --> 00:17:06,551 - Hey, we have the Friendiversary scarf! 406 00:17:06,620 --> 00:17:09,000 We can use that to keep us warm. 407 00:17:09,068 --> 00:17:10,620 - Okay, let's shuffle over to it. 408 00:17:10,689 --> 00:17:11,655 - Okay. 409 00:17:13,344 --> 00:17:14,793 - You're going the wrong direction! 410 00:17:14,862 --> 00:17:17,827 We have to work together! - Okay, okay. 411 00:17:20,586 --> 00:17:22,310 - Why would you switch directions 412 00:17:22,379 --> 00:17:23,827 after telling me to switch directions? 413 00:17:23,896 --> 00:17:26,862 - I've never done this before! 414 00:17:26,931 --> 00:17:29,034 Go counterclockwise. 415 00:17:29,103 --> 00:17:31,655 - You know I don't know what that means. 416 00:17:33,310 --> 00:17:35,137 - You know what? I'll just lift my legs. 417 00:17:35,206 --> 00:17:36,827 You go whichever direction you want. 418 00:17:36,896 --> 00:17:39,000 - Okay. 419 00:17:39,068 --> 00:17:40,896 - Okay, here it comes. 420 00:17:40,965 --> 00:17:42,172 Stop! 421 00:17:42,241 --> 00:17:44,344 - Sorry, I was too focused on my feet. 422 00:17:44,413 --> 00:17:45,965 We'll get it the next time around. 423 00:17:46,034 --> 00:17:47,758 Shuffle with me! 424 00:17:47,827 --> 00:17:49,379 - Okay, here it comes again! Grab it with your foot! 425 00:17:49,448 --> 00:17:51,517 - Aah! - Oh! 426 00:17:54,862 --> 00:17:55,896 Get it, get it! 427 00:17:55,965 --> 00:17:57,689 - I got it. 428 00:17:59,655 --> 00:18:01,482 Ugh, okay. 429 00:18:02,931 --> 00:18:05,103 [both breathing heavily] 430 00:18:05,172 --> 00:18:06,551 - Okay. 431 00:18:07,965 --> 00:18:10,275 [angelic chorus sings] 432 00:18:13,655 --> 00:18:16,068 [sighs] - That's better. 433 00:18:16,137 --> 00:18:18,310 - At least our necks will survive. 434 00:18:19,758 --> 00:18:20,793 - Wait. 435 00:18:20,862 --> 00:18:22,241 Is the Munchy Fun Pack in there? 436 00:18:22,310 --> 00:18:23,827 - Yeah, I brought it for the loser. 437 00:18:23,896 --> 00:18:26,448 - Well, open it! Maybe he thinks a blanket is fun! 438 00:18:29,103 --> 00:18:31,379 Crazy straw. 439 00:18:31,448 --> 00:18:35,206 - Coupon for a free hug. 440 00:18:35,275 --> 00:18:36,586 - Extension cord. 441 00:18:36,655 --> 00:18:39,758 What is with him and his extension cords? 442 00:18:41,586 --> 00:18:44,206 "Press in case of Munch-mergency." 443 00:18:44,275 --> 00:18:46,689 This is definitely a Munch-mergency. 444 00:18:46,758 --> 00:18:48,758 [booms, whistles] 445 00:18:48,827 --> 00:18:49,931 [both gasp] 446 00:18:50,000 --> 00:18:51,896 - What just happened? - Look up there! 447 00:18:51,965 --> 00:18:54,344 It's a giant upside-down "W"! 448 00:18:56,068 --> 00:18:57,896 - Or an "M." 449 00:18:59,137 --> 00:19:00,862 "M" for "Munchy." 450 00:19:00,931 --> 00:19:03,827 - Ohh. 451 00:19:03,896 --> 00:19:06,068 [whoosh] 452 00:19:06,137 --> 00:19:07,896 - Was that the-- 453 00:19:09,655 --> 00:19:11,241 [gasps] It was! 454 00:19:11,310 --> 00:19:12,482 It's the Munch Signal! 455 00:19:12,551 --> 00:19:14,586 My friends need me! 456 00:19:14,655 --> 00:19:17,724 [lighthearted music] 457 00:19:17,793 --> 00:19:21,241 ♪ ♪ 458 00:19:21,310 --> 00:19:24,275 - What are you doing, Fisher? 459 00:19:24,344 --> 00:19:26,931 And what are you wearing? 460 00:19:27,000 --> 00:19:28,551 - It's my horse-riding outfit 461 00:19:28,620 --> 00:19:31,517 because I made a vision board with Lex and I riding a horse. 462 00:19:31,586 --> 00:19:33,482 But do you see Lex? Or a horse? 463 00:19:33,551 --> 00:19:35,931 Or Lex on a horse? No! 464 00:19:36,000 --> 00:19:38,241 Because vision boards don't work! 465 00:19:38,310 --> 00:19:39,655 - Hmm... 466 00:19:39,724 --> 00:19:41,413 I'm not so sure about that, son. 467 00:19:41,482 --> 00:19:42,965 Let me show you my board. 468 00:19:45,724 --> 00:19:47,344 - Wait, is that the two of us? 469 00:19:47,413 --> 00:19:49,655 - That's right. My vision board has the two of us 470 00:19:49,724 --> 00:19:52,896 making vision boards together. 471 00:19:52,965 --> 00:19:55,896 And look at us. 472 00:19:55,965 --> 00:19:57,931 - You mean you could wish for anything in the world 473 00:19:58,000 --> 00:20:00,103 and you'd wish to spend time with me? 474 00:20:00,172 --> 00:20:02,344 - [crying] Mm-hmm. 475 00:20:03,689 --> 00:20:05,137 Aw. Watch the board. 476 00:20:05,206 --> 00:20:06,586 Watch the board, watch the board. 477 00:20:06,655 --> 00:20:09,724 [lighthearted music] 478 00:20:09,793 --> 00:20:11,551 ♪ ♪ 479 00:20:11,620 --> 00:20:14,034 - Help. 480 00:20:14,103 --> 00:20:15,172 Your turn. 481 00:20:15,241 --> 00:20:17,103 - Help. 482 00:20:17,172 --> 00:20:18,620 Your turn. 483 00:20:20,241 --> 00:20:23,344 - Help. 484 00:20:23,413 --> 00:20:25,689 No one's coming. - [sighs] 485 00:20:25,758 --> 00:20:29,310 I can't believe this is happening on Friendiversary. 486 00:20:29,379 --> 00:20:30,758 - You know what? 487 00:20:30,827 --> 00:20:34,000 Before my lips freeze shut, I want to say something. 488 00:20:34,068 --> 00:20:38,103 Friendiversary should be a celebration, not a competition. 489 00:20:38,172 --> 00:20:40,862 - Sounds like loser talk to me. 490 00:20:40,931 --> 00:20:43,206 - I'm being serious! 491 00:20:43,275 --> 00:20:45,482 You mean the absolute world to me. 492 00:20:45,551 --> 00:20:47,344 - I feel the same way. 493 00:20:47,413 --> 00:20:50,034 I couldn't ask for a better friend. 494 00:20:50,103 --> 00:20:51,965 - Are you trying to move your hand to do a fist bump, too? 495 00:20:52,034 --> 00:20:55,344 - Yep. Nothing's moving. 496 00:20:55,413 --> 00:20:56,827 - [crying] 497 00:20:56,896 --> 00:20:58,965 - Are you crying? - No, are you? 498 00:20:59,034 --> 00:21:01,482 - [crying] It's me. 499 00:21:01,551 --> 00:21:03,931 - Munchy! - How long have you been there? 500 00:21:04,000 --> 00:21:05,689 - Long enough to witness the greatest moment 501 00:21:05,758 --> 00:21:07,448 in Friendiversary history! 502 00:21:07,517 --> 00:21:08,793 - We spilled our friendship tears, 503 00:21:08,862 --> 00:21:10,758 and it froze our butts to the merry-go-round. 504 00:21:10,827 --> 00:21:13,482 - I suspected something like this might happen... 505 00:21:13,551 --> 00:21:16,206 which is why I came prepared! 506 00:21:16,275 --> 00:21:19,310 - Is that hair dryer plugged all the way into my room? 507 00:21:19,379 --> 00:21:22,310 - Yep, thanks to my 17 extension cords! 508 00:21:22,379 --> 00:21:24,034 Also, funny story about these cords... 509 00:21:24,103 --> 00:21:27,862 [hair dryer whirring loudly, muffled chatter] 510 00:21:33,655 --> 00:21:37,241 But, yeah, that's why I settled on 17. 511 00:21:37,310 --> 00:21:39,862 - Freedom! - Yes! 512 00:21:39,931 --> 00:21:41,965 - Sorry I missed the gift exchange. 513 00:21:42,034 --> 00:21:44,103 But who won the scarf? 514 00:21:44,172 --> 00:21:45,655 - You did. - Totally. 515 00:21:45,724 --> 00:21:47,344 - But I didn't get you guys a gift. 516 00:21:47,413 --> 00:21:48,655 - Yes, you did! 517 00:21:48,724 --> 00:21:50,827 - You got us the greatest gift of all... 518 00:21:50,896 --> 00:21:54,413 the gift of not freezing to death. 519 00:21:55,931 --> 00:22:00,275 [soft music] 520 00:22:00,344 --> 00:22:03,275 - "And then they rushed home to avoid the frostbite. 521 00:22:03,344 --> 00:22:06,862 Happy Friendiversary to all, and to all a good night." 37137

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.