Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,206 --> 00:00:11,172
[lighthearted music]
2
00:00:11,241 --> 00:00:14,172
- [trilling lips
to note scales]
3
00:00:14,241 --> 00:00:17,896
[breathes deeply,
continues trilling lips]
4
00:00:17,965 --> 00:00:20,620
- Munchy, start the story!
- Yeah, come on!
5
00:00:20,689 --> 00:00:22,724
This is our favorite part of
the holiday we made up!
6
00:00:22,793 --> 00:00:25,413
- This is how I get my
instrument, which is myself,
7
00:00:25,482 --> 00:00:27,068
ready to read out loud.
8
00:00:27,137 --> 00:00:30,448
[clears throat, trilling lips]
9
00:00:30,517 --> 00:00:33,034
both: Munchy!
- Okay!
10
00:00:33,103 --> 00:00:35,103
[sighs]
Let me set the mood.
11
00:00:35,172 --> 00:00:37,275
[crackling]
12
00:00:37,344 --> 00:00:39,448
- Ooh, you got a fireplace app?
13
00:00:39,517 --> 00:00:42,689
- I can feel
the virtual warmth.
14
00:00:42,758 --> 00:00:44,000
- [clears throat]
15
00:00:44,068 --> 00:00:46,241
"'Twas the night before
Friendiversary,
16
00:00:46,310 --> 00:00:48,344
"and near windows covered
with frost,
17
00:00:48,413 --> 00:00:51,206
Munchy sat reading a book
like a boss."
18
00:00:52,724 --> 00:00:55,586
"Each year we tell the story
so we won't forget
19
00:00:55,655 --> 00:00:58,344
about the special day
when Lex and Presley met."
20
00:00:59,931 --> 00:01:02,275
"Two friends met
on playground snow--"
21
00:01:02,344 --> 00:01:03,517
- Get to the part
where our scarves
22
00:01:03,586 --> 00:01:04,655
get tangled
in the merry-go-round.
23
00:01:04,724 --> 00:01:06,241
- And we become
instant friends.
24
00:01:06,310 --> 00:01:09,241
- Hey, I'm reading here!
25
00:01:09,310 --> 00:01:10,793
- This is Zack Camacho.
26
00:01:10,862 --> 00:01:12,586
Tune in to channel 44 tonight
27
00:01:12,655 --> 00:01:15,689
for your "Zack Camacho
Winter Weather Report."
28
00:01:15,758 --> 00:01:18,931
It's not only accurate,
it's Zack-urate!
29
00:01:19,000 --> 00:01:22,275
- I knew I should have paid
for the ad-free fireplace.
30
00:01:22,344 --> 00:01:23,758
Where was I?
31
00:01:23,827 --> 00:01:25,758
- You were saying
that Friendiversary
32
00:01:25,827 --> 00:01:27,068
celebrates the day
Presley and I met.
33
00:01:27,137 --> 00:01:28,620
- And now we exchange gifts,
34
00:01:28,689 --> 00:01:31,310
and one year my gift was so
thoughtful, it made Lex cry.
35
00:01:31,379 --> 00:01:34,172
- And the next year, my gift
made Presley cry even harder.
36
00:01:34,241 --> 00:01:35,724
And then it became
a competition...
37
00:01:35,793 --> 00:01:38,068
- To see who could make the
other cry more tears of joy.
38
00:01:38,137 --> 00:01:39,793
- And as a trophy,
the winner gets the scarves
39
00:01:39,862 --> 00:01:41,551
that have been tangled together
since the day we met.
40
00:01:41,620 --> 00:01:43,275
- You're telling
all the good parts!
41
00:01:43,344 --> 00:01:45,034
I look forward all year
to reading this
42
00:01:45,103 --> 00:01:46,965
on Friendiversary Eve!
43
00:01:47,034 --> 00:01:48,862
Now I got to skip ahead.
44
00:01:48,931 --> 00:01:53,103
Gifts, cry, cry harder...
45
00:01:53,172 --> 00:01:54,827
Ah!
There we are.
46
00:01:54,896 --> 00:01:56,344
"The end."
47
00:01:57,896 --> 00:02:00,275
Now, Lex, you won the
Friendiversary scarf last year,
48
00:02:00,344 --> 00:02:03,517
so I will take it and put it in
the Friendiversary scarf case.
49
00:02:03,586 --> 00:02:05,793
It hurts, I know.
50
00:02:08,379 --> 00:02:11,482
[angelic chorus sings]
51
00:02:11,551 --> 00:02:13,000
Now, you will exchange
gifts tomorrow
52
00:02:13,068 --> 00:02:14,931
on the merry-go-round
where it all began.
53
00:02:15,000 --> 00:02:17,482
Then I will award the scarf
to the new winner.
54
00:02:17,551 --> 00:02:21,068
[angelic chorus sings]
55
00:02:21,137 --> 00:02:24,827
- Sorry.
I like the "ahh."
56
00:02:24,896 --> 00:02:26,517
- Now, I know that
Friendiversary
57
00:02:26,586 --> 00:02:28,103
has become a competition,
58
00:02:28,172 --> 00:02:30,862
but I don't like that one of
you has to leave empty-handed.
59
00:02:30,931 --> 00:02:34,448
So this year the runner-up
will receive...
60
00:02:34,517 --> 00:02:37,103
the Munchy Fun Pack!
61
00:02:37,172 --> 00:02:39,758
Now, I won't tell you
what surprises are inside,
62
00:02:39,827 --> 00:02:42,448
but let's just say...
there's a crazy straw.
63
00:02:44,000 --> 00:02:45,413
- All right, I'm gonna go
wrap the present
64
00:02:45,482 --> 00:02:46,620
that's gonna make you cry.
65
00:02:46,689 --> 00:02:48,103
Can't wait to win the scarf.
66
00:02:48,172 --> 00:02:50,206
- More like you're gonna win
the Munchy Fun Pack.
67
00:02:50,275 --> 00:02:52,379
- Both good prizes!
68
00:02:52,448 --> 00:02:53,758
- I love you.
- Love you, too.
69
00:02:53,827 --> 00:02:56,068
- Gonna destroy you.
- Gonna destroy you, too.
70
00:02:56,137 --> 00:02:57,827
[lighthearted music]
71
00:02:57,896 --> 00:02:59,241
- Help!
72
00:02:59,310 --> 00:03:02,034
Anyone who happens
to be walking by, I need help!
73
00:03:02,103 --> 00:03:06,275
Especially if your name is Lex,
I need help!
74
00:03:06,344 --> 00:03:07,586
- You okay, son?
- Ahh!
75
00:03:07,655 --> 00:03:09,655
Get out of here, Dad.
I'm waiting for Lex.
76
00:03:09,724 --> 00:03:11,551
- What do you mean?
- Well...
77
00:03:11,620 --> 00:03:13,896
I got my hand wet
and froze it to this grill.
78
00:03:13,965 --> 00:03:15,482
Now I'm waiting
for Lex to rescue me,
79
00:03:15,551 --> 00:03:17,310
and then if life
is anything like the movies,
80
00:03:17,379 --> 00:03:19,241
we'll fall in love.
81
00:03:19,310 --> 00:03:23,241
- Ohh, good plan, son.
There's only one problem.
82
00:03:23,310 --> 00:03:24,551
Lex left 20 minutes ago.
83
00:03:24,620 --> 00:03:27,206
- What?
Ugh, no!
84
00:03:27,275 --> 00:03:28,689
I don't know what to do, Dad.
85
00:03:28,758 --> 00:03:30,724
I just can't get
Lex's attention.
86
00:03:30,793 --> 00:03:32,379
- Son...
87
00:03:32,448 --> 00:03:34,655
I used to have
girl problems, too.
88
00:03:34,724 --> 00:03:36,379
When I met your mother,
a lot of people said
89
00:03:36,448 --> 00:03:37,965
I didn't have a shot
with her...
90
00:03:38,034 --> 00:03:40,068
including your mother.
91
00:03:40,137 --> 00:03:41,241
- What's your point?
92
00:03:41,310 --> 00:03:43,137
- My point is
I'm gonna teach you
93
00:03:43,206 --> 00:03:44,586
how to succeed at love
94
00:03:44,655 --> 00:03:47,620
with the delicate art
of vision boards.
95
00:03:47,689 --> 00:03:49,896
- And what does that
have to do with love?
96
00:03:49,965 --> 00:03:51,172
- Everything!
97
00:03:51,241 --> 00:03:53,344
You glue images of what you
love to a board,
98
00:03:53,413 --> 00:03:55,482
then life makes it happen.
99
00:03:55,551 --> 00:03:57,379
Now, let's get some glitter
and glue sticks
100
00:03:57,448 --> 00:03:59,448
and start boardin'!
101
00:04:01,482 --> 00:04:03,379
- Dad.
[door closes]
102
00:04:03,448 --> 00:04:05,448
I'm still stuck!
103
00:04:05,517 --> 00:04:07,586
Dad!
104
00:04:10,379 --> 00:04:13,413
[lighthearted music]
105
00:04:13,482 --> 00:04:14,793
♪ ♪
106
00:04:14,862 --> 00:04:16,413
- I got here
as fast as I could.
107
00:04:16,482 --> 00:04:17,758
What's the emergency?
- Finally!
108
00:04:17,827 --> 00:04:19,551
I'm wrapping my present
for Presley,
109
00:04:19,620 --> 00:04:21,137
and I need your finger
to tie this bow.
110
00:04:21,206 --> 00:04:22,517
- You couldn't ask Reggie?
111
00:04:22,586 --> 00:04:24,379
Come on, man,
lend her a paw!
112
00:04:24,448 --> 00:04:26,103
[Reggie whimpers]
113
00:04:26,172 --> 00:04:28,551
- Don't be like that.
114
00:04:28,620 --> 00:04:29,965
[whispering]
Reggie hates Friendiversary
115
00:04:30,034 --> 00:04:32,482
because he's jealous if my
bestie-ness with Presley.
116
00:04:32,551 --> 00:04:34,172
- Ah.
117
00:04:34,241 --> 00:04:36,103
Well, finger time.
118
00:04:36,172 --> 00:04:38,758
Which one do you need?
Pointer, ring, pinky?
119
00:04:38,827 --> 00:04:42,379
I'm going pinky--
small but mighty.
120
00:04:42,448 --> 00:04:44,517
- [normal voice] I am so gonna
win that scarf this year.
121
00:04:44,586 --> 00:04:47,655
[phone chimes]
122
00:04:47,724 --> 00:04:49,379
- It's Presley.
She needs me to come over.
123
00:04:49,448 --> 00:04:50,827
It's an emergency.
- Oh, wait.
124
00:04:50,896 --> 00:04:52,689
Before you go,
let me tell you what I got her.
125
00:04:52,758 --> 00:04:54,448
You're not gonna believe this.
- No, no, no, no!
126
00:04:54,517 --> 00:04:56,862
You know I don't like
Friendiversary gift spoilers.
127
00:04:56,931 --> 00:04:58,000
- It's really good,
you're gonna love it.
128
00:04:58,068 --> 00:05:00,344
- Nope!
La, la, la, la, la, la,
129
00:05:00,413 --> 00:05:03,448
la, la, la, la, la, la,
la, la, la, la, la, la.
130
00:05:03,517 --> 00:05:04,655
Uh, uh...
131
00:05:04,724 --> 00:05:07,931
Look!
A cockroach!
132
00:05:08,000 --> 00:05:11,758
Got to get to Presley's.
So many Munch-mergencies!
133
00:05:11,827 --> 00:05:14,724
Or should I call them
E-Munch-encies?
134
00:05:14,793 --> 00:05:16,655
[gasps]
Hey!
135
00:05:16,724 --> 00:05:19,793
A single falling snowflake.
136
00:05:21,310 --> 00:05:22,620
That's good luck.
137
00:05:22,689 --> 00:05:25,206
[lighthearted music]
138
00:05:25,275 --> 00:05:27,482
I'm here!
What's going on?
139
00:05:27,551 --> 00:05:28,862
- I'm training myself
so I don't cry
140
00:05:28,931 --> 00:05:30,620
when I see Lex's present.
141
00:05:30,689 --> 00:05:31,931
And I just chopped
all these onions,
142
00:05:32,000 --> 00:05:34,620
and I didn't shed
a single tear.
143
00:05:34,689 --> 00:05:36,517
- So what's the emergency?
144
00:05:36,586 --> 00:05:38,896
- I have all
these chopped onions.
145
00:05:38,965 --> 00:05:41,000
Want some?
146
00:05:41,068 --> 00:05:42,103
- No.
147
00:05:42,172 --> 00:05:44,758
I want them all!
148
00:05:44,827 --> 00:05:46,896
Hey, can I get a sip
of that water, too?
149
00:05:46,965 --> 00:05:49,103
- No. That's my Friendiversary
gift for Lex.
150
00:05:49,172 --> 00:05:53,344
- Ugh, I didn't want
Friendiversary spoilers!
151
00:05:53,413 --> 00:05:56,034
But now that I know, I got to
say, it's the perfect gift.
152
00:05:56,103 --> 00:05:58,103
Lex loves water!
153
00:05:58,172 --> 00:06:03,000
- Actually, that's not water.
They're friendship tears.
154
00:06:03,068 --> 00:06:04,310
- What?
155
00:06:04,379 --> 00:06:06,275
- See, I've been crying
a little every day
156
00:06:06,344 --> 00:06:08,310
thinking about
what a great friend she is.
157
00:06:08,379 --> 00:06:10,655
- You filled that whole jar
with your tears?
158
00:06:10,724 --> 00:06:12,068
- Sure did.
159
00:06:12,137 --> 00:06:14,103
These tears are from when I got
a bad haircut
160
00:06:14,172 --> 00:06:17,241
and Lex got a matching one
to cheer me up.
161
00:06:17,310 --> 00:06:19,379
These tears are from when she
showed up with a pizza
162
00:06:19,448 --> 00:06:21,344
just because.
163
00:06:21,413 --> 00:06:23,482
And these tears are from when
she gave me the last slice
164
00:06:23,551 --> 00:06:26,000
of the "just because" pizza.
165
00:06:26,068 --> 00:06:28,310
I'm so winning
the scarf this year.
166
00:06:30,724 --> 00:06:32,724
- The scarf.
I forgot it at Lex's house!
167
00:06:32,793 --> 00:06:35,517
- What?
This is an E-Munch-ency!
168
00:06:35,586 --> 00:06:38,793
- I thought about this a lot,
and it's Munch-mergency.
169
00:06:38,862 --> 00:06:40,275
- You're right.
That's better.
170
00:06:40,344 --> 00:06:42,655
Now go!
- Right!
171
00:06:44,310 --> 00:06:46,931
[wind howling]
172
00:06:47,000 --> 00:06:49,620
Ugh! I liked it better when it
was just one of you,
173
00:06:49,689 --> 00:06:51,689
little snowflake!
174
00:06:57,620 --> 00:06:59,655
[door closes]
175
00:06:59,724 --> 00:07:02,137
There might be a problem
with Friendiversary.
176
00:07:02,206 --> 00:07:03,896
Ah-choo!
177
00:07:03,965 --> 00:07:06,206
[upbeat music]
178
00:07:06,275 --> 00:07:08,413
[cell phone ringing]
179
00:07:08,482 --> 00:07:11,068
- This is Presley,
future Friendiversary winner.
180
00:07:11,137 --> 00:07:13,206
- I'm not so sure about that.
181
00:07:13,275 --> 00:07:15,344
There's a flash blizzard so we
can't do our gift exchange.
182
00:07:15,413 --> 00:07:17,344
- It's worse
than a Munch-mergency.
183
00:07:17,413 --> 00:07:19,862
It's a Munch-tastrophe!
184
00:07:19,931 --> 00:07:22,931
- Come on, we are not going
to let a little snow
185
00:07:23,000 --> 00:07:25,551
stop Friendiversary.
186
00:07:25,620 --> 00:07:28,344
[gasps]
187
00:07:28,413 --> 00:07:31,413
That'll do it.
188
00:07:31,482 --> 00:07:32,758
- ♪ I got, you got me ♪
189
00:07:32,827 --> 00:07:34,310
♪ We got this ♪
190
00:07:34,379 --> 00:07:36,206
♪ I like the odds
when we're side by side ♪
191
00:07:36,275 --> 00:07:38,137
♪ I like the sound of that ♪
192
00:07:38,206 --> 00:07:40,896
♪ Oh, we're taking off,
gonna do this right ♪
193
00:07:40,965 --> 00:07:42,551
♪ I like the sound of that ♪
194
00:07:42,620 --> 00:07:45,448
♪ And when things go wrong,
then friends are on it ♪
195
00:07:45,517 --> 00:07:48,724
♪ 'Cause I got you, got me,
we got this ♪
196
00:07:48,793 --> 00:07:50,655
♪ ♪
197
00:07:54,034 --> 00:07:55,586
- Hello to all of you fans
of weather,
198
00:07:55,655 --> 00:07:57,758
and/or me,
Zack Camacho.
199
00:07:57,827 --> 00:07:59,758
I'm reporting live
from the biggest flash blizzard
200
00:07:59,827 --> 00:08:01,379
in Altoonisburg history.
201
00:08:01,448 --> 00:08:04,896
Residents are strongly advised
not to go outside.
202
00:08:04,965 --> 00:08:07,689
Wait.
I'm outside.
203
00:08:07,758 --> 00:08:09,586
Oh, oh!
204
00:08:09,655 --> 00:08:11,448
[wind howling]
205
00:08:11,517 --> 00:08:14,413
Tell my story!
206
00:08:14,482 --> 00:08:19,068
- This stupid blizzard
just ate Zack Camacho!
207
00:08:19,137 --> 00:08:22,172
And worse, it's ruining all
of our Friendiversary plans.
208
00:08:22,241 --> 00:08:23,827
We can't meet up
to exchange gifts,
209
00:08:23,896 --> 00:08:25,310
and I have your present
all ready to go,
210
00:08:25,379 --> 00:08:27,724
along with a tissue
for you to cry into.
211
00:08:27,793 --> 00:08:29,413
- Well, I have your present
all wrapped
212
00:08:29,482 --> 00:08:31,689
and, like, two tissues
for you to cry into.
213
00:08:31,758 --> 00:08:34,206
- Well, I have your present--
- Yeah, yeah, three tissues.
214
00:08:34,275 --> 00:08:36,551
Hold on, I have
a Munchy sitch happening.
215
00:08:36,620 --> 00:08:38,000
What are you doing?
216
00:08:38,068 --> 00:08:39,620
- It's too dangerous
to go back outside,
217
00:08:39,689 --> 00:08:41,310
so it looks like
we're stuck here.
218
00:08:41,379 --> 00:08:45,379
Luckily, I have
my Munchy Survival Pack.
219
00:08:45,448 --> 00:08:47,724
- Wait, is that different
from the Munchy Fun Pack?
220
00:08:47,793 --> 00:08:50,275
- Yes, one is fun,
and one is for survival.
221
00:08:53,172 --> 00:08:55,517
- How many extension cords
are in there?
222
00:08:55,586 --> 00:08:57,724
- 17.
223
00:08:57,793 --> 00:08:59,931
I also brought
my inflatable bed.
224
00:09:04,517 --> 00:09:07,793
Oops.
Wrong inflatable.
225
00:09:07,862 --> 00:09:10,034
Well, now you have a raft.
226
00:09:11,793 --> 00:09:13,206
- Okay, I'm back.
227
00:09:13,275 --> 00:09:15,758
- Lex, I hate to say it,
but I think we'll have to wait
228
00:09:15,827 --> 00:09:17,620
to celebrate until
after the blizzard.
229
00:09:17,689 --> 00:09:19,586
- But it'll be the first time
we don't exchange gifts
230
00:09:19,655 --> 00:09:21,724
on Friendiversary
since we were five!
231
00:09:21,793 --> 00:09:25,068
We even did it
when we both had lice.
232
00:09:25,137 --> 00:09:28,379
- Yeah, you got me that cute
hat I had to burn later.
233
00:09:28,448 --> 00:09:32,103
Ah, but we can't go out
in this blizzard!
234
00:09:32,172 --> 00:09:33,896
- Yeah, better to stay home
and be safe
235
00:09:33,965 --> 00:09:35,586
than go out and be sorry.
236
00:09:35,655 --> 00:09:36,931
Happy Friendiversary.
237
00:09:37,000 --> 00:09:38,620
- Happy Friendiversary.
238
00:09:38,689 --> 00:09:40,862
Sucker!
239
00:09:40,931 --> 00:09:42,620
Like I'm letting a blizzard
ruin my chance
240
00:09:42,689 --> 00:09:44,034
to win Friendiversary.
241
00:09:44,103 --> 00:09:46,896
- Don't mind us,
we're gathering more supplies.
242
00:09:46,965 --> 00:09:48,379
- Can we just make
this vision board already?
243
00:09:48,448 --> 00:09:50,103
- Not so fast, young one.
244
00:09:50,172 --> 00:09:52,000
You must first open your eyes
to the vision
245
00:09:52,068 --> 00:09:55,137
before putting your hands
to the board.
246
00:09:55,206 --> 00:09:57,034
Ooh, I need this!
247
00:09:57,103 --> 00:10:00,689
We've worked up a thirst
gathering supplies!
248
00:10:00,758 --> 00:10:03,068
- Dad, no!
Those are my tears!
249
00:10:03,137 --> 00:10:04,448
- [gags]
250
00:10:04,517 --> 00:10:06,206
[screaming]
Why?
251
00:10:07,793 --> 00:10:09,793
- I've told you
a million times
252
00:10:09,862 --> 00:10:12,586
not to drink things
you find lying around!
253
00:10:12,655 --> 00:10:14,862
- Oh, I still taste tears.
254
00:10:16,896 --> 00:10:19,241
- [sighs]
Well, I'm off.
255
00:10:19,310 --> 00:10:22,482
- Where are you going?
There's a blizzard out there.
256
00:10:22,551 --> 00:10:23,724
- I'm gonna fight
through the snow
257
00:10:23,793 --> 00:10:25,206
and surprise Lex at her house.
258
00:10:25,275 --> 00:10:26,965
When she sees
that I've risked my life
259
00:10:27,034 --> 00:10:28,586
to give her
my jar full of tears,
260
00:10:28,655 --> 00:10:31,103
she's gonna cry for sure.
261
00:10:31,172 --> 00:10:34,344
I'm gonna shove my friendship
right in her beautiful face!
262
00:10:34,413 --> 00:10:35,758
- What are you thinking?
263
00:10:35,827 --> 00:10:37,344
- Dad's right.
You can't go out there.
264
00:10:37,413 --> 00:10:41,482
- No, I meant, what are you
thinking still standing there?
265
00:10:41,551 --> 00:10:44,137
Your idea's so good,
you got to get to Lex's fast!
266
00:10:44,206 --> 00:10:45,862
The colder you are
when you get there,
267
00:10:45,931 --> 00:10:48,517
the better your plan's
gonna work.
268
00:10:48,586 --> 00:10:51,758
[wind howling]
269
00:10:53,172 --> 00:10:55,965
Push from your legs
and aim with your head!
270
00:10:58,620 --> 00:11:00,551
[crash]
271
00:11:00,620 --> 00:11:03,275
- It's already going great!
272
00:11:07,931 --> 00:11:10,689
- I'm a pretty good dad,
aren't I?
273
00:11:10,758 --> 00:11:13,344
[lighthearted music]
274
00:11:13,413 --> 00:11:15,827
- S-s-surprise!
275
00:11:15,896 --> 00:11:18,000
Happy Friendi--
276
00:11:18,068 --> 00:11:20,413
Wait, where's Lex?
277
00:11:20,482 --> 00:11:22,793
- Uh...
278
00:11:22,862 --> 00:11:24,827
- Ah-choo!
279
00:11:24,896 --> 00:11:26,344
- Okay, son.
280
00:11:26,413 --> 00:11:28,965
Let me see everything
you put on your vision board.
281
00:11:31,413 --> 00:11:34,482
No!
That's not a vision board!
282
00:11:34,551 --> 00:11:38,896
You need at least three collage
elements and a color pop!
283
00:11:38,965 --> 00:11:40,551
- This is a waste of time.
284
00:11:40,620 --> 00:11:42,586
Just because I put a picture
of Lex on a board
285
00:11:42,655 --> 00:11:43,827
doesn't mean the universe
286
00:11:43,896 --> 00:11:45,448
is gonna make her walk
through the door.
287
00:11:45,517 --> 00:11:48,586
[wind howling]
288
00:11:48,655 --> 00:11:50,482
- S-s-surprise!
289
00:11:50,551 --> 00:11:52,206
- It worked!
290
00:11:53,827 --> 00:11:56,241
- Wait, where--where's Presley?
291
00:11:56,310 --> 00:11:59,275
[hair dryer whirring loudly,
muffled chatter]
292
00:12:03,724 --> 00:12:06,000
- And that's where Lex is.
293
00:12:06,068 --> 00:12:08,862
- Start over.
I didn't hear anything.
294
00:12:08,931 --> 00:12:10,137
- Okay.
[hair dryer whirring loudly]
295
00:12:10,206 --> 00:12:12,689
Lex decided she was gonna
fight through the snow--
296
00:12:12,758 --> 00:12:15,517
- Without the hair dryer on!
297
00:12:15,586 --> 00:12:17,241
- Lex said she was gonna
fight through the snow
298
00:12:17,310 --> 00:12:18,758
and surprise you at your house.
299
00:12:18,827 --> 00:12:20,758
She said that when you see
that she's risked her life,
300
00:12:20,827 --> 00:12:22,551
you're gonna cry for sure.
301
00:12:22,620 --> 00:12:24,689
- I can't believe
she went to my house.
302
00:12:24,758 --> 00:12:27,034
How dare she do what I did?
303
00:12:27,103 --> 00:12:29,655
- I can't believe she fought
through the snow
304
00:12:29,724 --> 00:12:31,827
just to see me.
305
00:12:31,896 --> 00:12:33,241
[crying]
306
00:12:33,310 --> 00:12:35,896
- Are you crying?
- No!
307
00:12:35,965 --> 00:12:38,000
- Are you crying?
- No!
308
00:12:39,413 --> 00:12:43,379
I got to call that thoughtful
little snake.
309
00:12:43,448 --> 00:12:46,862
[cell phone ringing]
310
00:12:46,931 --> 00:12:49,034
Hey, Lex.
I was just about to call you.
311
00:12:49,103 --> 00:12:50,551
So you're at my house?
312
00:12:50,620 --> 00:12:52,206
- Yeah, it's weird here.
313
00:12:52,275 --> 00:12:55,068
Your brother's gluing pictures
of me onto a board.
314
00:12:57,344 --> 00:13:00,586
Why are we riding a horse
on the moon?
315
00:13:00,655 --> 00:13:02,931
- You'll see.
316
00:13:05,034 --> 00:13:06,965
- So you're in my room?
- Yep.
317
00:13:07,034 --> 00:13:10,068
Munchy's in a raft.
318
00:13:10,137 --> 00:13:11,793
[sighs]
So what are we gonna do now?
319
00:13:11,862 --> 00:13:14,620
- If I may interject,
you guys need to stay put.
320
00:13:14,689 --> 00:13:16,241
It's not safe to be out
in this blizzard!
321
00:13:16,310 --> 00:13:18,172
- He's right.
We should stay put.
322
00:13:18,241 --> 00:13:20,620
- Definitely, that's
the responsible thing to do.
323
00:13:20,689 --> 00:13:22,448
- You're coming here
to see me, aren't you?
324
00:13:22,517 --> 00:13:24,655
- Of course I am!
325
00:13:24,724 --> 00:13:26,586
And you're gonna do
the same thing, aren't you?
326
00:13:26,655 --> 00:13:29,034
- You bet
your sweet potato fries I am!
327
00:13:29,103 --> 00:13:30,724
- You two are nuts!
328
00:13:30,793 --> 00:13:33,172
This storm is serious,
and it's getting dark,
329
00:13:33,241 --> 00:13:35,068
and you guys
are just gonna end up
330
00:13:35,137 --> 00:13:37,000
at different houses again.
- He's right.
331
00:13:37,068 --> 00:13:38,620
We should meet
at the playground.
332
00:13:38,689 --> 00:13:41,137
- Yes!
- No!
333
00:13:41,206 --> 00:13:42,517
Guys, stop acting
like you're tougher
334
00:13:42,586 --> 00:13:44,448
than Zack Camacho--
you just aren't.
335
00:13:44,517 --> 00:13:46,931
- See you at the park, Lex.
[phones beep]
336
00:13:47,000 --> 00:13:50,310
Give me
the Friendiversary scarf.
337
00:13:50,379 --> 00:13:52,655
- Fine!
338
00:13:52,724 --> 00:13:55,931
But don't forget the Munchy
Fun Pack for the runner-up.
339
00:13:56,000 --> 00:13:57,172
- What are you gonna do
while I'm gone?
340
00:13:57,241 --> 00:13:59,655
- Don't worry.
I've got big plans.
341
00:14:05,241 --> 00:14:06,827
Hey, Reggie.
Want to see something cool?
342
00:14:06,896 --> 00:14:08,965
Look, I'm one of those
inflatable dancing guys
343
00:14:09,034 --> 00:14:10,379
outside a car dealership.
344
00:14:10,448 --> 00:14:13,482
[hair dryer whirring loudly]
345
00:14:16,724 --> 00:14:20,655
[lighthearted music]
346
00:14:20,724 --> 00:14:21,758
- Frienda!
347
00:14:21,827 --> 00:14:23,551
- Versary!
348
00:14:23,620 --> 00:14:25,034
- Frienda!
349
00:14:25,103 --> 00:14:26,655
- Versary!
350
00:14:26,724 --> 00:14:29,000
- I can't see you,
but I can hear you.
351
00:14:29,068 --> 00:14:30,793
Go toward the merry-go-round!
352
00:14:30,862 --> 00:14:34,862
[wind howling]
353
00:14:34,931 --> 00:14:38,000
Happy Friendiversary.
- Happy Friendiversary.
354
00:14:40,413 --> 00:14:44,172
I was hoping when I hugged you,
you'd feel warmer.
355
00:14:44,241 --> 00:14:48,137
- I'm trying to be warmer.
I really am.
356
00:14:48,206 --> 00:14:50,758
- Let's exchange our gifts
and get inside.
357
00:14:50,827 --> 00:14:52,206
- Okay.
358
00:14:52,275 --> 00:14:53,793
You just have to let go first.
359
00:14:53,862 --> 00:14:56,000
- Oh, am I still hugging you?
360
00:14:56,068 --> 00:14:57,965
I can't feel my arms.
361
00:15:03,620 --> 00:15:05,379
Open mine first.
362
00:15:07,275 --> 00:15:09,310
You're looking
at a year's worth of--
363
00:15:09,379 --> 00:15:12,068
- Friendship tears?
364
00:15:12,137 --> 00:15:14,517
- Yeah.
How'd you know?
365
00:15:14,586 --> 00:15:16,551
- Open my gift.
366
00:15:16,620 --> 00:15:19,517
[wind howling]
367
00:15:19,586 --> 00:15:22,413
- Is this a jar full
of your friendship tears?
368
00:15:22,482 --> 00:15:24,206
- [crying]
Mm-hmm.
369
00:15:24,275 --> 00:15:25,862
- And that means
that we both--
370
00:15:25,931 --> 00:15:27,034
- [crying]
Mm-hmm.
371
00:15:27,103 --> 00:15:29,758
- Do you want to--
- Mm-hmm.
372
00:15:31,896 --> 00:15:34,379
[both scream]
373
00:15:34,448 --> 00:15:36,344
- Oh, no!
Your tears!
374
00:15:36,413 --> 00:15:40,103
- It's okay.
I'm making more.
375
00:15:40,172 --> 00:15:41,724
- I'll help you!
376
00:15:41,793 --> 00:15:44,586
[both crying]
377
00:15:44,655 --> 00:15:46,448
- Okay,
it was freezing before,
378
00:15:46,517 --> 00:15:48,034
but being wet
is making it worse.
379
00:15:48,103 --> 00:15:48,965
- Yeah.
- Let's go.
380
00:15:49,034 --> 00:15:50,448
- Okay.
381
00:15:55,620 --> 00:15:57,034
- I can't get up.
382
00:15:57,103 --> 00:15:59,344
- Me neither.
What's happening?
383
00:15:59,413 --> 00:16:01,344
- I think our friendship tears
froze our pants
384
00:16:01,413 --> 00:16:03,344
to the merry-go-round!
385
00:16:03,413 --> 00:16:06,034
- Are you telling me
we are stuck on our butts
386
00:16:06,103 --> 00:16:07,689
in the middle of a blizzard?
387
00:16:07,758 --> 00:16:11,689
- I think your butt already
knows the answer to that.
388
00:16:11,758 --> 00:16:14,655
[both screaming]
389
00:16:18,068 --> 00:16:19,655
[lighthearted music]
390
00:16:19,724 --> 00:16:22,655
- Okay, we can do this.
- Okay.
391
00:16:22,724 --> 00:16:25,482
- Three, two, one!
392
00:16:25,551 --> 00:16:29,896
[both straining]
393
00:16:29,965 --> 00:16:31,586
- How can we still be stuck?
394
00:16:31,655 --> 00:16:34,551
The snow's letting up!
- It's not the snow.
395
00:16:34,620 --> 00:16:37,931
It's so cold, our tears
froze us to the merry-go-round!
396
00:16:38,000 --> 00:16:39,206
- Okay, new plan.
397
00:16:39,275 --> 00:16:41,896
We wait for spring
to thaw us out.
398
00:16:41,965 --> 00:16:45,482
Bonus, we don't have to finish
the paper due tomorrow.
399
00:16:45,551 --> 00:16:48,482
- That's even worse!
I already finished mine.
400
00:16:50,000 --> 00:16:51,517
- I'm still not getting
a signal.
401
00:16:51,586 --> 00:16:53,551
- The blizzard must have
knocked out the service.
402
00:16:53,620 --> 00:16:56,413
- [sighs] This is the worst
Friendiversary ever.
403
00:16:56,482 --> 00:17:00,586
Even worse than when the lice
came back a second time.
404
00:17:00,655 --> 00:17:04,517
- We need to burn
so many more hats.
405
00:17:04,586 --> 00:17:06,551
- Hey, we have
the Friendiversary scarf!
406
00:17:06,620 --> 00:17:09,000
We can use that
to keep us warm.
407
00:17:09,068 --> 00:17:10,620
- Okay, let's shuffle
over to it.
408
00:17:10,689 --> 00:17:11,655
- Okay.
409
00:17:13,344 --> 00:17:14,793
- You're going
the wrong direction!
410
00:17:14,862 --> 00:17:17,827
We have to work together!
- Okay, okay.
411
00:17:20,586 --> 00:17:22,310
- Why would you
switch directions
412
00:17:22,379 --> 00:17:23,827
after telling me
to switch directions?
413
00:17:23,896 --> 00:17:26,862
- I've never done this before!
414
00:17:26,931 --> 00:17:29,034
Go counterclockwise.
415
00:17:29,103 --> 00:17:31,655
- You know I don't know
what that means.
416
00:17:33,310 --> 00:17:35,137
- You know what?
I'll just lift my legs.
417
00:17:35,206 --> 00:17:36,827
You go whichever direction
you want.
418
00:17:36,896 --> 00:17:39,000
- Okay.
419
00:17:39,068 --> 00:17:40,896
- Okay, here it comes.
420
00:17:40,965 --> 00:17:42,172
Stop!
421
00:17:42,241 --> 00:17:44,344
- Sorry, I was too focused
on my feet.
422
00:17:44,413 --> 00:17:45,965
We'll get it
the next time around.
423
00:17:46,034 --> 00:17:47,758
Shuffle with me!
424
00:17:47,827 --> 00:17:49,379
- Okay, here it comes again!
Grab it with your foot!
425
00:17:49,448 --> 00:17:51,517
- Aah!
- Oh!
426
00:17:54,862 --> 00:17:55,896
Get it, get it!
427
00:17:55,965 --> 00:17:57,689
- I got it.
428
00:17:59,655 --> 00:18:01,482
Ugh, okay.
429
00:18:02,931 --> 00:18:05,103
[both breathing heavily]
430
00:18:05,172 --> 00:18:06,551
- Okay.
431
00:18:07,965 --> 00:18:10,275
[angelic chorus sings]
432
00:18:13,655 --> 00:18:16,068
[sighs]
- That's better.
433
00:18:16,137 --> 00:18:18,310
- At least our necks
will survive.
434
00:18:19,758 --> 00:18:20,793
- Wait.
435
00:18:20,862 --> 00:18:22,241
Is the Munchy Fun Pack
in there?
436
00:18:22,310 --> 00:18:23,827
- Yeah, I brought it
for the loser.
437
00:18:23,896 --> 00:18:26,448
- Well, open it! Maybe
he thinks a blanket is fun!
438
00:18:29,103 --> 00:18:31,379
Crazy straw.
439
00:18:31,448 --> 00:18:35,206
- Coupon for a free hug.
440
00:18:35,275 --> 00:18:36,586
- Extension cord.
441
00:18:36,655 --> 00:18:39,758
What is with him
and his extension cords?
442
00:18:41,586 --> 00:18:44,206
"Press in case
of Munch-mergency."
443
00:18:44,275 --> 00:18:46,689
This is definitely
a Munch-mergency.
444
00:18:46,758 --> 00:18:48,758
[booms, whistles]
445
00:18:48,827 --> 00:18:49,931
[both gasp]
446
00:18:50,000 --> 00:18:51,896
- What just happened?
- Look up there!
447
00:18:51,965 --> 00:18:54,344
It's a giant upside-down "W"!
448
00:18:56,068 --> 00:18:57,896
- Or an "M."
449
00:18:59,137 --> 00:19:00,862
"M" for "Munchy."
450
00:19:00,931 --> 00:19:03,827
- Ohh.
451
00:19:03,896 --> 00:19:06,068
[whoosh]
452
00:19:06,137 --> 00:19:07,896
- Was that the--
453
00:19:09,655 --> 00:19:11,241
[gasps]
It was!
454
00:19:11,310 --> 00:19:12,482
It's the Munch Signal!
455
00:19:12,551 --> 00:19:14,586
My friends need me!
456
00:19:14,655 --> 00:19:17,724
[lighthearted music]
457
00:19:17,793 --> 00:19:21,241
♪ ♪
458
00:19:21,310 --> 00:19:24,275
- What are you doing, Fisher?
459
00:19:24,344 --> 00:19:26,931
And what are you wearing?
460
00:19:27,000 --> 00:19:28,551
- It's my horse-riding outfit
461
00:19:28,620 --> 00:19:31,517
because I made a vision board
with Lex and I riding a horse.
462
00:19:31,586 --> 00:19:33,482
But do you see Lex?
Or a horse?
463
00:19:33,551 --> 00:19:35,931
Or Lex on a horse?
No!
464
00:19:36,000 --> 00:19:38,241
Because vision boards
don't work!
465
00:19:38,310 --> 00:19:39,655
- Hmm...
466
00:19:39,724 --> 00:19:41,413
I'm not so sure
about that, son.
467
00:19:41,482 --> 00:19:42,965
Let me show you my board.
468
00:19:45,724 --> 00:19:47,344
- Wait, is that the two of us?
469
00:19:47,413 --> 00:19:49,655
- That's right. My vision board
has the two of us
470
00:19:49,724 --> 00:19:52,896
making vision boards together.
471
00:19:52,965 --> 00:19:55,896
And look at us.
472
00:19:55,965 --> 00:19:57,931
- You mean you could wish
for anything in the world
473
00:19:58,000 --> 00:20:00,103
and you'd wish
to spend time with me?
474
00:20:00,172 --> 00:20:02,344
- [crying]
Mm-hmm.
475
00:20:03,689 --> 00:20:05,137
Aw.
Watch the board.
476
00:20:05,206 --> 00:20:06,586
Watch the board,
watch the board.
477
00:20:06,655 --> 00:20:09,724
[lighthearted music]
478
00:20:09,793 --> 00:20:11,551
♪ ♪
479
00:20:11,620 --> 00:20:14,034
- Help.
480
00:20:14,103 --> 00:20:15,172
Your turn.
481
00:20:15,241 --> 00:20:17,103
- Help.
482
00:20:17,172 --> 00:20:18,620
Your turn.
483
00:20:20,241 --> 00:20:23,344
- Help.
484
00:20:23,413 --> 00:20:25,689
No one's coming.
- [sighs]
485
00:20:25,758 --> 00:20:29,310
I can't believe this is
happening on Friendiversary.
486
00:20:29,379 --> 00:20:30,758
- You know what?
487
00:20:30,827 --> 00:20:34,000
Before my lips freeze shut,
I want to say something.
488
00:20:34,068 --> 00:20:38,103
Friendiversary should be a
celebration, not a competition.
489
00:20:38,172 --> 00:20:40,862
- Sounds like loser talk
to me.
490
00:20:40,931 --> 00:20:43,206
- I'm being serious!
491
00:20:43,275 --> 00:20:45,482
You mean the absolute world
to me.
492
00:20:45,551 --> 00:20:47,344
- I feel the same way.
493
00:20:47,413 --> 00:20:50,034
I couldn't ask
for a better friend.
494
00:20:50,103 --> 00:20:51,965
- Are you trying to move your
hand to do a fist bump, too?
495
00:20:52,034 --> 00:20:55,344
- Yep.
Nothing's moving.
496
00:20:55,413 --> 00:20:56,827
- [crying]
497
00:20:56,896 --> 00:20:58,965
- Are you crying?
- No, are you?
498
00:20:59,034 --> 00:21:01,482
- [crying]
It's me.
499
00:21:01,551 --> 00:21:03,931
- Munchy!
- How long have you been there?
500
00:21:04,000 --> 00:21:05,689
- Long enough to witness
the greatest moment
501
00:21:05,758 --> 00:21:07,448
in Friendiversary history!
502
00:21:07,517 --> 00:21:08,793
- We spilled
our friendship tears,
503
00:21:08,862 --> 00:21:10,758
and it froze our butts
to the merry-go-round.
504
00:21:10,827 --> 00:21:13,482
- I suspected something
like this might happen...
505
00:21:13,551 --> 00:21:16,206
which is why I came prepared!
506
00:21:16,275 --> 00:21:19,310
- Is that hair dryer plugged
all the way into my room?
507
00:21:19,379 --> 00:21:22,310
- Yep, thanks
to my 17 extension cords!
508
00:21:22,379 --> 00:21:24,034
Also, funny story
about these cords...
509
00:21:24,103 --> 00:21:27,862
[hair dryer whirring loudly,
muffled chatter]
510
00:21:33,655 --> 00:21:37,241
But, yeah,
that's why I settled on 17.
511
00:21:37,310 --> 00:21:39,862
- Freedom!
- Yes!
512
00:21:39,931 --> 00:21:41,965
- Sorry I missed
the gift exchange.
513
00:21:42,034 --> 00:21:44,103
But who won the scarf?
514
00:21:44,172 --> 00:21:45,655
- You did.
- Totally.
515
00:21:45,724 --> 00:21:47,344
- But I didn't get you guys
a gift.
516
00:21:47,413 --> 00:21:48,655
- Yes, you did!
517
00:21:48,724 --> 00:21:50,827
- You got us
the greatest gift of all...
518
00:21:50,896 --> 00:21:54,413
the gift of not freezing
to death.
519
00:21:55,931 --> 00:22:00,275
[soft music]
520
00:22:00,344 --> 00:22:03,275
- "And then they rushed home
to avoid the frostbite.
521
00:22:03,344 --> 00:22:06,862
Happy Friendiversary to all,
and to all a good night."
37137
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.