All language subtitles for Sea Level 2 Magic Arch

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:48,514 --> 00:00:50,383 Whoa... 3 00:00:51,616 --> 00:00:54,286 Incredible! 4 00:00:54,320 --> 00:00:58,258 I didn't know there was a dungeon underneath our town. 5 00:01:02,661 --> 00:01:06,698 Well, let's look. What do we have here? 6 00:01:06,731 --> 00:01:09,135 Pyramid construction? 7 00:01:09,168 --> 00:01:11,838 Uh, I doubt that'll be useful. 8 00:01:11,870 --> 00:01:13,872 Riding seahorses? 9 00:01:13,906 --> 00:01:16,309 Well, no one will be really impressed. 10 00:01:17,308 --> 00:01:18,611 What is this? 11 00:01:18,644 --> 00:01:21,414 Looks like... 12 00:01:21,447 --> 00:01:23,448 a blow or something. 13 00:01:23,481 --> 00:01:26,152 Unbelievable! 14 00:01:26,185 --> 00:01:29,789 It's the secret punch that tears holes in the walls! 15 00:01:29,822 --> 00:01:32,292 It's absolute pure magic! 18 00:02:00,186 --> 00:02:04,790 You can follow your way when you spread your fins 19 00:02:04,822 --> 00:02:08,394 Fishes used to go with the flow in the sea 20 00:02:08,426 --> 00:02:12,397 But adventures are calling me 21 00:02:12,431 --> 00:02:14,767 Whoo-hoo! 23 00:02:19,805 --> 00:02:23,242 Hey, Delphi. Were you at the Dolph-cathlon? 24 00:02:23,275 --> 00:02:26,579 Oh, hello! Nope, I had serious business to attend to. 25 00:02:26,611 --> 00:02:30,282 Don't tell me you discovered underwater aliens again. 27 00:02:31,550 --> 00:02:34,820 Ha-ha. Yes, that's very funny. 28 00:02:34,853 --> 00:02:37,223 So what? 29 00:02:37,256 --> 00:02:38,957 They are laughing at me 30 00:02:38,991 --> 00:02:42,862 Let them think I'm a mad one guy 31 00:02:42,895 --> 00:02:47,300 I believe I can do all my best 32 00:02:47,332 --> 00:02:51,804 To uncover what seabed hides 34 00:02:55,241 --> 00:02:56,709 Oh, I didn't see you, Uncle Ray. 35 00:02:56,741 --> 00:03:00,478 No problem, Delphi. Did you see the match? 36 00:03:00,512 --> 00:03:02,981 No, Uncle Ray, that's not my thing. 37 00:03:03,014 --> 00:03:06,318 Oh! I see. Ha, let me guess. 38 00:03:06,352 --> 00:03:09,588 Have you invented another wheel that rules the currents? 40 00:03:11,423 --> 00:03:15,228 Your discoveries are going to turn our world upside down. 41 00:03:18,530 --> 00:03:21,933 "Your discoveries are gonna turn our world upside down." 42 00:03:21,967 --> 00:03:25,004 Why not? Maybe they will. 43 00:03:25,037 --> 00:03:29,408 But I have no really interest 44 00:03:29,441 --> 00:03:32,878 In living the ordinary life 45 00:03:32,911 --> 00:03:36,949 Everybody call me Crazy! 46 00:03:36,981 --> 00:03:40,786 We would like you to stay away! 47 00:03:40,818 --> 00:03:45,457 So your ideas are not working 48 00:03:45,491 --> 00:03:49,428 Do something useful, start it right now! 49 00:03:49,461 --> 00:03:53,432 I believe I can do all my best 50 00:03:53,465 --> 00:03:57,503 To uncover what seabed hides 51 00:03:57,536 --> 00:04:01,473 To uncover what seabed hides 52 00:04:01,507 --> 00:04:06,712 To uncover what seabed hides. 53 00:04:06,745 --> 00:04:10,716 In the name of the shark that will bite me, Delphi! Where were you?! 54 00:04:10,748 --> 00:04:13,786 You promised to go to the Dolph-cathlon together! 55 00:04:13,818 --> 00:04:15,887 To the greatest, most exciting event 56 00:04:15,920 --> 00:04:18,757 in the greatest town in the Seven Seas! 57 00:04:20,425 --> 00:04:22,327 Oh, sorry, Zeb. 58 00:04:22,360 --> 00:04:23,795 I was exploring the ancient ruins 59 00:04:23,829 --> 00:04:25,064 - on the lower floors. - Mm-hmm. 60 00:04:25,096 --> 00:04:26,966 And I found some unusual pictures, 61 00:04:26,999 --> 00:04:29,001 some kind of instructions. 62 00:04:29,033 --> 00:04:31,903 It's some way of tossing stones with your tail. 63 00:04:31,937 --> 00:04:34,439 A secret punch, can you imagine? 64 00:04:35,973 --> 00:04:37,642 Oh, no! 65 00:04:37,675 --> 00:04:40,545 You will never quit fantasizing, will you? 66 00:04:40,579 --> 00:04:42,548 Everyone already laughs at you. 67 00:04:42,581 --> 00:04:44,717 Let 'em laugh. It's a lot better 68 00:04:44,750 --> 00:04:46,084 than watching some stupid match 69 00:04:46,117 --> 00:04:49,355 with a long time predestined winner. 70 00:04:49,387 --> 00:04:50,789 - Alpha, Alpha. - Alpha, look at me. 71 00:04:50,822 --> 00:04:52,057 One smile, please. 74 00:05:06,004 --> 00:05:07,406 Great! Let me guess. 75 00:05:07,439 --> 00:05:08,975 Alpha won again, am I right? 76 00:05:10,074 --> 00:05:11,911 Okay, you're right. 77 00:05:11,944 --> 00:05:13,879 Yeah, this time Alpha won again. 78 00:05:13,911 --> 00:05:17,115 But that's just because you didn't want to take part. 79 00:05:17,149 --> 00:05:18,951 He definitely'd be no match for you, 80 00:05:18,983 --> 00:05:21,086 once he saw your secret punch. 82 00:05:32,531 --> 00:05:34,432 Catch me, stuff me, 83 00:05:34,466 --> 00:05:38,069 and dip me in hot fish oil! 84 00:05:38,103 --> 00:05:40,872 Looks like one naive dolphin 85 00:05:40,906 --> 00:05:44,377 has been struck by Cupid's love harpoon. 86 00:05:47,745 --> 00:05:48,980 Well, what? 87 00:05:49,014 --> 00:05:51,016 All I'm saying is that Mia will be glad 88 00:05:51,048 --> 00:05:54,052 if you won't shy away and finally take her someplace. 89 00:05:54,086 --> 00:05:57,056 To check out the brown algae or black rocks, for instance. 90 00:05:58,189 --> 00:06:00,992 Me, Mia and brown algae all around? 91 00:06:01,026 --> 00:06:04,963 That'll never happen, not even in my wildest dreams. 92 00:06:04,997 --> 00:06:06,932 Mia's about to marry Alpha. 93 00:06:06,964 --> 00:06:08,700 That's what her father wants. 94 00:06:08,733 --> 00:06:11,736 Have you forgotten that Octavian is the mayor of our town? 95 00:06:11,769 --> 00:06:13,972 She's not his blood, she's his stepdaughter. 96 00:06:14,005 --> 00:06:16,808 He's an octopus, and she's a dolphin, right? 97 00:06:16,841 --> 00:06:18,743 Trust me, Mia will go out with me 98 00:06:18,776 --> 00:06:20,812 only on the day the Gulf turns cold 99 00:06:20,846 --> 00:06:23,014 and all the salt disappears from the ocean. 100 00:06:23,048 --> 00:06:25,050 Hi there, Delphi. 103 00:06:43,468 --> 00:06:45,771 What? Catfish got your tongue? 104 00:06:45,803 --> 00:06:47,673 Oh, no, hi. 105 00:06:47,706 --> 00:06:48,706 Hi, Delphi. 106 00:06:48,740 --> 00:06:50,910 Ah, Delphi. 107 00:06:50,942 --> 00:06:54,145 I see you missed the Dolph-cathlon again? 108 00:06:54,178 --> 00:06:59,184 I think he's just scared to face a mighty mammal like you, Alpha. 109 00:06:59,218 --> 00:07:03,855 He's no warrior. He's just a dreamer. 110 00:07:03,889 --> 00:07:05,191 "A dreamer"? 111 00:07:05,223 --> 00:07:08,661 Not a bit! He's a supremer! 112 00:07:08,694 --> 00:07:11,530 Come on, Delphi, tell him about your secret punch. 113 00:07:11,562 --> 00:07:13,064 Zeb, please, don't start that. 114 00:07:13,098 --> 00:07:16,634 A secret punch? 115 00:07:16,668 --> 00:07:18,170 Try it on me, baby face. 116 00:07:18,202 --> 00:07:20,905 Come on, Alpha. We'll be late for the council. 117 00:07:20,939 --> 00:07:24,877 Hang on. I really want to see his secret punch. 119 00:07:25,978 --> 00:07:28,480 Come on, show me t his punch. 120 00:07:31,115 --> 00:07:34,086 Well, I'd love to show you the secret punch, 121 00:07:34,119 --> 00:07:38,090 but then it wouldn't really be a secret, would it? 122 00:07:38,122 --> 00:07:40,024 No. Uh... 123 00:07:40,057 --> 00:07:41,560 I mean, yes. 124 00:07:41,593 --> 00:07:44,063 I mean... You're confusing me! 125 00:07:44,096 --> 00:07:45,764 This dreamer is giving me a headache 126 00:07:45,797 --> 00:07:48,200 and a stomachache and a tail ache. 127 00:07:48,233 --> 00:07:49,802 Let's swim. 128 00:07:49,834 --> 00:07:51,803 We really need to get to the council. 129 00:07:53,605 --> 00:07:55,540 Mia, don't fall behind! 130 00:08:00,045 --> 00:08:02,081 My dear citizens, 131 00:08:02,113 --> 00:08:06,150 I have been a mayor of this town for a few years now. 132 00:08:06,184 --> 00:08:10,856 You and I, tentacle to tentacle, fin to fin, 133 00:08:10,889 --> 00:08:14,293 have been through a lot and have swum through a lot. 134 00:08:14,326 --> 00:08:18,597 But now we see the currents are changing. 135 00:08:18,629 --> 00:08:21,000 Fish Town needs a new hero, 136 00:08:21,033 --> 00:08:24,870 someone who can navigate through the storm 137 00:08:24,903 --> 00:08:27,806 and lead us to calmer waters. 138 00:08:27,838 --> 00:08:31,076 Fish Town needs a new leader. 139 00:08:31,108 --> 00:08:35,648 And this leader is... me. 140 00:08:35,681 --> 00:08:37,983 Do you have any more questions? 141 00:08:38,015 --> 00:08:41,953 - Huh? What? Where am I? 142 00:08:41,986 --> 00:08:44,656 Oh, my dear lady Demetra, 143 00:08:44,690 --> 00:08:47,860 you are here now, at the council. 144 00:08:47,893 --> 00:08:50,562 Well, I have a question. 145 00:08:50,596 --> 00:08:52,298 Very well. 146 00:08:52,331 --> 00:08:56,168 I'm happy to give the floor to angler fish Udo, 147 00:08:56,201 --> 00:08:59,605 'cause they complain that we always dismiss the opposition 148 00:08:59,638 --> 00:09:01,173 and never let them speak. 149 00:09:01,206 --> 00:09:03,709 Hah. We're listening. 150 00:09:03,741 --> 00:09:07,679 My dear mayor, we all actually remember 151 00:09:07,712 --> 00:09:10,248 what you promised us before the elections. 152 00:09:10,282 --> 00:09:14,320 Well, but nothing ever came out of that. 153 00:09:14,352 --> 00:09:17,355 For example, what about street lights? 154 00:09:17,389 --> 00:09:22,127 You promised all of us fish that nights would be as bright as day, 155 00:09:22,159 --> 00:09:26,298 but many streets in our town are still very dark, 156 00:09:26,331 --> 00:09:29,936 and your beloved citizens still get bumps and bruises. 157 00:09:35,240 --> 00:09:37,009 Yes, indeed. 158 00:09:37,042 --> 00:09:40,012 Some of the lights are still missing, that's true. 159 00:09:40,044 --> 00:09:41,947 But we conducted an investigation 160 00:09:41,980 --> 00:09:46,619 that showed your own employees from Angler Lights, 161 00:09:46,652 --> 00:09:49,888 who, as we know, report to you, my dear sir, 162 00:09:49,921 --> 00:09:52,692 have themselves taken out those bulbs. 163 00:09:54,393 --> 00:09:56,394 Mm... 164 00:09:56,427 --> 00:10:02,134 I'll make sure that the guilty ones will bear the consequences. 165 00:10:02,167 --> 00:10:05,269 But there is also disorder in the town. 166 00:10:05,302 --> 00:10:09,408 Three days ago, soccer fans trashed half a block 167 00:10:09,441 --> 00:10:13,211 after the final match of Tuna vs. Codfish. 169 00:10:17,749 --> 00:10:23,187 Hmm, well, I admit, that did happen, yes. 170 00:10:23,221 --> 00:10:27,993 But we found out that the reason for that... 171 00:10:28,025 --> 00:10:30,762 was an unlicensed betting house, 172 00:10:30,796 --> 00:10:34,767 as the fans had not received their winnings. 173 00:10:34,799 --> 00:10:37,402 And we tend to believe 174 00:10:37,436 --> 00:10:41,306 that the game was organized by some... 175 00:10:41,339 --> 00:10:44,910 unknown anglerfish. 176 00:10:44,942 --> 00:10:48,880 A coincidence? I don't think so. 178 00:10:52,283 --> 00:10:55,821 Well, me... I-I've heard... 179 00:10:55,854 --> 00:10:57,889 I know for a fact 180 00:10:57,923 --> 00:11:02,061 that the wedding of our famous e lite dolphin guard Alpha 181 00:11:02,094 --> 00:11:06,765 and your stepdaughter has been financed from the town budget. 182 00:11:06,798 --> 00:11:08,900 Am I right, Mr. Mayor? 183 00:11:08,933 --> 00:11:11,870 You want to have fun at our expense? 184 00:11:11,903 --> 00:11:14,206 No, it's you, Udo! 185 00:11:14,239 --> 00:11:18,343 You're desperately trying to fish out some lucre from the town budget. 186 00:11:18,375 --> 00:11:22,380 But I'll make sure your angle never gets there. 187 00:11:22,413 --> 00:11:24,316 I'll never let you do that. 188 00:11:24,349 --> 00:11:28,420 Hah! Once I become mayor... 189 00:11:28,452 --> 00:11:32,223 I will... I will... I will... 190 00:11:32,256 --> 00:11:35,960 I will show all of you! Foolish fish! 191 00:11:35,994 --> 00:11:40,132 Thank goodness. Let our assembly proceed. 192 00:11:40,164 --> 00:11:42,300 So, what's up next, Celine? 193 00:11:44,168 --> 00:11:46,172 194 00:11:49,006 --> 00:11:52,176 Every day, Alpha and Octavian 195 00:11:52,210 --> 00:11:57,149 discuss dolphin guards posts and passwords for entering the city. 196 00:11:57,182 --> 00:12:00,485 Do they really think I don't know them? 197 00:12:00,519 --> 00:12:01,919 Hah! 198 00:12:01,952 --> 00:12:04,789 They're laughing at me. 199 00:12:04,822 --> 00:12:07,759 Well, soon the tides 200 00:12:07,793 --> 00:12:11,964 will for sure turn against you, Octavian. 202 00:12:32,049 --> 00:12:35,120 We are morays! 203 00:12:35,153 --> 00:12:42,027 So stop living in the dark and barren murky trenches, like some petty nomads, 204 00:12:42,059 --> 00:12:47,098 while all those other worth less finned nullities 205 00:12:47,131 --> 00:12:50,334 live in the prosperous Fish Town. 206 00:12:50,368 --> 00:12:53,472 Boss! But what are we planning to do 207 00:12:53,504 --> 00:12:55,941 about their elite dolphin guards? 208 00:12:55,974 --> 00:12:59,211 For them, I have a master plan. 209 00:12:59,244 --> 00:13:04,850 I need you three to swim out to the Black Rock by the old fortress. 210 00:13:04,883 --> 00:13:08,554 There you will wait for a secret contact of mine. 211 00:13:08,586 --> 00:13:10,956 - A double agent? - Yes. 212 00:13:10,989 --> 00:13:12,557 - I wonder who he works for. - Exactly. 213 00:13:12,591 --> 00:13:14,927 - Is it clear? - Yeah. 214 00:13:14,960 --> 00:13:16,360 Off you go, then! 215 00:13:16,394 --> 00:13:19,163 Fish Town will be ours! 216 00:13:19,197 --> 00:13:20,932 Once and forever. 217 00:13:22,366 --> 00:13:24,202 Why do you have to train your secret punch 218 00:13:24,235 --> 00:13:27,206 by the old fortress? We can't get in there. 219 00:13:27,239 --> 00:13:29,441 Its walls rise over the water. 220 00:13:29,474 --> 00:13:31,877 Besides, Octavian for bade us to go there 221 00:13:31,909 --> 00:13:33,544 after your Dad's disappearance. 222 00:13:33,577 --> 00:13:36,581 You know, it's been a year since he disappeared. 223 00:13:36,615 --> 00:13:39,116 Yes, a whole year. 224 00:13:39,149 --> 00:13:40,918 But I believe he's alive, 225 00:13:40,951 --> 00:13:43,187 even though everybody keeps saying he's dead. 226 00:13:43,221 --> 00:13:46,591 Well, maybe you don't need any secret punch. 227 00:13:46,625 --> 00:13:50,028 Maybe you just want to find your father. 228 00:13:50,061 --> 00:13:51,430 Me? No. 229 00:13:51,462 --> 00:13:53,331 I mean... I just... 230 00:13:53,365 --> 00:13:56,201 His disappearance was really strange. 231 00:13:56,234 --> 00:13:59,338 I think he sensed something. 232 00:14:01,438 --> 00:14:03,442 Delphi, my son. 233 00:14:05,476 --> 00:14:08,512 In life, you can achieve anything you want. 234 00:14:08,546 --> 00:14:10,581 Just remain brave and honest. 235 00:14:10,615 --> 00:14:13,885 And never give up following your dream. 236 00:14:13,918 --> 00:14:16,954 Dad, why are you telling me all this? 237 00:14:16,988 --> 00:14:19,057 Has something happened? 238 00:14:19,090 --> 00:14:21,360 No. But it could. 239 00:14:21,393 --> 00:14:24,562 Soon I must embark on a dangerous trip, son, 240 00:14:24,596 --> 00:14:26,597 and I'm afraid I may never come back. 241 00:14:26,630 --> 00:14:29,968 "May never come back"? What do you mean? 242 00:14:31,135 --> 00:14:33,304 Are you going somewhere far away? 243 00:14:33,337 --> 00:14:37,009 Yes, Delphi. Very, very far away. 244 00:14:37,042 --> 00:14:39,311 But I hope that everything will be fine, 245 00:14:39,344 --> 00:14:42,147 and I will come home. 246 00:14:42,179 --> 00:14:43,581 It's gonna be fine. 247 00:14:46,418 --> 00:14:47,620 Father! 248 00:14:50,355 --> 00:14:53,325 Yeah. Your dad is a great dolphin, 249 00:14:53,357 --> 00:14:56,294 a brilliant scientist. He'll find a way back. 250 00:14:56,327 --> 00:15:00,031 But if not, guess what? I can replace him. Check it out: 251 00:15:00,065 --> 00:15:01,667 Tell me, my son, 252 00:15:01,700 --> 00:15:04,636 why are you embarrassing me in front of fish and mammals? 253 00:15:04,668 --> 00:15:07,405 Why are you such a wimp when it comes to that Mia? 254 00:15:07,438 --> 00:15:09,307 If I were younger, I would--" 255 00:15:09,341 --> 00:15:11,943 What? 256 00:15:11,976 --> 00:15:14,712 Bite my fins off! 257 00:15:14,745 --> 00:15:17,014 Look at this place! 259 00:15:36,500 --> 00:15:39,437 Okay, it's time to start mastering my punch. 260 00:15:39,471 --> 00:15:41,005 What do we have here? 261 00:15:41,038 --> 00:15:43,375 For example, I'll start with, uh... 262 00:15:43,408 --> 00:15:46,110 I should start with... With that wall! 263 00:15:48,346 --> 00:15:50,716 - This one? - Well, yeah. 264 00:15:50,749 --> 00:15:52,084 Really, why not? 266 00:15:54,785 --> 00:15:57,088 One, two, three! 268 00:16:01,025 --> 00:16:04,562 Um... if you wanna break that wall with the rock, 269 00:16:04,596 --> 00:16:09,500 use the Force inside you to throw you must, my young Padawan. 270 00:16:09,533 --> 00:16:11,135 I saw that on Sea Wars. 271 00:16:11,168 --> 00:16:13,105 All this is such nonsense. 272 00:16:13,138 --> 00:16:17,042 Oh, come on, Delphi. You are the only true super hero. 273 00:16:17,075 --> 00:16:19,544 Yeah? Okay then. 275 00:16:30,054 --> 00:16:31,089 Well... 276 00:16:32,557 --> 00:16:34,592 Let's do it again. I believe in you. 277 00:16:34,625 --> 00:16:36,694 You do? - Absolutely, bro. 278 00:16:36,727 --> 00:16:39,163 And you have to believe in yourself, too. 279 00:16:39,197 --> 00:16:41,265 "Believe in myself"? 280 00:16:41,298 --> 00:16:43,634 Yeah, I believe in me. 281 00:16:43,668 --> 00:16:44,669 Hold my water... 285 00:17:13,597 --> 00:17:16,734 I think it kinda looks like me. 286 00:17:16,768 --> 00:17:18,403 Don't you think so? 287 00:17:18,435 --> 00:17:22,606 Why it resembles you? It looks more like me. 289 00:17:25,710 --> 00:17:29,581 Nah, nothing in common. He looks just like me. 290 00:17:29,614 --> 00:17:31,650 Like me! 291 00:17:31,682 --> 00:17:33,317 - Like me! - Like me! 292 00:17:33,351 --> 00:17:34,419 Like me! 293 00:17:34,451 --> 00:17:36,654 - Me! Me! - Me! Me! 294 00:17:36,688 --> 00:17:39,424 - Me! Me! Me! - Me! Me! Me! 297 00:17:45,864 --> 00:17:47,566 - Me! Me! - Me! Me! 298 00:17:47,598 --> 00:17:49,567 - Me! Me! Me! - Me! Me! Me! 299 00:17:49,601 --> 00:17:50,836 - Me! - Me! 300 00:17:50,868 --> 00:17:52,703 Shut up, you two! 301 00:17:52,737 --> 00:17:54,172 Hm? 302 00:17:54,204 --> 00:17:57,241 I'm behind you, you morons. 303 00:17:57,275 --> 00:17:59,278 Did you hear that sound? 304 00:18:00,411 --> 00:18:03,248 What? What happened? 305 00:18:03,280 --> 00:18:05,483 Let's swim, let's check it out. 306 00:18:16,294 --> 00:18:18,297 Where're those morays? 308 00:18:20,698 --> 00:18:23,235 Eels can be so slippery. 309 00:18:23,268 --> 00:18:26,904 You just can't do business with them. 310 00:18:26,938 --> 00:18:31,576 Well... I'll have to use plan B. 313 00:18:40,451 --> 00:18:42,187 That's unbelievable! 314 00:18:42,220 --> 00:18:44,655 Holy sashimi! 315 00:18:44,689 --> 00:18:46,792 I have always believed in you, bro! 316 00:18:50,827 --> 00:18:54,665 I can't believe it, Zeb! I made a discovery! 317 00:18:54,699 --> 00:18:56,468 Whoo-hoo-hoo! 318 00:18:57,634 --> 00:19:01,373 I'm cool! I'm smart! I'm wise! 319 00:19:01,405 --> 00:19:04,375 I'm just like the old turtle Demetra! 320 00:19:08,413 --> 00:19:12,517 Aunt Demetra! What did you do?! 321 00:19:12,549 --> 00:19:14,885 You accidentally swallowed up my best friend! 322 00:19:14,919 --> 00:19:17,556 Delphi, hold on! I'll save ya! 323 00:19:17,588 --> 00:19:19,857 Ah, just don't eat anything in there! 324 00:19:19,891 --> 00:19:21,960 She's full of everything that's expired! 325 00:19:21,992 --> 00:19:24,195 It's me, Delphi. 326 00:19:24,229 --> 00:19:27,298 Cross my stripes, Delphi! 327 00:19:27,332 --> 00:19:29,902 You now look like Auntie Demetra! 328 00:19:31,935 --> 00:19:33,971 But that's impossible. 329 00:19:34,005 --> 00:19:36,374 Am I really a turtle now? 330 00:19:36,406 --> 00:19:39,577 Whoa! No way. 331 00:19:41,011 --> 00:19:43,847 I look just like Auntie Demetra. 332 00:19:43,881 --> 00:19:45,550 All I did was say her name 333 00:19:45,583 --> 00:19:47,852 just before I went through the ancient arch. 334 00:19:47,884 --> 00:19:50,321 And now look at me, Zeb. 335 00:19:52,589 --> 00:19:54,391 It's pure magic. 336 00:19:54,424 --> 00:19:57,662 First you name someone, then you become them. 337 00:19:57,694 --> 00:19:58,797 Voila! 338 00:19:58,829 --> 00:19:59,932 Let's give it a try. 339 00:20:00,999 --> 00:20:04,836 I want to be a-a shark. 340 00:20:04,868 --> 00:20:06,003 Whoo-hoo! 341 00:20:06,037 --> 00:20:08,373 I'm a striped shark now! 342 00:20:08,405 --> 00:20:09,673 Are my teeth sharp enough? 344 00:20:10,642 --> 00:20:12,844 What is this arch? 345 00:20:12,876 --> 00:20:15,346 I have no idea! 346 00:20:15,380 --> 00:20:17,315 But it's definitely magic. 347 00:20:17,347 --> 00:20:19,250 Let me try. 348 00:20:19,284 --> 00:20:21,853 I want to have loads of money! 350 00:20:27,025 --> 00:20:29,961 Hey, what's this?! I didn't mean it like that! 351 00:20:29,993 --> 00:20:31,730 Delphi, help! 352 00:20:31,762 --> 00:20:33,897 I don't wanna be a piece of metal. 353 00:20:33,931 --> 00:20:36,534 I'll pay ya. Any money! 354 00:20:36,567 --> 00:20:38,237 I have a lot now. 355 00:20:39,403 --> 00:20:40,838 Let's try one more time. 356 00:20:40,872 --> 00:20:42,974 Maybe we'll manage to become ourselves again. 357 00:20:43,007 --> 00:20:45,410 Mm-hmm! 358 00:20:45,442 --> 00:20:48,413 We wanna become Delphi and Zeb again. 359 00:20:50,480 --> 00:20:52,951 It worked! 360 00:20:52,983 --> 00:20:55,453 Yeah, I can see my fins now. 361 00:20:57,888 --> 00:20:59,556 Delphi, you know? 362 00:20:59,589 --> 00:21:01,692 I can still feel some coins in my belly. 364 00:21:08,633 --> 00:21:13,004 Bite me, my dumb brothers, I must be dreaming. 366 00:21:14,571 --> 00:21:16,907 Hey, what are you? What are you, crazy? 367 00:21:16,941 --> 00:21:19,377 It was just a figure of speech, morons. 368 00:21:25,516 --> 00:21:27,752 We made the greatest discovery! 369 00:21:27,785 --> 00:21:30,388 We should tell Octavian as soon as possible! 370 00:21:30,421 --> 00:21:32,324 No, Delphi, it's a big mistake. 371 00:21:32,356 --> 00:21:35,826 The magic arch is our secret. You didn't forget, did you? 372 00:21:35,859 --> 00:21:39,997 The magic arch could make Fish Town safe forever and ever. 373 00:21:40,030 --> 00:21:43,967 The main thing is we don't let it get into any nasty fins. 374 00:21:44,999 --> 00:21:46,637 "Some nasty fins"? It won't! 375 00:21:46,671 --> 00:21:48,373 You and me have the best fins ever. 376 00:21:48,405 --> 00:21:49,607 Halt you two! 377 00:21:51,675 --> 00:21:55,512 - What's the password? - Come on, Alpha, let us through. 378 00:21:55,546 --> 00:21:58,048 No, Delphi. Not without the password. 379 00:21:58,082 --> 00:21:59,718 Come on, stop it. 380 00:21:59,750 --> 00:22:02,052 I have something important to tell Octavian. 381 00:22:02,086 --> 00:22:04,355 - What is it? - It's a secret. 382 00:22:04,388 --> 00:22:07,591 Again your secrets. I'm sorry, Delphi. 383 00:22:07,625 --> 00:22:11,061 You don't know the password, so you can't swim inside. 384 00:22:11,095 --> 00:22:13,664 Don't you know that place is out of bounds? 385 00:22:13,698 --> 00:22:15,400 What did you do there? 386 00:22:15,432 --> 00:22:18,036 I bet he saw those two-legged creatures with strange tubes. 387 00:22:18,068 --> 00:22:20,571 Again, for the tenth time. 388 00:22:20,605 --> 00:22:22,841 Delphi, they say you're still planning to become one of our guards. 389 00:22:22,874 --> 00:22:25,043 Well, don't even bother. 390 00:22:26,144 --> 00:22:28,380 A wimp can never become one of us. 391 00:22:28,413 --> 00:22:30,647 But I can promise you, whenever we decide 392 00:22:30,681 --> 00:22:33,084 to put together a seahorse SWAT team, 393 00:22:33,116 --> 00:22:35,854 you'll be on the list. Number one. 394 00:22:35,886 --> 00:22:37,087 Me, wimp? 395 00:22:37,121 --> 00:22:39,990 - Yeah. - You all-- I will-- 396 00:22:40,023 --> 00:22:42,626 I will show you how strong I am! 399 00:22:47,198 --> 00:22:48,666 Oh, no, no, Delphi. 400 00:22:48,699 --> 00:22:51,568 No, no, don't do that, please! 401 00:22:51,602 --> 00:22:57,142 You, minnow, don't ever show your snout here again! 402 00:22:57,174 --> 00:22:58,542 Alpha? - Hm? 403 00:22:58,576 --> 00:23:00,644 What's going on here? 404 00:23:00,678 --> 00:23:04,449 Delphi was trying to swim out of a no-go zone without a password. 405 00:23:04,481 --> 00:23:07,050 Yeah. And Alpha didn't let him through. 406 00:23:07,084 --> 00:23:08,952 - Alpha? - What? 407 00:23:08,986 --> 00:23:12,957 Honey, I'm just doing my duty. By the way, 408 00:23:12,990 --> 00:23:15,460 why do you care about this useless piece of crap? 409 00:23:15,492 --> 00:23:16,727 Piece of crap. 410 00:23:16,760 --> 00:23:18,462 I think it's none of your business. 411 00:23:18,496 --> 00:23:19,631 Just you wait. 412 00:23:19,663 --> 00:23:21,699 You're gonna sing a different tune 413 00:23:21,731 --> 00:23:23,835 the day that you become my wife. 414 00:23:23,867 --> 00:23:25,636 Well, I'm not your wife yet, 415 00:23:25,670 --> 00:23:27,806 and I can say whatever I want to. 416 00:23:32,076 --> 00:23:34,078 417 00:23:36,614 --> 00:23:38,583 I just don't get it. 418 00:23:38,615 --> 00:23:40,919 What do you like about this Delphi? 419 00:23:40,951 --> 00:23:44,521 He's a dreamer, who has too much whitecaps on his mind. 420 00:23:44,555 --> 00:23:48,893 True, but still... But he-he's really romantic. 421 00:23:48,925 --> 00:23:51,829 Although he's also very shy. 422 00:23:51,863 --> 00:23:54,699 You're dating Alpha. 423 00:23:54,731 --> 00:23:56,835 He's a hundred times cooler. 424 00:23:56,867 --> 00:23:58,702 Alpha? Hah! 425 00:23:58,736 --> 00:24:00,939 Alpha's too selfis h and swell-headed. 426 00:24:00,971 --> 00:24:02,906 And he thinks that I'm his property, 427 00:24:02,940 --> 00:24:04,843 even though we are not married yet. 428 00:24:04,875 --> 00:24:06,176 That's not true. 429 00:24:06,210 --> 00:24:08,913 Alpha... He's not like that at all! 430 00:24:08,945 --> 00:24:12,583 Dora, dear, why are you defending him like that? 431 00:24:12,616 --> 00:24:14,918 Maybe you're the one who is into him? 432 00:24:14,951 --> 00:24:16,119 What? Me? 433 00:24:16,153 --> 00:24:20,091 No. I just... Uh... 434 00:24:20,124 --> 00:24:22,693 You're my friend. I want you to be happy. 435 00:24:22,727 --> 00:24:25,096 Yeah, right. I see that, of course. 436 00:24:25,128 --> 00:24:28,131 Everybody all the time wants me to be happy. 437 00:24:28,164 --> 00:24:31,836 Dad, Alpha, now you too. 438 00:24:31,868 --> 00:24:33,804 Okay, let's just swim. 439 00:24:33,837 --> 00:24:35,539 And enough about Delphi. 441 00:24:42,680 --> 00:24:44,582 Calling me a wimp! 442 00:24:44,615 --> 00:24:48,019 Just you wait. I'll show Alpha who's who. 443 00:24:48,051 --> 00:24:52,057 I'll turn into a giant shark, and then I'll kick his tail! 444 00:24:56,027 --> 00:24:58,028 445 00:25:09,240 --> 00:25:13,111 Why don't we, you know, also turn into someone? 446 00:25:13,144 --> 00:25:15,179 Yeah! 447 00:25:15,211 --> 00:25:18,115 Into whom? Morays are the most beautiful 448 00:25:18,148 --> 00:25:21,118 and strong creatures in the global ocean. 449 00:25:21,152 --> 00:25:24,756 But not the largest ones. 450 00:25:24,788 --> 00:25:28,593 I am a big, a really big moray. 451 00:25:32,963 --> 00:25:34,131 Hmm... 452 00:25:34,164 --> 00:25:38,603 Whoa, Nik. You're as big as a shark. 453 00:25:38,635 --> 00:25:40,070 - Yeah. - 454 00:25:40,104 --> 00:25:43,942 Come on, brothers. Transform your selves now. 455 00:25:46,376 --> 00:25:50,781 Whoa! I have become a real giant. 456 00:25:50,815 --> 00:25:52,283 Me too. 457 00:25:52,316 --> 00:25:55,319 Quiet! Listen to my new plan. 458 00:25:55,353 --> 00:25:58,957 You two stay here and guard the magic arch, 459 00:25:58,990 --> 00:26:03,260 and I'll swim to Morenius and tell him the news. 460 00:26:03,294 --> 00:26:05,296 He'll take all the morays here. 461 00:26:05,328 --> 00:26:07,331 We'll all transform, 462 00:26:07,365 --> 00:26:10,769 and then we'll easily conquer Fish Town. 463 00:26:14,404 --> 00:26:18,375 Delphi! Delphi! 464 00:26:18,409 --> 00:26:21,778 Delphi, where are you? 465 00:26:21,811 --> 00:26:23,880 Delphi! 466 00:26:23,913 --> 00:26:26,017 Delphi? 468 00:26:29,753 --> 00:26:32,856 - Delphi, where're you going? - To Octavian! 469 00:26:32,890 --> 00:26:35,994 Has he decided to tell him our secret? 470 00:26:36,027 --> 00:26:38,163 Delphi, wait! 471 00:26:40,064 --> 00:26:43,768 Alpha is one big fool for letting Mia talk like that. 472 00:26:43,800 --> 00:26:46,069 - If I had a girlfriend, I-- - Stop your bubbling! 473 00:26:46,103 --> 00:26:48,072 Find yourself a girlfriend, Beta, 474 00:26:48,105 --> 00:26:50,173 and then you will judge me. 475 00:26:50,207 --> 00:26:52,276 476 00:26:52,308 --> 00:26:55,145 Hey, I said no entry without a password. 477 00:26:55,179 --> 00:26:59,017 We don't have much time! We have to warn Octavian now! 478 00:27:02,053 --> 00:27:04,656 Hey, that was the wrong password! 479 00:27:08,192 --> 00:27:10,194 480 00:27:13,096 --> 00:27:14,798 Father? 481 00:27:14,832 --> 00:27:17,935 I think I need to talk to you. 482 00:27:17,968 --> 00:27:20,438 It's about Alpha and our wedding. 483 00:27:20,471 --> 00:27:22,440 - I-- - What about the wedding? 484 00:27:22,472 --> 00:27:26,144 Well, don't you worry, Mia. 485 00:27:26,176 --> 00:27:28,145 You'll marry soon. 486 00:27:28,179 --> 00:27:30,314 First, we'll have elections, then-- 487 00:27:30,346 --> 00:27:32,716 No, in fact I wanted to say-- 488 00:27:33,917 --> 00:27:36,153 You can't just barge in here unannounced! 489 00:27:36,186 --> 00:27:37,454 What in the Neptune's name? 490 00:27:37,488 --> 00:27:39,824 I'm sorry, Octavian. 491 00:27:39,856 --> 00:27:43,161 I have very... important news for you. 492 00:27:43,193 --> 00:27:44,695 A-ha! Gotcha! 493 00:27:44,729 --> 00:27:46,963 Get lost, you dumb piece of muscle! 494 00:27:46,997 --> 00:27:49,200 Not now, Alpha. Fish Town is in danger. 495 00:27:49,232 --> 00:27:52,703 The only one in danger is you. You didn't say the password! 496 00:27:52,737 --> 00:27:54,372 There's no time for this nonsense now. 497 00:27:54,404 --> 00:27:58,209 What? What you mean, "No time for this nonsense now"? 498 00:27:58,241 --> 00:28:01,045 Protocols and passwords are not "this nonsense." 499 00:28:01,077 --> 00:28:04,315 Such words are a slippery slope to town problems! 500 00:28:04,347 --> 00:28:05,817 Just listen to us. 501 00:28:05,849 --> 00:28:08,118 Zeb and I were exploring 502 00:28:08,152 --> 00:28:09,821 the old fortress this morning-- 503 00:28:09,854 --> 00:28:12,323 Oh, I don't want to listen to this rubbish. 504 00:28:12,355 --> 00:28:15,093 Without regulations and protocols, 505 00:28:15,125 --> 00:28:17,360 society would rot and collapse. 506 00:28:17,394 --> 00:28:19,430 Okay, point taken. But the thing is, 507 00:28:19,462 --> 00:28:21,798 we were there and I was training and suddenly-- 508 00:28:21,832 --> 00:28:25,470 Oh, please, don't say you were training your secret punch. 509 00:28:25,502 --> 00:28:27,437 Yes. The secret punch. 510 00:28:27,471 --> 00:28:30,107 I was practicing it and-and I tore 511 00:28:30,141 --> 00:28:32,375 a little hole in the fortress wall. 512 00:28:32,409 --> 00:28:35,213 Yeah! And there, inside, we found a hidden city! 513 00:28:35,246 --> 00:28:38,783 Amazing pyramids and buildings and... a magic arch, too! 514 00:28:38,816 --> 00:28:41,219 Okay, you're crazy too, Zeb. 515 00:28:41,251 --> 00:28:43,186 Delphi's imagination is contagious. 516 00:28:43,220 --> 00:28:46,124 Can't you understand? The magic arch is real! 517 00:28:46,156 --> 00:28:47,991 And it can turn you into anything, so-- 518 00:28:48,025 --> 00:28:52,296 I understand, but regulations and laws are there for a reason. 519 00:28:52,328 --> 00:28:54,031 They must be followed. 520 00:28:55,465 --> 00:28:58,435 Father, I think you're missing the point. 521 00:28:58,469 --> 00:29:00,403 Excuse me, then. 522 00:29:00,436 --> 00:29:03,106 I think that this is the very point, Mia. 523 00:29:03,140 --> 00:29:06,277 Fish Town requires law and order. 524 00:29:06,309 --> 00:29:08,913 You can't have one without the other. 525 00:29:08,945 --> 00:29:12,182 Without regulations, we're no better than jellyfish. 526 00:29:12,215 --> 00:29:13,917 Octavian, I beg you! 527 00:29:13,951 --> 00:29:16,287 I saw several moray eels there. 528 00:29:16,319 --> 00:29:17,554 They swam through the arch 529 00:29:17,587 --> 00:29:20,023 and transformed into the size of whales. 530 00:29:20,057 --> 00:29:22,460 And now they're going to lead Morenius to the arch 531 00:29:22,492 --> 00:29:26,196 and the other morays, for them to transform and invade Fish Town! 532 00:29:26,230 --> 00:29:30,867 A magic transformative arch? Delphi, who will believe you? 533 00:29:30,901 --> 00:29:32,804 Everyone knows the sunken fortress 534 00:29:32,836 --> 00:29:35,506 was built by the ancients, just like the very Fish Town. 535 00:29:35,538 --> 00:29:37,541 You can't simply break its outer wall, 536 00:29:37,575 --> 00:29:39,811 even with some secret punch. 537 00:29:39,844 --> 00:29:41,445 But I did break it! 538 00:29:41,478 --> 00:29:44,582 The secret punch? I want to see this punch. 539 00:29:44,615 --> 00:29:47,951 What? N-no. It's not important. 540 00:29:47,984 --> 00:29:50,453 Oh, I think it is, though. 541 00:29:50,487 --> 00:29:53,090 If with my very exceptional critical eyes 542 00:29:53,123 --> 00:29:54,959 I see this power you speak of, 543 00:29:54,991 --> 00:29:58,962 then perhaps I'll believe the rest of your fairytale, then. 544 00:29:58,996 --> 00:30:00,163 So, go on. 545 00:30:00,196 --> 00:30:02,933 Show me this secret punch, if you dare. 546 00:30:02,967 --> 00:30:04,569 Oh. 547 00:30:04,602 --> 00:30:07,438 Well, it takes some concentration. 548 00:30:07,471 --> 00:30:11,008 Oh, of course. Concentrate then, Delphi. 549 00:30:11,040 --> 00:30:12,910 There's no hurry. 550 00:30:15,045 --> 00:30:16,281 Okay. 553 00:30:22,452 --> 00:30:24,154 Hm? Hm? 555 00:30:26,056 --> 00:30:27,959 Oh, a dreamer. 556 00:30:27,991 --> 00:30:30,293 His father was exactly the same. 557 00:30:30,326 --> 00:30:32,930 He didn't follow protocols either. 558 00:30:32,962 --> 00:30:35,899 And where is he now? Nobody knows. 559 00:30:35,932 --> 00:30:39,470 Because your father simply vanished. 560 00:30:39,502 --> 00:30:43,540 In the future, do try to follow the regulations, kiddo. 562 00:30:54,117 --> 00:30:58,054 Ah, that's news to me. 563 00:30:58,087 --> 00:31:01,893 So, the morays think they can play it their way without me. 564 00:31:01,925 --> 00:31:06,029 Fine, then. I'll make sure they regret it. 565 00:31:07,530 --> 00:31:11,134 Father, what if Delphi was telling the truth? 566 00:31:11,167 --> 00:31:15,538 What if he did actual ly uncover the secret transformative arch, 567 00:31:15,571 --> 00:31:19,075 and now Morenius might use it to attack Fish Town? 568 00:31:19,108 --> 00:31:23,580 Oh, don't make my tentacles laugh. 569 00:31:23,614 --> 00:31:27,117 Such event is the highest of highly unlikely things. 570 00:31:27,151 --> 00:31:30,255 Perhaps you're right. But what if not? 571 00:31:31,288 --> 00:31:34,091 Oh, very well. Okay. 572 00:31:34,124 --> 00:31:36,326 Alpha, take Beta and Gamma, 573 00:31:36,359 --> 00:31:39,496 swim there and check the sunken fortress. 574 00:31:39,529 --> 00:31:42,098 We can't have "Fake News" casting a pall 575 00:31:42,132 --> 00:31:44,402 over our elections that can kick up silt. 576 00:31:44,434 --> 00:31:47,605 - But look-- - It's an order, Alpha. 577 00:31:47,637 --> 00:31:51,174 - Yes, aye-aye, Octavian. - Thank you so much, father. 578 00:31:51,208 --> 00:31:53,644 There's no need to thank me, my dear. 579 00:31:53,676 --> 00:31:58,415 You know I care about Fish Town with all three hearts. 581 00:32:06,256 --> 00:32:10,027 Delphi always comes up with crazy ideas. 582 00:32:10,059 --> 00:32:11,494 Yeah, he's hopeless. 583 00:32:11,528 --> 00:32:14,966 And to think his father was such a respected man. 584 00:32:14,999 --> 00:32:16,500 Great man. 585 00:32:16,532 --> 00:32:20,603 But how? How could I have failed so terribly there? 586 00:32:20,636 --> 00:32:22,539 And every shrimp saw it. 587 00:32:22,573 --> 00:32:25,609 I can't believe I couldn't repeat my secret punch. 588 00:32:25,642 --> 00:32:29,279 How humiliating! Such a disgrace! 589 00:32:29,313 --> 00:32:31,515 Listen, don't be hard on yourself. 590 00:32:31,548 --> 00:32:33,750 Your conscience is clear. You warned them, 591 00:32:33,784 --> 00:32:35,987 and after all, you should learn how to lose. 592 00:32:36,019 --> 00:32:39,022 Before you learn to lose, you need to learn how to win. 593 00:32:39,056 --> 00:32:40,691 And I can't win! 594 00:32:40,723 --> 00:32:44,060 You just needed to believe in yourself. 595 00:32:44,094 --> 00:32:47,431 No, my friend. I need others to believe in me too. 596 00:32:47,463 --> 00:32:49,366 But wait, I believe in you. 597 00:32:49,400 --> 00:32:50,534 Me too. 598 00:32:50,567 --> 00:32:53,704 - I also believe in you. - Really? 599 00:32:55,071 --> 00:32:57,073 Well, I mean, 600 00:32:57,106 --> 00:32:59,143 I think your words should be considered, 601 00:32:59,175 --> 00:33:00,543 and we need to check everything. 602 00:33:00,576 --> 00:33:03,713 There. I don't believe that you believe in me! 603 00:33:03,747 --> 00:33:05,548 You just feel sorry for me. 604 00:33:05,582 --> 00:33:07,551 And I don't need your pity, Mia! 605 00:33:07,584 --> 00:33:10,721 - I'll do it myself. - Delphi! 606 00:33:12,221 --> 00:33:14,759 Oh, my goldfish! What do I do with him now? 607 00:33:14,791 --> 00:33:18,161 Nothing, Zeb. Dora and I will swim to the fortress. 608 00:33:18,194 --> 00:33:20,364 And if everything is like Delphi told us, 609 00:33:20,396 --> 00:33:23,433 then I will back up his words. Octavian will believe me. 610 00:33:24,835 --> 00:33:26,303 No! You're crazy! 611 00:33:26,336 --> 00:33:28,271 What if the morays are still around? 612 00:33:28,305 --> 00:33:29,640 Then it's too dangerous. 613 00:33:29,673 --> 00:33:33,144 Dangerous? Doesn't matter. 614 00:33:33,176 --> 00:33:34,778 Dora and I will do it. 615 00:33:34,811 --> 00:33:37,080 Otherwise the town can be ruined. 616 00:33:38,548 --> 00:33:41,317 Mia, wait, don't go! 617 00:33:41,351 --> 00:33:43,254 You don't understand! 619 00:33:50,594 --> 00:33:53,096 Faster, faster now! 620 00:33:53,130 --> 00:33:55,232 Get the lead out of your tail! 621 00:33:55,265 --> 00:33:57,535 Come on! Come on! 622 00:33:57,567 --> 00:33:59,569 Another ten times around! 623 00:33:59,603 --> 00:34:01,806 That's it! Come on! 624 00:34:01,838 --> 00:34:03,273 Move it! 625 00:34:07,510 --> 00:34:10,514 Faster! Faster now! 626 00:34:10,547 --> 00:34:13,317 Alpha, I thought my father ordered you 627 00:34:13,349 --> 00:34:16,353 to go to the fortress and to check Delphi's words. 628 00:34:16,385 --> 00:34:19,657 He did, you see, and now we're busy training for our mission. 630 00:34:22,458 --> 00:34:24,861 Who said you could stop swimming now?! 631 00:34:24,894 --> 00:34:26,163 Keep moving! 632 00:34:28,465 --> 00:34:29,467 Move your tailfins! 633 00:34:31,635 --> 00:34:33,137 You're training? 634 00:34:33,170 --> 00:34:35,405 Delphi said that Morenius and the morays 635 00:34:35,438 --> 00:34:37,240 are planning to attack our town. 636 00:34:37,273 --> 00:34:39,109 Delphi says a lot of things. 637 00:34:39,143 --> 00:34:41,112 That luna-fin can tell a fairytale 638 00:34:41,144 --> 00:34:43,447 as easy as he can wave his tail. 639 00:34:43,480 --> 00:34:47,451 Alpha, if Delphi is right, then Fish Town is in danger. 640 00:34:47,483 --> 00:34:51,422 Your father ordered me to go check the fortress. 641 00:34:51,454 --> 00:34:55,525 But he didn't say when I had to swim there. 642 00:34:55,559 --> 00:34:57,894 So, show some respect to your boy-fin 643 00:34:57,927 --> 00:35:01,632 and stop bothering him while he trains his elite guards! 644 00:35:01,664 --> 00:35:02,766 Hmm. 645 00:35:04,333 --> 00:35:07,237 Fine, then. We'll check it ourselves. 646 00:35:07,271 --> 00:35:08,639 Let's swim, Dora. 647 00:35:08,672 --> 00:35:10,773 Sorry, Mia, but... 648 00:35:10,806 --> 00:35:13,643 but I trust Alpha's opinion on this. 649 00:35:13,677 --> 00:35:17,682 He's in charge here. And he's my commander. 650 00:35:19,916 --> 00:35:22,152 Yeah, I understand. 651 00:35:23,353 --> 00:35:24,755 I'll manage without you. 653 00:35:34,764 --> 00:35:36,900 Okay. Fine. 654 00:35:36,934 --> 00:35:38,302 They didn't believe me, 655 00:35:38,335 --> 00:35:40,838 but anyway, I need to do something. 656 00:35:40,871 --> 00:35:42,240 But how? 657 00:35:43,574 --> 00:35:46,876 I can't take on the morays all by myself. 658 00:35:46,909 --> 00:35:50,713 But, on the other fin, if I don't do that now, 659 00:35:50,746 --> 00:35:54,484 Fish Town may fall into their sharp-toothed mouths! 660 00:35:54,518 --> 00:35:56,220 Hey, buddy! I was looking for you. 661 00:35:56,253 --> 00:35:59,657 Listen, Mia decided to swim into the fortress 662 00:35:59,690 --> 00:36:01,724 to see the morays herself. 663 00:36:01,757 --> 00:36:05,261 Huh? Mia is in danger because of me now? 664 00:36:05,295 --> 00:36:06,597 I'll be right back! 666 00:36:08,965 --> 00:36:12,902 Again?! Bless my tuna! My mom was right. 667 00:36:12,936 --> 00:36:15,739 I should have made friends with turtles. 668 00:36:15,771 --> 00:36:18,442 Delphi! Wait! 670 00:36:25,414 --> 00:36:28,786 Oh, some crabs are gnawing at my hearts. 671 00:36:28,818 --> 00:36:31,654 What if Delphi was telling the truth? 672 00:36:31,688 --> 00:36:33,990 What will happen to the town? To Mia? 673 00:36:34,023 --> 00:36:36,226 Do you remember how we found her? 674 00:36:36,260 --> 00:36:37,828 Of course I do. 676 00:36:47,471 --> 00:36:51,407 Oh, Celine, look at this little thing. 677 00:36:51,440 --> 00:36:53,409 - Hm. - Hmm... 678 00:36:53,443 --> 00:36:56,814 I think her parents must have died in a fight or something. 679 00:37:01,451 --> 00:37:03,420 Dad-dy? 680 00:37:04,920 --> 00:37:06,556 Oh. 681 00:37:06,590 --> 00:37:10,961 She... she called me "Daddy." 682 00:37:10,994 --> 00:37:13,430 Aww, it was meant to be. 683 00:37:13,463 --> 00:37:16,400 You should adopt this poor child. 684 00:37:17,701 --> 00:37:19,436 Yeah. 685 00:37:19,469 --> 00:37:22,639 And now she's all grown up. 686 00:37:22,672 --> 00:37:25,242 She's become so stubborn. 688 00:37:30,414 --> 00:37:34,485 What? The morays? I don't see any morays here. 689 00:37:34,518 --> 00:37:36,619 There're no morays, I'm sure. 690 00:37:36,652 --> 00:37:37,987 Me, afraid? 692 00:37:40,389 --> 00:37:42,393 I'm not afraid of anything. 693 00:37:43,393 --> 00:37:46,730 What a place. 695 00:37:51,902 --> 00:37:54,739 Okay, Mia, you made it here. 696 00:38:06,949 --> 00:38:09,519 How beautiful. 697 00:38:09,552 --> 00:38:12,489 It turns out Delphi was telling the truth. 699 00:38:15,759 --> 00:38:17,394 Oh, it's you. 700 00:38:17,427 --> 00:38:19,063 Well, who else could it be? 701 00:38:19,096 --> 00:38:21,632 Did you really think I'd let you swim here alone? 702 00:38:21,664 --> 00:38:24,668 - You're my best friend. - I hope so. 703 00:38:24,701 --> 00:38:28,438 All right, let's swim and see what there is to find here. 704 00:38:34,577 --> 00:38:35,913 Look! 705 00:38:35,945 --> 00:38:38,882 This must be that magic arch of transformations 706 00:38:38,914 --> 00:38:40,750 Delphi was telling us about. 707 00:38:40,784 --> 00:38:42,486 Arch of transformations? 708 00:38:42,518 --> 00:38:46,022 It can turn you into anything you ever wanted to be. 709 00:38:46,056 --> 00:38:49,860 So, it could make me just as beautiful as you are? 710 00:38:49,893 --> 00:38:53,063 Or it can make me as strong as you are! 711 00:38:53,096 --> 00:38:55,365 At least that's what Delphi told us. 712 00:38:55,398 --> 00:38:56,733 Hard to believe. 713 00:38:56,766 --> 00:39:00,636 But in any case, we should check it out. 714 00:39:00,670 --> 00:39:02,405 Fee-fi-fo-fum. 715 00:39:02,438 --> 00:39:06,076 I smell dolphin sashimi. Yum, yum, yum. 716 00:39:06,108 --> 00:39:07,543 Yeah! 718 00:39:11,481 --> 00:39:14,752 I can't believe it. Zeb, what were you thinking? 719 00:39:14,784 --> 00:39:17,053 How could you let her go into the fortress alone? 720 00:39:17,086 --> 00:39:18,822 The morays are there! 721 00:39:18,855 --> 00:39:21,125 Is this what true friends do now? 722 00:39:21,157 --> 00:39:24,728 I tried to stop her, but she didn't bother to listen to me. 723 00:39:24,760 --> 00:39:25,929 Just like you. 726 00:39:34,804 --> 00:39:36,507 Swim faster, Mia! 727 00:39:36,539 --> 00:39:40,911 I'll hold them back! 728 00:39:40,943 --> 00:39:43,813 Well, boys, you wanna fight? 730 00:39:47,083 --> 00:39:48,585 Dora! Mia! 731 00:39:48,617 --> 00:39:49,920 Hold on, girls! 734 00:39:55,157 --> 00:39:57,460 You filthy, fat water snake! 735 00:39:59,128 --> 00:40:01,531 Delphi, come to your senses, come on. 737 00:40:04,967 --> 00:40:06,803 Delphi, get up! 738 00:40:06,836 --> 00:40:09,105 They're here now! 740 00:40:12,108 --> 00:40:15,579 Oh, hi. Catch me if you can! 741 00:40:15,612 --> 00:40:16,847 Yeah! 745 00:40:26,155 --> 00:40:27,623 Dora! Zeb! 746 00:40:27,657 --> 00:40:30,160 Get Delphi, and get out of here! 747 00:40:30,193 --> 00:40:32,062 And bring some help soon! 750 00:40:56,119 --> 00:40:58,622 - Mia... - We can't handle them alone! 751 00:40:58,655 --> 00:41:00,490 We need to get somebody to help! 752 00:41:00,523 --> 00:41:02,960 But I can't just leave Mia here alone! 753 00:41:02,992 --> 00:41:04,494 You don't have a choice! 754 00:41:04,527 --> 00:41:07,096 If we don't get help soon, she's a goner. 755 00:41:07,130 --> 00:41:09,833 Let's get going! 757 00:41:15,237 --> 00:41:16,672 Hold on, Mia! 758 00:41:16,706 --> 00:41:19,043 We'll be back, and we'll save you! 760 00:41:30,219 --> 00:41:33,089 They're getting away. 761 00:41:33,123 --> 00:41:35,192 - Yeah. 762 00:41:35,224 --> 00:41:37,560 What do you think we should do with that pink lady? 763 00:41:37,594 --> 00:41:40,498 - You feel like eating her? - Yeah. 764 00:41:49,706 --> 00:41:54,711 Celine, do you think I'm a good mayor or a great one? 765 00:41:54,744 --> 00:41:56,146 Octavian! Help! 766 00:41:56,179 --> 00:41:57,780 Listen to me, the morays, they-- 767 00:41:57,813 --> 00:41:59,715 You swam without password again! 768 00:41:59,748 --> 00:42:01,584 How could you disobey me, you wimp?! 769 00:42:01,617 --> 00:42:03,286 How could you disobey Octavian? 770 00:42:03,320 --> 00:42:04,988 You never went to the sunken fortress! 771 00:42:05,021 --> 00:42:07,291 - That's right. - You never went there? 772 00:42:07,324 --> 00:42:09,293 I gave you a strict order! 773 00:42:09,326 --> 00:42:12,262 I know, Octavian. But I first wanted to make sure 774 00:42:12,295 --> 00:42:15,766 my guards were properly trained for such an important mission. 775 00:42:15,798 --> 00:42:17,967 I suppose that's prudent, but still. 776 00:42:18,001 --> 00:42:20,771 It's very important orders must be followed. 777 00:42:20,804 --> 00:42:23,840 That's the point; orders, discipline, protocol. 778 00:42:23,873 --> 00:42:26,143 Just stop! None of that matters now! 779 00:42:26,175 --> 00:42:28,844 The morays have Mia. We need to save her! 780 00:42:28,878 --> 00:42:32,149 What?! My daughter is trapped, you say?! 781 00:42:32,181 --> 00:42:35,051 Alpha, what the heck does it mean? 782 00:42:35,085 --> 00:42:38,989 But-but, sir, Mr. Mayor, I-I was just thinking-- 783 00:42:39,021 --> 00:42:40,790 "Thinking"? You can think? 784 00:42:40,824 --> 00:42:45,228 Yes, Alpha. Thinking is not your strong suit, is it? 785 00:42:45,260 --> 00:42:46,829 I'll handle it all, Octavian. 786 00:42:46,862 --> 00:42:48,898 Can you just listen to me, please? 787 00:42:48,931 --> 00:42:51,667 I saw it with my own eyes. The morays used the arch 788 00:42:51,701 --> 00:42:55,038 to transform and became gigantic. They're way too strong! 789 00:42:55,070 --> 00:42:57,173 To conquer them, we'll need the entire town army! 790 00:42:57,206 --> 00:42:59,742 You know what? Only cowards say that. 791 00:42:59,775 --> 00:43:01,711 Octavian, I will handle those eels, 792 00:43:01,744 --> 00:43:03,646 and I'll return with your daughter. 793 00:43:03,679 --> 00:43:05,748 Now, my war with them is personal. 794 00:43:05,782 --> 00:43:07,951 - Take me! - No way, pal. 795 00:43:07,983 --> 00:43:10,286 I don't need marinated fish. Get some rest. 796 00:43:10,320 --> 00:43:12,689 Let the professionals do their job. 797 00:43:12,722 --> 00:43:15,626 You should take me with you, Alpha. It's dangerous out there. 798 00:43:15,659 --> 00:43:17,927 Don't you worry. I'll take care of myself. 799 00:43:17,960 --> 00:43:19,629 Without you. 800 00:43:19,663 --> 00:43:23,032 And don't you dare come back without my daughter! 801 00:43:23,065 --> 00:43:24,768 That was very convincing, sir. 802 00:43:24,800 --> 00:43:26,936 You should remember that tone in the future. 804 00:43:41,885 --> 00:43:45,756 Alpha, look at that hole in the fortress wall. It's impressive. 805 00:43:45,789 --> 00:43:47,290 Did Delphi really do this? 806 00:43:47,322 --> 00:43:50,027 Uh-huh. With his so-called secret punch. 807 00:43:50,059 --> 00:43:51,827 I'm tired of you two! 808 00:43:51,860 --> 00:43:54,664 No more talk of some stupid fake punch. 809 00:43:54,697 --> 00:43:57,933 This is an official mission of the Fish Town Elite Guard. 810 00:43:57,967 --> 00:44:00,936 - Understood? Yes, sir. Understood, sir. 811 00:44:00,969 --> 00:44:02,772 Yes, that's more like it. 812 00:44:02,806 --> 00:44:06,844 Come on, let's go fillet those morays and save my girlfriend. 813 00:44:12,748 --> 00:44:15,251 Holy mackerel! 814 00:44:15,284 --> 00:44:18,054 Alpha, see, I'm kind of nervous. 815 00:44:18,088 --> 00:44:19,956 - Yeah, me too. - Shut up, both of you! 816 00:44:19,989 --> 00:44:21,191 We're on a mission. 817 00:44:21,224 --> 00:44:23,960 Whazzup, fin-fellas? 818 00:44:23,992 --> 00:44:26,996 Are you guys staying... for dinner? 821 00:44:39,409 --> 00:44:41,978 What should we do? What should we do? 822 00:44:42,010 --> 00:44:43,447 What should we do? What should we do? 823 00:44:43,480 --> 00:44:46,182 What should we do? What should we do? 824 00:44:46,215 --> 00:44:48,784 What should we do? What should we do? 825 00:44:48,818 --> 00:44:50,821 What should we do? What should we do? 826 00:44:50,853 --> 00:44:54,490 Hey, you've said that 654 times in a row already. 827 00:44:54,523 --> 00:44:55,925 Okay, but what should we do? 828 00:44:55,958 --> 00:44:57,226 That's 655. 830 00:44:59,862 --> 00:45:02,131 This whole thing is all my fault! 831 00:45:02,164 --> 00:45:04,233 Yeah, buddy, it's all your fault. 832 00:45:04,266 --> 00:45:06,035 If I hadn't punched through that wall, 833 00:45:06,068 --> 00:45:08,337 if I hadn't found that stupid arch... 834 00:45:08,371 --> 00:45:10,407 Yeah, if you hadn't punched through that wall, 835 00:45:10,440 --> 00:45:12,142 if you hadn't found that arch. 836 00:45:12,175 --> 00:45:16,079 I am a hopeless rotten cod, and I ruined everything. 837 00:45:16,112 --> 00:45:18,481 That's honey for my ears! 838 00:45:18,514 --> 00:45:21,417 Hey, don't be such a wuss! Stop blowing bubbles! 839 00:45:21,451 --> 00:45:23,853 Mia is trapped! Do something at last! 840 00:45:23,887 --> 00:45:26,423 Oh, yeah. You're right, Zeb. 841 00:45:26,456 --> 00:45:28,325 Here's what I think: 842 00:45:28,358 --> 00:45:31,294 If there's water already inside the fortress, 843 00:45:31,327 --> 00:45:34,832 it means that there must be another way to get inside. 844 00:45:35,998 --> 00:45:37,900 And you know what that means? 845 00:45:37,934 --> 00:45:40,303 The law of communicating vessels, buddy? 846 00:45:40,335 --> 00:45:43,305 - Exactly. - Hmm, you may be right somehow. 847 00:45:43,338 --> 00:45:46,208 The walls of the fortress rise over the water. 848 00:45:46,242 --> 00:45:48,378 Yeah. We need to find the other way in, 849 00:45:48,411 --> 00:45:52,115 somehow sneak inside the fortress and then save Mia! 850 00:45:52,148 --> 00:45:55,519 That sounds like a plan. But how do we find a way in? 851 00:45:55,552 --> 00:45:58,756 I know somebody who may know this secret. 853 00:46:10,132 --> 00:46:11,901 Hi, Auntie Demetra? 854 00:46:15,338 --> 00:46:17,074 Auntie Demetra? 855 00:46:18,842 --> 00:46:20,110 Hey! 856 00:46:20,143 --> 00:46:21,311 What are you doing? 857 00:46:28,585 --> 00:46:30,086 Auntie Demetra. 858 00:46:31,521 --> 00:46:33,323 Dolphius? 859 00:46:33,356 --> 00:46:34,825 Dude. 860 00:46:34,858 --> 00:46:38,094 I'm so glad to see you. 861 00:46:38,126 --> 00:46:42,532 - No, I'm Delphi, his son. - Oh, are you sure? 862 00:46:42,565 --> 00:46:44,367 Yes. 863 00:46:44,400 --> 00:46:46,970 Auntie Demetra, um, do you remember... 864 00:46:47,003 --> 00:46:49,907 Did my father ever talk to you about a sunken fortress? 865 00:46:51,039 --> 00:46:53,175 "Sunken"? 866 00:46:53,208 --> 00:46:58,114 Well, there're-there're different kinds of sunken. 867 00:46:58,146 --> 00:47:00,884 If you suffer from sunken eyes, 868 00:47:00,916 --> 00:47:02,085 get some rest, my boy. 869 00:47:02,117 --> 00:47:04,520 And if you have sunken abdomen, 870 00:47:04,554 --> 00:47:06,155 then you should eat more. 871 00:47:06,188 --> 00:47:07,923 Ah, come on, let's swim. 872 00:47:07,956 --> 00:47:09,125 She doesn't know anything. 873 00:47:09,157 --> 00:47:12,161 Auntie Demetra, we don't have much time. 874 00:47:12,195 --> 00:47:13,997 I think I should get swimming. 875 00:47:14,030 --> 00:47:17,167 Then swim, boy, but I just want to say 876 00:47:17,199 --> 00:47:20,469 that you really look like Dolphius. 877 00:47:20,503 --> 00:47:24,407 Are you absolutely sure you're not him? 878 00:47:24,440 --> 00:47:27,878 I am. And I'm sorry I bothered you. 879 00:47:27,911 --> 00:47:30,213 I really have to swim. 880 00:47:30,246 --> 00:47:33,282 Your father used to come visit me 881 00:47:33,315 --> 00:47:36,218 and told me about an old fortress. 882 00:47:36,251 --> 00:47:37,954 An old fortress? 883 00:47:37,987 --> 00:47:39,655 That's-that's what I was asking you about. 884 00:47:39,688 --> 00:47:41,657 You should have said so! 885 00:47:41,690 --> 00:47:46,428 Why on Earth would you go on about your sunken abdomen? 886 00:47:46,461 --> 00:47:48,097 Anyway... 888 00:47:55,271 --> 00:47:58,942 He swam through some hidden tunnel and, um... 889 00:47:58,974 --> 00:48:03,112 and found some pyramids and arches inside. 891 00:48:12,655 --> 00:48:14,490 What can it be? 892 00:48:34,344 --> 00:48:36,378 Dolphius told me 893 00:48:36,411 --> 00:48:40,215 that the stone was thrown by him through the Arch. 894 00:48:40,248 --> 00:48:46,288 It looked as if it had been in the water for many, many years. 895 00:48:46,322 --> 00:48:50,226 It was like the stone went back in time. 896 00:48:50,259 --> 00:48:53,996 So, he realized that this arch 897 00:48:54,030 --> 00:48:57,600 sends you back to the past. 898 00:48:57,632 --> 00:49:02,404 He then found another pyramid within the fortress 899 00:49:02,438 --> 00:49:05,474 with another arch in it. 900 00:49:05,507 --> 00:49:10,279 Dolphius decided to try it out with another stone. 901 00:49:10,313 --> 00:49:12,715 The stone disappeared. 903 00:49:16,452 --> 00:49:20,323 And Dolphius assumed that this arch 904 00:49:20,356 --> 00:49:23,427 sends things to the future. 905 00:49:25,594 --> 00:49:30,199 Consequently, if he goes back to the past, 906 00:49:30,233 --> 00:49:32,469 he would be able to come back. 907 00:49:32,501 --> 00:49:36,139 He wanted to try his theory out. 908 00:49:36,172 --> 00:49:37,574 That's just incredible! 909 00:49:37,606 --> 00:49:40,376 Auntie Demetra, you're a genius! Unbelievable! 910 00:49:40,409 --> 00:49:42,411 Finally, I know where my father went. 911 00:49:42,445 --> 00:49:46,115 Did he, by any chance, say where the tunnel was? 912 00:49:46,148 --> 00:49:49,118 Where? Where? 913 00:49:49,152 --> 00:49:53,556 Yeah, he did. That's right. 914 00:49:53,588 --> 00:49:58,228 It's... it's near some funny thing. 915 00:49:58,260 --> 00:50:02,798 I've been laughing for three days straight! 917 00:50:08,336 --> 00:50:10,572 Or was it four days? 918 00:50:10,606 --> 00:50:12,275 Ah... 919 00:50:12,307 --> 00:50:14,777 Near the legged fish! 920 00:50:14,811 --> 00:50:17,480 Yeah, that's really funny. 921 00:50:17,512 --> 00:50:19,115 Thank you, we got it now. 922 00:50:20,248 --> 00:50:21,784 My pleasure. 923 00:50:21,818 --> 00:50:27,757 And don't forget to tell your little son hi, Dolphius. 924 00:50:27,789 --> 00:50:31,460 Uh-huh, he sure will. I'll remind him. 925 00:50:34,597 --> 00:50:40,103 Well, well, well... It's marvelous, isn't it? 926 00:50:40,135 --> 00:50:43,472 It's absolutely fantastic! 927 00:50:43,505 --> 00:50:45,674 I don't believe my eyes! 928 00:50:45,708 --> 00:50:48,644 So, you're saying 929 00:50:48,677 --> 00:50:52,315 that this magic arch turned you into a giant? 930 00:50:52,347 --> 00:50:55,851 That's correct, my underwater Majesty. 931 00:50:55,885 --> 00:50:58,321 Bob and Pete are guarding it. 932 00:50:58,353 --> 00:51:02,725 I love it when the day ends with some delightful news. 933 00:51:04,427 --> 00:51:06,829 Fish Town will soon be ours. 934 00:51:06,862 --> 00:51:09,531 And I will call it Moray-ville! 935 00:51:09,565 --> 00:51:13,168 Hooray! Long live Moray-ville! 936 00:51:13,202 --> 00:51:16,740 - Long live Morenius! Long live Morenius! 937 00:51:18,240 --> 00:51:20,409 We barely got away. 938 00:51:20,443 --> 00:51:24,681 Somehow those morays transformed themselves into huge monsters. 939 00:51:24,713 --> 00:51:28,317 So Delphi was telling the truth. 940 00:51:28,351 --> 00:51:31,221 Okay, we need a plan. 941 00:51:31,253 --> 00:51:32,889 I know exactly what to do. 942 00:51:32,922 --> 00:51:35,425 You, Alpha, had enough chances 943 00:51:35,458 --> 00:51:37,760 to prove your worth, but you failed. 944 00:51:40,195 --> 00:51:41,630 Seahorses, your opinion. 946 00:51:43,733 --> 00:51:47,903 Well, we could let's say, hide somewhere? 947 00:51:47,936 --> 00:51:49,806 That's not a plan! 948 00:51:49,838 --> 00:51:52,342 Fish Town is in actual, imminent danger. 949 00:51:52,375 --> 00:51:55,512 Manta, do you perhaps have a suggestion? 950 00:51:55,545 --> 00:51:57,780 Hm, I have an idea. 951 00:51:57,813 --> 00:52:02,552 We could somehow slowly adapt, grow lungs, learn to breath air. 952 00:52:02,585 --> 00:52:05,255 Eventually, our fins would turn to legs, 953 00:52:05,288 --> 00:52:08,257 and we could all become land dwellers. 954 00:52:08,291 --> 00:52:10,593 - Too evolutionary! 955 00:52:10,626 --> 00:52:11,928 Is there anybody else? 956 00:52:11,960 --> 00:52:14,396 We... we have a plan! 957 00:52:14,429 --> 00:52:16,398 - I'm sure there's a way-- - Not you again! 958 00:52:16,431 --> 00:52:19,568 This is all his fault since the very beginning. 959 00:52:19,601 --> 00:52:23,539 If it hadn't been for Delphi, Mia would be completely safe. 960 00:52:23,572 --> 00:52:25,474 Now that you mention it, Alpha, 961 00:52:25,507 --> 00:52:27,509 Mia would never have gone to the old fortress 962 00:52:27,543 --> 00:52:29,579 if you had followed Octavian's order like you should-- 963 00:52:29,612 --> 00:52:31,213 That's enough! 964 00:52:31,246 --> 00:52:33,715 It doesn't matter who should be blamed for this. 965 00:52:33,748 --> 00:52:36,952 Fish Town is in danger, and we need a plan! 966 00:52:36,985 --> 00:52:39,321 That's exactly what I'm trying to tell you! 967 00:52:39,355 --> 00:52:40,722 We have a plan. 968 00:52:40,755 --> 00:52:44,460 Fine then. You may speak. 969 00:52:44,492 --> 00:52:47,663 My father found a secret passage into the old fortress, 970 00:52:47,697 --> 00:52:49,932 and inside, there're two more arches 971 00:52:49,965 --> 00:52:52,568 that make it possible to time travel! 972 00:52:52,601 --> 00:52:55,504 We need to go back in time where there're no giant morays. 973 00:52:55,538 --> 00:52:58,875 Then we can get bigger, and leap in time to now, and kick the morays' tails! 974 00:52:58,907 --> 00:53:02,911 I think that Manta's plan is much more likely to happen. 976 00:53:05,715 --> 00:53:08,718 Your plan is absolute nonsense. 977 00:53:08,751 --> 00:53:10,220 Admit it, Delphi. 978 00:53:10,253 --> 00:53:11,988 Do you need me to tell you again? 979 00:53:12,021 --> 00:53:14,557 Your Dad disappeared and never came back. 980 00:53:14,590 --> 00:53:17,827 There's no way he should be our inspiration. 981 00:53:17,860 --> 00:53:21,664 - Yeah, but-- - No more "buts." 982 00:53:21,697 --> 00:53:23,700 Now, listen to my plan. 983 00:53:23,733 --> 00:53:26,501 The morays will definitely come back to the fortress 984 00:53:26,534 --> 00:53:29,004 to get transformed and become invincible. 985 00:53:29,038 --> 00:53:31,474 We have to fight them before it happens. 986 00:53:31,507 --> 00:53:32,842 The fortress and the town 987 00:53:32,875 --> 00:53:35,344 can only be accessed from the north or the south. 988 00:53:35,378 --> 00:53:38,981 We're protected by underwater rocks from the east and west. 989 00:53:39,014 --> 00:53:40,782 They won't attack from the south 990 00:53:40,815 --> 00:53:44,353 because they would have to make a long trip lasting a few days. 991 00:53:44,387 --> 00:53:48,992 So that means the morays will be attacking from the north. 992 00:53:49,025 --> 00:53:53,563 They will take the shortest way through a mountain range, 993 00:53:53,596 --> 00:53:55,298 with only one narrow passage. 994 00:53:56,798 --> 00:53:59,735 We have to meet them in this very passage. 995 00:53:59,768 --> 00:54:03,372 The morays don't know that we have figured out their plan. 996 00:54:03,405 --> 00:54:04,873 We'll defeat the morays, 997 00:54:04,907 --> 00:54:06,742 and then we'll get back to the fortress, 998 00:54:06,775 --> 00:54:08,377 and save Mia! 1000 00:54:10,813 --> 00:54:12,715 At last. A plan! 1001 00:54:12,748 --> 00:54:15,552 - Trumpeters, sound the horns! 1003 00:54:23,626 --> 00:54:26,329 It's not gonna work! Hey, it's not gonna work! 1004 00:54:26,362 --> 00:54:28,597 Shut up, Delphi. - This plan will fail! 1005 00:54:28,630 --> 00:54:30,732 One of them is really enormous. 1006 00:54:30,766 --> 00:54:33,735 Please, Octavian. Believe me, it's important. 1008 00:54:44,413 --> 00:54:47,684 Fine, then. I'll go back in time myself. 1009 00:54:47,717 --> 00:54:50,420 - Alone. - No, I'm going with you. 1010 00:54:50,452 --> 00:54:53,021 It's too dangerous. What if I'm wrong? 1011 00:54:53,054 --> 00:54:55,625 Do you understand we might never come back? 1012 00:54:55,657 --> 00:54:58,661 What do you mean, bro? We will get back. 1013 00:54:58,693 --> 00:55:00,063 I believe in you. 1014 00:55:00,096 --> 00:55:02,097 - You do? - Of course. 1015 00:55:02,130 --> 00:55:05,734 What other choice do I have? 1016 00:55:05,768 --> 00:55:07,836 Then let's go! 1019 00:55:22,485 --> 00:55:23,885 We're losing time. 1020 00:55:23,918 --> 00:55:25,855 Where could this tunnel be? 1021 00:55:28,090 --> 00:55:30,727 Maybe Demetra made some kind of mistake? 1022 00:55:30,760 --> 00:55:33,696 What? Aunt Dementia? Mistaken? 1023 00:55:33,728 --> 00:55:36,665 No way. You're wrong. 1024 00:55:36,699 --> 00:55:38,668 That can't be. 1025 00:55:38,701 --> 00:55:42,637 Her sharp mind can be an example to... 1026 00:55:42,670 --> 00:55:43,972 Hold on a sec. 1027 00:55:44,005 --> 00:55:46,076 Didn't that look like a... 1028 00:55:49,878 --> 00:55:51,480 Look here! 1029 00:55:51,514 --> 00:55:53,615 There's a sign on the stone. 1030 00:55:53,648 --> 00:55:57,953 Just like the one on the arch. You've got a good eye, Zeb. 1031 00:55:57,987 --> 00:56:01,624 Okay, and what will happen if I try and... 1032 00:56:01,657 --> 00:56:03,693 No, no, no! What? Don't do that! 1033 00:56:03,726 --> 00:56:05,394 We should not... 1035 00:56:21,210 --> 00:56:22,978 Hello? 1036 00:56:23,012 --> 00:56:26,082 Is anybody there? 1037 00:56:27,583 --> 00:56:32,588 Uh... maybe you go first and then me? 1038 00:56:32,621 --> 00:56:36,559 You see, because, uh, you're the muscles, and I am the brain. 1039 00:56:36,592 --> 00:56:39,796 And the brain must be taken care of. 1040 00:56:39,829 --> 00:56:42,198 Oh, yeah? You're right. 1043 00:57:02,918 --> 00:57:05,788 Look, it must be the entrance to the pyramid. 1044 00:57:05,820 --> 00:57:07,056 Let's swim. 1046 00:57:10,592 --> 00:57:12,494 - Uh-oh. - Let's get outta here! 1048 00:57:17,766 --> 00:57:20,470 Delphi, there's something I have to tell you. 1049 00:57:20,503 --> 00:57:23,840 Do you remember how you lost your Dolph-cathlon cards when you were kid? 1050 00:57:26,141 --> 00:57:28,978 Well, you didn't lose them. They were stolen. 1051 00:57:29,010 --> 00:57:30,779 Who stole them? What are you talking about? 1052 00:57:30,813 --> 00:57:32,849 One very little, but very nice fish! 1053 00:57:32,882 --> 00:57:34,650 He wanted to give them back to you, 1054 00:57:34,682 --> 00:57:37,686 but never got a chance to because... 1055 00:57:37,719 --> 00:57:42,591 ...a huge ball squeezed him into clam chowder! 1056 00:57:42,625 --> 00:57:44,594 No, it didn't! 1058 00:57:51,833 --> 00:57:57,606 Phew. I think I now know the origins of the flat fish. 1060 00:58:09,885 --> 00:58:13,556 Holy mackerel! Where are we? 1061 00:58:13,588 --> 00:58:16,125 Where we need to be. Look over there. 1062 00:58:17,559 --> 00:58:18,693 This is it. 1063 00:58:18,726 --> 00:58:21,931 The arch that sends you into the past. 1064 00:58:21,963 --> 00:58:24,067 And here's the stone that he threw. 1065 00:58:25,166 --> 00:58:27,737 It's just like Demetra told us. 1066 00:58:27,769 --> 00:58:29,672 The second pyramid is out there 1067 00:58:29,704 --> 00:58:34,610 and in it, the arch that will bring us back to now. 1068 00:58:34,643 --> 00:58:38,246 Listen, maybe we can just transform now without any time travel. 1069 00:58:38,280 --> 00:58:40,216 I'm not afraid, but the morays may be asleep-- 1070 00:58:40,248 --> 00:58:41,983 No, it's way too risky. 1071 00:58:42,016 --> 00:58:44,653 If they notice us, we'll become fish and chips. 1072 00:58:44,686 --> 00:58:46,054 Uh, another idea. 1073 00:58:46,088 --> 00:58:48,791 You swim in there, and I'll stay here. 1074 00:58:48,824 --> 00:58:50,960 Here, I'll handle all the hard work. That's right. 1075 00:58:50,992 --> 00:58:54,130 I will, by myself, make sure our mission runs smoothly. 1076 00:58:54,163 --> 00:58:56,699 And you... You'll be safe there. 1077 00:58:56,731 --> 00:58:59,302 And you'll get back to me at once. 1078 00:58:59,335 --> 00:59:02,771 Uh, but just in case, my friend, goodbye. 1079 00:59:02,804 --> 00:59:05,607 Okay, now I have to do it. 1080 00:59:05,641 --> 00:59:07,110 Goodbye, Zeb. 1081 00:59:08,943 --> 00:59:12,782 Delphi, uh, you're not serious about this, are you? 1084 00:59:21,657 --> 00:59:23,859 Delphi, stop, don't do it. 1085 00:59:23,891 --> 00:59:28,797 You have to try it out first! 1087 00:59:29,864 --> 00:59:31,967 Delphi! 1088 00:59:33,034 --> 00:59:35,870 Delphi, where are you? 1089 00:59:35,903 --> 00:59:37,672 He's gone. 1090 00:59:37,706 --> 00:59:39,141 He really went back in time. 1091 00:59:39,173 --> 00:59:41,710 And I thought it was all nonsense. 1092 00:59:41,744 --> 00:59:43,613 I shouldn't have let him go alone. 1093 00:59:43,646 --> 00:59:45,681 He'll get into hot water, like he always does, 1094 00:59:45,713 --> 00:59:47,150 and I'll have to chill it. 1097 00:59:55,757 --> 00:59:57,292 Huh? 1098 00:59:57,326 --> 00:59:58,327 Delphi? 1099 00:59:59,695 --> 01:00:00,763 Delphi? 1100 01:00:01,797 --> 01:00:03,099 Where are you? 1101 01:00:04,967 --> 01:00:07,702 Am I... in the past now? 1102 01:00:07,735 --> 01:00:08,871 Or not? 1103 01:00:12,306 --> 01:00:13,842 I'm stuck. 1105 01:00:18,313 --> 01:00:20,249 - Did you get scared there? 1106 01:00:20,282 --> 01:00:22,385 Me? Uh, I would never. 1107 01:00:22,418 --> 01:00:23,986 It was my battle-cry. 1108 01:00:24,018 --> 01:00:26,821 I just didn't want to leave you alone here. 1109 01:00:26,855 --> 01:00:28,391 You'd better stay. 1110 01:00:28,423 --> 01:00:31,027 It seems we have a serious problem here, Zeb. 1111 01:00:31,059 --> 01:00:33,061 - A problem? - Yeah. 1112 01:00:33,094 --> 01:00:35,864 We're inside the pyramid, but the exit is blocked. 1114 01:00:42,704 --> 01:00:45,340 It's no use, Zeb. I already tried myself. 1115 01:00:45,373 --> 01:00:48,176 Uh... Let's agree right away, okay? 1116 01:00:48,210 --> 01:00:51,981 No matter how hungry you get, you won't eat me. 1117 01:00:52,014 --> 01:00:55,418 Some of my ancestors, you know, were really poisonous! 1118 01:00:55,451 --> 01:00:57,420 We have a deal, Delphi? 1119 01:00:57,452 --> 01:01:00,755 Delphi? My son! 1120 01:01:00,789 --> 01:01:03,159 - Dad? - You're here! 1121 01:01:03,192 --> 01:01:05,728 I don't believe it. Is that you? 1122 01:01:05,760 --> 01:01:09,197 And I started to think I had lost you. 1123 01:01:09,231 --> 01:01:10,700 I missed you so. 1124 01:01:10,733 --> 01:01:12,902 Whoa, Mr. Dolphius. 1125 01:01:12,934 --> 01:01:16,971 And we thought you kind of turned into fish food. 1126 01:01:17,005 --> 01:01:19,875 Hello, Zeb. How did you two get here? 1127 01:01:19,907 --> 01:01:21,710 You won't believe it. 1128 01:01:21,744 --> 01:01:25,347 We went through the hidden tunnel, found the arch, and... 1129 01:01:25,380 --> 01:01:28,416 Oh, I see. Exactly what I feared. 1130 01:01:28,449 --> 01:01:30,051 Delphi, let me explain. 1131 01:01:30,085 --> 01:01:32,822 The exit from this pyramid in our time is open, 1132 01:01:32,855 --> 01:01:34,990 but in the past it's somehow locked. 1133 01:01:35,023 --> 01:01:36,892 I just haven't managed to open it. 1134 01:01:36,925 --> 01:01:39,295 But we can try to swim through the tunnel. 1135 01:01:39,327 --> 01:01:42,431 I've tried it, but that exit is blocked, too. 1136 01:01:42,463 --> 01:01:45,233 And why don't we try swimming through the arch one more time? 1137 01:01:45,266 --> 01:01:47,435 Mm-mm. It doesn't work. 1138 01:01:47,469 --> 01:01:50,206 That means now we're trapped. 1139 01:01:50,239 --> 01:01:52,273 Unfortunately. 1140 01:01:52,306 --> 01:01:55,243 But I'm so proud of you, my son, that you could find me. 1141 01:01:55,277 --> 01:01:57,045 I've been digging a new tunnel for a year. 1142 01:01:59,347 --> 01:02:01,150 Maybe you can help me with this. 1143 01:02:01,182 --> 01:02:03,184 But we have no time for a tunnel. 1144 01:02:03,217 --> 01:02:05,053 No time? But why? 1145 01:02:05,086 --> 01:02:07,322 Father, let me explain it to you. 1147 01:02:25,507 --> 01:02:27,309 Brothers and sisters, 1148 01:02:27,342 --> 01:02:30,880 this is it, the moment that we have trained for! 1149 01:02:30,913 --> 01:02:34,916 This is going to be the most important battle of our lives. 1150 01:02:34,949 --> 01:02:38,520 The enemy is very strong, but we can't let them pass. 1151 01:02:38,554 --> 01:02:41,356 Because otherwise, if we don't stop them... 1152 01:02:45,059 --> 01:02:46,394 Our Fish Town will perish. 1153 01:02:46,427 --> 01:02:48,230 We may sacrifice our lives, 1154 01:02:48,262 --> 01:02:50,932 but we'll never let them through! 1156 01:02:52,266 --> 01:02:56,105 Don't you think he's too emotional? 1157 01:02:57,105 --> 01:02:59,974 Now, guards, citizens, 1158 01:03:00,007 --> 01:03:03,545 for Fish Town, attack! 1160 01:03:09,418 --> 01:03:12,521 If these kids want to play the game, 1161 01:03:12,554 --> 01:03:14,856 let's kick their tails then! 1162 01:03:14,889 --> 01:03:17,793 Attack! Let's destroy them! 1164 01:03:35,210 --> 01:03:37,079 Delphi, you have a great plan, 1165 01:03:37,112 --> 01:03:38,981 but how do we get it into action? 1166 01:03:39,014 --> 01:03:41,150 Dad, for sure we'll think of something 1167 01:03:41,182 --> 01:03:42,518 now that we're together again. 1168 01:03:42,550 --> 01:03:45,086 Delphi, there should be a way out! 1169 01:03:45,119 --> 01:03:48,223 I think it's somewhere right under our very noses. 1170 01:03:48,257 --> 01:03:51,159 - Mm-hmm. - And that's why we can't see it. 1171 01:03:51,193 --> 01:03:53,528 Hm, right under your nose. 1172 01:03:53,561 --> 01:03:56,364 Hm. Mm-hmm. 1173 01:03:56,398 --> 01:03:59,568 If you can't find a way out, that means you have to make one. 1175 01:04:06,574 --> 01:04:10,212 Mommy, Mommy, please, let me ride a seahorse. 1176 01:04:11,646 --> 01:04:14,983 Yeah, me too. 1178 01:04:24,960 --> 01:04:26,662 Come on! 1180 01:04:29,697 --> 01:04:32,999 I hope Delphi will think of something 1181 01:04:32,034 --> 01:04:36,137 and that he will be back as he promised. 1183 01:04:56,525 --> 01:04:58,961 What? Huh? No, no, we don't sleep. 1184 01:04:58,994 --> 01:05:01,564 - Yeah, we're awake. - We're awake. Yeah. 1187 01:05:12,708 --> 01:05:14,510 What are you doing? 1188 01:05:18,179 --> 01:05:22,183 Stop tickling me! 1191 01:05:33,195 --> 01:05:36,966 Our plan is working well. Now, it's your turn, Nik. 1193 01:05:45,106 --> 01:05:47,175 Hey, let's finish this! 1195 01:05:50,512 --> 01:05:52,114 Hey, everyone! 1196 01:05:52,146 --> 01:05:53,449 The name is Nik. 1197 01:05:53,481 --> 01:05:56,518 Sorry I'm a bit late. 1198 01:05:56,550 --> 01:05:59,288 But I'll serve all of ya. 1199 01:05:59,320 --> 01:06:02,623 Yes, who's up for teeth pulling? 1200 01:06:02,657 --> 01:06:05,494 Who wants to fix their nasal septum? 1201 01:06:05,527 --> 01:06:08,262 I'm your eel! 1202 1203 01:06:09,563 --> 01:06:11,165 Well, who's next, huh? 1205 01:06:14,302 --> 01:06:16,005 I know what I have to do. 1206 01:06:16,804 --> 01:06:18,539 What is your plan, Delphi? 1207 01:06:18,572 --> 01:06:20,576 I'll use my secret punch. 1208 01:06:20,608 --> 01:06:23,545 Blast my gizzard! You're right, friend. 1209 01:06:23,577 --> 01:06:27,248 Mr. Dolphius, don't you worry. 1210 01:06:27,282 --> 01:06:31,120 Your brilliant son will show you a marvelous trick now. 1211 01:06:31,152 --> 01:06:32,053 Ta-da! 1215 01:06:43,465 --> 01:06:45,501 Uncle Dolphius, hold me tight! 1216 01:06:51,306 --> 01:06:53,208 Well, what did I tell ya? 1217 01:06:53,240 --> 01:06:55,744 Diggity-dolphin! What a punch, son. 1218 01:06:55,777 --> 01:06:58,480 Boy, I didn't even know you had it in you. 1219 01:06:58,512 --> 01:07:01,083 - But-- - Hah! He's got a whole lot more in him, you know! 1220 01:07:01,115 --> 01:07:03,518 C'mon, stop it, Zeb. We gotta hurry. 1221 01:07:03,552 --> 01:07:06,521 We have no time for babbling. We need to rescue Mia! 1226 01:07:20,335 --> 01:07:22,237 Come on, Mia, a little more. 1227 01:07:23,605 --> 01:07:25,141 - Hello. 1228 01:07:26,141 --> 01:07:27,409 And bye! 1231 01:07:45,860 --> 01:07:49,197 The arch of transformations! It will help me! 1232 01:07:50,798 --> 01:07:52,768 I will show you! 1235 01:08:02,543 --> 01:08:04,712 Ladies... Hm? 1236 01:08:04,746 --> 01:08:07,416 Yoo-hoo. If I were your size, 1237 01:08:07,449 --> 01:08:10,653 I would consider going on a low carb diet. 1238 01:08:12,186 --> 01:08:15,289 He's gonna make fish sticks out of us. 1239 01:08:15,322 --> 01:08:16,757 Uh, yeah. 1240 01:08:16,791 --> 01:08:18,327 Banzai! 1241 01:08:25,432 --> 01:08:27,435 Mia, are you hurt? 1242 01:08:27,469 --> 01:08:29,471 No. 1243 01:08:29,503 --> 01:08:33,341 Delphi? Is that you? 1244 01:08:33,375 --> 01:08:36,444 Well, yeah. It's me, just a bit bigger, that's all. 1245 01:08:36,478 --> 01:08:39,581 Hello, Mia. You're all grown up now. 1246 01:08:39,613 --> 01:08:42,217 Mr. Dolphius? 1247 01:08:43,217 --> 01:08:46,154 Hey-hey. And here am I. 1248 01:08:46,188 --> 01:08:50,192 - Zeb! - In the flesh! 1249 01:08:50,225 --> 01:08:53,328 Mia, we have to rush to help Alpha and Octavian. 1250 01:08:53,360 --> 01:08:55,631 Sure, just a moment. 1251 01:08:55,663 --> 01:08:59,868 I... I want to transform myself, too. 1255 01:09:11,313 --> 01:09:13,614 Get away from here, you nasty morays! 1257 01:09:21,323 --> 01:09:25,860 So, what? Are you satisfied? Or do you ask for more? 1258 01:09:25,894 --> 01:09:29,298 Hey, you, get away from my commander! 1260 01:09:35,569 --> 01:09:39,774 So, what will you say now, huh? 1261 01:09:41,342 --> 01:09:44,313 Huh? How did Delphi do that? 1266 01:09:58,493 --> 01:10:02,463 Oh, ho! This secret punch really works! 1267 01:10:02,497 --> 01:10:05,301 Dolphin guards, attack! 1269 01:10:14,009 --> 01:10:17,645 Retreat! Retreat! 1270 01:10:21,515 --> 01:10:22,917 Cowards! 1271 01:10:22,951 --> 01:10:24,386 It's a dangerous maneuver. 1272 01:10:24,418 --> 01:10:25,753 They can sneak up on us. 1273 01:10:25,787 --> 01:10:28,824 Doesn't matter. Victory is ours. 1274 01:10:28,856 --> 01:10:30,458 Attack! 1276 01:10:39,868 --> 01:10:42,904 Let 'em have it, so that they never come back! 1277 01:10:42,936 --> 01:10:46,641 Don't hurry now, Octavian. 1278 01:10:48,710 --> 01:10:51,012 What? Udo? 1279 01:10:51,046 --> 01:10:54,548 Of course it's me. 1280 01:10:54,582 --> 01:10:58,353 It was all planned like this from the start. 1281 01:10:58,386 --> 01:11:02,891 I knew you'd chase them and fall into my trap. 1282 01:11:04,859 --> 01:11:09,431 The tides have turned against you now, Octavian. 1283 01:11:09,463 --> 01:11:13,969 - Celine, did you get anything? - Of course I get it. 1284 01:11:14,002 --> 01:11:16,338 We've just been served to the sharks for dinner. 1285 01:11:16,371 --> 01:11:21,710 Holy calamaries! I'm going to be octopus soup. 1287 01:11:23,011 --> 01:11:25,514 That's right. 1288 01:11:25,546 --> 01:11:28,349 Sharks, attack him now! 1290 01:11:31,019 --> 01:11:35,090 Hah! Not so fast, you swimming seal burp! 1291 01:11:35,122 --> 01:11:37,458 And who are you? 1292 01:11:37,492 --> 01:11:40,561 I am the terror that flaps in the sea! 1293 01:11:40,595 --> 01:11:45,833 I am an angel fish from the underworld! 1296 01:11:55,609 --> 01:11:58,913 That wasn't in our contract! 1297 01:11:58,947 --> 01:12:01,083 Hey, there, Alpha. 1298 01:12:01,115 --> 01:12:03,385 Delphi, is that you? 1299 01:12:04,551 --> 01:12:07,355 This means your plan actually worked. 1300 01:12:07,389 --> 01:12:10,425 Good job, soldier, thanks for your help. 1301 01:12:10,457 --> 01:12:12,760 We would be clam chowder without you. 1302 01:12:12,793 --> 01:12:16,398 Yeah, we did it together. We won the battle. 1303 01:12:16,430 --> 01:12:18,634 Thanks for holding those morays up, Alpha. 1305 01:12:28,710 --> 01:12:30,378 Victory? 1306 01:12:30,412 --> 01:12:32,079 Victory! 1307 01:12:32,113 --> 01:12:34,717 Yes, my victory! 1308 01:12:43,957 --> 01:12:46,027 Congratulations, Delphi. 1310 01:12:50,030 --> 01:12:53,801 Everyone admitted you were right. 1311 01:12:53,835 --> 01:12:57,072 I always knew inside a dreamer's chest 1312 01:12:57,104 --> 01:12:59,006 beats the heart of a hero. 1313 01:13:00,542 --> 01:13:02,010 Thanks, Mia. 1314 01:13:02,042 --> 01:13:04,078 But don't you have a wedding to get ready for? 1315 01:13:04,112 --> 01:13:06,014 I guess. 1316 01:13:06,046 --> 01:13:08,916 I wanted to talk about that, by the way. 1317 01:13:10,083 --> 01:13:13,521 Before I swim down the aisle, 1318 01:13:13,555 --> 01:13:15,690 I just need to know something. 1319 01:13:15,722 --> 01:13:17,559 What "something"? 1320 01:13:18,827 --> 01:13:20,162 Oh, nothing. 1321 01:13:21,930 --> 01:13:23,597 What's wrong with you? 1322 01:13:23,631 --> 01:13:26,435 You weren't like this when you were trying to save me. 1323 01:13:26,467 --> 01:13:29,604 Yeah, well, it was a different situation back there. 1324 01:13:29,636 --> 01:13:31,639 You were in serious danger, and I... 1325 01:13:31,672 --> 01:13:36,411 I see. Well, then, I should swim. 1326 01:13:38,613 --> 01:13:41,216 Uh, yeah. 1327 01:13:41,248 --> 01:13:42,518 See ya. 1328 01:13:44,886 --> 01:13:47,189 - Mia! - Yes?! 1329 01:13:47,221 --> 01:13:50,458 - What? - N-nothing. 1330 01:13:50,492 --> 01:13:53,662 I wanted... to congratulate you. 1332 01:13:57,631 --> 01:13:59,768 Fool! Fool! Fool! Fool! 1333 01:13:59,801 --> 01:14:01,703 Why I am such a loser? 1334 01:14:01,735 --> 01:14:04,206 Delphi, don't be so hard on yourself. 1335 01:14:04,238 --> 01:14:05,940 Of course you're not a loser. 1336 01:14:05,974 --> 01:14:07,909 You are the dumbest dolphin there can be! 1337 01:14:07,942 --> 01:14:09,877 You've just lost the love of your life! 1338 01:14:09,911 --> 01:14:12,547 It's not too late to make up for it, son. 1339 01:14:12,579 --> 01:14:14,582 You can do it. Don't give up. 1340 01:14:14,615 --> 01:14:17,953 Just find her, and tell her what you've always wanted to say. 1341 01:14:17,985 --> 01:14:19,253 Don't you think it's impossible? 1342 01:14:19,287 --> 01:14:22,591 It's possible! It's all in your own fins. 1343 01:14:22,623 --> 01:14:24,792 Remember. Sometimes, Delphi, 1344 01:14:24,826 --> 01:14:28,262 even the wildest of dreams come true. 1345 01:14:28,296 --> 01:14:30,865 "Even the wildest of dreams." 1346 01:14:32,600 --> 01:14:34,703 Yeah, I like it. 1348 01:14:39,039 --> 01:14:41,042 1349 01:14:45,012 --> 01:14:47,916 We are gathered here today 1350 01:14:47,948 --> 01:14:49,917 to celebrate the wedding 1351 01:14:49,951 --> 01:14:53,020 of our mayor's stepdaughter, Mia, 1352 01:14:53,054 --> 01:14:58,092 and the leader of the Elite Dolphin Guard, Alpha. 1353 01:14:58,126 --> 01:15:01,963 Does anybody object against this marriage? 1354 01:15:01,996 --> 01:15:04,533 If so, say it now. 1355 01:15:04,565 --> 01:15:06,835 I do. 1356 01:15:06,868 --> 01:15:09,671 No, my dear. 1357 01:15:09,703 --> 01:15:15,309 The "I do's" should be said after the consecration. 1358 01:15:15,342 --> 01:15:17,878 - Wait-- - No, no, no! I do object! 1359 01:15:17,912 --> 01:15:21,716 Now it's hardly time to object, dear. 1360 01:15:21,748 --> 01:15:26,854 - Now, can we continue? - Yes, I shall proceed. 1361 01:15:26,887 --> 01:15:28,689 Wait! ] 1362 01:15:28,722 --> 01:15:30,692 I'm-I'm not done yet! 1363 01:15:32,225 --> 01:15:36,330 You see, Father, I'm-I'm just not sure. 1364 01:15:36,363 --> 01:15:39,600 I mean, I just don't know. I mean-- 1365 01:15:39,634 --> 01:15:42,636 What is it now, my dear? Spit it out. 1366 01:15:42,670 --> 01:15:44,639 - I-- - I love you, Mia! 1368 01:15:45,840 --> 01:15:47,141 That's incredible! 1369 01:15:47,175 --> 01:15:49,043 I just needed to tell you how I felt 1370 01:15:49,077 --> 01:15:51,646 before it was too late. 1371 01:15:51,679 --> 01:15:54,649 I've loved you since the very first time I saw you. 1372 01:15:54,681 --> 01:15:57,117 I'll never be a macho guy like Alpha. 1373 01:15:57,150 --> 01:16:00,854 I'm not a warrior, I'm just a dreamer. 1374 01:16:00,887 --> 01:16:04,592 But all my wildest dreams are about you. 1375 01:16:05,693 --> 01:16:07,729 Mia, tell me, will you marry me? 1376 01:16:09,229 --> 01:16:12,700 - Yes. I love you too, Delphi. 1377 01:16:12,734 --> 01:16:15,937 Alpha, hmm, you gotta do something! 1378 01:16:15,970 --> 01:16:18,106 I think you just lost a fiancée. 1379 01:16:18,139 --> 01:16:22,176 Octavian, it seems to me this plan about our marriage 1380 01:16:22,210 --> 01:16:27,047 was not right since the very beginning. 1381 01:16:27,081 --> 01:16:28,750 Dora... 1382 01:16:28,783 --> 01:16:30,786 I just wanna say... 1383 01:16:32,920 --> 01:16:35,157 You saved my life and... 1385 01:16:39,327 --> 01:16:42,731 Listen... let's get married. 1386 01:16:44,265 --> 01:16:46,701 I promise I'll be the best husband 1387 01:16:46,734 --> 01:16:48,870 you could ever find in the ocean. 1388 01:16:54,141 --> 01:16:58,246 I'll... marry you. 1391 01:17:13,293 --> 01:17:17,398 Ah... Oh, well... Then... 1392 01:17:18,733 --> 01:17:21,269 I have nothing more to do... 1393 01:17:21,301 --> 01:17:23,337 than to... 1394 01:17:23,371 --> 01:17:26,908 to decree a double wedding! 1395 01:17:26,940 --> 01:17:29,277 - A double wedding, you say? 1396 01:17:29,310 --> 01:17:31,713 Wait, a double wedding? - Double wedding? 1397 01:17:31,746 --> 01:17:33,181 Fine, then. 1398 01:17:33,213 --> 01:17:38,385 Just don't forget to double my payment for that. 1401 01:17:52,365 --> 01:17:54,868 By the power vested in me, 1402 01:17:54,902 --> 01:17:59,207 I now pronounce you husbands and wives. 91444

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.