Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:00:48,514 --> 00:00:50,383
Whoa...
3
00:00:51,616 --> 00:00:54,286
Incredible!
4
00:00:54,320 --> 00:00:58,258
I didn't know there was
a dungeon underneath our town.
5
00:01:02,661 --> 00:01:06,698
Well, let's look.
What do we have here?
6
00:01:06,731 --> 00:01:09,135
Pyramid construction?
7
00:01:09,168 --> 00:01:11,838
Uh, I doubt
that'll be useful.
8
00:01:11,870 --> 00:01:13,872
Riding seahorses?
9
00:01:13,906 --> 00:01:16,309
Well, no one
will be really impressed.
10
00:01:17,308 --> 00:01:18,611
What is this?
11
00:01:18,644 --> 00:01:21,414
Looks like...
12
00:01:21,447 --> 00:01:23,448
a blow or something.
13
00:01:23,481 --> 00:01:26,152
Unbelievable!
14
00:01:26,185 --> 00:01:29,789
It's the secret punch
that tears holes
in the walls!
15
00:01:29,822 --> 00:01:32,292
It's absolute pure magic!
18
00:02:00,186 --> 00:02:04,790
You can follow your way
when you spread your fins
19
00:02:04,822 --> 00:02:08,394
Fishes used to go
with the flow in the sea
20
00:02:08,426 --> 00:02:12,397
But adventures
are calling me
21
00:02:12,431 --> 00:02:14,767
Whoo-hoo!
23
00:02:19,805 --> 00:02:23,242
Hey, Delphi. Were you
at the Dolph-cathlon?
24
00:02:23,275 --> 00:02:26,579
Oh, hello! Nope, I had
serious business
to attend to.
25
00:02:26,611 --> 00:02:30,282
Don't tell me you discovered
underwater aliens again.
27
00:02:31,550 --> 00:02:34,820
Ha-ha. Yes,
that's very funny.
28
00:02:34,853 --> 00:02:37,223
So what?
29
00:02:37,256 --> 00:02:38,957
They are laughing at me
30
00:02:38,991 --> 00:02:42,862
Let them think
I'm a mad one guy
31
00:02:42,895 --> 00:02:47,300
I believe I can
do all my best
32
00:02:47,332 --> 00:02:51,804
To uncover
what seabed hides
34
00:02:55,241 --> 00:02:56,709
Oh, I didn't
see you, Uncle Ray.
35
00:02:56,741 --> 00:03:00,478
No problem, Delphi.
Did you see the match?
36
00:03:00,512 --> 00:03:02,981
No, Uncle Ray,
that's not my thing.
37
00:03:03,014 --> 00:03:06,318
Oh! I see.
Ha, let me guess.
38
00:03:06,352 --> 00:03:09,588
Have you invented
another wheel
that rules the currents?
40
00:03:11,423 --> 00:03:15,228
Your discoveries
are going to turn
our world upside down.
41
00:03:18,530 --> 00:03:21,933
"Your discoveries are gonna
turn our world upside down."
42
00:03:21,967 --> 00:03:25,004
Why not?
Maybe they will.
43
00:03:25,037 --> 00:03:29,408
But I have
no really interest
44
00:03:29,441 --> 00:03:32,878
In living the ordinary life
45
00:03:32,911 --> 00:03:36,949
Everybody call me Crazy!
46
00:03:36,981 --> 00:03:40,786
We would like you
to stay away!
47
00:03:40,818 --> 00:03:45,457
So your ideas
are not working
48
00:03:45,491 --> 00:03:49,428
Do something useful,
start it right now!
49
00:03:49,461 --> 00:03:53,432
I believe
I can do all my best
50
00:03:53,465 --> 00:03:57,503
To uncover
what seabed hides
51
00:03:57,536 --> 00:04:01,473
To uncover
what seabed hides
52
00:04:01,507 --> 00:04:06,712
To uncover
what seabed hides.
53
00:04:06,745 --> 00:04:10,716
In the name of the shark
that will bite me, Delphi!
Where were you?!
54
00:04:10,748 --> 00:04:13,786
You promised to go
to the Dolph-cathlon
together!
55
00:04:13,818 --> 00:04:15,887
To the greatest,
most exciting event
56
00:04:15,920 --> 00:04:18,757
in the greatest town
in the Seven Seas!
57
00:04:20,425 --> 00:04:22,327
Oh, sorry, Zeb.
58
00:04:22,360 --> 00:04:23,795
I was exploring
the ancient ruins
59
00:04:23,829 --> 00:04:25,064
- on the lower floors.
- Mm-hmm.
60
00:04:25,096 --> 00:04:26,966
And I found
some unusual pictures,
61
00:04:26,999 --> 00:04:29,001
some kind
of instructions.
62
00:04:29,033 --> 00:04:31,903
It's some way
of tossing stones
with your tail.
63
00:04:31,937 --> 00:04:34,439
A secret punch,
can you imagine?
64
00:04:35,973 --> 00:04:37,642
Oh, no!
65
00:04:37,675 --> 00:04:40,545
You will never
quit fantasizing,
will you?
66
00:04:40,579 --> 00:04:42,548
Everyone already
laughs at you.
67
00:04:42,581 --> 00:04:44,717
Let 'em laugh.
It's a lot better
68
00:04:44,750 --> 00:04:46,084
than watching
some stupid match
69
00:04:46,117 --> 00:04:49,355
with a long time
predestined winner.
70
00:04:49,387 --> 00:04:50,789
- Alpha, Alpha.
- Alpha, look at me.
71
00:04:50,822 --> 00:04:52,057
One smile, please.
74
00:05:06,004 --> 00:05:07,406
Great! Let me guess.
75
00:05:07,439 --> 00:05:08,975
Alpha won again,
am I right?
76
00:05:10,074 --> 00:05:11,911
Okay, you're right.
77
00:05:11,944 --> 00:05:13,879
Yeah, this time
Alpha won again.
78
00:05:13,911 --> 00:05:17,115
But that's just because you
didn't want to take part.
79
00:05:17,149 --> 00:05:18,951
He definitely'd be
no match for you,
80
00:05:18,983 --> 00:05:21,086
once he saw
your secret punch.
82
00:05:32,531 --> 00:05:34,432
Catch me, stuff me,
83
00:05:34,466 --> 00:05:38,069
and dip me
in hot fish oil!
84
00:05:38,103 --> 00:05:40,872
Looks like
one naive dolphin
85
00:05:40,906 --> 00:05:44,377
has been struck
by Cupid's love harpoon.
86
00:05:47,745 --> 00:05:48,980
Well, what?
87
00:05:49,014 --> 00:05:51,016
All I'm saying
is that Mia will be glad
88
00:05:51,048 --> 00:05:54,052
if you won't shy away
and finally take her
someplace.
89
00:05:54,086 --> 00:05:57,056
To check out the brown algae
or black rocks,
for instance.
90
00:05:58,189 --> 00:06:00,992
Me, Mia and brown algae
all around?
91
00:06:01,026 --> 00:06:04,963
That'll never happen,
not even in my wildest dreams.
92
00:06:04,997 --> 00:06:06,932
Mia's about to marry Alpha.
93
00:06:06,964 --> 00:06:08,700
That's what her father wants.
94
00:06:08,733 --> 00:06:11,736
Have you forgotten that Octavian
is the mayor of our town?
95
00:06:11,769 --> 00:06:13,972
She's not his blood,
she's his stepdaughter.
96
00:06:14,005 --> 00:06:16,808
He's an octopus,
and she's a dolphin,
right?
97
00:06:16,841 --> 00:06:18,743
Trust me, Mia
will go out with me
98
00:06:18,776 --> 00:06:20,812
only on the day
the Gulf turns cold
99
00:06:20,846 --> 00:06:23,014
and all the salt
disappears from the ocean.
100
00:06:23,048 --> 00:06:25,050
Hi there, Delphi.
103
00:06:43,468 --> 00:06:45,771
What? Catfish
got your tongue?
104
00:06:45,803 --> 00:06:47,673
Oh, no, hi.
105
00:06:47,706 --> 00:06:48,706
Hi, Delphi.
106
00:06:48,740 --> 00:06:50,910
Ah, Delphi.
107
00:06:50,942 --> 00:06:54,145
I see you missed
the Dolph-cathlon again?
108
00:06:54,178 --> 00:06:59,184
I think he's just scared
to face a mighty mammal
like you, Alpha.
109
00:06:59,218 --> 00:07:03,855
He's no warrior.
He's just a dreamer.
110
00:07:03,889 --> 00:07:05,191
"A dreamer"?
111
00:07:05,223 --> 00:07:08,661
Not a bit!
He's a supremer!
112
00:07:08,694 --> 00:07:11,530
Come on, Delphi, tell him
about your secret punch.
113
00:07:11,562 --> 00:07:13,064
Zeb, please,
don't start that.
114
00:07:13,098 --> 00:07:16,634
A secret punch?
115
00:07:16,668 --> 00:07:18,170
Try it on me, baby face.
116
00:07:18,202 --> 00:07:20,905
Come on, Alpha.
We'll be late
for the council.
117
00:07:20,939 --> 00:07:24,877
Hang on. I really want
to see his secret punch.
119
00:07:25,978 --> 00:07:28,480
Come on, show me
t his punch.
120
00:07:31,115 --> 00:07:34,086
Well, I'd love
to show you
the secret punch,
121
00:07:34,119 --> 00:07:38,090
but then it wouldn't
really be a secret,
would it?
122
00:07:38,122 --> 00:07:40,024
No. Uh...
123
00:07:40,057 --> 00:07:41,560
I mean, yes.
124
00:07:41,593 --> 00:07:44,063
I mean...
You're confusing me!
125
00:07:44,096 --> 00:07:45,764
This dreamer
is giving me a headache
126
00:07:45,797 --> 00:07:48,200
and a stomachache
and a tail ache.
127
00:07:48,233 --> 00:07:49,802
Let's swim.
128
00:07:49,834 --> 00:07:51,803
We really need
to get to the council.
129
00:07:53,605 --> 00:07:55,540
Mia,
don't fall behind!
130
00:08:00,045 --> 00:08:02,081
My dear citizens,
131
00:08:02,113 --> 00:08:06,150
I have been a mayor
of this town
for a few years now.
132
00:08:06,184 --> 00:08:10,856
You and I,
tentacle to tentacle,
fin to fin,
133
00:08:10,889 --> 00:08:14,293
have been through a lot
and have swum through a lot.
134
00:08:14,326 --> 00:08:18,597
But now we see
the currents
are changing.
135
00:08:18,629 --> 00:08:21,000
Fish Town
needs a new hero,
136
00:08:21,033 --> 00:08:24,870
someone who can navigate
through the storm
137
00:08:24,903 --> 00:08:27,806
and lead us
to calmer waters.
138
00:08:27,838 --> 00:08:31,076
Fish Town needs
a new leader.
139
00:08:31,108 --> 00:08:35,648
And this leader
is... me.
140
00:08:35,681 --> 00:08:37,983
Do you have
any more questions?
141
00:08:38,015 --> 00:08:41,953
- Huh? What? Where am I?
142
00:08:41,986 --> 00:08:44,656
Oh, my dear
lady Demetra,
143
00:08:44,690 --> 00:08:47,860
you are here now,
at the council.
144
00:08:47,893 --> 00:08:50,562
Well, I have a question.
145
00:08:50,596 --> 00:08:52,298
Very well.
146
00:08:52,331 --> 00:08:56,168
I'm happy to give the floor
to angler fish Udo,
147
00:08:56,201 --> 00:08:59,605
'cause they complain
that we always
dismiss
the opposition
148
00:08:59,638 --> 00:09:01,173
and never
let them speak.
149
00:09:01,206 --> 00:09:03,709
Hah. We're listening.
150
00:09:03,741 --> 00:09:07,679
My dear mayor,
we all actually remember
151
00:09:07,712 --> 00:09:10,248
what you promised us
before the elections.
152
00:09:10,282 --> 00:09:14,320
Well, but nothing ever
came out of that.
153
00:09:14,352 --> 00:09:17,355
For example,
what about street lights?
154
00:09:17,389 --> 00:09:22,127
You promised all of us fish
that nights would be
as bright as day,
155
00:09:22,159 --> 00:09:26,298
but many streets
in our town
are still very dark,
156
00:09:26,331 --> 00:09:29,936
and your beloved citizens
still get bumps and bruises.
157
00:09:35,240 --> 00:09:37,009
Yes, indeed.
158
00:09:37,042 --> 00:09:40,012
Some of the lights
are still missing,
that's true.
159
00:09:40,044 --> 00:09:41,947
But we conducted
an investigation
160
00:09:41,980 --> 00:09:46,619
that showed
your own employees
from Angler Lights,
161
00:09:46,652 --> 00:09:49,888
who, as we know,
report to you,
my dear sir,
162
00:09:49,921 --> 00:09:52,692
have themselves
taken out those bulbs.
163
00:09:54,393 --> 00:09:56,394
Mm...
164
00:09:56,427 --> 00:10:02,134
I'll make sure
that the guilty ones
will bear the consequences.
165
00:10:02,167 --> 00:10:05,269
But there is
also disorder
in the town.
166
00:10:05,302 --> 00:10:09,408
Three days ago,
soccer fans trashed
half a block
167
00:10:09,441 --> 00:10:13,211
after the final match
of Tuna vs. Codfish.
169
00:10:17,749 --> 00:10:23,187
Hmm, well, I admit,
that did happen, yes.
170
00:10:23,221 --> 00:10:27,993
But we found out
that the reason for that...
171
00:10:28,025 --> 00:10:30,762
was an unlicensed
betting house,
172
00:10:30,796 --> 00:10:34,767
as the fans had not
received their winnings.
173
00:10:34,799 --> 00:10:37,402
And we tend to believe
174
00:10:37,436 --> 00:10:41,306
that the game
was organized
by some...
175
00:10:41,339 --> 00:10:44,910
unknown anglerfish.
176
00:10:44,942 --> 00:10:48,880
A coincidence?
I don't think so.
178
00:10:52,283 --> 00:10:55,821
Well, me...
I-I've heard...
179
00:10:55,854 --> 00:10:57,889
I know for a fact
180
00:10:57,923 --> 00:11:02,061
that the wedding of our famous
e lite dolphin guard Alpha
181
00:11:02,094 --> 00:11:06,765
and your stepdaughter
has been financed
from the town budget.
182
00:11:06,798 --> 00:11:08,900
Am I right, Mr. Mayor?
183
00:11:08,933 --> 00:11:11,870
You want to have fun
at our expense?
184
00:11:11,903 --> 00:11:14,206
No, it's you, Udo!
185
00:11:14,239 --> 00:11:18,343
You're desperately trying
to fish out some lucre
from the town budget.
186
00:11:18,375 --> 00:11:22,380
But I'll make sure
your angle never gets there.
187
00:11:22,413 --> 00:11:24,316
I'll never let you do that.
188
00:11:24,349 --> 00:11:28,420
Hah!
Once I become mayor...
189
00:11:28,452 --> 00:11:32,223
I will... I will...
I will...
190
00:11:32,256 --> 00:11:35,960
I will show all of you!
Foolish fish!
191
00:11:35,994 --> 00:11:40,132
Thank goodness.
Let our assembly proceed.
192
00:11:40,164 --> 00:11:42,300
So, what's up next,
Celine?
193
00:11:44,168 --> 00:11:46,172
194
00:11:49,006 --> 00:11:52,176
Every day,
Alpha and Octavian
195
00:11:52,210 --> 00:11:57,149
discuss dolphin guards
posts and passwords
for entering the city.
196
00:11:57,182 --> 00:12:00,485
Do they really think
I don't know them?
197
00:12:00,519 --> 00:12:01,919
Hah!
198
00:12:01,952 --> 00:12:04,789
They're
laughing at me.
199
00:12:04,822 --> 00:12:07,759
Well, soon the tides
200
00:12:07,793 --> 00:12:11,964
will for sure turn
against you, Octavian.
202
00:12:32,049 --> 00:12:35,120
We are morays!
203
00:12:35,153 --> 00:12:42,027
So stop living in the dark
and barren murky trenches,
like some petty nomads,
204
00:12:42,059 --> 00:12:47,098
while all those other
worth less finned nullities
205
00:12:47,131 --> 00:12:50,334
live in the prosperous
Fish Town.
206
00:12:50,368 --> 00:12:53,472
Boss! But what are we
planning to do
207
00:12:53,504 --> 00:12:55,941
about their elite
dolphin guards?
208
00:12:55,974 --> 00:12:59,211
For them,
I have a master plan.
209
00:12:59,244 --> 00:13:04,850
I need you three
to swim out to
the Black Rock
by the old fortress.
210
00:13:04,883 --> 00:13:08,554
There you will wait
for a secret
contact of mine.
211
00:13:08,586 --> 00:13:10,956
- A double agent?
- Yes.
212
00:13:10,989 --> 00:13:12,557
- I wonder who he works for.
- Exactly.
213
00:13:12,591 --> 00:13:14,927
- Is it clear?
- Yeah.
214
00:13:14,960 --> 00:13:16,360
Off you go, then!
215
00:13:16,394 --> 00:13:19,163
Fish Town will be ours!
216
00:13:19,197 --> 00:13:20,932
Once and forever.
217
00:13:22,366 --> 00:13:24,202
Why do you have
to train your secret punch
218
00:13:24,235 --> 00:13:27,206
by the old fortress?
We can't get in there.
219
00:13:27,239 --> 00:13:29,441
Its walls rise
over the water.
220
00:13:29,474 --> 00:13:31,877
Besides, Octavian
for bade us to go there
221
00:13:31,909 --> 00:13:33,544
after your Dad's
disappearance.
222
00:13:33,577 --> 00:13:36,581
You know, it's been a year
since he disappeared.
223
00:13:36,615 --> 00:13:39,116
Yes, a whole year.
224
00:13:39,149 --> 00:13:40,918
But I believe
he's alive,
225
00:13:40,951 --> 00:13:43,187
even though everybody
keeps saying he's dead.
226
00:13:43,221 --> 00:13:46,591
Well, maybe you don't need
any secret punch.
227
00:13:46,625 --> 00:13:50,028
Maybe you just want
to find your father.
228
00:13:50,061 --> 00:13:51,430
Me? No.
229
00:13:51,462 --> 00:13:53,331
I mean...
I just...
230
00:13:53,365 --> 00:13:56,201
His disappearance
was really strange.
231
00:13:56,234 --> 00:13:59,338
I think he sensed
something.
232
00:14:01,438 --> 00:14:03,442
Delphi, my son.
233
00:14:05,476 --> 00:14:08,512
In life, you can achieve
anything you want.
234
00:14:08,546 --> 00:14:10,581
Just remain
brave and honest.
235
00:14:10,615 --> 00:14:13,885
And never give up
following your dream.
236
00:14:13,918 --> 00:14:16,954
Dad, why are you
telling me all this?
237
00:14:16,988 --> 00:14:19,057
Has something happened?
238
00:14:19,090 --> 00:14:21,360
No. But it could.
239
00:14:21,393 --> 00:14:24,562
Soon I must embark
on a dangerous trip, son,
240
00:14:24,596 --> 00:14:26,597
and I'm afraid
I may never come back.
241
00:14:26,630 --> 00:14:29,968
"May never come back"?
What do you mean?
242
00:14:31,135 --> 00:14:33,304
Are you going somewhere
far away?
243
00:14:33,337 --> 00:14:37,009
Yes, Delphi.
Very, very far away.
244
00:14:37,042 --> 00:14:39,311
But I hope
that everything
will be fine,
245
00:14:39,344 --> 00:14:42,147
and I will come home.
246
00:14:42,179 --> 00:14:43,581
It's gonna be fine.
247
00:14:46,418 --> 00:14:47,620
Father!
248
00:14:50,355 --> 00:14:53,325
Yeah. Your dad
is a great dolphin,
249
00:14:53,357 --> 00:14:56,294
a brilliant scientist.
He'll find a way back.
250
00:14:56,327 --> 00:15:00,031
But if not, guess what?
I can replace him.
Check it out:
251
00:15:00,065 --> 00:15:01,667
Tell me, my son,
252
00:15:01,700 --> 00:15:04,636
why are you embarrassing me
in front of fish and mammals?
253
00:15:04,668 --> 00:15:07,405
Why are you such a wimp
when it comes to that Mia?
254
00:15:07,438 --> 00:15:09,307
If I were younger,
I would--"
255
00:15:09,341 --> 00:15:11,943
What?
256
00:15:11,976 --> 00:15:14,712
Bite my fins off!
257
00:15:14,745 --> 00:15:17,014
Look at this place!
259
00:15:36,500 --> 00:15:39,437
Okay, it's time to start
mastering my punch.
260
00:15:39,471 --> 00:15:41,005
What do we have here?
261
00:15:41,038 --> 00:15:43,375
For example,
I'll start with, uh...
262
00:15:43,408 --> 00:15:46,110
I should start with...
With that wall!
263
00:15:48,346 --> 00:15:50,716
- This one?
- Well, yeah.
264
00:15:50,749 --> 00:15:52,084
Really, why not?
266
00:15:54,785 --> 00:15:57,088
One, two, three!
268
00:16:01,025 --> 00:16:04,562
Um... if you wanna
break that wall
with the rock,
269
00:16:04,596 --> 00:16:09,500
use the Force
inside you to throw
you must,
my young Padawan.
270
00:16:09,533 --> 00:16:11,135
I saw that on Sea Wars.
271
00:16:11,168 --> 00:16:13,105
All this is such nonsense.
272
00:16:13,138 --> 00:16:17,042
Oh, come on, Delphi.
You are the only
true super hero.
273
00:16:17,075 --> 00:16:19,544
Yeah?
Okay then.
275
00:16:30,054 --> 00:16:31,089
Well...
276
00:16:32,557 --> 00:16:34,592
Let's do it again.
I believe in you.
277
00:16:34,625 --> 00:16:36,694
You do?
- Absolutely, bro.
278
00:16:36,727 --> 00:16:39,163
And you have to believe
in yourself, too.
279
00:16:39,197 --> 00:16:41,265
"Believe in myself"?
280
00:16:41,298 --> 00:16:43,634
Yeah, I believe in me.
281
00:16:43,668 --> 00:16:44,669
Hold my water...
285
00:17:13,597 --> 00:17:16,734
I think it kinda
looks like me.
286
00:17:16,768 --> 00:17:18,403
Don't you think so?
287
00:17:18,435 --> 00:17:22,606
Why it resembles you?
It looks more like me.
289
00:17:25,710 --> 00:17:29,581
Nah, nothing in common.
He looks just like me.
290
00:17:29,614 --> 00:17:31,650
Like me!
291
00:17:31,682 --> 00:17:33,317
- Like me!
- Like me!
292
00:17:33,351 --> 00:17:34,419
Like me!
293
00:17:34,451 --> 00:17:36,654
- Me! Me!
- Me! Me!
294
00:17:36,688 --> 00:17:39,424
- Me! Me! Me!
- Me! Me! Me!
297
00:17:45,864 --> 00:17:47,566
- Me! Me!
- Me! Me!
298
00:17:47,598 --> 00:17:49,567
- Me! Me! Me!
- Me! Me! Me!
299
00:17:49,601 --> 00:17:50,836
- Me!
- Me!
300
00:17:50,868 --> 00:17:52,703
Shut up, you two!
301
00:17:52,737 --> 00:17:54,172
Hm?
302
00:17:54,204 --> 00:17:57,241
I'm behind you, you morons.
303
00:17:57,275 --> 00:17:59,278
Did you hear that sound?
304
00:18:00,411 --> 00:18:03,248
What? What happened?
305
00:18:03,280 --> 00:18:05,483
Let's swim,
let's check it out.
306
00:18:16,294 --> 00:18:18,297
Where're those morays?
308
00:18:20,698 --> 00:18:23,235
Eels can be so slippery.
309
00:18:23,268 --> 00:18:26,904
You just can't
do business with them.
310
00:18:26,938 --> 00:18:31,576
Well... I'll have
to use plan B.
313
00:18:40,451 --> 00:18:42,187
That's unbelievable!
314
00:18:42,220 --> 00:18:44,655
Holy sashimi!
315
00:18:44,689 --> 00:18:46,792
I have always
believed in you, bro!
316
00:18:50,827 --> 00:18:54,665
I can't believe it, Zeb!
I made a discovery!
317
00:18:54,699 --> 00:18:56,468
Whoo-hoo-hoo!
318
00:18:57,634 --> 00:19:01,373
I'm cool! I'm smart!
I'm wise!
319
00:19:01,405 --> 00:19:04,375
I'm just like
the old turtle Demetra!
320
00:19:08,413 --> 00:19:12,517
Aunt Demetra!
What did you do?!
321
00:19:12,549 --> 00:19:14,885
You accidentally
swallowed up
my best friend!
322
00:19:14,919 --> 00:19:17,556
Delphi, hold on!
I'll save ya!
323
00:19:17,588 --> 00:19:19,857
Ah, just don't
eat anything in there!
324
00:19:19,891 --> 00:19:21,960
She's full of everything
that's expired!
325
00:19:21,992 --> 00:19:24,195
It's me, Delphi.
326
00:19:24,229 --> 00:19:27,298
Cross my stripes, Delphi!
327
00:19:27,332 --> 00:19:29,902
You now look like
Auntie Demetra!
328
00:19:31,935 --> 00:19:33,971
But that's impossible.
329
00:19:34,005 --> 00:19:36,374
Am I really a turtle now?
330
00:19:36,406 --> 00:19:39,577
Whoa! No way.
331
00:19:41,011 --> 00:19:43,847
I look just like
Auntie Demetra.
332
00:19:43,881 --> 00:19:45,550
All I did was say her name
333
00:19:45,583 --> 00:19:47,852
just before I went through
the ancient arch.
334
00:19:47,884 --> 00:19:50,321
And now look at me, Zeb.
335
00:19:52,589 --> 00:19:54,391
It's pure magic.
336
00:19:54,424 --> 00:19:57,662
First you name someone,
then you become them.
337
00:19:57,694 --> 00:19:58,797
Voila!
338
00:19:58,829 --> 00:19:59,932
Let's give it a try.
339
00:20:00,999 --> 00:20:04,836
I want to be a-a shark.
340
00:20:04,868 --> 00:20:06,003
Whoo-hoo!
341
00:20:06,037 --> 00:20:08,373
I'm a striped shark now!
342
00:20:08,405 --> 00:20:09,673
Are my teeth sharp enough?
344
00:20:10,642 --> 00:20:12,844
What is this arch?
345
00:20:12,876 --> 00:20:15,346
I have no idea!
346
00:20:15,380 --> 00:20:17,315
But it's definitely magic.
347
00:20:17,347 --> 00:20:19,250
Let me try.
348
00:20:19,284 --> 00:20:21,853
I want to have loads of money!
350
00:20:27,025 --> 00:20:29,961
Hey, what's this?!
I didn't mean it like that!
351
00:20:29,993 --> 00:20:31,730
Delphi, help!
352
00:20:31,762 --> 00:20:33,897
I don't wanna be
a piece of metal.
353
00:20:33,931 --> 00:20:36,534
I'll pay ya. Any money!
354
00:20:36,567 --> 00:20:38,237
I have a lot now.
355
00:20:39,403 --> 00:20:40,838
Let's try one more time.
356
00:20:40,872 --> 00:20:42,974
Maybe we'll manage
to become ourselves again.
357
00:20:43,007 --> 00:20:45,410
Mm-hmm!
358
00:20:45,442 --> 00:20:48,413
We wanna become
Delphi and Zeb again.
359
00:20:50,480 --> 00:20:52,951
It worked!
360
00:20:52,983 --> 00:20:55,453
Yeah, I can see
my fins now.
361
00:20:57,888 --> 00:20:59,556
Delphi, you know?
362
00:20:59,589 --> 00:21:01,692
I can still feel
some coins in my belly.
364
00:21:08,633 --> 00:21:13,004
Bite me, my dumb brothers,
I must be dreaming.
366
00:21:14,571 --> 00:21:16,907
Hey, what are you?
What are you, crazy?
367
00:21:16,941 --> 00:21:19,377
It was just
a figure of speech,
morons.
368
00:21:25,516 --> 00:21:27,752
We made
the greatest discovery!
369
00:21:27,785 --> 00:21:30,388
We should tell Octavian
as soon as possible!
370
00:21:30,421 --> 00:21:32,324
No, Delphi,
it's a big mistake.
371
00:21:32,356 --> 00:21:35,826
The magic arch is our secret.
You didn't forget, did you?
372
00:21:35,859 --> 00:21:39,997
The magic arch could make
Fish Town safe
forever and ever.
373
00:21:40,030 --> 00:21:43,967
The main thing is we don't
let it get into any nasty fins.
374
00:21:44,999 --> 00:21:46,637
"Some nasty fins"?
It won't!
375
00:21:46,671 --> 00:21:48,373
You and me have
the best fins ever.
376
00:21:48,405 --> 00:21:49,607
Halt you two!
377
00:21:51,675 --> 00:21:55,512
- What's the password?
- Come on, Alpha,
let us through.
378
00:21:55,546 --> 00:21:58,048
No, Delphi.
Not without the password.
379
00:21:58,082 --> 00:21:59,718
Come on, stop it.
380
00:21:59,750 --> 00:22:02,052
I have something important
to tell Octavian.
381
00:22:02,086 --> 00:22:04,355
- What is it?
- It's a secret.
382
00:22:04,388 --> 00:22:07,591
Again your secrets.
I'm sorry, Delphi.
383
00:22:07,625 --> 00:22:11,061
You don't know the password,
so you can't swim inside.
384
00:22:11,095 --> 00:22:13,664
Don't you know that place
is out of bounds?
385
00:22:13,698 --> 00:22:15,400
What did you do there?
386
00:22:15,432 --> 00:22:18,036
I bet he saw those two-legged
creatures with strange tubes.
387
00:22:18,068 --> 00:22:20,571
Again, for the tenth time.
388
00:22:20,605 --> 00:22:22,841
Delphi, they say
you're still planning
to become one of our guards.
389
00:22:22,874 --> 00:22:25,043
Well,
don't even bother.
390
00:22:26,144 --> 00:22:28,380
A wimp can never become
one of us.
391
00:22:28,413 --> 00:22:30,647
But I can promise you,
whenever we decide
392
00:22:30,681 --> 00:22:33,084
to put together
a seahorse SWAT team,
393
00:22:33,116 --> 00:22:35,854
you'll be on the list.
Number one.
394
00:22:35,886 --> 00:22:37,087
Me, wimp?
395
00:22:37,121 --> 00:22:39,990
- Yeah.
- You all-- I will--
396
00:22:40,023 --> 00:22:42,626
I will show you
how strong I am!
399
00:22:47,198 --> 00:22:48,666
Oh, no, no, Delphi.
400
00:22:48,699 --> 00:22:51,568
No, no, don't do that,
please!
401
00:22:51,602 --> 00:22:57,142
You, minnow, don't ever
show your snout here again!
402
00:22:57,174 --> 00:22:58,542
Alpha?
- Hm?
403
00:22:58,576 --> 00:23:00,644
What's going on here?
404
00:23:00,678 --> 00:23:04,449
Delphi was trying to swim
out of a no-go zone
without a password.
405
00:23:04,481 --> 00:23:07,050
Yeah. And Alpha
didn't let him through.
406
00:23:07,084 --> 00:23:08,952
- Alpha?
- What?
407
00:23:08,986 --> 00:23:12,957
Honey, I'm just
doing my duty.
By the way,
408
00:23:12,990 --> 00:23:15,460
why do you care about
this useless piece of crap?
409
00:23:15,492 --> 00:23:16,727
Piece of crap.
410
00:23:16,760 --> 00:23:18,462
I think it's none
of your business.
411
00:23:18,496 --> 00:23:19,631
Just you wait.
412
00:23:19,663 --> 00:23:21,699
You're gonna sing
a different tune
413
00:23:21,731 --> 00:23:23,835
the day that you
become my wife.
414
00:23:23,867 --> 00:23:25,636
Well, I'm not
your wife yet,
415
00:23:25,670 --> 00:23:27,806
and I can say
whatever I want to.
416
00:23:32,076 --> 00:23:34,078
417
00:23:36,614 --> 00:23:38,583
I just don't get it.
418
00:23:38,615 --> 00:23:40,919
What do you
like about this Delphi?
419
00:23:40,951 --> 00:23:44,521
He's a dreamer,
who has too much whitecaps on his mind.
420
00:23:44,555 --> 00:23:48,893
True, but still...
But he-he's really romantic.
421
00:23:48,925 --> 00:23:51,829
Although
he's also very shy.
422
00:23:51,863 --> 00:23:54,699
You're
dating Alpha.
423
00:23:54,731 --> 00:23:56,835
He's a hundred times cooler.
424
00:23:56,867 --> 00:23:58,702
Alpha? Hah!
425
00:23:58,736 --> 00:24:00,939
Alpha's too selfis h
and swell-headed.
426
00:24:00,971 --> 00:24:02,906
And he thinks
that I'm his property,
427
00:24:02,940 --> 00:24:04,843
even though we
are not married yet.
428
00:24:04,875 --> 00:24:06,176
That's not true.
429
00:24:06,210 --> 00:24:08,913
Alpha... He's not
like that at all!
430
00:24:08,945 --> 00:24:12,583
Dora, dear, why are you
defending him like that?
431
00:24:12,616 --> 00:24:14,918
Maybe you're the one
who is into him?
432
00:24:14,951 --> 00:24:16,119
What? Me?
433
00:24:16,153 --> 00:24:20,091
No. I just... Uh...
434
00:24:20,124 --> 00:24:22,693
You're my friend.
I want you to be happy.
435
00:24:22,727 --> 00:24:25,096
Yeah, right.
I see that, of course.
436
00:24:25,128 --> 00:24:28,131
Everybody all the time
wants me to be happy.
437
00:24:28,164 --> 00:24:31,836
Dad, Alpha, now you too.
438
00:24:31,868 --> 00:24:33,804
Okay, let's just swim.
439
00:24:33,837 --> 00:24:35,539
And enough about Delphi.
441
00:24:42,680 --> 00:24:44,582
Calling me a wimp!
442
00:24:44,615 --> 00:24:48,019
Just you wait.
I'll show Alpha who's who.
443
00:24:48,051 --> 00:24:52,057
I'll turn into a giant shark,
and then I'll kick his tail!
444
00:24:56,027 --> 00:24:58,028
445
00:25:09,240 --> 00:25:13,111
Why don't we, you know,
also turn into someone?
446
00:25:13,144 --> 00:25:15,179
Yeah!
447
00:25:15,211 --> 00:25:18,115
Into whom? Morays are
the most beautiful
448
00:25:18,148 --> 00:25:21,118
and strong creatures
in the global ocean.
449
00:25:21,152 --> 00:25:24,756
But not the largest ones.
450
00:25:24,788 --> 00:25:28,593
I am a big,
a really big moray.
451
00:25:32,963 --> 00:25:34,131
Hmm...
452
00:25:34,164 --> 00:25:38,603
Whoa, Nik.
You're as big as a shark.
453
00:25:38,635 --> 00:25:40,070
- Yeah.
-
454
00:25:40,104 --> 00:25:43,942
Come on, brothers.
Transform your selves now.
455
00:25:46,376 --> 00:25:50,781
Whoa! I have become
a real giant.
456
00:25:50,815 --> 00:25:52,283
Me too.
457
00:25:52,316 --> 00:25:55,319
Quiet! Listen
to my new plan.
458
00:25:55,353 --> 00:25:58,957
You two stay here
and guard the magic arch,
459
00:25:58,990 --> 00:26:03,260
and I'll swim to Morenius
and tell him the news.
460
00:26:03,294 --> 00:26:05,296
He'll take
all the morays here.
461
00:26:05,328 --> 00:26:07,331
We'll all transform,
462
00:26:07,365 --> 00:26:10,769
and then we'll easily
conquer Fish Town.
463
00:26:14,404 --> 00:26:18,375
Delphi! Delphi!
464
00:26:18,409 --> 00:26:21,778
Delphi, where are you?
465
00:26:21,811 --> 00:26:23,880
Delphi!
466
00:26:23,913 --> 00:26:26,017
Delphi?
468
00:26:29,753 --> 00:26:32,856
- Delphi, where're you going?
- To Octavian!
469
00:26:32,890 --> 00:26:35,994
Has he decided
to tell him our secret?
470
00:26:36,027 --> 00:26:38,163
Delphi, wait!
471
00:26:40,064 --> 00:26:43,768
Alpha is one big fool
for letting Mia
talk like that.
472
00:26:43,800 --> 00:26:46,069
- If I had a girlfriend, I--
- Stop your bubbling!
473
00:26:46,103 --> 00:26:48,072
Find yourself
a girlfriend, Beta,
474
00:26:48,105 --> 00:26:50,173
and then you will judge me.
475
00:26:50,207 --> 00:26:52,276
476
00:26:52,308 --> 00:26:55,145
Hey, I said no entry
without a password.
477
00:26:55,179 --> 00:26:59,017
We don't have much time!
We have to warn Octavian now!
478
00:27:02,053 --> 00:27:04,656
Hey, that was
the wrong password!
479
00:27:08,192 --> 00:27:10,194
480
00:27:13,096 --> 00:27:14,798
Father?
481
00:27:14,832 --> 00:27:17,935
I think I need
to talk to you.
482
00:27:17,968 --> 00:27:20,438
It's about Alpha
and our wedding.
483
00:27:20,471 --> 00:27:22,440
- I--
- What about the wedding?
484
00:27:22,472 --> 00:27:26,144
Well,
don't you worry, Mia.
485
00:27:26,176 --> 00:27:28,145
You'll marry soon.
486
00:27:28,179 --> 00:27:30,314
First, we'll have
elections, then--
487
00:27:30,346 --> 00:27:32,716
No, in fact
I wanted to say--
488
00:27:33,917 --> 00:27:36,153
You can't just barge
in here unannounced!
489
00:27:36,186 --> 00:27:37,454
What in the Neptune's name?
490
00:27:37,488 --> 00:27:39,824
I'm sorry, Octavian.
491
00:27:39,856 --> 00:27:43,161
I have very...
important news for you.
492
00:27:43,193 --> 00:27:44,695
A-ha! Gotcha!
493
00:27:44,729 --> 00:27:46,963
Get lost,
you dumb piece of muscle!
494
00:27:46,997 --> 00:27:49,200
Not now, Alpha.
Fish Town is in danger.
495
00:27:49,232 --> 00:27:52,703
The only one in danger is you.
You didn't say the password!
496
00:27:52,737 --> 00:27:54,372
There's no time
for this nonsense now.
497
00:27:54,404 --> 00:27:58,209
What? What you mean,
"No time for this
nonsense now"?
498
00:27:58,241 --> 00:28:01,045
Protocols and passwords
are not "this nonsense."
499
00:28:01,077 --> 00:28:04,315
Such words
are a slippery slope
to town problems!
500
00:28:04,347 --> 00:28:05,817
Just listen to us.
501
00:28:05,849 --> 00:28:08,118
Zeb and I were exploring
502
00:28:08,152 --> 00:28:09,821
the old fortress this morning--
503
00:28:09,854 --> 00:28:12,323
Oh, I don't want to listen
to this rubbish.
504
00:28:12,355 --> 00:28:15,093
Without regulations
and protocols,
505
00:28:15,125 --> 00:28:17,360
society would rot
and collapse.
506
00:28:17,394 --> 00:28:19,430
Okay, point taken.
But the thing is,
507
00:28:19,462 --> 00:28:21,798
we were there
and I was training
and suddenly--
508
00:28:21,832 --> 00:28:25,470
Oh, please, don't say you were
training your secret punch.
509
00:28:25,502 --> 00:28:27,437
Yes. The secret punch.
510
00:28:27,471 --> 00:28:30,107
I was practicing it
and-and I tore
511
00:28:30,141 --> 00:28:32,375
a little hole
in the fortress wall.
512
00:28:32,409 --> 00:28:35,213
Yeah! And there, inside,
we found a hidden city!
513
00:28:35,246 --> 00:28:38,783
Amazing pyramids
and buildings and...
a magic arch, too!
514
00:28:38,816 --> 00:28:41,219
Okay, you're crazy
too, Zeb.
515
00:28:41,251 --> 00:28:43,186
Delphi's imagination
is contagious.
516
00:28:43,220 --> 00:28:46,124
Can't you understand?
The magic arch is real!
517
00:28:46,156 --> 00:28:47,991
And it can turn you
into anything, so--
518
00:28:48,025 --> 00:28:52,296
I understand,
but regulations and laws
are there for a reason.
519
00:28:52,328 --> 00:28:54,031
They must be followed.
520
00:28:55,465 --> 00:28:58,435
Father, I think
you're missing the point.
521
00:28:58,469 --> 00:29:00,403
Excuse me, then.
522
00:29:00,436 --> 00:29:03,106
I think that this is
the very point, Mia.
523
00:29:03,140 --> 00:29:06,277
Fish Town
requires law and order.
524
00:29:06,309 --> 00:29:08,913
You can't have one
without the other.
525
00:29:08,945 --> 00:29:12,182
Without regulations,
we're no better
than jellyfish.
526
00:29:12,215 --> 00:29:13,917
Octavian, I beg you!
527
00:29:13,951 --> 00:29:16,287
I saw several
moray eels there.
528
00:29:16,319 --> 00:29:17,554
They swam through the arch
529
00:29:17,587 --> 00:29:20,023
and transformed
into the size of whales.
530
00:29:20,057 --> 00:29:22,460
And now they're going to lead
Morenius to the arch
531
00:29:22,492 --> 00:29:26,196
and the other morays,
for them to transform
and invade Fish Town!
532
00:29:26,230 --> 00:29:30,867
A magic transformative arch?
Delphi, who will believe you?
533
00:29:30,901 --> 00:29:32,804
Everyone knows
the sunken fortress
534
00:29:32,836 --> 00:29:35,506
was built by the ancients,
just like the very Fish Town.
535
00:29:35,538 --> 00:29:37,541
You can't simply break its outer wall,
536
00:29:37,575 --> 00:29:39,811
even with some secret punch.
537
00:29:39,844 --> 00:29:41,445
But I did break it!
538
00:29:41,478 --> 00:29:44,582
The secret punch?
I want to see this punch.
539
00:29:44,615 --> 00:29:47,951
What? N-no.
It's not important.
540
00:29:47,984 --> 00:29:50,453
Oh, I think
it is, though.
541
00:29:50,487 --> 00:29:53,090
If with my very exceptional
critical eyes
542
00:29:53,123 --> 00:29:54,959
I see this power
you speak of,
543
00:29:54,991 --> 00:29:58,962
then perhaps
I'll believe the rest
of your fairytale, then.
544
00:29:58,996 --> 00:30:00,163
So, go on.
545
00:30:00,196 --> 00:30:02,933
Show me this secret punch,
if you dare.
546
00:30:02,967 --> 00:30:04,569
Oh.
547
00:30:04,602 --> 00:30:07,438
Well, it takes
some concentration.
548
00:30:07,471 --> 00:30:11,008
Oh, of course.
Concentrate then, Delphi.
549
00:30:11,040 --> 00:30:12,910
There's no hurry.
550
00:30:15,045 --> 00:30:16,281
Okay.
553
00:30:22,452 --> 00:30:24,154
Hm? Hm?
555
00:30:26,056 --> 00:30:27,959
Oh, a dreamer.
556
00:30:27,991 --> 00:30:30,293
His father
was exactly the same.
557
00:30:30,326 --> 00:30:32,930
He didn't follow
protocols either.
558
00:30:32,962 --> 00:30:35,899
And where is he now?
Nobody knows.
559
00:30:35,932 --> 00:30:39,470
Because your father
simply vanished.
560
00:30:39,502 --> 00:30:43,540
In the future,
do try to follow
the regulations, kiddo.
562
00:30:54,117 --> 00:30:58,054
Ah, that's news to me.
563
00:30:58,087 --> 00:31:01,893
So, the morays think
they can play it
their way without me.
564
00:31:01,925 --> 00:31:06,029
Fine, then. I'll make
sure they regret it.
565
00:31:07,530 --> 00:31:11,134
Father, what if Delphi
was telling the truth?
566
00:31:11,167 --> 00:31:15,538
What if he did actual ly
uncover the secret
transformative arch,
567
00:31:15,571 --> 00:31:19,075
and now Morenius
might use it
to attack Fish Town?
568
00:31:19,108 --> 00:31:23,580
Oh, don't make
my tentacles laugh.
569
00:31:23,614 --> 00:31:27,117
Such event is the highest
of highly unlikely things.
570
00:31:27,151 --> 00:31:30,255
Perhaps you're right.
But what if not?
571
00:31:31,288 --> 00:31:34,091
Oh, very well. Okay.
572
00:31:34,124 --> 00:31:36,326
Alpha,
take Beta and Gamma,
573
00:31:36,359 --> 00:31:39,496
swim there and check
the sunken fortress.
574
00:31:39,529 --> 00:31:42,098
We can't have "Fake News"
casting a pall
575
00:31:42,132 --> 00:31:44,402
over our elections
that can kick up silt.
576
00:31:44,434 --> 00:31:47,605
- But look--
- It's an order, Alpha.
577
00:31:47,637 --> 00:31:51,174
- Yes, aye-aye, Octavian.
- Thank you so much, father.
578
00:31:51,208 --> 00:31:53,644
There's no need
to thank me, my dear.
579
00:31:53,676 --> 00:31:58,415
You know I care about Fish Town
with all three hearts.
581
00:32:06,256 --> 00:32:10,027
Delphi always comes up
with crazy ideas.
582
00:32:10,059 --> 00:32:11,494
Yeah, he's hopeless.
583
00:32:11,528 --> 00:32:14,966
And to think his father
was such a respected man.
584
00:32:14,999 --> 00:32:16,500
Great man.
585
00:32:16,532 --> 00:32:20,603
But how? How could I have
failed so terribly there?
586
00:32:20,636 --> 00:32:22,539
And every shrimp saw it.
587
00:32:22,573 --> 00:32:25,609
I can't believe I couldn't
repeat my secret punch.
588
00:32:25,642 --> 00:32:29,279
How humiliating!
Such a disgrace!
589
00:32:29,313 --> 00:32:31,515
Listen, don't be
hard on yourself.
590
00:32:31,548 --> 00:32:33,750
Your conscience is clear.
You warned them,
591
00:32:33,784 --> 00:32:35,987
and after all, you should learn
how to lose.
592
00:32:36,019 --> 00:32:39,022
Before you learn to lose,
you need to learn how to win.
593
00:32:39,056 --> 00:32:40,691
And I can't win!
594
00:32:40,723 --> 00:32:44,060
You just needed
to believe in yourself.
595
00:32:44,094 --> 00:32:47,431
No, my friend.
I need others
to believe in me too.
596
00:32:47,463 --> 00:32:49,366
But wait,
I believe in you.
597
00:32:49,400 --> 00:32:50,534
Me too.
598
00:32:50,567 --> 00:32:53,704
- I also believe in you.
- Really?
599
00:32:55,071 --> 00:32:57,073
Well, I mean,
600
00:32:57,106 --> 00:32:59,143
I think your words
should be considered,
601
00:32:59,175 --> 00:33:00,543
and we need
to check everything.
602
00:33:00,576 --> 00:33:03,713
There. I don't believe
that you believe in me!
603
00:33:03,747 --> 00:33:05,548
You just feel
sorry for me.
604
00:33:05,582 --> 00:33:07,551
And I don't need
your pity, Mia!
605
00:33:07,584 --> 00:33:10,721
- I'll do it myself.
- Delphi!
606
00:33:12,221 --> 00:33:14,759
Oh, my goldfish!
What do I do
with him now?
607
00:33:14,791 --> 00:33:18,161
Nothing, Zeb.
Dora and I will swim
to the fortress.
608
00:33:18,194 --> 00:33:20,364
And if everything
is like Delphi told us,
609
00:33:20,396 --> 00:33:23,433
then I will back up his words.
Octavian will believe me.
610
00:33:24,835 --> 00:33:26,303
No! You're crazy!
611
00:33:26,336 --> 00:33:28,271
What if the morays
are still around?
612
00:33:28,305 --> 00:33:29,640
Then it's too dangerous.
613
00:33:29,673 --> 00:33:33,144
Dangerous?
Doesn't matter.
614
00:33:33,176 --> 00:33:34,778
Dora and I will do it.
615
00:33:34,811 --> 00:33:37,080
Otherwise the town
can be ruined.
616
00:33:38,548 --> 00:33:41,317
Mia, wait, don't go!
617
00:33:41,351 --> 00:33:43,254
You don't understand!
619
00:33:50,594 --> 00:33:53,096
Faster, faster now!
620
00:33:53,130 --> 00:33:55,232
Get the lead out of your tail!
621
00:33:55,265 --> 00:33:57,535
Come on! Come on!
622
00:33:57,567 --> 00:33:59,569
Another ten times around!
623
00:33:59,603 --> 00:34:01,806
That's it! Come on!
624
00:34:01,838 --> 00:34:03,273
Move it!
625
00:34:07,510 --> 00:34:10,514
Faster! Faster now!
626
00:34:10,547 --> 00:34:13,317
Alpha, I thought
my father ordered you
627
00:34:13,349 --> 00:34:16,353
to go to the fortress
and to check Delphi's words.
628
00:34:16,385 --> 00:34:19,657
He did, you see,
and now we're busy
training for our mission.
630
00:34:22,458 --> 00:34:24,861
Who said you could
stop swimming now?!
631
00:34:24,894 --> 00:34:26,163
Keep moving!
632
00:34:28,465 --> 00:34:29,467
Move your tailfins!
633
00:34:31,635 --> 00:34:33,137
You're training?
634
00:34:33,170 --> 00:34:35,405
Delphi said that Morenius
and the morays
635
00:34:35,438 --> 00:34:37,240
are planning
to attack our town.
636
00:34:37,273 --> 00:34:39,109
Delphi says a lot of things.
637
00:34:39,143 --> 00:34:41,112
That luna-fin can tell
a fairytale
638
00:34:41,144 --> 00:34:43,447
as easy as he can
wave his tail.
639
00:34:43,480 --> 00:34:47,451
Alpha, if Delphi is right,
then Fish Town is in danger.
640
00:34:47,483 --> 00:34:51,422
Your father ordered me
to go check the fortress.
641
00:34:51,454 --> 00:34:55,525
But he didn't say
when I had to swim there.
642
00:34:55,559 --> 00:34:57,894
So, show some respect
to your boy-fin
643
00:34:57,927 --> 00:35:01,632
and stop bothering him
while he trains
his elite guards!
644
00:35:01,664 --> 00:35:02,766
Hmm.
645
00:35:04,333 --> 00:35:07,237
Fine, then.
We'll check it ourselves.
646
00:35:07,271 --> 00:35:08,639
Let's swim, Dora.
647
00:35:08,672 --> 00:35:10,773
Sorry, Mia, but...
648
00:35:10,806 --> 00:35:13,643
but I trust
Alpha's opinion on this.
649
00:35:13,677 --> 00:35:17,682
He's in charge here.
And he's my commander.
650
00:35:19,916 --> 00:35:22,152
Yeah, I understand.
651
00:35:23,353 --> 00:35:24,755
I'll manage without you.
653
00:35:34,764 --> 00:35:36,900
Okay. Fine.
654
00:35:36,934 --> 00:35:38,302
They didn't believe me,
655
00:35:38,335 --> 00:35:40,838
but anyway,
I need to do something.
656
00:35:40,871 --> 00:35:42,240
But how?
657
00:35:43,574 --> 00:35:46,876
I can't take on the morays
all by myself.
658
00:35:46,909 --> 00:35:50,713
But, on the other fin,
if I don't do that now,
659
00:35:50,746 --> 00:35:54,484
Fish Town may fall
into their sharp-toothed mouths!
660
00:35:54,518 --> 00:35:56,220
Hey, buddy!
I was looking for you.
661
00:35:56,253 --> 00:35:59,657
Listen, Mia decided
to swim into the fortress
662
00:35:59,690 --> 00:36:01,724
to see the morays herself.
663
00:36:01,757 --> 00:36:05,261
Huh? Mia is in danger
because of me now?
664
00:36:05,295 --> 00:36:06,597
I'll be right back!
666
00:36:08,965 --> 00:36:12,902
Again?! Bless my tuna!
My mom was right.
667
00:36:12,936 --> 00:36:15,739
I should have made friends
with turtles.
668
00:36:15,771 --> 00:36:18,442
Delphi! Wait!
670
00:36:25,414 --> 00:36:28,786
Oh, some crabs
are gnawing at my hearts.
671
00:36:28,818 --> 00:36:31,654
What if Delphi
was telling the truth?
672
00:36:31,688 --> 00:36:33,990
What will happen
to the town? To Mia?
673
00:36:34,023 --> 00:36:36,226
Do you remember
how we found her?
674
00:36:36,260 --> 00:36:37,828
Of course I do.
676
00:36:47,471 --> 00:36:51,407
Oh, Celine,
look at this little thing.
677
00:36:51,440 --> 00:36:53,409
- Hm.
- Hmm...
678
00:36:53,443 --> 00:36:56,814
I think her parents
must have died in a fight
or something.
679
00:37:01,451 --> 00:37:03,420
Dad-dy?
680
00:37:04,920 --> 00:37:06,556
Oh.
681
00:37:06,590 --> 00:37:10,961
She... she called me
"Daddy."
682
00:37:10,994 --> 00:37:13,430
Aww, it was meant to be.
683
00:37:13,463 --> 00:37:16,400
You should adopt
this poor child.
684
00:37:17,701 --> 00:37:19,436
Yeah.
685
00:37:19,469 --> 00:37:22,639
And now
she's all grown up.
686
00:37:22,672 --> 00:37:25,242
She's become so stubborn.
688
00:37:30,414 --> 00:37:34,485
What? The morays?
I don't see any morays here.
689
00:37:34,518 --> 00:37:36,619
There're no morays,
I'm sure.
690
00:37:36,652 --> 00:37:37,987
Me, afraid?
692
00:37:40,389 --> 00:37:42,393
I'm not afraid of anything.
693
00:37:43,393 --> 00:37:46,730
What a place.
695
00:37:51,902 --> 00:37:54,739
Okay, Mia,
you made it here.
696
00:38:06,949 --> 00:38:09,519
How beautiful.
697
00:38:09,552 --> 00:38:12,489
It turns out Delphi
was telling the truth.
699
00:38:15,759 --> 00:38:17,394
Oh, it's you.
700
00:38:17,427 --> 00:38:19,063
Well, who else
could it be?
701
00:38:19,096 --> 00:38:21,632
Did you really think
I'd let you swim here alone?
702
00:38:21,664 --> 00:38:24,668
- You're my best friend.
- I hope so.
703
00:38:24,701 --> 00:38:28,438
All right, let's swim
and see what there is
to find here.
704
00:38:34,577 --> 00:38:35,913
Look!
705
00:38:35,945 --> 00:38:38,882
This must be that magic arch
of transformations
706
00:38:38,914 --> 00:38:40,750
Delphi was
telling us about.
707
00:38:40,784 --> 00:38:42,486
Arch of transformations?
708
00:38:42,518 --> 00:38:46,022
It can turn you into anything
you ever wanted to be.
709
00:38:46,056 --> 00:38:49,860
So, it could make me
just as beautiful as you are?
710
00:38:49,893 --> 00:38:53,063
Or it can make me
as strong as you are!
711
00:38:53,096 --> 00:38:55,365
At least that's what
Delphi told us.
712
00:38:55,398 --> 00:38:56,733
Hard to believe.
713
00:38:56,766 --> 00:39:00,636
But in any case,
we should check it out.
714
00:39:00,670 --> 00:39:02,405
Fee-fi-fo-fum.
715
00:39:02,438 --> 00:39:06,076
I smell dolphin sashimi.
Yum, yum, yum.
716
00:39:06,108 --> 00:39:07,543
Yeah!
718
00:39:11,481 --> 00:39:14,752
I can't believe it.
Zeb, what were you thinking?
719
00:39:14,784 --> 00:39:17,053
How could you let her go
into the fortress alone?
720
00:39:17,086 --> 00:39:18,822
The morays are there!
721
00:39:18,855 --> 00:39:21,125
Is this what
true friends do now?
722
00:39:21,157 --> 00:39:24,728
I tried to stop her,
but she didn't bother
to listen to me.
723
00:39:24,760 --> 00:39:25,929
Just like you.
726
00:39:34,804 --> 00:39:36,507
Swim faster, Mia!
727
00:39:36,539 --> 00:39:40,911
I'll hold them back!
728
00:39:40,943 --> 00:39:43,813
Well, boys, you wanna fight?
730
00:39:47,083 --> 00:39:48,585
Dora! Mia!
731
00:39:48,617 --> 00:39:49,920
Hold on, girls!
734
00:39:55,157 --> 00:39:57,460
You filthy,
fat water snake!
735
00:39:59,128 --> 00:40:01,531
Delphi, come
to your senses, come on.
737
00:40:04,967 --> 00:40:06,803
Delphi, get up!
738
00:40:06,836 --> 00:40:09,105
They're here now!
740
00:40:12,108 --> 00:40:15,579
Oh, hi.
Catch me if you can!
741
00:40:15,612 --> 00:40:16,847
Yeah!
745
00:40:26,155 --> 00:40:27,623
Dora! Zeb!
746
00:40:27,657 --> 00:40:30,160
Get Delphi,
and get out of here!
747
00:40:30,193 --> 00:40:32,062
And bring some help soon!
750
00:40:56,119 --> 00:40:58,622
- Mia...
- We can't handle them alone!
751
00:40:58,655 --> 00:41:00,490
We need to get somebody
to help!
752
00:41:00,523 --> 00:41:02,960
But I can't just
leave Mia here alone!
753
00:41:02,992 --> 00:41:04,494
You don't have a choice!
754
00:41:04,527 --> 00:41:07,096
If we don't get help soon,
she's a goner.
755
00:41:07,130 --> 00:41:09,833
Let's get going!
757
00:41:15,237 --> 00:41:16,672
Hold on, Mia!
758
00:41:16,706 --> 00:41:19,043
We'll be back,
and we'll save you!
760
00:41:30,219 --> 00:41:33,089
They're getting away.
761
00:41:33,123 --> 00:41:35,192
- Yeah.
762
00:41:35,224 --> 00:41:37,560
What do you think we should do
with that pink lady?
763
00:41:37,594 --> 00:41:40,498
- You feel like eating her?
- Yeah.
764
00:41:49,706 --> 00:41:54,711
Celine, do you think I'm
a good mayor or a great one?
765
00:41:54,744 --> 00:41:56,146
Octavian! Help!
766
00:41:56,179 --> 00:41:57,780
Listen to me,
the morays, they--
767
00:41:57,813 --> 00:41:59,715
You swam
without password again!
768
00:41:59,748 --> 00:42:01,584
How could you disobey me,
you wimp?!
769
00:42:01,617 --> 00:42:03,286
How could you
disobey Octavian?
770
00:42:03,320 --> 00:42:04,988
You never went
to the sunken fortress!
771
00:42:05,021 --> 00:42:07,291
- That's right.
- You never went there?
772
00:42:07,324 --> 00:42:09,293
I gave you a strict order!
773
00:42:09,326 --> 00:42:12,262
I know, Octavian.
But I first wanted to make sure
774
00:42:12,295 --> 00:42:15,766
my guards were properly trained
for such an important mission.
775
00:42:15,798 --> 00:42:17,967
I suppose that's prudent,
but still.
776
00:42:18,001 --> 00:42:20,771
It's very important
orders must be followed.
777
00:42:20,804 --> 00:42:23,840
That's the point;
orders, discipline, protocol.
778
00:42:23,873 --> 00:42:26,143
Just stop!
None of that matters now!
779
00:42:26,175 --> 00:42:28,844
The morays have Mia.
We need to save her!
780
00:42:28,878 --> 00:42:32,149
What?! My daughter
is trapped, you say?!
781
00:42:32,181 --> 00:42:35,051
Alpha, what the heck
does it mean?
782
00:42:35,085 --> 00:42:38,989
But-but, sir, Mr. Mayor,
I-I was just thinking--
783
00:42:39,021 --> 00:42:40,790
"Thinking"?
You can think?
784
00:42:40,824 --> 00:42:45,228
Yes, Alpha. Thinking is not
your strong suit, is it?
785
00:42:45,260 --> 00:42:46,829
I'll handle it all,
Octavian.
786
00:42:46,862 --> 00:42:48,898
Can you just listen to me,
please?
787
00:42:48,931 --> 00:42:51,667
I saw it with my own eyes.
The morays used the arch
788
00:42:51,701 --> 00:42:55,038
to transform
and became gigantic.
They're way too strong!
789
00:42:55,070 --> 00:42:57,173
To conquer them,
we'll need the entire town army!
790
00:42:57,206 --> 00:42:59,742
You know what?
Only cowards say that.
791
00:42:59,775 --> 00:43:01,711
Octavian,
I will handle those eels,
792
00:43:01,744 --> 00:43:03,646
and I'll return
with your daughter.
793
00:43:03,679 --> 00:43:05,748
Now, my war
with them is personal.
794
00:43:05,782 --> 00:43:07,951
- Take me!
- No way, pal.
795
00:43:07,983 --> 00:43:10,286
I don't need marinated fish.
Get some rest.
796
00:43:10,320 --> 00:43:12,689
Let the professionals
do their job.
797
00:43:12,722 --> 00:43:15,626
You should take me
with you, Alpha.
It's dangerous out there.
798
00:43:15,659 --> 00:43:17,927
Don't you worry.
I'll take care of myself.
799
00:43:17,960 --> 00:43:19,629
Without you.
800
00:43:19,663 --> 00:43:23,032
And don't you dare
come back without my daughter!
801
00:43:23,065 --> 00:43:24,768
That was
very convincing, sir.
802
00:43:24,800 --> 00:43:26,936
You should remember
that tone in the future.
804
00:43:41,885 --> 00:43:45,756
Alpha, look at that hole
in the fortress wall.
It's impressive.
805
00:43:45,789 --> 00:43:47,290
Did Delphi really do this?
806
00:43:47,322 --> 00:43:50,027
Uh-huh. With his
so-called secret punch.
807
00:43:50,059 --> 00:43:51,827
I'm tired of you two!
808
00:43:51,860 --> 00:43:54,664
No more talk
of some stupid fake punch.
809
00:43:54,697 --> 00:43:57,933
This is an official mission
of the Fish Town Elite Guard.
810
00:43:57,967 --> 00:44:00,936
- Understood?
Yes, sir.
Understood, sir.
811
00:44:00,969 --> 00:44:02,772
Yes, that's more like it.
812
00:44:02,806 --> 00:44:06,844
Come on, let's go
fillet those morays
and save my girlfriend.
813
00:44:12,748 --> 00:44:15,251
Holy mackerel!
814
00:44:15,284 --> 00:44:18,054
Alpha, see,
I'm kind of nervous.
815
00:44:18,088 --> 00:44:19,956
- Yeah, me too.
- Shut up, both of you!
816
00:44:19,989 --> 00:44:21,191
We're on a mission.
817
00:44:21,224 --> 00:44:23,960
Whazzup, fin-fellas?
818
00:44:23,992 --> 00:44:26,996
Are you guys staying...
for dinner?
821
00:44:39,409 --> 00:44:41,978
What should we do?
What should we do?
822
00:44:42,010 --> 00:44:43,447
What should we do?
What should we do?
823
00:44:43,480 --> 00:44:46,182
What should we do?
What should we do?
824
00:44:46,215 --> 00:44:48,784
What should we do?
What should we do?
825
00:44:48,818 --> 00:44:50,821
What should we do?
What should we do?
826
00:44:50,853 --> 00:44:54,490
Hey, you've said that
654 times in a row already.
827
00:44:54,523 --> 00:44:55,925
Okay,
but what should we do?
828
00:44:55,958 --> 00:44:57,226
That's 655.
830
00:44:59,862 --> 00:45:02,131
This whole thing
is all my fault!
831
00:45:02,164 --> 00:45:04,233
Yeah, buddy,
it's all your fault.
832
00:45:04,266 --> 00:45:06,035
If I hadn't punched
through that wall,
833
00:45:06,068 --> 00:45:08,337
if I hadn't found
that stupid arch...
834
00:45:08,371 --> 00:45:10,407
Yeah, if you hadn't
punched through that wall,
835
00:45:10,440 --> 00:45:12,142
if you hadn't found that arch.
836
00:45:12,175 --> 00:45:16,079
I am a hopeless rotten cod,
and I ruined everything.
837
00:45:16,112 --> 00:45:18,481
That's honey for my ears!
838
00:45:18,514 --> 00:45:21,417
Hey, don't be such a wuss!
Stop blowing bubbles!
839
00:45:21,451 --> 00:45:23,853
Mia is trapped!
Do something at last!
840
00:45:23,887 --> 00:45:26,423
Oh, yeah.
You're right, Zeb.
841
00:45:26,456 --> 00:45:28,325
Here's what I think:
842
00:45:28,358 --> 00:45:31,294
If there's water
already inside the fortress,
843
00:45:31,327 --> 00:45:34,832
it means that there must be
another way to get inside.
844
00:45:35,998 --> 00:45:37,900
And you know
what that means?
845
00:45:37,934 --> 00:45:40,303
The law of communicating
vessels, buddy?
846
00:45:40,335 --> 00:45:43,305
- Exactly.
- Hmm, you may be
right somehow.
847
00:45:43,338 --> 00:45:46,208
The walls of the fortress
rise over the water.
848
00:45:46,242 --> 00:45:48,378
Yeah. We need to find
the other way in,
849
00:45:48,411 --> 00:45:52,115
somehow sneak
inside the fortress
and then save Mia!
850
00:45:52,148 --> 00:45:55,519
That sounds like a plan.
But how do we find a way in?
851
00:45:55,552 --> 00:45:58,756
I know somebody
who may know this secret.
853
00:46:10,132 --> 00:46:11,901
Hi, Auntie Demetra?
854
00:46:15,338 --> 00:46:17,074
Auntie Demetra?
855
00:46:18,842 --> 00:46:20,110
Hey!
856
00:46:20,143 --> 00:46:21,311
What are you doing?
857
00:46:28,585 --> 00:46:30,086
Auntie Demetra.
858
00:46:31,521 --> 00:46:33,323
Dolphius?
859
00:46:33,356 --> 00:46:34,825
Dude.
860
00:46:34,858 --> 00:46:38,094
I'm so glad to see you.
861
00:46:38,126 --> 00:46:42,532
- No, I'm Delphi, his son.
- Oh, are you sure?
862
00:46:42,565 --> 00:46:44,367
Yes.
863
00:46:44,400 --> 00:46:46,970
Auntie Demetra, um,
do you remember...
864
00:46:47,003 --> 00:46:49,907
Did my father ever talk to you
about a sunken fortress?
865
00:46:51,039 --> 00:46:53,175
"Sunken"?
866
00:46:53,208 --> 00:46:58,114
Well, there're-there're
different kinds of sunken.
867
00:46:58,146 --> 00:47:00,884
If you suffer
from sunken eyes,
868
00:47:00,916 --> 00:47:02,085
get some rest, my boy.
869
00:47:02,117 --> 00:47:04,520
And if you have
sunken abdomen,
870
00:47:04,554 --> 00:47:06,155
then you should eat more.
871
00:47:06,188 --> 00:47:07,923
Ah, come on,
let's swim.
872
00:47:07,956 --> 00:47:09,125
She doesn't know
anything.
873
00:47:09,157 --> 00:47:12,161
Auntie Demetra,
we don't have much time.
874
00:47:12,195 --> 00:47:13,997
I think I should
get swimming.
875
00:47:14,030 --> 00:47:17,167
Then swim, boy,
but I just want to say
876
00:47:17,199 --> 00:47:20,469
that you really look
like Dolphius.
877
00:47:20,503 --> 00:47:24,407
Are you absolutely sure
you're not him?
878
00:47:24,440 --> 00:47:27,878
I am. And I'm sorry
I bothered you.
879
00:47:27,911 --> 00:47:30,213
I really have to swim.
880
00:47:30,246 --> 00:47:33,282
Your father
used to come visit me
881
00:47:33,315 --> 00:47:36,218
and told me
about an old fortress.
882
00:47:36,251 --> 00:47:37,954
An old fortress?
883
00:47:37,987 --> 00:47:39,655
That's-that's what
I was asking you about.
884
00:47:39,688 --> 00:47:41,657
You should have said so!
885
00:47:41,690 --> 00:47:46,428
Why on Earth would you go on
about your sunken abdomen?
886
00:47:46,461 --> 00:47:48,097
Anyway...
888
00:47:55,271 --> 00:47:58,942
He swam through
some hidden tunnel
and, um...
889
00:47:58,974 --> 00:48:03,112
and found some pyramids
and arches inside.
891
00:48:12,655 --> 00:48:14,490
What can it be?
892
00:48:34,344 --> 00:48:36,378
Dolphius told me
893
00:48:36,411 --> 00:48:40,215
that the stone
was thrown by him
through the Arch.
894
00:48:40,248 --> 00:48:46,288
It looked as if it had been
in the water for many,
many years.
895
00:48:46,322 --> 00:48:50,226
It was like the stone
went back in time.
896
00:48:50,259 --> 00:48:53,996
So, he realized that this arch
897
00:48:54,030 --> 00:48:57,600
sends you back to the past.
898
00:48:57,632 --> 00:49:02,404
He then found another pyramid
within the fortress
899
00:49:02,438 --> 00:49:05,474
with another arch in it.
900
00:49:05,507 --> 00:49:10,279
Dolphius decided to try it out
with another stone.
901
00:49:10,313 --> 00:49:12,715
The stone disappeared.
903
00:49:16,452 --> 00:49:20,323
And Dolphius assumed
that this arch
904
00:49:20,356 --> 00:49:23,427
sends things to the future.
905
00:49:25,594 --> 00:49:30,199
Consequently,
if he goes back to the past,
906
00:49:30,233 --> 00:49:32,469
he would be able to come back.
907
00:49:32,501 --> 00:49:36,139
He wanted to try
his theory out.
908
00:49:36,172 --> 00:49:37,574
That's just incredible!
909
00:49:37,606 --> 00:49:40,376
Auntie Demetra,
you're a genius!
Unbelievable!
910
00:49:40,409 --> 00:49:42,411
Finally, I know
where my father went.
911
00:49:42,445 --> 00:49:46,115
Did he, by any chance,
say where the tunnel was?
912
00:49:46,148 --> 00:49:49,118
Where? Where?
913
00:49:49,152 --> 00:49:53,556
Yeah, he did.
That's right.
914
00:49:53,588 --> 00:49:58,228
It's... it's near
some funny thing.
915
00:49:58,260 --> 00:50:02,798
I've been laughing
for three days straight!
917
00:50:08,336 --> 00:50:10,572
Or was it four days?
918
00:50:10,606 --> 00:50:12,275
Ah...
919
00:50:12,307 --> 00:50:14,777
Near the legged fish!
920
00:50:14,811 --> 00:50:17,480
Yeah, that's really funny.
921
00:50:17,512 --> 00:50:19,115
Thank you,
we got it now.
922
00:50:20,248 --> 00:50:21,784
My pleasure.
923
00:50:21,818 --> 00:50:27,757
And don't forget to tell
your little son hi, Dolphius.
924
00:50:27,789 --> 00:50:31,460
Uh-huh, he sure will.
I'll remind him.
925
00:50:34,597 --> 00:50:40,103
Well, well, well...
It's marvelous, isn't it?
926
00:50:40,135 --> 00:50:43,472
It's absolutely fantastic!
927
00:50:43,505 --> 00:50:45,674
I don't believe my eyes!
928
00:50:45,708 --> 00:50:48,644
So, you're saying
929
00:50:48,677 --> 00:50:52,315
that this magic arch
turned you into a giant?
930
00:50:52,347 --> 00:50:55,851
That's correct,
my underwater Majesty.
931
00:50:55,885 --> 00:50:58,321
Bob and Pete are guarding it.
932
00:50:58,353 --> 00:51:02,725
I love it when the day ends
with some delightful news.
933
00:51:04,427 --> 00:51:06,829
Fish Town
will soon be ours.
934
00:51:06,862 --> 00:51:09,531
And I will call it
Moray-ville!
935
00:51:09,565 --> 00:51:13,168
Hooray!
Long live Moray-ville!
936
00:51:13,202 --> 00:51:16,740
- Long live Morenius!
Long live Morenius!
937
00:51:18,240 --> 00:51:20,409
We barely got away.
938
00:51:20,443 --> 00:51:24,681
Somehow those morays
transformed themselves
into huge monsters.
939
00:51:24,713 --> 00:51:28,317
So Delphi
was telling the truth.
940
00:51:28,351 --> 00:51:31,221
Okay, we need a plan.
941
00:51:31,253 --> 00:51:32,889
I know exactly
what to do.
942
00:51:32,922 --> 00:51:35,425
You, Alpha,
had enough chances
943
00:51:35,458 --> 00:51:37,760
to prove your worth,
but you failed.
944
00:51:40,195 --> 00:51:41,630
Seahorses, your opinion.
946
00:51:43,733 --> 00:51:47,903
Well, we could let's say,
hide somewhere?
947
00:51:47,936 --> 00:51:49,806
That's not a plan!
948
00:51:49,838 --> 00:51:52,342
Fish Town is in actual,
imminent danger.
949
00:51:52,375 --> 00:51:55,512
Manta, do you perhaps
have a suggestion?
950
00:51:55,545 --> 00:51:57,780
Hm, I have an idea.
951
00:51:57,813 --> 00:52:02,552
We could somehow slowly adapt,
grow lungs, learn to breath air.
952
00:52:02,585 --> 00:52:05,255
Eventually, our fins
would turn to legs,
953
00:52:05,288 --> 00:52:08,257
and we could all become
land dwellers.
954
00:52:08,291 --> 00:52:10,593
- Too evolutionary!
955
00:52:10,626 --> 00:52:11,928
Is there anybody else?
956
00:52:11,960 --> 00:52:14,396
We... we have a plan!
957
00:52:14,429 --> 00:52:16,398
- I'm sure there's a way--
- Not you again!
958
00:52:16,431 --> 00:52:19,568
This is all his fault
since the very beginning.
959
00:52:19,601 --> 00:52:23,539
If it hadn't been for Delphi,
Mia would be completely safe.
960
00:52:23,572 --> 00:52:25,474
Now that you mention it, Alpha,
961
00:52:25,507 --> 00:52:27,509
Mia would never have gone
to
the old fortress
962
00:52:27,543 --> 00:52:29,579
if you had followed Octavian's
order like you should--
963
00:52:29,612 --> 00:52:31,213
That's enough!
964
00:52:31,246 --> 00:52:33,715
It doesn't matter
who should be
blamed for this.
965
00:52:33,748 --> 00:52:36,952
Fish Town is in danger,
and we need a plan!
966
00:52:36,985 --> 00:52:39,321
That's exactly
what I'm trying
to tell you!
967
00:52:39,355 --> 00:52:40,722
We have a plan.
968
00:52:40,755 --> 00:52:44,460
Fine then. You may speak.
969
00:52:44,492 --> 00:52:47,663
My father found a secret passage
into
the old fortress,
970
00:52:47,697 --> 00:52:49,932
and inside,
there're two more arches
971
00:52:49,965 --> 00:52:52,568
that make it possible
to time travel!
972
00:52:52,601 --> 00:52:55,504
We need to go back in time
where there're
no giant morays.
973
00:52:55,538 --> 00:52:58,875
Then we can get bigger,
and leap in time to now,
and kick the morays' tails!
974
00:52:58,907 --> 00:53:02,911
I think that Manta's plan
is much
more likely to happen.
976
00:53:05,715 --> 00:53:08,718
Your plan
is absolute nonsense.
977
00:53:08,751 --> 00:53:10,220
Admit it, Delphi.
978
00:53:10,253 --> 00:53:11,988
Do you need me
to tell you again?
979
00:53:12,021 --> 00:53:14,557
Your Dad disappeared
and never came back.
980
00:53:14,590 --> 00:53:17,827
There's no way
he should be our inspiration.
981
00:53:17,860 --> 00:53:21,664
- Yeah, but--
- No more "buts."
982
00:53:21,697 --> 00:53:23,700
Now, listen to my plan.
983
00:53:23,733 --> 00:53:26,501
The morays will definitely
come
back to the fortress
984
00:53:26,534 --> 00:53:29,004
to get transformed
and become invincible.
985
00:53:29,038 --> 00:53:31,474
We have to fight them
before it happens.
986
00:53:31,507 --> 00:53:32,842
The fortress and the town
987
00:53:32,875 --> 00:53:35,344
can only be accessed
from the
north or the south.
988
00:53:35,378 --> 00:53:38,981
We're protected by underwater
rocks
from the east and west.
989
00:53:39,014 --> 00:53:40,782
They won't attack from the south
990
00:53:40,815 --> 00:53:44,353
because they would have to make
a long trip lasting a few days.
991
00:53:44,387 --> 00:53:48,992
So that means the morays
will be attacking
from the north.
992
00:53:49,025 --> 00:53:53,563
They will take the shortest way
through a mountain range,
993
00:53:53,596 --> 00:53:55,298
with only one narrow passage.
994
00:53:56,798 --> 00:53:59,735
We have to meet them
in this very passage.
995
00:53:59,768 --> 00:54:03,372
The morays don't know
that we have
figured out their plan.
996
00:54:03,405 --> 00:54:04,873
We'll defeat the morays,
997
00:54:04,907 --> 00:54:06,742
and then we'll get back
to the fortress,
998
00:54:06,775 --> 00:54:08,377
and save Mia!
1000
00:54:10,813 --> 00:54:12,715
At last. A plan!
1001
00:54:12,748 --> 00:54:15,552
- Trumpeters, sound the horns!
1003
00:54:23,626 --> 00:54:26,329
It's not gonna work!
Hey, it's not gonna work!
1004
00:54:26,362 --> 00:54:28,597
Shut up, Delphi.
- This plan will fail!
1005
00:54:28,630 --> 00:54:30,732
One of them
is really enormous.
1006
00:54:30,766 --> 00:54:33,735
Please, Octavian.
Believe me, it's important.
1008
00:54:44,413 --> 00:54:47,684
Fine, then.
I'll go back in time myself.
1009
00:54:47,717 --> 00:54:50,420
- Alone.
- No, I'm going with you.
1010
00:54:50,452 --> 00:54:53,021
It's too dangerous.
What if I'm wrong?
1011
00:54:53,054 --> 00:54:55,625
Do you understand
we might never come back?
1012
00:54:55,657 --> 00:54:58,661
What do you mean, bro?
We will get back.
1013
00:54:58,693 --> 00:55:00,063
I believe in you.
1014
00:55:00,096 --> 00:55:02,097
- You do?
- Of course.
1015
00:55:02,130 --> 00:55:05,734
What other choice
do I have?
1016
00:55:05,768 --> 00:55:07,836
Then let's go!
1019
00:55:22,485 --> 00:55:23,885
We're losing time.
1020
00:55:23,918 --> 00:55:25,855
Where could this tunnel be?
1021
00:55:28,090 --> 00:55:30,727
Maybe Demetra made
some kind of mistake?
1022
00:55:30,760 --> 00:55:33,696
What? Aunt Dementia?
Mistaken?
1023
00:55:33,728 --> 00:55:36,665
No way. You're wrong.
1024
00:55:36,699 --> 00:55:38,668
That can't be.
1025
00:55:38,701 --> 00:55:42,637
Her sharp mind
can be an example to...
1026
00:55:42,670 --> 00:55:43,972
Hold on a sec.
1027
00:55:44,005 --> 00:55:46,076
Didn't that look like a...
1028
00:55:49,878 --> 00:55:51,480
Look here!
1029
00:55:51,514 --> 00:55:53,615
There's a sign on the stone.
1030
00:55:53,648 --> 00:55:57,953
Just like the one on the arch.
You've got a good eye, Zeb.
1031
00:55:57,987 --> 00:56:01,624
Okay, and what will happen
if I try and...
1032
00:56:01,657 --> 00:56:03,693
No, no, no!
What? Don't do that!
1033
00:56:03,726 --> 00:56:05,394
We should not...
1035
00:56:21,210 --> 00:56:22,978
Hello?
1036
00:56:23,012 --> 00:56:26,082
Is anybody there?
1037
00:56:27,583 --> 00:56:32,588
Uh... maybe you go first
and then me?
1038
00:56:32,621 --> 00:56:36,559
You see, because, uh,
you're the muscles,
and I am the brain.
1039
00:56:36,592 --> 00:56:39,796
And the brain
must be taken care of.
1040
00:56:39,829 --> 00:56:42,198
Oh, yeah? You're right.
1043
00:57:02,918 --> 00:57:05,788
Look, it must be
the entrance
to the pyramid.
1044
00:57:05,820 --> 00:57:07,056
Let's swim.
1046
00:57:10,592 --> 00:57:12,494
- Uh-oh.
- Let's get outta here!
1048
00:57:17,766 --> 00:57:20,470
Delphi, there's something
I have to tell you.
1049
00:57:20,503 --> 00:57:23,840
Do you remember how you lost
your Dolph-cathlon
cards
when you were kid?
1050
00:57:26,141 --> 00:57:28,978
Well, you didn't lose them.
They were stolen.
1051
00:57:29,010 --> 00:57:30,779
Who stole them?
What are you talking about?
1052
00:57:30,813 --> 00:57:32,849
One very little,
but very nice fish!
1053
00:57:32,882 --> 00:57:34,650
He wanted to give them
back to you,
1054
00:57:34,682 --> 00:57:37,686
but never got a chance to
because...
1055
00:57:37,719 --> 00:57:42,591
...a huge ball squeezed him
into clam chowder!
1056
00:57:42,625 --> 00:57:44,594
No, it didn't!
1058
00:57:51,833 --> 00:57:57,606
Phew. I think I now know
the origins of the flat fish.
1060
00:58:09,885 --> 00:58:13,556
Holy mackerel!
Where are we?
1061
00:58:13,588 --> 00:58:16,125
Where we need to be.
Look over there.
1062
00:58:17,559 --> 00:58:18,693
This is it.
1063
00:58:18,726 --> 00:58:21,931
The arch that sends you
into the past.
1064
00:58:21,963 --> 00:58:24,067
And here's the stone
that he threw.
1065
00:58:25,166 --> 00:58:27,737
It's just
like Demetra told us.
1066
00:58:27,769 --> 00:58:29,672
The second pyramid
is out there
1067
00:58:29,704 --> 00:58:34,610
and in it, the arch
that will bring us
back to now.
1068
00:58:34,643 --> 00:58:38,246
Listen, maybe we can
just transform now
without any time travel.
1069
00:58:38,280 --> 00:58:40,216
I'm not afraid, but the morays
may be asleep--
1070
00:58:40,248 --> 00:58:41,983
No, it's way too risky.
1071
00:58:42,016 --> 00:58:44,653
If they notice us,
we'll become fish and chips.
1072
00:58:44,686 --> 00:58:46,054
Uh, another idea.
1073
00:58:46,088 --> 00:58:48,791
You swim in there,
and I'll stay here.
1074
00:58:48,824 --> 00:58:50,960
Here, I'll handle
all the hard work.
That's right.
1075
00:58:50,992 --> 00:58:54,130
I will, by myself, make sure
our mission runs smoothly.
1076
00:58:54,163 --> 00:58:56,699
And you...
You'll be safe there.
1077
00:58:56,731 --> 00:58:59,302
And you'll get back to me
at once.
1078
00:58:59,335 --> 00:59:02,771
Uh, but just in case,
my friend, goodbye.
1079
00:59:02,804 --> 00:59:05,607
Okay, now
I have to do it.
1080
00:59:05,641 --> 00:59:07,110
Goodbye, Zeb.
1081
00:59:08,943 --> 00:59:12,782
Delphi, uh, you're not
serious about this, are you?
1084
00:59:21,657 --> 00:59:23,859
Delphi, stop,
don't do it.
1085
00:59:23,891 --> 00:59:28,797
You have to try it out first!
1087
00:59:29,864 --> 00:59:31,967
Delphi!
1088
00:59:33,034 --> 00:59:35,870
Delphi, where are you?
1089
00:59:35,903 --> 00:59:37,672
He's gone.
1090
00:59:37,706 --> 00:59:39,141
He really went back in time.
1091
00:59:39,173 --> 00:59:41,710
And I thought
it was all nonsense.
1092
00:59:41,744 --> 00:59:43,613
I shouldn't have
let him go alone.
1093
00:59:43,646 --> 00:59:45,681
He'll get into hot water,
like he always does,
1094
00:59:45,713 --> 00:59:47,150
and I'll have to chill it.
1097
00:59:55,757 --> 00:59:57,292
Huh?
1098
00:59:57,326 --> 00:59:58,327
Delphi?
1099
00:59:59,695 --> 01:00:00,763
Delphi?
1100
01:00:01,797 --> 01:00:03,099
Where are you?
1101
01:00:04,967 --> 01:00:07,702
Am I... in the past now?
1102
01:00:07,735 --> 01:00:08,871
Or not?
1103
01:00:12,306 --> 01:00:13,842
I'm stuck.
1105
01:00:18,313 --> 01:00:20,249
- Did you get scared there?
1106
01:00:20,282 --> 01:00:22,385
Me? Uh, I would never.
1107
01:00:22,418 --> 01:00:23,986
It was my battle-cry.
1108
01:00:24,018 --> 01:00:26,821
I just didn't want
to leave you alone here.
1109
01:00:26,855 --> 01:00:28,391
You'd better stay.
1110
01:00:28,423 --> 01:00:31,027
It seems we have
a serious problem
here, Zeb.
1111
01:00:31,059 --> 01:00:33,061
- A problem?
- Yeah.
1112
01:00:33,094 --> 01:00:35,864
We're inside the pyramid,
but the exit is blocked.
1114
01:00:42,704 --> 01:00:45,340
It's no use, Zeb.
I already tried myself.
1115
01:00:45,373 --> 01:00:48,176
Uh... Let's agree
right away, okay?
1116
01:00:48,210 --> 01:00:51,981
No matter how hungry you get,
you won't eat me.
1117
01:00:52,014 --> 01:00:55,418
Some of my ancestors,
you know, were
really poisonous!
1118
01:00:55,451 --> 01:00:57,420
We have a deal, Delphi?
1119
01:00:57,452 --> 01:01:00,755
Delphi? My son!
1120
01:01:00,789 --> 01:01:03,159
- Dad?
- You're here!
1121
01:01:03,192 --> 01:01:05,728
I don't believe it.
Is that you?
1122
01:01:05,760 --> 01:01:09,197
And I started to think
I had lost you.
1123
01:01:09,231 --> 01:01:10,700
I missed you so.
1124
01:01:10,733 --> 01:01:12,902
Whoa, Mr. Dolphius.
1125
01:01:12,934 --> 01:01:16,971
And we thought you kind
of turned into fish food.
1126
01:01:17,005 --> 01:01:19,875
Hello, Zeb.
How did you two get here?
1127
01:01:19,907 --> 01:01:21,710
You won't believe it.
1128
01:01:21,744 --> 01:01:25,347
We went through
the hidden tunnel,
found the arch, and...
1129
01:01:25,380 --> 01:01:28,416
Oh, I see.
Exactly what I feared.
1130
01:01:28,449 --> 01:01:30,051
Delphi, let me explain.
1131
01:01:30,085 --> 01:01:32,822
The exit from this pyramid
in our time is open,
1132
01:01:32,855 --> 01:01:34,990
but in the past
it's somehow locked.
1133
01:01:35,023 --> 01:01:36,892
I just haven't
managed to open it.
1134
01:01:36,925 --> 01:01:39,295
But we can try to swim
through the tunnel.
1135
01:01:39,327 --> 01:01:42,431
I've tried it,
but that exit
is blocked, too.
1136
01:01:42,463 --> 01:01:45,233
And why don't we try swimming
through the arch one more time?
1137
01:01:45,266 --> 01:01:47,435
Mm-mm.
It doesn't work.
1138
01:01:47,469 --> 01:01:50,206
That means now we're trapped.
1139
01:01:50,239 --> 01:01:52,273
Unfortunately.
1140
01:01:52,306 --> 01:01:55,243
But I'm so proud
of you, my son,
that you could find me.
1141
01:01:55,277 --> 01:01:57,045
I've been digging
a new tunnel for a year.
1142
01:01:59,347 --> 01:02:01,150
Maybe you can help me
with this.
1143
01:02:01,182 --> 01:02:03,184
But we have no time
for a tunnel.
1144
01:02:03,217 --> 01:02:05,053
No time? But why?
1145
01:02:05,086 --> 01:02:07,322
Father, let me
explain it to you.
1147
01:02:25,507 --> 01:02:27,309
Brothers and sisters,
1148
01:02:27,342 --> 01:02:30,880
this is it, the moment
that we have trained for!
1149
01:02:30,913 --> 01:02:34,916
This is going to be the most
important battle of our lives.
1150
01:02:34,949 --> 01:02:38,520
The enemy is very strong,
but we can't let them pass.
1151
01:02:38,554 --> 01:02:41,356
Because otherwise,
if we don't stop them...
1152
01:02:45,059 --> 01:02:46,394
Our Fish Town will perish.
1153
01:02:46,427 --> 01:02:48,230
We may sacrifice our lives,
1154
01:02:48,262 --> 01:02:50,932
but we'll never
let them through!
1156
01:02:52,266 --> 01:02:56,105
Don't you think
he's too emotional?
1157
01:02:57,105 --> 01:02:59,974
Now, guards, citizens,
1158
01:03:00,007 --> 01:03:03,545
for Fish Town, attack!
1160
01:03:09,418 --> 01:03:12,521
If these kids
want to play the game,
1161
01:03:12,554 --> 01:03:14,856
let's kick their tails then!
1162
01:03:14,889 --> 01:03:17,793
Attack!
Let's destroy them!
1164
01:03:35,210 --> 01:03:37,079
Delphi, you have
a great plan,
1165
01:03:37,112 --> 01:03:38,981
but how do we
get it into action?
1166
01:03:39,014 --> 01:03:41,150
Dad, for sure
we'll think of something
1167
01:03:41,182 --> 01:03:42,518
now that we're together again.
1168
01:03:42,550 --> 01:03:45,086
Delphi, there should be
a way out!
1169
01:03:45,119 --> 01:03:48,223
I think it's somewhere
right under our very noses.
1170
01:03:48,257 --> 01:03:51,159
- Mm-hmm.
- And that's why
we can't see it.
1171
01:03:51,193 --> 01:03:53,528
Hm, right under your nose.
1172
01:03:53,561 --> 01:03:56,364
Hm. Mm-hmm.
1173
01:03:56,398 --> 01:03:59,568
If you can't find a way out,
that means you have
to make one.
1175
01:04:06,574 --> 01:04:10,212
Mommy, Mommy, please,
let me ride a seahorse.
1176
01:04:11,646 --> 01:04:14,983
Yeah, me too.
1178
01:04:24,960 --> 01:04:26,662
Come on!
1180
01:04:29,697 --> 01:04:32,999
I hope Delphi
will think of something
1181
01:04:32,034 --> 01:04:36,137
and that he will be back
as he promised.
1183
01:04:56,525 --> 01:04:58,961
What? Huh?
No, no, we don't sleep.
1184
01:04:58,994 --> 01:05:01,564
- Yeah, we're awake.
- We're awake. Yeah.
1187
01:05:12,708 --> 01:05:14,510
What are you doing?
1188
01:05:18,179 --> 01:05:22,183
Stop tickling me!
1191
01:05:33,195 --> 01:05:36,966
Our plan is working well.
Now, it's your turn, Nik.
1193
01:05:45,106 --> 01:05:47,175
Hey, let's finish this!
1195
01:05:50,512 --> 01:05:52,114
Hey, everyone!
1196
01:05:52,146 --> 01:05:53,449
The name is Nik.
1197
01:05:53,481 --> 01:05:56,518
Sorry I'm a bit late.
1198
01:05:56,550 --> 01:05:59,288
But I'll serve all of ya.
1199
01:05:59,320 --> 01:06:02,623
Yes, who's up
for teeth pulling?
1200
01:06:02,657 --> 01:06:05,494
Who wants to fix
their nasal septum?
1201
01:06:05,527 --> 01:06:08,262
I'm your eel!
1202
1203
01:06:09,563 --> 01:06:11,165
Well, who's next, huh?
1205
01:06:14,302 --> 01:06:16,005
I know what I have to do.
1206
01:06:16,804 --> 01:06:18,539
What is your plan, Delphi?
1207
01:06:18,572 --> 01:06:20,576
I'll use my secret punch.
1208
01:06:20,608 --> 01:06:23,545
Blast my gizzard!
You're right, friend.
1209
01:06:23,577 --> 01:06:27,248
Mr. Dolphius,
don't you worry.
1210
01:06:27,282 --> 01:06:31,120
Your brilliant son
will show you
a marvelous trick now.
1211
01:06:31,152 --> 01:06:32,053
Ta-da!
1215
01:06:43,465 --> 01:06:45,501
Uncle Dolphius,
hold me tight!
1216
01:06:51,306 --> 01:06:53,208
Well, what did I
tell ya?
1217
01:06:53,240 --> 01:06:55,744
Diggity-dolphin!
What a punch, son.
1218
01:06:55,777 --> 01:06:58,480
Boy, I didn't even know
you had it in you.
1219
01:06:58,512 --> 01:07:01,083
- But--
- Hah! He's got a whole lot
more in him, you know!
1220
01:07:01,115 --> 01:07:03,518
C'mon, stop it, Zeb.
We gotta hurry.
1221
01:07:03,552 --> 01:07:06,521
We have no time for babbling.
We need to rescue Mia!
1226
01:07:20,335 --> 01:07:22,237
Come on, Mia, a little more.
1227
01:07:23,605 --> 01:07:25,141
- Hello.
1228
01:07:26,141 --> 01:07:27,409
And bye!
1231
01:07:45,860 --> 01:07:49,197
The arch of transformations!
It will help me!
1232
01:07:50,798 --> 01:07:52,768
I will show you!
1235
01:08:02,543 --> 01:08:04,712
Ladies...
Hm?
1236
01:08:04,746 --> 01:08:07,416
Yoo-hoo.
If I were your size,
1237
01:08:07,449 --> 01:08:10,653
I would consider
going on a low carb diet.
1238
01:08:12,186 --> 01:08:15,289
He's gonna make
fish sticks out of us.
1239
01:08:15,322 --> 01:08:16,757
Uh, yeah.
1240
01:08:16,791 --> 01:08:18,327
Banzai!
1241
01:08:25,432 --> 01:08:27,435
Mia, are you hurt?
1242
01:08:27,469 --> 01:08:29,471
No.
1243
01:08:29,503 --> 01:08:33,341
Delphi? Is that you?
1244
01:08:33,375 --> 01:08:36,444
Well, yeah. It's me,
just a bit bigger,
that's all.
1245
01:08:36,478 --> 01:08:39,581
Hello, Mia.
You're all grown up now.
1246
01:08:39,613 --> 01:08:42,217
Mr. Dolphius?
1247
01:08:43,217 --> 01:08:46,154
Hey-hey. And here am I.
1248
01:08:46,188 --> 01:08:50,192
- Zeb!
- In the flesh!
1249
01:08:50,225 --> 01:08:53,328
Mia, we have to rush
to help Alpha and Octavian.
1250
01:08:53,360 --> 01:08:55,631
Sure, just a moment.
1251
01:08:55,663 --> 01:08:59,868
I... I want to
transform myself, too.
1255
01:09:11,313 --> 01:09:13,614
Get away from here,
you nasty morays!
1257
01:09:21,323 --> 01:09:25,860
So, what? Are you satisfied?
Or do you ask for more?
1258
01:09:25,894 --> 01:09:29,298
Hey, you, get away
from my commander!
1260
01:09:35,569 --> 01:09:39,774
So, what will you
say now, huh?
1261
01:09:41,342 --> 01:09:44,313
Huh? How did Delphi do that?
1266
01:09:58,493 --> 01:10:02,463
Oh, ho! This secret punch
really works!
1267
01:10:02,497 --> 01:10:05,301
Dolphin guards, attack!
1269
01:10:14,009 --> 01:10:17,645
Retreat! Retreat!
1270
01:10:21,515 --> 01:10:22,917
Cowards!
1271
01:10:22,951 --> 01:10:24,386
It's a dangerous
maneuver.
1272
01:10:24,418 --> 01:10:25,753
They can sneak up
on us.
1273
01:10:25,787 --> 01:10:28,824
Doesn't matter.
Victory is ours.
1274
01:10:28,856 --> 01:10:30,458
Attack!
1276
01:10:39,868 --> 01:10:42,904
Let 'em have it,
so that they never
come back!
1277
01:10:42,936 --> 01:10:46,641
Don't hurry now,
Octavian.
1278
01:10:48,710 --> 01:10:51,012
What? Udo?
1279
01:10:51,046 --> 01:10:54,548
Of course it's me.
1280
01:10:54,582 --> 01:10:58,353
It was all planned
like this from the start.
1281
01:10:58,386 --> 01:11:02,891
I knew you'd chase them
and fall into my trap.
1282
01:11:04,859 --> 01:11:09,431
The tides have turned
against you now, Octavian.
1283
01:11:09,463 --> 01:11:13,969
- Celine, did you
get anything?
- Of course I get it.
1284
01:11:14,002 --> 01:11:16,338
We've just been served
to the sharks for dinner.
1285
01:11:16,371 --> 01:11:21,710
Holy calamaries! I'm going
to be octopus soup.
1287
01:11:23,011 --> 01:11:25,514
That's right.
1288
01:11:25,546 --> 01:11:28,349
Sharks, attack him now!
1290
01:11:31,019 --> 01:11:35,090
Hah! Not so fast,
you swimming seal burp!
1291
01:11:35,122 --> 01:11:37,458
And who are you?
1292
01:11:37,492 --> 01:11:40,561
I am the terror
that flaps in the sea!
1293
01:11:40,595 --> 01:11:45,833
I am an angel fish
from the underworld!
1296
01:11:55,609 --> 01:11:58,913
That wasn't
in our contract!
1297
01:11:58,947 --> 01:12:01,083
Hey, there, Alpha.
1298
01:12:01,115 --> 01:12:03,385
Delphi, is that you?
1299
01:12:04,551 --> 01:12:07,355
This means your plan
actually worked.
1300
01:12:07,389 --> 01:12:10,425
Good job, soldier,
thanks for your help.
1301
01:12:10,457 --> 01:12:12,760
We would be clam chowder
without you.
1302
01:12:12,793 --> 01:12:16,398
Yeah, we did it together.
We won the battle.
1303
01:12:16,430 --> 01:12:18,634
Thanks for holding
those morays up, Alpha.
1305
01:12:28,710 --> 01:12:30,378
Victory?
1306
01:12:30,412 --> 01:12:32,079
Victory!
1307
01:12:32,113 --> 01:12:34,717
Yes, my victory!
1308
01:12:43,957 --> 01:12:46,027
Congratulations, Delphi.
1310
01:12:50,030 --> 01:12:53,801
Everyone admitted
you were right.
1311
01:12:53,835 --> 01:12:57,072
I always knew
inside a dreamer's chest
1312
01:12:57,104 --> 01:12:59,006
beats the heart
of a hero.
1313
01:13:00,542 --> 01:13:02,010
Thanks, Mia.
1314
01:13:02,042 --> 01:13:04,078
But don't you have
a wedding to get ready for?
1315
01:13:04,112 --> 01:13:06,014
I guess.
1316
01:13:06,046 --> 01:13:08,916
I wanted to talk
about that,
by the way.
1317
01:13:10,083 --> 01:13:13,521
Before I swim
down the aisle,
1318
01:13:13,555 --> 01:13:15,690
I just need
to know something.
1319
01:13:15,722 --> 01:13:17,559
What "something"?
1320
01:13:18,827 --> 01:13:20,162
Oh, nothing.
1321
01:13:21,930 --> 01:13:23,597
What's wrong with you?
1322
01:13:23,631 --> 01:13:26,435
You weren't like this
when you were
trying
to save me.
1323
01:13:26,467 --> 01:13:29,604
Yeah, well, it was
a different situation
back there.
1324
01:13:29,636 --> 01:13:31,639
You were in serious danger,
and I...
1325
01:13:31,672 --> 01:13:36,411
I see. Well, then,
I should swim.
1326
01:13:38,613 --> 01:13:41,216
Uh, yeah.
1327
01:13:41,248 --> 01:13:42,518
See ya.
1328
01:13:44,886 --> 01:13:47,189
- Mia!
- Yes?!
1329
01:13:47,221 --> 01:13:50,458
- What?
- N-nothing.
1330
01:13:50,492 --> 01:13:53,662
I wanted...
to congratulate you.
1332
01:13:57,631 --> 01:13:59,768
Fool! Fool! Fool! Fool!
1333
01:13:59,801 --> 01:14:01,703
Why I am such a loser?
1334
01:14:01,735 --> 01:14:04,206
Delphi, don't be
so hard on yourself.
1335
01:14:04,238 --> 01:14:05,940
Of course
you're not a loser.
1336
01:14:05,974 --> 01:14:07,909
You are the dumbest dolphin
there can be!
1337
01:14:07,942 --> 01:14:09,877
You've just lost
the love of your life!
1338
01:14:09,911 --> 01:14:12,547
It's not too late
to make up for it, son.
1339
01:14:12,579 --> 01:14:14,582
You can do it.
Don't give up.
1340
01:14:14,615 --> 01:14:17,953
Just find her, and tell her
what you've
always
wanted to say.
1341
01:14:17,985 --> 01:14:19,253
Don't you think
it's impossible?
1342
01:14:19,287 --> 01:14:22,591
It's possible!
It's all in your own fins.
1343
01:14:22,623 --> 01:14:24,792
Remember.
Sometimes, Delphi,
1344
01:14:24,826 --> 01:14:28,262
even the wildest
of dreams
come true.
1345
01:14:28,296 --> 01:14:30,865
"Even the wildest of dreams."
1346
01:14:32,600 --> 01:14:34,703
Yeah, I like it.
1348
01:14:39,039 --> 01:14:41,042
1349
01:14:45,012 --> 01:14:47,916
We are gathered here today
1350
01:14:47,948 --> 01:14:49,917
to celebrate the wedding
1351
01:14:49,951 --> 01:14:53,020
of our mayor's
stepdaughter, Mia,
1352
01:14:53,054 --> 01:14:58,092
and the leader of the Elite
Dolphin Guard, Alpha.
1353
01:14:58,126 --> 01:15:01,963
Does anybody object
against this marriage?
1354
01:15:01,996 --> 01:15:04,533
If so, say it now.
1355
01:15:04,565 --> 01:15:06,835
I do.
1356
01:15:06,868 --> 01:15:09,671
No, my dear.
1357
01:15:09,703 --> 01:15:15,309
The "I do's" should be said
after the consecration.
1358
01:15:15,342 --> 01:15:17,878
- Wait--
- No, no, no!
I do object!
1359
01:15:17,912 --> 01:15:21,716
Now
it's hardly time
to object, dear.
1360
01:15:21,748 --> 01:15:26,854
- Now, can we continue?
- Yes, I shall proceed.
1361
01:15:26,887 --> 01:15:28,689
Wait!
]
1362
01:15:28,722 --> 01:15:30,692
I'm-I'm not done yet!
1363
01:15:32,225 --> 01:15:36,330
You see, Father,
I'm-I'm just not sure.
1364
01:15:36,363 --> 01:15:39,600
I mean, I just don't know.
I mean--
1365
01:15:39,634 --> 01:15:42,636
What is it now, my dear?
Spit it out.
1366
01:15:42,670 --> 01:15:44,639
- I--
- I love you, Mia!
1368
01:15:45,840 --> 01:15:47,141
That's incredible!
1369
01:15:47,175 --> 01:15:49,043
I just needed to tell you
how I felt
1370
01:15:49,077 --> 01:15:51,646
before it was too late.
1371
01:15:51,679 --> 01:15:54,649
I've loved you
since the very first time
I saw you.
1372
01:15:54,681 --> 01:15:57,117
I'll never be
a macho guy like Alpha.
1373
01:15:57,150 --> 01:16:00,854
I'm not a warrior,
I'm just a dreamer.
1374
01:16:00,887 --> 01:16:04,592
But all my wildest dreams
are about you.
1375
01:16:05,693 --> 01:16:07,729
Mia, tell me,
will you marry me?
1376
01:16:09,229 --> 01:16:12,700
- Yes. I love you
too, Delphi.
1377
01:16:12,734 --> 01:16:15,937
Alpha, hmm,
you gotta do something!
1378
01:16:15,970 --> 01:16:18,106
I think you just
lost a fiancée.
1379
01:16:18,139 --> 01:16:22,176
Octavian, it seems to me
this plan about our marriage
1380
01:16:22,210 --> 01:16:27,047
was not right
since the very beginning.
1381
01:16:27,081 --> 01:16:28,750
Dora...
1382
01:16:28,783 --> 01:16:30,786
I just wanna say...
1383
01:16:32,920 --> 01:16:35,157
You saved my life and...
1385
01:16:39,327 --> 01:16:42,731
Listen...
let's get married.
1386
01:16:44,265 --> 01:16:46,701
I promise I'll be
the best husband
1387
01:16:46,734 --> 01:16:48,870
you could ever find
in the ocean.
1388
01:16:54,141 --> 01:16:58,246
I'll... marry you.
1391
01:17:13,293 --> 01:17:17,398
Ah... Oh, well... Then...
1392
01:17:18,733 --> 01:17:21,269
I have nothing
more to do...
1393
01:17:21,301 --> 01:17:23,337
than to...
1394
01:17:23,371 --> 01:17:26,908
to decree
a double wedding!
1395
01:17:26,940 --> 01:17:29,277
- A double wedding, you say?
1396
01:17:29,310 --> 01:17:31,713
Wait, a double wedding?
- Double wedding?
1397
01:17:31,746 --> 01:17:33,181
Fine, then.
1398
01:17:33,213 --> 01:17:38,385
Just don't forget to double
my payment for that.
1401
01:17:52,365 --> 01:17:54,868
By the power vested in me,
1402
01:17:54,902 --> 01:17:59,207
I now pronounce you
husbands and wives.
91444
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.