All language subtitles for S12E26 - Reel Life

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,067 --> 00:00:02,329 NARRATOR: Last on Dallas: 2 00:00:02,502 --> 00:00:03,992 How do you know about Brundin? 3 00:00:04,170 --> 00:00:07,333 It could have a most disastrous effect for both our countries. 4 00:00:07,507 --> 00:00:09,168 I can't leave and you know why. 5 00:00:09,342 --> 00:00:12,004 I know I want you and I want this film. 6 00:00:12,178 --> 00:00:13,577 - Aren't we married? - We are. 7 00:00:13,747 --> 00:00:16,147 - What kind of a question is that? - Oh, Clayton. 8 00:00:16,316 --> 00:00:17,874 - I need to see Afton. - They left. 9 00:00:18,418 --> 00:00:22,047 Some agreement could be reached between the two of us for the future. 10 00:00:22,222 --> 00:00:23,849 If we turn down the Brundin group. 11 00:00:24,024 --> 00:00:25,616 What we said makes no difference. 12 00:00:25,792 --> 00:00:28,556 Only that I may be able to sell them more oil with you gone. 13 00:00:28,728 --> 00:00:30,889 WOMAN: Dallas, here we come. 14 00:02:38,158 --> 00:02:40,149 - Good to be back in Dallas, huh? - It is. 15 00:02:40,326 --> 00:02:42,453 But judging by the weight of these suitcases... 16 00:02:42,629 --> 00:02:44,620 ...you brought half of Europe back with you. 17 00:02:44,797 --> 00:02:46,560 Your limo driver said he'd carry them. 18 00:02:46,733 --> 00:02:50,965 But that guy's only 6 foot and 200 pounds. This would give him a double hernia. 19 00:02:51,304 --> 00:02:52,635 Don't hurt yourself. 20 00:02:52,805 --> 00:02:55,239 I wanna keep you in one piece. 21 00:02:56,609 --> 00:02:57,837 I like the sound of that. 22 00:02:58,144 --> 00:02:59,441 Wanna know a secret? 23 00:03:00,680 --> 00:03:02,079 Yeah. 24 00:03:02,515 --> 00:03:04,278 What's your secret? 25 00:03:06,753 --> 00:03:08,778 There really is a cure for jet lag. 26 00:03:08,955 --> 00:03:10,047 And I can show you. 27 00:03:10,223 --> 00:03:12,384 Cally and J.R. Are waiting in the car. 28 00:03:12,559 --> 00:03:17,223 Yeah, but don't you think J.R. Would like to see you all relaxed and raring to go? 29 00:03:17,397 --> 00:03:19,331 You are something else. 30 00:03:19,632 --> 00:03:22,829 I just wanna make sure we brought our European romance home with us. 31 00:03:23,002 --> 00:03:26,699 We did. But Christopher is waiting for me at the ranch. 32 00:03:27,640 --> 00:03:29,198 Of course. I'm sorry. 33 00:03:29,375 --> 00:03:31,366 - I should have thought of that. - No problem. 34 00:03:31,544 --> 00:03:33,171 How about dinner tomorrow night? Hm? 35 00:03:33,346 --> 00:03:38,079 Some exotic old-world bistro like Bad Luke's Texas Steakhouse. 36 00:03:38,251 --> 00:03:40,446 - It sounds wonderful. - Good. 37 00:03:40,620 --> 00:03:42,679 - See you then. - Bye. 38 00:03:43,389 --> 00:03:45,186 - Bobby. - Yeah? 39 00:03:46,192 --> 00:03:48,387 The way we were in Vienna... 40 00:03:48,561 --> 00:03:50,654 ...I had the best time of my life. 41 00:03:51,197 --> 00:03:52,687 Of course. You were with me. 42 00:03:59,706 --> 00:04:01,571 [PHONE RINGS] 43 00:04:03,042 --> 00:04:04,669 Hello? 44 00:04:05,278 --> 00:04:06,939 Hello? 45 00:04:07,780 --> 00:04:09,645 Is anybody there? 46 00:04:16,656 --> 00:04:18,556 CHRISTOPHER: Hey, they're home! 47 00:04:24,964 --> 00:04:25,988 - Hey! - Hi! 48 00:04:26,165 --> 00:04:28,156 BOBBY: Hi, guys! How are you? J. R: How are you doing? 49 00:04:28,334 --> 00:04:30,495 - It's good to see you, buddy. BOBBY: How's everything? 50 00:04:30,670 --> 00:04:32,797 - Hi. - Taking care of yourself? Not in trouble? 51 00:04:32,972 --> 00:04:34,906 Well, you three look wonderful. 52 00:04:35,074 --> 00:04:36,803 BOBBY: Hello. J. R: We're feeling fine, Mama. 53 00:04:36,976 --> 00:04:39,911 - Everything all right at the ranch? - Everything here is great. 54 00:04:40,079 --> 00:04:41,603 We wanna hear all about the trip. 55 00:04:42,682 --> 00:04:45,242 In that case, you better get a strong pot of coffee. 56 00:04:45,418 --> 00:04:48,581 And I'll need some toothpicks to prop up my eyelids. 57 00:04:48,855 --> 00:04:50,447 You look beautiful, Cally. 58 00:04:50,623 --> 00:04:52,750 You look like some kind of model or something. 59 00:04:53,226 --> 00:04:55,592 Well, I guess a little bit of Europe rubbed off. 60 00:04:55,762 --> 00:04:57,491 LUC Y: Sounds like you had a wonderful time. 61 00:04:57,997 --> 00:05:00,329 Next trip, you'll take me in one of your suitcases. 62 00:05:00,667 --> 00:05:03,795 With my luck, that'd be the one time they wouldn't lose my luggage. 63 00:05:03,970 --> 00:05:06,165 Smile, J.R. 64 00:05:07,740 --> 00:05:08,764 What's that all about? 65 00:05:09,442 --> 00:05:10,670 I'm on my way to a party. 66 00:05:10,843 --> 00:05:12,868 I wanted something to help me remember you. 67 00:05:13,046 --> 00:05:14,946 Just the way you are right now. 68 00:05:15,114 --> 00:05:17,878 Bye. Thank you. 69 00:05:18,051 --> 00:05:20,747 Well, that's funny. I didn't know she was going to a party. 70 00:05:21,087 --> 00:05:22,554 Oh, that poor girl. 71 00:05:22,722 --> 00:05:26,089 Her elevator doesn't stop at the top floor anymore, Mama. 72 00:05:33,132 --> 00:05:34,463 - Hi, Debbie. - Hi. How are you? 73 00:05:34,634 --> 00:05:35,658 I'm fine, thanks. 74 00:05:35,835 --> 00:05:38,463 Miss Cooper. I didn't know you were involved in all this. 75 00:05:38,638 --> 00:05:40,196 I wouldn't miss it for the world. 76 00:05:40,373 --> 00:05:43,536 - Have you all seen Sue Ellen? - Yes, she's right over there. 77 00:05:43,710 --> 00:05:45,735 Oh, great. Thanks. 78 00:05:54,020 --> 00:05:55,044 Hi, guys. 79 00:05:55,655 --> 00:05:57,623 I've got a surprise for both of you. 80 00:05:58,224 --> 00:06:01,990 J.R. Just got back from Europe. He flew in this morning. 81 00:06:04,430 --> 00:06:06,728 What perfect timing. 82 00:06:07,834 --> 00:06:10,200 Now, where's that hunk I cast to play Mitch? 83 00:06:10,370 --> 00:06:13,066 I wanna get some pictures of the two of us together. 84 00:06:16,209 --> 00:06:17,676 Bye. 85 00:06:20,380 --> 00:06:22,507 How soon can you get a rough cut ready? 86 00:06:22,682 --> 00:06:25,207 Oh, very soon indeed. I'm working on it now. 87 00:06:25,385 --> 00:06:31,187 And how soon will it be before you decide on that big new directing job? 88 00:06:34,394 --> 00:06:36,157 I'll tell you what. 89 00:06:36,496 --> 00:06:38,930 You give me a couple of days to finish the rough cut. 90 00:06:39,098 --> 00:06:41,498 And then I'll take you on a magical mystery tour... 91 00:06:41,667 --> 00:06:43,635 ...to somewhere you've never been before... 92 00:06:43,803 --> 00:06:47,102 ...where your deepest, darkest questions shall be answered. 93 00:06:47,974 --> 00:06:50,238 You really know how to excite a girl, don't you? 94 00:06:50,410 --> 00:06:52,071 God knows I try. 95 00:06:58,384 --> 00:07:01,547 - I'm sorry. It's my fault. - No, it's not your fault. It's Afton's. 96 00:07:01,721 --> 00:07:04,952 There's no reason she couldn't have told me that little girl was mine. 97 00:07:05,124 --> 00:07:08,355 - And she didn't have to run off. - Well, we're talking one tough lady. 98 00:07:08,528 --> 00:07:10,189 Remember that medical lab in Biloxi? 99 00:07:10,363 --> 00:07:11,830 - The one I checked up on. - Yeah. 100 00:07:11,998 --> 00:07:15,490 Well, it turns out Miss Cooper planted a red flag with them. 101 00:07:15,668 --> 00:07:18,501 She left up-to-date instructions to call her... 102 00:07:18,671 --> 00:07:22,334 ...if anybody ever inquired about lab tests on the kid. 103 00:07:22,508 --> 00:07:25,341 Damn it. Why couldn't she trust me with that little girl? 104 00:07:25,511 --> 00:07:27,706 She saw what a great uncle I was to Christopher. 105 00:07:27,880 --> 00:07:30,110 She knew I had changed. 106 00:07:30,850 --> 00:07:32,613 BO Y: Hey, mister, throw it here. 107 00:07:39,225 --> 00:07:40,453 Thanks, mister. 108 00:07:40,626 --> 00:07:43,424 Well, she sure knows how to cover her tracks. 109 00:07:43,596 --> 00:07:46,622 She took a 5 a.m. Flight to New Orleans, rented a car. 110 00:07:46,799 --> 00:07:49,791 And then according to the rent-a-car agent, drove back west. 111 00:07:49,969 --> 00:07:54,167 There's even a chance she swung over to Baton Rouge to see her ex-husband. 112 00:07:54,774 --> 00:07:56,901 I'd like to meet the man that Afton married. 113 00:07:57,076 --> 00:07:59,567 I'm gonna go there, see what I can shake out of him. 114 00:07:59,912 --> 00:08:02,005 - I'd better come along. - No, you stay here. 115 00:08:02,181 --> 00:08:04,081 Follow the other leads and... 116 00:08:04,617 --> 00:08:06,141 I'll be okay. 117 00:08:15,561 --> 00:08:18,155 [RINGING] 118 00:08:27,573 --> 00:08:30,337 Oh, come on. 119 00:08:32,745 --> 00:08:34,178 Hello? 120 00:08:34,347 --> 00:08:35,871 [PANTING O VER PHONE] 121 00:08:36,048 --> 00:08:37,982 Hello? 122 00:08:40,219 --> 00:08:43,484 Look, if you've got something to say, say it. 123 00:08:59,572 --> 00:09:02,302 Oh, it's good to bring this battle back to the home front. 124 00:09:02,475 --> 00:09:05,171 Yeah, let's see how McKay handles us on our own turf, huh? 125 00:09:05,344 --> 00:09:06,709 [BLOWING NOISEMAKERS] 126 00:09:06,879 --> 00:09:09,245 - Welcome home! - Surprise! 127 00:09:09,415 --> 00:09:10,541 Hi. 128 00:09:10,783 --> 00:09:12,910 - Good to be back. SLY: It's great to have you back. 129 00:09:13,085 --> 00:09:15,280 Of course now we're actually gonna have to work. 130 00:09:15,454 --> 00:09:18,582 We got presents for you. Some chocolates and a little silk scarf. 131 00:09:18,758 --> 00:09:20,919 - Thank you. - Russian perfume? 132 00:09:21,093 --> 00:09:24,256 Yeah, if you don't like the smell, you can always drink it. 133 00:09:24,664 --> 00:09:26,256 A roundtrip ticket to Baton Rouge. 134 00:09:26,432 --> 00:09:29,060 - You have one hour to catch the flight. - I'm out of here. 135 00:09:29,235 --> 00:09:31,931 - I hope everything turns out all right. - I'll call you. 136 00:09:32,104 --> 00:09:33,969 J. R: Yeah, Moscow was a lot of fun, I'll tell you. 137 00:09:34,140 --> 00:09:35,266 SLY: Yeah, yeah. 138 00:09:35,441 --> 00:09:38,604 - I'm glad the office is still in one piece. CLIFF: Yeah, yeah. 139 00:09:38,778 --> 00:09:40,939 - Here, Jackie. This is for you. - Thank you. 140 00:09:41,113 --> 00:09:43,581 BOBBY: I'm surprised you didn't call the ranch last night. 141 00:09:43,749 --> 00:09:46,650 - Thought you'd be dying to hear the details. - What details now? 142 00:09:46,819 --> 00:09:48,081 BOBBY: Didn't you get our fax? 143 00:09:48,254 --> 00:09:50,017 I put it on your desk, Cliff. 144 00:09:50,189 --> 00:09:54,250 Oh, yeah. Well, I've just had a lot of things going on and I'm a few days behind. 145 00:09:54,827 --> 00:09:56,886 We backed out of the whole deal, Cliff. 146 00:09:57,063 --> 00:10:00,191 The consortium turned out to be a front for OPEC. 147 00:10:00,366 --> 00:10:01,833 It did. 148 00:10:02,001 --> 00:10:03,696 Put the bag down. We got work to do. 149 00:10:04,103 --> 00:10:06,037 I'd like to do that, but I've gotta run. 150 00:10:06,439 --> 00:10:07,963 - What? - Yeah. 151 00:10:09,141 --> 00:10:12,599 The little girl, Afton's daughter, turned out to be my child. 152 00:10:12,778 --> 00:10:16,009 And now Afton's run off and I gotta go find them both. I really do. 153 00:10:16,182 --> 00:10:19,242 So please, I ask you, bear with me, huh? 154 00:10:20,653 --> 00:10:23,781 You bear with him, Bobby. I got work to do. 155 00:10:39,505 --> 00:10:43,805 - Where are you taking me? - Don't try to figure it out. It's a surprise. 156 00:10:44,744 --> 00:10:46,769 You like that type of thing, don't you? 157 00:10:46,946 --> 00:10:50,143 Oh, you mean mystery, suspense, romance. 158 00:10:50,316 --> 00:10:51,783 No, I hate it. 159 00:10:51,951 --> 00:10:53,543 [BOTH CHUCKLE] 160 00:10:53,719 --> 00:10:56,916 You're lucky I didn't make you wear a blindfold. 161 00:11:00,192 --> 00:11:02,888 Oh, it's a shame we didn't use this set for our movie. 162 00:11:03,062 --> 00:11:06,896 Oh, never mind. We're gonna use it now to stage a very important scene. 163 00:11:08,834 --> 00:11:11,530 - It's wonderful. - Yeah. 164 00:11:11,737 --> 00:11:14,501 I got Wardrobe and Props... 165 00:11:14,974 --> 00:11:17,534 ...to lend me a few things... 166 00:11:19,945 --> 00:11:21,003 ...to make a point. 167 00:11:22,448 --> 00:11:24,040 Which is? 168 00:11:26,152 --> 00:11:28,643 I think I'll cut straight to the chase. 169 00:11:31,691 --> 00:11:33,318 The villain. 170 00:11:34,093 --> 00:11:35,685 J.R. Ewing. 171 00:11:35,861 --> 00:11:41,163 The man who made your life a Bad Day at Black Rock. 172 00:11:45,204 --> 00:11:46,899 The hero. 173 00:11:48,974 --> 00:11:52,000 You know, that looks like the kind of hat that would suit me. 174 00:11:52,178 --> 00:11:53,509 But I'll tell you something. 175 00:11:53,679 --> 00:11:58,412 These hats I've always thought were a little tight. 176 00:12:01,921 --> 00:12:03,320 Here's my kind of hat. 177 00:12:06,425 --> 00:12:08,052 It's not white. 178 00:12:08,227 --> 00:12:10,092 It's not black. 179 00:12:11,230 --> 00:12:12,891 It's somewhere in between. 180 00:12:13,065 --> 00:12:14,657 Now I've shown you my faults. 181 00:12:14,834 --> 00:12:18,565 You know I'll never be perfect, but I'll try to make our relationship work. 182 00:12:18,738 --> 00:12:21,536 I'll be honest, I'll be open. 183 00:12:22,408 --> 00:12:24,706 I'll give you room to grow. 184 00:12:26,912 --> 00:12:29,244 I can't promise any more than that. I love you. 185 00:12:31,283 --> 00:12:33,478 In fact, I think I love you... 186 00:12:33,652 --> 00:12:37,088 ...more than I thought I was ever capable of loving anybody. 187 00:12:37,790 --> 00:12:40,691 So share your life with me, Sue Ellen. 188 00:12:40,860 --> 00:12:43,886 Yeah. Come back to England with me. 189 00:12:44,063 --> 00:12:45,553 Let's... 190 00:12:46,799 --> 00:12:49,290 ...ride into the sunset together. 191 00:12:55,207 --> 00:12:57,198 And what about John Ross? 192 00:12:57,977 --> 00:13:00,002 Well, I want him to come with us. 193 00:13:02,014 --> 00:13:03,072 I mean it. 194 00:13:10,923 --> 00:13:13,118 It's hard... 195 00:13:13,425 --> 00:13:17,794 ...not to think about all the years I spent in J.R.'s shadow. 196 00:13:18,831 --> 00:13:20,423 Never being myself. 197 00:13:24,103 --> 00:13:25,161 Always being... 198 00:13:26,705 --> 00:13:29,071 ...Mrs. J.R. Ewing. 199 00:13:31,343 --> 00:13:33,140 Wife... 200 00:13:33,546 --> 00:13:35,070 ...mother... 201 00:13:38,984 --> 00:13:41,475 ...and verbally abused punching bag. 202 00:13:42,354 --> 00:13:45,346 Used and abused. 203 00:13:47,493 --> 00:13:50,462 And never knowing who the hell I really was. 204 00:13:54,733 --> 00:13:57,099 I couldn't stand being your baggage, Don. 205 00:13:59,605 --> 00:14:02,165 I couldn't have you dragging me all around the world... 206 00:14:02,341 --> 00:14:04,673 ...living your life and never living mine. 207 00:14:05,978 --> 00:14:07,741 We'll form our own production company. 208 00:14:07,913 --> 00:14:09,813 Equal partners... 209 00:14:10,182 --> 00:14:12,673 ...in work and in our relationship. 210 00:14:13,485 --> 00:14:16,921 If another man ever said that to me, I wouldn't believe him. 211 00:14:19,625 --> 00:14:22,025 But somehow I believe that you'd try. 212 00:14:24,964 --> 00:14:27,023 Does that mean yes? 213 00:14:29,768 --> 00:14:32,498 I need to talk to John Ross. 214 00:14:33,172 --> 00:14:35,197 I need to think. 215 00:14:37,076 --> 00:14:39,840 But I'll get back to you soon. 216 00:14:41,881 --> 00:14:43,610 Meanwhile... 217 00:14:44,650 --> 00:14:48,051 ...l'll just take care of this. 218 00:15:04,837 --> 00:15:07,738 [CHATTERING AND LAUGHING] 219 00:15:09,508 --> 00:15:12,375 WOMAN: Congratulations, Mr. McKay! 220 00:15:12,544 --> 00:15:14,774 MAN: An incredible victory, Mr. McKay. - Thank you. 221 00:15:14,947 --> 00:15:17,142 On behalf of the employees of Westar... 222 00:15:17,316 --> 00:15:19,978 ...we'd like to salute your successful invasion of Europe. 223 00:15:20,152 --> 00:15:22,677 Thank you. I'm very touched. Thank you. 224 00:15:22,855 --> 00:15:25,983 But I don't believe anyone should rest on their laurels. 225 00:15:26,158 --> 00:15:29,958 We may have cut the biggest oil deal in Texas history... 226 00:15:30,329 --> 00:15:32,729 ...but it's only the beginning. 227 00:15:32,898 --> 00:15:34,695 Yay! Whoo. 228 00:15:37,503 --> 00:15:41,098 Westar won't be satisfied just being number one. 229 00:15:41,907 --> 00:15:44,842 We're going to own the Texas oil industry... 230 00:15:45,010 --> 00:15:48,673 ...and break the backs of pretenders to our throne. 231 00:15:49,548 --> 00:15:54,952 In a year's time, there won't be anything left of companies like Ewing Oil. 232 00:15:55,754 --> 00:15:59,485 Well, unfortunately for Carter McKay, he made one big mistake. 233 00:15:59,658 --> 00:16:01,558 By accepting all that Arab business... 234 00:16:01,727 --> 00:16:04,491 ...he left his old customers dangling by their belt buckles. 235 00:16:04,663 --> 00:16:07,359 They're gonna be unhappy when he breaks the news to him. 236 00:16:07,533 --> 00:16:10,366 Even more unhappy, because we're gonna do it first. 237 00:16:10,536 --> 00:16:14,472 Bobby, we're gonna be able to steal 40 percent of Westar's oil business. 238 00:16:14,640 --> 00:16:16,870 And let me tell you that is big bucks. 239 00:16:17,042 --> 00:16:19,442 Using Westar's own greed to make us rich. 240 00:16:19,611 --> 00:16:20,908 I like the irony. 241 00:16:21,080 --> 00:16:22,741 And that's only the start. 242 00:16:22,915 --> 00:16:26,544 Carter McKay may be Dallas' new 600-pound gorilla... 243 00:16:26,719 --> 00:16:29,847 ...but we're going make him slip on his own banana peel. 244 00:16:34,827 --> 00:16:35,953 I love it. 245 00:16:39,465 --> 00:16:43,265 I'm going to buy you some new clothes and then we're going out to lunch, okay? 246 00:16:43,435 --> 00:16:44,493 - Hi, Sue Ellen. - Great. 247 00:16:44,670 --> 00:16:46,399 - Oh, hi, Cally. - Hi. 248 00:16:46,572 --> 00:16:50,406 I'd like to thank you for taking such good care of John Ross. I appreciate it. 249 00:16:50,576 --> 00:16:52,737 Oh, well, we're real pals now. 250 00:16:52,911 --> 00:16:55,778 Could you go and wait for me in the car? I'll be right there. 251 00:16:55,948 --> 00:16:58,178 - Sure. - Thanks. 252 00:16:58,350 --> 00:17:01,114 Cally, I'd like to talk to you for a moment. 253 00:17:01,286 --> 00:17:03,720 Well, I'm always real glad to talk to you, Sue Ellen. 254 00:17:03,889 --> 00:17:05,379 Thank you. 255 00:17:05,557 --> 00:17:06,956 You look wonderful. 256 00:17:07,126 --> 00:17:09,822 Your honeymoon must have been very successful. 257 00:17:09,995 --> 00:17:11,724 Well, there were some tricky parts... 258 00:17:11,897 --> 00:17:14,457 ...but right now, me and J.R. Are getting on just fine. 259 00:17:14,633 --> 00:17:16,294 I'm glad. 260 00:17:16,702 --> 00:17:17,828 You are, aren't you? 261 00:17:19,071 --> 00:17:22,768 Mostly, you have been truly kind to me, considering I'm the second wife and all. 262 00:17:23,842 --> 00:17:26,470 Well, that's because I like you, Cally. 263 00:17:26,812 --> 00:17:31,613 Look, maybe it's none of my business, but I'm tempted to give you some advice. 264 00:17:31,984 --> 00:17:34,009 I won't be offended. Go ahead. 265 00:17:35,454 --> 00:17:37,581 I think you're very good for J.R. 266 00:17:37,756 --> 00:17:41,920 You have a way of drilling deep and bringing up the best in him. 267 00:17:42,561 --> 00:17:43,960 Well, I try. 268 00:17:44,530 --> 00:17:45,758 But you're very young. 269 00:17:46,965 --> 00:17:48,193 Well, l... 270 00:17:48,367 --> 00:17:51,894 You're not doing anything wrong, but you're sweet. 271 00:17:52,071 --> 00:17:55,006 And you're eager to please and I know that... 272 00:17:55,574 --> 00:18:00,375 I know that he hopes that he can mold and shape you into his idea of perfection. 273 00:18:00,712 --> 00:18:02,373 Is that so terrible? 274 00:18:02,548 --> 00:18:06,382 Cally, it cost me a big piece of my life... 275 00:18:06,885 --> 00:18:10,787 ...to get rid of the spell of J.R. Ewing. 276 00:18:12,324 --> 00:18:13,484 In a sick way... 277 00:18:13,659 --> 00:18:17,322 ...maybe I needed somebody like J.R. To give me the strength that I have today. 278 00:18:20,766 --> 00:18:23,200 Fight for your own identity. 279 00:18:24,002 --> 00:18:26,163 Because at the end of the day... 280 00:18:26,338 --> 00:18:28,738 ...that's the only thing that's gonna mean anything. 281 00:19:20,292 --> 00:19:23,819 [BABY CRYING] 282 00:19:43,081 --> 00:19:44,412 Harrison Van Buren. 283 00:19:44,583 --> 00:19:46,380 Harrison Van Buren, III. 284 00:19:47,352 --> 00:19:49,513 If I owe you money, the check's in the mail. 285 00:19:49,821 --> 00:19:53,587 If you're somebody's husband, I didn't do it, honest. 286 00:19:54,193 --> 00:19:55,751 Wait. You got the wrong idea. 287 00:19:55,928 --> 00:19:59,591 Well, in that case, whatever you're selling, forget it. 288 00:20:03,302 --> 00:20:07,932 I'd like to talk to you. It's neither one of those things. L... 289 00:20:09,308 --> 00:20:11,868 My name is Cliff Barnes. I'm a friend of Afton Cooper's. 290 00:20:12,177 --> 00:20:14,111 Oh, why the hell didn't you say so? 291 00:20:14,546 --> 00:20:17,777 - You haven't seen her lately, have you? - No. 292 00:20:17,950 --> 00:20:20,942 But you can come on in anyway. 293 00:20:28,927 --> 00:20:30,258 Please, have a seat. 294 00:20:30,429 --> 00:20:33,296 - I'll stand. - Well... 295 00:20:33,765 --> 00:20:36,427 ...can't say I blame you. 296 00:20:36,702 --> 00:20:38,329 - Wanna drink? - No, thank you. 297 00:20:38,503 --> 00:20:39,800 Good. 298 00:20:39,972 --> 00:20:42,236 More for me when you're gone. 299 00:20:45,143 --> 00:20:46,770 You're really Afton's ex-husband? 300 00:20:49,481 --> 00:20:51,847 Hard to believe, isn't it? 301 00:20:52,017 --> 00:20:55,817 But she met me during my old riverboat gambler days. 302 00:20:56,255 --> 00:21:00,157 I still had a little dazzle, little charm. 303 00:21:00,325 --> 00:21:03,726 Plus I come from a long line of southern aristocracy. 304 00:21:04,663 --> 00:21:07,723 Of course, my family's been broke since the war between the states. 305 00:21:07,899 --> 00:21:09,867 Have you seen her lately? 306 00:21:10,035 --> 00:21:11,468 Why do you want to know? 307 00:21:13,639 --> 00:21:15,607 We used to be together. 308 00:21:15,907 --> 00:21:18,774 And obviously she came to you when we broke up. 309 00:21:19,011 --> 00:21:21,172 And I figure you got her on the rebound. 310 00:21:21,780 --> 00:21:24,112 Well, I knew that. 311 00:21:24,283 --> 00:21:28,777 Of course, it only took her a few months to see me for the loser I am. 312 00:21:30,289 --> 00:21:33,087 Well, she came back into my life recently with a little girl. 313 00:21:33,258 --> 00:21:34,589 And now I can't find her. 314 00:21:34,926 --> 00:21:36,291 A girl. 315 00:21:36,461 --> 00:21:38,656 I wondered how that turned out. 316 00:21:39,398 --> 00:21:40,524 The little girl is mine. 317 00:21:41,667 --> 00:21:43,191 Well, what do you want? 318 00:21:43,368 --> 00:21:45,427 A cigar? 319 00:21:49,007 --> 00:21:51,066 I can see I'm not getting anywhere. 320 00:21:51,243 --> 00:21:53,939 Now, hold on. Hold on. 321 00:21:54,112 --> 00:21:57,707 Afton still has a few friends left in town. 322 00:21:57,883 --> 00:21:59,544 I'll make some calls. 323 00:22:00,852 --> 00:22:05,050 I'm at the Stars and Bars Hotel. If you hear anything, do give me a call. 324 00:22:05,991 --> 00:22:07,856 I surely will, Mr. Barnes. 325 00:22:15,200 --> 00:22:17,293 I surely will. 326 00:22:27,079 --> 00:22:29,070 JOHN ROSS: It's not my birthday, Mom. 327 00:22:29,247 --> 00:22:31,078 SUE ELLEN: I know. 328 00:22:32,351 --> 00:22:35,081 But it is kind of a special occasion. 329 00:22:37,756 --> 00:22:40,850 You've been waiting all lunch to tell me something, haven't you? 330 00:22:42,060 --> 00:22:43,527 Just like your father. 331 00:22:44,296 --> 00:22:46,389 You never miss a thing. 332 00:22:47,299 --> 00:22:50,268 You're not gonna marry that English guy, are you? 333 00:22:51,870 --> 00:22:52,996 Is he that bad? 334 00:22:54,706 --> 00:22:55,934 I guess he's really okay. 335 00:22:56,808 --> 00:22:59,641 I'm even kind of getting used to the way he mumbles. 336 00:22:59,811 --> 00:23:01,938 [SUE ELLEN LAUGHS] 337 00:23:02,114 --> 00:23:03,775 Well, I'm glad to hear that. 338 00:23:04,816 --> 00:23:06,681 Something's up. 339 00:23:14,493 --> 00:23:17,519 What would you think if I went to England with Don? 340 00:23:19,531 --> 00:23:20,759 You mean for good? 341 00:23:23,168 --> 00:23:25,602 For a long time anyway. 342 00:23:26,037 --> 00:23:27,902 Would you consider coming too? 343 00:23:29,274 --> 00:23:33,540 I mean, we could do a lot of traveling all around the world. 344 00:23:33,745 --> 00:23:37,875 I'd get you a private tutor and you could see how movies were made. 345 00:23:38,383 --> 00:23:41,819 And you'd see a lot more of life than you'd see here in Dallas. 346 00:23:43,622 --> 00:23:50,585 I know it would be very difficult leaving your father and Christopher. 347 00:23:52,597 --> 00:23:54,861 That's why I'd like you to make your own decision. 348 00:23:55,033 --> 00:23:57,160 And I'd understand if you wanted to stay here. 349 00:23:59,438 --> 00:24:00,666 You really wanna leave? 350 00:24:05,644 --> 00:24:08,135 I love you very much. 351 00:24:09,214 --> 00:24:11,580 And I love Don and I'd like to be with him. 352 00:24:12,250 --> 00:24:14,343 And if I wanted you to stay in Dallas? 353 00:24:16,288 --> 00:24:17,585 Then I'd stay. 354 00:24:19,257 --> 00:24:21,020 But if I did go... 355 00:24:21,193 --> 00:24:23,218 ...and you stayed... 356 00:24:23,462 --> 00:24:25,453 ...then we'd visit each other all the time. 357 00:24:34,139 --> 00:24:35,163 John Ross. 358 00:24:39,778 --> 00:24:41,939 I love you very much. 359 00:24:45,050 --> 00:24:48,383 That's why I want you to think this over very carefully, okay? 360 00:26:31,189 --> 00:26:34,920 APRIL: I haven't been sleeping very well. - I know, jet lag can be murder. 361 00:26:35,093 --> 00:26:37,391 I don't think it's jet lag. 362 00:26:38,029 --> 00:26:41,294 You do look a little run-down. Are you all right? 363 00:26:41,466 --> 00:26:43,934 [PHONE RINGING] 364 00:26:44,102 --> 00:26:46,832 I've been getting these phone calls. 365 00:26:47,172 --> 00:26:48,639 What kind of phone calls? 366 00:26:48,807 --> 00:26:50,206 Crank calls. 367 00:26:50,375 --> 00:26:53,105 No voice, just noises. 368 00:26:53,278 --> 00:26:55,746 I want you to answer. Come on, pick it up. 369 00:27:01,987 --> 00:27:05,218 - Hello. MAN: I'll be seeing you soon. 370 00:27:05,390 --> 00:27:06,880 Who is this? Who is it?! 371 00:27:07,058 --> 00:27:08,082 [CLICKS] 372 00:27:08,259 --> 00:27:09,851 [DIAL TONE HUMS] 373 00:27:10,929 --> 00:27:13,989 - Can you pack a bag right away? - Why? 374 00:27:14,165 --> 00:27:15,928 You'll spend a few days at Southfork. 375 00:27:16,234 --> 00:27:18,099 You really think that's necessary? 376 00:27:18,269 --> 00:27:21,261 - I mean, they're probably just crank calls. - Maybe they are. 377 00:27:22,841 --> 00:27:24,604 But maybe they're not. 378 00:27:24,776 --> 00:27:27,973 Suppose they're from somebody we both know. 379 00:27:28,146 --> 00:27:30,273 What if crazy Tommy McKay is back in town? 380 00:27:30,448 --> 00:27:31,574 Tommy? 381 00:27:31,750 --> 00:27:33,377 I'm not taking any chances, April. 382 00:27:33,551 --> 00:27:36,611 I want you to go up and pack your bag and get dressed. 383 00:27:57,742 --> 00:28:00,074 BOBBY: I'll have your bags brought in. Come on. 384 00:28:06,251 --> 00:28:07,946 Wait a minute, Bobby. 385 00:28:08,119 --> 00:28:11,418 - Suddenly I'm getting cold feet. - Why? 386 00:28:11,623 --> 00:28:13,784 You should have stayed overnight at my place. 387 00:28:13,958 --> 00:28:15,482 That's all the protection I need. 388 00:28:15,660 --> 00:28:18,720 Overnight is not enough time for them to trace those calls. 389 00:28:20,865 --> 00:28:22,196 - You're right. - April. 390 00:28:22,701 --> 00:28:25,295 I want you to stay here until it's safe. 391 00:28:25,470 --> 00:28:26,630 Come on. 392 00:28:28,239 --> 00:28:30,503 J. R: When that car drove up and that Russian got out... 393 00:28:30,675 --> 00:28:32,802 ...I thought we'd both had it. I'm not kidding. 394 00:28:32,977 --> 00:28:35,207 CLAYTON: You've been reading too many spy novels, J.R. 395 00:28:35,380 --> 00:28:36,438 Yeah. 396 00:28:37,315 --> 00:28:38,339 Hello. 397 00:28:38,717 --> 00:28:40,150 - Hi. - Hi, Bob. 398 00:28:40,318 --> 00:28:41,342 Hello, April. 399 00:28:42,120 --> 00:28:44,088 - Hi. - We were gonna eat dinner out tonight. 400 00:28:44,255 --> 00:28:46,018 - We changed our minds. - Well, join us. 401 00:28:46,191 --> 00:28:48,625 - There's plenty of food. - I'll go get an extra chair. 402 00:28:49,194 --> 00:28:50,218 I got it, it's okay. 403 00:28:50,395 --> 00:28:54,161 Well, I'm glad to see you. We haven't had a chance to talk since we got back. 404 00:28:54,332 --> 00:28:56,027 I know. 405 00:28:56,534 --> 00:28:57,967 BOBBY: Come on, buddy, scoot over. 406 00:28:58,136 --> 00:28:59,262 This is my place. 407 00:28:59,437 --> 00:29:00,961 APRIL: It's okay. BOBBY: Come on, scoot over. 408 00:29:01,139 --> 00:29:03,107 I'll move. 409 00:29:03,708 --> 00:29:06,541 Hey, Uncle Bobby, should have gotten Christopher's highchair. 410 00:29:06,945 --> 00:29:08,310 Shut up, John Ross. 411 00:29:08,480 --> 00:29:10,141 All right, settle down, you two. 412 00:29:10,882 --> 00:29:12,873 Welcome to dinner at Southfork, April. 413 00:29:13,051 --> 00:29:15,485 Prepare yourself. It can be a frightening experience. 414 00:29:15,653 --> 00:29:17,348 Oh, nonsense. 415 00:29:17,522 --> 00:29:19,888 Anyway, it's good to have a full table again. 416 00:29:20,058 --> 00:29:22,026 For a while, it was getting pretty sparse. 417 00:29:22,193 --> 00:29:24,491 I'm very happy to be here, Miss Ellie. 418 00:29:24,662 --> 00:29:27,028 It's nice to visit. You wouldn't wanna live here. 419 00:29:27,198 --> 00:29:29,257 J. R: I don't see you moving. 420 00:29:29,434 --> 00:29:30,458 The price is right. 421 00:29:30,735 --> 00:29:32,566 Come on, we have a guest. 422 00:29:33,304 --> 00:29:35,738 I was trying to put her in the proper Southfork mood. 423 00:29:36,174 --> 00:29:40,235 Cally tells me that you surprised everybody by arriving in Salzburg. 424 00:29:40,745 --> 00:29:41,803 It was an impulse. 425 00:29:42,413 --> 00:29:44,244 Well, that's quite an impulse. 426 00:29:44,415 --> 00:29:46,076 She had quite a reason. 427 00:29:47,051 --> 00:29:48,518 I guess I did. 428 00:29:52,223 --> 00:29:53,884 Mama. 429 00:29:54,192 --> 00:29:56,319 April is gonna spend tonight here at the ranch. 430 00:29:56,661 --> 00:29:58,993 And maybe a couple of nights. 431 00:29:59,164 --> 00:30:01,758 She's had some pretty scary phone calls at her place. 432 00:30:01,933 --> 00:30:03,195 Well, of course. 433 00:30:03,368 --> 00:30:05,336 She can use Sue Ellen and Cally's old room. 434 00:30:05,904 --> 00:30:07,997 Does that mean I have to marry you? 435 00:30:08,640 --> 00:30:11,734 Well, if I wasn't so happily married, I'd fine that delightful. 436 00:30:12,076 --> 00:30:13,236 Thank you. 437 00:30:15,880 --> 00:30:17,438 Congratulations, Bobby. 438 00:30:17,615 --> 00:30:19,879 You've finally found a gal I really approve of. 439 00:30:20,685 --> 00:30:22,050 You know, that scares me. 440 00:30:58,122 --> 00:30:59,646 You said 8:00. It's almost 9. 441 00:30:59,824 --> 00:31:03,385 Sorry, I can't talk until I've had some coffee. 442 00:31:03,895 --> 00:31:05,988 Miss, a cup of coffee, please. 443 00:31:09,200 --> 00:31:10,292 WAITRESS: Here you go. 444 00:31:12,237 --> 00:31:13,932 Thank you. 445 00:31:18,610 --> 00:31:19,634 That's better. 446 00:31:20,111 --> 00:31:21,544 Where is she? 447 00:31:23,281 --> 00:31:27,547 Mr. Barnes, there's a couple of things you need to understand about me. 448 00:31:27,719 --> 00:31:29,744 The first one is... 449 00:31:29,921 --> 00:31:31,752 ...I drink. - I see. 450 00:31:31,923 --> 00:31:34,448 I also like the ponies. 451 00:31:34,626 --> 00:31:36,651 Spend a lot of time at the track. 452 00:31:36,828 --> 00:31:38,887 Sometimes I win. 453 00:31:39,063 --> 00:31:40,655 Mostly I lose. 454 00:31:41,332 --> 00:31:44,529 Not really interested in your personal problems, Mr. Van Buren. 455 00:31:45,036 --> 00:31:47,334 You know where Afton is? 456 00:31:48,373 --> 00:31:49,465 Yes. 457 00:31:49,641 --> 00:31:52,235 - She's in town. - Where? 458 00:31:53,478 --> 00:31:55,469 Let me level with you. 459 00:31:55,947 --> 00:32:00,441 I need $25,000 to get a couple of good old boys off my back. 460 00:32:02,687 --> 00:32:04,951 You take me to Afton, I'll write you a check. 461 00:32:06,291 --> 00:32:07,986 You don't trust me. 462 00:32:08,159 --> 00:32:09,285 I should trust you? 463 00:32:09,460 --> 00:32:11,792 You tell me you're a drunk and compulsive gambler. 464 00:32:11,963 --> 00:32:13,863 Those aren't terrific references. 465 00:32:14,565 --> 00:32:16,055 Right. 466 00:32:17,101 --> 00:32:20,559 I'll meet you in your hotel lobby at 9 a.m. Tomorrow. 467 00:32:20,738 --> 00:32:23,332 And I'll take you to Afton... 468 00:32:24,175 --> 00:32:25,699 ...but I need that money in cash. 469 00:32:25,877 --> 00:32:27,572 Cash your check now. 470 00:32:28,212 --> 00:32:31,079 She won't be there until in the morning, Mr. Barnes. 471 00:32:48,433 --> 00:32:52,563 I agree with you, Rolf. The first shipment should be small. 472 00:32:52,737 --> 00:32:55,797 We don't want to arouse any suspicion before everything's in place. 473 00:32:56,174 --> 00:32:57,732 NANC Y: Mr. Ewing. 474 00:32:59,210 --> 00:33:02,270 Rolf... Rolf, I'll have to call you back. 475 00:33:02,447 --> 00:33:04,347 - Where's Tommy? McKAY: Get the hell out of here. 476 00:33:04,515 --> 00:33:06,483 NANC Y: Sorry. - One beating wasn't enough for him? 477 00:33:06,651 --> 00:33:08,585 - You're crazy, you know that? - Don't push me. 478 00:33:08,753 --> 00:33:10,243 My fight's not with you, it's with Tommy. 479 00:33:10,421 --> 00:33:12,252 NANC Y: Security, send someone. - He's after April. 480 00:33:12,423 --> 00:33:14,414 He's not after April. He's not even in Dallas. 481 00:33:14,625 --> 00:33:16,354 He calls her, day and night. 482 00:33:16,961 --> 00:33:19,452 It couldn't have been him. 483 00:33:19,630 --> 00:33:22,963 Listen, I want you to get off of my son's back. 484 00:33:23,134 --> 00:33:24,999 - Where is he? - I don't know. 485 00:33:25,169 --> 00:33:28,570 But I've had you up to here in my business and personal life. 486 00:33:28,906 --> 00:33:32,569 Are you gonna blame me and my kids for everything that goes wrong in your life? 487 00:33:33,478 --> 00:33:36,208 - Mr. McKay. - Nancy, I don't need security. 488 00:33:36,381 --> 00:33:37,973 Get them out of here. 489 00:33:43,221 --> 00:33:44,813 You stay away from me. 490 00:33:45,690 --> 00:33:48,124 Or one of us is gonna wind up dead. 491 00:33:48,326 --> 00:33:50,760 If you want another war, McKay... 492 00:33:50,928 --> 00:33:52,828 ...l'll give it to you. 493 00:34:11,449 --> 00:34:12,916 Hi. 494 00:34:13,084 --> 00:34:14,415 Hello. 495 00:34:14,585 --> 00:34:16,485 The office told me I'd find you down here. 496 00:34:16,654 --> 00:34:18,178 Yeah. 497 00:34:18,356 --> 00:34:22,520 It's always sad when a movie's finished and you see them striking the sets. 498 00:34:22,693 --> 00:34:24,285 Then why watch? 499 00:34:24,462 --> 00:34:27,022 Well, it's an idiosyncrasy, I guess. 500 00:34:27,498 --> 00:34:31,298 To see it all coming down means the picture's really over. 501 00:34:31,469 --> 00:34:34,097 But it's the only way I can start a new project. 502 00:34:34,806 --> 00:34:36,831 So when do we see the movie? 503 00:34:37,008 --> 00:34:39,033 Oh, you'll see a rough cut tomorrow. 504 00:34:39,210 --> 00:34:45,308 Then there's the final edit, music, effects and then it really is ckkk, over. 505 00:34:46,417 --> 00:34:49,147 - And then? - Then... 506 00:34:49,320 --> 00:34:50,651 ...it's up to you. 507 00:34:50,822 --> 00:34:52,813 Do we go on as a team? 508 00:34:54,592 --> 00:34:57,356 It's been a very hard decision, Don. 509 00:34:57,528 --> 00:34:59,553 The hardest decision I've ever had to make. 510 00:35:00,398 --> 00:35:02,366 You've made some big ones in the past. 511 00:35:03,801 --> 00:35:05,428 Yes, I know. 512 00:35:06,637 --> 00:35:09,470 But this one means leaving Dallas. 513 00:35:09,640 --> 00:35:13,872 I haven't been happy here in a long time, but it is home. 514 00:35:14,045 --> 00:35:16,377 And it means leaving John Ross. 515 00:35:18,182 --> 00:35:19,581 He won't come? 516 00:35:22,120 --> 00:35:23,417 No. 517 00:35:26,157 --> 00:35:27,954 He loves his daddy. 518 00:35:28,126 --> 00:35:30,356 He loves Southfork. 519 00:35:31,462 --> 00:35:33,362 But he'll visit. 520 00:35:34,599 --> 00:35:37,932 He said he'd love to come and visit me in faraway places. 521 00:35:40,938 --> 00:35:42,667 So... 522 00:35:43,274 --> 00:35:45,003 ...are we on as a team? 523 00:35:47,545 --> 00:35:49,240 Yes. 524 00:35:51,215 --> 00:35:53,240 MAN: That's it for tonight. 525 00:35:54,018 --> 00:35:56,578 - Good night, Mr. Lockwood. - Good night, guys. 526 00:35:59,223 --> 00:36:02,249 Our picture is now history. 527 00:36:03,728 --> 00:36:07,596 It will be once I finish one more piece of business. 528 00:36:28,719 --> 00:36:30,346 [PHONE BUZZES] 529 00:36:30,521 --> 00:36:34,457 J. R: Yeah? SLY: J.R., Sue Ellen's here to see you. 530 00:36:35,393 --> 00:36:37,327 All right, send her in. 531 00:36:41,766 --> 00:36:43,597 What are you doing here? 532 00:36:45,469 --> 00:36:48,233 Hello, J.R. How you doing? 533 00:36:48,406 --> 00:36:51,466 Well, I know you're not here to engage in pleasantries. 534 00:36:51,842 --> 00:36:54,402 Well, as a matter of fact, I am. 535 00:36:54,579 --> 00:36:55,739 Among other things. 536 00:36:57,081 --> 00:36:59,914 I'm sure John Ross told you that I'm leaving Dallas. 537 00:37:00,084 --> 00:37:03,485 Yes, he did. He also told me that you wanted him to come with you. 538 00:37:05,990 --> 00:37:07,890 And he said no. 539 00:37:08,259 --> 00:37:09,317 He loves his daddy. 540 00:37:10,528 --> 00:37:12,496 And he loves Southfork. 541 00:37:12,663 --> 00:37:14,961 You gonna be able to live without seeing him? 542 00:37:17,034 --> 00:37:19,002 I'll see him from time to time. 543 00:37:20,338 --> 00:37:23,171 And yes, it will be very hard for me. 544 00:37:24,242 --> 00:37:27,109 But I have to get on with my life. 545 00:37:28,946 --> 00:37:32,814 J.R., will it be possible for you to get away from the office for a while? 546 00:37:32,984 --> 00:37:34,110 Why? 547 00:37:34,285 --> 00:37:37,015 Let's just call it a goodbye celebration. 548 00:37:37,788 --> 00:37:40,188 There's something very important I have to show you. 549 00:37:40,524 --> 00:37:41,616 Now? 550 00:37:42,126 --> 00:37:43,593 No time like the present. 551 00:37:43,761 --> 00:37:47,219 Well, I guess I can buy you a farewell lunch. 552 00:37:47,531 --> 00:37:49,396 SUE ELLEN: If you like. 553 00:37:49,734 --> 00:37:53,363 And shall I buy you and Lockwood a wedding present? 554 00:37:53,904 --> 00:37:56,839 No, J.R., that would be premature. 555 00:38:14,692 --> 00:38:17,889 - Anything interesting? - They all look like bills to me. 556 00:38:18,062 --> 00:38:19,620 And catalogs, of course. 557 00:38:19,797 --> 00:38:21,025 More catalogs? 558 00:38:21,198 --> 00:38:23,792 - I think we get five or 10 of those a day. - Yeah. 559 00:38:23,968 --> 00:38:26,801 Surprised the postal workers don't revolt over that. 560 00:38:26,971 --> 00:38:30,429 Well, you know, neither snow nor sleet. 561 00:38:30,641 --> 00:38:32,905 - Hey, here's something interesting. - What? 562 00:38:34,445 --> 00:38:35,742 It's addressed to Jock. 563 00:38:36,180 --> 00:38:38,080 Jock? 564 00:38:38,983 --> 00:38:43,113 But who would send a card to Jock now? He's been dead over seven years. 565 00:38:43,554 --> 00:38:45,920 Well, why don't you open it up and find out? 566 00:38:54,098 --> 00:38:56,566 ELLIE: "Happy birthday, dude. Have a great day." 567 00:38:56,734 --> 00:38:59,225 Then it says, "Hey, Jock, I hope you're not angry... 568 00:38:59,403 --> 00:39:02,167 ...because you had to wait so long. 569 00:39:02,340 --> 00:39:04,831 I always promised I'd come through. 570 00:39:05,009 --> 00:39:07,477 It's all yours." 571 00:39:07,645 --> 00:39:08,942 Signed, Mallory. 572 00:39:09,113 --> 00:39:10,137 Who's Mallory? 573 00:39:11,215 --> 00:39:13,183 I don't know. 574 00:39:13,651 --> 00:39:18,247 A birthday card for Jock after all these years. How bizarre. 575 00:39:18,422 --> 00:39:21,391 "I always promised I'd come through. 576 00:39:21,559 --> 00:39:24,187 It's all yours." 577 00:39:24,428 --> 00:39:25,690 What does that mean? 578 00:39:27,264 --> 00:39:29,926 Well, maybe the return address... 579 00:39:32,403 --> 00:39:34,268 What's this? 580 00:39:34,772 --> 00:39:37,104 - That was in the envelope? - Yes. 581 00:39:37,274 --> 00:39:41,074 Looks like a key for a strong box or a safe-deposit box. 582 00:39:42,146 --> 00:39:43,306 But which one? 583 00:39:44,815 --> 00:39:47,215 And there's no return address on the envelope. 584 00:39:49,487 --> 00:39:52,183 How strange. 585 00:40:00,598 --> 00:40:02,828 J. R: Well, I am impressed. 586 00:40:03,401 --> 00:40:06,165 Must be fun owning your own studio. 587 00:40:06,337 --> 00:40:08,669 You've shown me your office. I'll get back to mine. 588 00:40:08,839 --> 00:40:10,807 No, no, no, J.R. 589 00:40:10,975 --> 00:40:12,567 Come with me. 590 00:40:13,077 --> 00:40:17,070 You know, I'm the executive producer of our first movie also. 591 00:40:17,248 --> 00:40:20,513 Bruce Harvey's producer and Don Lockwood wrote and directed it. 592 00:40:20,684 --> 00:40:23,517 You're not gonna show it to me now. I don't have the time. 593 00:40:23,687 --> 00:40:24,881 Come along. 594 00:40:25,055 --> 00:40:26,852 Yes, you do. 595 00:40:28,192 --> 00:40:30,888 See, this is just a rough cut. 596 00:40:31,061 --> 00:40:34,292 - There's no sound effects or music. - Yeah, I really don't have time. 597 00:40:34,465 --> 00:40:38,925 No, J.R., you do. Now, you just sit down, get comfortable, put your hat down. 598 00:40:39,403 --> 00:40:43,100 I guarantee you, you won't be able to keep your eyes off the screen. 599 00:40:44,542 --> 00:40:46,009 Roll it. 600 00:41:12,837 --> 00:41:15,567 [PHONE RINGING] 601 00:41:20,744 --> 00:41:23,076 - Southfork, may I help you? MAN: Stevens, please. 602 00:41:23,247 --> 00:41:26,216 One moment, please. Miss Stevens, it's for you. 603 00:41:26,383 --> 00:41:27,907 For me? 604 00:41:30,721 --> 00:41:31,881 Hello. 605 00:41:32,056 --> 00:41:34,820 I know where you are. 606 00:41:34,992 --> 00:41:37,825 And you can't get away. 607 00:42:01,652 --> 00:42:04,553 - Where is she? - Hand over the money. 608 00:42:04,722 --> 00:42:05,746 [CLIFF CHUCKLES] 609 00:42:05,923 --> 00:42:07,049 Not until I see Afton. 610 00:42:07,224 --> 00:42:08,555 She's here. 611 00:42:08,726 --> 00:42:10,660 Yeah? Where? 612 00:42:10,828 --> 00:42:12,318 There. 613 00:42:21,372 --> 00:42:22,896 CLIFF: Well, that's not her. 614 00:42:33,784 --> 00:42:36,082 Let's get the hell out of here. 615 00:42:49,300 --> 00:42:51,427 Just where do you think you're going, darling? 616 00:42:52,570 --> 00:42:53,594 I'm leaving you. 617 00:42:54,772 --> 00:42:56,467 You been hitting the bottle again? 618 00:42:57,508 --> 00:43:01,535 I'm cold sober. I have been for a year and you know it. 619 00:43:01,712 --> 00:43:05,079 You walk out of here and you'll be in the gutter in less than a week. 620 00:43:06,283 --> 00:43:09,582 I've watched you cheat your brothers and cheat your friends. 621 00:43:09,753 --> 00:43:11,846 I've heard about the tramps you've slept with. 622 00:43:12,022 --> 00:43:15,423 I've stayed sober through it all. Imagine what I can do without you. 623 00:43:18,395 --> 00:43:22,957 Goodbye, my loving husband, and good riddance. 624 00:43:35,579 --> 00:43:36,876 Burn it, Sue Ellen. 625 00:43:37,047 --> 00:43:38,810 Not on your life. 626 00:43:40,084 --> 00:43:43,520 Are you planning to put that trash in movie houses all over this country? 627 00:43:44,655 --> 00:43:46,714 That's normally what's done with a picture. 628 00:43:48,125 --> 00:43:51,185 Well, I'll have a team of lawyers all over you. 629 00:43:51,362 --> 00:43:54,627 You won't be able to take that garbage off this lot, much less show it. 630 00:43:54,932 --> 00:43:57,264 I'll have you in court for years. 631 00:43:58,702 --> 00:44:01,364 Can my publicity department quote you on that? 632 00:44:01,538 --> 00:44:02,971 It's exactly what we need... 633 00:44:03,140 --> 00:44:06,234 ...to prove to the world that the movie really is about you. 634 00:44:07,177 --> 00:44:10,146 - You're making a serious mistake, Sue Ellen. - No, I'm not. 635 00:44:10,714 --> 00:44:13,444 I learned how to be devious at the feet of the master. 636 00:44:14,418 --> 00:44:16,443 All right, suppose I don't interfere. 637 00:44:16,620 --> 00:44:18,417 Suppose you release it. 638 00:44:18,589 --> 00:44:21,251 That's not only gonna hurt me, it'll hurt Mama and Daddy. 639 00:44:21,425 --> 00:44:23,791 And John Ross. What I saw up there is libel. 640 00:44:25,095 --> 00:44:27,256 It's not libel, J.R. 641 00:44:27,431 --> 00:44:29,331 It's the truth and you know it. 642 00:44:30,968 --> 00:44:32,799 You don't have anything to worry about. 643 00:44:32,970 --> 00:44:37,373 I have no intention of releasing the film, at the moment. 644 00:44:38,075 --> 00:44:39,633 What the hell does that mean? 645 00:44:44,982 --> 00:44:49,112 It means that the movie will be locked up securely in a vault. 646 00:44:49,953 --> 00:44:53,081 But if I hear that you're planning to come after me... 647 00:44:53,257 --> 00:44:56,124 ...or if you cross me for any reason... 648 00:44:56,293 --> 00:44:59,490 ...or if I feel that you're not doing right by John Ross... 649 00:44:59,663 --> 00:45:02,029 ...or anyone else for that matter... 650 00:45:02,232 --> 00:45:05,599 ...or if I get up on the wrong side of the bed one morning... 651 00:45:05,769 --> 00:45:08,932 ...or if I'm simply bored... 652 00:45:09,373 --> 00:45:12,069 ...then I'll release the movie. 653 00:45:12,443 --> 00:45:16,072 And then, J.R., you will be the laughingstock of Texas. 654 00:45:16,246 --> 00:45:17,804 Sue Ellen. 655 00:45:19,083 --> 00:45:22,541 You'll never know if or when I plan to make it public... 656 00:45:22,720 --> 00:45:25,245 ...just to humiliate you. 657 00:45:26,123 --> 00:45:27,647 Just for laughs. 658 00:46:42,199 --> 00:46:44,190 [ENGLISH SDH]50216

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.