All language subtitles for S12E20 - April Showers

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,067 --> 00:00:02,329 NARRATOR: Last on Dallas: 2 00:00:02,502 --> 00:00:06,336 You're through, J.R. Take your assets and your lies and get out of my company. 3 00:00:06,506 --> 00:00:10,101 - Are you afraid of a commitment? - I'm afraid of mistaking attraction for love. 4 00:00:10,276 --> 00:00:14,212 It took me a long time to get over my wife. Be a long time before I'm sure of anyone. 5 00:00:14,381 --> 00:00:17,316 J. R: It's a windfall, I'm not kidding you. What the hell? 6 00:00:17,484 --> 00:00:19,213 - What are we gonna do now? - Shut up. 7 00:00:19,386 --> 00:00:21,115 Don't like you rubbing up against me. 8 00:00:21,287 --> 00:00:23,983 - I'm no Bobby if that's what you mean. - Good night. 9 00:00:24,157 --> 00:00:27,649 - He left us a hell of a legacy, didn't he? - He sure made fighters out of us. 10 00:00:27,827 --> 00:00:29,886 You're still my brother and I love you. 11 00:00:30,063 --> 00:00:31,621 [APRIL SCREAMS] 12 00:00:32,432 --> 00:00:34,423 You frozen rich bitches are all alike. 13 00:00:36,536 --> 00:00:37,730 [J.R. GRUNTS] 14 00:00:37,904 --> 00:00:39,394 Wake up. 15 00:00:39,806 --> 00:00:41,205 What? 16 00:00:41,775 --> 00:00:43,572 You're back in. 17 00:00:43,810 --> 00:00:46,335 Full partner in Ewing Oil. 18 00:00:46,513 --> 00:00:50,313 And the three of us will put the screws to Westar, okay? 19 00:00:50,917 --> 00:00:54,318 Oh, Bobby, you just made me the happiest man in the world. 20 00:00:54,487 --> 00:00:55,818 [LAUGHS] 21 00:00:55,989 --> 00:00:59,220 I'd be a hell of a lot happier if I didn't have this hangover. 22 00:00:59,392 --> 00:01:00,882 Oh, God. 23 00:02:37,790 --> 00:02:40,759 Oh, that smell. It's like skid row in that elevator. 24 00:02:40,927 --> 00:02:43,157 Oh, and guess what I found in my desk. 25 00:02:43,329 --> 00:02:44,660 [LAUGHING] 26 00:02:44,831 --> 00:02:48,426 Seems the boys had a little Mardi Gras of their own here last night. 27 00:02:48,601 --> 00:02:51,229 Yeah, and it's still going strong. 28 00:02:56,442 --> 00:02:59,468 Well, like I told you earlier on, Cally, everything is fine... 29 00:02:59,646 --> 00:03:04,049 ...considering the fact that Bobby and I have been stuck in an elevator for 13 hours. 30 00:03:04,217 --> 00:03:05,707 Mm-hm. 31 00:03:05,885 --> 00:03:07,716 No, l... Darling... 32 00:03:07,887 --> 00:03:09,354 I got a lot of work to do here. 33 00:03:09,522 --> 00:03:13,720 So if you promise to stop calling me, I promise to get home just as soon as I can. 34 00:03:13,893 --> 00:03:16,760 And I'll give you all the details. 35 00:03:16,930 --> 00:03:18,921 Yeah, I love you too. Mm-hm. 36 00:03:19,098 --> 00:03:20,360 Right. 37 00:03:20,633 --> 00:03:22,464 You got the figures. What do you think? 38 00:03:22,635 --> 00:03:25,570 These are awesome numbers, J.R. Uh... 39 00:03:25,738 --> 00:03:29,333 These numbers are so big, they'd make even Daddy catch his breath. 40 00:03:29,576 --> 00:03:31,908 You're not getting cold feet, are you? 41 00:03:32,378 --> 00:03:35,108 No, not a chance. 42 00:03:35,281 --> 00:03:37,272 Look, this deal is plenty big. 43 00:03:37,450 --> 00:03:40,886 Why don't we just talk to McKay, and see if he'll cut us in on it. 44 00:03:41,054 --> 00:03:45,013 It'll be a subzero morning in hell before McKay gives us a piece of this pie. 45 00:03:45,191 --> 00:03:49,093 No, he's gonna swallow it whole and let the rest of us just lick up the crumbs. 46 00:03:49,262 --> 00:03:51,628 Are you sure? Are you really sure? 47 00:03:51,798 --> 00:03:54,266 Would you share this with anybody else? 48 00:03:56,402 --> 00:03:57,960 No. No, I wouldn't. 49 00:03:58,905 --> 00:04:00,338 You ready to ride on this? 50 00:04:01,374 --> 00:04:03,239 With guns blazing. 51 00:04:03,710 --> 00:04:04,734 That's my brother. 52 00:04:04,911 --> 00:04:08,904 Now, if I'm going into battle, I'm gonna do it after I take a shower. 53 00:04:09,849 --> 00:04:11,646 J. R: Hey, Bobby. 54 00:04:12,852 --> 00:04:15,320 You'll never regret taking me back. 55 00:04:16,256 --> 00:04:18,622 We're gonna raise hell together, aren't we? 56 00:04:25,565 --> 00:04:26,896 [DOOR CLOSES] 57 00:04:35,908 --> 00:04:38,900 Hey, Ratagan, it's J.R. Here. 58 00:04:39,078 --> 00:04:41,512 Yeah, I got another job for you. 59 00:04:41,881 --> 00:04:45,408 Yeah, meet me in an hour, usual place. 60 00:04:56,963 --> 00:04:58,294 [KNOCKING ON DOOR] 61 00:05:04,837 --> 00:05:07,237 - Hello. - Hi, uh... 62 00:05:07,407 --> 00:05:09,807 - Come on in. - Thank you. 63 00:05:12,645 --> 00:05:17,275 - Here, let me clear this chair for you. - No, it's okay. Really, I'd rather stand. 64 00:05:17,450 --> 00:05:21,910 Um, look, I've got a problem with your brother, and I need your help. 65 00:05:22,088 --> 00:05:24,613 If it's not working out, why don't you break it off. 66 00:05:24,791 --> 00:05:26,258 I tried to. 67 00:05:26,426 --> 00:05:28,986 And he kicked down my front door and threatened me. 68 00:05:30,129 --> 00:05:32,893 I'm sorry, I just don't believe that. 69 00:05:33,633 --> 00:05:35,157 APRIL: Why would I make it up? 70 00:05:35,335 --> 00:05:37,530 Because Tommy's not like that. 71 00:05:38,004 --> 00:05:40,871 I guess you don't know your brother very well. He's dangerous. 72 00:05:41,774 --> 00:05:44,538 Please, just tell him to back off and leave me alone. 73 00:05:45,778 --> 00:05:48,110 Who else have you been telling these stories to? 74 00:05:48,281 --> 00:05:50,249 Tracey, you're not listening. 75 00:05:50,416 --> 00:05:53,613 Tommy has been working very hard trying to turn things around. 76 00:05:53,786 --> 00:05:57,278 Now, I'm not about to let someone like you spoil it all. 77 00:05:57,457 --> 00:05:59,948 Someone like me? 78 00:06:00,126 --> 00:06:01,923 Just who do you think I am? 79 00:06:02,095 --> 00:06:03,722 Since you asked... 80 00:06:03,896 --> 00:06:07,764 ...I think you're Dallas' number one all-around champion party girl. 81 00:06:09,535 --> 00:06:11,833 What the hell is wrong with you? 82 00:06:12,004 --> 00:06:14,097 Your psycho brother's running around loose... 83 00:06:14,273 --> 00:06:15,900 ...you're calling me names. 84 00:06:16,075 --> 00:06:18,339 No wonder Bobby's having second thoughts about you. 85 00:06:18,511 --> 00:06:20,945 Ha, ha, I was wondering when you'd bring him up. 86 00:06:21,114 --> 00:06:24,015 This is really about Bobby, isn't it? You're jealous. 87 00:06:24,183 --> 00:06:26,174 This is not about Bobby. 88 00:06:26,352 --> 00:06:28,616 This is about your brother. 89 00:06:28,788 --> 00:06:31,120 And if you won't believe me, I'll find somebody who will. 90 00:06:31,290 --> 00:06:32,621 [KNOCKING ON DOOR] 91 00:06:34,127 --> 00:06:35,594 Oh, I hope I'm not interrupting. 92 00:06:35,762 --> 00:06:39,698 Tracey, I wanted to remind you about the passports and the plane tickets to Vienna. 93 00:06:39,866 --> 00:06:42,562 It's all taken care of. Tommy's too. 94 00:06:42,735 --> 00:06:43,793 Tommy's going away? 95 00:06:44,570 --> 00:06:47,596 Well, this is Westar's big day in the sun. 96 00:06:47,774 --> 00:06:49,901 I want the whole family to share it. 97 00:06:51,144 --> 00:06:54,079 Well, I hope you all live happily ever after. 98 00:06:57,950 --> 00:06:59,884 What was that all about? 99 00:07:03,289 --> 00:07:05,416 [DANCE MUSIC PLAYING] 100 00:07:32,952 --> 00:07:34,886 Well, I gotta hand it to you, Ratty. 101 00:07:35,421 --> 00:07:38,083 You sure know how to enjoy the better side of life. 102 00:07:42,128 --> 00:07:43,857 Everybody's gotta have a hobby. 103 00:07:44,630 --> 00:07:47,793 Yeah, but not when it comes to business. 104 00:07:47,967 --> 00:07:50,868 Uh, to refresh your memory, I've got a list of those Europeans... 105 00:07:51,037 --> 00:07:54,598 ...who were at that meeting that you arranged for me to listen in on. 106 00:07:56,476 --> 00:08:00,412 - You want some more surveillance? - I wanna know if they're still in town. 107 00:08:00,580 --> 00:08:03,174 You got it. I'll get back to you. 108 00:08:03,349 --> 00:08:05,374 That's the ticket. 109 00:08:05,551 --> 00:08:08,918 Well, if that's it, I'm out of here. 110 00:08:10,156 --> 00:08:11,180 Oh. 111 00:08:18,064 --> 00:08:19,588 Well... 112 00:08:20,266 --> 00:08:21,597 Hm. 113 00:08:28,674 --> 00:08:30,471 Where's your phone, honey? 114 00:08:35,147 --> 00:08:38,344 Let me ask, may I use your phone, please? 115 00:08:47,994 --> 00:08:49,291 [PHONE LINE RINGS] 116 00:08:49,462 --> 00:08:50,827 WOMAN [O VER PHONE]: Westar Oil. 117 00:08:50,997 --> 00:08:52,328 Uh, Mr. McKay there, please. 118 00:08:52,498 --> 00:08:54,329 I'm afraid he's in a meeting right now. 119 00:08:54,500 --> 00:08:58,960 Oh, well, don't disturb him. I'll call back later. Thank you. 120 00:09:05,945 --> 00:09:07,276 [PHONE LINE RINGS] 121 00:09:07,446 --> 00:09:08,845 TOMMY [O VER PHONE]: Tommy McKay. 122 00:09:09,015 --> 00:09:10,209 - Say, Tommy. - Yeah. 123 00:09:10,383 --> 00:09:12,476 This is J.R. Ewing here. 124 00:09:12,652 --> 00:09:14,882 Are you still hungry for some money? 125 00:09:15,054 --> 00:09:17,522 I'm in the market for some information. 126 00:09:18,190 --> 00:09:20,715 LOCKWOOD: Would you at least pretend like you were impressed? 127 00:09:20,893 --> 00:09:24,590 Now, I've damn near finished the first draft at a speed... 128 00:09:24,764 --> 00:09:28,530 ...which should guarantee me a place in the screenwriter's hall of fame. 129 00:09:28,701 --> 00:09:32,967 Ha, ha, well, I just assumed that you would've been finished by now. 130 00:09:33,940 --> 00:09:36,932 - Have you been sleeping on that couch? - Yeah. 131 00:09:37,109 --> 00:09:40,044 Saves that long commute to the hotel. 132 00:09:40,212 --> 00:09:46,378 When I'm on a roll, as they say here, I like to gather no moss. 133 00:09:46,552 --> 00:09:50,386 Or am I mixing metaphors? I don't know. I'm exhausted. 134 00:09:51,057 --> 00:09:52,615 Maybe you need a little break. 135 00:09:54,126 --> 00:09:55,923 What do you have in mind? 136 00:09:58,598 --> 00:10:00,065 Bruce, can you come in, please? 137 00:10:01,334 --> 00:10:03,199 Don, you marvel. 138 00:10:03,369 --> 00:10:05,496 Rumor has it that the script is nearly through. 139 00:10:05,671 --> 00:10:07,195 Clearly, it's writing itself. 140 00:10:07,373 --> 00:10:09,637 Spoken like a true producer. 141 00:10:09,809 --> 00:10:12,209 Bruce has a few thoughts about casting our film. 142 00:10:12,378 --> 00:10:14,243 Well, with the script almost finished... 143 00:10:14,413 --> 00:10:18,509 ...I think that we should push ahead and start locking up some big names. 144 00:10:18,684 --> 00:10:19,810 That makes sense. 145 00:10:19,986 --> 00:10:24,116 Well, unfortunately, the Texas talent pool is a little bit too small for our needs. 146 00:10:24,290 --> 00:10:27,691 Now, to do this right, I think that we should cast in L.A. 147 00:10:27,860 --> 00:10:32,194 I suppose it doesn't make financial sense to ship in actors to read for us here. 148 00:10:32,365 --> 00:10:35,459 Well, Bruce thinks that we should leave for the coast right away. 149 00:10:35,635 --> 00:10:36,693 LOCKWOOD: Could be fun. 150 00:10:37,370 --> 00:10:39,099 How soon can we start reading people? 151 00:10:39,271 --> 00:10:42,900 Well, I've got this great casting director. She's chomping at the bit. 152 00:10:43,075 --> 00:10:44,838 How's tomorrow? 153 00:10:47,246 --> 00:10:49,271 Well, I'll just pack my suit book. 154 00:10:52,385 --> 00:10:54,910 ELLIE: This painting is better than the last one. 155 00:10:55,087 --> 00:10:58,420 You know, Cally, for someone who hadn't had any formal training... 156 00:10:58,591 --> 00:11:01,321 ...you are showing a lot of talent. 157 00:11:01,494 --> 00:11:03,655 That's real nice of you to say. 158 00:11:03,829 --> 00:11:06,354 In fact, I was even thinking about taking art classes. 159 00:11:06,532 --> 00:11:09,296 Oh, I think that's a wonderful idea. 160 00:11:09,468 --> 00:11:11,993 Except I never liked school much. 161 00:11:12,171 --> 00:11:15,834 Truth is, there's a different kind of learning I crave. 162 00:11:16,008 --> 00:11:19,205 - But I'll need some help. - What's that? 163 00:11:20,780 --> 00:11:25,114 Well, now that I'm J.R.'s wife, I wanna learn how to talk proper. 164 00:11:25,284 --> 00:11:29,243 Every time I open my mouth, I can see folks making up their minds about me. 165 00:11:29,755 --> 00:11:31,723 There's nothing wrong with who you are. 166 00:11:32,258 --> 00:11:34,021 Well, I appreciate that, Miss Ellie... 167 00:11:34,193 --> 00:11:37,856 ...but I'm aiming to kick the hayseed out of my voice and shine up my manners. 168 00:11:38,030 --> 00:11:39,622 You know, an old friend of mine... 169 00:11:39,799 --> 00:11:43,428 ...owned Dallas' finest finishing school for young ladies. 170 00:11:43,602 --> 00:11:46,696 Why don't we give him a call and see what he suggests. 171 00:11:46,872 --> 00:11:49,773 Oh, Clayton, that'd be wonderful. 172 00:12:00,953 --> 00:12:02,978 Smells like somebody threw a bash out there. 173 00:12:03,155 --> 00:12:04,747 Didn't invite me. 174 00:12:04,924 --> 00:12:06,516 - Good morning. PHYLLIS: Morning. 175 00:12:06,692 --> 00:12:08,785 - I'd better call Bobby. - Yeah. 176 00:12:09,328 --> 00:12:11,796 - Is that Cliff? - Yes. 177 00:12:11,964 --> 00:12:13,022 [SIGHS] 178 00:12:13,199 --> 00:12:15,030 Wish me luck. 179 00:12:17,536 --> 00:12:18,833 [CLEARS THRO AT] 180 00:12:30,249 --> 00:12:32,342 CLIFF: You did what? 181 00:12:33,619 --> 00:12:35,712 Yeah. All right now, just wait a second, okay? 182 00:12:35,888 --> 00:12:38,789 - There is a reason. - The reason is you've lost your mind. 183 00:12:38,958 --> 00:12:42,189 - Poor Bobby, you've gone over the edge. - It doesn't make sense to you. 184 00:12:42,361 --> 00:12:44,420 I made the decision, I'm gonna stick with it. 185 00:12:44,597 --> 00:12:46,155 Give me a couple of days to pack. 186 00:12:46,332 --> 00:12:48,800 - Wait, pack, where you going? - What? I'm resigning. 187 00:12:48,968 --> 00:12:51,061 You're not resigning. Look at this, come here. 188 00:12:51,237 --> 00:12:53,432 Wait a minute, I came in here as a full partner. 189 00:12:53,606 --> 00:12:55,767 I'm not gonna take any crap from J.R. 190 00:12:55,941 --> 00:12:58,341 So if it's gonna be two Ewings against one Barnes... 191 00:12:58,511 --> 00:13:01,071 ...be honest and tell me now, so we can call it quits. 192 00:13:01,247 --> 00:13:05,616 Would you just calm down and look at this? This is the deal J.R. Is bringing in with him. 193 00:13:05,785 --> 00:13:07,810 If we can get this away from Westar... 194 00:13:07,987 --> 00:13:10,387 You know what this is gonna mean to Ewing Oil? 195 00:13:15,594 --> 00:13:16,925 Well... 196 00:13:18,197 --> 00:13:20,631 Well, that's pretty incredible. 197 00:13:29,041 --> 00:13:30,736 Hey, what's the problem, man? 198 00:13:30,910 --> 00:13:33,674 I'm only 40 grand light out of 300. 199 00:13:36,549 --> 00:13:39,712 [SPEAKING IN SPANISH] 200 00:13:40,286 --> 00:13:45,087 [SPEAKING IN SPANISH] 201 00:13:45,691 --> 00:13:47,181 How much you got? Let's see it. 202 00:13:47,359 --> 00:13:50,055 Hey, come on, man. Money's still in the bank. 203 00:13:50,229 --> 00:13:52,629 If I had it with me now, I'd be dead already, right? 204 00:13:52,798 --> 00:13:54,789 You've got that right, friend. 205 00:13:54,967 --> 00:13:58,061 We'll give you an extra day to come up with that full payment. 206 00:13:58,237 --> 00:14:01,070 Plus an extra 25 grand for the slight delay. 207 00:14:01,240 --> 00:14:04,471 Look, now, just give me the stuff, man, I'll make a few sales. 208 00:14:05,477 --> 00:14:07,308 [GRUNTING] 209 00:14:09,081 --> 00:14:11,345 MAN: For a guy who did a hard time in South America... 210 00:14:11,517 --> 00:14:13,246 ...you don't know nothing, man. 211 00:14:14,486 --> 00:14:16,147 Okay. 212 00:14:16,655 --> 00:14:20,682 You give us all the money, we'll give you the stuff. 213 00:14:21,694 --> 00:14:23,025 [MAN SPEAKS IN SPANISH] 214 00:14:35,040 --> 00:14:37,235 J.R., I've got what you asked for. 215 00:14:37,409 --> 00:14:41,277 Two of the Europeans are back in Vienna, but Helstrom, he's still in the area. 216 00:14:41,447 --> 00:14:43,142 Good. Where's he staying? 217 00:14:43,582 --> 00:14:46,210 I'm working on it. I have to do a little more checking. 218 00:14:46,685 --> 00:14:49,210 Well, I want him found before he leaves town, you hear? 219 00:14:49,388 --> 00:14:50,912 RATAGAN: Yes, sir. 220 00:15:09,575 --> 00:15:13,102 Well, looks like you're running up some bills on my credit card. 221 00:15:13,279 --> 00:15:16,874 But it's real fun stuff. I hired this lady to help me. 222 00:15:17,049 --> 00:15:18,209 - Did you? - Yeah. 223 00:15:18,384 --> 00:15:21,217 She's what's called a fashion expert. 224 00:15:21,387 --> 00:15:23,378 I'm gonna be making a few changes, J. R... 225 00:15:23,555 --> 00:15:26,718 ...and I expect you're gonna like what you see. 226 00:15:26,892 --> 00:15:30,293 Ha, ha, I like the fact that you wanna please me, honey. 227 00:15:30,462 --> 00:15:33,431 I just wish I could help you more with your work. 228 00:15:33,599 --> 00:15:37,501 Well, now that you mention it, there is a little project you could help me with. 229 00:15:38,003 --> 00:15:40,130 Really? I'd love to. 230 00:15:40,306 --> 00:15:41,364 Are you sure it's okay? 231 00:15:42,007 --> 00:15:44,669 That's one of the joys of being a Ewing wife, darling. 232 00:15:44,843 --> 00:15:47,539 You also get to serve as a business asset. 233 00:15:48,147 --> 00:15:49,580 Come here. 234 00:15:51,350 --> 00:15:52,977 You know what? 235 00:15:53,152 --> 00:15:56,383 I think this little dress is gonna come in real handy. 236 00:15:56,555 --> 00:15:58,523 [CHUCKLING] 237 00:16:14,406 --> 00:16:17,671 - Wait, are you going out? - I've got some dinner with some friends. 238 00:16:17,843 --> 00:16:19,868 Well, I was gonna cook for us tonight. 239 00:16:20,045 --> 00:16:21,512 You're kidding me. 240 00:16:21,680 --> 00:16:24,615 Peruvian goulash, that's my specialty. 241 00:16:25,484 --> 00:16:26,815 Sorry to miss that. 242 00:16:26,986 --> 00:16:29,750 Well, that's okay, uh... I'll make it some other night. 243 00:16:29,922 --> 00:16:33,619 You know, I was kind of hoping that you'd come with Tracey and me to Vienna. 244 00:16:34,159 --> 00:16:38,186 It'd give us a chance to spend some quality time together. 245 00:16:38,764 --> 00:16:40,197 What do you say? 246 00:16:40,366 --> 00:16:41,628 Well, I'd love to, Dad. 247 00:16:42,301 --> 00:16:43,859 Really. 248 00:16:44,036 --> 00:16:46,664 But I am super hot on this import business thing. 249 00:16:46,839 --> 00:16:49,273 I'm gonna stay here and stick with it. 250 00:16:50,709 --> 00:16:53,940 Oh, well, I've... I like your dedication. 251 00:16:54,113 --> 00:16:55,740 That's good. 252 00:16:56,882 --> 00:16:58,543 TOMMY: Just one more thing. 253 00:16:58,717 --> 00:17:01,185 I've just gotten a great new opportunity. 254 00:17:01,353 --> 00:17:04,220 Some top quality native crafts from Belize. 255 00:17:04,390 --> 00:17:06,790 All I need is another 65 grand. It's a steal. 256 00:17:08,293 --> 00:17:11,592 I've told you twice, you've got your stake. 257 00:17:13,766 --> 00:17:16,360 Don't try to work me for more. 258 00:17:23,575 --> 00:17:25,941 [PHONE RINGING] 259 00:17:31,250 --> 00:17:33,013 Tommy McKay. 260 00:17:33,852 --> 00:17:36,480 No, he just left. Can I take a message? 261 00:17:38,357 --> 00:17:40,825 Gustav Helstrom, Richardson Registry. 262 00:17:40,993 --> 00:17:42,961 No, don't worry, I'll tell him. 263 00:17:50,569 --> 00:17:51,900 [INTERCOM BUZZES] 264 00:17:52,071 --> 00:17:55,063 PHYLLIS [O VER INTERCOM]: Bobby, it's April Stevens on line two. 265 00:17:55,240 --> 00:17:57,367 Okay, thank you. 266 00:17:57,543 --> 00:17:58,942 April, hi, how are you? 267 00:17:59,678 --> 00:18:01,407 I've been better. 268 00:18:01,580 --> 00:18:05,175 Listen, I overheard some information I thought you might be interested in. 269 00:18:06,618 --> 00:18:08,950 Well, I can always use a hot tip. What is it? 270 00:18:09,421 --> 00:18:13,983 Well, it concerns Carter McKay and a certain European deal. 271 00:18:14,793 --> 00:18:16,226 So tell me about that. 272 00:18:16,862 --> 00:18:19,990 I'd like it if you could come over to my place. 273 00:18:21,300 --> 00:18:23,996 Look, this is just an excuse. 274 00:18:24,169 --> 00:18:27,138 I really need to talk to you about something very personal. 275 00:18:27,940 --> 00:18:31,569 Uh, April, I'm, uh... I'm a little tied up tonight. 276 00:18:31,743 --> 00:18:33,677 I could cancel it if you want. 277 00:18:34,246 --> 00:18:36,339 No, that's all right. 278 00:18:36,682 --> 00:18:38,650 Um, what about tomorrow night? 279 00:18:38,817 --> 00:18:40,910 - Eight o'clock? - Tomorrow's good for me. 280 00:18:41,487 --> 00:18:43,512 Good. I look forward to it. 281 00:18:44,389 --> 00:18:46,619 - Bye. - I'll see you then. 282 00:19:10,115 --> 00:19:13,448 Well, I see you have real highbrow taste in reading material. 283 00:19:13,619 --> 00:19:14,950 Heh, heh. 284 00:19:15,754 --> 00:19:18,484 So, what kind of information are you looking for? 285 00:19:18,657 --> 00:19:21,319 Can't find a guy named Helstrom. 286 00:19:23,028 --> 00:19:24,518 That's easy. 287 00:19:24,696 --> 00:19:27,426 He's at the Richardson Registry. 288 00:19:30,936 --> 00:19:32,426 All right. 289 00:19:33,172 --> 00:19:36,471 That little piece of information is worth $5000. 290 00:19:37,876 --> 00:19:40,003 I need a whole lot more. 291 00:19:40,646 --> 00:19:42,580 Well, it's all it's worth. 292 00:19:43,782 --> 00:19:45,443 Take it or leave it. 293 00:20:01,133 --> 00:20:05,263 Ha, ha. Well, he doesn't have such bad taste after all. 294 00:20:19,418 --> 00:20:22,649 This is such a beautiful place to work. 295 00:20:22,821 --> 00:20:24,152 I love it here. 296 00:20:24,323 --> 00:20:26,382 I may never go home. 297 00:20:26,558 --> 00:20:27,855 This makes me wonder. 298 00:20:28,026 --> 00:20:30,551 Do you think you could ever leave Texas for good? 299 00:20:31,530 --> 00:20:34,124 I don't know, I never thought about it. 300 00:20:35,634 --> 00:20:37,795 Let's get back to work. 301 00:20:40,872 --> 00:20:42,203 How you doing, Alison? 302 00:20:42,374 --> 00:20:45,639 Must be difficult to cast a film that doesn't even have a final script. 303 00:20:45,811 --> 00:20:46,835 Oh, so far, so good. 304 00:20:47,012 --> 00:20:50,812 Alison's putting together an A-list with some big, big names on it. 305 00:20:50,983 --> 00:20:53,884 Based on what you tell me, have you come up with a strategy? 306 00:20:54,052 --> 00:20:57,249 Cameos for the smaller roles. Hot new talent for the supporting cast. 307 00:20:57,422 --> 00:21:00,516 And, at least, one bankable lead to play either Sue Ellen or J.R. 308 00:21:00,692 --> 00:21:04,924 We've discussed trying an unknown for J.R. Any new thoughts on that, Sue Ellen? 309 00:21:05,097 --> 00:21:09,261 Obviously, he's the key role, so I think we should see as many actors as possible. 310 00:21:09,434 --> 00:21:12,631 Hm, well, I'll have a dozen of my best J.R.'s here tomorrow morning. 311 00:21:12,804 --> 00:21:15,398 A dozen J.R.'s, what a nightmare. 312 00:21:15,574 --> 00:21:17,872 Nonsense, we'll have fun. 313 00:21:20,178 --> 00:21:24,808 It is so relaxing here, I think I'd like to take the day off and enjoy the beach. 314 00:21:24,983 --> 00:21:26,883 Been in town two hours. 315 00:21:27,052 --> 00:21:28,610 Already she's gone native. 316 00:21:28,787 --> 00:21:30,948 Heh, heh, heh. Well, why not? 317 00:21:34,493 --> 00:21:40,921 CALLY: A, I, O, E, U. 318 00:21:41,266 --> 00:21:47,762 A, I, O, E, U. 319 00:21:49,141 --> 00:21:55,444 A, I, O, E, U. 320 00:21:55,614 --> 00:21:59,516 I, O, E, U. 321 00:22:00,085 --> 00:22:01,814 Cally, you've come along real fine. 322 00:22:03,622 --> 00:22:06,682 I've been reading the books you got from that charm school fellow. 323 00:22:06,858 --> 00:22:08,086 They're real fascinating. 324 00:22:08,260 --> 00:22:09,659 How about the cassettes? 325 00:22:09,828 --> 00:22:12,524 Well, I've been working real hard on my A's and O's. 326 00:22:12,698 --> 00:22:16,225 Plus, I got that movie from the TV store, the one you were telling me about. 327 00:22:16,401 --> 00:22:17,425 How'd you like it? 328 00:22:17,602 --> 00:22:21,538 Well, remember the part where "The rain in Spain falls mainly on the plain"? 329 00:22:23,375 --> 00:22:29,371 The rain in Spain falls mainly on the plain. 330 00:22:29,548 --> 00:22:33,678 - By George, she's got the hang of it. - Thanks so much for helping me, Clayton. 331 00:22:33,852 --> 00:22:36,616 Maybe we can set up a regular time, and I can help some more. 332 00:22:36,788 --> 00:22:38,312 I'd like to help you too, Cally. 333 00:22:39,257 --> 00:22:41,623 That's real sweet of you both. 334 00:22:41,793 --> 00:22:43,522 ELLIE: But there's just one thing. 335 00:22:43,695 --> 00:22:47,495 I can understand you wanting to be a more acceptable wife for J. R... 336 00:22:47,666 --> 00:22:51,261 ...but I'd hate to see you become someone you're not. 337 00:22:51,436 --> 00:22:54,166 No disrespect, Miss Ellie... 338 00:22:54,339 --> 00:22:58,139 ...but if I don't change, J.R.'s gonna get bored with this little country mouse... 339 00:22:58,310 --> 00:23:01,837 ...and I aim never to let that happen. 340 00:23:02,013 --> 00:23:04,140 Oh, my. Oops! 341 00:23:04,316 --> 00:23:06,409 - You're late for something? - Yes, ma'am. 342 00:23:06,585 --> 00:23:07,916 I gotta go get ready. 343 00:23:08,086 --> 00:23:10,350 J.R. And I got some big plans for tonight. 344 00:23:10,522 --> 00:23:11,853 [CHUCKLES] 345 00:23:16,395 --> 00:23:20,422 Well, that was a wonderful evening. We talked about everything under the sun. 346 00:23:20,599 --> 00:23:24,399 - Except our relationship. - Now, why spoil the evening, huh? 347 00:23:24,569 --> 00:23:26,560 That's a joke, you know, "Ha-ha-ha-ha." 348 00:23:27,572 --> 00:23:30,837 - Now, I wanna apologize. - What for? 349 00:23:31,009 --> 00:23:33,978 For being unavailable to you, emotionally. 350 00:23:34,146 --> 00:23:37,673 I've been so preoccupied by Tommy and his problems... 351 00:23:37,849 --> 00:23:41,148 ...l've kind of shortchanged you. 352 00:23:41,319 --> 00:23:46,086 Now that Tommy's back on his feet maybe our relationship can do the same. 353 00:23:46,825 --> 00:23:48,292 - Oh, yeah? - Hm. 354 00:23:55,634 --> 00:23:56,692 [BOBBY CLEARS THRO AT] 355 00:23:56,868 --> 00:23:59,666 - That was nice. - Well, at least it has to be better... 356 00:23:59,838 --> 00:24:02,306 ...than straightening out your brother's hassles, huh? 357 00:24:02,474 --> 00:24:05,409 Don't suppose you'd be willing to help me with one last problem. 358 00:24:05,577 --> 00:24:06,601 Oh, no. 359 00:24:06,778 --> 00:24:12,307 April Stevens has been spreading terrible stories about Tommy threatening her. 360 00:24:12,484 --> 00:24:13,849 Maybe you could stop her? 361 00:24:14,019 --> 00:24:15,884 She wouldn't make up something like that. 362 00:24:16,054 --> 00:24:18,682 She's a tease, Bobby. I wouldn't put anything past her. 363 00:24:18,857 --> 00:24:21,121 There's a lot more to her than people think. 364 00:24:21,293 --> 00:24:23,818 She's jerking my brother around. 365 00:24:23,995 --> 00:24:27,089 Tracey, your brother's not exactly a saint. 366 00:24:27,265 --> 00:24:30,792 - Why do you assume that he's telling...? - Because I know Tommy. 367 00:24:32,637 --> 00:24:35,731 I have this terrible feeling you're only seeing what you wanna see. 368 00:24:35,907 --> 00:24:38,034 That's not true. 369 00:24:39,110 --> 00:24:42,079 Tracey, I know that you wanna belong to a big, happy family. 370 00:24:43,515 --> 00:24:46,075 But lying won't make it so. 371 00:24:46,251 --> 00:24:48,412 I'd like to go home. 372 00:24:52,924 --> 00:24:54,915 [PIANO PLAYING] 373 00:25:06,638 --> 00:25:08,105 - There you are, sir. - Thank you. 374 00:25:08,273 --> 00:25:09,968 You're welcome. 375 00:25:14,980 --> 00:25:16,106 Excuse me. 376 00:25:16,715 --> 00:25:18,182 But do you have the time? 377 00:25:20,452 --> 00:25:21,976 Yes, it's, um... 378 00:25:22,153 --> 00:25:23,780 It's, uh, 9:30. 379 00:25:26,091 --> 00:25:27,251 Thank you. 380 00:25:31,162 --> 00:25:32,186 [GRUNTS] 381 00:25:32,364 --> 00:25:35,697 - Oh, no. I'm sorry. - It's fine, it's fine. Not to worry. 382 00:25:35,867 --> 00:25:38,734 - Let me buy you another one. - No, honestly, you don't have to. 383 00:25:38,904 --> 00:25:40,371 Oh, please, I really insist. 384 00:25:40,539 --> 00:25:42,302 - Let me help you with that. HELSTROM: Thank you. 385 00:25:42,474 --> 00:25:44,635 Well, all right. Uh, as long as you join me. 386 00:25:44,809 --> 00:25:46,470 Well, that'd be nice. 387 00:25:46,645 --> 00:25:48,875 - I'm Cally. - I'm Gustav. 388 00:25:49,047 --> 00:25:51,277 Would you like some champagne? 389 00:25:51,449 --> 00:25:54,111 That's the stuff with the little bubbles, right? 390 00:25:54,286 --> 00:25:55,878 [LAUGHING] 391 00:25:56,054 --> 00:25:58,579 - I'd love some. - Two champagne cocktails, please. 392 00:25:58,757 --> 00:26:00,520 WAITRESS: Certainly, sir. 393 00:26:01,626 --> 00:26:03,890 You have a beautiful accent, Cally. 394 00:26:04,062 --> 00:26:08,590 Well, so do you. You must be from New York or something. 395 00:26:08,767 --> 00:26:10,291 Actually, I'm Scandinavian. 396 00:26:10,802 --> 00:26:12,394 What's a Scandinavian? 397 00:26:12,571 --> 00:26:14,061 [LAUGHS] 398 00:26:14,372 --> 00:26:16,340 It's a long story. 399 00:26:21,046 --> 00:26:23,913 - There you are. - Thank you. 400 00:26:24,649 --> 00:26:26,913 - Thank you. - You're welcome. 401 00:26:27,385 --> 00:26:30,718 - Here's to meeting new people. - Especially beautiful ones. 402 00:26:30,889 --> 00:26:34,381 Well, look who's here. I'm sorry I'm late, darling. 403 00:26:34,559 --> 00:26:37,858 But I'm glad to see my little wife found a new friend. 404 00:26:38,029 --> 00:26:40,589 Uh, J.R., honey, this is Gustav. 405 00:26:40,765 --> 00:26:42,357 He's been so nice to me. 406 00:26:42,534 --> 00:26:44,832 J. R: Yeah, I can see that. 407 00:26:45,637 --> 00:26:46,899 Would you like to sit down? 408 00:26:47,639 --> 00:26:49,436 Yes, thanks. 409 00:26:49,608 --> 00:26:52,168 I can tell from your speech you're not from these parts. 410 00:26:52,344 --> 00:26:54,835 - Oh, he's a Scandinavian. J. R: Oh, is that right? 411 00:26:55,547 --> 00:26:57,071 Uh, just taking in the sights? 412 00:26:57,248 --> 00:26:58,977 I'm a big fan of Texas. 413 00:26:59,150 --> 00:27:00,708 Actually, I'm here on business. 414 00:27:00,885 --> 00:27:04,844 Well, Texas has only got three businesses: Cattle, banks and oil. 415 00:27:05,023 --> 00:27:07,457 None of them are growing great guns right now. 416 00:27:07,626 --> 00:27:10,527 Well, hopefully, there's still some money to be made in oil. 417 00:27:10,695 --> 00:27:12,287 That's why I've come to Dallas. 418 00:27:13,164 --> 00:27:15,598 Well, that's a coincidence, isn't it, darling? 419 00:27:16,368 --> 00:27:18,859 Uh, I don't suppose you ever heard of Ewing Oil. 420 00:27:19,638 --> 00:27:21,105 Of course I have. 421 00:27:21,573 --> 00:27:23,473 Well, how about that? 422 00:27:23,642 --> 00:27:27,373 Ewing's my name, and oil's my game. Ha, ha. 423 00:27:41,159 --> 00:27:42,888 Thanks for dinner. 424 00:27:43,061 --> 00:27:44,494 Sure. 425 00:27:47,499 --> 00:27:50,059 I've gotta make it an early night. 426 00:27:51,736 --> 00:27:54,170 Uh, big work day tomorrow? 427 00:27:55,540 --> 00:27:57,565 Yeah, that's it. 428 00:27:58,209 --> 00:28:00,006 I'll call you. 429 00:28:00,178 --> 00:28:02,112 If you feel like it. 430 00:28:04,282 --> 00:28:05,715 Goodbye. 431 00:28:06,418 --> 00:28:07,885 Bye. 432 00:28:13,158 --> 00:28:14,750 We've lost it, haven't we? 433 00:28:14,926 --> 00:28:16,223 [TRACEY SIGHS] 434 00:28:17,829 --> 00:28:22,789 Whatever it was, the magic, the fire... 435 00:28:22,967 --> 00:28:24,594 ...it's gone. 436 00:28:29,541 --> 00:28:32,374 I'm not sure anymore. 437 00:28:32,544 --> 00:28:35,945 We seem to keep missing on every level. 438 00:28:36,114 --> 00:28:38,674 It's just so damn frustrating. 439 00:28:39,684 --> 00:28:41,345 For me too. 440 00:28:42,120 --> 00:28:44,714 So then what is it? 441 00:28:44,889 --> 00:28:46,914 What's wrong with us? 442 00:28:50,195 --> 00:28:54,291 Tracey, I can take part of the blame myself, l... 443 00:28:55,066 --> 00:28:58,968 I haven't always been patient with the obsession that you have for your family. 444 00:29:01,506 --> 00:29:03,531 But I think... 445 00:29:04,075 --> 00:29:09,172 ...maybe we started our sexual relationship before we established a love relationship. 446 00:29:09,347 --> 00:29:10,905 And that just doesn't work. 447 00:29:14,352 --> 00:29:15,876 [CRYING] 448 00:29:16,054 --> 00:29:19,421 So you don't think I'm capable of the real thing? 449 00:29:20,391 --> 00:29:22,586 Oh, no. You're capable. 450 00:29:24,062 --> 00:29:27,156 I just don't think either one of us was really ready. 451 00:29:29,267 --> 00:29:31,599 And that means that our... 452 00:29:32,637 --> 00:29:35,697 ...relationship is dead in the water. 453 00:29:37,809 --> 00:29:39,902 We could change. 454 00:29:40,078 --> 00:29:43,536 Tomorrow, next week, six months from now, we could change. 455 00:29:44,716 --> 00:29:46,946 Meaning, don't burn any bridges? 456 00:29:49,687 --> 00:29:50,915 Exactly. 457 00:29:54,292 --> 00:29:57,693 But we are gonna cool it for a while. 458 00:29:58,229 --> 00:30:01,164 I don't see that we have a choice, Tracey. 459 00:30:01,699 --> 00:30:03,223 Do you? 460 00:30:04,736 --> 00:30:05,794 No. 461 00:30:07,705 --> 00:30:09,866 Do me a favor. 462 00:30:11,142 --> 00:30:13,736 Don't just take care of your family. 463 00:30:15,380 --> 00:30:17,041 Take care of yourself too. 464 00:30:21,419 --> 00:30:23,614 I'll do my best. 465 00:30:37,669 --> 00:30:39,637 Goodbye, Bobby. 466 00:30:47,045 --> 00:30:49,843 You know the funny thing is, Bobby, that's my brother... 467 00:30:50,014 --> 00:30:53,108 ...he and I were talking about expanding into Europe last night. 468 00:30:53,284 --> 00:30:54,751 I remember. 469 00:30:54,919 --> 00:30:57,513 - That is a coincidence. J. R: Yeah. 470 00:30:57,689 --> 00:31:01,250 But we need a good European agent. Somebody who knows the lay of the land. 471 00:31:01,426 --> 00:31:04,987 Wasn't Bobby upset about how much you wanted to pay this agent? 472 00:31:05,496 --> 00:31:09,091 Well, to get the right man, darling, you've gotta offer profit participation. 473 00:31:09,267 --> 00:31:11,030 Maybe a cash bonus. 474 00:31:11,202 --> 00:31:13,466 I'd like to hear what you have to say about that. 475 00:31:13,638 --> 00:31:17,540 Well, it's getting a little late, why don't we, uh, talk about this at some other time. 476 00:31:17,709 --> 00:31:20,371 Oh, okay. Why don't you drop by the office, say, Thursday. 477 00:31:20,545 --> 00:31:22,672 And I'll give you the tour. 478 00:31:23,281 --> 00:31:25,545 I'll be there. Goodbye. 479 00:31:25,717 --> 00:31:27,014 Nice meeting you, Gustav. 480 00:31:27,185 --> 00:31:28,777 - Bye-bye. - Bye. 481 00:31:31,089 --> 00:31:33,819 Ha, ha. You did real good, darling. 482 00:31:33,992 --> 00:31:37,155 - I reckon I wasn't that much of a help. - Oh, yes, you were. 483 00:31:37,762 --> 00:31:39,491 It's getting to look more and more... 484 00:31:39,664 --> 00:31:42,690 ...like we're staring a European honeymoon right in the face. 485 00:31:56,581 --> 00:31:58,572 [LOCKWOOD HUMMING] 486 00:32:02,053 --> 00:32:03,748 Oh, I'm sorry. Excuse me. 487 00:32:03,922 --> 00:32:05,150 - Don? - Eh? 488 00:32:05,323 --> 00:32:06,654 Don Lockwood. 489 00:32:07,525 --> 00:32:09,288 Tanya? 490 00:32:10,094 --> 00:32:13,188 Tanya Wilkinson. I don't believe it, ha, ha. 491 00:32:13,364 --> 00:32:14,626 Hey. 492 00:32:15,566 --> 00:32:18,592 Hey, Tanya starred in a film of mine a few years ago. 493 00:32:18,770 --> 00:32:20,829 You look better than ever. How do you do it? 494 00:32:21,706 --> 00:32:25,107 According to the tabloids, only my plastic surgeon knows for sure. 495 00:32:26,844 --> 00:32:30,803 Oh, I'm sorry. Tanya Wilkinson, Sue Ellen Ewing. 496 00:32:30,982 --> 00:32:34,247 Watch out, Sue Ellen, Don is a handful. 497 00:32:37,689 --> 00:32:40,487 At least, that's his reputation. 498 00:32:40,658 --> 00:32:42,717 I'm used to challenges. 499 00:32:43,461 --> 00:32:45,088 Great to see you, Don. 500 00:32:46,798 --> 00:32:47,856 Nice meeting you. 501 00:32:49,667 --> 00:32:50,998 Bye. 502 00:32:52,203 --> 00:32:54,797 Lousy actress with a great body. 503 00:32:54,973 --> 00:32:56,668 I bet. 504 00:32:58,242 --> 00:33:00,335 Well, don't tell me you're jealous. 505 00:33:01,179 --> 00:33:03,943 - Don. - Huh? 506 00:33:04,215 --> 00:33:05,614 What? 507 00:33:06,217 --> 00:33:07,707 Promise me one thing. 508 00:33:08,453 --> 00:33:09,886 What? 509 00:33:10,054 --> 00:33:15,151 If you ever want another woman, tell me about it before not after. 510 00:33:15,326 --> 00:33:18,693 You see, the one thing I can't live with is having you pull a J.R. On me. 511 00:33:19,664 --> 00:33:21,928 Open and honest. 512 00:33:22,633 --> 00:33:24,294 Always. 513 00:33:35,079 --> 00:33:38,446 Whoever cuts this deal is gonna be an instant legend in the oil business. 514 00:33:38,616 --> 00:33:41,141 As long as it's not Westar and Carter McKay. 515 00:33:41,319 --> 00:33:44,516 - We're gonna have to go for the throat. - My favorite spot. 516 00:33:44,689 --> 00:33:47,817 We're gonna have to double production, flat out, full-bore. 517 00:33:47,992 --> 00:33:52,326 - Gonna have to buy up a few companies. - As long as nobody knows that it's us. 518 00:33:52,497 --> 00:33:55,364 We don't even know who these Europeans are working for. 519 00:33:55,533 --> 00:33:58,593 Not yet, but I've thrown a few hooks in the water. 520 00:33:58,770 --> 00:33:59,896 I'll bet you have. 521 00:34:00,071 --> 00:34:02,665 J. R: Yeah. And I'm prepared to book my ticket to Vienna. 522 00:34:02,840 --> 00:34:04,967 Somebody's gotta punch this deal home. 523 00:34:05,143 --> 00:34:08,306 Just wait a minute, anybody cuts this deal, it's gonna be me. 524 00:34:08,479 --> 00:34:12,040 Wait a minute, what about me? Am I leftover chili? I'm going too. 525 00:34:12,216 --> 00:34:15,708 We're getting way ahead of ourselves, you guys. We got a lot of work to do. 526 00:34:15,887 --> 00:34:18,788 And we don't have a whole lot of time to do it. 527 00:34:38,709 --> 00:34:40,700 [SNIFFING] 528 00:34:50,688 --> 00:34:51,985 [KNOCKING ON DOOR] 529 00:34:52,156 --> 00:34:54,386 Be right there, Bobby. 530 00:34:58,062 --> 00:34:59,154 Surprise. 531 00:34:59,564 --> 00:35:01,293 I told you to stay away. 532 00:35:01,466 --> 00:35:03,400 This time we're doing it my way. 533 00:35:03,568 --> 00:35:05,968 - What do you want from me anyway? - Sixty-five grand. 534 00:35:06,137 --> 00:35:08,799 - You're crazy. - Oh, yeah? I figure you owe me. 535 00:35:08,973 --> 00:35:11,635 - For what? - For holding out on me. 536 00:35:11,809 --> 00:35:14,039 You push too hard. You move too fast. 537 00:35:14,679 --> 00:35:15,976 What are you on anyway? 538 00:35:16,147 --> 00:35:17,671 [TOMMY CHUCKLES] 539 00:35:18,850 --> 00:35:20,477 It's none of your damn business. 540 00:35:20,651 --> 00:35:22,642 [APRIL SCREAMING] 541 00:35:23,488 --> 00:35:24,580 I want the money now. 542 00:35:24,755 --> 00:35:25,949 Get out! 543 00:35:26,124 --> 00:35:29,616 Well, this time we're gonna be singing it my way, my tune. 544 00:35:31,395 --> 00:35:34,125 [TOMMY SINGING "APRIL SHOWERS"] 545 00:35:35,666 --> 00:35:37,065 [SCREAMS AND GLASS CRASHING] 546 00:35:38,769 --> 00:35:39,861 [TOMMY HUMMING] 547 00:35:40,538 --> 00:35:42,631 I don't keep any money here. I swear it. 548 00:35:44,242 --> 00:35:45,732 [GLASS CRASHES] 549 00:35:45,910 --> 00:35:47,878 Stop it! Just stop it! 550 00:35:48,045 --> 00:35:50,411 "They bring the flowers in blooming May..." 551 00:35:50,581 --> 00:35:52,344 Stop it! 552 00:35:57,088 --> 00:35:58,112 [SCREAMS] 553 00:35:58,289 --> 00:36:00,257 Let go of me. 554 00:36:01,192 --> 00:36:02,989 - No. - Where's your checkbook? 555 00:36:03,161 --> 00:36:06,562 APRIL: Stop! - I need 65 grand. 556 00:36:06,731 --> 00:36:07,789 [APRIL SCREAMING] 557 00:36:07,965 --> 00:36:09,796 APRIL: No! - Get me the money! 558 00:36:09,967 --> 00:36:12,197 BOBBY: April! APRIL: Help, Bobby! 559 00:36:12,370 --> 00:36:13,860 BOBBY: April! APRIL: No! 560 00:36:14,038 --> 00:36:15,938 [BANGING ON DOOR] 561 00:36:17,108 --> 00:36:18,735 BOBBY: April! 562 00:36:31,455 --> 00:36:33,719 Yeah, send an ambulance to North Park Plaza. 563 00:36:33,891 --> 00:36:35,984 Number 8 and hurry. 564 00:36:38,930 --> 00:36:40,693 Oh, April. 565 00:36:48,539 --> 00:36:52,066 DOCTOR: Battered and bruised and has a mild concussion. 566 00:36:53,578 --> 00:36:56,979 So far, there's no sign of internal bleeding. 567 00:36:58,316 --> 00:37:00,011 Doc, am I gonna be in your way here? 568 00:37:00,184 --> 00:37:01,549 Not at all. 569 00:37:01,719 --> 00:37:03,880 I think she's coming out of it. 570 00:37:04,422 --> 00:37:07,220 I'll have a nurse check on her regularly through the night. 571 00:37:07,391 --> 00:37:09,222 - Don't worry. - I'll stick around anyway. 572 00:37:09,393 --> 00:37:10,724 [APRIL MO ANS] 573 00:37:21,672 --> 00:37:23,401 BOBBY: April? 574 00:37:24,108 --> 00:37:25,735 April. 575 00:37:26,143 --> 00:37:28,668 It's me. It's Bobby. 576 00:37:33,784 --> 00:37:35,752 I guess I'm gonna live. 577 00:37:38,256 --> 00:37:39,917 Well, it's not serious... 578 00:37:40,091 --> 00:37:42,082 ...but they wanna keep you here for a little while. 579 00:37:42,260 --> 00:37:43,522 Keep an eye on you. 580 00:37:46,497 --> 00:37:50,695 Guess you've done a pretty good job just by yourself. 581 00:37:51,702 --> 00:37:53,567 Can you stay here for a bit? 582 00:37:54,839 --> 00:37:56,466 - I'm here. - Mm-hm. 583 00:37:58,576 --> 00:38:02,478 Must be hell always being such a good guy. 584 00:38:04,682 --> 00:38:08,880 April, the police were here, but I couldn't tell them very much. 585 00:38:09,553 --> 00:38:12,021 They assumed that you surprised an intruder? 586 00:38:17,428 --> 00:38:19,055 Tommy. 587 00:38:24,001 --> 00:38:25,263 Tommy McKay. 588 00:38:27,772 --> 00:38:29,797 He did this to you? 589 00:38:42,320 --> 00:38:44,618 [KNOCKING ON DOOR] 590 00:38:49,493 --> 00:38:51,051 Tommy? 591 00:38:51,762 --> 00:38:52,854 TOMMY: Hmm. 592 00:38:53,197 --> 00:38:54,721 You awake yet? 593 00:38:54,899 --> 00:38:56,890 [GRO ANING] 594 00:38:58,903 --> 00:39:02,532 You look like something the cat was too picky to drag in. 595 00:39:02,707 --> 00:39:04,197 What time is it? 596 00:39:04,375 --> 00:39:06,809 It's nearly 9. 597 00:39:07,211 --> 00:39:08,803 Damn. 598 00:39:09,647 --> 00:39:11,046 Just picked up our passports. 599 00:39:11,215 --> 00:39:14,707 I was kind of hoping you might've changed your mind about Vienna. 600 00:39:14,885 --> 00:39:15,943 Huh? 601 00:39:16,287 --> 00:39:18,050 I gotta get out of town, all right. 602 00:39:18,222 --> 00:39:19,951 Just not with you guys. 603 00:39:20,124 --> 00:39:22,490 TRACEY: Tommy, what's wrong? 604 00:39:23,661 --> 00:39:25,288 What's going on? 605 00:39:25,463 --> 00:39:28,125 A couple of South Americans. 606 00:39:29,500 --> 00:39:31,491 It's an old grudge. 607 00:39:31,669 --> 00:39:33,227 Bad news. 608 00:39:33,404 --> 00:39:34,701 Well, maybe I can help. 609 00:39:34,872 --> 00:39:36,533 - Talk to me, Tommy. - I gotta split. 610 00:39:36,707 --> 00:39:40,040 Talk to me. What's going on? 611 00:39:43,481 --> 00:39:46,075 Where are you going? I mean, what...? Tommy? 612 00:39:46,250 --> 00:39:48,480 I gotta get out of here. 613 00:39:51,555 --> 00:39:55,992 - Lf you're in trouble, at least talk to Dad. - He's the last person I'd go to. 614 00:39:59,397 --> 00:40:02,696 You should lock your front door. You never know who might walk in. 615 00:40:03,667 --> 00:40:05,032 Bobby, what's wrong? 616 00:40:05,202 --> 00:40:06,726 You keep away from me, man. 617 00:40:08,272 --> 00:40:10,832 - Like you kept away from April? - What's going on? 618 00:40:11,008 --> 00:40:12,270 She had it coming. 619 00:40:13,677 --> 00:40:15,201 So do you. 620 00:40:15,379 --> 00:40:16,505 [TOMMY GRUNTS] 621 00:40:19,583 --> 00:40:21,073 Stop it. Stop it! 622 00:40:21,452 --> 00:40:23,443 [GRUNTING] 623 00:40:24,088 --> 00:40:26,022 Bobby, please... 624 00:41:04,862 --> 00:41:06,887 TRACEY: Bobby! 625 00:41:19,710 --> 00:41:22,543 Why the hell did he have to be your brother? 626 00:41:26,116 --> 00:41:27,743 [COUGHING] 627 00:41:30,421 --> 00:41:32,150 APRIL: I'm glad you came back. 628 00:41:38,095 --> 00:41:39,892 I was starting to miss you. 629 00:41:40,064 --> 00:41:41,759 Well... 630 00:41:41,932 --> 00:41:44,400 ...I didn't realize I was such good company. 631 00:41:46,303 --> 00:41:49,363 Every time I woke up last night, you were there. 632 00:41:50,207 --> 00:41:51,401 No big deal. 633 00:41:51,575 --> 00:41:53,236 I had no place to go. 634 00:41:53,410 --> 00:41:55,378 [GIGGLES THEN GRO ANS] 635 00:41:56,180 --> 00:41:58,648 Beyond the call of duty, Bobby Ewing. 636 00:41:59,550 --> 00:42:01,518 April, I'm so sorry this happened. 637 00:42:04,188 --> 00:42:06,349 But I can guarantee you it won't happen again. 638 00:42:07,725 --> 00:42:10,558 When I get out of here... 639 00:42:10,728 --> 00:42:13,458 ...l'm gonna press charges against him. 640 00:42:15,533 --> 00:42:18,195 I did everything I could to avoid it... 641 00:42:18,369 --> 00:42:22,465 ...so I'm not gonna blame myself. 642 00:42:23,407 --> 00:42:25,432 I'd say that's a pretty good attitude. 643 00:42:27,311 --> 00:42:29,006 Bobby? 644 00:42:34,718 --> 00:42:39,815 I wanna apologize for all the times I've caused you trouble. 645 00:42:40,558 --> 00:42:43,618 Oh, come on. Did you forget who I live with? 646 00:42:43,794 --> 00:42:46,160 J.R. I'm used to trouble. 647 00:42:47,231 --> 00:42:50,826 Because I had all these feelings for you... 648 00:42:51,402 --> 00:42:56,135 ...I spent all this energy trying to pretend they didn't exist. 649 00:42:56,307 --> 00:42:59,140 You don't have to explain this to me. 650 00:42:59,310 --> 00:43:01,210 I need to. 651 00:43:02,880 --> 00:43:06,646 Because I want you to be honest with me. 652 00:43:09,987 --> 00:43:12,387 I care for you. 653 00:43:12,990 --> 00:43:16,118 And I have for a long time. 654 00:43:18,195 --> 00:43:19,662 And... 655 00:43:21,432 --> 00:43:26,096 ...I guess all that anger that I felt towards you... 656 00:43:26,270 --> 00:43:29,706 ...was because I thought it was just one-sided. 657 00:43:30,908 --> 00:43:32,671 And now you're not so sure? 658 00:43:34,278 --> 00:43:37,111 I'm not very good with mixed signals. 659 00:43:39,683 --> 00:43:44,620 Is my past relationship with J.R. Always gonna stand in the way? 660 00:43:45,522 --> 00:43:47,217 Let's not get into this now. 661 00:43:47,391 --> 00:43:49,154 I think we need to. 662 00:43:50,094 --> 00:43:52,654 That happened a long time ago. 663 00:43:54,198 --> 00:43:55,893 We're different people now. 664 00:43:58,035 --> 00:43:59,900 I'm not gonna be perfect, Bobby. 665 00:44:00,070 --> 00:44:01,264 [BOBBY CHUCKLES] 666 00:44:02,506 --> 00:44:04,940 I can't imagine anything worse. 667 00:44:07,011 --> 00:44:09,639 So I'm not crossed off your list? 668 00:44:10,381 --> 00:44:15,546 Let's just say that I'm open to you as a friend or... 669 00:44:16,687 --> 00:44:19,850 ...or anything else we might be to each other in the future. 670 00:44:29,033 --> 00:44:31,695 That lip is gonna have to heal real quick. 671 00:44:32,469 --> 00:44:34,869 APRIL: Hm. - I'll be back to check in on you. 672 00:44:41,111 --> 00:44:44,877 WOMAN [O VER PA]: Dr. Quero, surgery, please. Dr. Quero. 673 00:44:45,049 --> 00:44:47,574 J. R: Just got your message. How is she? BOBBY: She's better now. 674 00:44:47,751 --> 00:44:49,343 Tommy McKay is gonna pay for this. 675 00:44:49,720 --> 00:44:51,654 He's already paid a small price. 676 00:44:52,122 --> 00:44:54,113 You tore his head off, didn't you? 677 00:44:54,291 --> 00:44:57,385 J.R., I wasn't thinking clearly. I'm not sure it was right to do. 678 00:44:57,561 --> 00:44:59,893 Hey, he had it coming to him. We all know that. 679 00:45:00,064 --> 00:45:01,588 Bobby. 680 00:45:03,967 --> 00:45:05,628 You nearly killed my boy. 681 00:45:11,141 --> 00:45:15,373 All right, McKay, I'll give you that one. But I'm not giving you another one. 682 00:45:16,346 --> 00:45:19,873 Tommy needed help. He didn't need what you gave him. 683 00:45:20,050 --> 00:45:24,043 You explain that to April. She's in there if you wanna look at what your boy did. 684 00:45:24,221 --> 00:45:26,485 And who made you the damned hanging judge? 685 00:45:28,759 --> 00:45:33,560 My two kids are the only things that mean anything to me. 686 00:45:33,731 --> 00:45:35,062 And you've hurt them both. 687 00:45:38,736 --> 00:45:41,227 I won't forget this, Bobby. 688 00:46:03,761 --> 00:46:05,126 NARRATOR: Next on Dallas: 689 00:46:05,295 --> 00:46:07,525 - Who's your employer? - That's confidential. 690 00:46:07,698 --> 00:46:11,134 I respect that. There's nothing more important to me than loyalty. 691 00:46:11,301 --> 00:46:13,428 - Tommy's gone. - Damn that Bobby Ewing. 692 00:46:13,604 --> 00:46:16,835 - I'm gonna miss you. - I'm gonna miss you too. 693 00:46:17,007 --> 00:46:19,100 - Hi, Afton. - Hi, Cliff. 694 00:46:19,276 --> 00:46:22,268 LOCKWOOD: I don't give a damn about her. WOMAN: Get rid of her! 695 00:46:22,446 --> 00:46:25,279 - Hey, you're earlier than I expected. - Obviously. 696 00:46:25,449 --> 00:46:27,974 I just love sharing your life. It's so exciting. 697 00:46:28,152 --> 00:46:29,449 [GRUNTS] 698 00:46:31,321 --> 00:46:33,619 WOMAN: I think he's dead. - Let's get out of here. 699 00:47:21,705 --> 00:47:23,696 [ENGLISH SDH]53590

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.