Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,206 --> 00:00:34,164
Les voisins vont encore se plaindre.
2
00:00:37,581 --> 00:00:38,956
Yawa !
3
00:00:39,373 --> 00:00:41,831
Ou n'importe quoi.
4
00:00:41,998 --> 00:00:43,289
Kadijah !
5
00:00:43,456 --> 00:00:45,456
Ou n'importe quoi.
6
00:00:46,081 --> 00:00:47,373
Rocks !
7
00:00:47,539 --> 00:00:49,498
Ou n'importe quoi.
8
00:00:49,664 --> 00:00:50,831
Sumaya !
9
00:00:53,206 --> 00:00:54,498
Sabina !
10
00:01:00,164 --> 00:01:01,539
Agnes !
11
00:01:08,831 --> 00:01:10,914
C'était juste une blague.
12
00:01:11,081 --> 00:01:12,914
Le flow de Charlie sous coke
13
00:01:13,081 --> 00:01:15,748
Je rappe comme je le sens et tout...
14
00:01:18,206 --> 00:01:20,664
L'immeuble en forme d'obus,
c'est pas le Shard.
15
00:01:20,831 --> 00:01:22,789
- C'est quoi ?
- Le Gherkin.
16
00:01:22,956 --> 00:01:24,623
- Ah oui.
- J'avais tout faux.
17
00:01:24,789 --> 00:01:26,748
J'ai jamais visité le Shard.
18
00:01:27,539 --> 00:01:29,498
Mon mec m'y a souvent emmenée.
19
00:01:29,664 --> 00:01:31,873
Rocks, quel mec ?
20
00:01:32,039 --> 00:01:33,164
Ta gueule !
21
00:01:35,206 --> 00:01:36,748
Le Gherkin... Je rigole.
22
00:01:37,831 --> 00:01:41,914
- Mon mec m'a emmenée partout.
- T'as pas de mec, arrête ton délire.
23
00:01:43,248 --> 00:01:44,414
C'est pas grave.
24
00:01:44,748 --> 00:01:46,123
M'agressez pas.
25
00:01:46,289 --> 00:01:48,206
J'ai quitté mon job à la City
26
00:01:48,373 --> 00:01:51,039
La City, c'est trop la course.
27
00:01:51,206 --> 00:01:53,123
Je bossais jour et nuit
28
00:01:53,289 --> 00:01:56,664
Mais j'ai jamais perdu le sommeil
29
00:01:56,998 --> 00:02:00,539
A me soucier des occasions manquées
30
00:02:01,414 --> 00:02:04,581
La grande roue ne cesse de tourner...
31
00:02:08,914 --> 00:02:09,873
Et un...
32
00:02:10,498 --> 00:02:12,206
Comme en danse classique...
33
00:02:13,789 --> 00:02:17,581
- Apprends-nous ta danse pourrie.
- Ce que t'es raide !
34
00:02:17,748 --> 00:02:18,748
Exactement.
35
00:02:18,914 --> 00:02:20,998
Attends, la ballerine.
36
00:02:22,873 --> 00:02:24,789
Du contemporain !
37
00:02:30,414 --> 00:02:31,664
Sumaya...
38
00:02:32,039 --> 00:02:33,914
Je veux manger des wings.
39
00:02:34,081 --> 00:02:36,414
- Moi, un burger.
- Cool, mais...
40
00:02:36,914 --> 00:02:38,206
J'en ai marre.
41
00:02:38,373 --> 00:02:40,914
Toujours du poulet, j'en peux plus.
42
00:02:41,081 --> 00:02:42,498
Je veux des wings.
43
00:02:42,664 --> 00:02:43,998
Et moi des frites.
44
00:03:00,331 --> 00:03:02,789
Les vraies reines se serrent les coudes
45
00:03:18,081 --> 00:03:19,123
C'est cuit, là.
46
00:03:19,289 --> 00:03:21,956
- Prêt pour le petit déjeuner.
- Voilà.
47
00:03:23,539 --> 00:03:25,081
- C'est quoi ?
- A manger.
48
00:03:25,664 --> 00:03:27,289
Des ignames et des œufs ?
49
00:03:27,706 --> 00:03:29,164
La journée sera longue.
50
00:03:30,873 --> 00:03:31,998
Cool.
51
00:03:33,831 --> 00:03:35,164
Tu vas bien, maman ?
52
00:03:36,623 --> 00:03:37,873
Je fais le service.
53
00:03:41,873 --> 00:03:44,164
- Laisse-le servir.
- Pardon.
54
00:03:44,998 --> 00:03:48,664
- Laisse-le servir les œufs.
- Laisse-moi les servir.
55
00:03:51,414 --> 00:03:52,623
Laisse-le.
56
00:03:55,664 --> 00:03:57,623
Tu es bien plus mûre que ça.
57
00:03:57,956 --> 00:03:58,956
Mange.
58
00:03:59,123 --> 00:04:00,664
- "Mange."
- Lâche-moi.
59
00:04:00,831 --> 00:04:02,039
"Lâche-moi."
60
00:04:03,414 --> 00:04:04,498
Vous mangez ?
61
00:04:05,206 --> 00:04:06,748
On dit le Notre Père,
62
00:04:06,914 --> 00:04:08,831
comme on mange des ignames ?
63
00:04:12,081 --> 00:04:14,622
Notre Père qui es là-haut,
64
00:04:14,789 --> 00:04:17,206
que Ton nom soit sans café,
que Ton règne vienne,
65
00:04:17,373 --> 00:04:19,623
que Ta tasse de thé soit faite.
66
00:04:20,164 --> 00:04:21,956
Donne-nous notre pain quotidien.
67
00:04:22,123 --> 00:04:23,664
Donne-nous nos offenses
68
00:04:23,831 --> 00:04:27,081
comme nous pardonnons
à ceux qui nous ont offensés.
69
00:04:27,248 --> 00:04:31,414
Ne nous laisse pas entrer en tentation,
mais délivre-nous du mal.
70
00:04:33,956 --> 00:04:35,289
Version remixée.
71
00:04:36,873 --> 00:04:38,873
- Un vrai prédicateur.
- Merci.
72
00:04:53,456 --> 00:04:55,123
- Au revoir, maman.
- Attends.
73
00:04:58,706 --> 00:04:59,873
Viens là.
74
00:05:17,789 --> 00:05:19,123
Sumaya !
75
00:05:19,498 --> 00:05:20,748
Attends.
76
00:05:22,206 --> 00:05:23,748
T'es nulle !
77
00:05:35,831 --> 00:05:38,539
Bienvenue, j'espère
que vous avez eu un bel été.
78
00:05:38,956 --> 00:05:39,998
Bonjour.
79
00:05:40,414 --> 00:05:42,123
Mia, mets-toi de côté.
80
00:05:42,539 --> 00:05:44,331
C'est quoi, ça ? Un bijou.
81
00:05:44,498 --> 00:05:47,081
Enlève-le.
C'est contraire au règlement.
82
00:05:47,248 --> 00:05:49,373
- Ça aussi. Allez.
- Pourquoi ?
83
00:05:50,164 --> 00:05:52,956
Sumaya, mets-toi de côté.
Bonjour à toutes.
84
00:05:53,123 --> 00:05:55,998
Les baskets noires,
c'est pas réglementaire.
85
00:05:56,164 --> 00:05:58,456
Tu dois les enlever. C'est clair ?
86
00:05:58,623 --> 00:05:59,789
Merci.
87
00:05:59,956 --> 00:06:01,998
Allez, avancez.
Merci beaucoup.
88
00:06:02,164 --> 00:06:04,539
Dis donc, arrête-toi un instant.
89
00:06:04,706 --> 00:06:06,373
Avancez, merci.
90
00:06:07,414 --> 00:06:09,581
Il fait soleil à l'intérieur ?
91
00:06:10,664 --> 00:06:12,581
Non. Alors, enlève-les et vas-y.
92
00:06:12,748 --> 00:06:13,831
Bonjour.
93
00:06:16,123 --> 00:06:18,123
Donne, je vais le ranger.
94
00:06:20,956 --> 00:06:25,164
Deux et deux, ça fait quatre
Ne mens pas
95
00:06:25,706 --> 00:06:27,331
Ça morse
96
00:06:28,248 --> 00:06:31,414
C'est pas un mot, je l'ai inventé
Juste comme ça
97
00:06:32,414 --> 00:06:33,664
Comme ça
98
00:06:34,581 --> 00:06:35,789
Comme les cartes
99
00:06:36,414 --> 00:06:37,664
Divisées
100
00:06:37,831 --> 00:06:39,081
Comme ça
101
00:06:45,414 --> 00:06:46,831
La gomme du destin !
102
00:06:48,039 --> 00:06:49,414
Je le sens bien.
103
00:06:50,331 --> 00:06:51,664
Posez une question.
104
00:06:51,831 --> 00:06:54,498
Si c'est oui,
on va chez ton marchand de poulet
105
00:06:54,664 --> 00:06:56,414
et c'est toi qui payes.
106
00:06:56,748 --> 00:06:57,539
Cool !
107
00:06:57,706 --> 00:06:59,081
Dites ce que vous voulez.
108
00:06:59,248 --> 00:07:00,498
Allez.
109
00:07:00,664 --> 00:07:02,456
Poulet frites pour nous six.
110
00:07:02,623 --> 00:07:06,081
Un wrap avec la sauce,
des frites, deux wings...
111
00:07:06,248 --> 00:07:07,873
- C'est bon.
- Un burger.
112
00:07:08,039 --> 00:07:09,706
C'est bon !
113
00:07:09,873 --> 00:07:11,539
Yawa commande à part.
114
00:07:12,289 --> 00:07:13,789
C'est mathématique.
115
00:07:15,581 --> 00:07:16,831
Non !
116
00:07:18,414 --> 00:07:19,748
Où est mon poulet frites ?
117
00:07:20,331 --> 00:07:22,289
Mon poulet frites...
118
00:07:23,498 --> 00:07:24,706
Aujourd'hui,
119
00:07:24,873 --> 00:07:27,539
on va parler
de votre avenir professionnel.
120
00:07:27,706 --> 00:07:30,956
C'est très important,
vous allez choisir vos options.
121
00:07:31,414 --> 00:07:34,123
Avez-vous réfléchi
à votre futur métier ?
122
00:07:34,289 --> 00:07:35,206
Agnes.
123
00:07:35,373 --> 00:07:37,539
- Je veux devenir journaliste.
- Formidable.
124
00:07:37,706 --> 00:07:40,039
Bravo.
Qui d'autre a une idée ?
125
00:07:40,748 --> 00:07:42,998
- Natasha ?
- Thérapeute conjugale.
126
00:07:43,164 --> 00:07:44,914
Thérapeute conjugale !
127
00:07:45,081 --> 00:07:46,331
La ferme !
128
00:07:47,664 --> 00:07:49,914
Rocks, Sumaya, écoutez.
129
00:07:59,206 --> 00:08:01,914
- Et toi, Kadijah ?
- Je veux être avocate.
130
00:08:02,081 --> 00:08:03,498
- Avocate ?
- Oui.
131
00:08:03,664 --> 00:08:06,248
Tu sais qu'il faut un très bon niveau ?
132
00:08:06,414 --> 00:08:08,664
- Elle a un très bon niveau.
- Ça...
133
00:08:08,998 --> 00:08:11,289
Pas aussi bon qu'il faudrait
134
00:08:11,456 --> 00:08:12,956
pour devenir avocate.
135
00:08:13,123 --> 00:08:15,873
Mieux vaut avoir un plan B.
136
00:08:16,039 --> 00:08:17,289
T'en as pas besoin.
137
00:08:20,623 --> 00:08:22,539
P Diddy, 50 Cent ? Explique-moi.
138
00:08:22,706 --> 00:08:24,414
Je veux faire comme eux.
139
00:08:24,581 --> 00:08:26,956
- Elle est douée.
- Je vais faire fortune.
140
00:08:27,123 --> 00:08:29,748
Il faut préciser un type de métier.
141
00:08:29,913 --> 00:08:31,288
Le commerce.
142
00:08:32,206 --> 00:08:33,831
Nous y voilà.
Quel commerce ?
143
00:08:33,998 --> 00:08:35,123
Le maquillage.
144
00:08:36,123 --> 00:08:37,498
Comme Rihanna ?
145
00:08:37,873 --> 00:08:39,123
Vous êtes mes clientes.
146
00:08:39,289 --> 00:08:41,248
Et elle a plein de followers.
147
00:08:42,456 --> 00:08:44,831
- Tes clientes ?
- Oui, elles la payent.
148
00:08:44,998 --> 00:08:45,914
Tu m'épates.
149
00:08:49,414 --> 00:08:51,164
2 £ pour les sourcils.
150
00:08:51,331 --> 00:08:52,914
Va falloir payer.
151
00:08:53,623 --> 00:08:56,748
- 50 pence, t'abuses.
- Bouge pas, bébé.
152
00:09:01,081 --> 00:09:02,456
Je veux ça.
153
00:09:02,831 --> 00:09:04,456
Des Hubba Bubba.
154
00:09:05,081 --> 00:09:06,539
Minute !
155
00:09:06,706 --> 00:09:09,748
Bas les pattes, payez d'abord.
156
00:09:12,081 --> 00:09:14,331
Sasha, t'as pécho combien de mecs ?
157
00:09:20,206 --> 00:09:21,456
Elle faisait...
158
00:09:25,039 --> 00:09:26,873
Dépêchez-vous, les filles.
159
00:09:33,789 --> 00:09:35,581
Tu peux le faire, vas-y.
160
00:09:40,248 --> 00:09:41,706
Qu'est-ce que c'est ?
161
00:09:42,289 --> 00:09:45,373
- T'y perdras pas ta virginité.
- En fait, si.
162
00:09:45,539 --> 00:09:47,623
- Mais non, c'est pas assez long.
- Si.
163
00:09:47,789 --> 00:09:48,831
Pas du tout.
164
00:09:48,998 --> 00:09:50,498
Tire la ficelle.
165
00:09:51,081 --> 00:09:53,873
Détache la partie en plastique blanc.
166
00:09:56,081 --> 00:09:59,248
Alors, c'est avec ça
que tu vas perdre ta virginité ?
167
00:09:59,414 --> 00:10:00,998
- Crois-moi...
- Mets-le !
168
00:10:01,164 --> 00:10:02,998
OK, mais bouge.
169
00:10:07,248 --> 00:10:10,164
Je crois qu'il y a huit dinosaures.
170
00:10:11,206 --> 00:10:12,289
Huit ?
171
00:10:14,581 --> 00:10:15,623
Combien ?
172
00:10:15,956 --> 00:10:16,998
Pardon.
173
00:10:18,039 --> 00:10:20,123
Tu sais compter jusqu'à dix ?
174
00:10:20,289 --> 00:10:23,498
Non, je sais compter plus loin,
jusqu'à cent.
175
00:10:23,664 --> 00:10:24,789
Cent ?
176
00:10:25,914 --> 00:10:27,414
Compte jusqu'à cent, alors.
177
00:10:27,581 --> 00:10:29,456
Un, deux...
178
00:10:29,623 --> 00:10:31,873
Je ferai le reste demain.
179
00:10:32,039 --> 00:10:34,456
Demain ? Bon, d'accord.
180
00:10:36,248 --> 00:10:39,289
Devine quoi,
c'est mon anniversaire bientôt.
181
00:10:39,456 --> 00:10:41,331
Maman t'achètera quelque chose.
182
00:10:41,498 --> 00:10:43,956
Non, je l'achèterai moi-même.
183
00:10:44,123 --> 00:10:45,623
Toi-même ?
184
00:10:48,498 --> 00:10:50,706
Je peux pas faire confiance à maman.
185
00:10:51,456 --> 00:10:54,289
J'ai gagné la bataille.
Toi, t'as perdu.
186
00:10:56,539 --> 00:10:57,789
Emmanuel...
187
00:11:01,873 --> 00:11:04,164
Change-toi avant que maman rentre.
188
00:11:23,289 --> 00:11:25,789
Ma petite fille,
J'ai laissé de l'argent.
189
00:11:25,956 --> 00:11:28,206
J'ai besoin de me changer les idées.
190
00:11:28,373 --> 00:11:31,331
Je vous aime tellement.
Je reviendrai, promis.
191
00:11:31,498 --> 00:11:33,831
Mangez bien.
Veille sur ton frère.
192
00:11:33,998 --> 00:11:36,914
T'es une fille formidable,
tu mérites mieux.
193
00:11:37,081 --> 00:11:38,998
Je suis vraiment désolée.
Maman
194
00:11:56,081 --> 00:11:57,706
Viens, on sort.
195
00:11:57,873 --> 00:11:59,706
J'ai pas envie.
196
00:12:00,289 --> 00:12:03,039
C'est moi qui décide.
Viens, s'il te plaît.
197
00:12:03,581 --> 00:12:05,164
Désolé, mais non.
198
00:12:06,289 --> 00:12:09,373
Si on frappe à la porte,
qu'est-ce que tu fais ?
199
00:12:09,956 --> 00:12:12,623
Si on frappe, j'ouvre pas.
200
00:12:12,789 --> 00:12:13,956
Merci.
201
00:12:15,206 --> 00:12:18,748
Bonjour, c'est Funke.
Je ne suis pas là pour l'instant...
202
00:12:19,289 --> 00:12:21,206
- Bonjour, ma belle.
- Salut.
203
00:12:21,789 --> 00:12:23,248
Vous avez pas vu ma...
204
00:12:23,414 --> 00:12:25,789
Non, c'est bon.
Vous allez bien ?
205
00:12:25,956 --> 00:12:27,748
- Oui, et toi ?
- Ça va.
206
00:12:27,914 --> 00:12:30,623
- Qu'est-ce qui se passe ?
- Non, rien... Ça va.
207
00:12:31,414 --> 00:12:35,248
Bonjour, c'est Funke.
Je ne suis pas là pour l'instant...
208
00:12:46,081 --> 00:12:49,748
Bonjour, c'est Funke.
Je ne suis pas là...
209
00:13:16,498 --> 00:13:17,789
Excusez-moi.
210
00:13:18,331 --> 00:13:19,789
Bonjour.
211
00:13:20,748 --> 00:13:22,331
Vous avez pas vu Funke ?
212
00:13:22,748 --> 00:13:25,123
Elle n'est pas venue depuis un moment.
213
00:13:25,289 --> 00:13:26,956
Elle n'est pas venue ?
214
00:13:27,498 --> 00:13:28,748
Depuis quand ?
215
00:13:28,914 --> 00:13:30,623
Depuis environ...
216
00:13:32,539 --> 00:13:33,748
deux semaines.
217
00:13:35,539 --> 00:13:38,081
Elle est partie comme ça ou quoi ?
218
00:13:39,248 --> 00:13:40,873
Ta mère...
219
00:13:41,039 --> 00:13:42,248
a été renvoyée.
220
00:13:51,998 --> 00:13:53,498
C'est pas vrai !
221
00:13:55,581 --> 00:13:59,039
Maman, tu t'es fait virer
il y a deux semaines.
222
00:13:59,206 --> 00:14:00,789
Pourquoi tu me l'as pas dit ?
223
00:14:00,956 --> 00:14:02,748
Je te voyais partir normalement.
224
00:14:02,914 --> 00:14:06,331
OK, t'as besoin de te changer les idées,
mais appelle-moi.
225
00:14:17,998 --> 00:14:19,248
Qu'est-ce que tu fais ?
226
00:14:20,456 --> 00:14:23,373
Je voulais dormir dans ton lit.
227
00:14:24,623 --> 00:14:25,664
T'as le tien.
228
00:14:31,373 --> 00:14:34,206
Si tu viens pour dormir,
installe-toi bien.
229
00:14:35,456 --> 00:14:37,456
Installe-toi bien
ou va dans ta chambre.
230
00:14:38,206 --> 00:14:40,164
Installe-toi bien
ou va dans ta chambre.
231
00:14:42,623 --> 00:14:43,956
Je veux pas un bruit.
232
00:14:44,123 --> 00:14:46,414
D'accord, mais éteins ton téléphone.
233
00:15:06,789 --> 00:15:08,039
C'est trop.
234
00:15:13,456 --> 00:15:15,831
- Faut que tu m'aides.
- Pour quoi ?
235
00:15:16,498 --> 00:15:17,914
Le devoir de maths.
236
00:15:18,998 --> 00:15:20,748
Je suis pas dans ton groupe.
237
00:15:21,456 --> 00:15:23,498
Oui, mais t'es dans le groupe fort.
238
00:15:24,706 --> 00:15:26,081
Emmanuel, lève-toi.
239
00:15:26,248 --> 00:15:28,206
Qu'est-ce que tu fabriques ?
240
00:15:28,789 --> 00:15:30,581
- Je m'assois.
- Sur mon mobile !
241
00:15:30,748 --> 00:15:32,206
Je voulais m'asseoir.
242
00:15:32,373 --> 00:15:34,414
- Parle moins fort.
- Toi-même.
243
00:15:34,581 --> 00:15:35,581
Arrête.
244
00:15:35,748 --> 00:15:37,414
- Mets-toi à table.
- J'y vais.
245
00:15:37,581 --> 00:15:40,831
- Eh ben, fais-le.
- Je suis en train de le faire.
246
00:15:40,998 --> 00:15:41,873
Je te jure...
247
00:15:42,373 --> 00:15:44,998
- Je te rappelle.
- J'ai besoin d'aide !
248
00:15:53,831 --> 00:15:55,498
Maman va revenir.
249
00:16:00,581 --> 00:16:02,289
Elle va revenir, tu sais.
250
00:16:04,373 --> 00:16:06,914
La dernière fois,
elle est revenue, non ?
251
00:16:22,289 --> 00:16:25,539
Je dois aller à un rendez-vous
chez le médecin.
252
00:16:26,706 --> 00:16:28,789
- Quelle classe ?
- Seconde G.
253
00:16:31,373 --> 00:16:33,331
- T'es censée regarder ton téléphone ?
- Non.
254
00:16:33,498 --> 00:16:35,123
Il me semblait bien.
255
00:16:35,581 --> 00:16:36,914
Interdit aussi :
256
00:16:37,081 --> 00:16:38,414
le vernis à ongles.
257
00:16:38,581 --> 00:16:41,164
- Enlève-le.
- Vous voulez vous en charger ?
258
00:16:41,331 --> 00:16:42,581
Va en classe.
259
00:16:43,248 --> 00:16:46,748
Madame, asseyez-vous.
Quelqu'un va venir.
260
00:16:46,914 --> 00:16:49,498
Bonjour, je viens voir
si ma mère a appelé.
261
00:16:49,664 --> 00:16:50,831
Ta mère...
262
00:16:51,498 --> 00:16:52,914
Quel est son nom ?
263
00:16:53,081 --> 00:16:54,706
Funke Omotoso.
264
00:16:55,873 --> 00:16:58,747
- Personne n'a appelé.
- Je suis Shola Joy Omotoso.
265
00:16:58,914 --> 00:17:00,039
Personne n'a appelé.
266
00:17:00,747 --> 00:17:02,164
Tu attends un appel ?
267
00:17:02,331 --> 00:17:04,622
Pas vraiment, c'était pour vérifier.
268
00:17:04,789 --> 00:17:07,039
Repasse plus tard, au cas où.
269
00:17:12,872 --> 00:17:15,622
Et un mariage somalien ?
C'est ton frère qui se marie ?
270
00:17:15,789 --> 00:17:18,289
Oui, c'est le bazar.
Dans toute la maison !
271
00:17:26,998 --> 00:17:28,331
Salut, Rocks.
272
00:17:28,748 --> 00:17:30,539
Sumaya, assieds-toi.
273
00:17:30,706 --> 00:17:31,789
Kadijah...
274
00:17:31,956 --> 00:17:33,331
Merci, Sabina.
275
00:17:34,164 --> 00:17:38,456
Voici Roshe qui vient de Nottingham.
Elle va intégrer votre classe.
276
00:17:38,623 --> 00:17:40,331
Soyez solidaires,
277
00:17:40,498 --> 00:17:42,248
comme vous savez l'être.
278
00:17:42,414 --> 00:17:45,123
Si l'une de vous
veut la prendre sous son aile
279
00:17:45,289 --> 00:17:48,123
et la guider, ce serait super.
280
00:17:49,331 --> 00:17:50,539
Assieds-toi.
281
00:17:50,706 --> 00:17:53,831
Sortez vos livres
pendant que je fais l'appel.
282
00:17:56,623 --> 00:17:58,164
Allez, 3 fois !
283
00:18:06,664 --> 00:18:07,914
Echauffement terminé.
284
00:18:08,414 --> 00:18:10,873
Passons aux enchaînements
que Mme Appleby vous a appris.
285
00:18:11,248 --> 00:18:12,873
Rocks, tu fais quoi au fond ?
286
00:18:16,789 --> 00:18:17,789
Mets-toi devant.
287
00:18:18,331 --> 00:18:19,748
Roshe, viens avec nous.
288
00:18:20,623 --> 00:18:21,748
Rocks, commence.
289
00:18:31,456 --> 00:18:33,248
Donnez-vous à fond.
290
00:18:43,081 --> 00:18:44,373
Trois, deux...
291
00:18:53,623 --> 00:18:54,831
De l'énergie, oui !
292
00:18:59,539 --> 00:19:00,748
Bien, Agnes.
293
00:19:10,664 --> 00:19:11,873
Bravo, Yawa.
294
00:19:33,331 --> 00:19:34,914
Ça, je peux pas.
295
00:19:39,331 --> 00:19:40,873
Soyez indulgentes avec moi.
296
00:19:41,039 --> 00:19:43,331
Allez, Mme Booker !
297
00:19:44,123 --> 00:19:46,289
Bravo, Mme Booker.
298
00:19:47,206 --> 00:19:49,206
On monte en pression.
299
00:19:49,789 --> 00:19:52,164
Approchez. Vous êtes prêtes ?
300
00:20:18,623 --> 00:20:20,123
Prends pas ça.
301
00:20:20,706 --> 00:20:22,414
- Pourquoi ?
- Le prends pas.
302
00:20:24,623 --> 00:20:25,623
T'es vieille.
303
00:20:25,789 --> 00:20:27,581
Pourquoi ?
304
00:20:27,748 --> 00:20:29,373
C'est pour les vieux.
305
00:20:30,873 --> 00:20:32,873
Ta mère est vraiment partie ?
306
00:20:33,039 --> 00:20:33,873
Encore ?
307
00:20:34,039 --> 00:20:35,414
C'est pas un problème.
308
00:20:36,289 --> 00:20:38,664
Qui va rester avec vous, ta grand-mère ?
309
00:20:39,039 --> 00:20:42,706
Maman va revenir, je m'occupe juste
d'Emmanuel deux, trois jours.
310
00:20:42,873 --> 00:20:45,706
- Ta grand-mère va venir ?
- Elle habite à Lagos.
311
00:20:48,414 --> 00:20:49,539
A chaque fois ?
312
00:20:49,706 --> 00:20:51,206
On entend la Somalie.
313
00:20:51,373 --> 00:20:53,498
T'entends ?
Non, le bout pointu...
314
00:20:53,664 --> 00:20:54,789
Je t'ai eu !
315
00:20:58,206 --> 00:20:59,664
Comment va ta maman ?
316
00:21:00,123 --> 00:21:01,373
Très bien.
317
00:21:12,123 --> 00:21:14,331
- Je t'aide à monter les courses ?
- Non, ça va.
318
00:21:14,498 --> 00:21:15,539
T'es sûre ?
319
00:21:16,456 --> 00:21:18,039
- A plus.
- Au revoir.
320
00:21:32,164 --> 00:21:34,581
Les dinosaures ont vraiment existé ?
321
00:21:36,331 --> 00:21:38,331
Ils ont vraiment existé ?
322
00:21:39,623 --> 00:21:40,623
Quoi ?
323
00:21:40,789 --> 00:21:43,164
Les dinosaures ont vraiment existé ?
324
00:21:50,748 --> 00:21:52,664
Crédit restant : 5 livres.
325
00:21:53,498 --> 00:21:55,498
Veuillez composer un numéro.
326
00:22:05,498 --> 00:22:06,914
Bonjour, ma chérie.
327
00:22:07,081 --> 00:22:08,164
Bonjour, mamie.
328
00:22:08,331 --> 00:22:09,664
Comment vas-tu ?
329
00:22:09,831 --> 00:22:10,956
Je vais bien. Et toi ?
330
00:22:11,123 --> 00:22:12,873
Très bien.
331
00:22:13,373 --> 00:22:14,831
Et mon garçon ?
332
00:22:14,998 --> 00:22:16,414
Emmanuel va bien.
333
00:22:17,164 --> 00:22:19,164
Tu me manques, et ton frère aussi.
334
00:22:19,539 --> 00:22:20,623
T'es encore malade ?
335
00:22:20,789 --> 00:22:24,248
Non, le soleil et le poisson
font du bien à mes vieux os.
336
00:22:27,331 --> 00:22:28,414
Dis, mamie,
337
00:22:28,581 --> 00:22:31,039
maman t'a appelée récemment ?
338
00:22:32,123 --> 00:22:34,748
Jamais elle ne me rappelle.
339
00:22:34,914 --> 00:22:37,331
Si j'avais une santé moins fragile,
340
00:22:38,039 --> 00:22:39,539
j'irais vous voir.
341
00:22:39,706 --> 00:22:41,248
Elle est juste débordée.
342
00:22:42,706 --> 00:22:45,623
Certaines femmes
ne savent pas s'occuper d'un enfant.
343
00:22:46,998 --> 00:22:48,373
Elle, elle sait.
344
00:22:48,539 --> 00:22:50,623
Je comprends pas ce que tu veux dire.
345
00:22:50,789 --> 00:22:52,831
On n'est pas toutes faites
pour être mère.
346
00:22:53,706 --> 00:22:56,581
Je pense que maman est formidable.
347
00:22:57,039 --> 00:22:59,289
Je te laisse, j'ai plus de crédit.
348
00:22:59,456 --> 00:23:02,414
D'accord, ma chérie.
Dis à ta mère de m'appeler.
349
00:23:02,581 --> 00:23:03,456
Promis.
350
00:23:03,623 --> 00:23:05,414
Elle me laisserait crever.
351
00:23:05,581 --> 00:23:06,623
Au revoir, mamie.
352
00:23:06,789 --> 00:23:08,164
Au revoir.
353
00:23:25,498 --> 00:23:27,831
Mais maman, je le ferai ce soir.
354
00:23:27,998 --> 00:23:30,581
J'ai dit : "Va le brosser".
355
00:23:31,831 --> 00:23:34,581
Et au fait, je suis morte.
356
00:23:34,748 --> 00:23:36,414
Va le brosser maintenant.
357
00:23:38,373 --> 00:23:39,623
J'ai dit maintenant !
358
00:23:47,664 --> 00:23:48,748
Tu viens demain ?
359
00:23:51,206 --> 00:23:54,123
Tu vas bien, Rocks ?
360
00:24:28,873 --> 00:24:30,956
Pourquoi c'est le souk chez toi ?
361
00:24:31,623 --> 00:24:32,414
C'est pas vrai.
362
00:24:33,706 --> 00:24:34,914
T'es un vampire ?
363
00:24:35,081 --> 00:24:37,206
Arrête ! C'est trop tôt.
364
00:24:37,373 --> 00:24:38,956
"Arrête..."
365
00:24:39,581 --> 00:24:41,873
Il fait trop sombre ici !
366
00:24:44,623 --> 00:24:45,873
T'es pas habillée.
367
00:24:46,789 --> 00:24:48,539
Je dois m'occuper d'Emmanuel.
368
00:24:48,706 --> 00:24:50,998
- Amène-le, je m'en occuperai.
- Non.
369
00:24:51,498 --> 00:24:53,748
- Pourquoi ?
- Parce que.
370
00:24:53,914 --> 00:24:55,039
Pourquoi ?
371
00:24:55,206 --> 00:24:56,539
Parce que je viens pas.
372
00:24:57,456 --> 00:24:58,956
Machallah...
373
00:24:59,664 --> 00:25:01,664
Machallah, montre la voie.
374
00:25:01,831 --> 00:25:03,956
T'es bête.
Je reviens de la mosquée.
375
00:25:04,123 --> 00:25:05,831
Les Air Force 1, c'est la classe.
376
00:25:05,998 --> 00:25:07,706
Tais-toi, va te changer.
377
00:25:08,206 --> 00:25:10,581
- Du calme.
- Et prépare Emmanuel.
378
00:25:22,539 --> 00:25:24,748
Qu'est-ce que tu fais ? T'es chelou.
379
00:25:25,414 --> 00:25:27,706
- Ecoute...
- Mon dos me brûle.
380
00:25:27,873 --> 00:25:29,248
Bonjour, Emmanuel.
381
00:25:30,373 --> 00:25:31,623
Il est trop !
382
00:25:37,623 --> 00:25:40,248
- Ça pétille.
- Ça éclate dans la bouche.
383
00:25:40,789 --> 00:25:41,789
Regardez-le.
384
00:25:41,956 --> 00:25:44,123
- Ça va faire mal ?
- Non.
385
00:25:45,039 --> 00:25:46,748
J'aime pas ça.
386
00:25:59,248 --> 00:26:01,456
Bienvenue dans le futur.
387
00:26:04,581 --> 00:26:06,081
Tu me fais les sourcils ?
388
00:26:06,248 --> 00:26:07,623
Ou un maquillage ?
389
00:26:07,789 --> 00:26:12,998
J'ai pas les produits pour ta peau,
j'ai jamais de clientes blanches.
390
00:26:15,914 --> 00:26:17,123
J'étais dans le bus
391
00:26:17,289 --> 00:26:19,831
et ce type me regardait fixement.
392
00:26:19,998 --> 00:26:22,748
J'arrangeais mon foulard
et lui, il était là...
393
00:26:41,248 --> 00:26:43,831
La télé ne marche pas.
394
00:26:43,998 --> 00:26:45,414
Montre-moi.
395
00:26:45,998 --> 00:26:47,414
Viens voir.
396
00:26:47,789 --> 00:26:48,789
Essaye la télécommande.
397
00:26:49,748 --> 00:26:51,498
J'ai essayé, ça marche pas.
398
00:26:54,206 --> 00:26:55,289
Oh non...
399
00:26:55,456 --> 00:26:57,498
Y a tout qui marche pas ici !
400
00:27:02,664 --> 00:27:04,664
Y a plus d'électricité.
401
00:27:09,164 --> 00:27:10,789
T'as vu mon enveloppe marron ?
402
00:27:10,956 --> 00:27:11,956
Non.
403
00:27:13,206 --> 00:27:14,623
Qu'est-ce que j'en ai fait ?
404
00:27:14,998 --> 00:27:16,914
Rien là-dessous.
405
00:27:17,081 --> 00:27:18,664
Que des miettes de pain.
406
00:27:24,456 --> 00:27:26,789
A nous deux, maintenant.
407
00:27:28,956 --> 00:27:30,664
Allume-toi !
408
00:27:34,581 --> 00:27:37,081
"Comment devenir riche."
409
00:27:37,414 --> 00:27:40,039
Je pourrais peut-être
courir pour une cause.
410
00:27:41,081 --> 00:27:42,706
Ou marcher pour un sponsor.
411
00:27:42,873 --> 00:27:45,373
Tais-toi et cherche les sous.
412
00:27:45,539 --> 00:27:47,164
Non, pas question.
413
00:27:47,331 --> 00:27:49,331
Plutôt que tes jouets débiles.
414
00:28:10,539 --> 00:28:12,581
Bonjour, c'est Funke.
415
00:28:12,748 --> 00:28:15,623
Je ne suis pas là pour l'instant.
Laissez un message...
416
00:28:34,498 --> 00:28:36,498
Ravi de vous retrouver.
417
00:28:36,664 --> 00:28:38,873
J'espère que vous avez profité...
418
00:28:39,831 --> 00:28:41,414
Silence, je vous prie.
419
00:28:44,123 --> 00:28:46,123
Voyons si vous êtes au taquet.
420
00:28:46,873 --> 00:28:49,456
Exercice facile,
j'écris l'équation au tableau.
421
00:28:49,623 --> 00:28:52,706
Qui veut m'impressionner ?
On va passer...
422
00:28:53,373 --> 00:28:54,539
Il y a un téléphone.
423
00:28:54,706 --> 00:28:56,164
Je l'entends.
424
00:28:56,331 --> 00:28:57,539
Allô, c'est qui ?
425
00:28:57,998 --> 00:28:59,081
C'est toi, Shola ?
426
00:29:00,039 --> 00:29:02,123
- Non, monsieur.
- Silence, Agnes.
427
00:29:02,289 --> 00:29:02,956
Quoi ?
428
00:29:03,123 --> 00:29:04,748
Shola, lâche ce téléphone.
429
00:29:04,914 --> 00:29:06,414
- Mme Omotoso ?
- Tu permets !
430
00:29:07,248 --> 00:29:09,414
Lâche ce téléphone.
431
00:29:09,581 --> 00:29:11,123
J'entends rien.
432
00:29:11,289 --> 00:29:12,873
Tu interromps le travail
433
00:29:13,039 --> 00:29:14,789
de toute la classe.
434
00:29:14,956 --> 00:29:18,623
Donne-moi ton téléphone
ou je t'envoie en colle.
435
00:29:18,789 --> 00:29:20,289
C'est pour une étude.
436
00:29:20,456 --> 00:29:22,623
Là, je suis obligé de t'exclure.
437
00:29:22,998 --> 00:29:24,123
Je l'ai éteint.
438
00:29:24,289 --> 00:29:25,831
Ça m'est égal, tu sors.
439
00:29:25,998 --> 00:29:28,248
Mme Judge, venez chercher Shola.
440
00:29:28,706 --> 00:29:29,789
C'est pas si grave.
441
00:29:29,956 --> 00:29:33,164
Ça ne te regarde pas.
Tu veux être collée aussi ?
442
00:29:33,331 --> 00:29:35,831
- C'est pas la procédure.
- Ton téléphone !
443
00:29:35,998 --> 00:29:38,331
Tia, pour une déléguée de classe...
444
00:29:38,498 --> 00:29:39,956
- Mais...
- La déléguée !
445
00:29:40,123 --> 00:29:42,081
Vous avez vos règles, monsieur ?
446
00:29:42,248 --> 00:29:46,164
Ça, c'est insultant,
quelle que soit la personne visée.
447
00:29:46,331 --> 00:29:48,748
En plus, à un prof de sexe masculin...
448
00:30:17,081 --> 00:30:19,331
Au fait, la fille de Nottingham...
449
00:30:19,498 --> 00:30:22,873
Elle parle bizarre.
Elle dit "cul" pour dire "sympa".
450
00:30:23,039 --> 00:30:24,289
Plutôt "cru".
451
00:30:25,373 --> 00:30:26,914
"Cul" pour "sympa".
452
00:30:27,081 --> 00:30:29,123
Elle a été virée d'un autre lycée.
453
00:30:30,164 --> 00:30:32,581
T'as pas répondu à mon SMS, dimanche.
454
00:30:33,873 --> 00:30:35,289
J'avais archi mal à la tête.
455
00:30:36,039 --> 00:30:37,914
Où en est le mariage ?
456
00:30:38,081 --> 00:30:40,456
Y a juste plein de monde à la maison.
457
00:30:41,248 --> 00:30:43,081
Sumaya dit que c'est parfait.
458
00:30:43,539 --> 00:30:46,581
C'est la reine du malawah !
459
00:30:47,289 --> 00:30:48,873
Elle a même pas frappé !
460
00:30:49,039 --> 00:30:50,039
Tu es en retard.
461
00:30:50,206 --> 00:30:51,498
Je m'excuse.
462
00:30:52,914 --> 00:30:55,664
Mets ça et rejoins un groupe.
463
00:30:59,414 --> 00:31:01,373
Il faut la tamiser.
464
00:31:02,706 --> 00:31:04,539
Tu sais faire le malawah ?
465
00:31:05,206 --> 00:31:06,706
Je sais pas ce que c'est.
466
00:31:06,873 --> 00:31:08,289
Mauvaise réponse.
467
00:31:09,789 --> 00:31:10,748
T'abuses.
468
00:31:12,289 --> 00:31:14,039
Elle est bête !
469
00:31:14,706 --> 00:31:16,039
Roshe...
470
00:31:16,206 --> 00:31:17,581
Ton nom, c'est Roshi ?
471
00:31:17,748 --> 00:31:18,956
Oui, Roshe.
472
00:31:19,914 --> 00:31:23,289
Va chercher le chocolat
et aide-moi à faire une sauce.
473
00:31:24,748 --> 00:31:27,206
- Toi aussi, t'as besoin d'aide.
- Pas de la sienne.
474
00:31:27,539 --> 00:31:28,831
Elle m'énerve.
475
00:31:29,414 --> 00:31:31,289
Qu'est-ce qu'elle fait ici ?
476
00:31:31,748 --> 00:31:32,664
Oups !
477
00:31:35,289 --> 00:31:36,289
Elle l'a fait exprès.
478
00:31:36,831 --> 00:31:38,539
De qui tu parles ?
479
00:31:39,081 --> 00:31:41,289
Arrêtez ! Qu'est-ce qui vous prend ?
480
00:31:46,123 --> 00:31:47,456
Qu'est-ce qui se passe ?
481
00:31:50,998 --> 00:31:52,164
Ecoutez...
482
00:31:52,331 --> 00:31:53,373
Asseyez-vous !
483
00:31:53,539 --> 00:31:54,289
Shola, pose ça.
484
00:31:54,456 --> 00:31:56,623
Roshe, viens par ici.
485
00:31:56,789 --> 00:31:57,706
Shola !
486
00:31:59,164 --> 00:31:59,914
Assieds-toi.
487
00:32:00,289 --> 00:32:00,956
Allez.
488
00:32:01,123 --> 00:32:03,331
Elle l'a fait exprès, la sale garce.
489
00:32:05,331 --> 00:32:07,456
C'est elle qui a commencé.
490
00:32:12,123 --> 00:32:13,748
Oh, mon Dieu !
491
00:32:15,039 --> 00:32:16,539
Mais enfin !
492
00:32:26,664 --> 00:32:30,748
Moins de bruit ! Allez vous nettoyer
et passez à mon bureau.
493
00:32:31,414 --> 00:32:32,414
Allez, mesdemoiselles.
494
00:32:39,039 --> 00:32:40,456
Tu me prêtes ton gloss ?
495
00:32:40,623 --> 00:32:41,539
- Tiens.
- Merci.
496
00:32:41,706 --> 00:32:42,914
Qui t'a fait les ongles ?
497
00:32:43,831 --> 00:32:44,873
Ma...
498
00:32:45,664 --> 00:32:47,456
Ma belle-mère a un salon.
499
00:32:48,581 --> 00:32:50,498
- Où ça ?
- A Dalston.
500
00:32:51,373 --> 00:32:52,498
Dalston ?
501
00:32:53,706 --> 00:32:54,789
C'est pas loin.
502
00:32:54,956 --> 00:32:56,414
Tu fais des maquillages ?
503
00:32:58,039 --> 00:32:59,081
Comment tu sais ?
504
00:32:59,248 --> 00:33:00,873
J'ai vu ça sur Insta.
505
00:33:03,373 --> 00:33:04,998
Ça va pas ?
506
00:33:15,414 --> 00:33:16,539
Et la grenouille ?
507
00:33:16,956 --> 00:33:18,914
Je m'en occupe.
508
00:33:19,081 --> 00:33:20,956
Tout le monde s'en occupe ?
509
00:33:21,123 --> 00:33:22,873
Bien sûr.
510
00:33:23,039 --> 00:33:26,831
Sinon, ça serait pas
l'animal de la classe.
511
00:33:26,998 --> 00:33:29,914
Ça serait juste un animal.
512
00:33:30,081 --> 00:33:31,289
Comment elle s'appelle ?
513
00:33:31,456 --> 00:33:32,456
Minus.
514
00:33:32,623 --> 00:33:37,414
Parce qu'elle est toute minus.
C'est pour ça qu'on l'a appelée Minus.
515
00:33:42,831 --> 00:33:45,373
Ils sont devant chez nous, ces gens ?
516
00:33:46,331 --> 00:33:47,414
Oui.
517
00:33:50,289 --> 00:33:52,206
Y a quelqu'un qui vous cherche.
518
00:33:54,414 --> 00:33:55,748
- On monte.
- Attends.
519
00:33:55,914 --> 00:33:58,039
Mais faut monter.
520
00:33:58,206 --> 00:34:00,373
- Maman...
- Viens, vite !
521
00:34:00,539 --> 00:34:03,623
- Je veux aller voir maman.
- Viens.
522
00:34:04,206 --> 00:34:05,664
Je veux aller la voir.
523
00:34:05,831 --> 00:34:07,414
- Attends ici.
- Je veux jouer.
524
00:34:07,581 --> 00:34:10,164
Je vais chercher mon téléphone,
tu vas jouer dessus.
525
00:34:12,331 --> 00:34:13,581
Attends.
526
00:34:23,623 --> 00:34:26,998
S'il arrive quelque chose,
ça sera un souci.
527
00:34:29,331 --> 00:34:32,164
Vous avez bien fait de nous appeler.
528
00:34:32,331 --> 00:34:33,414
La maman
529
00:34:33,581 --> 00:34:34,831
est parfois déprimée.
530
00:34:34,998 --> 00:34:38,581
C'est une très bonne mère,
mais je ne la vois plus
531
00:34:38,748 --> 00:34:40,789
et je m'inquiète pour les enfants.
532
00:34:40,956 --> 00:34:44,123
Si elle ne revient pas,
on devra peut-être intervenir.
533
00:34:49,623 --> 00:34:50,914
Croâ...
534
00:34:51,373 --> 00:34:52,581
Croâ.
535
00:34:55,914 --> 00:34:57,498
Je vais les attendre.
536
00:34:59,706 --> 00:35:01,956
- Vous êtes déjà venu.
- Oui.
537
00:35:02,914 --> 00:35:04,623
Viens, on y va.
538
00:35:04,789 --> 00:35:05,914
Pourquoi ?
539
00:35:07,081 --> 00:35:09,081
J'ai une surprise, viens.
540
00:35:09,248 --> 00:35:10,664
Maman est là ?
541
00:35:10,831 --> 00:35:12,123
J'ai une surprise, viens.
542
00:35:12,289 --> 00:35:13,373
Maman est là ?
543
00:35:13,539 --> 00:35:15,081
Non, on va dormir ailleurs.
544
00:35:15,248 --> 00:35:17,956
D'accord, mais je veux mon oreiller.
545
00:35:18,456 --> 00:35:19,581
Je reviendrai le chercher.
546
00:35:19,748 --> 00:35:23,498
- Je veux mon oreiller et je veux maman.
- Je reviendrai.
547
00:35:23,664 --> 00:35:24,664
Avance.
548
00:35:24,831 --> 00:35:27,706
Pourquoi on court ?
Qu'est-ce qui va pas ?
549
00:35:39,831 --> 00:35:42,123
- Ça va ?
- Oui, et toi ?
550
00:35:42,289 --> 00:35:43,998
- Sumaya est là ?
- Oui.
551
00:35:44,331 --> 00:35:45,998
Je vais la chercher.
552
00:35:46,164 --> 00:35:48,873
Fawzia, qui est à la porte ?
553
00:35:49,539 --> 00:35:51,081
Dis-leur qu'on est occupés.
554
00:35:51,248 --> 00:35:52,414
C'est l'amie de Sumaya.
555
00:35:52,581 --> 00:35:55,039
On n'a pas le temps
avec les fiançailles.
556
00:35:55,206 --> 00:35:57,289
Viens, Sumaya. Rocks est là.
557
00:36:00,081 --> 00:36:03,081
Qui sont ces gens ?
Il y a quoi dans la boîte ?
558
00:36:05,248 --> 00:36:07,623
- Bonjour. Ça va ?
- Oui, et toi ?
559
00:36:07,789 --> 00:36:09,164
Qu'est-ce qui t'arrive ?
560
00:36:09,539 --> 00:36:11,831
On peut dormir ici, juste une nuit ?
561
00:36:12,498 --> 00:36:13,623
Pourquoi ?
562
00:36:13,789 --> 00:36:15,414
Je te dirai à l'intérieur.
563
00:36:18,748 --> 00:36:20,581
- Bonjour, tatie.
- Bonjour, Shola.
564
00:36:21,164 --> 00:36:22,373
Qu'est-ce qui se passe ?
565
00:36:22,539 --> 00:36:25,623
Elle voudrait entrer.
566
00:36:25,789 --> 00:36:28,248
Tout va bien à la maison ?
567
00:36:30,623 --> 00:36:32,039
Entrez.
568
00:36:35,039 --> 00:36:37,248
C'est un animal, ça, non ?
569
00:36:39,873 --> 00:36:40,998
Quel animal ?
570
00:36:44,373 --> 00:36:48,206
- On laisse faire ?
- Y a pas de problème.
571
00:36:48,373 --> 00:36:51,623
- Fais-le sortir.
- C'est un animal de compagnie.
572
00:36:52,289 --> 00:36:54,456
Ta maison est trop stylée comme ça.
573
00:36:54,623 --> 00:36:56,623
Venez prendre un dessert.
574
00:36:58,706 --> 00:37:00,039
Emmanuel, un gâteau ?
575
00:37:00,206 --> 00:37:02,039
C'est juste une grenouille.
576
00:37:02,456 --> 00:37:03,998
Mets-la sous la table.
577
00:37:04,664 --> 00:37:06,414
Tu vas goûter notre cuisine ?
578
00:37:06,581 --> 00:37:07,539
Elle veut pas.
579
00:37:07,706 --> 00:37:09,498
Ne la force pas.
580
00:37:09,664 --> 00:37:10,373
Les gâteaux,
581
00:37:10,539 --> 00:37:11,706
elle adore ça.
582
00:37:11,873 --> 00:37:13,248
Sumaya, sers-la.
583
00:37:13,414 --> 00:37:15,081
Non, fais-le, toi.
584
00:37:15,248 --> 00:37:17,873
- Pourquoi ?
- Je sers pas les autres.
585
00:37:18,248 --> 00:37:20,956
Elle est de mauvais poil parce que...
586
00:37:21,123 --> 00:37:23,456
je vais à la fac
et notre frère se marie.
587
00:37:23,623 --> 00:37:25,914
Comme si ça comptait pour moi.
588
00:37:26,081 --> 00:37:27,956
Elle en pleurait sur mon lit.
589
00:37:28,831 --> 00:37:31,498
- Qui va tout faire à la maison ?
- Moi.
590
00:37:31,831 --> 00:37:34,123
Regarde-la, un vrai bébé.
591
00:37:34,623 --> 00:37:37,456
Sumaya, tu vas aider, hein ?
592
00:37:37,623 --> 00:37:41,873
Tu vas aider ? C'est si rare.
T'auras jamais de demoiselles d'honneur.
593
00:37:42,039 --> 00:37:43,331
T'es trop méchante.
594
00:37:43,498 --> 00:37:45,581
Trop, t'es sûre ?
595
00:37:48,039 --> 00:37:49,789
Remue-toi, Sumaya.
596
00:37:56,123 --> 00:37:57,581
T'es un gentil garçon.
597
00:38:18,706 --> 00:38:20,206
Oh, pitié !
598
00:38:23,748 --> 00:38:25,623
Il se prend pour Mariah Carey.
599
00:38:36,664 --> 00:38:39,039
- Je suis censée le tenir ?
- Non, on l'attache.
600
00:38:42,539 --> 00:38:44,456
Sérieux, lève les mains.
601
00:38:45,248 --> 00:38:46,623
Marche pas dessus.
602
00:39:01,498 --> 00:39:02,748
Ça en jette.
603
00:39:02,914 --> 00:39:04,664
T'es trop belle.
604
00:39:05,289 --> 00:39:06,831
Ça lui va bien.
605
00:39:07,623 --> 00:39:10,706
- Superbe.
- Je t'en achèterai un pour ton mariage.
606
00:39:12,373 --> 00:39:14,539
Le petit, sa mère sait qu'il est ici ?
607
00:39:14,956 --> 00:39:18,831
Oui, elle est au courant.
608
00:39:18,998 --> 00:39:21,373
- Elle lui a parlé.
- Tu es sûre ?
609
00:39:23,289 --> 00:39:24,164
Bonne nuit.
610
00:39:24,331 --> 00:39:25,873
Je suis épuisée.
611
00:39:26,039 --> 00:39:27,414
Qu'est-ce que ta mère a dit ?
612
00:39:27,581 --> 00:39:29,998
Que tout va bien,
vous pouvez rester.
613
00:39:30,706 --> 00:39:33,331
- A demain matin.
- A demain.
614
00:39:40,331 --> 00:39:41,581
Elle est cool, ta sœur.
615
00:39:42,498 --> 00:39:46,039
Je sais, mais elle part à Leicester,
elle va me manquer.
616
00:39:47,331 --> 00:39:49,914
C'est pas la mort, c'est pas loin.
617
00:39:50,081 --> 00:39:53,123
Si, quand même.
J'ai toujours vécu avec elle.
618
00:39:54,956 --> 00:39:56,748
En train, on y est vite.
619
00:39:56,914 --> 00:39:59,456
Mon frère va partir aussi, c'est dur.
620
00:40:00,164 --> 00:40:02,039
Pas plus loin que Tottenham.
621
00:40:03,331 --> 00:40:07,998
Tu sais, tu devrais en parler
à quelqu'un, de ta mère.
622
00:40:09,873 --> 00:40:11,331
Je crois pas.
623
00:40:12,456 --> 00:40:15,123
Toi et Emmanuel tout seuls,
c'est pas prudent.
624
00:40:15,998 --> 00:40:17,706
Je me débrouille très bien.
625
00:40:22,581 --> 00:40:24,039
J'ai pas besoin de toi.
626
00:40:25,248 --> 00:40:26,956
Pas comme ça,
627
00:40:27,123 --> 00:40:29,081
pas que tu t'inquiètes pour moi.
628
00:40:30,498 --> 00:40:31,206
Vraiment pas.
629
00:40:32,581 --> 00:40:34,414
- Va-t'en.
- Je reste juste...
630
00:40:34,581 --> 00:40:36,206
Pourquoi t'es là ?
631
00:40:36,373 --> 00:40:37,789
- Ecoute.
- Laisse Emmanuel.
632
00:40:37,956 --> 00:40:40,164
Ton foulard te bouche les oreilles.
633
00:40:40,331 --> 00:40:44,331
Tu m'écoutes ?
Je disais que je reste juste ce soir.
634
00:40:44,498 --> 00:40:48,664
- Et demain matin...
- OK, laisse Emmanuel, va-t'en.
635
00:40:49,164 --> 00:40:52,123
T'as toujours été pareille.
636
00:40:52,289 --> 00:40:54,914
Moi, je suis là pour toi,
mais tu te fermes.
637
00:40:55,081 --> 00:40:56,331
Explique-moi.
638
00:40:57,248 --> 00:40:58,706
Tu comprendrais pas.
639
00:40:59,039 --> 00:41:01,498
J'essaie de comprendre et de t'aider.
640
00:41:02,914 --> 00:41:04,789
Toi, tu as tout.
641
00:41:05,498 --> 00:41:07,956
Ta mère, ton père, ta belle maison.
642
00:41:09,123 --> 00:41:11,623
- Rien à voir avec la situation.
- Mais si.
643
00:41:11,789 --> 00:41:13,164
J'essaie de t'aider.
644
00:41:13,331 --> 00:41:16,039
Laisse-moi parler,
c'est ma situation, non ?
645
00:41:16,498 --> 00:41:17,914
J'ai une vie idéale ?
646
00:41:18,081 --> 00:41:22,998
Oui, t'as tes parents, tes frères,
tes sœurs. T'as jamais souffert.
647
00:41:23,164 --> 00:41:24,581
Je t'inclus dans ma vie.
648
00:41:24,748 --> 00:41:26,623
Laisse-moi parler !
649
00:41:26,789 --> 00:41:28,123
T'as une vie idéale,
650
00:41:28,289 --> 00:41:31,956
mais t'es là : "Leicester, Tottenham..."
On s'en branle !
651
00:41:32,123 --> 00:41:33,831
Ne jure pas dans ma maison.
652
00:41:33,998 --> 00:41:36,623
On verra quand t'auras plus personne.
653
00:41:37,373 --> 00:41:39,498
Mais j'ai personne et toi, tu crois
654
00:41:39,956 --> 00:41:42,873
que si tu me lâches, ça me touche ?
Eh ben, non.
655
00:41:43,039 --> 00:41:45,956
Va pas croire
que t'as des droits sur ma vie,
656
00:41:46,123 --> 00:41:49,039
que t'y fais quelque chose.
657
00:41:49,206 --> 00:41:50,498
Tu n'y fais rien.
658
00:41:50,664 --> 00:41:53,789
J'ai perdu tout le monde,
j'ai ni mère ni père...
659
00:41:53,956 --> 00:41:54,623
Ecoute.
660
00:41:54,789 --> 00:41:59,248
- Si tu me lâches, ça veut rien dire.
- Alors, pourquoi t'es chez moi ?
661
00:42:43,706 --> 00:42:45,331
Trop cool !
662
00:42:45,748 --> 00:42:47,956
Bonne journée à l'école, Emmanuel.
663
00:42:55,581 --> 00:42:56,914
Merde...
664
00:42:59,414 --> 00:43:00,581
Emmanuel, viens.
665
00:43:10,998 --> 00:43:14,914
On a déjà étudié
Pablo Picasso et le cubisme.
666
00:43:15,081 --> 00:43:19,164
Pensez à la façon
dont il réinvente le portrait
667
00:43:19,331 --> 00:43:22,581
en réarrangeant les traits du visage.
668
00:43:22,748 --> 00:43:24,914
En travaillant, vous discuterez
669
00:43:25,581 --> 00:43:28,956
de ce qui conduit les gens
à porter des jugements sur vous.
670
00:43:29,123 --> 00:43:30,623
Que voient-ils en vous ?
671
00:43:35,206 --> 00:43:37,956
J'ai l'impression que vous,
vous avez une identité.
672
00:43:38,123 --> 00:43:41,331
Je veux dire une culture et tout,
parce que...
673
00:43:41,498 --> 00:43:43,456
être anglais, c'est banal.
674
00:43:43,623 --> 00:43:46,331
Comme on vit ici, on connaît ça.
675
00:43:46,498 --> 00:43:49,831
Va au Bangladesh,
les gens diront : "Une Anglaise !
676
00:43:50,331 --> 00:43:52,998
Quelle sorte de thé elle boit ?"
Des trucs comme ça.
677
00:43:53,914 --> 00:43:56,248
Sabina, t'as travaillé
sur tes grands-parents.
678
00:43:56,914 --> 00:43:59,123
Oui, à... Auschwitz.
679
00:43:59,623 --> 00:44:02,206
Tes grands-parents étaient à Auschwitz ?
680
00:44:02,373 --> 00:44:04,706
C'était mon arrière-grand-père.
681
00:44:04,873 --> 00:44:05,956
C'est pas vrai !
682
00:44:06,123 --> 00:44:09,164
Il y avait un block à part
pour les Tziganes.
683
00:44:09,581 --> 00:44:10,998
Pourquoi ils étaient là ?
684
00:44:11,164 --> 00:44:14,956
Pas besoin d'être juif
pour être mal vu par Hitler.
685
00:44:15,498 --> 00:44:17,956
Il n'était pas parfait selon Hitler.
686
00:44:18,123 --> 00:44:20,039
Il est grave, ce mec.
687
00:44:20,206 --> 00:44:21,789
C'est pour ça qu'il est mort.
688
00:44:21,956 --> 00:44:24,581
Je crois que je veux plus
être chanteuse.
689
00:44:24,748 --> 00:44:26,998
J'ai trouvé ma vraie passion.
690
00:44:27,164 --> 00:44:28,123
C'est quoi ?
691
00:44:28,289 --> 00:44:30,956
Vous voyez cette œuvre d'art ?
692
00:44:31,123 --> 00:44:33,789
- Tu rigoles !
- Je serai le nouveau Picasso.
693
00:44:33,956 --> 00:44:35,789
Vous avez bien vu ?
694
00:44:35,956 --> 00:44:38,706
J'arrive tranquille
à la grille du lycée.
695
00:44:38,873 --> 00:44:39,998
Et qui je vois ?
696
00:44:40,164 --> 00:44:41,248
Qui ?
697
00:44:41,414 --> 00:44:43,081
"Ferrero Rocher", la nouvelle,
698
00:44:43,248 --> 00:44:44,248
avec Rocks.
699
00:44:44,414 --> 00:44:47,331
- Elles étaient en uniforme ?
- Je crois pas.
700
00:44:47,498 --> 00:44:50,581
- Comment elle peut être pote avec ?
- Tu sais, Sumaya ?
701
00:44:50,748 --> 00:44:53,039
L'autre, elle fout la merde.
702
00:45:05,664 --> 00:45:06,873
Y a pas école ?
703
00:45:07,581 --> 00:45:09,623
Non, c'est une journée pédagogique.
704
00:45:10,248 --> 00:45:11,289
C'est-à-dire ?
705
00:45:12,039 --> 00:45:14,123
Une journée de formation des profs.
706
00:45:15,164 --> 00:45:16,664
Et ce beau garçon ?
707
00:45:16,831 --> 00:45:18,248
C'est Emmanuel.
708
00:45:18,414 --> 00:45:19,831
Mon petit frère.
709
00:45:20,998 --> 00:45:23,956
Kyrstyna, regarde le beau gars
qu'elle nous amène.
710
00:45:24,123 --> 00:45:25,706
On se connaît déjà ?
711
00:45:27,581 --> 00:45:28,498
Va t'asseoir.
712
00:45:29,706 --> 00:45:31,248
Je vais te montrer quelque chose.
713
00:45:31,414 --> 00:45:33,039
Elle va te faire une pédicure.
714
00:45:33,914 --> 00:45:35,081
Assieds-toi.
715
00:45:36,456 --> 00:45:37,123
Anna ?
716
00:45:39,414 --> 00:45:41,081
Je te présente Rocks.
717
00:45:42,331 --> 00:45:43,456
Elle fait du maquillage.
718
00:45:43,623 --> 00:45:44,623
Quel genre ?
719
00:45:44,789 --> 00:45:47,039
Tout, mariage, bal de promo...
720
00:45:47,748 --> 00:45:49,289
anniversaire.
721
00:45:49,623 --> 00:45:52,539
C'est bien.
Elle peut peut-être t'apprendre.
722
00:45:52,706 --> 00:45:54,081
Je pourrais en faire ici ?
723
00:45:54,914 --> 00:45:56,039
Disons...
724
00:45:56,623 --> 00:45:58,081
parfois on nous demande...
725
00:45:58,248 --> 00:46:00,248
Je peux commencer tout de suite.
726
00:46:01,956 --> 00:46:03,498
Tu en veux !
727
00:46:04,164 --> 00:46:07,914
Laisse ton numéro.
Je t'appellerai si on a besoin.
728
00:46:09,664 --> 00:46:11,414
Appuie sur le bouton.
729
00:46:12,456 --> 00:46:15,289
J'ai un plan, si tu veux sortir.
730
00:46:15,956 --> 00:46:17,581
- Quel plan ?
- Sans Emmanuel.
731
00:46:18,998 --> 00:46:21,664
- Anna sera d'accord ?
- Oui, tu vas voir.
732
00:46:25,081 --> 00:46:27,539
On voudrait aller à la bibliothèque.
733
00:46:27,706 --> 00:46:30,206
On peut laisser Emmanuel ici ?
734
00:46:30,956 --> 00:46:31,623
T'as entendu ?
735
00:46:32,789 --> 00:46:34,081
Ça me va.
736
00:46:34,248 --> 00:46:35,539
Vous avez de la chance.
737
00:46:36,581 --> 00:46:37,956
Pas trop longtemps.
738
00:46:38,289 --> 00:46:39,831
J'ai noté mon numéro là.
739
00:46:39,998 --> 00:46:41,289
D'accord.
740
00:46:43,956 --> 00:46:44,914
Ça va ?
741
00:46:45,081 --> 00:46:47,248
- Oui.
- C'est quoi, cette horreur ?
742
00:46:47,414 --> 00:46:48,873
Du vernis à ongles.
743
00:46:52,581 --> 00:46:54,289
Mais que se passe-t-il ?
744
00:46:54,456 --> 00:46:55,623
Attends...
745
00:46:56,789 --> 00:46:58,831
On a largué le nain.
Oui, c'est ça.
746
00:46:59,289 --> 00:47:00,539
Plus de mioche !
747
00:47:04,748 --> 00:47:05,914
D'où ça vient, Rocks ?
748
00:47:06,081 --> 00:47:08,664
Quand on était petites,
Sumaya se faisait harceler,
749
00:47:09,123 --> 00:47:12,789
je la défendais et on m'appelait Rocks
parce que je cédais jamais.
750
00:47:14,456 --> 00:47:15,498
Alors, on va où ?
751
00:47:15,664 --> 00:47:18,623
On va voir mon cousin Mo
et un ami à lui.
752
00:47:18,789 --> 00:47:19,789
Qui c'est ?
753
00:47:19,956 --> 00:47:21,873
Il s'appelle Mohamed.
754
00:47:22,039 --> 00:47:23,581
- C'est ton petit ami ?
- Quoi ?
755
00:47:23,748 --> 00:47:24,831
Non !
756
00:47:31,414 --> 00:47:33,206
Tu traînes souvent
avec Mo ?
757
00:47:33,373 --> 00:47:34,248
Oui.
758
00:47:34,748 --> 00:47:37,248
Il essaie de cacher
qu'il est de Wolverhampton.
759
00:47:37,414 --> 00:47:38,789
C'est où, ça ?
760
00:47:38,956 --> 00:47:41,039
Il est un peu, tu vois le genre...
761
00:47:46,456 --> 00:47:48,206
Pourquoi tu veux bosser ?
762
00:47:48,373 --> 00:47:50,373
Pour l'argent de poche.
763
00:47:50,539 --> 00:47:51,998
Plein les poches, oui !
764
00:47:52,914 --> 00:47:54,873
Juste un peu d'argent.
765
00:47:55,581 --> 00:47:57,331
Je peux te dire un secret ?
766
00:47:57,873 --> 00:47:59,998
Quand je travaille au salon,
767
00:48:00,164 --> 00:48:04,039
je photographie les cartes bancaires
et les reçus des clientes
768
00:48:04,748 --> 00:48:06,456
pour Mo et Mohamed.
769
00:48:06,623 --> 00:48:08,081
C'est du vol, quoi.
770
00:48:08,498 --> 00:48:10,164
Regarde ce que j'ai gagné
771
00:48:10,331 --> 00:48:12,498
avec un ticket de 2 £.
772
00:48:12,831 --> 00:48:14,373
Ça te regarde.
773
00:48:15,331 --> 00:48:16,706
Je veux pas savoir.
774
00:48:21,039 --> 00:48:23,581
C'est elles ?
Elles prennent leur temps.
775
00:48:24,664 --> 00:48:25,956
Enfin !
776
00:48:26,289 --> 00:48:27,539
Ça va ?
777
00:48:27,998 --> 00:48:30,039
Bonjour, je suis Mo. Enchanté.
778
00:48:30,706 --> 00:48:32,998
On va dans un endroit sympa ?
779
00:48:33,373 --> 00:48:35,873
- On est là pour ça.
- Un truc classe.
780
00:48:36,248 --> 00:48:37,789
Vous allez halluciner.
781
00:48:37,956 --> 00:48:39,373
Assez parlé, on y va.
782
00:48:39,539 --> 00:48:42,164
Vous allez snapchatter à mort.
783
00:48:42,331 --> 00:48:44,498
J'y vais. Restez si vous voulez.
784
00:48:44,664 --> 00:48:46,623
- T'es ouf !
- Me serre pas.
785
00:48:46,789 --> 00:48:48,039
Détends-toi.
786
00:48:48,581 --> 00:48:51,789
- Comment vous avez eu ce plan ?
- Par mon oncle.
787
00:48:52,539 --> 00:48:54,081
Je te jure.
788
00:48:57,081 --> 00:48:58,248
Entre.
789
00:49:03,331 --> 00:49:06,414
Pourquoi tu m'avais jamais
amené ici, mon frère ?
790
00:49:07,123 --> 00:49:09,914
Le Shard, tu l'as devant toi, mon pote.
791
00:49:15,414 --> 00:49:18,039
- Alors, c'est ça, ta vie ?
- Ouais.
792
00:49:18,206 --> 00:49:19,414
Enfin, bientôt.
793
00:49:20,873 --> 00:49:22,581
Et l'appart est à ton oncle ?
794
00:49:23,206 --> 00:49:23,956
Oui.
795
00:49:24,123 --> 00:49:25,456
C'est ça, mon pote !
796
00:49:25,623 --> 00:49:26,623
Ouah !
797
00:49:30,373 --> 00:49:31,623
Venez voir là-haut.
798
00:49:40,623 --> 00:49:42,706
Je suis comme un roi ici !
799
00:49:43,539 --> 00:49:45,831
C'est moi, le patron !
800
00:49:46,748 --> 00:49:48,081
T'es d'où ?
801
00:49:48,664 --> 00:49:52,373
Je suis moitié jamaïcaine
et moitié nigériane.
802
00:49:52,539 --> 00:49:53,373
Pas mal !
803
00:49:53,831 --> 00:49:56,414
Je suis sino-jamaïco-ukraino-anglais.
804
00:49:56,581 --> 00:49:57,498
N'importe quoi.
805
00:49:57,664 --> 00:49:58,914
Un vrai melting-pot.
806
00:49:59,081 --> 00:50:01,123
Qu'est-ce que tu manges à Noël ?
807
00:50:01,873 --> 00:50:03,539
Du poulet, bien sûr.
808
00:50:06,914 --> 00:50:09,706
Y a de jolis coins très verts à Londres.
809
00:50:10,039 --> 00:50:11,581
Et j'aimerais bien...
810
00:50:12,123 --> 00:50:13,248
te les montrer.
811
00:50:13,581 --> 00:50:17,789
J'ai du temps libre cette semaine
si t'as envie qu'on se voie.
812
00:50:23,789 --> 00:50:25,831
Qu'est-ce que tu veux ? La lune ?
813
00:50:25,998 --> 00:50:28,039
Des AirPods neufs ou quoi ?
814
00:50:30,873 --> 00:50:32,123
Pas les fleurs.
815
00:50:39,581 --> 00:50:41,456
Qu'est-ce qui n'allait pas ?
816
00:50:42,831 --> 00:50:43,956
Au salon ?
817
00:50:45,914 --> 00:50:47,164
Rien.
818
00:50:47,664 --> 00:50:50,123
Mais j'ai vu quelqu'un avant.
819
00:50:50,289 --> 00:50:52,123
- Qui ?
- Chez moi.
820
00:50:52,706 --> 00:50:53,873
Qui ?
821
00:50:54,206 --> 00:50:55,373
Tu me dis pas qui.
822
00:50:55,539 --> 00:50:58,539
- Je sais pas. On aurait dit...
- Je rigole.
823
00:50:58,706 --> 00:51:01,664
Il avait l'air sérieux,
il parlait à ma voisine.
824
00:51:01,831 --> 00:51:05,081
- Un fonctionnaire ?
- Oui, des services sociaux, je crois.
825
00:51:05,789 --> 00:51:07,789
Tu peux pas aller chez ton père ?
826
00:51:08,623 --> 00:51:10,331
Non, il est mort quand j'avais...
827
00:51:11,539 --> 00:51:12,664
4 ans.
828
00:51:13,581 --> 00:51:15,414
Oh, c'est trop triste.
829
00:51:20,081 --> 00:51:22,039
Je suis canon !
830
00:51:27,081 --> 00:51:30,498
- T'es bluffée.
- Je vais demander l'avis des gars.
831
00:51:33,498 --> 00:51:34,414
Tu viens ?
832
00:51:34,581 --> 00:51:36,414
Une seconde, je vais ranger.
833
00:51:36,581 --> 00:51:38,039
Tu prends mon sac, hein ?
834
00:52:08,664 --> 00:52:10,498
Me prends pas pour un con.
835
00:52:11,331 --> 00:52:12,123
Je m'en vais.
836
00:52:12,289 --> 00:52:14,039
Te revoilà ! Assieds-toi.
837
00:52:14,206 --> 00:52:15,873
Je t'ai préparé un verre.
838
00:52:16,039 --> 00:52:17,748
- J'y vais.
- Assieds-toi.
839
00:52:18,581 --> 00:52:20,623
Tu dois t'occuper de ton frère ?
840
00:52:21,206 --> 00:52:22,331
Qui c'est, ça ?
841
00:52:22,873 --> 00:52:23,623
Alerte !
842
00:52:24,206 --> 00:52:26,248
Alors, on est chez ton oncle ?
843
00:52:26,414 --> 00:52:29,789
Excusez-moi, mesdames.
Restez à l'intérieur.
844
00:52:31,331 --> 00:52:32,331
Qu'est-ce que...
845
00:52:33,248 --> 00:52:34,164
Vite !
846
00:52:36,581 --> 00:52:38,164
Une erreur...
847
00:52:38,331 --> 00:52:40,081
de rendez-vous.
848
00:52:40,248 --> 00:52:41,581
Allez donc voir le bas.
849
00:52:46,373 --> 00:52:47,748
Lâche-moi !
850
00:52:49,039 --> 00:52:50,456
Cache-toi, je fais vite.
851
00:52:50,623 --> 00:52:51,873
Au revoir.
852
00:53:31,873 --> 00:53:34,081
Pourquoi t'as mis un foulard ?
853
00:53:34,664 --> 00:53:36,706
Parce que je suis censée être ta mère.
854
00:53:36,873 --> 00:53:39,956
C'est pareil
pour tes chaussures bizarres ?
855
00:53:40,123 --> 00:53:41,539
Elles sont pas bizarres.
856
00:53:41,706 --> 00:53:42,998
Si...
857
00:53:43,789 --> 00:53:45,498
- Un peu.
- Viens !
858
00:53:50,498 --> 00:53:51,581
Bonjour.
859
00:53:52,956 --> 00:53:53,956
Vous désirez ?
860
00:53:55,081 --> 00:53:57,289
Je voudrais une chambre.
861
00:53:58,914 --> 00:54:00,414
Vous êtes combien ?
862
00:54:00,581 --> 00:54:01,331
Deux.
863
00:54:01,498 --> 00:54:04,164
- Vous et le petit ?
- Oui, c'est mon fils.
864
00:54:04,498 --> 00:54:06,206
Lits jumeaux ou pas ?
865
00:54:06,373 --> 00:54:08,164
Jumeaux, c'est quoi ?
866
00:54:08,331 --> 00:54:10,289
Deux lits à une place.
867
00:54:10,456 --> 00:54:12,164
Oui, donnez-moi ça.
868
00:54:12,331 --> 00:54:13,914
Vous avez une pièce d'identité ?
869
00:54:14,706 --> 00:54:16,081
Non, j'en ai pas.
870
00:54:16,748 --> 00:54:19,039
Dans ce cas, il y aura une caution.
871
00:54:19,456 --> 00:54:21,623
Vous la récupérerez
en libérant la chambre.
872
00:54:23,039 --> 00:54:24,248
Emmanuel.
873
00:54:29,789 --> 00:54:31,081
Allez, avance.
874
00:54:39,123 --> 00:54:40,373
Entre.
875
00:54:41,289 --> 00:54:42,831
Je veux maman.
876
00:54:44,289 --> 00:54:46,206
- Quoi ?
- Je veux maman.
877
00:54:47,039 --> 00:54:48,706
Elle est dans la salle de bain.
878
00:54:48,873 --> 00:54:50,164
Elle est où ?
879
00:54:53,373 --> 00:54:54,748
Elle y est pas.
880
00:54:55,789 --> 00:54:57,498
Elle est pas là.
881
00:54:58,039 --> 00:54:59,456
Ben non.
882
00:54:59,623 --> 00:55:01,956
Pourquoi tu m'as menti ?
883
00:55:02,414 --> 00:55:04,248
Dis-moi, pourquoi ?
884
00:55:12,414 --> 00:55:14,081
Pourquoi elle est partie ?
885
00:55:15,373 --> 00:55:17,414
Dis-moi, s'il te plaît.
886
00:55:17,581 --> 00:55:19,831
C'est à cause de moi, forcément.
887
00:55:20,873 --> 00:55:22,081
Je le savais.
888
00:55:26,914 --> 00:55:27,748
Viens.
889
00:55:31,289 --> 00:55:34,873
- Je sais pas quand elle reviendra...
- Je veux plus la revoir.
890
00:55:35,039 --> 00:55:36,956
Elle est trop bête.
891
00:55:38,581 --> 00:55:40,289
Ça va, toi ?
892
00:55:40,456 --> 00:55:41,456
T'es sûr ?
893
00:55:41,623 --> 00:55:42,664
Sûr ?
894
00:55:46,956 --> 00:55:48,164
Arrête, s'il te plaît.
895
00:55:48,331 --> 00:55:50,164
- T'es sûr ?
- Absolument.
896
00:55:52,956 --> 00:55:54,414
Ferme les yeux.
897
00:55:57,414 --> 00:56:00,289
Pense à tout ce qui rend heureux.
898
00:56:01,331 --> 00:56:03,123
Et continue d'inspirer.
899
00:56:03,289 --> 00:56:04,414
Et d'expirer.
900
00:56:06,414 --> 00:56:09,206
Et arrête de penser à tous tes soucis.
901
00:56:12,414 --> 00:56:14,206
T'es heureuse ?
902
00:56:15,748 --> 00:56:17,164
Tu sais pas ?
903
00:56:17,831 --> 00:56:19,456
Mon dinosaure.
904
00:56:22,914 --> 00:56:23,789
Des mouchoirs.
905
00:56:30,498 --> 00:56:31,581
Regarde...
906
00:56:32,914 --> 00:56:34,081
Quoi ?
907
00:56:35,539 --> 00:56:37,414
- C'est dég...
- Regarde !
908
00:56:41,331 --> 00:56:42,706
Face de culotte.
909
00:56:44,248 --> 00:56:45,289
Culotte !
910
00:56:47,289 --> 00:56:48,623
Reste allongé.
911
00:57:05,373 --> 00:57:07,706
Je veux pas de beurre de cacahuète.
912
00:57:07,873 --> 00:57:09,206
Non ?
913
00:57:10,248 --> 00:57:11,748
Manges-en un peu.
914
00:57:11,914 --> 00:57:13,081
Non merci.
915
00:57:49,498 --> 00:57:50,914
Dégage !
916
00:57:52,289 --> 00:57:53,498
Laisse-moi entrer.
917
00:57:54,123 --> 00:57:55,373
Allez...
918
00:58:12,498 --> 00:58:17,289
Le salon m'a donné ton numéro.
Tu me maquilles pour mon anniv demain ?
919
00:58:35,539 --> 00:58:37,873
Yawa, tu prends quelque chose ?
920
00:58:38,039 --> 00:58:39,581
Celui-là.
921
00:58:39,914 --> 00:58:40,998
C'est pas cher.
922
00:58:41,164 --> 00:58:42,123
- Et ça ?
- 1 £.
923
00:58:42,748 --> 00:58:44,164
1 £ ?
924
00:58:46,248 --> 00:58:47,831
Qui veut autre chose ?
925
00:58:49,123 --> 00:58:50,123
Tu l'as pas payée.
926
00:58:50,873 --> 00:58:52,206
Je la veux, je la prends.
927
00:58:52,373 --> 00:58:54,123
- Rends-la-moi.
- Non.
928
00:58:54,289 --> 00:58:55,831
On n'est pas à Nottingham.
929
00:58:55,998 --> 00:58:57,248
Oh, cette fille !
930
00:58:57,414 --> 00:59:00,248
- Tu l'as payée ?
- Ta copine Rocks m'a volée.
931
00:59:00,414 --> 00:59:02,248
Viens pas m'emmerder aujourd'hui.
932
00:59:02,414 --> 00:59:05,414
- On débarque pas comme ça.
- Laisse-moi passer.
933
00:59:05,831 --> 00:59:08,789
- Dégage.
- Je vais te cracher à la gueule.
934
00:59:08,956 --> 00:59:11,164
- Vas-y.
- Joue pas les caïds.
935
00:59:11,331 --> 00:59:13,081
- Je vais le faire.
- J'attends.
936
00:59:13,248 --> 00:59:15,331
Je vais te massacrer autrement.
937
00:59:15,498 --> 00:59:18,373
Allez, crache-moi à la gueule.
Je le savais !
938
00:59:18,539 --> 00:59:19,956
Face de bite !
939
00:59:23,456 --> 00:59:24,998
Elle saigne !
940
00:59:25,164 --> 00:59:26,664
Merde, Sumaya !
941
00:59:27,956 --> 00:59:29,414
- La vache !
- Elle saigne.
942
00:59:30,664 --> 00:59:31,664
C'est vrai.
943
00:59:31,831 --> 00:59:34,331
Sumaya, mets-toi là-bas.
944
00:59:36,289 --> 00:59:37,706
Alors quoi ?
945
00:59:38,331 --> 00:59:39,456
Tia !
946
00:59:40,748 --> 00:59:41,914
Laissez-moi passer !
947
00:59:42,081 --> 00:59:45,414
Tia, va chercher la surveillante.
Dépêche-toi !
948
00:59:51,206 --> 00:59:53,539
En plus, elle a lâché la sucette.
949
00:59:53,706 --> 00:59:55,456
Ramasse tes sacs.
950
01:00:06,539 --> 01:00:09,248
Tu vas gagner plein d'argent
aujourd'hui ?
951
01:00:10,039 --> 01:00:11,664
Oui, je vais être millionnaire.
952
01:00:11,831 --> 01:00:13,164
Moi aussi, je veux.
953
01:00:13,623 --> 01:00:15,914
Je peux être un petit milliardaire ?
954
01:00:16,581 --> 01:00:18,914
Un enfant milliardaire.
955
01:00:19,081 --> 01:00:22,998
Quand je dis ça, je veux dire...
Je peux vivre avec toi ?
956
01:00:23,831 --> 01:00:24,914
Bien sûr.
957
01:00:25,081 --> 01:00:27,873
Minus en a marre
de déménager tout le temps.
958
01:00:28,039 --> 01:00:29,539
Si on la libérait ?
959
01:00:30,289 --> 01:00:31,998
Je m'en fous.
960
01:00:32,164 --> 01:00:33,956
Comment tu oses dire ça ?
961
01:00:38,081 --> 01:00:39,289
Au revoir, grenouille.
962
01:00:41,956 --> 01:00:45,248
Tu seras toujours
ma jolie petite grenouille.
963
01:00:48,539 --> 01:00:49,873
Tu lui dis pas au revoir ?
964
01:00:50,456 --> 01:00:51,873
- Elle va mourir.
- Au revoir.
965
01:00:52,039 --> 01:00:53,706
C'est trop tard.
966
01:00:55,748 --> 01:00:56,748
Elle est partie.
967
01:01:04,623 --> 01:01:06,164
Mlle Omotoso ?
968
01:01:07,664 --> 01:01:08,789
Rocks ?
969
01:01:36,414 --> 01:01:37,664
Grande sœur...
970
01:01:39,123 --> 01:01:40,623
J'ai faim.
971
01:01:41,039 --> 01:01:43,831
- On peut aller...
- Après le maquillage.
972
01:01:44,331 --> 01:01:45,914
On en a pour une heure.
973
01:01:47,414 --> 01:01:51,164
Si on te pose des questions
sur maman, tu dis rien.
974
01:01:54,289 --> 01:01:55,498
Regarde-moi.
975
01:01:56,789 --> 01:01:59,039
Tu vas parler quand on sera arrivé ?
976
01:01:59,206 --> 01:02:01,289
On descend ici. N'oublie rien.
977
01:02:02,123 --> 01:02:03,331
D'accord.
978
01:02:04,206 --> 01:02:05,248
Quoi ?
979
01:02:06,581 --> 01:02:08,081
Merde !
980
01:02:08,498 --> 01:02:09,831
On descend pas ?
981
01:02:09,998 --> 01:02:11,164
Elle est là !
982
01:02:12,373 --> 01:02:14,331
C'est pas Roshe ?
983
01:02:14,498 --> 01:02:16,081
Rends-moi mon argent !
984
01:02:16,248 --> 01:02:17,664
Qu'est-ce qui se passe ?
985
01:02:17,831 --> 01:02:20,123
- Mais qu'est-ce qui se passe ?
- Rien !
986
01:02:23,289 --> 01:02:25,206
Je veux voir ce qui se passe.
987
01:02:26,039 --> 01:02:27,873
Pourquoi elle te crie dessus ?
988
01:02:33,581 --> 01:02:35,414
Pourquoi on descend pas du bus ?
989
01:02:39,623 --> 01:02:41,289
Roshe m'a tendu un piège.
990
01:02:42,456 --> 01:02:43,539
Pourquoi ?
991
01:02:50,789 --> 01:02:53,831
Pourquoi elle dit que tu l'as volée ?
992
01:02:53,998 --> 01:02:55,456
Parce que...
993
01:02:56,664 --> 01:02:57,748
Je sais pas.
994
01:03:22,498 --> 01:03:23,664
Bonjour.
995
01:03:24,873 --> 01:03:26,498
Tenez, vos sacs.
996
01:03:26,664 --> 01:03:28,498
Qu'est-ce que vous faites ?
997
01:03:28,664 --> 01:03:29,581
J'ai vidé la chambre.
998
01:03:29,914 --> 01:03:33,873
- C'est quoi, cette carte de lycéenne ?
- Une vieille carte.
999
01:03:34,456 --> 01:03:36,081
D'après la date, non.
1000
01:03:36,623 --> 01:03:38,164
Je peux rester une nuit ?
1001
01:03:38,498 --> 01:03:41,331
Je pourrais avoir des ennuis
et me faire virer.
1002
01:03:41,831 --> 01:03:43,081
Partez, s'il vous plaît.
1003
01:03:45,331 --> 01:03:48,081
Je peux récupérer mes 40 £ ?
1004
01:03:50,206 --> 01:03:51,956
- Quoi ?
- Mes 40 £.
1005
01:03:52,123 --> 01:03:54,956
Non, parce que vous n'avez pas
libéré la chambre.
1006
01:03:55,123 --> 01:03:56,914
- J'ai perdu mes 40 £ ?
- Hein ?
1007
01:03:57,081 --> 01:03:58,998
C'était une caution.
1008
01:03:59,164 --> 01:04:01,456
- Non, mais partez !
- J'en ai besoin.
1009
01:04:01,623 --> 01:04:03,498
Vos affaires gênent par terre.
1010
01:04:03,664 --> 01:04:05,623
Pourquoi vous les avez sorties ?
1011
01:04:05,789 --> 01:04:08,914
La carte était dans la poche
de mon pantalon.
1012
01:04:09,081 --> 01:04:10,664
Vous avez tout fouillé.
1013
01:04:10,998 --> 01:04:13,373
- Vous êtes pédophile ?
- Quoi ?
1014
01:04:13,789 --> 01:04:15,414
Je suis le réceptionniste.
1015
01:04:15,581 --> 01:04:17,331
Pédophile ! Me touchez pas.
1016
01:04:17,498 --> 01:04:19,414
- Ça suffit.
- Vous vous tripotez.
1017
01:04:19,581 --> 01:04:20,456
Arrêtez.
1018
01:04:20,623 --> 01:04:22,164
L'argent n'est pas là.
1019
01:04:22,331 --> 01:04:23,373
Mark !
1020
01:04:23,873 --> 01:04:25,914
Ecartez-vous. Et appelez Mark.
1021
01:04:26,081 --> 01:04:27,748
Me touchez pas !
1022
01:04:28,248 --> 01:04:29,498
Partez.
1023
01:04:29,664 --> 01:04:30,998
Vous autres...
1024
01:04:31,164 --> 01:04:33,706
On dirait un animal. Ça va pas ?
1025
01:04:34,164 --> 01:04:36,248
Un animal ? Attention à ce que tu dis.
1026
01:04:36,414 --> 01:04:38,498
C'est qui, l'animal ?
Tu vas voir.
1027
01:04:38,664 --> 01:04:40,289
- Ça veut dire quoi ?
- Dehors.
1028
01:04:40,456 --> 01:04:42,206
- Ça veut dire quoi ?
- Tu le sais.
1029
01:04:42,373 --> 01:04:44,123
- Quoi ?
- Les gens comme toi...
1030
01:04:44,289 --> 01:04:46,539
- T'es moitié noir.
- Je connais ma place.
1031
01:04:46,706 --> 01:04:49,581
- Hors d'ici.
- Vous êtes indiens, tous les deux.
1032
01:04:49,748 --> 01:04:51,039
- Pas moi.
- T'es d'où ?
1033
01:04:51,206 --> 01:04:53,539
Lui, il est indien.
Moi, tu peux pas savoir.
1034
01:04:53,706 --> 01:04:54,539
Vous êtes noirs !
1035
01:04:54,956 --> 01:04:56,831
Tu lui donnes un bel exemple.
1036
01:04:56,998 --> 01:04:58,748
Il va devenir comme toi.
1037
01:04:59,123 --> 01:05:02,123
Tais-toi.
Mon frère sera un roi, connard.
1038
01:05:02,748 --> 01:05:06,456
Tes enfants travailleront pour lui.
Alors, ferme ta gueule.
1039
01:05:06,789 --> 01:05:09,248
Tes petits-enfants
lui cireront les pompes.
1040
01:05:09,414 --> 01:05:10,789
Un peu de respect.
1041
01:05:10,956 --> 01:05:12,123
Voleur !
1042
01:05:12,623 --> 01:05:13,998
J'appelle la police.
1043
01:05:14,498 --> 01:05:17,789
Ici le City Vale Hotel.
J'ai une cliente...
1044
01:05:18,206 --> 01:05:19,748
T'es un animal.
1045
01:05:21,956 --> 01:05:24,789
J'ai appelé la police,
il y a une femme violente.
1046
01:05:24,956 --> 01:05:27,373
- Quelle pagaille !
- Tout est cassé.
1047
01:05:27,789 --> 01:05:29,331
C'est pas vrai !
1048
01:05:47,748 --> 01:05:48,998
On y va.
1049
01:06:11,081 --> 01:06:12,623
Où on va ?
1050
01:06:12,789 --> 01:06:14,414
J'essaie de trouver une idée.
1051
01:06:17,081 --> 01:06:20,039
On peut pas aller
chez une de tes amies ?
1052
01:06:33,706 --> 01:06:35,873
Méfiez-vous d'elle,
elle m'a volée.
1053
01:06:36,039 --> 01:06:38,581
"Méfiez-vous d'elle, elle m'a volée."
1054
01:06:38,914 --> 01:06:40,123
Quoi ?
1055
01:06:53,664 --> 01:06:56,289
Les parents d'Agnes dorment maintenant ?
1056
01:06:57,414 --> 01:07:00,414
Oui. Alors, on fait pas de bruit.
1057
01:07:00,581 --> 01:07:02,581
Agnes, c'est une vraie amie ?
1058
01:07:02,748 --> 01:07:05,414
Arrête, je la connais
depuis la primaire.
1059
01:07:05,831 --> 01:07:06,789
Redis pas ça.
1060
01:07:06,956 --> 01:07:09,623
Bave pas sur Agnes
et attention à la limace.
1061
01:07:09,789 --> 01:07:10,789
Fais pas de bruit.
1062
01:07:10,956 --> 01:07:12,789
Attention à la limace.
1063
01:07:14,039 --> 01:07:15,206
Ça va ?
1064
01:07:17,289 --> 01:07:19,706
Doucement, ma mère est juste là.
1065
01:07:20,123 --> 01:07:21,289
Viens.
1066
01:07:55,123 --> 01:07:56,623
Tu veux parler ?
1067
01:07:58,789 --> 01:08:00,331
Je sais pas quoi dire.
1068
01:08:05,873 --> 01:08:08,331
On est au courant
de ce qui s'est passé.
1069
01:08:12,623 --> 01:08:14,081
Comment vous l'avez su ?
1070
01:08:14,956 --> 01:08:17,373
Par... Roshe.
1071
01:08:18,331 --> 01:08:22,456
Mais elle devrait pas revenir au lycée,
tu peux l'oublier.
1072
01:08:22,956 --> 01:08:23,831
Tu...
1073
01:08:24,873 --> 01:08:28,288
peux pas continuer toute seule.
1074
01:08:32,873 --> 01:08:35,498
J'ai... J'ai rien fait.
1075
01:08:36,081 --> 01:08:39,956
Je suis pas comme ces jeunes
qui parlent mal à leur mère.
1076
01:08:42,331 --> 01:08:43,413
Tu sais...
1077
01:08:43,873 --> 01:08:48,623
y a forcément un moyen
d'arranger tout ça.
1078
01:08:56,663 --> 01:08:59,163
Qu'est-ce que je vais faire d'Emmanuel ?
1079
01:09:19,831 --> 01:09:22,206
J'ai déjà dormi ici, il y a longtemps.
1080
01:09:27,706 --> 01:09:29,788
Tu crois qu'elle va revenir un jour ?
1081
01:09:37,413 --> 01:09:38,581
Je sais pas.
1082
01:09:55,998 --> 01:09:58,164
Allez, viens avec moi.
1083
01:10:01,331 --> 01:10:03,373
Qu'est-ce que vous faites ? Hé...
1084
01:10:07,789 --> 01:10:08,789
Excusez-moi !
1085
01:10:08,956 --> 01:10:10,664
Bonjour, services sociaux.
1086
01:10:10,831 --> 01:10:12,748
- Où est Emmanuel ?
- Rocks ?
1087
01:10:13,373 --> 01:10:14,164
T'inquiète pas.
1088
01:10:14,498 --> 01:10:16,289
Arrêtez-vous.
1089
01:10:16,456 --> 01:10:17,248
Arrêtez !
1090
01:10:18,706 --> 01:10:20,914
C'est pas ce que je voulais, Agnes.
1091
01:10:24,789 --> 01:10:26,039
Un instant, Rocks.
1092
01:10:26,206 --> 01:10:27,289
Laissez-la !
1093
01:10:27,456 --> 01:10:29,039
Sortez-le de la voiture.
1094
01:10:29,206 --> 01:10:31,289
Si tu ne veux pas venir avec nous,
1095
01:10:31,456 --> 01:10:32,706
il va partir seul.
1096
01:10:33,581 --> 01:10:34,789
Sortez-le de la voiture.
1097
01:10:34,956 --> 01:10:37,581
- On veut pas y aller.
- Vous serez en sécurité.
1098
01:10:39,373 --> 01:10:43,456
Viens, Rocks. On va essayer
de vous garder ensemble.
1099
01:10:43,831 --> 01:10:45,289
Ouvrez la porte.
1100
01:10:45,456 --> 01:10:47,789
J'ai juste demandé conseil
pour vous aider.
1101
01:10:47,956 --> 01:10:49,289
Ouvrez.
1102
01:10:51,373 --> 01:10:52,539
Me fais pas ça.
1103
01:10:52,706 --> 01:10:54,206
Ouvre, Emmanuel.
1104
01:10:58,039 --> 01:11:00,456
Faut arrêter ça maintenant.
1105
01:11:04,873 --> 01:11:06,039
Pardon.
1106
01:11:06,206 --> 01:11:07,873
Monte dans la voiture.
1107
01:11:11,706 --> 01:11:14,206
Monte ou on va partir sans toi.
1108
01:11:16,873 --> 01:11:18,664
Arrête, il est temps d'y aller.
1109
01:11:21,373 --> 01:11:22,373
OK.
1110
01:11:26,789 --> 01:11:28,539
Ce sont leurs sacs.
1111
01:11:28,706 --> 01:11:31,789
D'accord. Donnez-moi le rose.
1112
01:11:31,956 --> 01:11:33,998
Tu vois, on a vos affaires.
1113
01:11:37,331 --> 01:11:38,331
Tiens...
1114
01:11:38,873 --> 01:11:40,498
- Rocks...
- Mes chaussures !
1115
01:11:40,664 --> 01:11:42,373
Je suis désolée.
1116
01:11:42,539 --> 01:11:44,123
Vous pouvez remonter la vitre ?
1117
01:11:44,289 --> 01:11:46,206
Je voulais juste vous aider.
1118
01:11:49,373 --> 01:11:51,039
S'il te plaît, Rocks.
1119
01:11:51,623 --> 01:11:53,123
La vitre, s'il vous plaît.
1120
01:12:04,498 --> 01:12:05,914
Maman...
1121
01:12:07,664 --> 01:12:09,456
S'il te plaît...
1122
01:12:12,998 --> 01:12:14,914
Je veux maman.
1123
01:12:17,039 --> 01:12:18,998
Ça va, t'en fais pas.
1124
01:12:37,706 --> 01:12:39,373
Tu vas tomber, on va tomber !
1125
01:12:40,539 --> 01:12:42,164
Alerte !
1126
01:12:45,206 --> 01:12:46,873
Gardiens de la galaxie,
1127
01:12:47,039 --> 01:12:48,539
sauvez-vous !
1128
01:12:50,956 --> 01:12:52,581
La voilà.
1129
01:12:56,664 --> 01:12:58,039
Emmanuel...
1130
01:13:00,248 --> 01:13:01,248
Lâche-moi.
1131
01:13:05,248 --> 01:13:05,998
Viens.
1132
01:13:06,956 --> 01:13:08,873
- Ça va ?
- Oui.
1133
01:13:09,748 --> 01:13:12,164
Faut que tu suives ces deux personnes.
1134
01:13:13,331 --> 01:13:15,206
Pourquoi ? Tu viens pas ?
1135
01:13:16,331 --> 01:13:17,706
Non.
1136
01:13:19,081 --> 01:13:20,789
Moi, toi et maman,
1137
01:13:21,248 --> 01:13:22,956
on sera ensemble bientôt,
1138
01:13:23,414 --> 01:13:25,164
mais tu le dis à personne.
1139
01:13:25,331 --> 01:13:26,748
Promis juré ?
1140
01:13:27,081 --> 01:13:28,081
A personne.
1141
01:13:28,248 --> 01:13:28,914
Non.
1142
01:13:29,081 --> 01:13:30,289
T'as quelque chose là.
1143
01:13:30,456 --> 01:13:31,998
- Où ?
- Là.
1144
01:13:47,789 --> 01:13:52,581
Malheureusement, on n'a pas de famille
d'accueil près d'ici, pour vous deux.
1145
01:13:53,664 --> 01:13:57,789
Mais il y a une famille très bien
à Hastings qui va le chouchouter.
1146
01:13:57,956 --> 01:14:00,789
Et toi, tu vas rester dans le secteur.
1147
01:14:10,456 --> 01:14:12,039
Ma mère va revenir.
1148
01:14:12,539 --> 01:14:14,164
Oui, peut-être.
1149
01:14:14,914 --> 01:14:17,039
Pour le moment, on a cette solution.
1150
01:14:25,873 --> 01:14:27,706
Je vais organiser une visite.
1151
01:14:27,873 --> 01:14:30,873
En attendant,
elle peut écrire à son frère.
1152
01:14:31,039 --> 01:14:35,289
J'ai trouvé des affaires pour elle,
mais vous devrez peut-être en acheter.
1153
01:14:35,831 --> 01:14:37,998
- Où est sa mère ?
- On ne sait pas.
1154
01:14:38,164 --> 01:14:42,289
Elle a dû se sentir dépassée
avec son traitement psychiatrique.
1155
01:14:42,664 --> 01:14:44,331
Rocks se débrouillait seule
1156
01:14:44,498 --> 01:14:46,206
avec Emmanuel.
1157
01:14:57,123 --> 01:14:58,331
Tiens.
1158
01:15:16,998 --> 01:15:18,581
Tu as faim ?
1159
01:15:19,081 --> 01:15:21,331
- Non.
- Tu aimes le curry de chèvre ?
1160
01:15:22,914 --> 01:15:24,789
Je ne mange pas trop jamaïcain.
1161
01:15:25,289 --> 01:15:26,039
Ah bon ?
1162
01:15:26,206 --> 01:15:27,789
Tu manges épicé ?
1163
01:15:28,331 --> 01:15:29,664
Un peu.
1164
01:15:31,373 --> 01:15:34,373
Je cuisine bien. T'inquiète pas pour ça.
1165
01:15:36,373 --> 01:15:37,623
Merci.
1166
01:15:40,331 --> 01:15:41,914
Si tu as une petite faim,
1167
01:15:42,539 --> 01:15:43,623
dis-le-moi
1168
01:15:43,789 --> 01:15:46,331
et je t'en réchaufferai un peu.
1169
01:15:47,456 --> 01:15:48,581
Merci.
1170
01:15:49,331 --> 01:15:50,664
De rien.
1171
01:15:53,831 --> 01:15:56,039
Je te laisse t'installer.
1172
01:15:57,539 --> 01:15:59,373
Si tu veux quoi que ce soit...
1173
01:15:59,539 --> 01:16:01,373
je suis à côté, d'accord ?
1174
01:17:25,289 --> 01:17:26,956
C'est quand, d'après toi ?
1175
01:17:27,123 --> 01:17:28,164
Quand ?
1176
01:17:28,998 --> 01:17:31,039
C'est la semaine prochaine.
1177
01:17:55,289 --> 01:17:56,914
Revoilà la sorcière.
1178
01:18:10,248 --> 01:18:12,748
Rocks, viens t'asseoir ici.
1179
01:18:30,373 --> 01:18:32,789
Assieds-toi, sois pas timide.
1180
01:18:49,081 --> 01:18:50,539
Tu veux du gâteau ?
1181
01:18:51,956 --> 01:18:52,956
Oui.
1182
01:18:58,831 --> 01:19:01,289
Rocks, t'étais partie où ?
1183
01:19:02,248 --> 01:19:03,998
- Chiller.
- Pour nous snober.
1184
01:19:04,164 --> 01:19:05,498
Elle nous a trop snobées.
1185
01:19:05,664 --> 01:19:07,539
- A donf !
- Vous êtes nulles.
1186
01:19:08,331 --> 01:19:10,039
Où il est, Emmanuel ?
1187
01:19:10,914 --> 01:19:12,164
A Hastings.
1188
01:19:12,331 --> 01:19:13,873
- Hastings ?
- C'est où ?
1189
01:19:14,498 --> 01:19:17,123
Vous connaissez pas
la bataille de Hastings ?
1190
01:19:17,623 --> 01:19:19,289
T'es nunuche, Kadijah.
1191
01:19:19,456 --> 01:19:23,331
C'est le seul Hastings que je connaisse.
T'en vois un autre ?
1192
01:19:26,748 --> 01:19:30,289
C'est son anniversaire demain,
je veux pas le manquer.
1193
01:19:30,456 --> 01:19:31,956
Je vais essayer d'y aller.
1194
01:19:32,331 --> 01:19:34,248
On y va avec toi.
1195
01:19:34,748 --> 01:19:35,873
Pas la peine.
1196
01:19:36,373 --> 01:19:38,373
Pas la peine qu'on vienne avec toi ?
1197
01:19:38,539 --> 01:19:39,539
C'est demain.
1198
01:19:40,539 --> 01:19:43,664
C'est 29 £, hors heures de pointe.
1199
01:19:43,998 --> 01:19:46,248
- Par personne !
- 29 ?
1200
01:19:46,414 --> 01:19:48,498
- En tout ?
- Par personne.
1201
01:19:48,956 --> 01:19:50,039
T'es folle ?
1202
01:19:50,206 --> 01:19:52,456
Non, sérieux, c'est énorme.
1203
01:19:52,831 --> 01:19:54,373
Moi, j'ai pas un rond.
1204
01:19:54,539 --> 01:19:57,289
On peut se cotiser
pour acheter un billet.
1205
01:19:57,873 --> 01:19:59,373
Gardez votre argent.
1206
01:19:59,539 --> 01:20:01,706
C'est bon, on va faire ça ensemble.
1207
01:20:09,164 --> 01:20:10,664
Qu'est-ce que tu veux ?
1208
01:20:10,831 --> 01:20:14,331
Elle veut aller raconter encore
des trucs sur toi.
1209
01:20:15,956 --> 01:20:17,456
Je suis venue aider.
1210
01:20:18,248 --> 01:20:19,748
T'as de l'argent ?
1211
01:20:20,164 --> 01:20:21,581
J'ai 20 £.
1212
01:20:24,456 --> 01:20:25,581
Laisse-moi vérifier.
1213
01:20:26,081 --> 01:20:27,123
Vérifier quoi ?
1214
01:20:27,289 --> 01:20:28,789
Si c'est un vrai.
1215
01:20:28,956 --> 01:20:31,206
Traître un jour, traître toujours.
1216
01:20:32,873 --> 01:20:34,664
Je vois la reine, elle brille.
1217
01:20:35,998 --> 01:20:37,498
C'est sa dette.
1218
01:20:38,831 --> 01:20:41,081
- Moi, j'ai 5 £.
- Merci.
1219
01:20:41,248 --> 01:20:43,581
J'ai 1,50 £
pour un poulet frites, mais...
1220
01:20:43,748 --> 01:20:45,581
- Kadijah, tu m'invites ?
- Ouais.
1221
01:20:45,748 --> 01:20:48,914
- T'es sûre ?
- Oui, c'était pour des protège-tibias.
1222
01:20:49,081 --> 01:20:51,164
35, 36.
1223
01:20:52,331 --> 01:20:54,456
Il faut de l'argent pour manger.
1224
01:20:54,623 --> 01:20:55,914
Oui, on a 40 £.
1225
01:20:56,081 --> 01:20:57,831
C'est gagné.
1226
01:20:57,998 --> 01:20:59,831
Alors, on est toutes OK ?
1227
01:21:01,873 --> 01:21:02,998
Toutes ?
1228
01:21:04,914 --> 01:21:05,998
Oui.
1229
01:21:07,998 --> 01:21:09,956
Regardez, c'est là.
1230
01:21:15,623 --> 01:21:16,748
C'était marqué.
1231
01:21:17,539 --> 01:21:19,539
Y a le numéro du quai ?
1232
01:21:19,706 --> 01:21:23,039
- Oui.
- Ils l'ont dit, mais j'ai pas compris.
1233
01:21:24,331 --> 01:21:25,831
Ou de l'autre côté ?
1234
01:21:26,248 --> 01:21:28,581
- Venez.
- OK, on va voir.
1235
01:21:29,123 --> 01:21:31,289
- On achète des cookies ?
- Non.
1236
01:21:31,456 --> 01:21:34,623
Si, avec "Je t'aime" dessus.
S'il vous plaît !
1237
01:21:34,789 --> 01:21:36,748
- Faut économiser.
- On a 10 £.
1238
01:21:36,914 --> 01:21:39,373
En comptant tes 1,50 £.
1239
01:21:47,498 --> 01:21:50,289
- Et si on nous repère ?
- T'inquiète.
1240
01:21:50,456 --> 01:21:51,789
Faut pas penser à ça.
1241
01:21:51,956 --> 01:21:53,873
Arrêtez de paniquer.
1242
01:21:54,039 --> 01:21:55,998
Je passe en premier avec Sumaya,
1243
01:21:56,164 --> 01:21:59,164
on vous donne le billet
et vous passez une par une.
1244
01:22:00,914 --> 01:22:03,081
Arrête de paniquer, t'es en sueur.
1245
01:22:03,248 --> 01:22:04,331
Non.
1246
01:22:05,123 --> 01:22:08,039
Allez-y franchement,
deux par deux.
1247
01:22:18,623 --> 01:22:19,914
Vite !
1248
01:22:20,956 --> 01:22:22,373
- Maintenant.
- Non.
1249
01:22:22,539 --> 01:22:23,831
Ça marche pas deux fois.
1250
01:22:25,123 --> 01:22:27,248
- Là, y a personne.
- Allez !
1251
01:22:30,289 --> 01:22:31,623
Merde !
1252
01:22:32,539 --> 01:22:33,873
Vite, il nous regarde.
1253
01:22:34,039 --> 01:22:35,831
Où est votre billet ?
1254
01:23:10,498 --> 01:23:12,748
J'étais jamais sortie de Londres.
1255
01:23:14,039 --> 01:23:15,414
Comment t'as fait ?
1256
01:23:24,331 --> 01:23:25,498
Trop bien.
1257
01:23:27,206 --> 01:23:30,956
On fait quoi quand on arrive ?
On traîne, genre ?
1258
01:23:31,123 --> 01:23:32,873
Imagine s'il est pas là.
1259
01:23:33,373 --> 01:23:35,373
Il sera là, Rocks. T'en fais pas.
1260
01:23:42,373 --> 01:23:44,039
Je veux vivre ici.
1261
01:23:44,206 --> 01:23:45,581
Je viendrais le week-end,
1262
01:23:45,748 --> 01:23:48,248
donner à manger à ta vache
et à tes poules.
1263
01:23:48,414 --> 01:23:49,789
Et monter ton cheval.
1264
01:23:57,373 --> 01:23:58,998
On dirait l'Italie.
1265
01:23:59,164 --> 01:24:00,456
Complètement.
1266
01:24:01,581 --> 01:24:05,414
Moi, je resterais pas,
on dirait un décor de film d'horreur.
1267
01:24:05,581 --> 01:24:06,998
Comme dans Get Out.
1268
01:24:07,164 --> 01:24:09,664
Ils vont nous jeter
dans le gouffre de l'oubli.
1269
01:24:10,664 --> 01:24:12,956
- Par ici.
- Kadijah, Sabina, venez !
1270
01:24:13,123 --> 01:24:16,456
- Kadijah, surprise !
- Allez, la demoiselle d'honneur !
1271
01:24:17,164 --> 01:24:18,789
Faut monter cette côte.
1272
01:24:18,956 --> 01:24:20,414
Oh non !
1273
01:24:20,581 --> 01:24:22,039
Avec tes chaussures...
1274
01:24:24,039 --> 01:24:26,039
Alors, prête pour le mariage ?
1275
01:24:26,206 --> 01:24:28,039
- La paix !
- Allez, on y va.
1276
01:24:37,039 --> 01:24:38,998
C'est l'école primaire, sûr.
1277
01:24:42,248 --> 01:24:43,831
Où est l'entrée ?
1278
01:24:45,123 --> 01:24:46,539
Allez-y, je reste ici.
1279
01:24:46,706 --> 01:24:48,331
Je reste avec Sabina.
1280
01:24:48,498 --> 01:24:49,706
On monte la garde.
1281
01:25:02,289 --> 01:25:04,039
- Vous le voyez ?
- Non.
1282
01:25:13,081 --> 01:25:14,581
Je le vois pas.
1283
01:25:16,581 --> 01:25:18,873
Quelqu'un l'a vu ? Moi pas.
1284
01:25:21,998 --> 01:25:23,914
- Il est ici.
- Juste là.
1285
01:25:24,081 --> 01:25:25,289
Là-bas !
1286
01:25:25,664 --> 01:25:28,248
- On a réussi !
- Oui !
1287
01:25:33,664 --> 01:25:34,998
C'est fou...
1288
01:25:35,164 --> 01:25:36,539
On l'a retrouvé.
1289
01:25:37,039 --> 01:25:38,664
Je te l'avais dit.
1290
01:25:44,956 --> 01:25:46,539
Il a l'air heureux ici.
1291
01:25:47,831 --> 01:25:50,039
On dirait qu'il s'est fait des amis.
1292
01:26:06,581 --> 01:26:08,289
Tu veux l'appeler ?
1293
01:27:15,914 --> 01:27:17,164
Viens.
1294
01:27:39,206 --> 01:27:40,623
Prends ton téléphone.
1295
01:27:41,414 --> 01:27:42,248
Sumaya !
1296
01:27:42,414 --> 01:27:44,248
Attends, je le prends.
1297
01:27:54,831 --> 01:27:56,206
Oui, Sumaya !
1298
01:27:56,789 --> 01:27:59,081
J'étais jamais venue à la plage.
1299
01:27:59,248 --> 01:28:01,373
On fait un château de sable.
1300
01:28:54,998 --> 01:28:58,873
Les actrices
et de nombreux jeunes Londoniens
1301
01:28:59,039 --> 01:29:02,664
ont collaboré à l'écriture de ce film
1302
01:32:12,581 --> 01:32:15,248
Adaptation : Isabelle Miller
1303
01:32:15,623 --> 01:32:18,289
Sous-titrage TITRAFILM
87279
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.