All language subtitles for Rocks.2020.HDRip.850MB.x264-DMV (French France)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,206 --> 00:00:34,164 Les voisins vont encore se plaindre. 2 00:00:37,581 --> 00:00:38,956 Yawa ! 3 00:00:39,373 --> 00:00:41,831 Ou n'importe quoi. 4 00:00:41,998 --> 00:00:43,289 Kadijah ! 5 00:00:43,456 --> 00:00:45,456 Ou n'importe quoi. 6 00:00:46,081 --> 00:00:47,373 Rocks ! 7 00:00:47,539 --> 00:00:49,498 Ou n'importe quoi. 8 00:00:49,664 --> 00:00:50,831 Sumaya ! 9 00:00:53,206 --> 00:00:54,498 Sabina ! 10 00:01:00,164 --> 00:01:01,539 Agnes ! 11 00:01:08,831 --> 00:01:10,914 C'était juste une blague. 12 00:01:11,081 --> 00:01:12,914 Le flow de Charlie sous coke 13 00:01:13,081 --> 00:01:15,748 Je rappe comme je le sens et tout... 14 00:01:18,206 --> 00:01:20,664 L'immeuble en forme d'obus, c'est pas le Shard. 15 00:01:20,831 --> 00:01:22,789 - C'est quoi ? - Le Gherkin. 16 00:01:22,956 --> 00:01:24,623 - Ah oui. - J'avais tout faux. 17 00:01:24,789 --> 00:01:26,748 J'ai jamais visité le Shard. 18 00:01:27,539 --> 00:01:29,498 Mon mec m'y a souvent emmenée. 19 00:01:29,664 --> 00:01:31,873 Rocks, quel mec ? 20 00:01:32,039 --> 00:01:33,164 Ta gueule ! 21 00:01:35,206 --> 00:01:36,748 Le Gherkin... Je rigole. 22 00:01:37,831 --> 00:01:41,914 - Mon mec m'a emmenée partout. - T'as pas de mec, arrête ton délire. 23 00:01:43,248 --> 00:01:44,414 C'est pas grave. 24 00:01:44,748 --> 00:01:46,123 M'agressez pas. 25 00:01:46,289 --> 00:01:48,206 J'ai quitté mon job à la City 26 00:01:48,373 --> 00:01:51,039 La City, c'est trop la course. 27 00:01:51,206 --> 00:01:53,123 Je bossais jour et nuit 28 00:01:53,289 --> 00:01:56,664 Mais j'ai jamais perdu le sommeil 29 00:01:56,998 --> 00:02:00,539 A me soucier des occasions manquées 30 00:02:01,414 --> 00:02:04,581 La grande roue ne cesse de tourner... 31 00:02:08,914 --> 00:02:09,873 Et un... 32 00:02:10,498 --> 00:02:12,206 Comme en danse classique... 33 00:02:13,789 --> 00:02:17,581 - Apprends-nous ta danse pourrie. - Ce que t'es raide ! 34 00:02:17,748 --> 00:02:18,748 Exactement. 35 00:02:18,914 --> 00:02:20,998 Attends, la ballerine. 36 00:02:22,873 --> 00:02:24,789 Du contemporain ! 37 00:02:30,414 --> 00:02:31,664 Sumaya... 38 00:02:32,039 --> 00:02:33,914 Je veux manger des wings. 39 00:02:34,081 --> 00:02:36,414 - Moi, un burger. - Cool, mais... 40 00:02:36,914 --> 00:02:38,206 J'en ai marre. 41 00:02:38,373 --> 00:02:40,914 Toujours du poulet, j'en peux plus. 42 00:02:41,081 --> 00:02:42,498 Je veux des wings. 43 00:02:42,664 --> 00:02:43,998 Et moi des frites. 44 00:03:00,331 --> 00:03:02,789 Les vraies reines se serrent les coudes 45 00:03:18,081 --> 00:03:19,123 C'est cuit, là. 46 00:03:19,289 --> 00:03:21,956 - Prêt pour le petit déjeuner. - Voilà. 47 00:03:23,539 --> 00:03:25,081 - C'est quoi ? - A manger. 48 00:03:25,664 --> 00:03:27,289 Des ignames et des œufs ? 49 00:03:27,706 --> 00:03:29,164 La journée sera longue. 50 00:03:30,873 --> 00:03:31,998 Cool. 51 00:03:33,831 --> 00:03:35,164 Tu vas bien, maman ? 52 00:03:36,623 --> 00:03:37,873 Je fais le service. 53 00:03:41,873 --> 00:03:44,164 - Laisse-le servir. - Pardon. 54 00:03:44,998 --> 00:03:48,664 - Laisse-le servir les œufs. - Laisse-moi les servir. 55 00:03:51,414 --> 00:03:52,623 Laisse-le. 56 00:03:55,664 --> 00:03:57,623 Tu es bien plus mûre que ça. 57 00:03:57,956 --> 00:03:58,956 Mange. 58 00:03:59,123 --> 00:04:00,664 - "Mange." - Lâche-moi. 59 00:04:00,831 --> 00:04:02,039 "Lâche-moi." 60 00:04:03,414 --> 00:04:04,498 Vous mangez ? 61 00:04:05,206 --> 00:04:06,748 On dit le Notre Père, 62 00:04:06,914 --> 00:04:08,831 comme on mange des ignames ? 63 00:04:12,081 --> 00:04:14,622 Notre Père qui es là-haut, 64 00:04:14,789 --> 00:04:17,206 que Ton nom soit sans café, que Ton règne vienne, 65 00:04:17,373 --> 00:04:19,623 que Ta tasse de thé soit faite. 66 00:04:20,164 --> 00:04:21,956 Donne-nous notre pain quotidien. 67 00:04:22,123 --> 00:04:23,664 Donne-nous nos offenses 68 00:04:23,831 --> 00:04:27,081 comme nous pardonnons à ceux qui nous ont offensés. 69 00:04:27,248 --> 00:04:31,414 Ne nous laisse pas entrer en tentation, mais délivre-nous du mal. 70 00:04:33,956 --> 00:04:35,289 Version remixée. 71 00:04:36,873 --> 00:04:38,873 - Un vrai prédicateur. - Merci. 72 00:04:53,456 --> 00:04:55,123 - Au revoir, maman. - Attends. 73 00:04:58,706 --> 00:04:59,873 Viens là. 74 00:05:17,789 --> 00:05:19,123 Sumaya ! 75 00:05:19,498 --> 00:05:20,748 Attends. 76 00:05:22,206 --> 00:05:23,748 T'es nulle ! 77 00:05:35,831 --> 00:05:38,539 Bienvenue, j'espère que vous avez eu un bel été. 78 00:05:38,956 --> 00:05:39,998 Bonjour. 79 00:05:40,414 --> 00:05:42,123 Mia, mets-toi de côté. 80 00:05:42,539 --> 00:05:44,331 C'est quoi, ça ? Un bijou. 81 00:05:44,498 --> 00:05:47,081 Enlève-le. C'est contraire au règlement. 82 00:05:47,248 --> 00:05:49,373 - Ça aussi. Allez. - Pourquoi ? 83 00:05:50,164 --> 00:05:52,956 Sumaya, mets-toi de côté. Bonjour à toutes. 84 00:05:53,123 --> 00:05:55,998 Les baskets noires, c'est pas réglementaire. 85 00:05:56,164 --> 00:05:58,456 Tu dois les enlever. C'est clair ? 86 00:05:58,623 --> 00:05:59,789 Merci. 87 00:05:59,956 --> 00:06:01,998 Allez, avancez. Merci beaucoup. 88 00:06:02,164 --> 00:06:04,539 Dis donc, arrête-toi un instant. 89 00:06:04,706 --> 00:06:06,373 Avancez, merci. 90 00:06:07,414 --> 00:06:09,581 Il fait soleil à l'intérieur ? 91 00:06:10,664 --> 00:06:12,581 Non. Alors, enlève-les et vas-y. 92 00:06:12,748 --> 00:06:13,831 Bonjour. 93 00:06:16,123 --> 00:06:18,123 Donne, je vais le ranger. 94 00:06:20,956 --> 00:06:25,164 Deux et deux, ça fait quatre Ne mens pas 95 00:06:25,706 --> 00:06:27,331 Ça morse 96 00:06:28,248 --> 00:06:31,414 C'est pas un mot, je l'ai inventé Juste comme ça 97 00:06:32,414 --> 00:06:33,664 Comme ça 98 00:06:34,581 --> 00:06:35,789 Comme les cartes 99 00:06:36,414 --> 00:06:37,664 Divisées 100 00:06:37,831 --> 00:06:39,081 Comme ça 101 00:06:45,414 --> 00:06:46,831 La gomme du destin ! 102 00:06:48,039 --> 00:06:49,414 Je le sens bien. 103 00:06:50,331 --> 00:06:51,664 Posez une question. 104 00:06:51,831 --> 00:06:54,498 Si c'est oui, on va chez ton marchand de poulet 105 00:06:54,664 --> 00:06:56,414 et c'est toi qui payes. 106 00:06:56,748 --> 00:06:57,539 Cool ! 107 00:06:57,706 --> 00:06:59,081 Dites ce que vous voulez. 108 00:06:59,248 --> 00:07:00,498 Allez. 109 00:07:00,664 --> 00:07:02,456 Poulet frites pour nous six. 110 00:07:02,623 --> 00:07:06,081 Un wrap avec la sauce, des frites, deux wings... 111 00:07:06,248 --> 00:07:07,873 - C'est bon. - Un burger. 112 00:07:08,039 --> 00:07:09,706 C'est bon ! 113 00:07:09,873 --> 00:07:11,539 Yawa commande à part. 114 00:07:12,289 --> 00:07:13,789 C'est mathématique. 115 00:07:15,581 --> 00:07:16,831 Non ! 116 00:07:18,414 --> 00:07:19,748 Où est mon poulet frites ? 117 00:07:20,331 --> 00:07:22,289 Mon poulet frites... 118 00:07:23,498 --> 00:07:24,706 Aujourd'hui, 119 00:07:24,873 --> 00:07:27,539 on va parler de votre avenir professionnel. 120 00:07:27,706 --> 00:07:30,956 C'est très important, vous allez choisir vos options. 121 00:07:31,414 --> 00:07:34,123 Avez-vous réfléchi à votre futur métier ? 122 00:07:34,289 --> 00:07:35,206 Agnes. 123 00:07:35,373 --> 00:07:37,539 - Je veux devenir journaliste. - Formidable. 124 00:07:37,706 --> 00:07:40,039 Bravo. Qui d'autre a une idée ? 125 00:07:40,748 --> 00:07:42,998 - Natasha ? - Thérapeute conjugale. 126 00:07:43,164 --> 00:07:44,914 Thérapeute conjugale ! 127 00:07:45,081 --> 00:07:46,331 La ferme ! 128 00:07:47,664 --> 00:07:49,914 Rocks, Sumaya, écoutez. 129 00:07:59,206 --> 00:08:01,914 - Et toi, Kadijah ? - Je veux être avocate. 130 00:08:02,081 --> 00:08:03,498 - Avocate ? - Oui. 131 00:08:03,664 --> 00:08:06,248 Tu sais qu'il faut un très bon niveau ? 132 00:08:06,414 --> 00:08:08,664 - Elle a un très bon niveau. - Ça... 133 00:08:08,998 --> 00:08:11,289 Pas aussi bon qu'il faudrait 134 00:08:11,456 --> 00:08:12,956 pour devenir avocate. 135 00:08:13,123 --> 00:08:15,873 Mieux vaut avoir un plan B. 136 00:08:16,039 --> 00:08:17,289 T'en as pas besoin. 137 00:08:20,623 --> 00:08:22,539 P Diddy, 50 Cent ? Explique-moi. 138 00:08:22,706 --> 00:08:24,414 Je veux faire comme eux. 139 00:08:24,581 --> 00:08:26,956 - Elle est douée. - Je vais faire fortune. 140 00:08:27,123 --> 00:08:29,748 Il faut préciser un type de métier. 141 00:08:29,913 --> 00:08:31,288 Le commerce. 142 00:08:32,206 --> 00:08:33,831 Nous y voilà. Quel commerce ? 143 00:08:33,998 --> 00:08:35,123 Le maquillage. 144 00:08:36,123 --> 00:08:37,498 Comme Rihanna ? 145 00:08:37,873 --> 00:08:39,123 Vous êtes mes clientes. 146 00:08:39,289 --> 00:08:41,248 Et elle a plein de followers. 147 00:08:42,456 --> 00:08:44,831 - Tes clientes ? - Oui, elles la payent. 148 00:08:44,998 --> 00:08:45,914 Tu m'épates. 149 00:08:49,414 --> 00:08:51,164 2 £ pour les sourcils. 150 00:08:51,331 --> 00:08:52,914 Va falloir payer. 151 00:08:53,623 --> 00:08:56,748 - 50 pence, t'abuses. - Bouge pas, bébé. 152 00:09:01,081 --> 00:09:02,456 Je veux ça. 153 00:09:02,831 --> 00:09:04,456 Des Hubba Bubba. 154 00:09:05,081 --> 00:09:06,539 Minute ! 155 00:09:06,706 --> 00:09:09,748 Bas les pattes, payez d'abord. 156 00:09:12,081 --> 00:09:14,331 Sasha, t'as pécho combien de mecs ? 157 00:09:20,206 --> 00:09:21,456 Elle faisait... 158 00:09:25,039 --> 00:09:26,873 Dépêchez-vous, les filles. 159 00:09:33,789 --> 00:09:35,581 Tu peux le faire, vas-y. 160 00:09:40,248 --> 00:09:41,706 Qu'est-ce que c'est ? 161 00:09:42,289 --> 00:09:45,373 - T'y perdras pas ta virginité. - En fait, si. 162 00:09:45,539 --> 00:09:47,623 - Mais non, c'est pas assez long. - Si. 163 00:09:47,789 --> 00:09:48,831 Pas du tout. 164 00:09:48,998 --> 00:09:50,498 Tire la ficelle. 165 00:09:51,081 --> 00:09:53,873 Détache la partie en plastique blanc. 166 00:09:56,081 --> 00:09:59,248 Alors, c'est avec ça que tu vas perdre ta virginité ? 167 00:09:59,414 --> 00:10:00,998 - Crois-moi... - Mets-le ! 168 00:10:01,164 --> 00:10:02,998 OK, mais bouge. 169 00:10:07,248 --> 00:10:10,164 Je crois qu'il y a huit dinosaures. 170 00:10:11,206 --> 00:10:12,289 Huit ? 171 00:10:14,581 --> 00:10:15,623 Combien ? 172 00:10:15,956 --> 00:10:16,998 Pardon. 173 00:10:18,039 --> 00:10:20,123 Tu sais compter jusqu'à dix ? 174 00:10:20,289 --> 00:10:23,498 Non, je sais compter plus loin, jusqu'à cent. 175 00:10:23,664 --> 00:10:24,789 Cent ? 176 00:10:25,914 --> 00:10:27,414 Compte jusqu'à cent, alors. 177 00:10:27,581 --> 00:10:29,456 Un, deux... 178 00:10:29,623 --> 00:10:31,873 Je ferai le reste demain. 179 00:10:32,039 --> 00:10:34,456 Demain ? Bon, d'accord. 180 00:10:36,248 --> 00:10:39,289 Devine quoi, c'est mon anniversaire bientôt. 181 00:10:39,456 --> 00:10:41,331 Maman t'achètera quelque chose. 182 00:10:41,498 --> 00:10:43,956 Non, je l'achèterai moi-même. 183 00:10:44,123 --> 00:10:45,623 Toi-même ? 184 00:10:48,498 --> 00:10:50,706 Je peux pas faire confiance à maman. 185 00:10:51,456 --> 00:10:54,289 J'ai gagné la bataille. Toi, t'as perdu. 186 00:10:56,539 --> 00:10:57,789 Emmanuel... 187 00:11:01,873 --> 00:11:04,164 Change-toi avant que maman rentre. 188 00:11:23,289 --> 00:11:25,789 Ma petite fille, J'ai laissé de l'argent. 189 00:11:25,956 --> 00:11:28,206 J'ai besoin de me changer les idées. 190 00:11:28,373 --> 00:11:31,331 Je vous aime tellement. Je reviendrai, promis. 191 00:11:31,498 --> 00:11:33,831 Mangez bien. Veille sur ton frère. 192 00:11:33,998 --> 00:11:36,914 T'es une fille formidable, tu mérites mieux. 193 00:11:37,081 --> 00:11:38,998 Je suis vraiment désolée. Maman 194 00:11:56,081 --> 00:11:57,706 Viens, on sort. 195 00:11:57,873 --> 00:11:59,706 J'ai pas envie. 196 00:12:00,289 --> 00:12:03,039 C'est moi qui décide. Viens, s'il te plaît. 197 00:12:03,581 --> 00:12:05,164 Désolé, mais non. 198 00:12:06,289 --> 00:12:09,373 Si on frappe à la porte, qu'est-ce que tu fais ? 199 00:12:09,956 --> 00:12:12,623 Si on frappe, j'ouvre pas. 200 00:12:12,789 --> 00:12:13,956 Merci. 201 00:12:15,206 --> 00:12:18,748 Bonjour, c'est Funke. Je ne suis pas là pour l'instant... 202 00:12:19,289 --> 00:12:21,206 - Bonjour, ma belle. - Salut. 203 00:12:21,789 --> 00:12:23,248 Vous avez pas vu ma... 204 00:12:23,414 --> 00:12:25,789 Non, c'est bon. Vous allez bien ? 205 00:12:25,956 --> 00:12:27,748 - Oui, et toi ? - Ça va. 206 00:12:27,914 --> 00:12:30,623 - Qu'est-ce qui se passe ? - Non, rien... Ça va. 207 00:12:31,414 --> 00:12:35,248 Bonjour, c'est Funke. Je ne suis pas là pour l'instant... 208 00:12:46,081 --> 00:12:49,748 Bonjour, c'est Funke. Je ne suis pas là... 209 00:13:16,498 --> 00:13:17,789 Excusez-moi. 210 00:13:18,331 --> 00:13:19,789 Bonjour. 211 00:13:20,748 --> 00:13:22,331 Vous avez pas vu Funke ? 212 00:13:22,748 --> 00:13:25,123 Elle n'est pas venue depuis un moment. 213 00:13:25,289 --> 00:13:26,956 Elle n'est pas venue ? 214 00:13:27,498 --> 00:13:28,748 Depuis quand ? 215 00:13:28,914 --> 00:13:30,623 Depuis environ... 216 00:13:32,539 --> 00:13:33,748 deux semaines. 217 00:13:35,539 --> 00:13:38,081 Elle est partie comme ça ou quoi ? 218 00:13:39,248 --> 00:13:40,873 Ta mère... 219 00:13:41,039 --> 00:13:42,248 a été renvoyée. 220 00:13:51,998 --> 00:13:53,498 C'est pas vrai ! 221 00:13:55,581 --> 00:13:59,039 Maman, tu t'es fait virer il y a deux semaines. 222 00:13:59,206 --> 00:14:00,789 Pourquoi tu me l'as pas dit ? 223 00:14:00,956 --> 00:14:02,748 Je te voyais partir normalement. 224 00:14:02,914 --> 00:14:06,331 OK, t'as besoin de te changer les idées, mais appelle-moi. 225 00:14:17,998 --> 00:14:19,248 Qu'est-ce que tu fais ? 226 00:14:20,456 --> 00:14:23,373 Je voulais dormir dans ton lit. 227 00:14:24,623 --> 00:14:25,664 T'as le tien. 228 00:14:31,373 --> 00:14:34,206 Si tu viens pour dormir, installe-toi bien. 229 00:14:35,456 --> 00:14:37,456 Installe-toi bien ou va dans ta chambre. 230 00:14:38,206 --> 00:14:40,164 Installe-toi bien ou va dans ta chambre. 231 00:14:42,623 --> 00:14:43,956 Je veux pas un bruit. 232 00:14:44,123 --> 00:14:46,414 D'accord, mais éteins ton téléphone. 233 00:15:06,789 --> 00:15:08,039 C'est trop. 234 00:15:13,456 --> 00:15:15,831 - Faut que tu m'aides. - Pour quoi ? 235 00:15:16,498 --> 00:15:17,914 Le devoir de maths. 236 00:15:18,998 --> 00:15:20,748 Je suis pas dans ton groupe. 237 00:15:21,456 --> 00:15:23,498 Oui, mais t'es dans le groupe fort. 238 00:15:24,706 --> 00:15:26,081 Emmanuel, lève-toi. 239 00:15:26,248 --> 00:15:28,206 Qu'est-ce que tu fabriques ? 240 00:15:28,789 --> 00:15:30,581 - Je m'assois. - Sur mon mobile ! 241 00:15:30,748 --> 00:15:32,206 Je voulais m'asseoir. 242 00:15:32,373 --> 00:15:34,414 - Parle moins fort. - Toi-même. 243 00:15:34,581 --> 00:15:35,581 Arrête. 244 00:15:35,748 --> 00:15:37,414 - Mets-toi à table. - J'y vais. 245 00:15:37,581 --> 00:15:40,831 - Eh ben, fais-le. - Je suis en train de le faire. 246 00:15:40,998 --> 00:15:41,873 Je te jure... 247 00:15:42,373 --> 00:15:44,998 - Je te rappelle. - J'ai besoin d'aide ! 248 00:15:53,831 --> 00:15:55,498 Maman va revenir. 249 00:16:00,581 --> 00:16:02,289 Elle va revenir, tu sais. 250 00:16:04,373 --> 00:16:06,914 La dernière fois, elle est revenue, non ? 251 00:16:22,289 --> 00:16:25,539 Je dois aller à un rendez-vous chez le médecin. 252 00:16:26,706 --> 00:16:28,789 - Quelle classe ? - Seconde G. 253 00:16:31,373 --> 00:16:33,331 - T'es censée regarder ton téléphone ? - Non. 254 00:16:33,498 --> 00:16:35,123 Il me semblait bien. 255 00:16:35,581 --> 00:16:36,914 Interdit aussi : 256 00:16:37,081 --> 00:16:38,414 le vernis à ongles. 257 00:16:38,581 --> 00:16:41,164 - Enlève-le. - Vous voulez vous en charger ? 258 00:16:41,331 --> 00:16:42,581 Va en classe. 259 00:16:43,248 --> 00:16:46,748 Madame, asseyez-vous. Quelqu'un va venir. 260 00:16:46,914 --> 00:16:49,498 Bonjour, je viens voir si ma mère a appelé. 261 00:16:49,664 --> 00:16:50,831 Ta mère... 262 00:16:51,498 --> 00:16:52,914 Quel est son nom ? 263 00:16:53,081 --> 00:16:54,706 Funke Omotoso. 264 00:16:55,873 --> 00:16:58,747 - Personne n'a appelé. - Je suis Shola Joy Omotoso. 265 00:16:58,914 --> 00:17:00,039 Personne n'a appelé. 266 00:17:00,747 --> 00:17:02,164 Tu attends un appel ? 267 00:17:02,331 --> 00:17:04,622 Pas vraiment, c'était pour vérifier. 268 00:17:04,789 --> 00:17:07,039 Repasse plus tard, au cas où. 269 00:17:12,872 --> 00:17:15,622 Et un mariage somalien ? C'est ton frère qui se marie ? 270 00:17:15,789 --> 00:17:18,289 Oui, c'est le bazar. Dans toute la maison ! 271 00:17:26,998 --> 00:17:28,331 Salut, Rocks. 272 00:17:28,748 --> 00:17:30,539 Sumaya, assieds-toi. 273 00:17:30,706 --> 00:17:31,789 Kadijah... 274 00:17:31,956 --> 00:17:33,331 Merci, Sabina. 275 00:17:34,164 --> 00:17:38,456 Voici Roshe qui vient de Nottingham. Elle va intégrer votre classe. 276 00:17:38,623 --> 00:17:40,331 Soyez solidaires, 277 00:17:40,498 --> 00:17:42,248 comme vous savez l'être. 278 00:17:42,414 --> 00:17:45,123 Si l'une de vous veut la prendre sous son aile 279 00:17:45,289 --> 00:17:48,123 et la guider, ce serait super. 280 00:17:49,331 --> 00:17:50,539 Assieds-toi. 281 00:17:50,706 --> 00:17:53,831 Sortez vos livres pendant que je fais l'appel. 282 00:17:56,623 --> 00:17:58,164 Allez, 3 fois ! 283 00:18:06,664 --> 00:18:07,914 Echauffement terminé. 284 00:18:08,414 --> 00:18:10,873 Passons aux enchaînements que Mme Appleby vous a appris. 285 00:18:11,248 --> 00:18:12,873 Rocks, tu fais quoi au fond ? 286 00:18:16,789 --> 00:18:17,789 Mets-toi devant. 287 00:18:18,331 --> 00:18:19,748 Roshe, viens avec nous. 288 00:18:20,623 --> 00:18:21,748 Rocks, commence. 289 00:18:31,456 --> 00:18:33,248 Donnez-vous à fond. 290 00:18:43,081 --> 00:18:44,373 Trois, deux... 291 00:18:53,623 --> 00:18:54,831 De l'énergie, oui ! 292 00:18:59,539 --> 00:19:00,748 Bien, Agnes. 293 00:19:10,664 --> 00:19:11,873 Bravo, Yawa. 294 00:19:33,331 --> 00:19:34,914 Ça, je peux pas. 295 00:19:39,331 --> 00:19:40,873 Soyez indulgentes avec moi. 296 00:19:41,039 --> 00:19:43,331 Allez, Mme Booker ! 297 00:19:44,123 --> 00:19:46,289 Bravo, Mme Booker. 298 00:19:47,206 --> 00:19:49,206 On monte en pression. 299 00:19:49,789 --> 00:19:52,164 Approchez. Vous êtes prêtes ? 300 00:20:18,623 --> 00:20:20,123 Prends pas ça. 301 00:20:20,706 --> 00:20:22,414 - Pourquoi ? - Le prends pas. 302 00:20:24,623 --> 00:20:25,623 T'es vieille. 303 00:20:25,789 --> 00:20:27,581 Pourquoi ? 304 00:20:27,748 --> 00:20:29,373 C'est pour les vieux. 305 00:20:30,873 --> 00:20:32,873 Ta mère est vraiment partie ? 306 00:20:33,039 --> 00:20:33,873 Encore ? 307 00:20:34,039 --> 00:20:35,414 C'est pas un problème. 308 00:20:36,289 --> 00:20:38,664 Qui va rester avec vous, ta grand-mère ? 309 00:20:39,039 --> 00:20:42,706 Maman va revenir, je m'occupe juste d'Emmanuel deux, trois jours. 310 00:20:42,873 --> 00:20:45,706 - Ta grand-mère va venir ? - Elle habite à Lagos. 311 00:20:48,414 --> 00:20:49,539 A chaque fois ? 312 00:20:49,706 --> 00:20:51,206 On entend la Somalie. 313 00:20:51,373 --> 00:20:53,498 T'entends ? Non, le bout pointu... 314 00:20:53,664 --> 00:20:54,789 Je t'ai eu ! 315 00:20:58,206 --> 00:20:59,664 Comment va ta maman ? 316 00:21:00,123 --> 00:21:01,373 Très bien. 317 00:21:12,123 --> 00:21:14,331 - Je t'aide à monter les courses ? - Non, ça va. 318 00:21:14,498 --> 00:21:15,539 T'es sûre ? 319 00:21:16,456 --> 00:21:18,039 - A plus. - Au revoir. 320 00:21:32,164 --> 00:21:34,581 Les dinosaures ont vraiment existé ? 321 00:21:36,331 --> 00:21:38,331 Ils ont vraiment existé ? 322 00:21:39,623 --> 00:21:40,623 Quoi ? 323 00:21:40,789 --> 00:21:43,164 Les dinosaures ont vraiment existé ? 324 00:21:50,748 --> 00:21:52,664 Crédit restant : 5 livres. 325 00:21:53,498 --> 00:21:55,498 Veuillez composer un numéro. 326 00:22:05,498 --> 00:22:06,914 Bonjour, ma chérie. 327 00:22:07,081 --> 00:22:08,164 Bonjour, mamie. 328 00:22:08,331 --> 00:22:09,664 Comment vas-tu ? 329 00:22:09,831 --> 00:22:10,956 Je vais bien. Et toi ? 330 00:22:11,123 --> 00:22:12,873 Très bien. 331 00:22:13,373 --> 00:22:14,831 Et mon garçon ? 332 00:22:14,998 --> 00:22:16,414 Emmanuel va bien. 333 00:22:17,164 --> 00:22:19,164 Tu me manques, et ton frère aussi. 334 00:22:19,539 --> 00:22:20,623 T'es encore malade ? 335 00:22:20,789 --> 00:22:24,248 Non, le soleil et le poisson font du bien à mes vieux os. 336 00:22:27,331 --> 00:22:28,414 Dis, mamie, 337 00:22:28,581 --> 00:22:31,039 maman t'a appelée récemment ? 338 00:22:32,123 --> 00:22:34,748 Jamais elle ne me rappelle. 339 00:22:34,914 --> 00:22:37,331 Si j'avais une santé moins fragile, 340 00:22:38,039 --> 00:22:39,539 j'irais vous voir. 341 00:22:39,706 --> 00:22:41,248 Elle est juste débordée. 342 00:22:42,706 --> 00:22:45,623 Certaines femmes ne savent pas s'occuper d'un enfant. 343 00:22:46,998 --> 00:22:48,373 Elle, elle sait. 344 00:22:48,539 --> 00:22:50,623 Je comprends pas ce que tu veux dire. 345 00:22:50,789 --> 00:22:52,831 On n'est pas toutes faites pour être mère. 346 00:22:53,706 --> 00:22:56,581 Je pense que maman est formidable. 347 00:22:57,039 --> 00:22:59,289 Je te laisse, j'ai plus de crédit. 348 00:22:59,456 --> 00:23:02,414 D'accord, ma chérie. Dis à ta mère de m'appeler. 349 00:23:02,581 --> 00:23:03,456 Promis. 350 00:23:03,623 --> 00:23:05,414 Elle me laisserait crever. 351 00:23:05,581 --> 00:23:06,623 Au revoir, mamie. 352 00:23:06,789 --> 00:23:08,164 Au revoir. 353 00:23:25,498 --> 00:23:27,831 Mais maman, je le ferai ce soir. 354 00:23:27,998 --> 00:23:30,581 J'ai dit : "Va le brosser". 355 00:23:31,831 --> 00:23:34,581 Et au fait, je suis morte. 356 00:23:34,748 --> 00:23:36,414 Va le brosser maintenant. 357 00:23:38,373 --> 00:23:39,623 J'ai dit maintenant ! 358 00:23:47,664 --> 00:23:48,748 Tu viens demain ? 359 00:23:51,206 --> 00:23:54,123 Tu vas bien, Rocks ? 360 00:24:28,873 --> 00:24:30,956 Pourquoi c'est le souk chez toi ? 361 00:24:31,623 --> 00:24:32,414 C'est pas vrai. 362 00:24:33,706 --> 00:24:34,914 T'es un vampire ? 363 00:24:35,081 --> 00:24:37,206 Arrête ! C'est trop tôt. 364 00:24:37,373 --> 00:24:38,956 "Arrête..." 365 00:24:39,581 --> 00:24:41,873 Il fait trop sombre ici ! 366 00:24:44,623 --> 00:24:45,873 T'es pas habillée. 367 00:24:46,789 --> 00:24:48,539 Je dois m'occuper d'Emmanuel. 368 00:24:48,706 --> 00:24:50,998 - Amène-le, je m'en occuperai. - Non. 369 00:24:51,498 --> 00:24:53,748 - Pourquoi ? - Parce que. 370 00:24:53,914 --> 00:24:55,039 Pourquoi ? 371 00:24:55,206 --> 00:24:56,539 Parce que je viens pas. 372 00:24:57,456 --> 00:24:58,956 Machallah... 373 00:24:59,664 --> 00:25:01,664 Machallah, montre la voie. 374 00:25:01,831 --> 00:25:03,956 T'es bête. Je reviens de la mosquée. 375 00:25:04,123 --> 00:25:05,831 Les Air Force 1, c'est la classe. 376 00:25:05,998 --> 00:25:07,706 Tais-toi, va te changer. 377 00:25:08,206 --> 00:25:10,581 - Du calme. - Et prépare Emmanuel. 378 00:25:22,539 --> 00:25:24,748 Qu'est-ce que tu fais ? T'es chelou. 379 00:25:25,414 --> 00:25:27,706 - Ecoute... - Mon dos me brûle. 380 00:25:27,873 --> 00:25:29,248 Bonjour, Emmanuel. 381 00:25:30,373 --> 00:25:31,623 Il est trop ! 382 00:25:37,623 --> 00:25:40,248 - Ça pétille. - Ça éclate dans la bouche. 383 00:25:40,789 --> 00:25:41,789 Regardez-le. 384 00:25:41,956 --> 00:25:44,123 - Ça va faire mal ? - Non. 385 00:25:45,039 --> 00:25:46,748 J'aime pas ça. 386 00:25:59,248 --> 00:26:01,456 Bienvenue dans le futur. 387 00:26:04,581 --> 00:26:06,081 Tu me fais les sourcils ? 388 00:26:06,248 --> 00:26:07,623 Ou un maquillage ? 389 00:26:07,789 --> 00:26:12,998 J'ai pas les produits pour ta peau, j'ai jamais de clientes blanches. 390 00:26:15,914 --> 00:26:17,123 J'étais dans le bus 391 00:26:17,289 --> 00:26:19,831 et ce type me regardait fixement. 392 00:26:19,998 --> 00:26:22,748 J'arrangeais mon foulard et lui, il était là... 393 00:26:41,248 --> 00:26:43,831 La télé ne marche pas. 394 00:26:43,998 --> 00:26:45,414 Montre-moi. 395 00:26:45,998 --> 00:26:47,414 Viens voir. 396 00:26:47,789 --> 00:26:48,789 Essaye la télécommande. 397 00:26:49,748 --> 00:26:51,498 J'ai essayé, ça marche pas. 398 00:26:54,206 --> 00:26:55,289 Oh non... 399 00:26:55,456 --> 00:26:57,498 Y a tout qui marche pas ici ! 400 00:27:02,664 --> 00:27:04,664 Y a plus d'électricité. 401 00:27:09,164 --> 00:27:10,789 T'as vu mon enveloppe marron ? 402 00:27:10,956 --> 00:27:11,956 Non. 403 00:27:13,206 --> 00:27:14,623 Qu'est-ce que j'en ai fait ? 404 00:27:14,998 --> 00:27:16,914 Rien là-dessous. 405 00:27:17,081 --> 00:27:18,664 Que des miettes de pain. 406 00:27:24,456 --> 00:27:26,789 A nous deux, maintenant. 407 00:27:28,956 --> 00:27:30,664 Allume-toi ! 408 00:27:34,581 --> 00:27:37,081 "Comment devenir riche." 409 00:27:37,414 --> 00:27:40,039 Je pourrais peut-être courir pour une cause. 410 00:27:41,081 --> 00:27:42,706 Ou marcher pour un sponsor. 411 00:27:42,873 --> 00:27:45,373 Tais-toi et cherche les sous. 412 00:27:45,539 --> 00:27:47,164 Non, pas question. 413 00:27:47,331 --> 00:27:49,331 Plutôt que tes jouets débiles. 414 00:28:10,539 --> 00:28:12,581 Bonjour, c'est Funke. 415 00:28:12,748 --> 00:28:15,623 Je ne suis pas là pour l'instant. Laissez un message... 416 00:28:34,498 --> 00:28:36,498 Ravi de vous retrouver. 417 00:28:36,664 --> 00:28:38,873 J'espère que vous avez profité... 418 00:28:39,831 --> 00:28:41,414 Silence, je vous prie. 419 00:28:44,123 --> 00:28:46,123 Voyons si vous êtes au taquet. 420 00:28:46,873 --> 00:28:49,456 Exercice facile, j'écris l'équation au tableau. 421 00:28:49,623 --> 00:28:52,706 Qui veut m'impressionner ? On va passer... 422 00:28:53,373 --> 00:28:54,539 Il y a un téléphone. 423 00:28:54,706 --> 00:28:56,164 Je l'entends. 424 00:28:56,331 --> 00:28:57,539 Allô, c'est qui ? 425 00:28:57,998 --> 00:28:59,081 C'est toi, Shola ? 426 00:29:00,039 --> 00:29:02,123 - Non, monsieur. - Silence, Agnes. 427 00:29:02,289 --> 00:29:02,956 Quoi ? 428 00:29:03,123 --> 00:29:04,748 Shola, lâche ce téléphone. 429 00:29:04,914 --> 00:29:06,414 - Mme Omotoso ? - Tu permets ! 430 00:29:07,248 --> 00:29:09,414 Lâche ce téléphone. 431 00:29:09,581 --> 00:29:11,123 J'entends rien. 432 00:29:11,289 --> 00:29:12,873 Tu interromps le travail 433 00:29:13,039 --> 00:29:14,789 de toute la classe. 434 00:29:14,956 --> 00:29:18,623 Donne-moi ton téléphone ou je t'envoie en colle. 435 00:29:18,789 --> 00:29:20,289 C'est pour une étude. 436 00:29:20,456 --> 00:29:22,623 Là, je suis obligé de t'exclure. 437 00:29:22,998 --> 00:29:24,123 Je l'ai éteint. 438 00:29:24,289 --> 00:29:25,831 Ça m'est égal, tu sors. 439 00:29:25,998 --> 00:29:28,248 Mme Judge, venez chercher Shola. 440 00:29:28,706 --> 00:29:29,789 C'est pas si grave. 441 00:29:29,956 --> 00:29:33,164 Ça ne te regarde pas. Tu veux être collée aussi ? 442 00:29:33,331 --> 00:29:35,831 - C'est pas la procédure. - Ton téléphone ! 443 00:29:35,998 --> 00:29:38,331 Tia, pour une déléguée de classe... 444 00:29:38,498 --> 00:29:39,956 - Mais... - La déléguée ! 445 00:29:40,123 --> 00:29:42,081 Vous avez vos règles, monsieur ? 446 00:29:42,248 --> 00:29:46,164 Ça, c'est insultant, quelle que soit la personne visée. 447 00:29:46,331 --> 00:29:48,748 En plus, à un prof de sexe masculin... 448 00:30:17,081 --> 00:30:19,331 Au fait, la fille de Nottingham... 449 00:30:19,498 --> 00:30:22,873 Elle parle bizarre. Elle dit "cul" pour dire "sympa". 450 00:30:23,039 --> 00:30:24,289 Plutôt "cru". 451 00:30:25,373 --> 00:30:26,914 "Cul" pour "sympa". 452 00:30:27,081 --> 00:30:29,123 Elle a été virée d'un autre lycée. 453 00:30:30,164 --> 00:30:32,581 T'as pas répondu à mon SMS, dimanche. 454 00:30:33,873 --> 00:30:35,289 J'avais archi mal à la tête. 455 00:30:36,039 --> 00:30:37,914 Où en est le mariage ? 456 00:30:38,081 --> 00:30:40,456 Y a juste plein de monde à la maison. 457 00:30:41,248 --> 00:30:43,081 Sumaya dit que c'est parfait. 458 00:30:43,539 --> 00:30:46,581 C'est la reine du malawah ! 459 00:30:47,289 --> 00:30:48,873 Elle a même pas frappé ! 460 00:30:49,039 --> 00:30:50,039 Tu es en retard. 461 00:30:50,206 --> 00:30:51,498 Je m'excuse. 462 00:30:52,914 --> 00:30:55,664 Mets ça et rejoins un groupe. 463 00:30:59,414 --> 00:31:01,373 Il faut la tamiser. 464 00:31:02,706 --> 00:31:04,539 Tu sais faire le malawah ? 465 00:31:05,206 --> 00:31:06,706 Je sais pas ce que c'est. 466 00:31:06,873 --> 00:31:08,289 Mauvaise réponse. 467 00:31:09,789 --> 00:31:10,748 T'abuses. 468 00:31:12,289 --> 00:31:14,039 Elle est bête ! 469 00:31:14,706 --> 00:31:16,039 Roshe... 470 00:31:16,206 --> 00:31:17,581 Ton nom, c'est Roshi ? 471 00:31:17,748 --> 00:31:18,956 Oui, Roshe. 472 00:31:19,914 --> 00:31:23,289 Va chercher le chocolat et aide-moi à faire une sauce. 473 00:31:24,748 --> 00:31:27,206 - Toi aussi, t'as besoin d'aide. - Pas de la sienne. 474 00:31:27,539 --> 00:31:28,831 Elle m'énerve. 475 00:31:29,414 --> 00:31:31,289 Qu'est-ce qu'elle fait ici ? 476 00:31:31,748 --> 00:31:32,664 Oups ! 477 00:31:35,289 --> 00:31:36,289 Elle l'a fait exprès. 478 00:31:36,831 --> 00:31:38,539 De qui tu parles ? 479 00:31:39,081 --> 00:31:41,289 Arrêtez ! Qu'est-ce qui vous prend ? 480 00:31:46,123 --> 00:31:47,456 Qu'est-ce qui se passe ? 481 00:31:50,998 --> 00:31:52,164 Ecoutez... 482 00:31:52,331 --> 00:31:53,373 Asseyez-vous ! 483 00:31:53,539 --> 00:31:54,289 Shola, pose ça. 484 00:31:54,456 --> 00:31:56,623 Roshe, viens par ici. 485 00:31:56,789 --> 00:31:57,706 Shola ! 486 00:31:59,164 --> 00:31:59,914 Assieds-toi. 487 00:32:00,289 --> 00:32:00,956 Allez. 488 00:32:01,123 --> 00:32:03,331 Elle l'a fait exprès, la sale garce. 489 00:32:05,331 --> 00:32:07,456 C'est elle qui a commencé. 490 00:32:12,123 --> 00:32:13,748 Oh, mon Dieu ! 491 00:32:15,039 --> 00:32:16,539 Mais enfin ! 492 00:32:26,664 --> 00:32:30,748 Moins de bruit ! Allez vous nettoyer et passez à mon bureau. 493 00:32:31,414 --> 00:32:32,414 Allez, mesdemoiselles. 494 00:32:39,039 --> 00:32:40,456 Tu me prêtes ton gloss ? 495 00:32:40,623 --> 00:32:41,539 - Tiens. - Merci. 496 00:32:41,706 --> 00:32:42,914 Qui t'a fait les ongles ? 497 00:32:43,831 --> 00:32:44,873 Ma... 498 00:32:45,664 --> 00:32:47,456 Ma belle-mère a un salon. 499 00:32:48,581 --> 00:32:50,498 - Où ça ? - A Dalston. 500 00:32:51,373 --> 00:32:52,498 Dalston ? 501 00:32:53,706 --> 00:32:54,789 C'est pas loin. 502 00:32:54,956 --> 00:32:56,414 Tu fais des maquillages ? 503 00:32:58,039 --> 00:32:59,081 Comment tu sais ? 504 00:32:59,248 --> 00:33:00,873 J'ai vu ça sur Insta. 505 00:33:03,373 --> 00:33:04,998 Ça va pas ? 506 00:33:15,414 --> 00:33:16,539 Et la grenouille ? 507 00:33:16,956 --> 00:33:18,914 Je m'en occupe. 508 00:33:19,081 --> 00:33:20,956 Tout le monde s'en occupe ? 509 00:33:21,123 --> 00:33:22,873 Bien sûr. 510 00:33:23,039 --> 00:33:26,831 Sinon, ça serait pas l'animal de la classe. 511 00:33:26,998 --> 00:33:29,914 Ça serait juste un animal. 512 00:33:30,081 --> 00:33:31,289 Comment elle s'appelle ? 513 00:33:31,456 --> 00:33:32,456 Minus. 514 00:33:32,623 --> 00:33:37,414 Parce qu'elle est toute minus. C'est pour ça qu'on l'a appelée Minus. 515 00:33:42,831 --> 00:33:45,373 Ils sont devant chez nous, ces gens ? 516 00:33:46,331 --> 00:33:47,414 Oui. 517 00:33:50,289 --> 00:33:52,206 Y a quelqu'un qui vous cherche. 518 00:33:54,414 --> 00:33:55,748 - On monte. - Attends. 519 00:33:55,914 --> 00:33:58,039 Mais faut monter. 520 00:33:58,206 --> 00:34:00,373 - Maman... - Viens, vite ! 521 00:34:00,539 --> 00:34:03,623 - Je veux aller voir maman. - Viens. 522 00:34:04,206 --> 00:34:05,664 Je veux aller la voir. 523 00:34:05,831 --> 00:34:07,414 - Attends ici. - Je veux jouer. 524 00:34:07,581 --> 00:34:10,164 Je vais chercher mon téléphone, tu vas jouer dessus. 525 00:34:12,331 --> 00:34:13,581 Attends. 526 00:34:23,623 --> 00:34:26,998 S'il arrive quelque chose, ça sera un souci. 527 00:34:29,331 --> 00:34:32,164 Vous avez bien fait de nous appeler. 528 00:34:32,331 --> 00:34:33,414 La maman 529 00:34:33,581 --> 00:34:34,831 est parfois déprimée. 530 00:34:34,998 --> 00:34:38,581 C'est une très bonne mère, mais je ne la vois plus 531 00:34:38,748 --> 00:34:40,789 et je m'inquiète pour les enfants. 532 00:34:40,956 --> 00:34:44,123 Si elle ne revient pas, on devra peut-être intervenir. 533 00:34:49,623 --> 00:34:50,914 Croâ... 534 00:34:51,373 --> 00:34:52,581 Croâ. 535 00:34:55,914 --> 00:34:57,498 Je vais les attendre. 536 00:34:59,706 --> 00:35:01,956 - Vous êtes déjà venu. - Oui. 537 00:35:02,914 --> 00:35:04,623 Viens, on y va. 538 00:35:04,789 --> 00:35:05,914 Pourquoi ? 539 00:35:07,081 --> 00:35:09,081 J'ai une surprise, viens. 540 00:35:09,248 --> 00:35:10,664 Maman est là ? 541 00:35:10,831 --> 00:35:12,123 J'ai une surprise, viens. 542 00:35:12,289 --> 00:35:13,373 Maman est là ? 543 00:35:13,539 --> 00:35:15,081 Non, on va dormir ailleurs. 544 00:35:15,248 --> 00:35:17,956 D'accord, mais je veux mon oreiller. 545 00:35:18,456 --> 00:35:19,581 Je reviendrai le chercher. 546 00:35:19,748 --> 00:35:23,498 - Je veux mon oreiller et je veux maman. - Je reviendrai. 547 00:35:23,664 --> 00:35:24,664 Avance. 548 00:35:24,831 --> 00:35:27,706 Pourquoi on court ? Qu'est-ce qui va pas ? 549 00:35:39,831 --> 00:35:42,123 - Ça va ? - Oui, et toi ? 550 00:35:42,289 --> 00:35:43,998 - Sumaya est là ? - Oui. 551 00:35:44,331 --> 00:35:45,998 Je vais la chercher. 552 00:35:46,164 --> 00:35:48,873 Fawzia, qui est à la porte ? 553 00:35:49,539 --> 00:35:51,081 Dis-leur qu'on est occupés. 554 00:35:51,248 --> 00:35:52,414 C'est l'amie de Sumaya. 555 00:35:52,581 --> 00:35:55,039 On n'a pas le temps avec les fiançailles. 556 00:35:55,206 --> 00:35:57,289 Viens, Sumaya. Rocks est là. 557 00:36:00,081 --> 00:36:03,081 Qui sont ces gens ? Il y a quoi dans la boîte ? 558 00:36:05,248 --> 00:36:07,623 - Bonjour. Ça va ? - Oui, et toi ? 559 00:36:07,789 --> 00:36:09,164 Qu'est-ce qui t'arrive ? 560 00:36:09,539 --> 00:36:11,831 On peut dormir ici, juste une nuit ? 561 00:36:12,498 --> 00:36:13,623 Pourquoi ? 562 00:36:13,789 --> 00:36:15,414 Je te dirai à l'intérieur. 563 00:36:18,748 --> 00:36:20,581 - Bonjour, tatie. - Bonjour, Shola. 564 00:36:21,164 --> 00:36:22,373 Qu'est-ce qui se passe ? 565 00:36:22,539 --> 00:36:25,623 Elle voudrait entrer. 566 00:36:25,789 --> 00:36:28,248 Tout va bien à la maison ? 567 00:36:30,623 --> 00:36:32,039 Entrez. 568 00:36:35,039 --> 00:36:37,248 C'est un animal, ça, non ? 569 00:36:39,873 --> 00:36:40,998 Quel animal ? 570 00:36:44,373 --> 00:36:48,206 - On laisse faire ? - Y a pas de problème. 571 00:36:48,373 --> 00:36:51,623 - Fais-le sortir. - C'est un animal de compagnie. 572 00:36:52,289 --> 00:36:54,456 Ta maison est trop stylée comme ça. 573 00:36:54,623 --> 00:36:56,623 Venez prendre un dessert. 574 00:36:58,706 --> 00:37:00,039 Emmanuel, un gâteau ? 575 00:37:00,206 --> 00:37:02,039 C'est juste une grenouille. 576 00:37:02,456 --> 00:37:03,998 Mets-la sous la table. 577 00:37:04,664 --> 00:37:06,414 Tu vas goûter notre cuisine ? 578 00:37:06,581 --> 00:37:07,539 Elle veut pas. 579 00:37:07,706 --> 00:37:09,498 Ne la force pas. 580 00:37:09,664 --> 00:37:10,373 Les gâteaux, 581 00:37:10,539 --> 00:37:11,706 elle adore ça. 582 00:37:11,873 --> 00:37:13,248 Sumaya, sers-la. 583 00:37:13,414 --> 00:37:15,081 Non, fais-le, toi. 584 00:37:15,248 --> 00:37:17,873 - Pourquoi ? - Je sers pas les autres. 585 00:37:18,248 --> 00:37:20,956 Elle est de mauvais poil parce que... 586 00:37:21,123 --> 00:37:23,456 je vais à la fac et notre frère se marie. 587 00:37:23,623 --> 00:37:25,914 Comme si ça comptait pour moi. 588 00:37:26,081 --> 00:37:27,956 Elle en pleurait sur mon lit. 589 00:37:28,831 --> 00:37:31,498 - Qui va tout faire à la maison ? - Moi. 590 00:37:31,831 --> 00:37:34,123 Regarde-la, un vrai bébé. 591 00:37:34,623 --> 00:37:37,456 Sumaya, tu vas aider, hein ? 592 00:37:37,623 --> 00:37:41,873 Tu vas aider ? C'est si rare. T'auras jamais de demoiselles d'honneur. 593 00:37:42,039 --> 00:37:43,331 T'es trop méchante. 594 00:37:43,498 --> 00:37:45,581 Trop, t'es sûre ? 595 00:37:48,039 --> 00:37:49,789 Remue-toi, Sumaya. 596 00:37:56,123 --> 00:37:57,581 T'es un gentil garçon. 597 00:38:18,706 --> 00:38:20,206 Oh, pitié ! 598 00:38:23,748 --> 00:38:25,623 Il se prend pour Mariah Carey. 599 00:38:36,664 --> 00:38:39,039 - Je suis censée le tenir ? - Non, on l'attache. 600 00:38:42,539 --> 00:38:44,456 Sérieux, lève les mains. 601 00:38:45,248 --> 00:38:46,623 Marche pas dessus. 602 00:39:01,498 --> 00:39:02,748 Ça en jette. 603 00:39:02,914 --> 00:39:04,664 T'es trop belle. 604 00:39:05,289 --> 00:39:06,831 Ça lui va bien. 605 00:39:07,623 --> 00:39:10,706 - Superbe. - Je t'en achèterai un pour ton mariage. 606 00:39:12,373 --> 00:39:14,539 Le petit, sa mère sait qu'il est ici ? 607 00:39:14,956 --> 00:39:18,831 Oui, elle est au courant. 608 00:39:18,998 --> 00:39:21,373 - Elle lui a parlé. - Tu es sûre ? 609 00:39:23,289 --> 00:39:24,164 Bonne nuit. 610 00:39:24,331 --> 00:39:25,873 Je suis épuisée. 611 00:39:26,039 --> 00:39:27,414 Qu'est-ce que ta mère a dit ? 612 00:39:27,581 --> 00:39:29,998 Que tout va bien, vous pouvez rester. 613 00:39:30,706 --> 00:39:33,331 - A demain matin. - A demain. 614 00:39:40,331 --> 00:39:41,581 Elle est cool, ta sœur. 615 00:39:42,498 --> 00:39:46,039 Je sais, mais elle part à Leicester, elle va me manquer. 616 00:39:47,331 --> 00:39:49,914 C'est pas la mort, c'est pas loin. 617 00:39:50,081 --> 00:39:53,123 Si, quand même. J'ai toujours vécu avec elle. 618 00:39:54,956 --> 00:39:56,748 En train, on y est vite. 619 00:39:56,914 --> 00:39:59,456 Mon frère va partir aussi, c'est dur. 620 00:40:00,164 --> 00:40:02,039 Pas plus loin que Tottenham. 621 00:40:03,331 --> 00:40:07,998 Tu sais, tu devrais en parler à quelqu'un, de ta mère. 622 00:40:09,873 --> 00:40:11,331 Je crois pas. 623 00:40:12,456 --> 00:40:15,123 Toi et Emmanuel tout seuls, c'est pas prudent. 624 00:40:15,998 --> 00:40:17,706 Je me débrouille très bien. 625 00:40:22,581 --> 00:40:24,039 J'ai pas besoin de toi. 626 00:40:25,248 --> 00:40:26,956 Pas comme ça, 627 00:40:27,123 --> 00:40:29,081 pas que tu t'inquiètes pour moi. 628 00:40:30,498 --> 00:40:31,206 Vraiment pas. 629 00:40:32,581 --> 00:40:34,414 - Va-t'en. - Je reste juste... 630 00:40:34,581 --> 00:40:36,206 Pourquoi t'es là ? 631 00:40:36,373 --> 00:40:37,789 - Ecoute. - Laisse Emmanuel. 632 00:40:37,956 --> 00:40:40,164 Ton foulard te bouche les oreilles. 633 00:40:40,331 --> 00:40:44,331 Tu m'écoutes ? Je disais que je reste juste ce soir. 634 00:40:44,498 --> 00:40:48,664 - Et demain matin... - OK, laisse Emmanuel, va-t'en. 635 00:40:49,164 --> 00:40:52,123 T'as toujours été pareille. 636 00:40:52,289 --> 00:40:54,914 Moi, je suis là pour toi, mais tu te fermes. 637 00:40:55,081 --> 00:40:56,331 Explique-moi. 638 00:40:57,248 --> 00:40:58,706 Tu comprendrais pas. 639 00:40:59,039 --> 00:41:01,498 J'essaie de comprendre et de t'aider. 640 00:41:02,914 --> 00:41:04,789 Toi, tu as tout. 641 00:41:05,498 --> 00:41:07,956 Ta mère, ton père, ta belle maison. 642 00:41:09,123 --> 00:41:11,623 - Rien à voir avec la situation. - Mais si. 643 00:41:11,789 --> 00:41:13,164 J'essaie de t'aider. 644 00:41:13,331 --> 00:41:16,039 Laisse-moi parler, c'est ma situation, non ? 645 00:41:16,498 --> 00:41:17,914 J'ai une vie idéale ? 646 00:41:18,081 --> 00:41:22,998 Oui, t'as tes parents, tes frères, tes sœurs. T'as jamais souffert. 647 00:41:23,164 --> 00:41:24,581 Je t'inclus dans ma vie. 648 00:41:24,748 --> 00:41:26,623 Laisse-moi parler ! 649 00:41:26,789 --> 00:41:28,123 T'as une vie idéale, 650 00:41:28,289 --> 00:41:31,956 mais t'es là : "Leicester, Tottenham..." On s'en branle ! 651 00:41:32,123 --> 00:41:33,831 Ne jure pas dans ma maison. 652 00:41:33,998 --> 00:41:36,623 On verra quand t'auras plus personne. 653 00:41:37,373 --> 00:41:39,498 Mais j'ai personne et toi, tu crois 654 00:41:39,956 --> 00:41:42,873 que si tu me lâches, ça me touche ? Eh ben, non. 655 00:41:43,039 --> 00:41:45,956 Va pas croire que t'as des droits sur ma vie, 656 00:41:46,123 --> 00:41:49,039 que t'y fais quelque chose. 657 00:41:49,206 --> 00:41:50,498 Tu n'y fais rien. 658 00:41:50,664 --> 00:41:53,789 J'ai perdu tout le monde, j'ai ni mère ni père... 659 00:41:53,956 --> 00:41:54,623 Ecoute. 660 00:41:54,789 --> 00:41:59,248 - Si tu me lâches, ça veut rien dire. - Alors, pourquoi t'es chez moi ? 661 00:42:43,706 --> 00:42:45,331 Trop cool ! 662 00:42:45,748 --> 00:42:47,956 Bonne journée à l'école, Emmanuel. 663 00:42:55,581 --> 00:42:56,914 Merde... 664 00:42:59,414 --> 00:43:00,581 Emmanuel, viens. 665 00:43:10,998 --> 00:43:14,914 On a déjà étudié Pablo Picasso et le cubisme. 666 00:43:15,081 --> 00:43:19,164 Pensez à la façon dont il réinvente le portrait 667 00:43:19,331 --> 00:43:22,581 en réarrangeant les traits du visage. 668 00:43:22,748 --> 00:43:24,914 En travaillant, vous discuterez 669 00:43:25,581 --> 00:43:28,956 de ce qui conduit les gens à porter des jugements sur vous. 670 00:43:29,123 --> 00:43:30,623 Que voient-ils en vous ? 671 00:43:35,206 --> 00:43:37,956 J'ai l'impression que vous, vous avez une identité. 672 00:43:38,123 --> 00:43:41,331 Je veux dire une culture et tout, parce que... 673 00:43:41,498 --> 00:43:43,456 être anglais, c'est banal. 674 00:43:43,623 --> 00:43:46,331 Comme on vit ici, on connaît ça. 675 00:43:46,498 --> 00:43:49,831 Va au Bangladesh, les gens diront : "Une Anglaise ! 676 00:43:50,331 --> 00:43:52,998 Quelle sorte de thé elle boit ?" Des trucs comme ça. 677 00:43:53,914 --> 00:43:56,248 Sabina, t'as travaillé sur tes grands-parents. 678 00:43:56,914 --> 00:43:59,123 Oui, à... Auschwitz. 679 00:43:59,623 --> 00:44:02,206 Tes grands-parents étaient à Auschwitz ? 680 00:44:02,373 --> 00:44:04,706 C'était mon arrière-grand-père. 681 00:44:04,873 --> 00:44:05,956 C'est pas vrai ! 682 00:44:06,123 --> 00:44:09,164 Il y avait un block à part pour les Tziganes. 683 00:44:09,581 --> 00:44:10,998 Pourquoi ils étaient là ? 684 00:44:11,164 --> 00:44:14,956 Pas besoin d'être juif pour être mal vu par Hitler. 685 00:44:15,498 --> 00:44:17,956 Il n'était pas parfait selon Hitler. 686 00:44:18,123 --> 00:44:20,039 Il est grave, ce mec. 687 00:44:20,206 --> 00:44:21,789 C'est pour ça qu'il est mort. 688 00:44:21,956 --> 00:44:24,581 Je crois que je veux plus être chanteuse. 689 00:44:24,748 --> 00:44:26,998 J'ai trouvé ma vraie passion. 690 00:44:27,164 --> 00:44:28,123 C'est quoi ? 691 00:44:28,289 --> 00:44:30,956 Vous voyez cette œuvre d'art ? 692 00:44:31,123 --> 00:44:33,789 - Tu rigoles ! - Je serai le nouveau Picasso. 693 00:44:33,956 --> 00:44:35,789 Vous avez bien vu ? 694 00:44:35,956 --> 00:44:38,706 J'arrive tranquille à la grille du lycée. 695 00:44:38,873 --> 00:44:39,998 Et qui je vois ? 696 00:44:40,164 --> 00:44:41,248 Qui ? 697 00:44:41,414 --> 00:44:43,081 "Ferrero Rocher", la nouvelle, 698 00:44:43,248 --> 00:44:44,248 avec Rocks. 699 00:44:44,414 --> 00:44:47,331 - Elles étaient en uniforme ? - Je crois pas. 700 00:44:47,498 --> 00:44:50,581 - Comment elle peut être pote avec ? - Tu sais, Sumaya ? 701 00:44:50,748 --> 00:44:53,039 L'autre, elle fout la merde. 702 00:45:05,664 --> 00:45:06,873 Y a pas école ? 703 00:45:07,581 --> 00:45:09,623 Non, c'est une journée pédagogique. 704 00:45:10,248 --> 00:45:11,289 C'est-à-dire ? 705 00:45:12,039 --> 00:45:14,123 Une journée de formation des profs. 706 00:45:15,164 --> 00:45:16,664 Et ce beau garçon ? 707 00:45:16,831 --> 00:45:18,248 C'est Emmanuel. 708 00:45:18,414 --> 00:45:19,831 Mon petit frère. 709 00:45:20,998 --> 00:45:23,956 Kyrstyna, regarde le beau gars qu'elle nous amène. 710 00:45:24,123 --> 00:45:25,706 On se connaît déjà ? 711 00:45:27,581 --> 00:45:28,498 Va t'asseoir. 712 00:45:29,706 --> 00:45:31,248 Je vais te montrer quelque chose. 713 00:45:31,414 --> 00:45:33,039 Elle va te faire une pédicure. 714 00:45:33,914 --> 00:45:35,081 Assieds-toi. 715 00:45:36,456 --> 00:45:37,123 Anna ? 716 00:45:39,414 --> 00:45:41,081 Je te présente Rocks. 717 00:45:42,331 --> 00:45:43,456 Elle fait du maquillage. 718 00:45:43,623 --> 00:45:44,623 Quel genre ? 719 00:45:44,789 --> 00:45:47,039 Tout, mariage, bal de promo... 720 00:45:47,748 --> 00:45:49,289 anniversaire. 721 00:45:49,623 --> 00:45:52,539 C'est bien. Elle peut peut-être t'apprendre. 722 00:45:52,706 --> 00:45:54,081 Je pourrais en faire ici ? 723 00:45:54,914 --> 00:45:56,039 Disons... 724 00:45:56,623 --> 00:45:58,081 parfois on nous demande... 725 00:45:58,248 --> 00:46:00,248 Je peux commencer tout de suite. 726 00:46:01,956 --> 00:46:03,498 Tu en veux ! 727 00:46:04,164 --> 00:46:07,914 Laisse ton numéro. Je t'appellerai si on a besoin. 728 00:46:09,664 --> 00:46:11,414 Appuie sur le bouton. 729 00:46:12,456 --> 00:46:15,289 J'ai un plan, si tu veux sortir. 730 00:46:15,956 --> 00:46:17,581 - Quel plan ? - Sans Emmanuel. 731 00:46:18,998 --> 00:46:21,664 - Anna sera d'accord ? - Oui, tu vas voir. 732 00:46:25,081 --> 00:46:27,539 On voudrait aller à la bibliothèque. 733 00:46:27,706 --> 00:46:30,206 On peut laisser Emmanuel ici ? 734 00:46:30,956 --> 00:46:31,623 T'as entendu ? 735 00:46:32,789 --> 00:46:34,081 Ça me va. 736 00:46:34,248 --> 00:46:35,539 Vous avez de la chance. 737 00:46:36,581 --> 00:46:37,956 Pas trop longtemps. 738 00:46:38,289 --> 00:46:39,831 J'ai noté mon numéro là. 739 00:46:39,998 --> 00:46:41,289 D'accord. 740 00:46:43,956 --> 00:46:44,914 Ça va ? 741 00:46:45,081 --> 00:46:47,248 - Oui. - C'est quoi, cette horreur ? 742 00:46:47,414 --> 00:46:48,873 Du vernis à ongles. 743 00:46:52,581 --> 00:46:54,289 Mais que se passe-t-il ? 744 00:46:54,456 --> 00:46:55,623 Attends... 745 00:46:56,789 --> 00:46:58,831 On a largué le nain. Oui, c'est ça. 746 00:46:59,289 --> 00:47:00,539 Plus de mioche ! 747 00:47:04,748 --> 00:47:05,914 D'où ça vient, Rocks ? 748 00:47:06,081 --> 00:47:08,664 Quand on était petites, Sumaya se faisait harceler, 749 00:47:09,123 --> 00:47:12,789 je la défendais et on m'appelait Rocks parce que je cédais jamais. 750 00:47:14,456 --> 00:47:15,498 Alors, on va où ? 751 00:47:15,664 --> 00:47:18,623 On va voir mon cousin Mo et un ami à lui. 752 00:47:18,789 --> 00:47:19,789 Qui c'est ? 753 00:47:19,956 --> 00:47:21,873 Il s'appelle Mohamed. 754 00:47:22,039 --> 00:47:23,581 - C'est ton petit ami ? - Quoi ? 755 00:47:23,748 --> 00:47:24,831 Non ! 756 00:47:31,414 --> 00:47:33,206 Tu traînes souvent avec Mo ? 757 00:47:33,373 --> 00:47:34,248 Oui. 758 00:47:34,748 --> 00:47:37,248 Il essaie de cacher qu'il est de Wolverhampton. 759 00:47:37,414 --> 00:47:38,789 C'est où, ça ? 760 00:47:38,956 --> 00:47:41,039 Il est un peu, tu vois le genre... 761 00:47:46,456 --> 00:47:48,206 Pourquoi tu veux bosser ? 762 00:47:48,373 --> 00:47:50,373 Pour l'argent de poche. 763 00:47:50,539 --> 00:47:51,998 Plein les poches, oui ! 764 00:47:52,914 --> 00:47:54,873 Juste un peu d'argent. 765 00:47:55,581 --> 00:47:57,331 Je peux te dire un secret ? 766 00:47:57,873 --> 00:47:59,998 Quand je travaille au salon, 767 00:48:00,164 --> 00:48:04,039 je photographie les cartes bancaires et les reçus des clientes 768 00:48:04,748 --> 00:48:06,456 pour Mo et Mohamed. 769 00:48:06,623 --> 00:48:08,081 C'est du vol, quoi. 770 00:48:08,498 --> 00:48:10,164 Regarde ce que j'ai gagné 771 00:48:10,331 --> 00:48:12,498 avec un ticket de 2 £. 772 00:48:12,831 --> 00:48:14,373 Ça te regarde. 773 00:48:15,331 --> 00:48:16,706 Je veux pas savoir. 774 00:48:21,039 --> 00:48:23,581 C'est elles ? Elles prennent leur temps. 775 00:48:24,664 --> 00:48:25,956 Enfin ! 776 00:48:26,289 --> 00:48:27,539 Ça va ? 777 00:48:27,998 --> 00:48:30,039 Bonjour, je suis Mo. Enchanté. 778 00:48:30,706 --> 00:48:32,998 On va dans un endroit sympa ? 779 00:48:33,373 --> 00:48:35,873 - On est là pour ça. - Un truc classe. 780 00:48:36,248 --> 00:48:37,789 Vous allez halluciner. 781 00:48:37,956 --> 00:48:39,373 Assez parlé, on y va. 782 00:48:39,539 --> 00:48:42,164 Vous allez snapchatter à mort. 783 00:48:42,331 --> 00:48:44,498 J'y vais. Restez si vous voulez. 784 00:48:44,664 --> 00:48:46,623 - T'es ouf ! - Me serre pas. 785 00:48:46,789 --> 00:48:48,039 Détends-toi. 786 00:48:48,581 --> 00:48:51,789 - Comment vous avez eu ce plan ? - Par mon oncle. 787 00:48:52,539 --> 00:48:54,081 Je te jure. 788 00:48:57,081 --> 00:48:58,248 Entre. 789 00:49:03,331 --> 00:49:06,414 Pourquoi tu m'avais jamais amené ici, mon frère ? 790 00:49:07,123 --> 00:49:09,914 Le Shard, tu l'as devant toi, mon pote. 791 00:49:15,414 --> 00:49:18,039 - Alors, c'est ça, ta vie ? - Ouais. 792 00:49:18,206 --> 00:49:19,414 Enfin, bientôt. 793 00:49:20,873 --> 00:49:22,581 Et l'appart est à ton oncle ? 794 00:49:23,206 --> 00:49:23,956 Oui. 795 00:49:24,123 --> 00:49:25,456 C'est ça, mon pote ! 796 00:49:25,623 --> 00:49:26,623 Ouah ! 797 00:49:30,373 --> 00:49:31,623 Venez voir là-haut. 798 00:49:40,623 --> 00:49:42,706 Je suis comme un roi ici ! 799 00:49:43,539 --> 00:49:45,831 C'est moi, le patron ! 800 00:49:46,748 --> 00:49:48,081 T'es d'où ? 801 00:49:48,664 --> 00:49:52,373 Je suis moitié jamaïcaine et moitié nigériane. 802 00:49:52,539 --> 00:49:53,373 Pas mal ! 803 00:49:53,831 --> 00:49:56,414 Je suis sino-jamaïco-ukraino-anglais. 804 00:49:56,581 --> 00:49:57,498 N'importe quoi. 805 00:49:57,664 --> 00:49:58,914 Un vrai melting-pot. 806 00:49:59,081 --> 00:50:01,123 Qu'est-ce que tu manges à Noël ? 807 00:50:01,873 --> 00:50:03,539 Du poulet, bien sûr. 808 00:50:06,914 --> 00:50:09,706 Y a de jolis coins très verts à Londres. 809 00:50:10,039 --> 00:50:11,581 Et j'aimerais bien... 810 00:50:12,123 --> 00:50:13,248 te les montrer. 811 00:50:13,581 --> 00:50:17,789 J'ai du temps libre cette semaine si t'as envie qu'on se voie. 812 00:50:23,789 --> 00:50:25,831 Qu'est-ce que tu veux ? La lune ? 813 00:50:25,998 --> 00:50:28,039 Des AirPods neufs ou quoi ? 814 00:50:30,873 --> 00:50:32,123 Pas les fleurs. 815 00:50:39,581 --> 00:50:41,456 Qu'est-ce qui n'allait pas ? 816 00:50:42,831 --> 00:50:43,956 Au salon ? 817 00:50:45,914 --> 00:50:47,164 Rien. 818 00:50:47,664 --> 00:50:50,123 Mais j'ai vu quelqu'un avant. 819 00:50:50,289 --> 00:50:52,123 - Qui ? - Chez moi. 820 00:50:52,706 --> 00:50:53,873 Qui ? 821 00:50:54,206 --> 00:50:55,373 Tu me dis pas qui. 822 00:50:55,539 --> 00:50:58,539 - Je sais pas. On aurait dit... - Je rigole. 823 00:50:58,706 --> 00:51:01,664 Il avait l'air sérieux, il parlait à ma voisine. 824 00:51:01,831 --> 00:51:05,081 - Un fonctionnaire ? - Oui, des services sociaux, je crois. 825 00:51:05,789 --> 00:51:07,789 Tu peux pas aller chez ton père ? 826 00:51:08,623 --> 00:51:10,331 Non, il est mort quand j'avais... 827 00:51:11,539 --> 00:51:12,664 4 ans. 828 00:51:13,581 --> 00:51:15,414 Oh, c'est trop triste. 829 00:51:20,081 --> 00:51:22,039 Je suis canon ! 830 00:51:27,081 --> 00:51:30,498 - T'es bluffée. - Je vais demander l'avis des gars. 831 00:51:33,498 --> 00:51:34,414 Tu viens ? 832 00:51:34,581 --> 00:51:36,414 Une seconde, je vais ranger. 833 00:51:36,581 --> 00:51:38,039 Tu prends mon sac, hein ? 834 00:52:08,664 --> 00:52:10,498 Me prends pas pour un con. 835 00:52:11,331 --> 00:52:12,123 Je m'en vais. 836 00:52:12,289 --> 00:52:14,039 Te revoilà ! Assieds-toi. 837 00:52:14,206 --> 00:52:15,873 Je t'ai préparé un verre. 838 00:52:16,039 --> 00:52:17,748 - J'y vais. - Assieds-toi. 839 00:52:18,581 --> 00:52:20,623 Tu dois t'occuper de ton frère ? 840 00:52:21,206 --> 00:52:22,331 Qui c'est, ça ? 841 00:52:22,873 --> 00:52:23,623 Alerte ! 842 00:52:24,206 --> 00:52:26,248 Alors, on est chez ton oncle ? 843 00:52:26,414 --> 00:52:29,789 Excusez-moi, mesdames. Restez à l'intérieur. 844 00:52:31,331 --> 00:52:32,331 Qu'est-ce que... 845 00:52:33,248 --> 00:52:34,164 Vite ! 846 00:52:36,581 --> 00:52:38,164 Une erreur... 847 00:52:38,331 --> 00:52:40,081 de rendez-vous. 848 00:52:40,248 --> 00:52:41,581 Allez donc voir le bas. 849 00:52:46,373 --> 00:52:47,748 Lâche-moi ! 850 00:52:49,039 --> 00:52:50,456 Cache-toi, je fais vite. 851 00:52:50,623 --> 00:52:51,873 Au revoir. 852 00:53:31,873 --> 00:53:34,081 Pourquoi t'as mis un foulard ? 853 00:53:34,664 --> 00:53:36,706 Parce que je suis censée être ta mère. 854 00:53:36,873 --> 00:53:39,956 C'est pareil pour tes chaussures bizarres ? 855 00:53:40,123 --> 00:53:41,539 Elles sont pas bizarres. 856 00:53:41,706 --> 00:53:42,998 Si... 857 00:53:43,789 --> 00:53:45,498 - Un peu. - Viens ! 858 00:53:50,498 --> 00:53:51,581 Bonjour. 859 00:53:52,956 --> 00:53:53,956 Vous désirez ? 860 00:53:55,081 --> 00:53:57,289 Je voudrais une chambre. 861 00:53:58,914 --> 00:54:00,414 Vous êtes combien ? 862 00:54:00,581 --> 00:54:01,331 Deux. 863 00:54:01,498 --> 00:54:04,164 - Vous et le petit ? - Oui, c'est mon fils. 864 00:54:04,498 --> 00:54:06,206 Lits jumeaux ou pas ? 865 00:54:06,373 --> 00:54:08,164 Jumeaux, c'est quoi ? 866 00:54:08,331 --> 00:54:10,289 Deux lits à une place. 867 00:54:10,456 --> 00:54:12,164 Oui, donnez-moi ça. 868 00:54:12,331 --> 00:54:13,914 Vous avez une pièce d'identité ? 869 00:54:14,706 --> 00:54:16,081 Non, j'en ai pas. 870 00:54:16,748 --> 00:54:19,039 Dans ce cas, il y aura une caution. 871 00:54:19,456 --> 00:54:21,623 Vous la récupérerez en libérant la chambre. 872 00:54:23,039 --> 00:54:24,248 Emmanuel. 873 00:54:29,789 --> 00:54:31,081 Allez, avance. 874 00:54:39,123 --> 00:54:40,373 Entre. 875 00:54:41,289 --> 00:54:42,831 Je veux maman. 876 00:54:44,289 --> 00:54:46,206 - Quoi ? - Je veux maman. 877 00:54:47,039 --> 00:54:48,706 Elle est dans la salle de bain. 878 00:54:48,873 --> 00:54:50,164 Elle est où ? 879 00:54:53,373 --> 00:54:54,748 Elle y est pas. 880 00:54:55,789 --> 00:54:57,498 Elle est pas là. 881 00:54:58,039 --> 00:54:59,456 Ben non. 882 00:54:59,623 --> 00:55:01,956 Pourquoi tu m'as menti ? 883 00:55:02,414 --> 00:55:04,248 Dis-moi, pourquoi ? 884 00:55:12,414 --> 00:55:14,081 Pourquoi elle est partie ? 885 00:55:15,373 --> 00:55:17,414 Dis-moi, s'il te plaît. 886 00:55:17,581 --> 00:55:19,831 C'est à cause de moi, forcément. 887 00:55:20,873 --> 00:55:22,081 Je le savais. 888 00:55:26,914 --> 00:55:27,748 Viens. 889 00:55:31,289 --> 00:55:34,873 - Je sais pas quand elle reviendra... - Je veux plus la revoir. 890 00:55:35,039 --> 00:55:36,956 Elle est trop bête. 891 00:55:38,581 --> 00:55:40,289 Ça va, toi ? 892 00:55:40,456 --> 00:55:41,456 T'es sûr ? 893 00:55:41,623 --> 00:55:42,664 Sûr ? 894 00:55:46,956 --> 00:55:48,164 Arrête, s'il te plaît. 895 00:55:48,331 --> 00:55:50,164 - T'es sûr ? - Absolument. 896 00:55:52,956 --> 00:55:54,414 Ferme les yeux. 897 00:55:57,414 --> 00:56:00,289 Pense à tout ce qui rend heureux. 898 00:56:01,331 --> 00:56:03,123 Et continue d'inspirer. 899 00:56:03,289 --> 00:56:04,414 Et d'expirer. 900 00:56:06,414 --> 00:56:09,206 Et arrête de penser à tous tes soucis. 901 00:56:12,414 --> 00:56:14,206 T'es heureuse ? 902 00:56:15,748 --> 00:56:17,164 Tu sais pas ? 903 00:56:17,831 --> 00:56:19,456 Mon dinosaure. 904 00:56:22,914 --> 00:56:23,789 Des mouchoirs. 905 00:56:30,498 --> 00:56:31,581 Regarde... 906 00:56:32,914 --> 00:56:34,081 Quoi ? 907 00:56:35,539 --> 00:56:37,414 - C'est dég... - Regarde ! 908 00:56:41,331 --> 00:56:42,706 Face de culotte. 909 00:56:44,248 --> 00:56:45,289 Culotte ! 910 00:56:47,289 --> 00:56:48,623 Reste allongé. 911 00:57:05,373 --> 00:57:07,706 Je veux pas de beurre de cacahuète. 912 00:57:07,873 --> 00:57:09,206 Non ? 913 00:57:10,248 --> 00:57:11,748 Manges-en un peu. 914 00:57:11,914 --> 00:57:13,081 Non merci. 915 00:57:49,498 --> 00:57:50,914 Dégage ! 916 00:57:52,289 --> 00:57:53,498 Laisse-moi entrer. 917 00:57:54,123 --> 00:57:55,373 Allez... 918 00:58:12,498 --> 00:58:17,289 Le salon m'a donné ton numéro. Tu me maquilles pour mon anniv demain ? 919 00:58:35,539 --> 00:58:37,873 Yawa, tu prends quelque chose ? 920 00:58:38,039 --> 00:58:39,581 Celui-là. 921 00:58:39,914 --> 00:58:40,998 C'est pas cher. 922 00:58:41,164 --> 00:58:42,123 - Et ça ? - 1 £. 923 00:58:42,748 --> 00:58:44,164 1 £ ? 924 00:58:46,248 --> 00:58:47,831 Qui veut autre chose ? 925 00:58:49,123 --> 00:58:50,123 Tu l'as pas payée. 926 00:58:50,873 --> 00:58:52,206 Je la veux, je la prends. 927 00:58:52,373 --> 00:58:54,123 - Rends-la-moi. - Non. 928 00:58:54,289 --> 00:58:55,831 On n'est pas à Nottingham. 929 00:58:55,998 --> 00:58:57,248 Oh, cette fille ! 930 00:58:57,414 --> 00:59:00,248 - Tu l'as payée ? - Ta copine Rocks m'a volée. 931 00:59:00,414 --> 00:59:02,248 Viens pas m'emmerder aujourd'hui. 932 00:59:02,414 --> 00:59:05,414 - On débarque pas comme ça. - Laisse-moi passer. 933 00:59:05,831 --> 00:59:08,789 - Dégage. - Je vais te cracher à la gueule. 934 00:59:08,956 --> 00:59:11,164 - Vas-y. - Joue pas les caïds. 935 00:59:11,331 --> 00:59:13,081 - Je vais le faire. - J'attends. 936 00:59:13,248 --> 00:59:15,331 Je vais te massacrer autrement. 937 00:59:15,498 --> 00:59:18,373 Allez, crache-moi à la gueule. Je le savais ! 938 00:59:18,539 --> 00:59:19,956 Face de bite ! 939 00:59:23,456 --> 00:59:24,998 Elle saigne ! 940 00:59:25,164 --> 00:59:26,664 Merde, Sumaya ! 941 00:59:27,956 --> 00:59:29,414 - La vache ! - Elle saigne. 942 00:59:30,664 --> 00:59:31,664 C'est vrai. 943 00:59:31,831 --> 00:59:34,331 Sumaya, mets-toi là-bas. 944 00:59:36,289 --> 00:59:37,706 Alors quoi ? 945 00:59:38,331 --> 00:59:39,456 Tia ! 946 00:59:40,748 --> 00:59:41,914 Laissez-moi passer ! 947 00:59:42,081 --> 00:59:45,414 Tia, va chercher la surveillante. Dépêche-toi ! 948 00:59:51,206 --> 00:59:53,539 En plus, elle a lâché la sucette. 949 00:59:53,706 --> 00:59:55,456 Ramasse tes sacs. 950 01:00:06,539 --> 01:00:09,248 Tu vas gagner plein d'argent aujourd'hui ? 951 01:00:10,039 --> 01:00:11,664 Oui, je vais être millionnaire. 952 01:00:11,831 --> 01:00:13,164 Moi aussi, je veux. 953 01:00:13,623 --> 01:00:15,914 Je peux être un petit milliardaire ? 954 01:00:16,581 --> 01:00:18,914 Un enfant milliardaire. 955 01:00:19,081 --> 01:00:22,998 Quand je dis ça, je veux dire... Je peux vivre avec toi ? 956 01:00:23,831 --> 01:00:24,914 Bien sûr. 957 01:00:25,081 --> 01:00:27,873 Minus en a marre de déménager tout le temps. 958 01:00:28,039 --> 01:00:29,539 Si on la libérait ? 959 01:00:30,289 --> 01:00:31,998 Je m'en fous. 960 01:00:32,164 --> 01:00:33,956 Comment tu oses dire ça ? 961 01:00:38,081 --> 01:00:39,289 Au revoir, grenouille. 962 01:00:41,956 --> 01:00:45,248 Tu seras toujours ma jolie petite grenouille. 963 01:00:48,539 --> 01:00:49,873 Tu lui dis pas au revoir ? 964 01:00:50,456 --> 01:00:51,873 - Elle va mourir. - Au revoir. 965 01:00:52,039 --> 01:00:53,706 C'est trop tard. 966 01:00:55,748 --> 01:00:56,748 Elle est partie. 967 01:01:04,623 --> 01:01:06,164 Mlle Omotoso ? 968 01:01:07,664 --> 01:01:08,789 Rocks ? 969 01:01:36,414 --> 01:01:37,664 Grande sœur... 970 01:01:39,123 --> 01:01:40,623 J'ai faim. 971 01:01:41,039 --> 01:01:43,831 - On peut aller... - Après le maquillage. 972 01:01:44,331 --> 01:01:45,914 On en a pour une heure. 973 01:01:47,414 --> 01:01:51,164 Si on te pose des questions sur maman, tu dis rien. 974 01:01:54,289 --> 01:01:55,498 Regarde-moi. 975 01:01:56,789 --> 01:01:59,039 Tu vas parler quand on sera arrivé ? 976 01:01:59,206 --> 01:02:01,289 On descend ici. N'oublie rien. 977 01:02:02,123 --> 01:02:03,331 D'accord. 978 01:02:04,206 --> 01:02:05,248 Quoi ? 979 01:02:06,581 --> 01:02:08,081 Merde ! 980 01:02:08,498 --> 01:02:09,831 On descend pas ? 981 01:02:09,998 --> 01:02:11,164 Elle est là ! 982 01:02:12,373 --> 01:02:14,331 C'est pas Roshe ? 983 01:02:14,498 --> 01:02:16,081 Rends-moi mon argent ! 984 01:02:16,248 --> 01:02:17,664 Qu'est-ce qui se passe ? 985 01:02:17,831 --> 01:02:20,123 - Mais qu'est-ce qui se passe ? - Rien ! 986 01:02:23,289 --> 01:02:25,206 Je veux voir ce qui se passe. 987 01:02:26,039 --> 01:02:27,873 Pourquoi elle te crie dessus ? 988 01:02:33,581 --> 01:02:35,414 Pourquoi on descend pas du bus ? 989 01:02:39,623 --> 01:02:41,289 Roshe m'a tendu un piège. 990 01:02:42,456 --> 01:02:43,539 Pourquoi ? 991 01:02:50,789 --> 01:02:53,831 Pourquoi elle dit que tu l'as volée ? 992 01:02:53,998 --> 01:02:55,456 Parce que... 993 01:02:56,664 --> 01:02:57,748 Je sais pas. 994 01:03:22,498 --> 01:03:23,664 Bonjour. 995 01:03:24,873 --> 01:03:26,498 Tenez, vos sacs. 996 01:03:26,664 --> 01:03:28,498 Qu'est-ce que vous faites ? 997 01:03:28,664 --> 01:03:29,581 J'ai vidé la chambre. 998 01:03:29,914 --> 01:03:33,873 - C'est quoi, cette carte de lycéenne ? - Une vieille carte. 999 01:03:34,456 --> 01:03:36,081 D'après la date, non. 1000 01:03:36,623 --> 01:03:38,164 Je peux rester une nuit ? 1001 01:03:38,498 --> 01:03:41,331 Je pourrais avoir des ennuis et me faire virer. 1002 01:03:41,831 --> 01:03:43,081 Partez, s'il vous plaît. 1003 01:03:45,331 --> 01:03:48,081 Je peux récupérer mes 40 £ ? 1004 01:03:50,206 --> 01:03:51,956 - Quoi ? - Mes 40 £. 1005 01:03:52,123 --> 01:03:54,956 Non, parce que vous n'avez pas libéré la chambre. 1006 01:03:55,123 --> 01:03:56,914 - J'ai perdu mes 40 £ ? - Hein ? 1007 01:03:57,081 --> 01:03:58,998 C'était une caution. 1008 01:03:59,164 --> 01:04:01,456 - Non, mais partez ! - J'en ai besoin. 1009 01:04:01,623 --> 01:04:03,498 Vos affaires gênent par terre. 1010 01:04:03,664 --> 01:04:05,623 Pourquoi vous les avez sorties ? 1011 01:04:05,789 --> 01:04:08,914 La carte était dans la poche de mon pantalon. 1012 01:04:09,081 --> 01:04:10,664 Vous avez tout fouillé. 1013 01:04:10,998 --> 01:04:13,373 - Vous êtes pédophile ? - Quoi ? 1014 01:04:13,789 --> 01:04:15,414 Je suis le réceptionniste. 1015 01:04:15,581 --> 01:04:17,331 Pédophile ! Me touchez pas. 1016 01:04:17,498 --> 01:04:19,414 - Ça suffit. - Vous vous tripotez. 1017 01:04:19,581 --> 01:04:20,456 Arrêtez. 1018 01:04:20,623 --> 01:04:22,164 L'argent n'est pas là. 1019 01:04:22,331 --> 01:04:23,373 Mark ! 1020 01:04:23,873 --> 01:04:25,914 Ecartez-vous. Et appelez Mark. 1021 01:04:26,081 --> 01:04:27,748 Me touchez pas ! 1022 01:04:28,248 --> 01:04:29,498 Partez. 1023 01:04:29,664 --> 01:04:30,998 Vous autres... 1024 01:04:31,164 --> 01:04:33,706 On dirait un animal. Ça va pas ? 1025 01:04:34,164 --> 01:04:36,248 Un animal ? Attention à ce que tu dis. 1026 01:04:36,414 --> 01:04:38,498 C'est qui, l'animal ? Tu vas voir. 1027 01:04:38,664 --> 01:04:40,289 - Ça veut dire quoi ? - Dehors. 1028 01:04:40,456 --> 01:04:42,206 - Ça veut dire quoi ? - Tu le sais. 1029 01:04:42,373 --> 01:04:44,123 - Quoi ? - Les gens comme toi... 1030 01:04:44,289 --> 01:04:46,539 - T'es moitié noir. - Je connais ma place. 1031 01:04:46,706 --> 01:04:49,581 - Hors d'ici. - Vous êtes indiens, tous les deux. 1032 01:04:49,748 --> 01:04:51,039 - Pas moi. - T'es d'où ? 1033 01:04:51,206 --> 01:04:53,539 Lui, il est indien. Moi, tu peux pas savoir. 1034 01:04:53,706 --> 01:04:54,539 Vous êtes noirs ! 1035 01:04:54,956 --> 01:04:56,831 Tu lui donnes un bel exemple. 1036 01:04:56,998 --> 01:04:58,748 Il va devenir comme toi. 1037 01:04:59,123 --> 01:05:02,123 Tais-toi. Mon frère sera un roi, connard. 1038 01:05:02,748 --> 01:05:06,456 Tes enfants travailleront pour lui. Alors, ferme ta gueule. 1039 01:05:06,789 --> 01:05:09,248 Tes petits-enfants lui cireront les pompes. 1040 01:05:09,414 --> 01:05:10,789 Un peu de respect. 1041 01:05:10,956 --> 01:05:12,123 Voleur ! 1042 01:05:12,623 --> 01:05:13,998 J'appelle la police. 1043 01:05:14,498 --> 01:05:17,789 Ici le City Vale Hotel. J'ai une cliente... 1044 01:05:18,206 --> 01:05:19,748 T'es un animal. 1045 01:05:21,956 --> 01:05:24,789 J'ai appelé la police, il y a une femme violente. 1046 01:05:24,956 --> 01:05:27,373 - Quelle pagaille ! - Tout est cassé. 1047 01:05:27,789 --> 01:05:29,331 C'est pas vrai ! 1048 01:05:47,748 --> 01:05:48,998 On y va. 1049 01:06:11,081 --> 01:06:12,623 Où on va ? 1050 01:06:12,789 --> 01:06:14,414 J'essaie de trouver une idée. 1051 01:06:17,081 --> 01:06:20,039 On peut pas aller chez une de tes amies ? 1052 01:06:33,706 --> 01:06:35,873 Méfiez-vous d'elle, elle m'a volée. 1053 01:06:36,039 --> 01:06:38,581 "Méfiez-vous d'elle, elle m'a volée." 1054 01:06:38,914 --> 01:06:40,123 Quoi ? 1055 01:06:53,664 --> 01:06:56,289 Les parents d'Agnes dorment maintenant ? 1056 01:06:57,414 --> 01:07:00,414 Oui. Alors, on fait pas de bruit. 1057 01:07:00,581 --> 01:07:02,581 Agnes, c'est une vraie amie ? 1058 01:07:02,748 --> 01:07:05,414 Arrête, je la connais depuis la primaire. 1059 01:07:05,831 --> 01:07:06,789 Redis pas ça. 1060 01:07:06,956 --> 01:07:09,623 Bave pas sur Agnes et attention à la limace. 1061 01:07:09,789 --> 01:07:10,789 Fais pas de bruit. 1062 01:07:10,956 --> 01:07:12,789 Attention à la limace. 1063 01:07:14,039 --> 01:07:15,206 Ça va ? 1064 01:07:17,289 --> 01:07:19,706 Doucement, ma mère est juste là. 1065 01:07:20,123 --> 01:07:21,289 Viens. 1066 01:07:55,123 --> 01:07:56,623 Tu veux parler ? 1067 01:07:58,789 --> 01:08:00,331 Je sais pas quoi dire. 1068 01:08:05,873 --> 01:08:08,331 On est au courant de ce qui s'est passé. 1069 01:08:12,623 --> 01:08:14,081 Comment vous l'avez su ? 1070 01:08:14,956 --> 01:08:17,373 Par... Roshe. 1071 01:08:18,331 --> 01:08:22,456 Mais elle devrait pas revenir au lycée, tu peux l'oublier. 1072 01:08:22,956 --> 01:08:23,831 Tu... 1073 01:08:24,873 --> 01:08:28,288 peux pas continuer toute seule. 1074 01:08:32,873 --> 01:08:35,498 J'ai... J'ai rien fait. 1075 01:08:36,081 --> 01:08:39,956 Je suis pas comme ces jeunes qui parlent mal à leur mère. 1076 01:08:42,331 --> 01:08:43,413 Tu sais... 1077 01:08:43,873 --> 01:08:48,623 y a forcément un moyen d'arranger tout ça. 1078 01:08:56,663 --> 01:08:59,163 Qu'est-ce que je vais faire d'Emmanuel ? 1079 01:09:19,831 --> 01:09:22,206 J'ai déjà dormi ici, il y a longtemps. 1080 01:09:27,706 --> 01:09:29,788 Tu crois qu'elle va revenir un jour ? 1081 01:09:37,413 --> 01:09:38,581 Je sais pas. 1082 01:09:55,998 --> 01:09:58,164 Allez, viens avec moi. 1083 01:10:01,331 --> 01:10:03,373 Qu'est-ce que vous faites ? Hé... 1084 01:10:07,789 --> 01:10:08,789 Excusez-moi ! 1085 01:10:08,956 --> 01:10:10,664 Bonjour, services sociaux. 1086 01:10:10,831 --> 01:10:12,748 - Où est Emmanuel ? - Rocks ? 1087 01:10:13,373 --> 01:10:14,164 T'inquiète pas. 1088 01:10:14,498 --> 01:10:16,289 Arrêtez-vous. 1089 01:10:16,456 --> 01:10:17,248 Arrêtez ! 1090 01:10:18,706 --> 01:10:20,914 C'est pas ce que je voulais, Agnes. 1091 01:10:24,789 --> 01:10:26,039 Un instant, Rocks. 1092 01:10:26,206 --> 01:10:27,289 Laissez-la ! 1093 01:10:27,456 --> 01:10:29,039 Sortez-le de la voiture. 1094 01:10:29,206 --> 01:10:31,289 Si tu ne veux pas venir avec nous, 1095 01:10:31,456 --> 01:10:32,706 il va partir seul. 1096 01:10:33,581 --> 01:10:34,789 Sortez-le de la voiture. 1097 01:10:34,956 --> 01:10:37,581 - On veut pas y aller. - Vous serez en sécurité. 1098 01:10:39,373 --> 01:10:43,456 Viens, Rocks. On va essayer de vous garder ensemble. 1099 01:10:43,831 --> 01:10:45,289 Ouvrez la porte. 1100 01:10:45,456 --> 01:10:47,789 J'ai juste demandé conseil pour vous aider. 1101 01:10:47,956 --> 01:10:49,289 Ouvrez. 1102 01:10:51,373 --> 01:10:52,539 Me fais pas ça. 1103 01:10:52,706 --> 01:10:54,206 Ouvre, Emmanuel. 1104 01:10:58,039 --> 01:11:00,456 Faut arrêter ça maintenant. 1105 01:11:04,873 --> 01:11:06,039 Pardon. 1106 01:11:06,206 --> 01:11:07,873 Monte dans la voiture. 1107 01:11:11,706 --> 01:11:14,206 Monte ou on va partir sans toi. 1108 01:11:16,873 --> 01:11:18,664 Arrête, il est temps d'y aller. 1109 01:11:21,373 --> 01:11:22,373 OK. 1110 01:11:26,789 --> 01:11:28,539 Ce sont leurs sacs. 1111 01:11:28,706 --> 01:11:31,789 D'accord. Donnez-moi le rose. 1112 01:11:31,956 --> 01:11:33,998 Tu vois, on a vos affaires. 1113 01:11:37,331 --> 01:11:38,331 Tiens... 1114 01:11:38,873 --> 01:11:40,498 - Rocks... - Mes chaussures ! 1115 01:11:40,664 --> 01:11:42,373 Je suis désolée. 1116 01:11:42,539 --> 01:11:44,123 Vous pouvez remonter la vitre ? 1117 01:11:44,289 --> 01:11:46,206 Je voulais juste vous aider. 1118 01:11:49,373 --> 01:11:51,039 S'il te plaît, Rocks. 1119 01:11:51,623 --> 01:11:53,123 La vitre, s'il vous plaît. 1120 01:12:04,498 --> 01:12:05,914 Maman... 1121 01:12:07,664 --> 01:12:09,456 S'il te plaît... 1122 01:12:12,998 --> 01:12:14,914 Je veux maman. 1123 01:12:17,039 --> 01:12:18,998 Ça va, t'en fais pas. 1124 01:12:37,706 --> 01:12:39,373 Tu vas tomber, on va tomber ! 1125 01:12:40,539 --> 01:12:42,164 Alerte ! 1126 01:12:45,206 --> 01:12:46,873 Gardiens de la galaxie, 1127 01:12:47,039 --> 01:12:48,539 sauvez-vous ! 1128 01:12:50,956 --> 01:12:52,581 La voilà. 1129 01:12:56,664 --> 01:12:58,039 Emmanuel... 1130 01:13:00,248 --> 01:13:01,248 Lâche-moi. 1131 01:13:05,248 --> 01:13:05,998 Viens. 1132 01:13:06,956 --> 01:13:08,873 - Ça va ? - Oui. 1133 01:13:09,748 --> 01:13:12,164 Faut que tu suives ces deux personnes. 1134 01:13:13,331 --> 01:13:15,206 Pourquoi ? Tu viens pas ? 1135 01:13:16,331 --> 01:13:17,706 Non. 1136 01:13:19,081 --> 01:13:20,789 Moi, toi et maman, 1137 01:13:21,248 --> 01:13:22,956 on sera ensemble bientôt, 1138 01:13:23,414 --> 01:13:25,164 mais tu le dis à personne. 1139 01:13:25,331 --> 01:13:26,748 Promis juré ? 1140 01:13:27,081 --> 01:13:28,081 A personne. 1141 01:13:28,248 --> 01:13:28,914 Non. 1142 01:13:29,081 --> 01:13:30,289 T'as quelque chose là. 1143 01:13:30,456 --> 01:13:31,998 - Où ? - Là. 1144 01:13:47,789 --> 01:13:52,581 Malheureusement, on n'a pas de famille d'accueil près d'ici, pour vous deux. 1145 01:13:53,664 --> 01:13:57,789 Mais il y a une famille très bien à Hastings qui va le chouchouter. 1146 01:13:57,956 --> 01:14:00,789 Et toi, tu vas rester dans le secteur. 1147 01:14:10,456 --> 01:14:12,039 Ma mère va revenir. 1148 01:14:12,539 --> 01:14:14,164 Oui, peut-être. 1149 01:14:14,914 --> 01:14:17,039 Pour le moment, on a cette solution. 1150 01:14:25,873 --> 01:14:27,706 Je vais organiser une visite. 1151 01:14:27,873 --> 01:14:30,873 En attendant, elle peut écrire à son frère. 1152 01:14:31,039 --> 01:14:35,289 J'ai trouvé des affaires pour elle, mais vous devrez peut-être en acheter. 1153 01:14:35,831 --> 01:14:37,998 - Où est sa mère ? - On ne sait pas. 1154 01:14:38,164 --> 01:14:42,289 Elle a dû se sentir dépassée avec son traitement psychiatrique. 1155 01:14:42,664 --> 01:14:44,331 Rocks se débrouillait seule 1156 01:14:44,498 --> 01:14:46,206 avec Emmanuel. 1157 01:14:57,123 --> 01:14:58,331 Tiens. 1158 01:15:16,998 --> 01:15:18,581 Tu as faim ? 1159 01:15:19,081 --> 01:15:21,331 - Non. - Tu aimes le curry de chèvre ? 1160 01:15:22,914 --> 01:15:24,789 Je ne mange pas trop jamaïcain. 1161 01:15:25,289 --> 01:15:26,039 Ah bon ? 1162 01:15:26,206 --> 01:15:27,789 Tu manges épicé ? 1163 01:15:28,331 --> 01:15:29,664 Un peu. 1164 01:15:31,373 --> 01:15:34,373 Je cuisine bien. T'inquiète pas pour ça. 1165 01:15:36,373 --> 01:15:37,623 Merci. 1166 01:15:40,331 --> 01:15:41,914 Si tu as une petite faim, 1167 01:15:42,539 --> 01:15:43,623 dis-le-moi 1168 01:15:43,789 --> 01:15:46,331 et je t'en réchaufferai un peu. 1169 01:15:47,456 --> 01:15:48,581 Merci. 1170 01:15:49,331 --> 01:15:50,664 De rien. 1171 01:15:53,831 --> 01:15:56,039 Je te laisse t'installer. 1172 01:15:57,539 --> 01:15:59,373 Si tu veux quoi que ce soit... 1173 01:15:59,539 --> 01:16:01,373 je suis à côté, d'accord ? 1174 01:17:25,289 --> 01:17:26,956 C'est quand, d'après toi ? 1175 01:17:27,123 --> 01:17:28,164 Quand ? 1176 01:17:28,998 --> 01:17:31,039 C'est la semaine prochaine. 1177 01:17:55,289 --> 01:17:56,914 Revoilà la sorcière. 1178 01:18:10,248 --> 01:18:12,748 Rocks, viens t'asseoir ici. 1179 01:18:30,373 --> 01:18:32,789 Assieds-toi, sois pas timide. 1180 01:18:49,081 --> 01:18:50,539 Tu veux du gâteau ? 1181 01:18:51,956 --> 01:18:52,956 Oui. 1182 01:18:58,831 --> 01:19:01,289 Rocks, t'étais partie où ? 1183 01:19:02,248 --> 01:19:03,998 - Chiller. - Pour nous snober. 1184 01:19:04,164 --> 01:19:05,498 Elle nous a trop snobées. 1185 01:19:05,664 --> 01:19:07,539 - A donf ! - Vous êtes nulles. 1186 01:19:08,331 --> 01:19:10,039 Où il est, Emmanuel ? 1187 01:19:10,914 --> 01:19:12,164 A Hastings. 1188 01:19:12,331 --> 01:19:13,873 - Hastings ? - C'est où ? 1189 01:19:14,498 --> 01:19:17,123 Vous connaissez pas la bataille de Hastings ? 1190 01:19:17,623 --> 01:19:19,289 T'es nunuche, Kadijah. 1191 01:19:19,456 --> 01:19:23,331 C'est le seul Hastings que je connaisse. T'en vois un autre ? 1192 01:19:26,748 --> 01:19:30,289 C'est son anniversaire demain, je veux pas le manquer. 1193 01:19:30,456 --> 01:19:31,956 Je vais essayer d'y aller. 1194 01:19:32,331 --> 01:19:34,248 On y va avec toi. 1195 01:19:34,748 --> 01:19:35,873 Pas la peine. 1196 01:19:36,373 --> 01:19:38,373 Pas la peine qu'on vienne avec toi ? 1197 01:19:38,539 --> 01:19:39,539 C'est demain. 1198 01:19:40,539 --> 01:19:43,664 C'est 29 £, hors heures de pointe. 1199 01:19:43,998 --> 01:19:46,248 - Par personne ! - 29 ? 1200 01:19:46,414 --> 01:19:48,498 - En tout ? - Par personne. 1201 01:19:48,956 --> 01:19:50,039 T'es folle ? 1202 01:19:50,206 --> 01:19:52,456 Non, sérieux, c'est énorme. 1203 01:19:52,831 --> 01:19:54,373 Moi, j'ai pas un rond. 1204 01:19:54,539 --> 01:19:57,289 On peut se cotiser pour acheter un billet. 1205 01:19:57,873 --> 01:19:59,373 Gardez votre argent. 1206 01:19:59,539 --> 01:20:01,706 C'est bon, on va faire ça ensemble. 1207 01:20:09,164 --> 01:20:10,664 Qu'est-ce que tu veux ? 1208 01:20:10,831 --> 01:20:14,331 Elle veut aller raconter encore des trucs sur toi. 1209 01:20:15,956 --> 01:20:17,456 Je suis venue aider. 1210 01:20:18,248 --> 01:20:19,748 T'as de l'argent ? 1211 01:20:20,164 --> 01:20:21,581 J'ai 20 £. 1212 01:20:24,456 --> 01:20:25,581 Laisse-moi vérifier. 1213 01:20:26,081 --> 01:20:27,123 Vérifier quoi ? 1214 01:20:27,289 --> 01:20:28,789 Si c'est un vrai. 1215 01:20:28,956 --> 01:20:31,206 Traître un jour, traître toujours. 1216 01:20:32,873 --> 01:20:34,664 Je vois la reine, elle brille. 1217 01:20:35,998 --> 01:20:37,498 C'est sa dette. 1218 01:20:38,831 --> 01:20:41,081 - Moi, j'ai 5 £. - Merci. 1219 01:20:41,248 --> 01:20:43,581 J'ai 1,50 £ pour un poulet frites, mais... 1220 01:20:43,748 --> 01:20:45,581 - Kadijah, tu m'invites ? - Ouais. 1221 01:20:45,748 --> 01:20:48,914 - T'es sûre ? - Oui, c'était pour des protège-tibias. 1222 01:20:49,081 --> 01:20:51,164 35, 36. 1223 01:20:52,331 --> 01:20:54,456 Il faut de l'argent pour manger. 1224 01:20:54,623 --> 01:20:55,914 Oui, on a 40 £. 1225 01:20:56,081 --> 01:20:57,831 C'est gagné. 1226 01:20:57,998 --> 01:20:59,831 Alors, on est toutes OK ? 1227 01:21:01,873 --> 01:21:02,998 Toutes ? 1228 01:21:04,914 --> 01:21:05,998 Oui. 1229 01:21:07,998 --> 01:21:09,956 Regardez, c'est là. 1230 01:21:15,623 --> 01:21:16,748 C'était marqué. 1231 01:21:17,539 --> 01:21:19,539 Y a le numéro du quai ? 1232 01:21:19,706 --> 01:21:23,039 - Oui. - Ils l'ont dit, mais j'ai pas compris. 1233 01:21:24,331 --> 01:21:25,831 Ou de l'autre côté ? 1234 01:21:26,248 --> 01:21:28,581 - Venez. - OK, on va voir. 1235 01:21:29,123 --> 01:21:31,289 - On achète des cookies ? - Non. 1236 01:21:31,456 --> 01:21:34,623 Si, avec "Je t'aime" dessus. S'il vous plaît ! 1237 01:21:34,789 --> 01:21:36,748 - Faut économiser. - On a 10 £. 1238 01:21:36,914 --> 01:21:39,373 En comptant tes 1,50 £. 1239 01:21:47,498 --> 01:21:50,289 - Et si on nous repère ? - T'inquiète. 1240 01:21:50,456 --> 01:21:51,789 Faut pas penser à ça. 1241 01:21:51,956 --> 01:21:53,873 Arrêtez de paniquer. 1242 01:21:54,039 --> 01:21:55,998 Je passe en premier avec Sumaya, 1243 01:21:56,164 --> 01:21:59,164 on vous donne le billet et vous passez une par une. 1244 01:22:00,914 --> 01:22:03,081 Arrête de paniquer, t'es en sueur. 1245 01:22:03,248 --> 01:22:04,331 Non. 1246 01:22:05,123 --> 01:22:08,039 Allez-y franchement, deux par deux. 1247 01:22:18,623 --> 01:22:19,914 Vite ! 1248 01:22:20,956 --> 01:22:22,373 - Maintenant. - Non. 1249 01:22:22,539 --> 01:22:23,831 Ça marche pas deux fois. 1250 01:22:25,123 --> 01:22:27,248 - Là, y a personne. - Allez ! 1251 01:22:30,289 --> 01:22:31,623 Merde ! 1252 01:22:32,539 --> 01:22:33,873 Vite, il nous regarde. 1253 01:22:34,039 --> 01:22:35,831 Où est votre billet ? 1254 01:23:10,498 --> 01:23:12,748 J'étais jamais sortie de Londres. 1255 01:23:14,039 --> 01:23:15,414 Comment t'as fait ? 1256 01:23:24,331 --> 01:23:25,498 Trop bien. 1257 01:23:27,206 --> 01:23:30,956 On fait quoi quand on arrive ? On traîne, genre ? 1258 01:23:31,123 --> 01:23:32,873 Imagine s'il est pas là. 1259 01:23:33,373 --> 01:23:35,373 Il sera là, Rocks. T'en fais pas. 1260 01:23:42,373 --> 01:23:44,039 Je veux vivre ici. 1261 01:23:44,206 --> 01:23:45,581 Je viendrais le week-end, 1262 01:23:45,748 --> 01:23:48,248 donner à manger à ta vache et à tes poules. 1263 01:23:48,414 --> 01:23:49,789 Et monter ton cheval. 1264 01:23:57,373 --> 01:23:58,998 On dirait l'Italie. 1265 01:23:59,164 --> 01:24:00,456 Complètement. 1266 01:24:01,581 --> 01:24:05,414 Moi, je resterais pas, on dirait un décor de film d'horreur. 1267 01:24:05,581 --> 01:24:06,998 Comme dans Get Out. 1268 01:24:07,164 --> 01:24:09,664 Ils vont nous jeter dans le gouffre de l'oubli. 1269 01:24:10,664 --> 01:24:12,956 - Par ici. - Kadijah, Sabina, venez ! 1270 01:24:13,123 --> 01:24:16,456 - Kadijah, surprise ! - Allez, la demoiselle d'honneur ! 1271 01:24:17,164 --> 01:24:18,789 Faut monter cette côte. 1272 01:24:18,956 --> 01:24:20,414 Oh non ! 1273 01:24:20,581 --> 01:24:22,039 Avec tes chaussures... 1274 01:24:24,039 --> 01:24:26,039 Alors, prête pour le mariage ? 1275 01:24:26,206 --> 01:24:28,039 - La paix ! - Allez, on y va. 1276 01:24:37,039 --> 01:24:38,998 C'est l'école primaire, sûr. 1277 01:24:42,248 --> 01:24:43,831 Où est l'entrée ? 1278 01:24:45,123 --> 01:24:46,539 Allez-y, je reste ici. 1279 01:24:46,706 --> 01:24:48,331 Je reste avec Sabina. 1280 01:24:48,498 --> 01:24:49,706 On monte la garde. 1281 01:25:02,289 --> 01:25:04,039 - Vous le voyez ? - Non. 1282 01:25:13,081 --> 01:25:14,581 Je le vois pas. 1283 01:25:16,581 --> 01:25:18,873 Quelqu'un l'a vu ? Moi pas. 1284 01:25:21,998 --> 01:25:23,914 - Il est ici. - Juste là. 1285 01:25:24,081 --> 01:25:25,289 Là-bas ! 1286 01:25:25,664 --> 01:25:28,248 - On a réussi ! - Oui ! 1287 01:25:33,664 --> 01:25:34,998 C'est fou... 1288 01:25:35,164 --> 01:25:36,539 On l'a retrouvé. 1289 01:25:37,039 --> 01:25:38,664 Je te l'avais dit. 1290 01:25:44,956 --> 01:25:46,539 Il a l'air heureux ici. 1291 01:25:47,831 --> 01:25:50,039 On dirait qu'il s'est fait des amis. 1292 01:26:06,581 --> 01:26:08,289 Tu veux l'appeler ? 1293 01:27:15,914 --> 01:27:17,164 Viens. 1294 01:27:39,206 --> 01:27:40,623 Prends ton téléphone. 1295 01:27:41,414 --> 01:27:42,248 Sumaya ! 1296 01:27:42,414 --> 01:27:44,248 Attends, je le prends. 1297 01:27:54,831 --> 01:27:56,206 Oui, Sumaya ! 1298 01:27:56,789 --> 01:27:59,081 J'étais jamais venue à la plage. 1299 01:27:59,248 --> 01:28:01,373 On fait un château de sable. 1300 01:28:54,998 --> 01:28:58,873 Les actrices et de nombreux jeunes Londoniens 1301 01:28:59,039 --> 01:29:02,664 ont collaboré à l'écriture de ce film 1302 01:32:12,581 --> 01:32:15,248 Adaptation : Isabelle Miller 1303 01:32:15,623 --> 01:32:18,289 Sous-titrage TITRAFILM 87279

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.