Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,199 --> 00:00:18,199
www.titlovi.com
2
00:00:21,199 --> 00:00:22,480
To hell with this!
3
00:00:23,160 --> 00:00:26,160
I'm not letting my life's work
be destroyed without a fight!
4
00:00:31,039 --> 00:00:34,600
But then again,
I am always open to a better idea!
5
00:00:35,439 --> 00:00:36,960
You're the expert here.
6
00:00:37,719 --> 00:00:40,399
Fight or flight?
7
00:00:41,240 --> 00:00:43,439
- What the hell is that?
- The better idea.
8
00:00:45,759 --> 00:00:46,759
Come on!
9
00:01:02,159 --> 00:01:04,799
A new day dawns on planet Earth.
10
00:01:11,000 --> 00:01:13,280
Today, a powerful new weapon
is deployed
11
00:01:13,359 --> 00:01:15,760
in the fight against global diseases.
12
00:01:15,840 --> 00:01:19,480
Panacea, named after
the ancient goddess of healing,
13
00:01:19,560 --> 00:01:23,400
is reborn as next-gen technology.
14
00:01:24,000 --> 00:01:26,599
Just as weather satellites
track storms,
15
00:01:26,680 --> 00:01:30,079
Panacea will track the outbreak
of infectious diseases,
16
00:01:30,159 --> 00:01:33,879
allowing teams of doctors, medics,
crucial time to respond.
17
00:01:36,560 --> 00:01:38,680
None of this would be possible,
none of it,
18
00:01:38,759 --> 00:01:44,079
for us to usher in this new era
of hope, without
19
00:01:44,159 --> 00:01:49,200
the vision, strength
and downright stubbornness
20
00:01:49,960 --> 00:01:52,920
of one particular individual
I'm about to embarrass
21
00:01:53,000 --> 00:01:55,120
by asking to come up
and say a few words.
22
00:01:55,200 --> 00:02:00,200
Would you all please welcome
Dr. Graciela Davila. Grace...
23
00:02:12,120 --> 00:02:15,439
Peter, I know you're unaccustomed
to hearing these words,
24
00:02:15,520 --> 00:02:16,840
but you're wrong.
25
00:02:18,079 --> 00:02:23,039
My contribution to Panacea is trivial
compared to your commitment,
26
00:02:23,120 --> 00:02:26,840
the commitment of your family,
and of the Swann Corp.
27
00:02:27,479 --> 00:02:32,840
Thanks to you, millions of men,
women and children will rise tomorrow
28
00:02:32,920 --> 00:02:35,280
to a future free of disease.
29
00:02:36,120 --> 00:02:40,000
As the saying goes,
information wants to be free.
30
00:02:40,599 --> 00:02:42,639
Thanks to all of you here today...
31
00:02:43,400 --> 00:02:49,319
humanity's greatest achievement,
medical knowledge, soon will be.
32
00:02:59,400 --> 00:03:02,120
Soak it in, Sophia, soak it in.
33
00:03:02,759 --> 00:03:05,560
Today is a good day
to stick a psycho away.
34
00:03:06,280 --> 00:03:07,879
You know who said that?
35
00:03:07,960 --> 00:03:09,240
Mother Theresa.
36
00:03:10,000 --> 00:03:11,360
They made her a saint.
37
00:03:12,159 --> 00:03:15,280
- One day I'm gonna be a saint too.
- Yeah, right.
38
00:03:16,280 --> 00:03:17,800
Saint Badass.
39
00:03:22,159 --> 00:03:23,159
Buckle up.
40
00:03:32,879 --> 00:03:34,599
Will you please slow down?
41
00:03:34,680 --> 00:03:37,719
Oh, I will slow down,
when this evidence is safe
42
00:03:37,800 --> 00:03:40,360
and Tariq Basari goes down
for racketeering,
43
00:03:40,439 --> 00:03:43,439
extortion, murder and pissing me off.
44
00:03:44,280 --> 00:03:46,520
Ease off! You're gonna run us
off the road.
45
00:03:47,599 --> 00:03:48,599
Come on!
46
00:03:49,280 --> 00:03:51,840
Years of legal vomit almost over.
47
00:03:51,920 --> 00:03:53,800
I can't wait to see Tariq's smug,
48
00:03:53,879 --> 00:03:56,639
Botox-filled face
when they sent him to the guillotine.
49
00:03:57,319 --> 00:03:59,719
The guillotine's been gone
for 50 years.
50
00:03:59,800 --> 00:04:01,199
Do I squash your dreams?
51
00:04:01,280 --> 00:04:03,120
He's never had Botox. Believe me.
52
00:04:04,960 --> 00:04:07,400
And your expertise
on Botox is based on what?
53
00:04:07,479 --> 00:04:08,479
Shut up.
54
00:04:21,839 --> 00:04:24,600
Dr. Geller, Panacea is in your hands.
55
00:04:24,680 --> 00:04:26,000
Thank you, Mr. Swann.
56
00:04:26,519 --> 00:04:29,120
We are commencing
our launch sequence.
57
00:04:34,319 --> 00:04:36,000
Ten minutes and counting.
58
00:04:36,079 --> 00:04:38,199
We have a green light in all sectors.
59
00:04:38,279 --> 00:04:41,279
Please complete final check-ups
of launch sequence.
60
00:04:41,360 --> 00:04:44,279
We have word from HQ
that weather conditions are holding,
61
00:04:44,360 --> 00:04:46,879
and we're looking
at steady barometric pressure
62
00:04:46,959 --> 00:04:48,439
across the launch trajectory.
63
00:04:48,519 --> 00:04:51,040
Peter, isn't this so exciting?
64
00:04:51,120 --> 00:04:52,959
- Hello.
- Hi.
65
00:04:53,480 --> 00:04:57,240
Grace. I think it's great you're here
to support my brother.
66
00:04:57,319 --> 00:04:59,319
If anything, I'm here for her.
67
00:05:01,560 --> 00:05:03,839
Look at that.
What's with those girls and dad?
68
00:05:03,920 --> 00:05:07,120
Since his knighthood was announced,
dad's been a nightmare.
69
00:05:07,639 --> 00:05:10,560
On the upside, he did manage
to coax a certain Goth goddess
70
00:05:10,639 --> 00:05:12,959
- out of her crypt.
- Jane's here?
71
00:05:13,040 --> 00:05:14,079
Jane?
72
00:05:16,680 --> 00:05:17,839
Jane?
73
00:05:22,399 --> 00:05:24,759
- Hi, Jane.
- Hello, father figure.
74
00:05:25,399 --> 00:05:28,680
Nice of you to show up.
I mean, I know how busy you are.
75
00:05:28,759 --> 00:05:31,600
Thank Reggie. He's taking me
to Barcelona after, so...
76
00:05:31,680 --> 00:05:35,120
Reggie? Since when
do you call Granddad Reggie?
77
00:05:35,759 --> 00:05:37,879
Since I became an adult.
78
00:05:38,879 --> 00:05:41,840
Instead of boring rockets,
try building a decent cell tower.
79
00:05:41,920 --> 00:05:43,879
- There's no signal.
- I would do that.
80
00:05:44,759 --> 00:05:46,079
I could do that.
81
00:05:46,600 --> 00:05:50,279
I will do that! If it would help
to get you to call me sometime.
82
00:05:50,360 --> 00:05:51,519
Unbelievable!
83
00:05:51,600 --> 00:05:55,120
That girl is genetically wired
to pop my brain!
84
00:05:56,720 --> 00:06:00,360
It's me, isn't it? Working with me
gives you wrinkles and stuff.
85
00:06:00,439 --> 00:06:02,560
I'm noticing little crow's feet,
you know.
86
00:06:02,639 --> 00:06:04,000
Shut up and listen!
87
00:06:09,759 --> 00:06:12,040
Nice work, Saint Badass.
88
00:06:19,720 --> 00:06:21,600
Look at this yokel.
89
00:06:22,720 --> 00:06:24,439
Like a dog with a bone.
90
00:06:30,040 --> 00:06:32,279
Watch how fast
he starts kissing my ass.
91
00:06:32,360 --> 00:06:34,600
In a bit of a hurry,
are we today, sir?
92
00:06:34,680 --> 00:06:36,360
Today and every day, sir.
93
00:06:37,240 --> 00:06:40,480
Agent Neumann from Europol.
Maybe you've heard of it.
94
00:06:41,360 --> 00:06:44,519
Agent Elias and I are delivering
evidence in a capital case,
95
00:06:44,600 --> 00:06:48,680
so why don't you go back to your
speed trap and catch some tourists?
96
00:06:48,759 --> 00:06:50,480
- Thank you.
- You're welcome.
97
00:06:51,199 --> 00:06:53,519
- For what?
- For making this so easy.
98
00:07:18,240 --> 00:07:21,040
I'll take that, sir. Here you go.
Have a nice day.
99
00:07:27,959 --> 00:07:31,000
- That was badass.
- Shut up and drive.
100
00:07:38,759 --> 00:07:40,600
I'm going to find you.
101
00:07:41,759 --> 00:07:43,519
Whoever you are.
102
00:07:44,600 --> 00:07:49,199
All systems are go.
Ignition in T minus 30 seconds.
103
00:07:49,279 --> 00:07:51,199
Ground crew must reach
safety distance.
104
00:07:51,279 --> 00:07:55,040
Dr. Davila. Always a pleasure.
105
00:07:55,120 --> 00:07:57,439
Okay, dad. It's not a petting zoo.
106
00:07:58,879 --> 00:08:02,600
A thousand pardons. Brilliant women
have always been my weakness.
107
00:08:02,680 --> 00:08:05,199
Present company excepted.
108
00:08:06,399 --> 00:08:09,040
Trust me, darling,
they're all experts.
109
00:08:09,800 --> 00:08:11,519
This isn't Studio 54.
110
00:08:11,600 --> 00:08:13,639
Can we talk
about the launch, please?
111
00:08:13,720 --> 00:08:15,920
Nineteen, eighteen...
112
00:08:16,000 --> 00:08:18,199
As much as you spent on that thing,
113
00:08:18,279 --> 00:08:21,439
I expected it to be much bigger.
114
00:08:21,879 --> 00:08:24,519
- Fourteen...
- Coming up on the ten-second mark.
115
00:08:24,600 --> 00:08:26,120
External boosters are go.
116
00:08:26,199 --> 00:08:28,360
- Thrust is go, all engines.
- Eleven...
117
00:08:28,439 --> 00:08:31,519
T minus ten, nine...
118
00:08:31,600 --> 00:08:33,720
- Guidance internal.
- Eight...
119
00:08:33,799 --> 00:08:36,159
seven... six...
120
00:08:36,840 --> 00:08:38,159
- Marry me.
- Five...
121
00:08:38,840 --> 00:08:40,639
- Four...
- But you're already married.
122
00:08:40,720 --> 00:08:43,799
- Three...
- Only legally. But think about it.
123
00:08:43,879 --> 00:08:45,320
- Of course.
- One...
124
00:08:45,399 --> 00:08:47,440
You'll marry me
or you'll think about it?
125
00:08:47,519 --> 00:08:48,840
Let's talk about it later.
126
00:08:49,360 --> 00:08:50,360
Liftoff.
127
00:08:54,559 --> 00:08:57,320
Liftoff, 30 minutes after the hour.
128
00:09:08,480 --> 00:09:11,440
- Altitude 2404.
- 246 online.
129
00:09:11,519 --> 00:09:13,480
AFSOC.
130
00:09:13,559 --> 00:09:14,759
I've got the same.
131
00:09:28,720 --> 00:09:30,559
I'll say this for you, son.
132
00:09:32,279 --> 00:09:34,639
You really know how to ruin a party.
133
00:11:16,600 --> 00:11:19,159
- He's gonna be happy.
- He's gotta be human first.
134
00:11:26,159 --> 00:11:29,600
- What have you got for me, then?
- How about a broken kneecap?
135
00:11:35,480 --> 00:11:36,480
I warned ya.
136
00:11:39,000 --> 00:11:40,960
Vincent and the little Danny.
137
00:11:41,039 --> 00:11:44,120
The Corbo brothers.
Straight out of Texas.
138
00:11:44,679 --> 00:11:46,279
I see you're still looking good.
139
00:11:46,360 --> 00:11:48,799
I see that you still
only hire idiots.
140
00:11:50,559 --> 00:11:51,960
Lovely, isn't it?
141
00:11:52,759 --> 00:11:55,480
Something about the sea.
The saltiness.
142
00:11:56,519 --> 00:11:59,799
I think it's purifying. Invigorating.
143
00:12:00,559 --> 00:12:04,000
So I take a deep breath
and remember that time is precious...
144
00:12:04,679 --> 00:12:06,399
and life is very short.
145
00:12:09,799 --> 00:12:11,559
Maybe shorter than we expected.
146
00:12:12,679 --> 00:12:15,200
Whatever your worries were,
this isn't one of them.
147
00:12:17,679 --> 00:12:18,679
Is this everything?
148
00:12:21,200 --> 00:12:24,200
- No evidence, no case. No case...
- No trial.
149
00:12:25,960 --> 00:12:27,159
Then I'm home free.
150
00:12:27,879 --> 00:12:29,639
I wouldn't tempt fate, but yeah.
151
00:12:30,480 --> 00:12:31,559
So...
152
00:12:32,399 --> 00:12:34,240
are we even?
153
00:12:36,480 --> 00:12:37,600
Tariq?
154
00:12:37,679 --> 00:12:41,159
- Is Danny's debt cleared?
- We're solid?
155
00:12:42,720 --> 00:12:46,480
Anybody else who owed me 400,000 Euro
would be pig feed by now.
156
00:12:47,559 --> 00:12:49,200
But you bought me a second chance.
157
00:12:49,279 --> 00:12:51,240
That's what I'm giving you,
Danny boy.
158
00:12:51,879 --> 00:12:54,759
Matter of fact, I'll do better
than that. Come work for me.
159
00:12:55,639 --> 00:12:58,360
I promise you, no muscle
and hustle stuff for you.
160
00:12:58,440 --> 00:13:02,279
I need professionals.
I need trained people.
161
00:13:02,360 --> 00:13:06,200
The world is changing so much,
I need specialists to help me adapt.
162
00:13:06,279 --> 00:13:08,840
Street muscle doesn't cut it anymore.
163
00:13:08,919 --> 00:13:09,960
What do you say, bro?
164
00:13:11,039 --> 00:13:13,639
The old Legionnaires
back together again?
165
00:13:16,360 --> 00:13:19,279
Danny's debt is cleared.
I need to hear you say it.
166
00:13:23,159 --> 00:13:24,600
It's cleared. Say it.
167
00:13:27,759 --> 00:13:29,679
- Danny's debt is cleared.
- Good.
168
00:13:30,679 --> 00:13:32,039
We're done here forever.
169
00:13:33,960 --> 00:13:37,559
- Who's tempting fate now, Vincent?
- Come on, Danny, let's go!
170
00:13:38,960 --> 00:13:40,279
Hey, Danny.
171
00:13:41,960 --> 00:13:43,879
We could do great things together.
172
00:13:47,679 --> 00:13:49,440
Danny! Now!
173
00:14:02,759 --> 00:14:06,960
This is your place? You should come
with me. Live down by the boat.
174
00:14:07,039 --> 00:14:09,080
You've been inhaling
too much deck varnish.
175
00:14:09,159 --> 00:14:10,879
Come on. It'll be good.
176
00:14:10,960 --> 00:14:13,519
Work on the boat all day,
light up the bars at night.
177
00:14:14,320 --> 00:14:17,080
- Help me get her in the water.
- I could use help with Tariq.
178
00:14:18,679 --> 00:14:21,200
You heard him.
Times are changing, even for him.
179
00:14:21,279 --> 00:14:23,240
Old school street muscle
doesn't cut it.
180
00:14:23,879 --> 00:14:25,639
He needs real world skills.
181
00:14:26,279 --> 00:14:29,399
- He needs professionals.
- Tariq Basari's not your friend.
182
00:14:29,480 --> 00:14:32,720
He's never been your friend!
He's never gonna be your friend!
183
00:14:32,799 --> 00:14:35,120
Alright. Alright, don't worry.
184
00:14:37,480 --> 00:14:40,279
That's when I worry the most.
Try to remember...
185
00:14:41,799 --> 00:14:43,000
you're the smart brother.
186
00:15:03,559 --> 00:15:04,759
Thank you.
187
00:15:06,240 --> 00:15:07,360
Mortar round.
188
00:15:07,960 --> 00:15:09,360
Bullet frag.
189
00:15:11,559 --> 00:15:13,679
- Buck shot.
- Go ahead, sir.
190
00:15:13,759 --> 00:15:16,480
Well, well.
The wandering samurai returns.
191
00:15:16,559 --> 00:15:18,879
As if your job
wasn't dangerous enough.
192
00:15:19,399 --> 00:15:22,799
- Sure you wanna walk in here?
- She's that mad, huh?
193
00:15:22,879 --> 00:15:26,960
Five weeks gone and not a word.
You think she's gonna jump for joy?
194
00:15:29,159 --> 00:15:32,000
Go on, get what's coming to you.
195
00:15:32,080 --> 00:15:35,039
Listen up, maggots.
Last round for now.
196
00:15:35,120 --> 00:15:39,639
Courtesy of the man,
the myth, the mystery...
197
00:15:39,720 --> 00:15:42,440
Vincent "Cowboy" Corbo!
198
00:15:44,519 --> 00:15:46,799
- Present arms.
- Sir, yes, sir!
199
00:15:46,879 --> 00:15:48,519
Raise those glasses up,
200
00:15:48,600 --> 00:15:53,600
because only the best will do
for Vincent.
201
00:15:55,159 --> 00:15:57,919
Although he doesn't always
appreciate it.
202
00:15:58,600 --> 00:15:59,600
Burn!
203
00:16:00,279 --> 00:16:01,600
Not as much as I should.
204
00:16:03,480 --> 00:16:05,360
Go on, do it! Do it!
205
00:16:05,440 --> 00:16:08,200
Do it, do it, do it!
206
00:16:12,320 --> 00:16:15,080
Do it! Come on!
207
00:16:16,080 --> 00:16:18,320
- Another round?
- Yeah!
208
00:16:18,399 --> 00:16:21,720
- Here's to you, Captain Corbo!
- Yeah, man!
209
00:16:22,440 --> 00:16:25,120
- Present arms.
- Sir, yes, sir!
210
00:17:10,720 --> 00:17:12,400
What are you doing on my dock?
211
00:17:21,799 --> 00:17:23,119
Hi.
212
00:17:24,680 --> 00:17:28,200
- Is that real?
- Start talking, or you'll find out.
213
00:17:29,200 --> 00:17:30,480
I'm Peter Swann.
214
00:17:32,240 --> 00:17:33,720
I'm Peter Swann.
215
00:17:34,400 --> 00:17:36,160
You don't recognize me. Peter Swann.
216
00:17:39,799 --> 00:17:40,920
Swann Technologies.
217
00:17:42,559 --> 00:17:45,039
Swann Rocketeering. Swann Industries.
218
00:17:45,680 --> 00:17:47,319
It looks pretty real.
219
00:17:47,400 --> 00:17:50,039
The Economist has always
been really good.
220
00:17:50,119 --> 00:17:53,160
Maybe you heard
a TED Talk that I gave,
221
00:17:53,240 --> 00:17:54,960
or a Smart Talk or an Eco-Talk?
222
00:17:55,039 --> 00:17:57,480
- What do you want?
- Your help.
223
00:18:00,359 --> 00:18:02,079
If you're not too busy.
224
00:18:03,799 --> 00:18:05,279
Grace.
225
00:18:07,240 --> 00:18:09,920
- Surprised to see me?
- Yeah.
226
00:18:10,880 --> 00:18:12,880
When exactly did hell freeze over?
227
00:18:20,920 --> 00:18:22,759
That is one spectacular explosion.
228
00:18:28,799 --> 00:18:30,920
So what do you think? Is it sabotage?
229
00:18:32,759 --> 00:18:33,799
Beats me.
230
00:18:33,880 --> 00:18:35,480
That's your expert opinion?
231
00:18:35,559 --> 00:18:38,279
My expert opinion is
you have the wrong expert.
232
00:18:38,359 --> 00:18:41,480
- Don't you have engineers for this?
- Yeah, we've got engineers,
233
00:18:41,559 --> 00:18:43,079
physicists, everybody.
234
00:18:43,160 --> 00:18:47,359
They all chalk it up to some sort
of anomalous shock.
235
00:18:48,680 --> 00:18:51,839
They tweak some software,
they unplug, plug some things in...
236
00:18:51,920 --> 00:18:54,519
- You think they're wrong?
- I'm pretty sure they're wrong.
237
00:18:54,599 --> 00:18:56,240
- You just can't prove it.
- No.
238
00:18:59,279 --> 00:19:01,000
What do you expect me to do?
239
00:19:02,559 --> 00:19:03,559
Tell him.
240
00:19:07,279 --> 00:19:10,440
Well, Grace told me all about
your military experience.
241
00:19:12,319 --> 00:19:13,720
Foreign Legion.
242
00:19:14,519 --> 00:19:17,200
Your deployments as a specialist
243
00:19:17,279 --> 00:19:20,960
in some pretty hot zones
all over the world.
244
00:19:21,039 --> 00:19:25,000
Including French Guiana. And also
that you're an authority on...
245
00:19:25,079 --> 00:19:26,720
Blowing stuff up.
246
00:19:46,440 --> 00:19:47,920
The only way I can help
247
00:19:48,559 --> 00:19:51,279
is to go to French Guiana,
walk the site and see what I see.
248
00:19:52,759 --> 00:19:54,039
So you're willing to do it?
249
00:19:56,559 --> 00:19:58,720
Chalk it up to an anomalous shock.
250
00:20:18,000 --> 00:20:19,000
Hey!
251
00:20:19,920 --> 00:20:22,440
- The police are here?
- I told them.
252
00:20:23,480 --> 00:20:26,839
Marty, the last honest American
in French Guiana. How you doing?
253
00:20:26,920 --> 00:20:30,359
Always happy to help out
an old friend. Or in this case, you.
254
00:20:31,440 --> 00:20:33,200
Inspector Barton, let me introduce...
255
00:20:33,279 --> 00:20:35,240
Mr. Swann, it's a privilege.
256
00:20:35,319 --> 00:20:36,839
And Dr. Davila.
257
00:20:37,440 --> 00:20:40,079
- Nice to meet you.
- We're at your service.
258
00:20:40,160 --> 00:20:42,880
Now that we're best friends,
can we move the party along?
259
00:20:42,960 --> 00:20:44,480
Your chariot awaits.
260
00:20:56,599 --> 00:20:57,920
Alright, let's mount up!
261
00:21:27,599 --> 00:21:29,119
There were no warnings.
262
00:21:29,559 --> 00:21:34,160
No indication of an aberration
in pressure. Nothing. Just bang!
263
00:21:35,079 --> 00:21:39,079
- Only problem we had was a delay.
- You never mentioned a delay.
264
00:21:39,160 --> 00:21:42,039
We held the launch 24 hours.
Bad weather.
265
00:21:42,119 --> 00:21:43,200
How many cameras?
266
00:21:43,279 --> 00:21:45,680
The center carries four.
We provide another four.
267
00:21:45,759 --> 00:21:48,680
- So eight in total?
- Seven, actually.
268
00:21:48,759 --> 00:21:51,039
Yes, one camera failed.
269
00:21:51,720 --> 00:21:53,640
There was a blind spot
in your coverage?
270
00:21:54,559 --> 00:21:56,279
It was just a few seconds, tops.
271
00:21:56,359 --> 00:21:59,640
- Was the broken camera on the roof?
- Yeah.
272
00:21:59,720 --> 00:22:02,319
- On the corner facing north-east?
- Yeah.
273
00:22:03,119 --> 00:22:06,720
- But I'm sure it's been repaired.
- Doubt it, since it was never broken.
274
00:22:07,519 --> 00:22:09,200
Why don't you show me where it is?
275
00:22:10,039 --> 00:22:11,359
There's a ladder out back.
276
00:22:12,440 --> 00:22:15,599
- Peter, you hate heights.
- No, I don't!
277
00:22:16,960 --> 00:22:18,359
He does.
278
00:22:20,880 --> 00:22:23,160
Do you see anything promising?
279
00:22:23,240 --> 00:22:25,480
The taco place
on the beach looks nice.
280
00:22:37,640 --> 00:22:40,200
Hey, what was up with that cop?
281
00:22:40,279 --> 00:22:43,319
I thought I told you
I wanted to keep a low profile.
282
00:22:43,400 --> 00:22:45,359
Marty will come in useful. Trust me.
283
00:22:47,039 --> 00:22:48,519
Is there a village over there?
284
00:22:48,599 --> 00:22:52,640
San Marcos. It's a market town.
Couple of hundred people.
285
00:22:52,720 --> 00:22:56,240
- Any hotels?
- One or two. Nothing fancy.
286
00:22:57,880 --> 00:22:58,960
So...
287
00:22:59,559 --> 00:23:04,119
You know, Grace told me everything
about your and her time together.
288
00:23:04,200 --> 00:23:06,039
I doubt she told you everything.
289
00:23:06,759 --> 00:23:08,480
No. Okay.
290
00:23:09,319 --> 00:23:12,640
I just wanted to say,
we're all adults here aren't we?
291
00:23:13,319 --> 00:23:18,720
In my business, there's no place
for emotions, baggage or feelings.
292
00:23:20,680 --> 00:23:22,559
My business can get you killed.
293
00:23:23,319 --> 00:23:25,599
I won't getting killed over a rocket.
294
00:23:25,680 --> 00:23:29,920
Rocket's just a tool.
A very expensive one.
295
00:23:30,000 --> 00:23:31,839
But nonetheless, it's just a tool.
296
00:23:31,920 --> 00:23:35,000
It serves a purpose,
just like that strobe light thing.
297
00:23:37,599 --> 00:23:42,079
Say, do you know the two
most powerful words in the world?
298
00:23:42,160 --> 00:23:43,240
"Piss off"?
299
00:23:44,720 --> 00:23:46,160
It's "teach me."
300
00:23:48,359 --> 00:23:51,920
I understand why you'd be reluctant
to take risks for me.
301
00:23:52,000 --> 00:23:54,160
You think that I'm
an over-educated rich guy
302
00:23:54,240 --> 00:23:57,240
with no understanding
of the real world.
303
00:23:58,480 --> 00:24:00,160
So teach me.
304
00:24:00,839 --> 00:24:03,400
Wherever you go, I'll go.
305
00:24:03,480 --> 00:24:06,039
Whatever risk you take, I'll take.
306
00:24:06,839 --> 00:24:07,839
How does that sound?
307
00:24:07,880 --> 00:24:10,079
You sound like
an over-educated rich guy
308
00:24:10,160 --> 00:24:12,000
with no understanding
of the real world.
309
00:24:12,079 --> 00:24:15,079
My whole life has been
about testing my limits.
310
00:24:16,759 --> 00:24:18,000
I'm not afraid.
311
00:24:18,640 --> 00:24:19,920
Give it time.
312
00:24:26,279 --> 00:24:28,000
Like how much time?
313
00:24:28,079 --> 00:24:30,319
"Stay here
and wait" kinda time, or...
314
00:24:51,480 --> 00:24:55,279
That's nowhere near the spot. Look,
its two klicks max outside the town.
315
00:24:55,359 --> 00:24:57,759
I can read a map better than you,
as you're aware.
316
00:24:57,839 --> 00:25:01,640
There it is! I knew
you'd throw that back at me.
317
00:25:01,720 --> 00:25:02,839
What?
318
00:25:03,640 --> 00:25:06,480
Hey, you said the rocket's a tool?
To build what?
319
00:25:07,039 --> 00:25:10,279
You know, it's not really the rocket,
but the satellite.
320
00:25:10,359 --> 00:25:13,279
We call it Panacea.
It will change the world.
321
00:25:13,839 --> 00:25:16,759
It's a way to track diseases
before they become pandemics.
322
00:25:17,480 --> 00:25:21,640
It's part
of wet neural network that...
323
00:25:21,720 --> 00:25:23,000
Mostly it's confidential.
324
00:25:23,079 --> 00:25:25,960
But I can tell you
that it's philanthropic.
325
00:25:26,039 --> 00:25:29,200
- There's no commercial application...
- We're here!
326
00:25:35,200 --> 00:25:37,960
Where is "here," exactly?
327
00:25:40,920 --> 00:25:42,559
Here, look.
328
00:25:43,279 --> 00:25:45,440
I've got an app for that.
329
00:25:47,119 --> 00:25:49,880
It's a triangulated GPS.
330
00:25:49,960 --> 00:25:53,119
It's one of my earliest,
most successful products.
331
00:25:53,200 --> 00:25:56,240
Way more accurate
than any old school compass can be.
332
00:25:56,319 --> 00:25:58,759
- How accurate is it now?
- Hey!
333
00:25:58,839 --> 00:25:59,920
He wants to learn.
334
00:26:00,000 --> 00:26:03,640
He just learned that sometimes
old school is superior to new school.
335
00:26:03,720 --> 00:26:06,519
Are you talking about a compass
or yourself?
336
00:26:08,359 --> 00:26:09,640
I've got another phone.
337
00:26:12,680 --> 00:26:14,119
Be careful, Peter.
338
00:27:05,160 --> 00:27:06,319
Just like I thought.
339
00:27:08,079 --> 00:27:09,359
Thought what?
340
00:27:10,759 --> 00:27:12,200
There, the strobe.
341
00:27:22,720 --> 00:27:26,119
- Okay, so what's that prove?
- Doesn't prove anything.
342
00:27:26,200 --> 00:27:28,359
But it tells me
a sniper shot is possible.
343
00:27:28,440 --> 00:27:30,160
Sniper shot?
344
00:27:32,079 --> 00:27:33,079
From here?
345
00:27:38,319 --> 00:27:41,279
That's a mile, mile and a half.
346
00:27:41,359 --> 00:27:45,039
- Further. What do you say, Marty?
- Closer to one and three quarters.
347
00:27:46,200 --> 00:27:49,799
Well, I wouldn't bet on a head shot,
but a target as big as your rocket?
348
00:27:49,880 --> 00:27:50,880
It's doable.
349
00:27:52,160 --> 00:27:53,200
A bullet?
350
00:28:05,720 --> 00:28:07,359
Damn bugs!
351
00:28:07,440 --> 00:28:09,599
Let's get out
of this lousy country.
352
00:28:10,119 --> 00:28:12,000
Not until we get paid.
353
00:28:14,680 --> 00:28:18,400
So my billion dollar rocket
was taken out
354
00:28:18,480 --> 00:28:20,480
by a pot shot from here?
355
00:28:20,559 --> 00:28:23,279
- Could have been, yeah.
- Based on what?
356
00:28:24,480 --> 00:28:27,880
It's the way I would have done it.
But I would have needed some help.
357
00:28:27,960 --> 00:28:29,279
That's the bad news.
358
00:28:29,359 --> 00:28:33,119
Whoever set this up needed someone
on the roof of the control building.
359
00:28:33,200 --> 00:28:37,079
Someone to disable the cameras
that would have seen the shot.
360
00:28:37,160 --> 00:28:40,880
Someone who could come
and go without raising any red flags.
361
00:28:40,960 --> 00:28:45,039
- But... there is some good news.
- Which is?
362
00:28:47,640 --> 00:28:49,640
Marty, let me see that water bottle.
363
00:29:09,759 --> 00:29:11,720
What do you think of that, Marty?
364
00:29:13,359 --> 00:29:14,640
.50 caliber.
365
00:29:15,440 --> 00:29:17,359
Depleted uranium. Maybe tungsten?
366
00:29:17,440 --> 00:29:21,480
Even from here, that bullet would go
through the fuel tank and out to sea
367
00:29:21,559 --> 00:29:23,960
before even the first spark ignited.
368
00:29:24,039 --> 00:29:26,119
I was hoping it wasn't true.
I knew it was,
369
00:29:26,200 --> 00:29:28,400
but I was still hoping
it wasn't true.
370
00:29:28,880 --> 00:29:30,559
But who would do this?
371
00:29:31,200 --> 00:29:34,519
Well, that's an easy question
and a complicated answer.
372
00:29:34,599 --> 00:29:37,039
You got the guy who did it
and the guy who paid him.
373
00:29:37,119 --> 00:29:39,519
They would not have known
each other's names.
374
00:29:39,599 --> 00:29:41,640
You said the flight was delayed.
375
00:29:41,720 --> 00:29:45,480
Yeah. We had to push
everything back 24 hours.
376
00:29:45,559 --> 00:29:46,880
A weather squall came in.
377
00:29:46,960 --> 00:29:49,880
So whoever took out your rocket
was also delayed 24 hours.
378
00:29:50,359 --> 00:29:53,039
- How far to San Marcos?
- Twenty minutes.
379
00:29:54,720 --> 00:29:56,559
Let's go visit the hotels in town.
380
00:29:59,640 --> 00:30:02,039
- May I?
- Please.
381
00:30:04,039 --> 00:30:05,400
Billion dollar rocket.
382
00:30:06,319 --> 00:30:09,519
- Five dollar bullet.
- That's with a B. Billion.
383
00:30:21,720 --> 00:30:24,160
Looks like this is the only hotel
in town.
384
00:30:24,240 --> 00:30:26,480
Let me talk to Marty.
I'll meet you out front.
385
00:30:29,799 --> 00:30:31,599
Thanks for the escort, Marty.
386
00:30:31,680 --> 00:30:33,759
Let's keep what we found a secret.
Cool?
387
00:30:34,359 --> 00:30:35,480
Of course, yeah.
388
00:30:36,160 --> 00:30:38,279
- We'll talk tomorrow.
- You bet.
389
00:30:40,319 --> 00:30:41,599
Now what?
390
00:30:42,960 --> 00:30:46,039
Look at the video feed.
Maybe get a look at the shooter.
391
00:30:46,720 --> 00:30:49,039
Just leave it to me. I got this.
392
00:30:51,759 --> 00:30:53,799
This is an important matter!
393
00:30:53,880 --> 00:30:56,119
We need to see the security feed.
394
00:30:56,200 --> 00:30:57,079
No.
395
00:30:57,160 --> 00:30:59,440
Can we be a bit more civilized
about this?
396
00:30:59,519 --> 00:31:02,680
I'm sorry. Any information I disclose
397
00:31:02,759 --> 00:31:06,039
would be a flagrant abuse
of my guests' privacy!
398
00:31:07,920 --> 00:31:09,480
Hi. Can we talk?
399
00:31:09,559 --> 00:31:11,319
Okay.
400
00:31:11,400 --> 00:31:12,880
Mr. Swann.
401
00:31:13,640 --> 00:31:16,160
- I am a great admirer of your work.
- Thank you.
402
00:31:16,240 --> 00:31:19,960
But even in my modest profession
there are certain values
403
00:31:20,039 --> 00:31:21,640
that I must uphold.
404
00:31:21,720 --> 00:31:23,640
Absolutely. How much?
405
00:31:25,559 --> 00:31:30,079
Sir... not everyone can be bribed.
Now please leave my hotel!
406
00:31:30,160 --> 00:31:33,960
No, it's not a bribe. I mean,
how much for the whole place?
407
00:31:34,039 --> 00:31:36,559
The hotel. How much?
Like, three million?
408
00:31:37,319 --> 00:31:39,200
- That do it?
- Three million dollars?
409
00:31:40,400 --> 00:31:45,559
Hotel de San Marcos.
French Guiana. Sent.
410
00:31:51,200 --> 00:31:53,960
- Three million dollars?
- That's right! Congratulations.
411
00:31:54,039 --> 00:31:57,240
Welcome to the Swann family group
of luxury resorts.
412
00:31:57,319 --> 00:31:59,880
Which way to my security feeds?
413
00:31:59,960 --> 00:32:02,799
- Right this way.
- That way? Great, thanks.
414
00:32:02,880 --> 00:32:05,000
Come on, guys. It's this way.
415
00:32:15,240 --> 00:32:16,480
They went into the hotel.
416
00:32:17,039 --> 00:32:19,440
- They box themselves in?
- Exactly.
417
00:32:19,519 --> 00:32:21,519
They're not making it hard for us,
are they?
418
00:32:21,599 --> 00:32:23,200
Let's gear up and get a position.
419
00:32:24,880 --> 00:32:27,000
- Too much?
- Not if you're hunting elephants.
420
00:32:27,640 --> 00:32:30,720
- We're getting up close and personal.
- Spray and pray.
421
00:32:31,880 --> 00:32:33,720
Looks like Mad Max
on Christmas morning.
422
00:32:33,799 --> 00:32:36,599
- Go in heavy or don't go at all.
- Words to live by.
423
00:32:37,319 --> 00:32:38,319
Plate check.
424
00:32:40,200 --> 00:32:45,240
Yes, I had a guest that arrived
on the morning of the launch.
425
00:32:45,319 --> 00:32:50,240
And at 5:15 he went down
asking for a second night.
426
00:32:51,000 --> 00:32:52,960
He was very rude about it, in fact.
427
00:32:53,519 --> 00:32:55,720
Big guy wearing shades.
Probably had a beard?
428
00:32:56,400 --> 00:32:57,920
You know him?
429
00:32:58,000 --> 00:33:00,279
I know a lot of guys
who look like him.
430
00:33:03,559 --> 00:33:06,759
So... if this went down the way
431
00:33:06,839 --> 00:33:11,039
that you say that it did
with the sniper, then...
432
00:33:12,680 --> 00:33:16,559
With all the planning,
all the secrecy...
433
00:33:17,000 --> 00:33:22,680
All of that. Why risk exposure
by leaving behind a brass casing?
434
00:33:24,480 --> 00:33:26,480
Your instincts are better
than I thought.
435
00:33:26,559 --> 00:33:28,440
Short answer is, they didn't.
436
00:33:28,519 --> 00:33:33,000
Alright.
Well, then who left this behind,
437
00:33:33,079 --> 00:33:36,039
and what the heck blew up my rocket?
438
00:33:37,240 --> 00:33:38,720
You ever hear of a snipe hunt?
439
00:33:41,440 --> 00:33:44,720
- A snipe is a little bird, isn't it?
- Not in the States.
440
00:33:44,799 --> 00:33:47,119
A snipe hunt is...
441
00:33:47,200 --> 00:33:51,960
It's a prank that the older kids play
on the younger kids at summer camp.
442
00:33:52,039 --> 00:33:55,680
The older kids send the younger ones
out into the forest and they say,
443
00:33:55,759 --> 00:33:57,039
"We're gonna hunt snipe!"
444
00:33:57,119 --> 00:34:00,880
And they bang together pots and pans
or whatever, make a big racket.
445
00:34:00,960 --> 00:34:05,519
And next thing you know,
all the kids are flushing out snipe,
446
00:34:05,599 --> 00:34:07,119
but they never catch one.
447
00:34:07,200 --> 00:34:08,719
Cos there's no such thing.
448
00:34:09,440 --> 00:34:12,440
If a person can be made to think
something exists,
449
00:34:12,519 --> 00:34:15,159
they'll start to see it,
even if it was never there.
450
00:34:15,239 --> 00:34:19,800
That there is some serious
3D thinking, Captain Corbo.
451
00:34:19,880 --> 00:34:22,920
Are you saying that you planted it?
452
00:34:25,800 --> 00:34:27,599
Planted it, found it.
453
00:34:27,679 --> 00:34:30,719
By the way, I wanted
my good buddy Marty to get an eyeful.
454
00:34:31,760 --> 00:34:34,800
Since he's the dirtiest,
sleaziest cop this side of Moscow,
455
00:34:34,880 --> 00:34:37,840
my hope is he's telling the bad news
to all the right people.
456
00:34:37,920 --> 00:34:40,440
Oh, that's why you said
that he would be useful.
457
00:34:40,519 --> 00:34:44,679
If we get lucky, they'll panic, make
a mistake and expose themselves.
458
00:35:08,599 --> 00:35:09,920
There! That's him.
459
00:35:15,039 --> 00:35:18,559
- So what's beardy man's name?
- Doesn't matter. It'll be fake.
460
00:35:21,000 --> 00:35:23,719
- Alright. Time to go.
- We're leaving?
461
00:35:23,800 --> 00:35:26,159
You're leaving.
I'll stay and see what happens next.
462
00:35:28,800 --> 00:35:31,880
Change of plans. We're all leaving.
Let's go. Follow me.
463
00:35:33,039 --> 00:35:35,920
You might wanna get under the desk
and lock the door and...
464
00:35:36,000 --> 00:35:37,000
Welcome aboard!
465
00:35:39,960 --> 00:35:42,639
- Guys, what's happening?
- Cops are here.
466
00:35:42,719 --> 00:35:44,880
- That's bad?
- It is when they're fake.
467
00:35:45,360 --> 00:35:48,440
So first the bullet's fake,
and then the cops are fake.
468
00:35:48,519 --> 00:35:51,039
- What is real?
- I know all about fake cops.
469
00:35:53,639 --> 00:35:57,039
Is there any confirmed intel
that you can share?
470
00:35:57,119 --> 00:35:59,159
- Like what?
- Like who blew up my rocket,
471
00:35:59,239 --> 00:36:01,719
- how, and why, for starters!
- Nope.
472
00:36:14,840 --> 00:36:15,840
I see them!
473
00:36:16,679 --> 00:36:19,159
- Police!
- Come on! Go, go, go!
474
00:36:25,239 --> 00:36:27,119
Over there! Police!
475
00:36:29,559 --> 00:36:30,599
Go, go, go!
476
00:36:30,679 --> 00:36:31,679
Come on!
477
00:36:32,199 --> 00:36:33,239
Stairs, stairs!
478
00:36:34,960 --> 00:36:36,280
Hold up!
479
00:36:36,360 --> 00:36:38,480
This'll hurt my Yelp review!
480
00:36:38,960 --> 00:36:41,039
Clear the way! Go, go, go!
481
00:37:02,960 --> 00:37:05,840
- I have a problem with guns.
- Do you have a problem with dying?
482
00:37:09,119 --> 00:37:11,039
Go! Get outta here!
483
00:37:20,519 --> 00:37:21,639
I see them!
484
00:37:21,719 --> 00:37:22,719
Balcony!
485
00:37:24,119 --> 00:37:25,440
They're on the balcony!
486
00:37:27,480 --> 00:37:28,760
To hell with this!
487
00:37:29,519 --> 00:37:32,559
I'm not letting my life's work
be destroyed without a fight!
488
00:37:37,840 --> 00:37:41,239
But then again, I am always open
to a better idea!
489
00:37:43,079 --> 00:37:44,239
You're the expert here.
490
00:37:44,840 --> 00:37:47,280
Fight or flight?
491
00:37:48,480 --> 00:37:50,639
- What the hell is that?
- The better idea.
492
00:37:53,280 --> 00:37:54,280
Come on!
493
00:38:19,400 --> 00:38:20,400
Go!
494
00:38:20,480 --> 00:38:22,920
- Come on! Come on, let's go!
- Move your ass!
495
00:38:34,400 --> 00:38:36,519
- You called a cab?
- Hello, beautiful.
496
00:38:41,320 --> 00:38:42,599
Let's go.
497
00:38:56,199 --> 00:38:57,360
Scrawny as ever!
498
00:38:57,440 --> 00:39:00,639
- As punctual as ever. Good job.
- Hey, that's on you.
499
00:39:00,719 --> 00:39:03,599
I had to hand over my Rolex
to get outta Somalia.
500
00:39:03,679 --> 00:39:05,320
This contract better be real.
501
00:39:16,960 --> 00:39:18,280
Who's the shooter?
502
00:39:18,360 --> 00:39:21,360
Beardy man! And he's with
our favorite inspector!
503
00:39:22,079 --> 00:39:22,920
Duck and cover!
504
00:39:23,000 --> 00:39:25,119
- Cover what?
- Everything.
505
00:39:58,559 --> 00:40:00,239
Not bad, boss man!
506
00:40:06,800 --> 00:40:09,599
- Home free.
- You know better than to say that.
507
00:40:11,119 --> 00:40:13,440
Watch out! What are you doing?
508
00:40:14,119 --> 00:40:15,119
The brakes are gone!
509
00:40:16,079 --> 00:40:18,159
I'm trying! Strap in, guys!
510
00:40:23,320 --> 00:40:24,400
Everybody alright?
511
00:40:33,320 --> 00:40:36,360
Follow the wreckage,
you'll always find Vincent.
512
00:40:36,440 --> 00:40:38,000
How far to the chopper?
513
00:40:38,079 --> 00:40:40,159
Down two klicks,
then east to the coast.
514
00:40:40,239 --> 00:40:41,480
There's a chopper?
515
00:40:41,559 --> 00:40:43,679
I meant to tell you,
you bought a chopper.
516
00:40:43,760 --> 00:40:46,280
If anybody has a reason to stay here,
speak up now.
517
00:40:46,360 --> 00:40:48,400
Just a quick question first.
518
00:40:48,480 --> 00:40:50,000
Who are these people?!
519
00:40:50,480 --> 00:40:52,320
This is Tyler Raines,
former Navy Seal.
520
00:40:52,400 --> 00:40:54,000
- We call him...
- Trig. Cheers.
521
00:40:54,079 --> 00:40:56,360
Our weapons expert, Romy Brandt.
522
00:40:56,840 --> 00:40:58,920
And from Marine Force Recon,
Jack Smythe.
523
00:40:59,000 --> 00:41:01,480
"Hacksaw" suits me.
Feeds the mystique, you know?
524
00:41:01,559 --> 00:41:04,920
These are the only people
you can trust in the world right now.
525
00:41:08,159 --> 00:41:10,559
Where are you going? Sightseeing?
526
00:41:11,800 --> 00:41:13,679
I guess to catch a snipe.
527
00:41:15,599 --> 00:41:17,440
There's no such thing as a snipe!
528
00:41:19,920 --> 00:41:20,920
Just sayin'.
529
00:41:35,880 --> 00:41:37,440
Keep your eyes peeled.
530
00:41:45,800 --> 00:41:47,000
Roadblock ahead.
531
00:41:47,079 --> 00:41:49,159
- Real cops or fake cops?
- Fake.
532
00:41:49,239 --> 00:41:51,880
Are there any real cops
in this country?
533
00:41:51,960 --> 00:41:55,039
- Are you sure the chopper's that way?
- A kilometer off at most.
534
00:41:55,119 --> 00:41:58,719
- Is there a workaround?
- Not without crossing that road.
535
00:41:58,800 --> 00:41:59,960
And if we try that...
536
00:42:02,119 --> 00:42:05,920
If you please, Mr. Swann, go back
and stay with Grace and send Romy up.
537
00:42:06,000 --> 00:42:09,639
- Are we gonna be okay?
- I haven't lost a client yet, sir.
538
00:42:12,800 --> 00:42:15,719
- Is that true?
- Sure, if it makes him feel better.
539
00:42:17,039 --> 00:42:18,119
So what's the plan?
540
00:42:19,079 --> 00:42:20,840
Jack and I will engage the roadblock.
541
00:42:20,920 --> 00:42:23,519
When you hear the noise,
take the clients across.
542
00:42:23,599 --> 00:42:28,000
So... slow and silent,
or fast and furious?
543
00:42:37,440 --> 00:42:38,440
Cover me!
544
00:43:41,199 --> 00:43:42,239
Come on, let's go!
545
00:43:47,679 --> 00:43:48,840
- Clear!
- Clear!
546
00:43:48,920 --> 00:43:49,920
Let's go!
547
00:44:01,400 --> 00:44:02,559
Okay.
548
00:44:03,639 --> 00:44:04,920
I'm done.
549
00:44:06,320 --> 00:44:08,079
You shot me in my spine.
550
00:44:09,280 --> 00:44:10,719
I can't feel a thing.
551
00:44:13,079 --> 00:44:15,239
I don't suppose you'd tell me
who hired you?
552
00:44:15,320 --> 00:44:16,920
Like you would talk.
553
00:44:23,280 --> 00:44:27,440
Now you're insulting me.
You know I won't have an ID.
554
00:44:28,079 --> 00:44:30,000
And you know I have to look.
555
00:44:41,960 --> 00:44:44,679
No, bro. I'm quitting.
556
00:44:45,800 --> 00:44:47,280
These things will kill you.
557
00:44:52,039 --> 00:44:53,559
You know, it sucks.
558
00:44:55,440 --> 00:44:58,440
Dying here in the middle of nowhere.
559
00:44:59,679 --> 00:45:00,719
For a paycheck.
560
00:45:01,639 --> 00:45:03,679
It's a hard time for noble causes.
561
00:45:09,400 --> 00:45:10,599
Amen.
562
00:45:49,440 --> 00:45:52,519
- Hey!
- Let's go!
563
00:45:52,599 --> 00:45:54,719
Come on!
564
00:45:54,800 --> 00:45:56,360
Now!
565
00:45:57,679 --> 00:45:58,760
Go now!
566
00:45:58,840 --> 00:46:01,360
Mr. Swann, I need you back inside.
567
00:46:04,880 --> 00:46:07,000
- Where have you been?
- Sightseeing.
568
00:46:07,079 --> 00:46:09,320
Nice of you to join us.
We're out of here.
569
00:46:29,719 --> 00:46:32,719
Subtitles: Aleksander Kerr
570
00:46:35,719 --> 00:46:39,719
Preuzeto sa www.titlovi.com
43399
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.