Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,803 --> 00:00:38,682
Oi! Wake up.
2
00:00:38,798 --> 00:00:42,878
Wake up! Wake up! I can
smell petrol.
3
00:00:43,087 --> 00:00:46,126
The guy's injured. Come on! Get with
it!
4
00:00:46,127 --> 00:00:49,047
Get us out. You need to open the
door.
5
00:00:54,327 --> 00:00:56,527
Hurry up! Oi!
6
00:01:08,887 --> 00:01:10,047
I need your belt.
7
00:01:12,287 --> 00:01:13,486
OK, here you go.
8
00:01:13,487 --> 00:01:19,127
OK, you need to pull this tight and
hold it. Got it, yeah? Got it.
9
00:01:19,807 --> 00:01:21,207
Oh, my god.
10
00:01:21,767 --> 00:01:22,847
Get back, get back.
11
00:01:25,807 --> 00:01:30,207
I need a hand here. I can smell fuel.
I'm a nurse. That's it.
12
00:01:31,327 --> 00:01:35,087
Hello, can you hear me? Try again.
Hello.
13
00:01:36,407 --> 00:01:39,807
Hello, can you here me? Mace. Can
you hear me? Mace.
14
00:02:21,741 --> 00:02:49,118
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
15
00:02:50,847 --> 00:02:56,886
Get a kebab. No. You like a kebab. No. Come on,
you like a kebab. No, apparently I'm banned.
16
00:02:56,887 --> 00:03:03,327
Having apologised twice to Azif. Twice.
I forgot about that. Well, he hasn't, obviously.
17
00:03:05,287 --> 00:03:07,646
Oh. I'm gonna have this. 'Ey?
18
00:03:07,647 --> 00:03:10,447
Getting tasty. Come on. He's getting
tasty.
19
00:03:17,047 --> 00:03:18,367
'Ey.
20
00:03:22,207 --> 00:03:23,687
Get up.
21
00:03:44,367 --> 00:03:45,487
Susan?
22
00:03:46,767 --> 00:03:47,967
Susan!
23
00:03:48,127 --> 00:03:50,607
Susan! I seen ya!
24
00:03:53,607 --> 00:03:58,647
I'm getting old. I thought I'd have
kids by now. Look at me.
25
00:04:00,127 --> 00:04:03,447
Don't... Please, come on. Sorry.
26
00:04:06,607 --> 00:04:11,046
I don't want to be too scared to have
a knock about in case I become a cripple.
27
00:04:11,047 --> 00:04:14,687
That's not fair on the kiddy, is it?
You're great with kids, you.
28
00:04:15,687 --> 00:04:19,606
Yeah, I just don't think I could
hack it full time, you know?
29
00:04:19,607 --> 00:04:27,167
That's what everyone thinks. And then you
have 'em. It's like a switch gets flicked.
30
00:04:31,647 --> 00:04:33,047
Do you want a cuddle, mate?
31
00:04:35,607 --> 00:04:38,486
You just get to thinking sometimes,
don't you?
32
00:04:38,487 --> 00:04:41,607
Maybe that's what's missing in my
Shaun Delvin?
33
00:04:42,287 --> 00:04:43,606
Every time.
34
00:04:43,607 --> 00:04:46,767
It's Devlin, love. Thanks.
35
00:04:48,367 --> 00:04:49,607
You all right, Shaun?
36
00:04:50,447 --> 00:04:54,486
Yeah, I'm all right. I just might
not be immortal after all.
37
00:04:54,487 --> 00:04:58,807
Can you hop on the chair for me, please?
I'll leave you to it. Thanks.
38
00:05:00,727 --> 00:05:02,167
You think too much.
39
00:05:21,727 --> 00:05:23,047
Hello.
40
00:05:30,207 --> 00:05:34,286
A woman at Milford
station reports possible...
41
00:05:34,287 --> 00:05:35,687
Phil!
42
00:05:44,047 --> 00:05:45,567
Morning, ma'am. Marcus.
43
00:05:49,287 --> 00:05:52,927
Who's this? We don't know. He's not
said much.
44
00:05:53,567 --> 00:05:56,287
It's cold. There's not much oxygen.
45
00:05:57,047 --> 00:05:58,807
Could have been down there years.
46
00:06:07,207 --> 00:06:09,927
Bit early. Oh, look, Mac.
47
00:06:11,687 --> 00:06:14,127
Blunt force trauma.
48
00:06:16,087 --> 00:06:17,727
Is that Shaun?
49
00:06:19,847 --> 00:06:26,087
Marcus, it's me. I hope you're still
OK for tonight cos the boys are
really looking forward to it.
50
00:06:27,887 --> 00:06:32,447
And actually, I was wondering if you
fancied taking Max to football
practice tomorrow.
51
00:06:33,687 --> 00:06:37,806
A couple of the girls from work have
asked me out and Finn's at a
sleepover so it would just be
52
00:06:37,807 --> 00:06:44,406
the two of you. No worries if you
can't but it'd be great if you could.
So, just let me know.
53
00:06:44,407 --> 00:06:46,167
OK, love you.
54
00:06:47,367 --> 00:06:49,567
I don't know where that came from.
55
00:06:50,287 --> 00:06:52,967
Force of habit. So, just let me know.
56
00:07:04,527 --> 00:07:06,966
Ma'am, can I have a word? Just a
minute.
57
00:07:06,967 --> 00:07:08,927
Yeah, call me back.
58
00:07:09,527 --> 00:07:14,006
Shaun. He's not answering. He's had
to see a specialist. He's taking the piss.
59
00:07:14,007 --> 00:07:19,686
What's up? Tattoos of two dates on
the body on the moor. What, birthdays?
60
00:07:19,687 --> 00:07:29,127
I ran them through the PNC. Asil and
Aidan Hassan. The father was Omar or
Omer Hassan. Hassan?
61
00:07:29,967 --> 00:07:31,167
You knew him?
62
00:07:31,807 --> 00:07:35,047
Yeah. Going back a couple of years.
63
00:07:36,007 --> 00:07:41,127
Fancied himself as the Turkish
Godfather. Proper nasty bastard.
64
00:07:41,767 --> 00:07:43,686
That's if it is the same bloke.
65
00:07:43,687 --> 00:07:49,566
I mean, Omer Hassan is hardly
Engelbert Humperdinck, is it? Well,
this Hassan disappeared 2001.
66
00:07:49,567 --> 00:07:55,126
He's got a police record. Fraud,
money laundering, assault. I've
ordered the case files
67
00:07:55,127 --> 00:08:01,206
from the salt mines. Good. Tell Shaun
to pick 'em up. He's going to be on
desk duty for a couple of weeks.
68
00:08:01,207 --> 00:08:03,846
You can help out with the leg work
in some of his cases.
69
00:08:03,847 --> 00:08:04,966
Thanks, ma'am.
70
00:08:04,967 --> 00:08:08,487
Heavy lifting, ditch digging... It's
my dream.
71
00:08:24,487 --> 00:08:25,727
Hello.
72
00:08:26,207 --> 00:08:27,367
There you go.
73
00:08:30,727 --> 00:08:32,207
Is that everything? Yeah.
74
00:08:32,647 --> 00:08:34,887
How the hell am I supposed to read
these?
75
00:08:35,647 --> 00:08:37,606
Anyway, thank you.
76
00:08:37,607 --> 00:08:39,647
Come on!
77
00:08:42,287 --> 00:08:44,247
Ow! You all right, love?
78
00:08:44,927 --> 00:08:46,766
Yeah, I'm fine, thanks...
79
00:08:46,767 --> 00:08:48,246
Love.
80
00:08:48,247 --> 00:08:53,726
Are you sure? Yeah, it's just one of those
days. Here you are. Oh, no, no. It's fine.
81
00:08:53,727 --> 00:08:57,927
It's all right. No. Well, let me...
Don't be daft. It's only a quid.
What do you want?
82
00:08:58,807 --> 00:08:59,967
54.
83
00:09:02,327 --> 00:09:04,927
Oh. I've had plenty of those days
myself.
84
00:09:08,287 --> 00:09:10,607
Pay me back next time. Thanks.
85
00:09:24,647 --> 00:09:26,127
Drink?
86
00:09:28,527 --> 00:09:34,047
Tea? No, thanks. I'm not stopping.
87
00:09:35,567 --> 00:09:37,167
Susan. Yeah.
88
00:09:38,487 --> 00:09:44,126
We've been patient. More than patient. It's
been over a year now. And after last night,
89
00:09:44,127 --> 00:09:45,687
enough's enough.
90
00:09:50,847 --> 00:09:55,647
You're still using Reinhart? That's my name.
Look, you've got to start moving forwards.
91
00:09:56,767 --> 00:10:00,847
I don't want to take formal action
but I will.
92
00:10:02,767 --> 00:10:04,567
Do you understand?
93
00:10:08,767 --> 00:10:11,687
It looks beautiful, your baby.
94
00:10:12,967 --> 00:10:14,087
Thanks.
95
00:10:19,687 --> 00:10:23,927
OK. I've got to go.
96
00:10:27,367 --> 00:10:29,007
Bye. Bye.
97
00:10:34,887 --> 00:10:38,446
You took my football. I haven't
touched it. Whoa! Yeah, you have. Whoa!
98
00:10:38,447 --> 00:10:43,046
You nicked my football. I don't
wanna touch it. I don't care. 'Ey!
Have you got it? No. Yeah, he has.
99
00:10:43,047 --> 00:10:47,206
No, I haven't. He says he hasn't.
Leave it. Liar. Oi! It's just a football.
100
00:10:47,207 --> 00:10:50,567
It's my orange Casey. It'll turn up.
Now, come on, bed.
101
00:10:51,887 --> 00:10:57,646
Don't nibble our fingers when we feed
you. Dad, stop. I'm ten. "Sorry",
says Boris. Kissy, kissy, kissy.
102
00:10:57,647 --> 00:11:02,726
No, Boris. Calm down. Calm down, Boris.
Kissy, kissy, kissy!
103
00:11:02,727 --> 00:11:07,206
Shut up! You shut up. Calm down,
Finn. Calm down, Finn.
104
00:11:07,207 --> 00:11:10,447
Shut up, Max. Give us a kiss, Finn.
105
00:11:10,807 --> 00:11:13,647
Kissy, kissy, kissy. Calm down, Finn.
106
00:11:14,407 --> 00:11:19,406
Are you playing on your iPad? No. I
thought you were supposed to be going
to sleep. I was getting to sleep
107
00:11:19,407 --> 00:11:25,566
but you keep waking me up. Oh, no,
you're not asleep. Here, don't do
that. OK, we won't do that any more.
108
00:11:25,567 --> 00:11:28,207
I haven't got any more left. Shh.
109
00:11:29,767 --> 00:11:31,927
Where did Max go? He's asleep.
Shush.
110
00:11:34,847 --> 00:11:36,366
Yeah, he's asleep.
111
00:11:36,367 --> 00:11:40,287
Look, I've got to collect the suns.
So I've got to get more of them.
112
00:11:43,007 --> 00:11:46,047
I've got a new car. Is that you?
Yeah.
113
00:12:07,247 --> 00:12:08,687
Hassan.
114
00:12:09,567 --> 00:12:11,527
Omer Hassan.
115
00:12:16,287 --> 00:12:17,367
Witness...
116
00:12:18,127 --> 00:12:22,247
Absconded the country and returned to
Turkey.
117
00:12:34,047 --> 00:12:39,806
Are you busy? No, no. Just this
weird case. It's almost 10:00.
118
00:12:39,807 --> 00:12:45,486
Oh, Christ, sorry. It's all right.
It's just getting late, you know.
119
00:12:45,487 --> 00:12:48,767
Yeah. I'll get this back in the loft
before I get off.
120
00:13:07,367 --> 00:13:08,566
Cheers.
121
00:13:08,567 --> 00:13:10,047
Cheers.
122
00:13:22,207 --> 00:13:29,087
Where are you off to tomorrow? Oh, it's
just a birthday. Pizza in town, I think.
123
00:13:31,247 --> 00:13:32,967
You got my message then?
124
00:13:34,487 --> 00:13:35,926
Yeah.
125
00:13:35,927 --> 00:13:37,767
I love you too.
126
00:13:39,207 --> 00:13:43,566
God. I don't know where that came
from. I didn't mind.
127
00:13:43,567 --> 00:13:45,407
I liked it.
128
00:13:51,967 --> 00:13:54,327
Marcus there's something I've got
to...
129
00:14:02,647 --> 00:14:04,407
I've started seeing someone.
130
00:14:14,167 --> 00:14:16,567
Who? It's no one you know.
131
00:14:18,807 --> 00:14:20,767
Jesus Christ.
132
00:14:23,087 --> 00:14:24,446
I thought...
133
00:14:24,447 --> 00:14:27,847
Oh, what a dick. What?
134
00:14:28,847 --> 00:14:30,767
What did you think, Marcus? What?
135
00:14:34,447 --> 00:14:39,366
We'd been getting on. Yeah, we've been getting on
better, that's great. And I love the fact
136
00:14:39,367 --> 00:14:42,767
that you can come over here and be
with the kids but there's nothing.
137
00:14:43,327 --> 00:14:44,847
There's nothing? There's...
138
00:14:45,367 --> 00:14:46,886
No.
139
00:14:46,887 --> 00:14:48,447
There's nothing.
140
00:14:54,847 --> 00:14:56,407
Hang on.
141
00:14:57,487 --> 00:15:02,646
That's not where Finn got his iPad
from is it? What? Some bastard trying
to buy my kids.
142
00:15:02,647 --> 00:15:06,487
Oh, God. Listen to yourself.
143
00:15:07,767 --> 00:15:14,207
Listen to yourself. No one is buying
the kids, OK. No one.
144
00:15:15,647 --> 00:15:22,247
Just tell me it's not that prick.
That John.
145
00:15:24,807 --> 00:15:29,366
John's actually... It is him, in't
it? He's quite nice. Oh, my God! It
is him. He treats me really well.
146
00:15:29,367 --> 00:15:34,126
Oh, my God. Why tell me that I don't
know him when I do know him. What?
And he's a twat.
147
00:15:34,127 --> 00:15:39,127
Because I knew exactly how you would
react. Oh, shit!
148
00:15:41,127 --> 00:15:42,727
Give me your hand.
149
00:15:44,327 --> 00:15:49,287
Right, you need to go. You need to
go. This is my house.
150
00:16:22,207 --> 00:16:23,447
Come on, mate.
151
00:16:32,167 --> 00:16:33,887
Thank you. No, worries.
152
00:16:36,407 --> 00:16:39,182
You can piss off. Oh, leave him
alone.
153
00:16:43,716 --> 00:16:47,135
OK, everyone, that's it. Gary, by
2:00, yeah.
154
00:16:47,602 --> 00:16:48,608
Marcus.
155
00:16:50,136 --> 00:16:55,604
Did Shaun get those case files?
Yeah. Good. One on one it this morning.
156
00:16:55,605 --> 00:16:58,299
Is he coming in? He'd better.
157
00:16:58,300 --> 00:17:00,432
He's broken his wrist, he's not had
a stroke.
158
00:17:02,885 --> 00:17:05,780
What's up with you? Nothing. I'm
fine.
159
00:17:09,078 --> 00:17:12,739
Sorry, ma'am. It's um... It's Abi.
160
00:17:12,981 --> 00:17:16,117
Right. Well, leave it outside, yeah.
161
00:17:19,294 --> 00:17:21,545
Look who's here.
162
00:17:21,546 --> 00:17:24,238
You have missed me. I knew it.
163
00:17:24,239 --> 00:17:26,452
How are you feeling? Rough.
164
00:17:26,974 --> 00:17:29,388
I'm still pissed. Shaun.
165
00:17:29,389 --> 00:17:33,733
I'd better go check in with Mac.
Then we'll go get a brew, yeah? Yeah.
166
00:17:33,852 --> 00:17:39,078
Christ, Marcus. I can't believe you forgot the
disks. I'll pick 'em up tomorrow. Let's go now.
167
00:17:39,079 --> 00:17:41,735
No. She's at work. You've got your
keys.
168
00:17:42,379 --> 00:17:45,716
No chance. She'd go ballistic. Well,
Mac's gonna do her nut.
169
00:17:46,361 --> 00:17:49,416
You can handle Mac, golden bollocks.
170
00:17:51,468 --> 00:17:53,359
Is it serious with this John bloke
then?
171
00:17:55,931 --> 00:17:57,903
I don't know. What's up with him?
172
00:18:06,389 --> 00:18:07,436
Hey.
173
00:18:09,406 --> 00:18:12,219
He's a nasty bastard you know, this
Hassan.
174
00:18:12,663 --> 00:18:18,975
A string of convictions. Assaulted a
copper. So you have had a look at
them then. Just the headlines.
175
00:18:18,976 --> 00:18:22,998
And I had a look at the case file
into his disappearance.
176
00:18:22,999 --> 00:18:26,699
The whole case is on those disks.
There's no paperwork, nothing.
177
00:18:28,226 --> 00:18:29,433
All right, Shaun?
178
00:18:32,530 --> 00:18:35,386
You got that Zimmer frame parked
outside, have you?
179
00:18:35,387 --> 00:18:41,296
Oh, yeah. Very funny. That's the
last time I spill my guts to you. I
said I was too old to have kids
180
00:18:41,297 --> 00:18:44,194
not get upstairs. Traitor.
181
00:18:44,556 --> 00:18:46,970
Shut up, you two.
182
00:18:48,618 --> 00:18:53,886
The other thing about the Hassan case
is there's only one witness has him
leaving the country ten years ago.
183
00:18:53,887 --> 00:18:57,064
One. A guy called Christopher Lomax.
Known as Topher Lomax.
184
00:18:58,311 --> 00:19:02,774
Doorman. He used to work at a few
bars down the Northern Quarter. Do
you not remember him?
185
00:19:02,775 --> 00:19:06,674
Right nasty little bastard. No. I
don't want to muscle in,
186
00:19:06,675 --> 00:19:11,823
but he still hangs out in some pubs
around Salford. I was thinking maybe
we could take a trip out there.
187
00:19:17,696 --> 00:19:24,410
OK, we'll go. But we keep it low key
and he's a witness not a suspect.
188
00:19:27,589 --> 00:19:29,440
Cancer, just about everywhere.
189
00:19:30,967 --> 00:19:33,500
About the only thing that's holding
me together.
190
00:19:33,663 --> 00:19:35,792
Never mind the smoking ban, 'ey?
191
00:19:35,793 --> 00:19:40,136
You're lucky I come in here every
day. Drinking this piss.
192
00:19:40,137 --> 00:19:45,365
So your statement claimed he'd gone
back to Turkey. I thought he had. You
thought he had.
193
00:19:46,331 --> 00:19:49,870
I told 'em what I knew. Well, tell
us.
194
00:19:52,241 --> 00:19:54,897
Hassan liked acting the big man. He
was a bully.
195
00:19:56,424 --> 00:20:02,498
Pissed on shoes all over Manchester.
He was bound to get a clip. He knew
he had to get out of Dodge.
196
00:20:02,499 --> 00:20:09,334
But he didn't sod off back to Turkey,
as you claimed he had. He was
murdered. And I think you know
197
00:20:09,335 --> 00:20:15,208
more about that than you're letting
on. I wish I could admit to killing
Hassan but it wasn't me.
198
00:20:18,102 --> 00:20:20,718
I can't imagine who'd mourn him,
though.
199
00:20:22,325 --> 00:20:23,773
Well, he had a family.
200
00:20:27,031 --> 00:20:29,123
So do you.
201
00:20:31,132 --> 00:20:32,703
What's that supposed to mean?
202
00:20:34,471 --> 00:20:36,000
Don't mean anything.
203
00:20:37,166 --> 00:20:40,825
I'm just saying you should pick your
fights.
204
00:20:41,952 --> 00:20:44,204
Are you threatening me?
205
00:20:45,933 --> 00:20:50,358
Hang on... Marcus, leave it. Just leave it.
No. Don't you ever talk about my family.
206
00:20:50,359 --> 00:20:52,288
Do you understand me? Come on.
207
00:21:27,399 --> 00:21:29,612
Hello.
208
00:21:58,767 --> 00:22:00,738
Abi. Abi.
209
00:22:01,784 --> 00:22:03,755
Oh, my God. Abi. Abi!
210
00:22:07,375 --> 00:22:13,044
No. No, don't touch it. Don't touch
it. No! Don't touch it.
211
00:22:13,045 --> 00:22:14,131
Abi!
212
00:22:23,019 --> 00:22:26,156
No, no!
213
00:22:27,966 --> 00:22:29,590
Abi.
214
00:23:57,122 --> 00:23:58,282
Morning.
215
00:23:58,842 --> 00:24:01,043
Morning, everyone.
216
00:24:01,522 --> 00:24:07,922
Can we quieten down please, it's not
Grange Hill. Can we all gather in
this office, please? Thank you.
217
00:24:08,561 --> 00:24:10,681
Thanks.
218
00:24:10,682 --> 00:24:12,281
Morning, Neil. Hi.
219
00:24:13,722 --> 00:24:19,280
Thanks for coming in so early. Has
every one heard the news? Yeah. Good.
220
00:24:19,281 --> 00:24:25,880
Right, divisions assigned us the job.
We don't have a DCI yet. Yeah, cos
I'm acting SIO till Mike gets back.
221
00:24:25,881 --> 00:24:27,919
You are joking.
222
00:24:30,200 --> 00:24:31,521
Thanks, Ash.
223
00:24:32,280 --> 00:24:37,759
Right. We'll be setting up shop at
Longsight. Warner's sorted some
temporary digs. OK? Thank you.
224
00:24:38,320 --> 00:24:43,839
Listen, you don't think you might be
biting off more than you can chew?
I'll be fine, thank you.
225
00:25:04,638 --> 00:25:06,758
Reinhart. I'm acting SIO.
226
00:25:09,637 --> 00:25:13,718
The husband's one of mine. Marcus
Farrow. Yeah.
227
00:25:15,037 --> 00:25:16,437
Do you know him?
228
00:25:16,438 --> 00:25:17,997
I don't think so.
229
00:25:22,356 --> 00:25:24,156
I had to see her.
230
00:25:25,876 --> 00:25:30,076
I'm sorry. I'm Andrea MacKenzie,
DCI.
231
00:25:34,276 --> 00:25:36,477
How's the boy, Finn?
232
00:25:37,275 --> 00:25:41,634
Well, he's not great. We haven't told
him everything yet
233
00:25:41,635 --> 00:25:44,555
but he's a smart kid so I'm pretty
sure he's worked it out.
234
00:25:45,715 --> 00:25:47,035
Yeah.
235
00:25:49,314 --> 00:25:51,034
Let us work.
236
00:25:53,075 --> 00:25:55,433
Yeah. Thanks.
237
00:26:00,514 --> 00:26:03,674
We don't have to do this right now.
No, no. It's...
238
00:26:04,632 --> 00:26:06,792
Thanks. It's good.
239
00:26:06,793 --> 00:26:09,354
I'm glad you came. Thank you.
240
00:26:10,673 --> 00:26:11,993
I know, I know.
241
00:26:13,032 --> 00:26:14,912
OK, then. So, if you're sure.
242
00:26:16,993 --> 00:26:23,791
So, you didn't call the police. It was the neighbour.
Your neighbour who - I couldn't think...
243
00:26:23,792 --> 00:26:26,232
Just take your time, Marcus.
244
00:26:26,872 --> 00:26:29,511
I just couldn't understand what I
was...
245
00:26:31,511 --> 00:26:33,312
What I was seeing. I couldn't...
246
00:26:37,710 --> 00:26:39,231
..process it, I suppose.
247
00:26:44,870 --> 00:26:48,790
Where are the boys? I should be with
the boys.
248
00:26:49,990 --> 00:26:52,789
Well, Finn's with his grandparents,
he's fine.
249
00:26:52,790 --> 00:26:54,270
That's good.
250
00:26:54,670 --> 00:26:57,950
I should be with them. Max is very
sensitive.
251
00:26:58,988 --> 00:27:00,150
Oh.
252
00:27:01,588 --> 00:27:03,709
He'll be...
253
00:27:05,789 --> 00:27:08,630
I should, um... We found Max at the
house.
254
00:27:11,868 --> 00:27:13,588
Marcus, Max is dead.
255
00:27:21,268 --> 00:27:22,268
Oh...
256
00:27:25,427 --> 00:27:26,548
What?
257
00:27:35,506 --> 00:27:36,906
What?
258
00:27:41,867 --> 00:27:44,186
What? He's dead, Marcus.
259
00:27:48,707 --> 00:27:50,026
Oh.
260
00:28:41,581 --> 00:28:44,303
Right, we'll be in touch in due
course.
261
00:28:45,303 --> 00:28:52,261
Thank you. Once we have the results
of the post mortem, we'll need the
bodies formally identifying.
262
00:28:52,262 --> 00:28:54,742
Do you think you'll be able to do
that?
263
00:29:05,500 --> 00:29:09,980
OK, Marcus. This is the situation as
I see it.
264
00:29:10,620 --> 00:29:16,498
We know Abi had started dating a
Johnathan Riley from work.
265
00:29:16,499 --> 00:29:21,859
And the two of you were seen arguing
about him the other night. You're
not listening to me. I am, Marcus.
266
00:29:21,860 --> 00:29:27,339
You've admitted that Abi was alive
when you found her. She was dying.
Who let you in?
267
00:29:27,699 --> 00:29:29,698
I had a key.
268
00:29:31,618 --> 00:29:38,416
How could you think that I could
hurt - A neighbour saw you knocking.
My own boy. Why would you knock
269
00:29:38,417 --> 00:29:42,576
if you had a key? What kind of
person would think that? Where's the
key now? What kind of person
270
00:29:42,577 --> 00:29:48,257
would think that I - We haven't found a key,
Marcus. I don't know where the key is.
271
00:29:48,258 --> 00:29:53,336
I've told you. I dropped it in the
stream. No, Marcus. We've looked.
272
00:29:53,777 --> 00:30:00,695
We haven't found any sign of forced
entry. We have your finger prints on
the knife that killed Abi.
273
00:30:00,696 --> 00:30:04,937
Your clothes are covered in her
blood. There's damage to the wall.
It looks like you punched it.
274
00:30:05,336 --> 00:30:08,496
You've got cuts. Scratches on your
neck.
275
00:30:11,615 --> 00:30:15,615
You felt everything was slipping
away. I understand that.
276
00:30:21,414 --> 00:30:23,135
We need to know the truth.
277
00:30:23,136 --> 00:30:25,695
I'm telling you the truth. Are you?
278
00:30:38,693 --> 00:30:41,215
You're really going to put Finn
through all that?
279
00:30:47,693 --> 00:30:49,654
Why don't you just tell me what
happened.
280
00:30:50,614 --> 00:30:52,773
Just tell me what happened. Come on.
281
00:30:55,773 --> 00:30:59,612
I didn't do it! I didn't do it!
282
00:30:59,613 --> 00:31:01,492
Oi! I didn't do it!
283
00:31:02,252 --> 00:31:04,813
I didn't do it!
284
00:31:05,052 --> 00:31:09,771
He's got cuts on his hand where he
punched the wall. He's got
fingerprints all over the scene.
285
00:31:09,772 --> 00:31:14,212
He said he fled the scene to get his
phone but it doesn't add up. You
think you've got enough
286
00:31:14,213 --> 00:31:18,129
to charge him. I do. But you don't. So much
is circumstantial. He did it. No question.
287
00:31:18,130 --> 00:31:22,330
When you told him his lad was
dead... It was a hell of an act.
We've all dealt with the Oscar
288
00:31:22,331 --> 00:31:26,689
winners. I'm not denying he's upset
but he put on a show. Sir, he did it.
289
00:31:28,690 --> 00:31:32,290
All right, charge him. I'll talk to
the CPS. Thank you, sir.
290
00:31:35,689 --> 00:31:38,210
Shaun. Sir.
291
00:31:38,849 --> 00:31:44,768
Look, if you want to take a couple of personal
days. No, I'd sooner stay, to be honest.
292
00:31:44,769 --> 00:31:46,849
I don't want to leave them short
handed.
293
00:31:46,850 --> 00:31:48,328
OK.
294
00:31:48,848 --> 00:31:51,128
But, look, if you change your mind.
295
00:31:51,129 --> 00:31:53,300
Thanks, sir.
296
00:32:09,815 --> 00:32:15,494
Marcus Antony Farrow, you are charged
that between Monday 23rd and Tuesday
24th September
297
00:32:15,605 --> 00:32:21,682
at the city of Manchester in the
county of Greater Manchester that you
did murder Abigail Rachel Farrow
298
00:32:21,683 --> 00:32:26,642
contrary to common law. You do not
have to say anything but it may harm
your defence if you fail to mention
299
00:32:26,643 --> 00:32:30,521
something you later rely on in court. Anything
you do say may be given in evidence.
300
00:32:30,522 --> 00:32:36,842
You are also charged that between
Monday 23rd and Tuesday 24th
September at the city of Manchester
301
00:32:36,843 --> 00:32:42,561
in the county of Greater Manchester
that you did murder Max Shaun Farrow
contrary to common law.
302
00:32:42,562 --> 00:32:47,320
You do not have to say anything but
it may harm your defence if you fail
to mention something you later rely
303
00:32:47,321 --> 00:32:50,001
on in court. Anything you do say may
be given in evidence.
304
00:33:17,999 --> 00:33:19,320
'Ey!
305
00:33:20,600 --> 00:33:22,559
You killed that kid.
306
00:33:26,360 --> 00:33:27,558
Mace!
307
00:33:27,559 --> 00:33:28,838
Mace, get off him, now!
308
00:33:28,839 --> 00:33:30,720
Mace!
309
00:33:31,279 --> 00:33:33,000
Mace, get off him!
310
00:33:34,160 --> 00:33:35,679
Mace!
311
00:33:36,520 --> 00:33:37,639
Shit!
312
00:33:47,119 --> 00:33:51,119
Ma'am, PM reports CSCs are winding
up at the Farrow's place. Brill.
313
00:33:54,797 --> 00:33:56,638
Reinhart.
314
00:33:58,117 --> 00:34:00,999
Good afternoon, incident room, team
three.
315
00:34:58,075 --> 00:35:04,753
We'll have to see when we get back.
Let me know. Yeah, see ya. Cheers, Alan.
316
00:35:36,712 --> 00:35:38,233
Shh!
317
00:35:38,234 --> 00:35:42,872
Listen to me, listen to me. I'm not
going to hurt you. OK? I'm not going
to hurt you. Listen to me.
318
00:35:46,473 --> 00:35:50,071
Now, listen to me. Listen to me. I
need some painkillers.
319
00:35:50,672 --> 00:35:57,271
OK, I need some strong painkillers.
and I need disinfectant and a
bandage. Have you got any of that?
320
00:35:57,871 --> 00:36:02,151
Have you got any of that? I-I've got
Germolene i-in the kitchen. Show me.
321
00:36:02,711 --> 00:36:04,070
Under the sink.
322
00:36:07,351 --> 00:36:09,152
Stay. Stay there.
323
00:36:14,350 --> 00:36:15,590
Are these painkillers?
324
00:36:16,831 --> 00:36:19,072
Are these painkillers? Yeah.
Yeah.
325
00:36:50,950 --> 00:36:52,588
Don't move.
326
00:37:03,667 --> 00:37:06,668
I'm sorry about this. What's your
name?
327
00:37:07,068 --> 00:37:09,667
What's your name? Alan. Alan. Alan.
328
00:37:09,668 --> 00:37:14,986
Listen, Alan. I promise you I'm not
going to hurt you, OK? I need you to
do me a favour.
329
00:37:14,987 --> 00:37:18,426
Have you got anything like a bandage
or something?
330
00:37:18,427 --> 00:37:23,425
I've got some leccie tape in other
room. Show me where it is.
331
00:38:31,503 --> 00:38:34,022
I'm looking for Topher Lomax.
332
00:38:37,223 --> 00:38:42,261
I know you. You're that copper that
did his family. Out! I was in here
yesterday, remember.
333
00:38:42,262 --> 00:38:47,021
I was talking to Lomax. I had an
argument with him, he threatened my
family. How is that anything to
334
00:38:47,022 --> 00:38:54,620
do with me? None of my business.
Listen, my son was called Max. He
was ten years old.
335
00:38:54,621 --> 00:39:02,223
Someone murdered him and stabbed my
wife to death. OK? Now, Lomax knows
something about it.
336
00:39:04,621 --> 00:39:06,061
Have you got kids?
337
00:39:07,181 --> 00:39:09,061
Yeah. And grandkids.
338
00:39:16,100 --> 00:39:19,261
That kid he was in with, he runs
around for him.
339
00:39:19,262 --> 00:39:21,380
He lives up Burn Street.
340
00:39:22,621 --> 00:39:28,140
Top end. There's a lamppost outside.
Opposite there's a big statue of a dog.
341
00:39:29,381 --> 00:39:30,499
Best I can do.
342
00:39:33,220 --> 00:39:34,780
Thank you.
343
00:40:43,375 --> 00:40:45,616
Oh, shit.
344
00:40:51,935 --> 00:40:53,375
Hello.
345
00:40:53,376 --> 00:40:55,615
Finn, it's Dad. Dad.
346
00:40:56,656 --> 00:40:59,214
Listen, son.
347
00:40:59,215 --> 00:41:04,014
I need to tell you something. I love
you very much. I love you very much
and I would never do anything
348
00:41:04,015 --> 00:41:06,655
to hurt you or Max.
349
00:41:07,773 --> 00:41:09,733
Dad, what did you do to Mum?
350
00:41:10,894 --> 00:41:12,854
Please, Dad. Just tell me.
351
00:41:12,855 --> 00:41:13,934
Finn, I...
352
00:41:15,334 --> 00:41:17,053
I didn't do anything.
353
00:41:18,933 --> 00:41:21,334
I didn't do anything, son. You've got
to believe me.
354
00:41:22,414 --> 00:41:25,173
I swear to God I would never -
355
00:41:25,174 --> 00:41:26,654
Finn.
356
00:41:48,253 --> 00:41:52,052
Yeah. It's the NCA for you ma'am.
John Murphy.
357
00:41:53,371 --> 00:41:55,291
OK. Put him though.
358
00:41:55,451 --> 00:41:56,894
Hello.
359
00:42:08,292 --> 00:42:10,772
Marcus. Is that you?
360
00:43:10,848 --> 00:43:12,688
Shaun.
361
00:43:13,607 --> 00:43:14,848
Marcus.
362
00:43:24,967 --> 00:43:26,367
The disks.
363
00:43:27,207 --> 00:43:29,246
What are you doing with the disks?
364
00:43:29,607 --> 00:43:34,606
Look, just listen to me. Are they
why Abi died? Are they why Abi died?
365
00:45:32,573 --> 00:46:09,072
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.30460
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.