All language subtitles for Poorna.(2017).(1080p).(WEB-DL).(HD).(VOSTFR)_ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:11,840 --> 00:02:12,840 We have just received news 2 00:02:12,960 --> 00:02:15,550 about an avalanche that occurred on the Nepal side of Mount Everest. 3 00:02:15,670 --> 00:02:18,090 According to reports, 16 climbers are dead, 4 00:02:18,210 --> 00:02:20,130 while 30 Sherpas and climbers are missing. 5 00:02:20,250 --> 00:02:25,630 Locals say that this is one of the worst avalanches in over 44 years. 6 00:02:25,750 --> 00:02:28,550 This could affect the Indian expedition. 7 00:02:28,670 --> 00:02:31,380 Poorna Malavath and Anand Kumar are at Camp Three. 8 00:02:31,500 --> 00:02:35,380 We'll have to wait and see if they're allowed to make this summit. 9 00:02:36,090 --> 00:02:40,460 If Poorna makes it to the summit, then at 13 years 10 months 10 00:02:40,590 --> 00:02:44,590 she will be the youngest girl in history to climb Mount Everest. 11 00:02:47,550 --> 00:02:50,750 As it is she's running a temperature of 104 degrees and now this avalanche! 12 00:02:50,880 --> 00:02:52,710 What will we do if something happens to that girl? 13 00:02:52,840 --> 00:02:56,670 Meena, look, please don't panic like this. 14 00:02:56,800 --> 00:02:59,590 I know you're worried about the girl. 15 00:02:59,710 --> 00:03:02,750 Of course I am worried! Of course I care, the government cares. 16 00:03:02,880 --> 00:03:04,920 But this Operation Everest expedition has my signature on it. 17 00:03:05,050 --> 00:03:10,590 Look! I accept that 16 people have died, but they were on the Nepal side. 18 00:03:10,710 --> 00:03:13,210 Our children are ascending from the China side. 19 00:03:13,340 --> 00:03:14,840 It makes no difference, Alexander. 20 00:03:14,960 --> 00:03:16,130 And you, if you're feeling bad about calling them back, 21 00:03:16,250 --> 00:03:17,670 please take a vacation then. 22 00:03:17,800 --> 00:03:19,420 I will call them back. 23 00:04:01,710 --> 00:04:03,300 She's started shivering. 24 00:04:05,340 --> 00:04:07,500 It's definitely mild hypothermia. 25 00:04:07,630 --> 00:04:08,710 She can't climb. 26 00:04:08,840 --> 00:04:10,340 Sir, she won't listen. 27 00:04:10,460 --> 00:04:12,710 We cannot take the chance, prepare her for descent. 28 00:04:12,840 --> 00:04:13,920 Okay, sir. 29 00:04:21,210 --> 00:04:22,920 Anand, radio base camp. 30 00:04:23,050 --> 00:04:25,130 -I'll do it right away, sir. -Okay. 31 00:04:43,170 --> 00:04:46,880 Don't worry. You'll be fine! Why are you scared? Breathe! 32 00:04:47,000 --> 00:04:48,250 Take a deep breath! 33 00:04:50,000 --> 00:04:52,670 Hold your breath! Come on! 34 00:04:55,460 --> 00:04:59,920 Hold your breath! Yes! That's right! That's right! 35 00:05:00,460 --> 00:05:01,550 Come on! 36 00:05:03,880 --> 00:05:07,590 Sister! Sister! Sister! 37 00:05:10,000 --> 00:05:10,800 Sister!! 38 00:05:10,920 --> 00:05:12,250 Come on! 39 00:05:33,670 --> 00:05:34,710 Puru! 40 00:05:35,880 --> 00:05:37,630 You always do this. 41 00:05:39,210 --> 00:05:40,460 Give me your bag. 42 00:05:44,460 --> 00:05:47,420 I am Poorna, a poor girl! 43 00:05:47,550 --> 00:05:50,170 Not poor silly, Power Girl Poorna. 44 00:05:50,300 --> 00:05:53,300 -What? -Wait. I will show you power. 45 00:05:53,420 --> 00:05:56,500 Give me your hand, we'll walk together. 46 00:05:56,630 --> 00:05:59,460 Like an army of ants. 47 00:05:59,590 --> 00:06:04,880 One, two, never cry. Three, four, always love. 48 00:06:05,000 --> 00:06:07,710 Five, six, live as one. 49 00:06:07,840 --> 00:06:10,380 Seven, eight, study hard. 50 00:06:10,500 --> 00:06:12,840 Nine, ten, laugh your loudest! 51 00:06:13,590 --> 00:06:15,590 Come on, you say it now. 52 00:06:15,710 --> 00:06:20,550 One, two, never cry. Three, four, always love. 53 00:06:20,670 --> 00:06:23,170 Five, six, live as one. 54 00:06:23,300 --> 00:06:26,000 Seven, eight, study hard. 55 00:06:26,130 --> 00:06:28,670 Nine, ten, laugh your loudest! 56 00:06:32,420 --> 00:06:35,380 We've come to study, not to sweep floors! 57 00:06:47,420 --> 00:06:48,750 Watch out! 58 00:06:50,250 --> 00:06:52,170 We're done sweeping the floors. Can we get back to class? 59 00:06:52,300 --> 00:06:55,800 What? Until your father and her father 60 00:06:55,920 --> 00:06:58,420 don't pay your school fees, keep sweeping! 61 00:07:05,880 --> 00:07:08,920 I am going to break his head! 62 00:07:15,050 --> 00:07:16,710 Shut your mouth and stay at home! 63 00:07:18,050 --> 00:07:22,340 School fees? Where will I get the money from? 64 00:07:23,880 --> 00:07:26,750 Who will sweep the floors if everyone goes to school? Me? 65 00:07:27,800 --> 00:07:29,840 Should I pay for the house or pay for the school? 66 00:07:29,960 --> 00:07:33,250 What good will that do? The Prime Minister of Pakala village? 67 00:07:33,380 --> 00:07:36,250 Take it in from one ear, and let it out from the other. 68 00:07:36,380 --> 00:07:40,920 Listen, we're running after books, clothes and food here. 69 00:07:41,250 --> 00:07:45,000 In the social welfare schools these very things will run after us. 70 00:07:45,130 --> 00:07:46,880 Shut up! Does anything like this happen? 71 00:07:47,000 --> 00:07:51,420 Of course! Here's what's written: "Free Education". 72 00:07:51,550 --> 00:07:54,630 Do you know what we will get there? Listen. 73 00:07:55,630 --> 00:07:59,460 Energy drink, milk, dosa, idli, 74 00:07:59,590 --> 00:08:04,090 upma, biscuits, bananas and even eggs! 75 00:08:04,210 --> 00:08:05,710 Have you ever eaten any of this? 76 00:08:07,840 --> 00:08:09,000 Shall we run away? 77 00:08:09,800 --> 00:08:11,340 Shall we run away tomorrow morning? 78 00:08:11,460 --> 00:08:12,500 Quiet! 79 00:08:12,920 --> 00:08:14,210 Don't shake your leg. 80 00:09:02,920 --> 00:09:03,880 Now what? 81 00:09:04,000 --> 00:09:05,340 Give me a minute. 82 00:09:09,210 --> 00:09:12,000 Bye, Geeta! Don't forget me, okay? 83 00:09:12,130 --> 00:09:13,170 Puru! Let's go! 84 00:09:14,000 --> 00:09:15,090 Come on! 85 00:09:17,460 --> 00:09:20,250 What are you both up to so early in the morning? 86 00:10:15,960 --> 00:10:18,300 Sister, I have brought you sweets. 87 00:10:18,840 --> 00:10:20,460 You eat and celebrate your good fortune. 88 00:10:20,590 --> 00:10:24,000 You're lucky. I should have run away without you! 89 00:10:24,130 --> 00:10:25,550 It'll be your turn soon. 90 00:10:25,670 --> 00:10:27,670 I will feed you sweets then. 91 00:12:13,840 --> 00:12:15,090 Run away, Puru! 92 00:12:32,670 --> 00:12:35,300 Enough! Go to page number 36. 93 00:12:40,460 --> 00:12:42,670 She's sulking like this all day. 94 00:12:43,090 --> 00:12:44,840 My brother is right. 95 00:12:45,420 --> 00:12:50,420 Priya has left, but she's left our daughter with a school's obsession. 96 00:12:50,800 --> 00:12:54,380 She is your daughter, she'll do whatever you tell her to do. 97 00:13:30,170 --> 00:13:32,840 You created such a fuss to come here. Now what's the problem? 98 00:13:34,300 --> 00:13:35,590 You want to go back? 99 00:13:37,050 --> 00:13:38,210 Will you stay here? 100 00:13:39,840 --> 00:13:42,090 Stay here for a couple of years. It's free. 101 00:13:42,210 --> 00:13:44,340 I don't even have money to get you married right now. 102 00:13:49,050 --> 00:13:51,380 India is my country. 103 00:13:51,500 --> 00:13:54,960 All Indians are my brothers and sisters. 104 00:13:55,090 --> 00:13:57,000 I love my country 105 00:13:57,130 --> 00:14:01,340 and I am proud of it and my people. 106 00:14:01,460 --> 00:14:03,000 I pledge my devotion. 107 00:14:03,130 --> 00:14:05,880 In their well being and prosperity alone lies my happiness. 108 00:14:06,000 --> 00:14:08,750 Do you want to keep sketching or can you go to school? 109 00:14:11,800 --> 00:14:14,460 -Is that you inside the car? -Yes! Yes! 110 00:14:14,590 --> 00:14:16,210 When I become an important officer, 111 00:14:16,340 --> 00:14:18,340 I will drive down this road. 112 00:14:18,460 --> 00:14:22,340 Look at this, a small rugged lane. 113 00:14:22,460 --> 00:14:25,710 This road will connect us to the city. 114 00:14:25,840 --> 00:14:27,800 I'll take this route every day. 115 00:14:34,210 --> 00:14:36,670 Who is that? The ghost on the hillock? 116 00:14:36,800 --> 00:14:38,090 No, this is me. 117 00:14:38,210 --> 00:14:40,380 When you come here as an important officer, 118 00:14:40,500 --> 00:14:43,050 I will wave to you from this hillock. 119 00:14:43,170 --> 00:14:47,050 You will be married by then. Which means you won't be in this village. 120 00:14:54,170 --> 00:14:56,880 You there! This isn't the time to sit! 121 00:14:57,000 --> 00:14:59,090 It's PT time. Come on! Let's go. 122 00:14:59,590 --> 00:15:00,670 Come! 123 00:15:04,250 --> 00:15:06,880 Kabbadi, Kabbadi, Kabbadi... 124 00:15:07,000 --> 00:15:09,170 Sir, we can't hear her! 125 00:15:09,300 --> 00:15:10,670 Sir, her voice is not coming! 126 00:15:10,800 --> 00:15:12,750 Stop! Where's your strength? 127 00:15:13,250 --> 00:15:14,420 Are you scared? 128 00:15:15,000 --> 00:15:16,130 Come on then! 129 00:15:19,170 --> 00:15:24,710 Kabbadi, Kabbadi, Kabbadi. 130 00:15:24,840 --> 00:15:30,920 -Kabbadi, Kabbadi, Kabbadi. -Get her! 131 00:15:32,050 --> 00:15:33,130 Come on! 132 00:15:33,250 --> 00:15:35,000 Kabbadi, Kabbadi, Kabbadi. 133 00:15:35,130 --> 00:15:36,550 -Come on! -Move! 134 00:15:36,670 --> 00:15:38,000 Kabbadi. 135 00:15:40,920 --> 00:15:42,090 Okay, next! 136 00:15:46,840 --> 00:15:48,920 -What's your name? -Poorna. 137 00:15:49,050 --> 00:15:52,920 I am Sargam, this is Saba. Let's go have lunch. 138 00:15:58,170 --> 00:16:01,300 I have learnt to serve the nation through the IPS. 139 00:16:01,420 --> 00:16:03,880 "It is with this feeling that I request you to transfer me 140 00:16:04,000 --> 00:16:06,630 on deputation to the Social Welfare Department. 141 00:16:07,130 --> 00:16:11,550 Yours Sincerely, Dr. R S Praveen Kumar, IPS." 142 00:16:11,840 --> 00:16:14,130 After you took a break and studied at Harvard 143 00:16:14,250 --> 00:16:17,300 all of us thought you would ask for a high profile job. 144 00:16:17,420 --> 00:16:19,750 But this... I don't understand. 145 00:16:19,880 --> 00:16:22,050 The law and order in our state is so perfect 146 00:16:22,170 --> 00:16:26,250 that our officers want to work in government schools for children! 147 00:16:26,380 --> 00:16:29,920 Praveen, here's the question, is it up to your potential? 148 00:16:30,050 --> 00:16:32,670 Look, the Social Welfare Department 149 00:16:32,800 --> 00:16:34,920 faces problems like teachers coming late to class, 150 00:16:35,050 --> 00:16:39,460 lentils mixed with water and other such minor problems like this. 151 00:16:39,590 --> 00:16:41,250 These aren't minor problems, sir. 152 00:16:42,420 --> 00:16:45,130 Teachers come late to class as they believe 153 00:16:45,250 --> 00:16:47,300 education will not change these children's lives 154 00:16:48,050 --> 00:16:49,750 and water is added to lentils, 155 00:16:50,050 --> 00:16:53,250 because the authorities believe these children deserve no better. 156 00:16:56,960 --> 00:16:59,710 When do you want to take charge? 157 00:17:00,710 --> 00:17:02,670 Right away, sir. 158 00:17:08,500 --> 00:17:12,050 This is horrible! It stinks! 159 00:17:13,250 --> 00:17:16,670 This is your first day, right? Gradually you will get used to it. 160 00:17:20,550 --> 00:17:24,250 If you eat such huge morsels, the food will obviously stink. 161 00:17:24,380 --> 00:17:26,340 Eat tiny mouthfuls. 162 00:17:34,550 --> 00:17:36,840 Madam, some yogurt please. 163 00:17:36,960 --> 00:17:37,920 You will get some tomorrow, go! 164 00:17:38,050 --> 00:17:40,590 Madam, she says her sister said 165 00:17:40,710 --> 00:17:42,670 that she will be able to eat to her heart's content here in this school 166 00:17:42,800 --> 00:17:45,170 and even get eggs every day. Is this true? 167 00:17:45,300 --> 00:17:48,630 Of course it's true! 168 00:17:48,880 --> 00:17:51,000 Do you get eggs in your house every day? 169 00:17:51,130 --> 00:17:52,500 Do you? 170 00:17:52,630 --> 00:17:55,090 Egg! You won't get anything! 171 00:17:55,210 --> 00:17:57,300 Complain to whoever you want to! 172 00:17:57,420 --> 00:18:00,670 Go! Get out, I say! 173 00:18:27,380 --> 00:18:30,170 From where? Tadwai? 174 00:18:31,800 --> 00:18:34,170 Okay, thank you. 175 00:18:37,380 --> 00:18:39,920 -Morning. I am Praveen Kumar. -Good morning. 176 00:18:40,050 --> 00:18:42,340 I am Nasreen, sir. Your new PA. 177 00:18:42,460 --> 00:18:45,340 I am new here, so you will have to look after me a little bit. 178 00:18:45,460 --> 00:18:46,630 Of course, sir. 179 00:18:46,750 --> 00:18:48,250 How many years have you been in service? 180 00:18:48,380 --> 00:18:51,880 17 years, sir. Four years with Social Welfare Department. 181 00:18:52,000 --> 00:18:53,090 Right. 182 00:18:53,630 --> 00:18:57,170 Sir, there is a bit of bad news. 183 00:18:57,920 --> 00:19:01,550 I've just learnt that a girl has run away from our school in Tadwai. 184 00:19:01,670 --> 00:19:05,710 Oh, Tadwai? That's about two and a half hours from here. 185 00:19:05,840 --> 00:19:06,960 Yes, sir. 186 00:19:07,630 --> 00:19:08,750 Shall we go there? 187 00:19:09,420 --> 00:19:10,500 Yes. 188 00:19:10,630 --> 00:19:11,590 Okay, sir. 189 00:19:13,590 --> 00:19:15,590 Come, please. Come, come. 190 00:19:16,840 --> 00:19:18,000 Thanks, Gopinath. 191 00:19:30,460 --> 00:19:33,880 Parents send their children to our schools as it's free, 192 00:19:34,000 --> 00:19:37,800 but as soon as the kids turn 12, they take them out. 193 00:19:39,500 --> 00:19:42,960 The girls get married and the boys work in the fields. 194 00:19:43,550 --> 00:19:46,880 After the 8th grade the dropout rate increases dramatically. 195 00:19:47,710 --> 00:19:48,960 What is the name of this girl? 196 00:19:49,090 --> 00:19:50,420 Poorna Malavath, sir. 197 00:19:57,420 --> 00:19:58,880 Sir, there she is. 198 00:19:59,000 --> 00:20:00,130 Stop. 199 00:20:08,500 --> 00:20:09,710 Wait. It's all right. 200 00:20:29,000 --> 00:20:30,170 How many are there? 201 00:20:32,210 --> 00:20:33,380 What? 202 00:20:33,500 --> 00:20:34,630 Insects. 203 00:20:35,960 --> 00:20:40,920 When I was your age, every day I would wait for the school bus 204 00:20:41,420 --> 00:20:43,800 and to pass the time I would count the insects on the ground. 205 00:20:44,590 --> 00:20:47,800 My highest score was 312. 206 00:20:53,590 --> 00:20:54,710 Look, Poorna. 207 00:20:56,000 --> 00:20:58,170 You can go back if you want to. 208 00:20:58,750 --> 00:21:03,800 But think about all those girls who come to our schools to study, 209 00:21:03,920 --> 00:21:05,250 to make something of their lives. 210 00:21:05,960 --> 00:21:08,750 What if they decide to give up and go home because of you? 211 00:21:20,920 --> 00:21:22,250 This way, sir. 212 00:21:25,340 --> 00:21:26,630 This way. 213 00:21:32,920 --> 00:21:34,170 Sir, please. 214 00:21:36,050 --> 00:21:37,090 Poorna. 215 00:21:42,500 --> 00:21:43,750 Thank you, sir. 216 00:21:44,420 --> 00:21:45,750 We are blessed, sir. 217 00:21:45,880 --> 00:21:47,590 You have come to visit our school. 218 00:21:48,000 --> 00:21:49,300 What will you take? 219 00:21:49,590 --> 00:21:51,000 For lunch, sir? 220 00:21:54,630 --> 00:21:56,090 Let's eat with the children. 221 00:22:03,750 --> 00:22:05,670 -Namaste, sir. -Namaskar. 222 00:22:05,800 --> 00:22:09,210 I am Parvathy Swami, the food matron, sir. 223 00:22:09,550 --> 00:22:10,630 Here, sir. 224 00:22:11,380 --> 00:22:14,800 No. Fasting, sir. Tuesday. 225 00:22:15,250 --> 00:22:16,420 Okay, sir. 226 00:22:55,750 --> 00:22:59,050 You see, sir, every project has a middle man. 227 00:22:59,710 --> 00:23:02,170 Without a middle man, no project can be successful. 228 00:23:03,840 --> 00:23:05,750 I am just a food contractor, sir. 229 00:23:05,880 --> 00:23:10,000 I am sorry, you fell ill eating my food. 230 00:23:10,130 --> 00:23:12,550 No, no. I have been out of India for two years 231 00:23:12,670 --> 00:23:14,880 which has probably weakened my immunity. 232 00:23:15,380 --> 00:23:16,630 Immunity? 233 00:23:18,670 --> 00:23:22,300 Can we do something to increase your immunity, sir? 234 00:23:23,300 --> 00:23:24,340 Yes. 235 00:23:25,130 --> 00:23:26,050 Get out. 236 00:23:35,130 --> 00:23:37,000 Teachers of the world unite! 237 00:23:37,130 --> 00:23:38,840 Teachers of the world unite! 238 00:23:38,960 --> 00:23:40,250 Praveen Kumar! Down, down! 239 00:23:40,380 --> 00:23:41,550 Praveen Kumar! Down, down! 240 00:23:41,670 --> 00:23:42,880 Praveen Kumar! Down, down! 241 00:23:43,000 --> 00:23:44,750 Praveen Kumar! Down, down! 242 00:23:44,880 --> 00:23:47,250 What are you doing, sir? 243 00:23:47,380 --> 00:23:50,090 You chased our food supplier away. 244 00:23:51,210 --> 00:23:52,590 You think this is your police station? 245 00:23:52,920 --> 00:23:54,340 You are sending memo after memo, 246 00:23:54,840 --> 00:23:56,960 teachers have to be punctual, put in so many hours. 247 00:23:57,090 --> 00:23:58,420 What are these new rules? 248 00:23:58,550 --> 00:24:00,840 We are teachers, not factory workers. 249 00:24:00,960 --> 00:24:04,340 Sir, I told you, we are all united! 250 00:24:04,460 --> 00:24:06,630 I will make all principals and teachers rebel! 251 00:24:06,750 --> 00:24:09,500 Praveen Kumar! Down, down! 252 00:24:12,170 --> 00:24:13,920 -Nasreen. -Yes, sir. 253 00:24:14,050 --> 00:24:17,750 Take down all their names and issue suspension orders to them. 254 00:24:18,800 --> 00:24:21,380 And place advertisements asking for new teachers. 255 00:24:22,420 --> 00:24:23,550 You are doing something very wrong, sir! 256 00:24:23,670 --> 00:24:25,800 Sir, these bullying tactics won't work! 257 00:24:25,920 --> 00:24:27,670 Sir, these bullying tactics won't work! 258 00:24:27,800 --> 00:24:28,840 Your name? 259 00:24:30,630 --> 00:24:33,300 Come, come, come! Let's play a game! 260 00:24:33,420 --> 00:24:35,130 -What game? -Poor game! 261 00:24:35,250 --> 00:24:36,880 Not "poor" game, it's power game. 262 00:24:37,000 --> 00:24:39,090 You always make the same mistake. 263 00:24:39,210 --> 00:24:43,130 Not Power. It is Poor. Who is the poorest of us all? That's the game. 264 00:24:44,340 --> 00:24:45,420 Okay! Me first! 265 00:24:45,550 --> 00:24:48,500 My mother makes chicken feather soup. 266 00:24:48,630 --> 00:24:51,460 She says it will give me strength, but I will never get chicken! 267 00:24:51,590 --> 00:24:56,840 Listen, listen! I am so poor, that even our goat has only two legs! 268 00:24:56,960 --> 00:24:59,340 -Don't make things up, liar! -Okay! Me, me, me! 269 00:24:59,460 --> 00:25:04,090 I am so poor, that my mother says it takes two days to cook a meal. 270 00:25:04,210 --> 00:25:06,250 Does she think I am a fool? 271 00:25:07,840 --> 00:25:09,050 Poorna, it's your turn! 272 00:25:09,170 --> 00:25:11,960 What can I say? My name itself has the word "Poor". 273 00:25:28,300 --> 00:25:29,380 Namaste, sir. 274 00:25:40,130 --> 00:25:41,550 -Brother... -Let me speak. 275 00:25:42,340 --> 00:25:44,550 You think this is a joke, sir? 276 00:25:44,670 --> 00:25:48,500 You threw out our food supplier, suspended all of us 277 00:25:48,630 --> 00:25:50,710 and placed these ads for new teachers. 278 00:25:51,460 --> 00:25:52,750 Don't deprive us of our daily bread, sir. 279 00:25:52,880 --> 00:25:55,460 Sir, we will go to the Chief Minister! 280 00:25:55,590 --> 00:25:56,420 What are you saying? 281 00:25:56,550 --> 00:25:59,960 I've been working for 15 years! There's not been a single complaint, sir! 282 00:26:00,090 --> 00:26:01,420 Keep your voice down. 283 00:26:02,210 --> 00:26:05,420 Morning, sir. One moment. Here. 284 00:26:05,550 --> 00:26:06,590 Who is it, sir? 285 00:26:06,710 --> 00:26:07,420 CM. 286 00:26:07,550 --> 00:26:08,800 What are you doing, sir? 287 00:26:11,170 --> 00:26:13,800 Sir, my apologies. I will call you back. 288 00:26:13,920 --> 00:26:15,090 Thank you, sir. 289 00:26:15,210 --> 00:26:18,550 Sir, this is terrible. We have families. 290 00:26:18,670 --> 00:26:22,250 What will happen to our children? Think about it, sir. Please, sir. 291 00:26:23,630 --> 00:26:24,670 Okay. 292 00:26:26,130 --> 00:26:29,340 For all the days you have been on strike, no salary cut. 293 00:26:31,090 --> 00:26:35,840 But, from today, the development of the children 294 00:26:35,960 --> 00:26:37,960 will be linked to your performance report. 295 00:26:40,800 --> 00:26:41,710 Okay? 296 00:26:41,840 --> 00:26:43,300 Enough! Don't say a word. 297 00:27:16,750 --> 00:27:20,380 ...two nitrogen and two oxygen. 298 00:27:20,500 --> 00:27:23,590 they give rise to nitrogen oxide. 299 00:27:55,170 --> 00:27:59,050 "I shall repay what I borrow. 300 00:27:59,840 --> 00:28:04,960 I shall not fear the unknown. 301 00:28:06,130 --> 00:28:08,960 I shall never give up." 302 00:28:11,000 --> 00:28:16,300 Buses are leaving for the first annual extracurricular activities excursion. 303 00:28:16,420 --> 00:28:17,960 -Bus no 1... -Priya. 304 00:28:18,090 --> 00:28:18,880 Yes, Puru. Tell me? 305 00:28:19,000 --> 00:28:20,630 Listen, I'm coming home! 306 00:28:20,750 --> 00:28:24,550 I have a month's break, and I have an admission form for you! 307 00:28:24,670 --> 00:28:26,550 Now we can study together! 308 00:28:26,670 --> 00:28:28,090 Have you spoken to your mother? 309 00:28:28,210 --> 00:28:29,130 No, why? 310 00:28:29,250 --> 00:28:32,590 Don't be a fool, don't go home. 311 00:28:32,710 --> 00:28:36,340 My dad and your dad were talking about getting you married these holidays. 312 00:28:36,460 --> 00:28:38,300 -Okay, I'm hanging up. -Priya, let's go. 313 00:28:38,420 --> 00:28:41,300 Write to me in English. Your language will improve! 314 00:28:44,920 --> 00:28:47,630 This is the last call for children participating in rock climbing. 315 00:28:47,750 --> 00:28:51,300 This is the final call for children participating in rock climbing. 316 00:28:51,420 --> 00:28:54,170 Final call for children participating in rock climbing. 317 00:28:54,300 --> 00:28:56,630 Please report to Mr. Mannan. 318 00:28:56,750 --> 00:28:59,590 Rest of the children, happy holidays! 319 00:29:04,710 --> 00:29:06,090 -Divya! -Yes, sir! 320 00:29:06,210 --> 00:29:07,380 -Shweta! -Present, sir! 321 00:29:07,500 --> 00:29:08,840 -Navya! -Present, sir! 322 00:29:08,960 --> 00:29:10,000 -Ramya! -Yes, sir! 323 00:29:10,130 --> 00:29:11,750 -Deepika! -Yes, sir! 324 00:29:11,880 --> 00:29:14,170 -Saraswati? -Present, sir! 325 00:29:15,130 --> 00:29:16,670 -Pallavi? -Yes, sir! 326 00:29:16,800 --> 00:29:17,590 Lavanya! 327 00:29:17,710 --> 00:29:19,710 -Anusha, sir! -Anusha. 328 00:29:19,840 --> 00:29:21,090 -Pragya, sir! -Pragya. 329 00:29:21,210 --> 00:29:23,250 -Sargam, sir! -Sargam. 330 00:29:24,750 --> 00:29:26,920 Poorna? You were supposed to go home? 331 00:29:27,050 --> 00:29:28,250 Sir, I want to join them. 332 00:29:28,380 --> 00:29:29,630 But they're participating in rock climbing. 333 00:29:29,750 --> 00:29:30,460 Sir? 334 00:29:30,590 --> 00:29:33,340 Rock climbing. I mean, climbing little hills. 335 00:29:33,460 --> 00:29:36,840 Sir, let her join us! We will explain. Come, Poorna! Let's go. 336 00:29:36,960 --> 00:29:38,550 Poorna! 337 00:29:38,670 --> 00:29:40,250 Poorna Malavath. 338 00:30:01,340 --> 00:30:03,880 -Good morning, everyone! -Good morning, sir! 339 00:30:04,170 --> 00:30:05,550 My name is Parmesh. 340 00:30:05,960 --> 00:30:07,420 This is Shekhar Babu. 341 00:30:08,210 --> 00:30:09,920 He has summited Mount Everest! 342 00:30:10,420 --> 00:30:11,460 Sir. 343 00:30:16,090 --> 00:30:18,460 -All right. Good morning, children. -Good morning, sir. 344 00:30:18,590 --> 00:30:20,300 Welcome to Bhongir rock. 345 00:30:20,800 --> 00:30:23,920 This is one of Asia's largest standing rocks. 346 00:30:24,050 --> 00:30:26,960 To climb this rock, you will need three things, 347 00:30:27,090 --> 00:30:31,960 will, power and special rock climbing shoes that we will provide. 348 00:30:32,460 --> 00:30:33,590 -Okay? -Yes, sir. 349 00:30:33,710 --> 00:30:35,880 So let's begin with some warm up. Boys? 350 00:30:36,590 --> 00:30:38,750 Stretch your arms. Stretch your arms, please. 351 00:30:38,880 --> 00:30:43,670 Yes. You. Okay and crush your fingers like this. 352 00:30:44,170 --> 00:30:46,880 Now relax, crush again. 353 00:30:48,710 --> 00:30:51,250 Good. Everyone, everyone stretch. 354 00:31:48,130 --> 00:31:49,420 I don't have shoes. 355 00:31:50,000 --> 00:31:51,130 So what? 356 00:33:42,380 --> 00:33:43,670 Help! 357 00:33:45,670 --> 00:33:47,000 Help! 358 00:33:48,960 --> 00:33:50,420 Help! 359 00:33:51,550 --> 00:33:53,420 That's Poorna's voice! 360 00:33:56,800 --> 00:33:57,960 Poorna! 361 00:33:58,800 --> 00:34:00,050 Sir! 362 00:34:02,500 --> 00:34:05,710 Parmesh. Go up, anchor the rope and throw it down. 363 00:34:05,840 --> 00:34:07,130 -I will reach her this way. -Okay. 364 00:34:07,250 --> 00:34:10,130 -Sir! -Hold, Poorna. I am coming! 365 00:34:11,300 --> 00:34:12,630 Just stay there. 366 00:34:14,300 --> 00:34:15,460 Sir! 367 00:34:15,590 --> 00:34:17,710 Poorna. There is nothing to be scared of. 368 00:34:17,840 --> 00:34:20,550 Don't look down. Just look at the rock face. 369 00:34:23,960 --> 00:34:28,210 Poorna, There is a crack near your right hand, a hold. 370 00:34:28,340 --> 00:34:30,590 Get a grip on it. That's it, very good. 371 00:34:30,710 --> 00:34:32,340 Good girl! Hold on. 372 00:34:34,090 --> 00:34:35,630 Hold on just one minute. 373 00:34:37,550 --> 00:34:39,460 Well done, Poorna! Give me your hand. 374 00:34:39,800 --> 00:34:41,550 Move your hand up. Hold it. 375 00:34:41,670 --> 00:34:45,880 Now lift your leg. Good! 376 00:34:46,500 --> 00:34:52,750 Now, left hand, left hand, push, push! 377 00:34:53,090 --> 00:34:54,340 Well done! 378 00:35:11,380 --> 00:35:15,300 I can understand why you left the police cadre and took this job. 379 00:35:16,420 --> 00:35:18,750 But it's a lost battle, you know. 380 00:35:19,590 --> 00:35:23,460 The numbers are looking really bad. 381 00:35:24,460 --> 00:35:27,960 Sir, I have just started renovations in the schools. 382 00:35:28,300 --> 00:35:29,670 It will take time. 383 00:35:30,050 --> 00:35:33,130 I accept the fact, that attendance rates are falling. 384 00:35:33,250 --> 00:35:36,250 But what will happen to the children who want to study? 385 00:35:36,380 --> 00:35:42,500 Praveen, you have to shut some under performing schools. 386 00:35:43,380 --> 00:35:44,670 I am sorry. 387 00:35:46,840 --> 00:35:47,920 Okay, sir. 388 00:35:50,130 --> 00:35:51,500 When do you want to start? 389 00:36:02,880 --> 00:36:07,000 Careful. Easy. Easy. 390 00:36:33,920 --> 00:36:38,550 Our daughter is totally obedient. She does exactly as she's told. 391 00:36:38,840 --> 00:36:40,920 A perfect match! 392 00:36:46,380 --> 00:36:48,170 Hello? Namaste, uncle. 393 00:36:48,300 --> 00:36:50,050 Poorna, where are you? 394 00:36:50,170 --> 00:36:52,130 Will you please pass on the phone to my father? 395 00:36:53,210 --> 00:36:54,630 Here, speak to Poorna. 396 00:36:57,210 --> 00:36:59,920 Poorna, how are you? 397 00:37:00,170 --> 00:37:01,590 Aren't you coming home? 398 00:37:01,710 --> 00:37:04,550 Father, I am learning rock climbing! 399 00:37:04,800 --> 00:37:07,130 What? What rock? 400 00:37:07,250 --> 00:37:09,420 Rock climbing. It means, climbing mountains. 401 00:37:09,550 --> 00:37:11,380 You went there to study 402 00:37:11,800 --> 00:37:14,380 and they're making you work by breaking rocks? 403 00:37:14,670 --> 00:37:16,460 Father, this is a part of our studies. 404 00:37:16,590 --> 00:37:19,710 Oh! It's part of your studies! 405 00:37:20,210 --> 00:37:21,750 Come back soon. 406 00:37:23,000 --> 00:37:23,880 Okay. 407 00:37:25,670 --> 00:37:26,840 Thank you, sir. 408 00:37:27,170 --> 00:37:31,050 She is gone with her school. Climbing rocks is a part of her studies. 409 00:37:31,380 --> 00:37:32,840 All the kids have gone. 410 00:37:33,090 --> 00:37:36,920 Devidas. If she grows too tall, we won't find a groom. 411 00:37:37,340 --> 00:37:41,050 Next time she comes home on vacation, don't let her go back. 412 00:38:08,000 --> 00:38:09,250 -Good job. -Thank you, sir. 413 00:38:09,380 --> 00:38:10,670 Sir, one last song. 414 00:38:10,800 --> 00:38:12,550 Dress change and come back. Five minutes, sir. 415 00:38:12,670 --> 00:38:14,340 -Okay. -Come. Come! 416 00:38:16,000 --> 00:38:17,000 Come! Come! 417 00:38:20,500 --> 00:38:22,050 We need a solution. 418 00:38:24,800 --> 00:38:26,340 Children are not coming to school. 419 00:38:27,880 --> 00:38:29,550 And the ones who are, don't stay long. 420 00:38:32,130 --> 00:38:33,500 We have to do something, 421 00:38:34,340 --> 00:38:37,340 that will motivate parents not to pull their children out of school. 422 00:38:37,710 --> 00:38:41,840 Sir, if they are assured their children will get government jobs after school. 423 00:38:43,300 --> 00:38:48,210 Yes, sir. Railways, police, banks, jobs like these. 424 00:38:48,500 --> 00:38:51,340 Steady income, sir. Job security. 425 00:38:52,050 --> 00:38:54,590 Sir, after all they have to look after their families. 426 00:38:56,300 --> 00:38:58,880 We know all this. No. 427 00:39:00,500 --> 00:39:02,000 We need something. 428 00:39:02,670 --> 00:39:06,920 What is a factor, that can be a game changer. 429 00:39:07,840 --> 00:39:10,210 Not for now, for years. 430 00:39:16,250 --> 00:39:17,550 -Nasreen. -Yes, sir. 431 00:39:17,670 --> 00:39:18,920 What's tomorrow's plan? 432 00:39:19,460 --> 00:39:24,420 Sir, for tomorrow you'll be interacting with rock climbing children in Bhongir 433 00:39:24,550 --> 00:39:27,420 and the day after, a drama competition in Warangal. 434 00:39:28,960 --> 00:39:30,340 Sir, ready! 435 00:39:57,090 --> 00:39:58,170 Good morning. 436 00:39:58,300 --> 00:39:59,300 Good morning, sir! 437 00:39:59,420 --> 00:40:03,090 Children, today I am going to tell you a story, 438 00:40:03,210 --> 00:40:06,800 about a woman named Junko Tabei. 439 00:40:08,090 --> 00:40:10,250 Why is Junko Tabei so special? 440 00:40:10,380 --> 00:40:14,800 Because she was very weak from childhood. Her lungs were weak. 441 00:40:15,250 --> 00:40:19,590 Everybody thought she wouldn't be able to achieve anything with this disability. 442 00:40:19,710 --> 00:40:22,670 One day she took a small step 443 00:40:22,800 --> 00:40:27,210 by climbing rocks and small hills, and then never stopped 444 00:40:27,340 --> 00:40:32,130 till she became the first woman to climb Mount Everest, 445 00:40:32,250 --> 00:40:35,590 that too as a mother of two. Junko Tabei. 446 00:40:35,710 --> 00:40:37,670 This is the story Mr. Praveen told us. 447 00:40:37,800 --> 00:40:40,250 Our training starts tomorrow. 448 00:40:40,380 --> 00:40:43,000 Write to me, Priya. Yours, Poorna. 449 00:40:43,130 --> 00:40:45,710 Take the rope, turn it 180 degrees 450 00:40:46,170 --> 00:40:48,210 and put it in this gap. 451 00:40:51,050 --> 00:40:52,550 300 feet rock face. 452 00:40:52,670 --> 00:40:54,840 While it's not very dangerous, it is definitely tough. 453 00:40:54,960 --> 00:40:56,880 All holds will have to be used. 454 00:40:57,000 --> 00:41:00,090 Pinch, pressure, bucket and foothold. 455 00:41:06,250 --> 00:41:08,090 Keep your knees and elbows apart. 456 00:41:08,210 --> 00:41:10,840 The foot hold is more important than the hand hold. 457 00:41:14,800 --> 00:41:16,250 This is called rappelling. 458 00:41:16,670 --> 00:41:19,090 This is the most popular method of descending. 459 00:41:19,460 --> 00:41:21,380 -Is that clear? -Yes, sir! 460 00:41:23,880 --> 00:41:26,960 Nobody comes first or last in climbing. 461 00:41:27,670 --> 00:41:32,420 Everybody wins or no one does. 462 00:42:15,460 --> 00:42:16,800 What's your name? 463 00:42:17,170 --> 00:42:19,170 Poorna. And yours? 464 00:42:19,300 --> 00:42:20,670 Anand. 465 00:42:21,460 --> 00:42:22,800 You climb well. 466 00:42:32,670 --> 00:42:34,250 -Hello, Shekhar. -Hello, sir! 467 00:42:34,840 --> 00:42:36,000 Thank you for coming. 468 00:42:36,130 --> 00:42:39,800 No, no, it's no problem. You were sounding so enthusiastic. 469 00:42:40,500 --> 00:42:42,880 Tell me, how are they performing? 470 00:42:43,000 --> 00:42:44,840 Very good, sir. They are tough. 471 00:42:45,300 --> 00:42:48,050 They never give up. Their bodies are strong and light. 472 00:42:48,170 --> 00:42:50,800 Okay. Who are the best climbers? 473 00:42:51,300 --> 00:42:53,250 Most definitely Poorna, sir. 474 00:42:53,380 --> 00:42:54,500 -Poorna? -Yes. 475 00:42:54,630 --> 00:42:56,880 And there is another guy, Anand. 476 00:42:57,500 --> 00:42:58,500 Who is he? 477 00:42:58,630 --> 00:43:00,380 That boy standing on the boulder. 478 00:43:00,500 --> 00:43:01,630 Yes. 479 00:43:02,800 --> 00:43:05,670 -Sir, may I ask you something? -Yes. 480 00:43:05,800 --> 00:43:07,710 What do you have planned for them after this course? 481 00:43:08,300 --> 00:43:09,340 Plan? 482 00:43:10,250 --> 00:43:13,460 Sir, these children have a natural rock climbing ability. 483 00:43:13,590 --> 00:43:16,380 -I think they will be good mountaineers. -Hi, sir! 484 00:43:16,500 --> 00:43:18,920 Really!! Oh hi, hi. Hello! Hi! 485 00:43:19,840 --> 00:43:21,460 So, how is it going? 486 00:43:21,590 --> 00:43:23,300 Really good, sir! 487 00:43:23,420 --> 00:43:26,130 Yesterday we learnt rappelling and river crossing! 488 00:43:26,250 --> 00:43:28,550 Before that we climbed the third base brick wall! 489 00:43:28,670 --> 00:43:29,630 -Sir? -Yes? 490 00:43:29,750 --> 00:43:32,960 Will we have to return these shoes after the course? 491 00:43:33,090 --> 00:43:34,300 Of course! 492 00:43:37,210 --> 00:43:39,250 No, I am only joking! 493 00:43:39,920 --> 00:43:41,500 These shoes are yours, Poorna. 494 00:43:41,630 --> 00:43:42,880 That's exactly what I was saying, sir. 495 00:43:43,000 --> 00:43:45,840 How can we climb Mount Everest like Junko Tabei without these shoes? 496 00:43:45,960 --> 00:43:48,550 -Girls! -Go, go, go! Climb up! 497 00:43:58,130 --> 00:44:00,710 -Are you enjoying yourselves or not? -Yes, sir! 498 00:44:01,460 --> 00:44:03,590 All of you know Mr. Praveen Kumar. 499 00:44:03,710 --> 00:44:05,460 -Hello! -Hello, sir! 500 00:44:05,590 --> 00:44:07,960 How did you like his presentation on Junko Tabei? 501 00:44:08,090 --> 00:44:10,170 We liked it very much, sir! 502 00:44:13,420 --> 00:44:16,420 So, would you like to come back here again? 503 00:44:16,550 --> 00:44:17,960 Yes, sir. 504 00:44:19,500 --> 00:44:22,130 For a tougher course than this one? 505 00:44:22,630 --> 00:44:23,800 Yes, sir. 506 00:44:31,090 --> 00:44:34,630 What if we took you to a high mountain? 507 00:44:36,000 --> 00:44:37,300 Who will come? 508 00:44:40,250 --> 00:44:41,840 Yes, sir. 509 00:44:42,670 --> 00:44:45,170 And on those high mountains, 510 00:44:45,300 --> 00:44:49,210 if we take you to the snowline, where there is ice. 511 00:44:49,670 --> 00:44:51,090 Who is willing? 512 00:44:54,250 --> 00:44:56,090 -Sir! -Yes, sir! 513 00:44:56,340 --> 00:45:02,000 And not just for a day or for a week, but for months. Right, sir? 514 00:45:02,590 --> 00:45:03,670 Yes. 515 00:45:04,090 --> 00:45:08,300 Eight hours of climbing every day, with 45 pounds of weight. 516 00:45:08,420 --> 00:45:11,630 In subzero temperature, where even water freezes. 517 00:45:12,090 --> 00:45:14,460 And just one meal every 24 hours. 518 00:45:16,500 --> 00:45:17,800 Who will go? 519 00:45:17,920 --> 00:45:19,170 Sir. 520 00:45:33,000 --> 00:45:37,300 The entire universe is within you 521 00:45:37,420 --> 00:45:41,590 The entire universe is within you 522 00:45:41,710 --> 00:45:43,880 The answer to every question 523 00:45:44,000 --> 00:45:46,170 Is within you 524 00:45:49,090 --> 00:45:52,050 In you 525 00:46:03,380 --> 00:46:05,380 Around 100 students were trained at Bhongir. 526 00:46:05,500 --> 00:46:07,210 And this was a basic training camp 527 00:46:07,340 --> 00:46:11,630 which included bouldering, balancing, climbing and rappelling. 528 00:46:11,750 --> 00:46:15,090 Some of these students are really talented and naturally gifted. 529 00:46:16,050 --> 00:46:18,050 In conclusion, looking at the performance of the children you would think 530 00:46:18,170 --> 00:46:19,920 they have been climbing for many years. 531 00:46:20,050 --> 00:46:23,210 In other countries, children of this age reach 14,000-15,000 feet. 532 00:46:23,340 --> 00:46:25,590 Their children are physically and economically strong. 533 00:46:25,710 --> 00:46:28,090 Ours look like victims of starvation. 534 00:46:28,210 --> 00:46:29,590 That's a generalization, Meena. 535 00:46:29,710 --> 00:46:32,300 We all know you have a weakness for underdogs. 536 00:46:32,420 --> 00:46:35,090 You are not out to make "Slumdog Mountaineer", are you? 537 00:46:36,130 --> 00:46:38,420 The answer to every question 538 00:46:38,550 --> 00:46:40,880 Is within you 539 00:46:44,170 --> 00:46:46,340 In you 540 00:46:53,380 --> 00:46:58,130 The answer to every question 541 00:46:58,920 --> 00:47:02,000 Is within you 542 00:47:02,420 --> 00:47:06,670 The entire universe 543 00:47:07,880 --> 00:47:10,590 Is within you 544 00:47:13,380 --> 00:47:16,130 Sir, I would like to give these children a try. 545 00:47:16,630 --> 00:47:19,210 I'll keep the CM in the loop. 546 00:47:20,250 --> 00:47:21,460 Thank you, sir. 547 00:47:26,000 --> 00:47:29,090 Sir, Praveen has come up with a very innovative idea. 548 00:47:29,750 --> 00:47:32,670 I've spoken to you about his efforts. 549 00:47:32,800 --> 00:47:34,750 Yes, yes. Social Welfare Schools Reform. 550 00:47:34,880 --> 00:47:37,210 -Yes, sir. -Prevention of dropouts 551 00:47:37,340 --> 00:47:39,550 and re-energizing the system. 552 00:47:40,500 --> 00:47:41,710 Yes, Praveen? 553 00:47:42,420 --> 00:47:46,090 Sir, in our extra curricular activities scheme, 554 00:47:46,420 --> 00:47:49,800 the rock climbing children have shown impressive ability. 555 00:47:50,380 --> 00:47:55,130 We think some of them can become expert mountaineers, sir. 556 00:47:56,800 --> 00:47:58,710 So the children will climb mountains? 557 00:48:02,340 --> 00:48:05,170 Not just any mountain, sir. 558 00:48:12,130 --> 00:48:13,130 Everest. 559 00:48:26,840 --> 00:48:28,300 Priya! 560 00:48:29,170 --> 00:48:31,670 -Priya! -Puru! 561 00:48:32,630 --> 00:48:33,960 Priya! 562 00:48:37,300 --> 00:48:39,170 That's a pinch hold in rock climbing! 563 00:48:39,300 --> 00:48:40,590 Don't your hands hurt? 564 00:48:40,710 --> 00:48:42,130 I came first in this! 565 00:48:42,250 --> 00:48:43,630 Champion. 566 00:48:43,920 --> 00:48:46,590 And this is rappelling, from 300 feet! 567 00:48:46,710 --> 00:48:47,750 You are insane! 568 00:48:47,880 --> 00:48:50,050 And this is from 600 feet on top! 569 00:48:50,170 --> 00:48:51,300 God! 570 00:48:52,170 --> 00:48:55,210 The Secretary of her school has awarded her 5,000 rupees. 571 00:48:55,550 --> 00:48:58,710 Don't you dare get her married for another five years. 572 00:49:12,000 --> 00:49:13,050 Priya! 573 00:49:17,300 --> 00:49:19,250 We can study together! 574 00:49:28,090 --> 00:49:29,750 Come, let's climb our favorite hillock! 575 00:49:29,880 --> 00:49:32,380 I can't. I'm in my fifth month. 576 00:49:35,300 --> 00:49:37,050 Tell me something. 577 00:49:37,380 --> 00:49:38,340 When you get angry, 578 00:49:38,460 --> 00:49:40,590 do you still pick up stones and throw them at people's heads? 579 00:49:41,590 --> 00:49:44,500 The number of stones have lessened, but the heads have increased. 580 00:49:46,300 --> 00:49:47,880 Are you all right? 581 00:49:54,050 --> 00:49:55,170 What happened? 582 00:49:55,460 --> 00:49:56,550 No, nothing. 583 00:49:57,210 --> 00:49:58,460 Tell me. 584 00:50:08,880 --> 00:50:13,300 "Poorna Malavath, you have been selected 585 00:50:13,420 --> 00:50:17,670 for the Advanced Mountaineering Darjeeling Camp. 586 00:50:17,800 --> 00:50:19,460 Just two days left, Poorna! 587 00:50:20,550 --> 00:50:21,920 Just two days left? 588 00:50:22,050 --> 00:50:23,670 Why didn't you tell me earlier? 589 00:50:24,500 --> 00:50:25,800 You want to stay here? 590 00:50:26,250 --> 00:50:28,380 You will be married in two years. 591 00:50:30,050 --> 00:50:31,800 You want to be someone like Junko Tabei? 592 00:50:56,630 --> 00:50:59,300 Poorna, come on out! 593 00:50:59,840 --> 00:51:01,920 How much will you dress up? 594 00:51:02,050 --> 00:51:04,170 Your wedding is not taking place today! 595 00:51:06,750 --> 00:51:09,380 His family is here. Come and serve tea. 596 00:51:10,800 --> 00:51:14,210 If she climbs mountains, are you going to do the cooking? 597 00:51:14,630 --> 00:51:18,460 And you think 5,000 rupees is enough for her wedding? 598 00:51:21,300 --> 00:51:24,920 Where the hell were you? Go, get Poorna! 599 00:51:44,590 --> 00:51:47,750 Get ready, Poorna, Mr. Praveen has given the go ahead. 600 00:51:47,880 --> 00:51:49,420 You are going to Darjeeling tomorrow. 601 00:52:15,710 --> 00:52:16,800 -Hello, Mr. Shekhar! -Hi. Hi! 602 00:52:16,920 --> 00:52:18,670 My name is Jyoti. From HMI. 603 00:52:18,800 --> 00:52:20,550 Instructor, sir. These are my colleagues. 604 00:52:20,670 --> 00:52:22,840 This is Tenzing and this is Dawa, sir. 605 00:52:24,670 --> 00:52:27,050 -Come on! Let's go, let's go, let's go! -Okay, sir. This way! This way. 606 00:52:31,840 --> 00:52:34,170 Which are the highest peaks in and around Darjeeling? 607 00:52:34,300 --> 00:52:35,960 -Hello, Shekhar. -Oh, hi, sir! 608 00:52:36,090 --> 00:52:37,130 -How are you? -Very well, sir. 609 00:52:37,250 --> 00:52:38,170 Welcome back. 610 00:52:38,300 --> 00:52:40,880 Sir, this is Parmesh. He works with me at Transcend. 611 00:52:41,000 --> 00:52:42,300 -Welcome. -Hello, sir. 612 00:52:44,250 --> 00:52:46,590 -Good morning, everyone. -Good morning, sir! 613 00:52:46,710 --> 00:52:47,500 Are you feeling cold? 614 00:52:47,630 --> 00:52:49,800 -Yes, sir! -So am I. 615 00:52:49,920 --> 00:52:52,630 Children, this is Colonel Khan, the principal of HMI 616 00:52:52,750 --> 00:52:55,050 and a reputed climber in his own right. 617 00:52:55,170 --> 00:52:56,630 I wouldn't know about that. 618 00:52:56,750 --> 00:53:00,210 What I do know is that for the next four weeks, this is going to be your home. 619 00:53:00,340 --> 00:53:01,380 Thank you, sir. 620 00:53:01,500 --> 00:53:03,500 Sir, these children are very special. 621 00:53:03,630 --> 00:53:04,880 I imagine so. 622 00:53:05,170 --> 00:53:07,340 They must be special if they've come from so far away. 623 00:53:08,920 --> 00:53:10,250 Tell me more about them. 624 00:53:10,380 --> 00:53:12,590 Sir, these kids have displayed determination 625 00:53:12,710 --> 00:53:14,750 of the kind one only sees in experienced climbers. 626 00:53:14,880 --> 00:53:15,920 And ability? 627 00:53:16,050 --> 00:53:18,840 Plenty of it, but we need you and HMI to make them top class. 628 00:53:18,960 --> 00:53:20,590 So what's the delay? 629 00:53:20,710 --> 00:53:22,050 -Ah, Jyoti! -Yes, sir! 630 00:53:22,170 --> 00:53:24,800 You have come at the right time. Take them out for a jog. 631 00:53:24,920 --> 00:53:26,050 Okay, sir. 632 00:53:26,340 --> 00:53:28,550 -Come, let's have a cup of tea. -Okay, sir. 633 00:54:02,090 --> 00:54:06,250 Yes, but we all know the eastern side of Nanda Devi is the trickiest. 634 00:54:06,380 --> 00:54:07,590 Sir! 635 00:54:08,170 --> 00:54:09,500 How was their performance, Jyoti? 636 00:54:09,630 --> 00:54:11,840 Sir, they went up to Tiger Hill. 637 00:54:11,960 --> 00:54:14,050 Excellent! Timing? 638 00:54:14,170 --> 00:54:15,710 Two hours and seven minutes, sir. 639 00:54:17,380 --> 00:54:19,630 "Thy world is full of possibilities limitless! 640 00:54:20,420 --> 00:54:23,000 Opportunities endless", gentlemen! 641 00:54:24,460 --> 00:54:26,880 Praveen Kumar is a man of few words, 642 00:54:27,420 --> 00:54:30,170 -but when he says something... -Then he is seldom wrong, sir. 643 00:54:32,670 --> 00:54:35,670 Come on then. Let's make mountaineers out of these kids. 644 00:54:52,380 --> 00:54:55,250 Next is the ice hammer. It has three parts. 645 00:54:55,380 --> 00:54:57,920 Handle grip, hammer and pick. 646 00:54:58,050 --> 00:55:00,420 These are crampons with anti snowballing plates. 647 00:55:00,550 --> 00:55:03,670 I could've never crossed the Khumbu Icefall on Everest without these. 648 00:55:12,090 --> 00:55:14,840 Now, Mr. Shubhendu will show you stomach rappelling. 649 00:55:28,170 --> 00:55:30,050 Children, now is the big challenge. 650 00:55:30,300 --> 00:55:32,840 Climbing Mount Renock with 20 pounds of weight. 651 00:55:32,960 --> 00:55:37,550 Always keep in mind, nobody comes first or last in climbing 652 00:55:37,920 --> 00:55:39,340 We all climb together. 653 00:55:39,750 --> 00:55:41,380 Okay, everybody, listen up. Come here. 654 00:55:43,500 --> 00:55:46,000 So, this is the route that we are going to follow. 655 00:55:46,300 --> 00:55:49,340 We will first trek up to Bakhim at 9,000 feet. 656 00:55:49,460 --> 00:55:52,800 From there we have to reach Zongri at 13,200 feet. 657 00:55:53,170 --> 00:55:55,130 From there, up the pass to Chauri Khang. 658 00:55:55,250 --> 00:55:57,710 Children, the climb from here up will be difficult. 659 00:55:57,840 --> 00:56:03,000 And finally the rock face to the summit of Renock at 16,500 feet. 660 00:56:04,880 --> 00:56:07,840 We have come to the point where the instructors have no role to play. 661 00:56:07,960 --> 00:56:09,800 All the techniques that you have been taught 662 00:56:09,920 --> 00:56:12,500 will have to be used to get to the top of Renock. 663 00:56:12,630 --> 00:56:16,050 From here onwards, the instructors will only be observers. 664 00:56:16,170 --> 00:56:18,000 -Poorna, you will take the lead. -Yes. sir. 665 00:56:18,130 --> 00:56:20,460 -And Anand, you go at the rear. -Yes, sir! 666 00:56:20,590 --> 00:56:22,670 All right, come on everyone. Fall into formation. 667 00:57:01,710 --> 00:57:03,630 Everybody switch to the ascender! 668 00:57:03,750 --> 00:57:05,550 Sindhu, take the lead. 669 00:57:07,920 --> 00:57:09,630 Kumar! Ethiraj! Watch out! 670 00:57:18,960 --> 00:57:20,880 3,500 meters more to go. 671 00:57:22,920 --> 00:57:25,130 Next stop is Chauri Khang. Come on. 672 00:57:29,840 --> 00:57:31,090 Let's go, let's go! 673 00:58:04,800 --> 00:58:07,420 Well done, Poorna. You led very well! 674 00:58:07,550 --> 00:58:08,630 Thank you, sir. 675 00:58:09,590 --> 00:58:12,250 -Thanks, Dawa. -Meet Major Sharma, Indian Army. 676 00:58:12,380 --> 00:58:14,210 -You climb very skillfully. -Thank you, sir. 677 00:58:32,630 --> 00:58:36,500 Children, you have broken Mount Renock's national record. 678 00:58:38,000 --> 00:58:42,340 The Indian Army salutes your little army. 679 00:58:45,500 --> 00:58:46,590 Well done. 680 00:58:47,670 --> 00:58:49,920 Now we have a surprise for you. 681 00:58:50,840 --> 00:58:54,710 Somebody has come to see you from thousands of miles away. 682 00:58:55,130 --> 00:58:56,250 Look there! 683 00:58:57,090 --> 00:58:58,960 Hello! Hello! Hello! 684 00:58:59,090 --> 00:59:00,250 -Hello! Hello! -Hello, sir! 685 00:59:00,380 --> 00:59:01,340 Hi! How are you? 686 00:59:01,460 --> 00:59:02,880 Fine, sir! 687 00:59:03,000 --> 00:59:03,710 How are you? 688 00:59:03,840 --> 00:59:04,550 -Fine, sir! -All well? 689 00:59:04,670 --> 00:59:06,630 Sir, photo! 690 00:59:06,750 --> 00:59:08,750 -Photo? -Yes, sir! 691 00:59:08,880 --> 00:59:10,000 Okay! 692 00:59:11,500 --> 00:59:12,550 -Hello, Parmesh. -Hello, sir! 693 00:59:12,670 --> 00:59:13,840 -Shekhar Babu. -Hello, sir! 694 00:59:14,500 --> 00:59:15,750 -Nice to meet you. -Welcome, sir. 695 00:59:15,880 --> 00:59:17,210 -Mr. Praveen Kumar! -Colonel. 696 00:59:17,340 --> 00:59:19,250 -Photo opportunity! -Thank you for everything you have done. 697 00:59:19,380 --> 00:59:20,380 My pleasure! 698 00:59:21,460 --> 00:59:22,960 Children love taking pictures. 699 00:59:23,090 --> 00:59:25,000 Idli! 700 00:59:28,380 --> 00:59:31,800 Congratulations, Poorna and Anand, for being the best climbers. 701 00:59:32,380 --> 00:59:36,590 Look, people climb Everest because it is the highest point on earth. 702 00:59:36,920 --> 00:59:41,550 But your reason to climb Everest, has to be bigger than the mountain itself. 703 00:59:42,250 --> 00:59:46,250 So, who is going to be the first to tell us their reason? 704 00:59:46,380 --> 00:59:47,460 Sir. 705 00:59:47,880 --> 00:59:53,000 Sir, when my father got to know about your school, he immediately applied 706 00:59:53,460 --> 00:59:56,340 because he believes education can change your fate. 707 00:59:56,460 --> 00:59:58,630 Operation Everest, is that opportunity for me. 708 00:59:58,750 --> 00:59:59,920 Thank you, Anand. 709 01:00:00,920 --> 01:00:02,340 What is your reason, child? 710 01:00:08,840 --> 01:00:12,000 Poorna, don't be afraid. Say whatever you feel. 711 01:00:16,250 --> 01:00:21,750 Sir. I don't know what to say, please, select me. 712 01:00:28,840 --> 01:00:29,960 Okay. 713 01:00:31,050 --> 01:00:32,130 Poorna, 714 01:00:32,250 --> 01:00:37,800 Anand's and your Everest expedition training starts today. 715 01:00:38,880 --> 01:00:41,750 But you will only be selected 716 01:00:42,380 --> 01:00:45,050 when you have an answer to this question. 717 01:00:45,170 --> 01:00:46,250 Okay? 718 01:01:01,000 --> 01:01:03,590 6.8 million! This is crazy! 719 01:01:03,710 --> 01:01:06,050 3.4 million per child? 720 01:01:06,170 --> 01:01:08,550 Less than one cent per tax payer. 721 01:01:08,670 --> 01:01:10,500 Will you give me a solid reason to sign this or not? 722 01:01:10,630 --> 01:01:11,880 Not everything is about revenue, Meena. 723 01:01:12,000 --> 01:01:16,000 You two, please! Meena, how do we take this proposal forward? 724 01:01:19,710 --> 01:01:23,750 Secretary of Social Welfare will take all precautions. 725 01:01:23,880 --> 01:01:27,340 -If anything goes wrong... -One second. What is the hurry? 726 01:01:27,750 --> 01:01:29,170 Why can't we wait? 727 01:01:29,300 --> 01:01:30,460 Sir, for? 728 01:01:30,960 --> 01:01:34,500 What sir is saying is, this can happen next year as well, right? 729 01:01:34,630 --> 01:01:38,090 -Exactly! -There is no next, sir. Next is now! 730 01:01:39,710 --> 01:01:43,130 Praveen, you are ready to take this risk. 731 01:01:43,670 --> 01:01:45,550 But what about the children's parents? 732 01:01:51,500 --> 01:01:56,380 If I was in your place, perhaps I would not have signed this waiver. 733 01:01:59,920 --> 01:02:02,340 Do you have any idea what's written in this? 734 01:02:02,460 --> 01:02:04,170 -Yes, sir. -Yes, sir. 735 01:02:05,500 --> 01:02:07,340 Mr. Mannan explained it to us. 736 01:02:08,250 --> 01:02:11,090 If anything happens on Everest, even the body does not return. 737 01:02:11,590 --> 01:02:14,630 She will climb, sir. After all, you are there. 738 01:02:32,500 --> 01:02:37,090 Climbers enter the Death Zone at 26,000 feet above sea level. 739 01:02:37,960 --> 01:02:40,550 Your psycho motor skills slow down. 740 01:02:41,340 --> 01:02:44,750 Forget about doing anything, even thinking clearly becomes a challenge. 741 01:02:45,170 --> 01:02:49,210 Under incredible stress your vital organs begin to fail. 742 01:02:49,590 --> 01:02:51,960 The body literally starts to die. 743 01:02:52,380 --> 01:02:56,550 If there is any weakness in a climber's cardio vascular function, 744 01:02:56,670 --> 01:02:58,670 the final ascent is impossible. 745 01:02:58,800 --> 01:03:04,670 Hypoxia and hypothermia at high altitude are the silent killers. 746 01:03:04,800 --> 01:03:08,340 The loss of blood makes you lose perspective of time and space. 747 01:03:09,050 --> 01:03:11,500 Even your thought process becomes difficult. 748 01:03:11,840 --> 01:03:14,920 Many of my fellow climbers have summited Everest, 749 01:03:15,050 --> 01:03:17,340 with an imaginary friend by their side. 750 01:03:23,590 --> 01:03:25,880 Hello, who is speaking? 751 01:03:26,000 --> 01:03:27,460 She is climbing. 752 01:03:28,750 --> 01:03:30,000 Poorna! 753 01:03:30,130 --> 01:03:31,750 -Sir? -There is a call for you. 754 01:03:31,880 --> 01:03:33,500 Sir, I'll reach the top and come back. 755 01:03:33,630 --> 01:03:35,710 She will call you back in a while. 756 01:03:40,130 --> 01:03:41,250 Priya! 757 01:03:42,550 --> 01:03:43,750 Priya! 758 01:03:58,800 --> 01:03:59,960 Priya. 759 01:04:00,670 --> 01:04:03,590 Priya, it's me, Poorna! 760 01:04:05,630 --> 01:04:07,250 Why isn't she saying anything? 761 01:04:08,960 --> 01:04:10,960 Priya. Are you okay? 762 01:04:11,840 --> 01:04:13,420 Doctor, excuse me. 763 01:04:14,210 --> 01:04:15,500 What's happened to her? 764 01:04:15,630 --> 01:04:17,800 -Patient's name? -Priya, sir. 765 01:04:18,920 --> 01:04:21,000 Yes. She is too weak to have carried twins. 766 01:04:21,130 --> 01:04:23,170 She has a weak uterus as well as jaundice. 767 01:04:23,300 --> 01:04:26,130 Only one child has survived. She also has jaundice. 768 01:04:29,750 --> 01:04:30,800 Sir! 769 01:04:36,960 --> 01:04:41,210 Good morning, sir. Sir, Poorna's cousin is ill. 770 01:04:41,340 --> 01:04:43,210 Please speak to Poorna. 771 01:04:44,090 --> 01:04:49,590 Sir, we don't know what is going on! Please, please do something! 772 01:04:53,380 --> 01:04:54,500 Sir. 773 01:04:55,800 --> 01:04:57,250 All right. Thank you, sir. 774 01:04:59,000 --> 01:05:00,800 A doctor and an ambulance are coming. 775 01:05:02,670 --> 01:05:03,750 Here. 776 01:05:04,880 --> 01:05:06,000 Come. 777 01:05:29,800 --> 01:05:30,670 Priya! 778 01:05:32,250 --> 01:05:33,170 Puru. 779 01:05:48,550 --> 01:05:52,090 My dear father! 780 01:05:58,840 --> 01:06:02,710 My dear father! 781 01:06:10,460 --> 01:06:14,840 All the ties 782 01:06:17,500 --> 01:06:25,460 Were severed 783 01:06:30,460 --> 01:06:35,130 My dear father! 784 01:06:38,340 --> 01:06:46,000 All the ties 785 01:06:48,050 --> 01:06:51,590 Were severed 786 01:07:09,300 --> 01:07:16,630 The day has come to an end 787 01:07:17,550 --> 01:07:24,550 And the night slowly took over 788 01:07:27,630 --> 01:07:30,130 Poorna, don't be careless! One more time! 789 01:07:37,340 --> 01:07:40,550 Poorna, this is ascending! These are the basics of mountain climbing! 790 01:07:40,670 --> 01:07:43,050 You have done it thousands of times! Climb up! 791 01:07:45,590 --> 01:07:50,550 When Priya needed me, I wasn't there by her side. 792 01:07:51,420 --> 01:07:55,590 Sir, not me. Priya should have been here. 793 01:07:56,630 --> 01:07:58,960 She was better than me in everything. 794 01:08:02,050 --> 01:08:06,130 All this is my fault. What am I doing all this for, sir? 795 01:08:06,590 --> 01:08:07,880 For what? 796 01:08:09,000 --> 01:08:12,800 Poorna, I don't want to force you. 797 01:08:14,420 --> 01:08:16,710 I don't want to put any pressure on you. 798 01:08:16,840 --> 01:08:20,380 But before you decide anything, think it through. 799 01:08:21,300 --> 01:08:25,550 Because this decision will be yours and yours alone. 800 01:08:28,210 --> 01:08:33,000 I am not a Power Girl, sir. I am not a Power Girl. 801 01:08:34,380 --> 01:08:38,670 Your heart is broken. It doesn't mean you lack ability. 802 01:09:04,340 --> 01:09:05,960 Brought back your kit? Give it to me. 803 01:09:19,710 --> 01:09:21,000 Where are the shoes? 804 01:09:24,170 --> 01:09:25,090 Yes! 805 01:09:28,800 --> 01:09:31,800 Poorna, one minute. There was a letter for you... 806 01:09:31,920 --> 01:09:35,170 Many days ago. You were out, training. 807 01:09:35,300 --> 01:09:36,380 Yes! 808 01:09:39,840 --> 01:09:42,090 This initiative has been born in India, 809 01:09:42,210 --> 01:09:45,670 brought up in Andhra, and will be made in, Telangana! 810 01:09:47,210 --> 01:09:53,090 Ladies and gentlemen! Please welcome our young Everest hopeful, Anand Kumar! 811 01:10:03,000 --> 01:10:05,960 Congratulations, Anand! You are going to be a part of history. 812 01:10:06,090 --> 01:10:06,960 Make us proud! 813 01:10:07,090 --> 01:10:11,050 Thank you, sir. I will try my best, sir. But Poorna is a better climber than I. 814 01:10:11,460 --> 01:10:12,250 What do you mean? 815 01:10:12,380 --> 01:10:14,840 A great mountain deserves a great climber, sir. 816 01:10:15,630 --> 01:10:16,550 Praveen? 817 01:10:19,210 --> 01:10:22,090 Then why is she not going? Has she not qualified? 818 01:10:23,420 --> 01:10:27,210 The Hyderabad to Pakala bus leaves in ten minutes. 819 01:10:31,420 --> 01:10:32,750 I will go and get some water. 820 01:10:37,500 --> 01:10:41,250 Take your medicine. Look after yourself. Write letters. 821 01:10:41,380 --> 01:10:44,300 Go. Go now. 822 01:11:02,000 --> 01:11:03,800 My dearest Puru. 823 01:11:03,920 --> 01:11:07,960 Remember Puru, when we used to climb that hillock, 824 01:11:08,090 --> 01:11:09,960 I said I would build a road from our village to the city. 825 01:11:10,090 --> 01:11:11,960 That road never got built. 826 01:11:12,090 --> 01:11:15,590 But when you summit the world's tallest hillock 827 01:11:15,710 --> 01:11:20,130 it will connect our village to the rest of the world forever. 828 01:11:20,250 --> 01:11:25,090 And if I give birth to a girl, I will name her Poorna, 829 01:11:25,210 --> 01:11:27,090 and obviously call her Puru. 830 01:11:27,210 --> 01:11:29,460 I am in my last month. 831 01:11:29,590 --> 01:11:34,000 The doctor has said I can deliver any day. 832 01:11:34,130 --> 01:11:36,210 Your loving sister, Priya. 833 01:12:31,840 --> 01:12:34,800 Sir, I have found my reason. 834 01:12:48,500 --> 01:12:52,300 What a storm is it 835 01:12:52,420 --> 01:12:55,920 Where a mountain can change its course 836 01:12:57,590 --> 01:13:00,710 What a flight is it 837 01:13:00,840 --> 01:13:04,460 That loses breath when it's high 838 01:13:06,380 --> 01:13:10,880 You have to believe in yourself 839 01:13:11,000 --> 01:13:15,750 Run till you have breath in your body 840 01:13:16,090 --> 01:13:22,380 You have to write history! 841 01:13:24,210 --> 01:13:27,550 If you can shake mountains 842 01:13:29,170 --> 01:13:33,000 Your efforts are worthwhile 843 01:13:33,250 --> 01:13:37,050 If you can shake mountains 844 01:13:38,420 --> 01:13:41,380 Your efforts are worthwhile 845 01:13:44,710 --> 01:13:48,500 Even after you leave 846 01:13:48,920 --> 01:13:51,880 Welcome to Tribhuvan International Airport, Kathmandu. 847 01:13:52,000 --> 01:13:54,670 The temperature outside is 24 degrees Celsius. 848 01:13:54,800 --> 01:13:57,170 Do something precious 849 01:13:57,300 --> 01:14:00,670 That makes your life meaningful 850 01:14:02,380 --> 01:14:04,880 You have to do it 851 01:14:05,300 --> 01:14:09,250 If you can shake mountains 852 01:14:10,380 --> 01:14:12,960 Your efforts are worthwhile 853 01:14:14,380 --> 01:14:17,420 If you can shake mountains 854 01:14:19,590 --> 01:14:22,460 Your efforts are worthwhile 855 01:14:25,300 --> 01:14:27,420 One, two, never cry. 856 01:14:27,550 --> 01:14:29,710 Three, four, always love 857 01:14:29,840 --> 01:14:31,960 Five, six, live as one 858 01:14:32,090 --> 01:14:34,210 Seven, eight, study hard 859 01:14:34,340 --> 01:14:36,460 One, two, never cry. 860 01:14:36,590 --> 01:14:38,880 Three, four, always love 861 01:14:39,000 --> 01:14:41,130 Five, six, live as one 862 01:14:41,250 --> 01:14:43,590 Seven, eight, study hard 863 01:15:03,750 --> 01:15:05,050 How many are there? 864 01:15:07,710 --> 01:15:08,920 What? 865 01:15:09,460 --> 01:15:10,630 Insects. 866 01:15:11,590 --> 01:15:13,380 When I was your age... 867 01:15:13,500 --> 01:15:17,000 Forget Everest, I was terrified of Chemistry. 868 01:15:17,630 --> 01:15:18,750 I still am. 869 01:15:21,880 --> 01:15:27,130 Poorna, you do know you are not alone, right? We are all with you. 870 01:15:27,710 --> 01:15:28,960 Yes, sir. 871 01:15:53,460 --> 01:15:56,550 As it is she is running a temperature of 104 degrees and now this avalanche! 872 01:15:56,670 --> 01:15:58,460 If something happens to that girl, what will we do? 873 01:15:58,590 --> 01:16:02,170 Meena, look, please don't panic like this. 874 01:16:02,500 --> 01:16:05,340 I know you are worried about the girl. 875 01:16:05,460 --> 01:16:08,460 Of course I am worried! Of course I care, the government cares. 876 01:16:08,590 --> 01:16:10,750 But this Operation Everest expedition has my signature on it. 877 01:16:10,880 --> 01:16:16,340 Look! I accept 16 people have died, but they were on the Nepal side. 878 01:16:16,460 --> 01:16:18,800 Our children are ascending from the China side. 879 01:16:18,920 --> 01:16:20,590 It makes no difference, Alexander. 880 01:16:20,710 --> 01:16:21,960 And you, if you are feeling bad about calling them back, 881 01:16:22,090 --> 01:16:23,420 please take a vacation then. 882 01:16:23,550 --> 01:16:25,210 I will call them back. 883 01:16:34,420 --> 01:16:37,960 Sir, tomorrow two expeditions have been cleared to attempt the summit. 884 01:16:38,420 --> 01:16:40,050 This is our last chance, sir. 885 01:16:40,170 --> 01:16:42,960 Fever has gone. Her breathing is normal. 886 01:16:44,250 --> 01:16:46,130 She is in much better shape than before. 887 01:16:58,050 --> 01:17:00,210 Poorna. Mr. Praveen Kumar. 888 01:17:03,630 --> 01:17:04,960 Hello, Poorna? 889 01:17:05,880 --> 01:17:06,960 Yes, sir. 890 01:17:07,090 --> 01:17:10,710 Poorna, there has been an avalanche on the Nepal side. 891 01:17:11,920 --> 01:17:14,750 We don't know what the situation is like on the China side. 892 01:17:15,420 --> 01:17:18,170 Poorna, it is not safe for you. 893 01:17:18,800 --> 01:17:21,750 We are also very concerned about your health. 894 01:17:23,210 --> 01:17:26,630 The fact that you have reached where you have is a victory in itself. 895 01:17:26,960 --> 01:17:27,880 No, sir. 896 01:17:28,000 --> 01:17:31,840 Poorna. You don't have to prove anything to anyone. 897 01:17:31,960 --> 01:17:36,090 Sir. I can do it, sir. I can do it, sir. 898 01:17:36,210 --> 01:17:38,710 I have full faith in what we have learnt. 899 01:17:39,960 --> 01:17:42,170 Sir, I shall never give up. 900 01:17:42,800 --> 01:17:45,550 I shall always think big and aim high. 901 01:17:46,000 --> 01:17:48,170 I shall never fear the unknown. 902 01:17:53,840 --> 01:17:57,960 Praveen! Why didn't you convince her? 903 01:18:18,090 --> 01:18:19,630 What do we do? 904 01:18:21,170 --> 01:18:25,800 Sir, it's your decision. But the girl says she will not return. 905 01:18:26,130 --> 01:18:27,380 What? 906 01:18:32,590 --> 01:18:34,420 What options do we have? 907 01:18:34,920 --> 01:18:36,710 She wants to climb, sir. 908 01:18:36,840 --> 01:18:39,380 Sir, how can you leave the choice to that girl? 909 01:18:40,340 --> 01:18:44,880 Sir, sometimes we make choices, sometimes choices make us. 910 01:18:56,590 --> 01:18:57,880 Hello, sir. 911 01:18:58,000 --> 01:19:00,630 Poorna, you have been cleared to go. 912 01:19:02,000 --> 01:19:04,130 You have been cleared to go. 913 01:19:04,960 --> 01:19:06,300 Yes, sir. 914 01:19:07,920 --> 01:19:11,250 Show the world, you are our Power Girl. 915 01:19:14,090 --> 01:19:15,710 I will do it, sir. 916 01:19:17,000 --> 01:19:18,250 No reverse gears. 917 01:19:20,340 --> 01:19:21,630 Good luck, Poorna. 918 01:19:21,920 --> 01:19:23,170 Thank you, sir. 919 01:19:24,420 --> 01:19:26,500 Sir, what now? 920 01:19:29,090 --> 01:19:31,840 Now the phone will ring when she summits. 921 01:19:33,050 --> 01:19:34,550 And if it doesn't? 922 01:23:15,880 --> 01:23:17,420 What are you doing? Huh? 923 01:23:21,250 --> 01:23:23,750 Come on! Get up! 924 01:23:35,630 --> 01:23:37,500 We have to climb the hillock! 925 01:23:42,420 --> 01:23:44,380 We have to climb the hillock! 926 01:23:44,500 --> 01:23:45,550 Come on! 927 01:23:49,460 --> 01:23:51,380 What are you doing lying down? 928 01:23:51,960 --> 01:23:53,880 I am with you! Come on! 929 01:23:54,300 --> 01:23:55,380 Priya? 930 01:23:55,920 --> 01:23:57,340 It's me! 931 01:23:57,920 --> 01:24:01,170 Poorna, have you forgotten the song I taught you? 932 01:24:02,170 --> 01:24:05,630 One, two, never cry 933 01:24:05,750 --> 01:24:09,090 Three, four, always love 934 01:24:09,210 --> 01:24:12,300 Five, six, live as one 935 01:24:12,800 --> 01:24:15,880 Seven, eight, study hard 936 01:24:16,000 --> 01:24:18,670 Nine, ten, laugh your loudest! 937 01:24:43,250 --> 01:24:47,340 One, two, never cry 938 01:29:54,170 --> 01:29:55,380 Hi, sir! 939 01:29:55,630 --> 01:29:57,840 -Congratulations, Anand! -Thank you, sir! 940 01:29:59,420 --> 01:30:01,800 You have truly changed your fate. 941 01:30:02,340 --> 01:30:04,300 Sir, you joined the police force again? 942 01:30:04,420 --> 01:30:08,750 Yes! I was only waiting for you to summit. 943 01:30:08,880 --> 01:30:10,460 Come, please. Let us proceed. 944 01:30:40,000 --> 01:30:41,500 Congratulations, Poorna. 945 01:30:46,420 --> 01:30:49,250 From today onwards I will be known because of you. 946 01:30:50,130 --> 01:30:55,750 Enjoy this moment, because from today your life isn't yours alone. 947 01:31:15,000 --> 01:31:17,920 Poorna! Poorna! 948 01:31:18,050 --> 01:31:19,670 Poorna! 949 01:31:22,670 --> 01:31:25,920 Poorna! Poorna! 950 01:31:38,050 --> 01:31:40,550 You are the youngest girl in history to climb Mount Everest. 951 01:31:40,670 --> 01:31:43,210 Who do you attribute this success to? 952 01:31:43,340 --> 01:31:45,000 Congratulations, Poorna! 953 01:31:45,130 --> 01:31:48,840 Who is the inspiration behind your fantastic achievement? 954 01:32:31,170 --> 01:32:36,170 Pravin Kumar sir, we are SWAEROES. We're on the top of Everest. 955 01:32:37,130 --> 01:32:38,460 Congratulations. 956 01:33:14,800 --> 01:33:18,250 What storm is it 957 01:33:18,710 --> 01:33:22,170 Where a mountain can change its course 958 01:33:23,920 --> 01:33:26,920 What flight is it 959 01:33:27,050 --> 01:33:30,800 That loses breath when it's high 960 01:33:32,710 --> 01:33:37,210 You have to believe in yourself 961 01:33:37,340 --> 01:33:42,000 Run till you have breath in your body 962 01:33:42,420 --> 01:33:48,250 You have to write history 963 01:33:50,460 --> 01:33:55,250 If you can shake mountains 964 01:33:55,670 --> 01:33:58,750 Your efforts are worthwhile 965 01:33:59,670 --> 01:34:04,210 If you can shake mountains 966 01:34:04,750 --> 01:34:08,380 Your efforts are worthwhile 967 01:34:08,800 --> 01:34:12,420 If you can shake mountains 968 01:34:13,880 --> 01:34:16,670 Your efforts are worthwhile 969 01:34:17,920 --> 01:34:21,960 If you can shake mountains 970 01:34:23,000 --> 01:34:25,840 Your efforts are worthwhile 971 01:34:29,300 --> 01:34:33,210 After you leave 972 01:34:33,880 --> 01:34:37,710 Your name should be remembered 973 01:34:38,460 --> 01:34:41,800 Do something precious 974 01:34:41,920 --> 01:34:45,420 That makes your life meaningful 975 01:34:47,090 --> 01:34:49,630 You have to do it 976 01:34:49,750 --> 01:34:53,800 If you can shake mountains 977 01:34:55,050 --> 01:34:57,670 Your efforts are worthwhile 978 01:34:58,920 --> 01:35:02,210 If you can shake mountains 979 01:35:04,210 --> 01:35:07,130 Your efforts are worthwhile 980 01:35:08,170 --> 01:35:11,840 If you can shake mountains 981 01:35:13,380 --> 01:35:16,250 Your efforts are worthwhile 982 01:35:17,500 --> 01:35:20,250 If you can shake mountains 983 01:35:37,250 --> 01:35:41,590 The entire universe is within you 984 01:35:41,710 --> 01:35:45,960 The entire universe is within you 985 01:35:46,090 --> 01:35:50,630 The answer to every question Is within you 986 01:35:53,340 --> 01:35:56,670 It is you 987 01:36:03,500 --> 01:36:07,750 The entire universe is within you 988 01:36:07,880 --> 01:36:12,130 The entire universe is within you 989 01:36:12,250 --> 01:36:16,710 The answer to every question Is within you 990 01:36:20,210 --> 01:36:23,050 It is you 991 01:36:23,170 --> 01:36:27,920 Even if you drop to the depths of 992 01:36:28,050 --> 01:36:31,460 The deepest oceans 993 01:36:31,710 --> 01:36:34,670 The moon and stars 994 01:36:34,800 --> 01:36:40,130 You may travel to the sun 995 01:36:40,590 --> 01:36:46,800 Try to look within you 996 01:36:46,920 --> 01:36:51,380 And then you will know 997 01:36:51,500 --> 01:36:56,050 The entire universe is within you 998 01:36:56,170 --> 01:37:00,130 The entire universe is within you 999 01:37:00,250 --> 01:37:04,670 The answer to every question Is within you 1000 01:37:08,250 --> 01:37:10,840 It is you 1001 01:38:01,250 --> 01:38:05,590 The entire universe is within you 1002 01:38:05,710 --> 01:38:09,920 The entire universe is within you 1003 01:38:10,050 --> 01:38:14,590 The answer to every question Is within you 1004 01:38:18,710 --> 01:38:22,840 This is the philosophy of life 1005 01:38:23,090 --> 01:38:27,880 This is the philosophy of life 1006 01:38:29,710 --> 01:38:33,920 The entire universe is within you 1007 01:38:34,050 --> 01:38:38,250 The entire universe is within you 1008 01:38:38,380 --> 01:38:42,710 The answer to every question Is within you 1009 01:38:42,840 --> 01:38:45,800 The entire universe is within you 1010 01:38:46,420 --> 01:38:49,550 It is you 1011 01:38:53,670 --> 01:38:57,710 The answer to every question 1012 01:38:58,590 --> 01:39:01,000 Is within you 1013 01:39:04,550 --> 01:39:08,920 The entire universe 1014 01:39:10,050 --> 01:39:12,920 Is within you 74522

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.