Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,908 --> 00:00:09,348
Ji Eun! Ji Eun!
2
00:00:28,398 --> 00:00:29,398
Se Hoon.
3
00:00:30,128 --> 00:00:32,639
You're okay. You're okay now.
4
00:00:33,198 --> 00:00:34,398
I'm here now.
5
00:00:38,909 --> 00:00:40,938
I remember how he used to smell.
6
00:00:41,839 --> 00:00:44,709
I wonder what made me
fall in love with him.
7
00:00:53,858 --> 00:00:56,159
Hang in there. I'm here for you.
8
00:01:00,599 --> 00:01:02,898
You're so kind, Ji Eun. Good job.
9
00:01:02,898 --> 00:01:04,669
Then you should pat me on the head.
10
00:01:04,828 --> 00:01:07,239
- Good job. Good job.
- Se Hoon was kind.
11
00:01:08,239 --> 00:01:12,069
But he was also
a lot more stubborn than me.
12
00:01:12,778 --> 00:01:14,308
He was also relentless.
13
00:01:15,338 --> 00:01:16,978
And that drove me crazy.
14
00:01:18,148 --> 00:01:19,379
It's over between us.
15
00:01:20,978 --> 00:01:22,489
He told me he loved me,
16
00:01:23,189 --> 00:01:26,788
but he never gave in.
17
00:01:27,888 --> 00:01:29,728
I loved him with all my might,
18
00:01:30,359 --> 00:01:32,528
but I ended up hating him
as we got a divorce.
19
00:01:34,829 --> 00:01:36,999
You were never a husband to me.
20
00:01:37,569 --> 00:01:39,868
You only tried to be one.
21
00:01:41,538 --> 00:01:45,308
He suddenly showed up in 10 years
and entered my life again.
22
00:01:46,538 --> 00:01:48,409
And I smell his scent again.
23
00:01:49,808 --> 00:01:52,778
I feel like I'm trapped in a maze.
24
00:01:59,189 --> 00:02:01,588
I'll drive my own car there.
25
00:02:27,879 --> 00:02:30,649
Who was the woman
that Mr. Jang just carried outside?
26
00:02:33,288 --> 00:02:34,689
Don't you have a shoot today?
27
00:02:35,418 --> 00:02:37,089
No, I don't.
28
00:02:37,089 --> 00:02:38,958
I just have a meeting.
29
00:02:38,958 --> 00:02:40,599
Who was that woman?
30
00:02:43,529 --> 00:02:45,198
Did Ji Eun give you
the translated documents?
31
00:02:45,728 --> 00:02:47,469
"Ji Eun, I'm here for you."
32
00:02:48,069 --> 00:02:49,309
What do you think that means?
33
00:02:49,939 --> 00:02:52,478
Ji Eun was trapped inside
the elevator.
34
00:02:52,478 --> 00:02:54,708
And Mr. Jang came outside
carrying her in his arms...
35
00:02:54,708 --> 00:02:55,948
and desperately calling her name.
36
00:02:56,978 --> 00:02:58,379
How is Ji Eun?
37
00:03:09,988 --> 00:03:13,059
The doctor says
she hyperventilated due to stress.
38
00:03:13,059 --> 00:03:14,298
She'll be fine.
39
00:03:15,599 --> 00:03:17,369
They gave her a tranquilizer,
so she's sleeping.
40
00:03:20,198 --> 00:03:22,469
I'll be here for her.
You can go now.
41
00:03:23,108 --> 00:03:25,138
I'll go once she wakes up.
42
00:03:27,008 --> 00:03:28,478
I think you should go.
43
00:03:31,649 --> 00:03:32,679
Se Hoon.
44
00:03:33,819 --> 00:03:36,488
I know we were all shocked because
she got locked in the elevator.
45
00:03:37,219 --> 00:03:40,619
And I can only imagine how scary
it must've been for Ji Eun.
46
00:03:43,258 --> 00:03:44,858
But the fact that she fainted...
47
00:03:45,529 --> 00:03:49,668
shows how unstable and stressed
she's been feeling recently.
48
00:03:51,698 --> 00:03:54,369
And I'm sure you know why.
49
00:04:04,409 --> 00:04:05,708
Mr. Jung, sit down.
50
00:04:11,488 --> 00:04:12,719
Do you have a girlfriend?
51
00:04:14,518 --> 00:04:15,929
I have feelings for someone.
52
00:04:16,728 --> 00:04:18,958
You went to a nice university,
and you're a diligent man.
53
00:04:19,358 --> 00:04:20,529
Why don't you ask her out?
54
00:04:21,458 --> 00:04:22,569
She...
55
00:04:24,598 --> 00:04:27,468
She has feelings for someone else.
56
00:04:30,408 --> 00:04:32,609
If one doesn't have the courage
to protect someone until the end...
57
00:04:33,338 --> 00:04:35,479
and can't guarantee that he or she
won't ever change,
58
00:04:36,609 --> 00:04:38,609
then one should
never start anything.
59
00:04:40,218 --> 00:04:41,278
Mr. Jung.
60
00:04:43,489 --> 00:04:45,619
Some things don't work out
no matter how determined you are...
61
00:04:46,359 --> 00:04:47,758
to protect them until the very end.
62
00:04:49,458 --> 00:04:51,388
I was out of line. I'm sorry.
63
00:04:52,129 --> 00:04:55,198
There are things you can't see
but can be sure of.
64
00:04:58,398 --> 00:04:59,939
Here's what I think.
65
00:05:00,999 --> 00:05:04,638
A friend is someone
who knows everything about you...
66
00:05:05,208 --> 00:05:06,838
and understands you.
67
00:05:08,939 --> 00:05:11,408
And I hope you can be my friend.
68
00:05:12,309 --> 00:05:14,018
I admire you a lot, sir.
69
00:05:15,948 --> 00:05:17,018
Are you sure you're okay?
70
00:05:17,888 --> 00:05:19,319
I'm fine now.
71
00:05:20,088 --> 00:05:21,388
You totally had me startled.
72
00:05:22,189 --> 00:05:24,789
You even fainted.
Why not get hospitalized for a day?
73
00:05:25,729 --> 00:05:27,258
I got an IV injection,
74
00:05:27,258 --> 00:05:28,629
so I just need to go home and rest.
75
00:05:29,698 --> 00:05:32,698
Don't you have a shoot?
You didn't have to stay here.
76
00:05:33,468 --> 00:05:34,898
I didn't have a shoot.
77
00:05:34,898 --> 00:05:36,838
And I postponed the meeting.
78
00:05:38,968 --> 00:05:41,278
Thank you, my friend.
79
00:05:43,609 --> 00:05:45,408
I just did what I should've done.
80
00:05:46,749 --> 00:05:48,879
No one should ever
take anything for granted.
81
00:05:50,289 --> 00:05:52,419
We live in such a harsh world,
82
00:05:52,859 --> 00:05:54,958
so the least we can do
is hold onto our friendship.
83
00:05:57,129 --> 00:05:59,698
Yes, let's hold onto each other.
84
00:06:02,869 --> 00:06:05,898
Ji Eun, Se Hoon is
waiting for you outside.
85
00:06:12,439 --> 00:06:14,508
I guess I should thank him.
86
00:06:15,708 --> 00:06:17,679
Although I hate that we keep
crossing paths.
87
00:06:20,179 --> 00:06:21,278
I have a confession to make.
88
00:06:22,049 --> 00:06:24,289
I was too startled
when you got locked in the elevator,
89
00:06:24,289 --> 00:06:27,088
so I went to Se Hoon
and asked him for help.
90
00:06:31,789 --> 00:06:33,429
I feel like I made mistake.
91
00:06:37,369 --> 00:06:39,169
Will you wait for me
in the parking lot?
92
00:06:41,898 --> 00:06:43,939
I'll be waiting.
Come to my car once you're done.
93
00:07:01,289 --> 00:07:03,458
"Ji Eun, I'm here for you"?
94
00:07:07,559 --> 00:07:10,229
(Emergency Medical Center)
95
00:07:12,028 --> 00:07:13,338
The fact that we're
standing here like this...
96
00:07:14,439 --> 00:07:15,638
feels like a joke.
97
00:07:16,609 --> 00:07:18,169
Life is a joke.
98
00:07:19,309 --> 00:07:20,439
At least that's what it seems like.
99
00:07:21,439 --> 00:07:23,508
We always fail
to control our emotions...
100
00:07:23,508 --> 00:07:25,249
only to end up hurting each other.
101
00:07:26,319 --> 00:07:27,979
Then we turn back and regret...
102
00:07:28,948 --> 00:07:30,718
and try to forget about it.
103
00:07:31,749 --> 00:07:33,619
Then we torment ourselves
because of what we remember.
104
00:07:34,388 --> 00:07:35,588
That's how...
105
00:07:36,958 --> 00:07:38,689
pathetic we all are.
106
00:07:39,729 --> 00:07:41,458
It's all because we fail
to control our emotions.
107
00:07:43,268 --> 00:07:44,698
We shouldn't have let go so easily.
108
00:07:46,468 --> 00:07:49,069
Do you know why I worked so hard
to succeed?
109
00:07:50,739 --> 00:07:51,869
Because I wanted my life back.
110
00:07:53,338 --> 00:07:54,778
I wanted to succeed...
111
00:07:55,778 --> 00:07:57,309
so I could get back...
112
00:07:58,479 --> 00:07:59,648
what I had lost.
113
00:08:01,819 --> 00:08:03,189
The people I had lost.
114
00:08:04,119 --> 00:08:05,388
The time that was wasted.
115
00:08:07,518 --> 00:08:08,689
I wanted to get it all back.
116
00:08:10,958 --> 00:08:14,429
I have so many clear memories
of the time we spent together.
117
00:08:15,799 --> 00:08:19,598
The color of your outfit
on our first encounter.
118
00:08:21,569 --> 00:08:23,569
The way you were
standing in front of my workshop...
119
00:08:24,439 --> 00:08:26,379
after you got drunk that night.
120
00:08:28,739 --> 00:08:30,208
The way you got all excited...
121
00:08:32,479 --> 00:08:34,979
like a little kid
after you ate my omelets.
122
00:08:37,988 --> 00:08:39,559
And the wedding dress you wore...
123
00:08:42,319 --> 00:08:43,529
on our wedding day.
124
00:08:48,598 --> 00:08:49,628
We shouldn't have...
125
00:08:50,799 --> 00:08:52,299
let go so easily.
126
00:08:55,939 --> 00:08:58,208
I wasn't good for you.
127
00:08:59,939 --> 00:09:03,909
And you weren't good for me either.
128
00:09:06,218 --> 00:09:07,519
Why did this have to happen to us?
129
00:09:08,248 --> 00:09:09,618
Where did it all go wrong?
130
00:09:10,618 --> 00:09:11,988
We just weren't a good match.
131
00:09:11,988 --> 00:09:13,958
You were always an exception to me.
132
00:09:15,118 --> 00:09:16,889
If you had trusted me
a little more...
133
00:09:17,588 --> 00:09:19,358
If you had only listened to me...
134
00:09:19,358 --> 00:09:20,929
Are you blaming me for everything?
135
00:09:21,698 --> 00:09:22,799
Se Hoon.
136
00:09:23,868 --> 00:09:25,269
Stop putting on airs.
137
00:09:26,569 --> 00:09:28,539
I admit that our family
had problems.
138
00:09:28,539 --> 00:09:30,368
And I made
a lot of mistakes as well.
139
00:09:30,368 --> 00:09:31,409
But you...
140
00:09:33,108 --> 00:09:34,139
You...
141
00:09:37,649 --> 00:09:38,848
You looked down on my parents...
142
00:09:38,848 --> 00:09:40,878
because you thought
they were materialistic.
143
00:09:41,649 --> 00:09:43,448
So you never gave in,
144
00:09:43,448 --> 00:09:45,049
and you were always arrogant.
145
00:09:46,049 --> 00:09:48,019
And I felt suffocated
because of that.
146
00:09:48,718 --> 00:09:52,289
Your parents never once
truly opened up to me.
147
00:09:56,529 --> 00:09:57,769
That's enough.
148
00:09:58,828 --> 00:10:00,998
I'm sick of having
the same argument with you.
149
00:10:07,139 --> 00:10:10,649
Why do we always end up fighting
with each other even to this day?
150
00:10:12,409 --> 00:10:14,649
Because we were
never meant to be together.
151
00:10:14,919 --> 00:10:15,919
No.
152
00:10:16,588 --> 00:10:20,559
I never should've hit on you
in the first place.
153
00:10:20,858 --> 00:10:21,889
No, you're wrong.
154
00:10:22,858 --> 00:10:24,759
I shouldn't have let you go
back then.
155
00:10:24,759 --> 00:10:25,929
Don't say that.
156
00:10:26,759 --> 00:10:30,899
There's nothing we can do
to turn things back.
157
00:10:30,899 --> 00:10:31,968
Nothing.
158
00:10:38,108 --> 00:10:39,909
Thank you for helping me today.
159
00:10:47,049 --> 00:10:48,348
But...
160
00:10:50,248 --> 00:10:52,448
you shouldn't have come to help me.
161
00:10:54,419 --> 00:10:55,588
Because of Seo Jung Min?
162
00:10:59,189 --> 00:11:00,899
Do you love him?
163
00:11:06,338 --> 00:11:08,338
I'm scared to say I love him,
164
00:11:10,139 --> 00:11:12,309
but it'd be too light
to say I like him.
165
00:11:18,279 --> 00:11:20,618
You once told me...
166
00:11:22,519 --> 00:11:23,718
that love...
167
00:11:24,819 --> 00:11:26,659
isn't as strong as people think.
168
00:11:29,519 --> 00:11:31,559
I didn't agree with you back then.
169
00:11:32,858 --> 00:11:33,958
But I do now.
170
00:11:34,698 --> 00:11:35,858
What do you mean?
171
00:11:36,128 --> 00:11:40,139
You never really think about
how others might feel.
172
00:11:40,468 --> 00:11:42,569
And that's the difference
between you and Jung Min.
173
00:11:45,769 --> 00:11:47,208
Once he makes up his mind,
174
00:11:47,208 --> 00:11:49,338
he holds onto his decision
like a fool.
175
00:11:49,948 --> 00:11:53,549
And Jung Min reminds me
of how I was back in the past.
176
00:11:54,179 --> 00:11:57,248
Then why did you call out my name?
177
00:11:57,718 --> 00:11:59,419
Maybe I was dreaming.
178
00:11:59,819 --> 00:12:01,319
Then you'd better wake up.
179
00:12:01,618 --> 00:12:02,659
Yes, I'd better.
180
00:12:04,588 --> 00:12:06,029
You and I...
181
00:12:07,029 --> 00:12:09,299
just need to go back
to living our separate lives.
182
00:12:12,468 --> 00:12:14,498
Don't ever get involved
in my business again.
183
00:12:15,139 --> 00:12:16,198
I should go now.
184
00:12:20,409 --> 00:12:21,878
I'm done talking to you.
185
00:12:22,338 --> 00:12:23,549
I'm not.
186
00:12:25,948 --> 00:12:27,919
Stop giving her a hard time.
187
00:12:35,689 --> 00:12:37,889
Thank you for helping her.
188
00:12:42,029 --> 00:12:44,399
- Let's go.
- Put that hand down.
189
00:12:45,198 --> 00:12:47,139
I'm not done talking to you.
190
00:12:48,569 --> 00:12:49,939
Are you going to keep
being so rude...
191
00:12:49,939 --> 00:12:51,309
when you're the only one
who wishes to talk?
192
00:12:51,509 --> 00:12:53,439
Don't you think
it was rude of you...
193
00:12:53,779 --> 00:12:55,179
to eavesdrop on our conversation?
194
00:12:55,309 --> 00:12:57,708
I didn't want to hear anything,
so I didn't listen.
195
00:12:58,108 --> 00:13:00,419
I just ran over here
after I saw you stopping Ji Eun.
196
00:13:17,128 --> 00:13:20,299
You should stop wasting your time.
197
00:13:20,498 --> 00:13:23,169
I don't think
that only applies to me.
198
00:13:25,269 --> 00:13:27,039
I'll step away
once Ji Eun officially becomes...
199
00:13:28,179 --> 00:13:29,748
your woman.
200
00:13:30,549 --> 00:13:35,049
It looks like fate keeps having fun
with the three of us.
201
00:13:36,919 --> 00:13:38,919
Then I guess
this fight isn't going to end.
202
00:13:56,069 --> 00:13:58,009
Jung Min, I'll go with Bok Ja.
203
00:14:02,509 --> 00:14:05,149
Ji Eun, I need to go back
to the office.
204
00:14:07,878 --> 00:14:10,348
Bok Ja, you just protected my ego.
205
00:14:14,319 --> 00:14:16,828
- Please take her home safely.
- Don't worry.
206
00:14:18,988 --> 00:14:21,098
- I'll call you.
- Thanks, Bok Ja.
207
00:14:31,608 --> 00:14:33,608
My car is over there too.
Just a second.
208
00:14:42,478 --> 00:14:43,549
Welcome.
209
00:14:44,519 --> 00:14:46,659
Hey, the show host is here again.
210
00:14:46,659 --> 00:14:49,019
My goodness, do you remember me?
211
00:14:49,259 --> 00:14:52,929
Of course.
You're a famous show host.
212
00:14:54,128 --> 00:14:56,598
Who is he? Is he your boyfriend?
213
00:14:56,598 --> 00:14:59,328
No, I like someone else.
214
00:14:59,598 --> 00:15:01,968
There's other guy who likes me.
215
00:15:01,968 --> 00:15:04,809
But are you always this nosy
with your customers?
216
00:15:06,539 --> 00:15:08,338
You really know
how to fluster someone.
217
00:15:08,639 --> 00:15:10,948
If you eat or drink here,
218
00:15:10,948 --> 00:15:14,118
Mr. Kang listens to your problems
and gives you life advice.
219
00:15:14,118 --> 00:15:15,179
I see.
220
00:15:17,689 --> 00:15:19,019
(Jerk)
221
00:15:20,618 --> 00:15:22,588
- Excuse me for a second.
- Sure.
222
00:15:23,059 --> 00:15:24,529
You can order a little later.
223
00:15:27,159 --> 00:15:28,529
Sir.
224
00:15:30,069 --> 00:15:32,468
Do I need to pay
if I want your advice on something?
225
00:15:32,628 --> 00:15:35,368
No, that's on the house.
It's for free.
226
00:15:37,539 --> 00:15:40,939
I've had feelings for this woman
ever since I was in high school.
227
00:15:41,439 --> 00:15:43,448
And of course,
she also likes me a lot.
228
00:15:44,909 --> 00:15:47,848
But sometimes,
she treats me like a little brother.
229
00:15:48,248 --> 00:15:50,049
But sometimes, she doesn't.
230
00:15:50,718 --> 00:15:52,319
She makes me feel confused.
231
00:15:53,519 --> 00:15:57,728
Are you saying you want to date her?
232
00:15:57,728 --> 00:15:58,728
Yes.
233
00:16:00,458 --> 00:16:01,628
You know what a swing is, right?
234
00:16:03,198 --> 00:16:06,939
Dating someone is just like
swinging on a swing.
235
00:16:07,838 --> 00:16:09,468
You've tried it as a kid, right?
236
00:16:09,468 --> 00:16:10,468
Yes.
237
00:16:11,039 --> 00:16:12,769
When you swing a swing,
238
00:16:13,139 --> 00:16:15,639
it goes up, down,
239
00:16:15,639 --> 00:16:18,179
up, down.
240
00:16:18,179 --> 00:16:20,478
But imagine how it'd feel
if it just keeps going up.
241
00:16:20,478 --> 00:16:21,848
Would that be fun?
242
00:16:22,248 --> 00:16:24,389
- No.
- Exactly.
243
00:16:24,389 --> 00:16:27,059
That's why you need to play
hard to get.
244
00:16:27,059 --> 00:16:30,189
Dating needs to be fun.
245
00:16:30,588 --> 00:16:33,958
Mr. Kang, then what's marriage?
246
00:16:36,029 --> 00:16:40,639
It's when a man and woman meet
and live with humanity.
247
00:16:41,098 --> 00:16:42,799
Then I should just make money.
248
00:16:43,468 --> 00:16:45,439
Men break your heart.
249
00:16:45,639 --> 00:16:47,539
But money leaves you with interest.
250
00:16:48,139 --> 00:16:49,708
What should I make for you?
251
00:16:49,708 --> 00:16:50,978
Pickled mackerel.
252
00:16:51,208 --> 00:16:53,378
I can't have vinegar. I'm allergic.
253
00:16:53,378 --> 00:16:54,549
Me too.
254
00:16:55,019 --> 00:16:57,049
You're allergic to unusual stuff
just like me.
255
00:16:57,718 --> 00:17:00,159
Not many people get sick
after consuming vinegar.
256
00:17:00,488 --> 00:17:02,659
I can't even eat pork.
They give me rashes.
257
00:17:04,128 --> 00:17:06,588
He's very much like me.
258
00:17:08,659 --> 00:17:09,828
How old are you?
259
00:17:17,668 --> 00:17:18,709
Ji Eun.
260
00:17:22,039 --> 00:17:24,749
Mother, have you been well?
261
00:17:25,549 --> 00:17:26,949
I'm so glad to see you.
262
00:17:29,249 --> 00:17:30,549
Why do you look so upset?
263
00:17:33,188 --> 00:17:34,319
I'm just tired.
264
00:17:35,158 --> 00:17:36,519
Where are you off to?
265
00:17:38,459 --> 00:17:40,128
I work part-time
at a nearby restaurant.
266
00:17:40,459 --> 00:17:43,598
Gosh, you shouldn't work.
I'll give you money instead.
267
00:17:51,108 --> 00:17:55,608
I keep saying things
that upset her today.
268
00:17:56,779 --> 00:17:58,408
She can be a little cold at times.
269
00:17:58,408 --> 00:18:00,019
She was like that
ever since she was young.
270
00:18:00,719 --> 00:18:01,878
Don't just leave right away.
271
00:18:01,878 --> 00:18:04,519
You guys should eat dinner
and have tea together.
272
00:18:04,519 --> 00:18:05,688
You should spend some time here.
273
00:18:07,158 --> 00:18:08,789
I'll be really late.
274
00:18:08,789 --> 00:18:10,789
I'll be going to the market
with Mr. Kang.
275
00:18:23,709 --> 00:18:25,108
You can save the scolding
for next time.
276
00:18:25,569 --> 00:18:27,678
You need to get some rest.
277
00:18:29,438 --> 00:18:31,049
Have a seat. I'll bring you tea.
278
00:18:31,678 --> 00:18:32,908
You don't need to bring me tea.
279
00:18:33,648 --> 00:18:36,049
It looks like you have
something to say to me.
280
00:18:36,049 --> 00:18:38,888
I'm ready to hear it, so go ahead.
281
00:18:52,299 --> 00:18:54,969
I was always the one
who shocked you.
282
00:18:56,239 --> 00:18:58,769
It was never the other way around.
283
00:19:01,779 --> 00:19:03,709
What are you trying to say?
284
00:19:07,519 --> 00:19:09,049
You didn't say a word in my car...
285
00:19:10,019 --> 00:19:11,489
on our way here.
286
00:19:11,489 --> 00:19:13,858
So it made me worry about
all sorts of things.
287
00:19:15,158 --> 00:19:16,219
Exactly.
288
00:19:17,358 --> 00:19:19,928
I'm always making you worry,
289
00:19:21,999 --> 00:19:23,098
so it's time you let go.
290
00:19:27,739 --> 00:19:29,269
I feel uneasy being with you...
291
00:19:30,108 --> 00:19:32,168
because it feels like
it's not my place.
292
00:19:36,009 --> 00:19:37,878
I know you already denied it,
293
00:19:39,108 --> 00:19:41,049
but do you still have
feelings left...
294
00:19:41,618 --> 00:19:43,249
for Jang Se Hoon?
295
00:19:43,888 --> 00:19:46,719
Is that why you felt uneasy about
seeing me at the hospital?
296
00:19:48,959 --> 00:19:52,858
I know you're a man
who never backs down.
297
00:19:55,799 --> 00:19:57,999
I feel guilty
every time I see you...
298
00:19:58,368 --> 00:19:59,868
holding your anger because of me,
299
00:20:00,999 --> 00:20:03,239
and it makes me feel burdensome.
300
00:20:05,039 --> 00:20:08,438
I mean, think about it.
What kind of guy...
301
00:20:09,539 --> 00:20:11,848
wouldn't get angry
when they see the woman they like...
302
00:20:11,848 --> 00:20:13,249
with their ex-husband?
303
00:20:17,549 --> 00:20:19,789
The past is what made me become
the person I am now.
304
00:20:20,088 --> 00:20:21,819
But I don't want myself
to get intimidated...
305
00:20:21,819 --> 00:20:24,158
in front of anyone
because of my past.
306
00:20:27,428 --> 00:20:29,259
Now that you know
whom I was married to,
307
00:20:29,259 --> 00:20:32,299
things will naturally
become uncomfortable for us.
308
00:20:34,769 --> 00:20:36,868
I don't know if you're
trying to convince me...
309
00:20:36,868 --> 00:20:39,438
or yourself.
310
00:20:47,648 --> 00:20:48,779
So it sounds like...
311
00:20:49,949 --> 00:20:52,688
you're trying to say
I made you feel uneasy.
312
00:20:52,688 --> 00:20:55,188
And you know what? You're right.
313
00:20:55,918 --> 00:20:58,158
I cared more about my feelings
than yours.
314
00:20:58,858 --> 00:21:00,959
Jang Se Hoon keeps
roaming around you,
315
00:21:01,328 --> 00:21:03,628
and I wanted to drag him
away from you.
316
00:21:03,898 --> 00:21:05,368
Jealousy...
317
00:21:06,368 --> 00:21:08,039
only ends up ruining relationships.
318
00:21:08,239 --> 00:21:09,739
The fact that I'm jealous...
319
00:21:10,569 --> 00:21:12,209
is just an honest confession.
320
00:21:12,209 --> 00:21:13,979
It shows how much I like you.
321
00:21:14,309 --> 00:21:15,338
Jung Min.
322
00:21:16,309 --> 00:21:17,449
You see,
323
00:21:18,549 --> 00:21:21,249
I have no space for anyone
in my heart.
324
00:21:21,578 --> 00:21:25,789
And that doesn't mean
I have any feelings left...
325
00:21:26,749 --> 00:21:27,918
for Se Hoon.
326
00:21:29,759 --> 00:21:30,888
If...
327
00:21:31,759 --> 00:21:34,699
we had met a little earlier...
328
00:21:35,858 --> 00:21:37,499
at a better time,
329
00:21:39,098 --> 00:21:42,069
I probably would've
approached you first.
330
00:21:43,838 --> 00:21:44,938
Do you know something?
331
00:21:46,209 --> 00:21:47,408
The right timing...
332
00:21:49,239 --> 00:21:52,709
doesn't refer to time itself.
It's more about your feelings.
333
00:21:58,949 --> 00:22:01,658
You really make me feel down today.
334
00:22:03,928 --> 00:22:04,989
I'm sorry.
335
00:22:06,059 --> 00:22:07,628
But I've made up my mind.
336
00:22:08,658 --> 00:22:10,229
Then I won't force you...
337
00:22:11,799 --> 00:22:12,928
to feel the way I do for you.
338
00:22:14,699 --> 00:22:16,398
I'm not going to suffer...
339
00:22:16,398 --> 00:22:18,569
due to an unrequited love.
340
00:22:20,338 --> 00:22:22,838
I don't care if love hurts me
and breaks my heart.
341
00:22:23,338 --> 00:22:25,749
But what I want is a person
who is willing to hold my hand...
342
00:22:26,908 --> 00:22:28,918
and stay by my side through it all.
343
00:22:50,239 --> 00:22:53,608
Exactly.
I'm always making you worry,
344
00:22:54,078 --> 00:22:55,178
so it's time you let go.
345
00:22:56,009 --> 00:22:58,348
I feel guilty
every time I see you...
346
00:22:58,648 --> 00:23:00,148
holding your anger because of me,
347
00:23:01,279 --> 00:23:03,449
and it makes me feel burdensome.
348
00:23:07,759 --> 00:23:09,358
Now that you know
whom I was married to,
349
00:23:09,688 --> 00:23:12,759
things will naturally
become uncomfortable for us.
350
00:23:19,569 --> 00:23:23,969
You see, I have no space for anyone
in my heart.
351
00:23:36,319 --> 00:23:38,019
I liked you so much...
352
00:23:40,618 --> 00:23:43,989
that I was too crazy about
doing everything I could...
353
00:23:46,029 --> 00:23:47,328
just to make you mine.
354
00:24:16,888 --> 00:24:19,729
The receiver cannot be reached.
You will be directed to voicemail.
355
00:24:21,398 --> 00:24:22,898
You're not even
picking up my calls anymore?
356
00:24:23,828 --> 00:24:25,828
You're the reason I ended up
in a wheelchair.
357
00:24:27,098 --> 00:24:29,199
I feel so sad and furious...
358
00:24:29,398 --> 00:24:32,209
that I won't ever let you go.
359
00:24:38,279 --> 00:24:40,519
The receiver cannot be reached.
You will be directed to voicemail.
360
00:25:00,569 --> 00:25:02,739
(Mi Ran)
361
00:27:20,209 --> 00:27:21,309
Let's go to the hospital.
362
00:27:23,779 --> 00:27:24,878
I'm fine.
363
00:27:25,608 --> 00:27:27,009
I'll be fine
once I get some rest today.
364
00:27:29,049 --> 00:27:31,719
Wait a minute. Let me call Jung Min.
365
00:27:31,989 --> 00:27:34,418
Mom, will you please stop?
366
00:27:35,019 --> 00:27:36,319
Why are you angry at me?
367
00:27:36,319 --> 00:27:38,489
Jung Min has nothing to do with me.
368
00:27:39,628 --> 00:27:41,658
I thought you guys
went on a date yesterday.
369
00:27:42,299 --> 00:27:44,269
What do you mean
he has nothing to do with you?
370
00:27:47,069 --> 00:27:48,368
I ended it yesterday.
371
00:27:48,868 --> 00:27:49,898
And to be frank,
372
00:27:50,838 --> 00:27:52,539
it was nothing special
to begin with.
373
00:27:52,539 --> 00:27:53,608
Why?
374
00:27:54,438 --> 00:27:55,509
Did you guys fight?
375
00:27:57,309 --> 00:28:00,209
Do you really think I'm capable of
having an argument with him?
376
00:28:01,779 --> 00:28:04,819
You know how it feels
to be suffocated, right?
377
00:28:05,848 --> 00:28:08,019
That's how I feel
when I'm with Jung Min.
378
00:28:10,118 --> 00:28:13,858
If I start liking him...
If I end up falling for him,
379
00:28:14,398 --> 00:28:16,358
I'll be the one getting hurt.
Don't you know that?
380
00:28:19,868 --> 00:28:22,999
He's the successor of Seorin Group.
381
00:28:23,938 --> 00:28:25,569
I'm a divorced woman
who's also broke.
382
00:28:26,009 --> 00:28:27,739
His father won't approve of us.
383
00:28:29,138 --> 00:28:30,608
You know that better than anyone.
384
00:28:31,049 --> 00:28:32,309
You know what we went through...
385
00:28:32,309 --> 00:28:34,319
because I married someone
who was from a different background.
386
00:28:37,118 --> 00:28:39,719
So why do you keep
trying to push me into the mud?
387
00:28:40,289 --> 00:28:42,658
Do you want your daughter
to get humiliated?
388
00:28:44,858 --> 00:28:45,888
Okay, I get it.
389
00:28:47,358 --> 00:28:48,729
I get it, so you can stop now.
390
00:29:21,199 --> 00:29:22,428
It's me, Ji Eun's mom.
391
00:29:23,158 --> 00:29:24,499
Are you busy today?
392
00:29:25,299 --> 00:29:27,029
I should make time even if I'm busy.
393
00:29:27,029 --> 00:29:28,638
It's you, we're talking about.
394
00:29:28,999 --> 00:29:31,009
Mother, why don't we
grab lunch together?
395
00:29:38,049 --> 00:29:41,479
Didn't you know?
I like you more than Ji Eun.
396
00:29:45,449 --> 00:29:48,188
Seo Jung Min is already
acting like a son-in-law.
397
00:30:18,049 --> 00:30:19,449
What brings you here?
398
00:30:19,449 --> 00:30:21,259
I'm off to do volunteer work
tomorrow.
399
00:30:21,388 --> 00:30:23,418
So I came to order some pizzas
beforehand.
400
00:30:23,418 --> 00:30:24,529
I see.
401
00:30:26,328 --> 00:30:27,388
Mother.
402
00:30:28,259 --> 00:30:31,098
She's my stepmother.
403
00:30:36,199 --> 00:30:38,309
Who is she?
404
00:30:45,249 --> 00:30:47,648
She's the mother
of the woman I love.
405
00:30:51,049 --> 00:30:53,819
Hello. I'm Jung Min's mother.
406
00:31:18,908 --> 00:31:21,378
(Phoenix 2020)
407
00:31:21,378 --> 00:31:23,648
The electric shock must've
stimulated your nerve cells.
408
00:31:23,648 --> 00:31:25,249
I think that's how
you're able to feel again.
409
00:31:25,249 --> 00:31:27,688
Please don't tell this to Will
for the time being.
410
00:31:27,688 --> 00:31:29,888
Are you willing to stay
by Ji Eun's side until the end?
411
00:31:29,888 --> 00:31:30,888
Of course.
412
00:31:30,888 --> 00:31:32,759
I'm just waiting for her
to open up...
413
00:31:32,759 --> 00:31:34,358
and reach out to me.
414
00:31:34,358 --> 00:31:37,569
I called you guys because I have
something to tell you both.
30023
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.