All language subtitles for Perfect.Commando.S01E02.WEBRip.x264-ION10
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,960 --> 00:00:07,720
Isä veti jotain roolia,
kun kertoi Suomen matkasta.
2
00:00:08,760 --> 00:00:10,640
Seuraava!
3
00:00:12,880 --> 00:00:14,920
Mentiin.
4
00:00:18,680 --> 00:00:22,360
Voi luoja! Soitan 911:een.
- Soita, niin katsotaan.
5
00:00:22,480 --> 00:00:25,480
Mihin me menemme?
- Sinusta tulee kommando.
6
00:00:25,600 --> 00:00:27,720
Mikä?
7
00:00:38,000 --> 00:00:40,960
VARUSKUNTA
1. PÄIVÄ
8
00:00:51,920 --> 00:00:57,320
Rachel, minä tässä.
Oletko kunnossa ja missä olet?
9
00:00:58,760 --> 00:01:03,600
Olen kunnossa.
Suomen armeija sieppasi minut.
10
00:01:05,040 --> 00:01:08,320
Yritän päästä kotiin, mutta...
11
00:01:09,960 --> 00:01:12,880
Soitan takaisin.
- Hamilton!
12
00:01:13,000 --> 00:01:16,080
Mitä luulette tekevänne?
13
00:01:17,040 --> 00:01:18,960
En mitään.
14
00:01:23,400 --> 00:01:27,480
Kuule, herra...
Kuka oletkin.
15
00:01:27,680 --> 00:01:31,640
En ala pelata mitään peliä.
- Luuletteko tätä peliksi?
16
00:01:34,960 --> 00:01:38,160
En lähde tähän mukaan.
17
00:01:38,280 --> 00:01:41,800
Minun ei edes pitäisi olla täällä.
18
00:01:41,920 --> 00:01:46,720
Taidan olla tulossa hulluksi.
Katson hipsteriä, -
19
00:01:46,840 --> 00:01:51,800
joka istuu edessäni
ja väittää, ettei ole täällä.
20
00:01:52,880 --> 00:01:54,840
Soukka, olenko hullu?
21
00:01:59,440 --> 00:02:02,120
Vie minut esimiehesi...
22
00:02:02,240 --> 00:02:07,080
Kolme sekuntia aikaa seistä
asennossa kuten kaikki muutkin.
23
00:02:09,040 --> 00:02:12,960
Tiedän kyllä oikeuteni.
- Sotilailla ei ole oikeuksia.
24
00:02:13,080 --> 00:02:17,480
Meillä on velvollisuuksia.
- Söpöä.
25
00:03:56,280 --> 00:04:00,960
En tajua tuosta mitään.
- Älä mulle ala!
26
00:04:04,720 --> 00:04:08,000
Haluan selvittää, mistä on kyse.
27
00:04:08,120 --> 00:04:10,040
Meitä ei kiinnosta.
28
00:05:28,000 --> 00:05:30,960
ENSIMMÄINEN HARJOITUS
29
00:07:42,920 --> 00:07:46,560
Anteeksi, tarvitsen apua.
30
00:07:46,720 --> 00:07:50,280
Meidän pitäisi saada tämä tehtyä.
Nyt.
31
00:07:50,400 --> 00:07:54,200
Poikaystäväni jätti viestin.
32
00:07:54,320 --> 00:07:58,400
Hän sanoi, että armeija vei hänet.
- Ja?
33
00:07:58,520 --> 00:08:02,520
Yritän soittaa takaisin,
tämä viesti tulee aina.
34
00:08:05,440 --> 00:08:09,800
Voi paska.
Venäläiset ampuivat poikaystäväsi.
35
00:08:09,920 --> 00:08:13,520
Mitä?
- Joo. Paska juttu.
36
00:08:13,640 --> 00:08:16,840
Se on niin yleistä,
että siitä tulee automaattiviesti.
37
00:08:16,960 --> 00:08:19,960
Voi luoja!
- Älä nyt.
38
00:08:20,160 --> 00:08:24,120
Hän on kunnossa,
puhelinta ei vain saa pitää päällä.
39
00:08:24,240 --> 00:08:26,320
Älä hätäile.
- Kiitos.
40
00:08:27,440 --> 00:08:31,440
Ei kestä.
Ja jos tarvitset majapaikkaa, -
41
00:08:31,720 --> 00:08:36,360
voit jäädä tänne.
Jos haluat.
42
00:08:37,120 --> 00:08:40,640
Vain täksi yöksi.
- Joo, ainakin.
43
00:08:43,720 --> 00:08:45,280
Selvä.
44
00:08:54,120 --> 00:08:58,240
En uskonut, että selviän siitä.
- Mistä?
45
00:08:58,480 --> 00:09:02,200
Tuosta harjoituksesta.
- Ei tuo ollut se harjoitus.
46
00:09:02,320 --> 00:09:05,640
Mitä?
- Tuo on se harjoitus.
47
00:09:33,720 --> 00:09:37,800
Saatiin GT Aivovamma.
- Mitä?
48
00:09:39,000 --> 00:09:43,000
GT Aivovamma eli
oksennuksenheitin.
49
00:09:43,720 --> 00:09:48,000
Legendaarinen paskapää,
armeijan hulluin kuski.
50
00:09:50,680 --> 00:09:55,760
Tappanut enemmän kuin sota.
- Luoja meitä armahtakoon.
51
00:09:56,600 --> 00:09:59,520
Tästä tulee
helvetillinen reissu, homo.
52
00:10:00,480 --> 00:10:02,640
Mihin me menemme?
53
00:10:04,600 --> 00:10:07,480
Sotasimulaattoriin.
54
00:10:15,400 --> 00:10:19,000
Alokas Hamilton,
rakas PH, -
55
00:10:19,120 --> 00:10:24,720
ja Forsbacka, tervetuloa
Jurassic Parkiin, paskapäät.
56
00:10:26,760 --> 00:10:30,680
Pitäkää homma kasassa
ja kiinni vaunusta.
57
00:10:30,800 --> 00:10:33,800
Minulla on paha aavistus tästä.
58
00:10:35,960 --> 00:10:39,320
Jos oksettaa, älä oksenna.
59
00:10:40,280 --> 00:10:43,320
Se koskee sinua,
touhutippa.
60
00:11:52,400 --> 00:11:55,680
Hamilton, miksei teillä ole kypärää?
61
00:11:58,280 --> 00:12:03,240
Ei huvita pitää sitä.
- Hamilton, kypärä päähän.
62
00:12:03,920 --> 00:12:08,400
Anteeksi, en mieluummin...
- Mieluummin mitä?
63
00:12:08,520 --> 00:12:10,520
Ei kuulu.
64
00:12:14,200 --> 00:12:16,480
Ehkä syy on minun.
65
00:12:16,600 --> 00:12:21,840
Ehkä en huomioinut tunteitanne
näissä armeija-asioissa.
66
00:12:21,960 --> 00:12:27,760
Hamilton, haluaisitteko mieluummin
kahvia ja munkkia -
67
00:12:27,880 --> 00:12:31,280
kuin jatkaa harjoitusta?
68
00:12:32,280 --> 00:12:36,640
Kyllä... Tai siis.
Ilman muuta. - Hienoa.
69
00:12:37,320 --> 00:12:39,280
Hypätkää autoon.
70
00:12:49,080 --> 00:12:51,160
Mennään.
71
00:13:06,240 --> 00:13:10,920
Haloo?
- Täällä asuu jotain ihmisiä.
72
00:13:11,040 --> 00:13:14,080
Sukulaistyttöni Maarit
ja hänen ystävänsä.
73
00:13:14,200 --> 00:13:16,480
Tiesitkö tästä?
- Tietysti.
74
00:13:16,600 --> 00:13:20,600
Ja Van...
Armeija otti hänet kiinni kentällä.
75
00:13:20,720 --> 00:13:23,840
Se on hänen omaksi parhaakseen.
- Ja meidän.
76
00:13:24,760 --> 00:13:27,560
Te siis tiesitte tästä?
77
00:13:27,680 --> 00:13:32,320
Emme kertoneet,
koska olisit pilannut Vanin yllätyksen.
78
00:13:32,440 --> 00:13:37,040
Lentoni on kahden viikon päästä
ja minulla ei ole rahaa.
79
00:13:37,160 --> 00:13:40,960
Lennän ulos talosta.
- Soita omille vanhemmillesi.
80
00:13:41,080 --> 00:13:43,720
Sano, että kielsin lähtemästä.
81
00:13:43,840 --> 00:13:46,360
Ei liikuta meitä.
- Ei niin.
82
00:13:46,480 --> 00:13:51,160
Hoitakaa Van ulos sieltä.
- Nyt pätkii pahasti.
83
00:13:51,280 --> 00:13:55,160
Ei kuulu yhtään.
84
00:14:08,640 --> 00:14:11,360
Hei, siinähän sinä olet.
85
00:14:12,240 --> 00:14:15,600
Ei hätää, en jysäytä sinua.
86
00:14:18,600 --> 00:14:21,200
Jollet halua.
87
00:14:22,080 --> 00:14:25,400
Mikä hätänä?
- Minulla on ongelma.
88
00:14:27,520 --> 00:14:30,560
Haluan puhua paikan pomolle.
89
00:14:30,680 --> 00:14:33,560
Majuri Miettiselle?
- Niin.
90
00:14:34,240 --> 00:14:39,400
Hän ei vie minua sinne.
- Ai Kimbo?
91
00:14:44,360 --> 00:14:46,720
No hyvä on.
92
00:14:47,160 --> 00:14:50,120
Mennään majurin puheille.
93
00:14:50,480 --> 00:14:52,560
Ihanko totta?
- Kyllä.
94
00:15:05,240 --> 00:15:09,360
No, Hamilton,
miltä kommandokoulutus maistuu?
95
00:15:10,640 --> 00:15:13,360
Melkein kuolin tänään.
- Mutta ette kuollut.
96
00:15:13,520 --> 00:15:15,920
Kävipä tuuri.
97
00:15:16,040 --> 00:15:20,280
Niin. Olemme ylpeitä
turvallisuustilastoistamme.
98
00:15:20,560 --> 00:15:24,640
Vain 15 varusmiestä on kuollut
12 vuoden aikana täällä.
99
00:15:24,760 --> 00:15:28,000
Ja kolme oli itsemurhia,
heitä ei lasketa.
100
00:15:28,120 --> 00:15:30,800
Se on ihan hullua, herra majuri.
101
00:15:30,920 --> 00:15:35,960
Ette voi pitää minua täällä,
se rikkoo ihmisoikeuksiani.
102
00:15:36,080 --> 00:15:40,880
Minun ei edes pitäisi olla täällä.
Päästäkää minut lähtemään.
103
00:15:41,000 --> 00:15:44,040
Katsoin kyllä paperinne.
104
00:15:44,160 --> 00:15:47,640
Järjestelmä luuli,
että asuitte Suomessa.
105
00:15:47,760 --> 00:15:50,960
Olin täällä viimeksi lapsena.
- Tiedän.
106
00:15:51,080 --> 00:15:55,440
Järjestelmässä oli pieni ongelma.
107
00:15:55,560 --> 00:15:58,360
Nyt se on korjattu.
108
00:15:59,000 --> 00:16:00,960
Hienoa.
109
00:16:01,960 --> 00:16:05,520
Kiitos, sen halusinkin kuulla.
110
00:16:06,480 --> 00:16:08,960
Olen siis vapaa lähtemään.
- Ette.
111
00:16:09,080 --> 00:16:14,280
Sanoitte juuri, että voin lähteä.
- Teknisesti ottaen en sanonut.
112
00:16:14,400 --> 00:16:20,040
Voi luoja! - Maassamme ihmiset
luottavat hallitukseen, -
113
00:16:20,160 --> 00:16:23,840
poliisiin ja armeijaan.
Tiedättekö miksi? - En.
114
00:16:25,360 --> 00:16:28,280
Emme tee virheitä.
115
00:16:29,320 --> 00:16:31,400
Olen nyt ihan kujalla.
116
00:16:31,520 --> 00:16:35,760
Jos vapautan teidät,
myönnän virheen olemassaolon.
117
00:16:35,880 --> 00:16:41,280
Virhe on korjattu. Kukaan ei voi
todistaa, että sitä olikaan.
118
00:16:41,400 --> 00:16:47,960
Saatte Pohjoismaiden kovimman ja
kolmanneksi turvallisen koulutuksen.
119
00:16:48,160 --> 00:16:51,920
Suomalaiset voivat
yhä luottaa hallitukseensa.
120
00:16:52,040 --> 00:16:54,880
Mitä?
- Hamilton.
121
00:16:56,400 --> 00:17:01,760
Minusta tämä on
win-win-win -tilanne.
122
00:17:17,000 --> 00:17:20,600
Kuhafilettä
prosciuttoon kiedottuna.
123
00:17:20,720 --> 00:17:23,440
Teidän pitäisi avata ravintola.
124
00:17:23,560 --> 00:17:28,680
Se on kova ala, liikaa raatamista.
- Mitä sitten teette?
125
00:17:36,240 --> 00:17:42,120
Olemme muusikoita.
- Tienaatte siis keikoilla.
126
00:17:43,480 --> 00:17:46,400
Emme tee sitä rahasta.
127
00:17:46,520 --> 00:17:50,320
Meillä oli hitti viime vuonna.
- Rai rai.
128
00:17:50,440 --> 00:17:54,120
Pirun mielestä
se oli liian kaupallista.
129
00:17:54,240 --> 00:17:57,120
Hän ei ole tehnyt muuta,
mistä ihmiset pitävät.
130
00:17:59,040 --> 00:18:04,000
Anteeksi, ei olisi pitänyt kysyä.
- Ei se mitään.
131
00:18:05,040 --> 00:18:09,720
Elämme yhteiskunnan ulkopuolella.
Olemme tiimi.
132
00:18:10,600 --> 00:18:14,640
Minun mielestäni olemme
maailman kanssa yhteydessä -
133
00:18:14,760 --> 00:18:20,200
ja me kaikki yhdessä,
sillä tavalla...
134
00:18:23,320 --> 00:18:24,760
Joo.
135
00:18:25,080 --> 00:18:30,080
Saamme rahaa hallitukselta.
- Selvä.
136
00:18:30,200 --> 00:18:33,480
Mitä te annatte vastineeksi?
137
00:18:54,320 --> 00:18:58,080
Kiitos.
Oli hauska tavata.
138
00:19:02,320 --> 00:19:04,880
Kiitos samoin.
139
00:19:05,600 --> 00:19:07,440
No niin.
140
00:19:08,120 --> 00:19:11,320
Ovi on tuolla.
- Selvä.
141
00:19:11,440 --> 00:19:13,280
Heippa!
142
00:19:35,120 --> 00:19:40,080
Van soittaa. Muista olla vahva.
- Olen ammattilainen.
143
00:19:40,200 --> 00:19:44,880
Hei, kulta, mitä kuuluu?
- Äiti ja isä!
144
00:19:45,520 --> 00:19:48,280
Olen jumissa armeijassa!
145
00:19:48,400 --> 00:19:53,680
En edes osaa selittää tätä.
He eivät päästä minua pois.
146
00:19:53,800 --> 00:19:57,840
Soittakaa jollekulle.
Juristille tai lähettiläälle.
147
00:19:57,960 --> 00:20:00,960
Van, kuuntele nyt.
148
00:20:01,080 --> 00:20:04,240
Sinun pitää ottaa
vastuu elämästäsi.
149
00:20:04,560 --> 00:20:09,040
Hyvä on. Voidaanko puhua
siitä kun pääsen pois täältä?
150
00:20:09,160 --> 00:20:14,720
Emme hommaa sinua ulos sieltä.
Tiesimme, että armeija vie sinut.
151
00:20:16,920 --> 00:20:20,560
Mitä?
- Ajattele positiivisesti.
152
00:20:20,680 --> 00:20:26,480
Opit vastuuta.
Sinusta voi tulla vähemmän itsekäs.
153
00:20:26,600 --> 00:20:30,560
Ei se ole sinun vikasi.
Opit sen meiltä. - Totta.
154
00:20:31,080 --> 00:20:35,040
On meidän vikamme,
emme asettaneet rajoja.
155
00:20:35,160 --> 00:20:39,000
Opit ne nyt kantapään kautta.
- Tiesittekö tästä?
156
00:20:40,720 --> 00:20:45,200
Luulin, että se kestää pari viikkoa.
Mieti asiaa.
157
00:20:45,320 --> 00:20:50,080
Se on ilmaista!
Ilmaiset ruuat vuoden ajan.
158
00:20:51,400 --> 00:20:55,200
Teitte tämän tahallanne.
- Sinä pärjäät kyllä.
159
00:20:55,320 --> 00:20:59,400
Se on omaksi parhaaksesi.
- Pitkällä tähtäimellä.
160
00:20:59,520 --> 00:21:03,880
Nyt varmaan on ihan kamalaa.
Arvaa mitä?
161
00:21:04,080 --> 00:21:06,840
Mangot ovat nyt kypsiä.
11988