Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,013 --> 00:00:14,449
Hi, judges.
2
00:00:14,449 --> 00:00:16,625
We'’re the Lakewood High
Rhythm Chasers,
3
00:00:16,625 --> 00:00:19,106
and this is our audition
for Talent Nation.
4
00:00:23,675 --> 00:00:29,681
[R&B dance music]
5
00:00:32,249 --> 00:00:33,555
Ok, hold up, hold up you guys,
6
00:00:33,555 --> 00:00:35,383
that was awesome, ok?
7
00:00:35,383 --> 00:00:37,863
But we'’re coming out slow
out of that turn.
8
00:00:37,863 --> 00:00:39,256
Amanda knows it.
Show us, ok?
9
00:00:41,215 --> 00:00:43,391
One, two, and three
and four...
10
00:00:43,391 --> 00:00:45,045
She throws her arms
into that cross,
11
00:00:45,045 --> 00:00:46,742
and she keeps
the line straight.
12
00:00:46,742 --> 00:00:48,918
Well done.
Ok? Let'’s do it again.
13
00:00:51,181 --> 00:00:53,575
And five, six, seven, eight.
14
00:00:59,407 --> 00:01:00,756
That'’s it.
15
00:01:03,846 --> 00:01:05,108
Uh-huh.
16
00:01:18,861 --> 00:01:20,776
Good.
17
00:01:57,552 --> 00:01:59,249
Keepin'’ it turned up, Walker.
18
00:01:59,249 --> 00:02:00,859
I just gotta work on that
break down more,
19
00:02:00,859 --> 00:02:02,470
and get it tight.
20
00:02:02,470 --> 00:02:04,254
Take a compliment, '’kay?
21
00:02:04,254 --> 00:02:06,952
BT-dubs we need to come up
with some more steps.
22
00:02:06,952 --> 00:02:08,606
You wanna take a shot at it?
23
00:02:08,606 --> 00:02:10,130
Down!
24
00:02:10,130 --> 00:02:12,958
Alexis is great
with choreography, too.
25
00:02:12,958 --> 00:02:14,612
'’Kay.
26
00:02:14,612 --> 00:02:15,918
Just keep it cute.
27
00:02:17,963 --> 00:02:18,921
Keep it cute, '’kay?
28
00:02:18,921 --> 00:02:21,097
Shh!
She'’ll hear you.
29
00:02:21,097 --> 00:02:22,272
[Giggles]
30
00:02:22,272 --> 00:02:24,970
Come on.
Selfie time!
31
00:02:24,970 --> 00:02:26,320
Smile!Look, I really wanna go
to this party.
32
00:02:26,320 --> 00:02:27,843
Are you gonna come
with me or not?
33
00:02:27,843 --> 00:02:28,931
Not tonight.
34
00:02:28,931 --> 00:02:31,020
What is wrong with you?!
35
00:02:31,020 --> 00:02:32,804
Urgh! Fine!
36
00:02:34,719 --> 00:02:37,505
Headed for Splitsville.Yeah, right.
37
00:02:37,505 --> 00:02:39,202
They'’ve been together
forever.
38
00:02:39,202 --> 00:02:42,074
Cyberstalking tie-breaker.
39
00:02:42,074 --> 00:02:44,207
[Gasps]Yep.
40
00:02:44,207 --> 00:02:46,340
He totally deleted all her
pics from his profile.
41
00:02:46,340 --> 00:02:49,952
Oh, that is breaking news.
42
00:02:51,127 --> 00:02:52,650
Wait, wait, take it again.
43
00:02:56,959 --> 00:03:00,049
Josh Rosen just liked our pic.
44
00:03:00,049 --> 00:03:01,833
Ok, let'’s do that hottie
step again.
45
00:03:04,053 --> 00:03:09,145
One, and two, and three,
ball change, step out.
46
00:03:09,145 --> 00:03:10,625
Not enough twerking.
47
00:03:11,843 --> 00:03:12,931
Oh, my goodness.
48
00:03:12,931 --> 00:03:14,629
You wish you were cool.
49
00:03:14,629 --> 00:03:16,326
Where were you today?
50
00:03:16,326 --> 00:03:18,023
Mom called, but of course
I totally covered for you.
51
00:03:18,023 --> 00:03:21,070
I had some very important
stuff I had to do.
52
00:03:21,070 --> 00:03:22,724
Like what?
53
00:03:22,724 --> 00:03:24,813
Saving kittens, brokering
world peace, you know.
54
00:03:24,813 --> 00:03:25,727
The usual.
55
00:03:30,079 --> 00:03:32,603
They'’re saying our staff will
just be absorbed into NorDel.
56
00:03:32,603 --> 00:03:35,258
Ok, so what does that mean
for you?
57
00:03:35,258 --> 00:03:39,088
The buzz is that layoffs
are coming.
58
00:03:39,088 --> 00:03:40,481
Does that mean you'’re gonna
lose your job?
59
00:03:40,481 --> 00:03:41,699
Don'’t worry, honey.
60
00:03:41,699 --> 00:03:44,049
I just have to wow
my new manager.
61
00:03:44,049 --> 00:03:45,616
Easy.
62
00:03:45,616 --> 00:03:47,139
Honey, we should talk
about this later.
63
00:03:47,139 --> 00:03:49,794
Why?
So we don'’t hear you?
64
00:03:49,794 --> 00:03:53,189
Honey, please put your
phone away.Amanda'’s on her phone.
65
00:03:53,189 --> 00:03:55,583
Amanda isn'’t on the verge
of getting held back.
66
00:03:55,583 --> 00:03:58,368
Uh, I can put it away.
Easy.
67
00:03:58,368 --> 00:04:00,805
I'’m taking the freaking
Adderall again.
68
00:04:00,805 --> 00:04:02,938
That'’s supposed to fix this,
right, Mom?Hey.
69
00:04:02,938 --> 00:04:04,766
Lower your voice, please.Why?
70
00:04:04,766 --> 00:04:07,682
So I can pretend everything'’s
ok like you do?
71
00:04:07,682 --> 00:04:09,814
Ok, do you want to be
grounded for another week?
72
00:04:09,814 --> 00:04:11,468
I'’m just gonna do what I want,
anyway.
73
00:04:14,079 --> 00:04:15,646
I'’ll talk to him.
74
00:04:19,389 --> 00:04:20,390
[Kiss]
75
00:04:21,522 --> 00:04:26,004
[Heavy metal music]
76
00:04:29,138 --> 00:04:31,923
That'’s not going to work.
77
00:04:31,923 --> 00:04:33,882
Oh, you mean you don'’t want
some of this?
78
00:04:33,882 --> 00:04:37,146
[Imitates music]
79
00:04:37,146 --> 00:04:38,365
That'’s not funny.
80
00:04:42,369 --> 00:04:44,109
[Laughs]
81
00:04:44,109 --> 00:04:45,546
[Music stops]
82
00:04:45,546 --> 00:04:48,636
God. What kind of music
do you listen to?
83
00:04:48,636 --> 00:04:51,334
The good kind?
84
00:04:51,334 --> 00:04:55,295
[School band plays]
85
00:04:55,295 --> 00:04:59,951
[Audience cheers]
86
00:04:59,951 --> 00:05:02,432
Let'’s go Lakewood!
87
00:05:02,432 --> 00:05:06,436
[Music continues]
88
00:05:06,436 --> 00:05:08,830
Let'’s go Lakewood!
89
00:05:10,962 --> 00:05:16,054
[Hip-hop music]
90
00:05:18,143 --> 00:05:23,105
[Audience cheering]
91
00:05:28,197 --> 00:05:33,637
[Audience cheering]
92
00:05:35,857 --> 00:05:39,034
Aah! Aah!
93
00:05:39,034 --> 00:05:40,296
[Knee snaps]
94
00:05:40,296 --> 00:05:42,646
Aah!
95
00:05:44,300 --> 00:05:46,476
[Gasping]
96
00:05:46,476 --> 00:05:47,477
You guys
give her some space.
97
00:05:47,477 --> 00:05:49,392
Don'’t move her.
98
00:05:49,392 --> 00:05:51,002
Don'’t touch it,
don'’t touch it!
99
00:05:52,656 --> 00:05:54,397
Guys, come on.
Let'’s get her up.
100
00:06:12,415 --> 00:06:13,851
This will be very
uncomfortable,
101
00:06:13,851 --> 00:06:14,983
but I'’ll try to make it fast.
102
00:06:14,983 --> 00:06:17,638
[Gasps in pain]
103
00:06:17,638 --> 00:06:19,683
We'’ve relocated your knee.
104
00:06:19,683 --> 00:06:21,206
All done.
105
00:06:21,206 --> 00:06:22,556
[Clicks]
106
00:06:22,556 --> 00:06:23,470
There you go.
107
00:06:26,777 --> 00:06:28,562
You got everything you need,
Bug?
108
00:06:28,562 --> 00:06:30,868
Yeah, but I don'’t know
if I'’ll be able to sleep.
109
00:06:30,868 --> 00:06:32,566
It kills.
110
00:06:32,566 --> 00:06:36,352
Well, those should help with
the pain a little.
111
00:06:36,352 --> 00:06:38,354
I was impressed with the way
you handled yourself today.
112
00:06:38,354 --> 00:06:41,531
I... I know it wasn'’t easy.
113
00:06:41,531 --> 00:06:43,577
Thanks, Pops.
114
00:06:43,577 --> 00:06:44,708
Good night.
115
00:06:44,708 --> 00:06:45,579
Good night.
116
00:06:48,930 --> 00:06:50,410
What up, bruh?
117
00:06:50,410 --> 00:06:53,369
You probably want
to see this.
118
00:06:53,369 --> 00:06:58,200
Your disgusto knee pic
got crazy heat.
119
00:06:58,200 --> 00:07:02,073
What?
Do I even know 185 people?
120
00:07:02,073 --> 00:07:04,641
You do now.
Everybody loves a gimp.
121
00:07:06,251 --> 00:07:10,255
[photos snapping]
122
00:07:30,101 --> 00:07:32,234
How long do you have to wear
that brace?
123
00:07:32,234 --> 00:07:35,367
Uh, like, two weeks.
124
00:07:35,367 --> 00:07:37,021
But you'’ll be up
for Talent Nation
125
00:07:37,021 --> 00:07:38,196
if we get the audition, right?
126
00:07:38,196 --> 00:07:39,459
Affirmative.
127
00:07:39,459 --> 00:07:40,677
I'’m not missing
that bad boy.
128
00:07:40,677 --> 00:07:42,157
Hey, fall girl.
129
00:07:44,376 --> 00:07:46,683
Status update:
you'’re seriously trending.
130
00:07:46,683 --> 00:07:49,425
[School bell]
131
00:07:49,425 --> 00:07:50,774
Do you need help?
132
00:07:50,774 --> 00:07:52,472
Uh, no.
No, no.
133
00:07:52,472 --> 00:07:54,474
I got this.
Don'’t worry.
134
00:07:54,474 --> 00:07:56,867
These crutches are not
a crutch, yo.
135
00:07:56,867 --> 00:07:59,130
[Laughs] Pun-tastic.
136
00:07:59,130 --> 00:08:00,218
See you later.
137
00:08:00,218 --> 00:08:01,263
Bye.
138
00:08:01,263 --> 00:08:05,093
[R&B music]
139
00:08:05,093 --> 00:08:06,747
Clean it up!
140
00:08:11,229 --> 00:08:13,318
Seriously, it'’s over-sharing.
141
00:08:13,318 --> 00:08:15,756
How many knee pics do we
need to see?
142
00:08:15,756 --> 00:08:17,105
She'’s not like that.
143
00:08:17,105 --> 00:08:18,628
She just feels left out.
144
00:08:18,628 --> 00:08:20,108
Well, annoying everyone
isn'’t gonna get her back
145
00:08:20,108 --> 00:08:21,588
on the floor any sooner.
146
00:08:21,588 --> 00:08:23,328
Hashtag "getoveryourself."
147
00:08:46,700 --> 00:08:48,745
You ok?
148
00:08:48,745 --> 00:08:50,791
You look like you'’re hurting.
149
00:08:50,791 --> 00:08:53,010
Uh, yeah.
150
00:08:53,010 --> 00:08:56,579
I... dislocated my knee,
so it'’s a little jinky.
151
00:08:56,579 --> 00:08:57,624
I know.
152
00:08:57,624 --> 00:08:58,973
I was there.
153
00:08:58,973 --> 00:09:00,409
I'’m Riley, by the way.
154
00:09:00,409 --> 00:09:02,367
Oh, uh, I know who you are.
155
00:09:02,367 --> 00:09:05,066
I mean, because you'’re
in my chem class.
156
00:09:05,066 --> 00:09:06,589
Wow, those are really
nice rings.
157
00:09:06,589 --> 00:09:07,721
Thanks.
158
00:09:07,721 --> 00:09:08,939
Whatcha got there?
159
00:09:08,939 --> 00:09:12,508
Oh, um... hydrocodone.
160
00:09:12,508 --> 00:09:15,163
That'’s no joke.
161
00:09:15,163 --> 00:09:16,991
Sharing is caring.
162
00:09:16,991 --> 00:09:18,122
What?
163
00:09:18,122 --> 00:09:20,342
Um... you want one?
164
00:09:20,342 --> 00:09:21,822
Yeah.
165
00:09:21,822 --> 00:09:23,475
I mean, if you don'’t mind.
166
00:09:23,475 --> 00:09:25,347
No. No, no.
167
00:09:25,347 --> 00:09:26,566
Of course I don'’t.
168
00:09:28,306 --> 00:09:30,831
Thanks.
Feel better, ok?
169
00:09:30,831 --> 00:09:32,049
Thanks.
170
00:09:32,049 --> 00:09:33,181
Yeah.
171
00:09:46,237 --> 00:09:48,283
What'’s the matter, doofus?
172
00:09:50,851 --> 00:09:53,114
Those are my steps.
173
00:09:53,114 --> 00:09:55,246
Not anymore.
174
00:09:55,246 --> 00:09:56,247
[mimics]
Not anymore.
175
00:10:00,774 --> 00:10:02,863
How'’s the leg?
176
00:10:02,863 --> 00:10:03,907
It'’s better.
177
00:10:03,907 --> 00:10:05,909
I mean, it still really hurts,
178
00:10:05,909 --> 00:10:08,129
but the doctor said
that'’s normal.
179
00:10:08,129 --> 00:10:09,957
Oh, can you refill this
for me?
180
00:10:09,957 --> 00:10:11,480
Sure.
181
00:10:11,480 --> 00:10:12,742
I'’ll stop by the pharmacy
on the way home.
182
00:10:12,742 --> 00:10:14,265
Thank you.
183
00:10:14,265 --> 00:10:16,920
[kiss]
184
00:10:16,920 --> 00:10:17,921
Have a good day,
you two.
185
00:10:17,921 --> 00:10:18,922
Love you, Mama.
186
00:10:18,922 --> 00:10:19,967
Love you, too.
187
00:10:19,967 --> 00:10:21,055
Bye, Mom.
188
00:10:34,808 --> 00:10:37,854
Brooke, wait!
189
00:10:37,854 --> 00:10:39,290
Hey, guys!
190
00:10:39,290 --> 00:10:41,031
I'’ll be ready to get back
out there.
191
00:10:41,031 --> 00:10:43,077
Good, we could use
some upgrades.
192
00:10:49,953 --> 00:10:53,174
Well, aren'’t you happy I'’m
gonna be back on the floor?
193
00:10:53,174 --> 00:10:55,176
Of course.
194
00:10:55,176 --> 00:10:57,482
You don'’t really seem jazzed.
195
00:10:57,482 --> 00:10:59,223
How about now?
196
00:11:02,009 --> 00:11:03,880
Do you want to sleep over
after the game on Friday?
197
00:11:03,880 --> 00:11:05,621
Yeah, totally.
198
00:11:05,621 --> 00:11:10,495
[Crowd cheering]
199
00:11:14,586 --> 00:11:19,548
[Hip-hop music]
200
00:11:47,619 --> 00:11:49,796
Hey.
201
00:11:49,796 --> 00:11:51,536
Do you need a ride?
202
00:11:51,536 --> 00:11:52,799
Uh, yeah.
203
00:11:52,799 --> 00:11:53,887
Kinda.
204
00:11:53,887 --> 00:11:55,279
Hey, Carson.
205
00:11:55,279 --> 00:11:58,021
She can roll with us, right?
206
00:11:58,021 --> 00:11:59,240
Yeah.
207
00:12:01,111 --> 00:12:02,504
That dude'’s a tool.
208
00:12:02,504 --> 00:12:03,592
Uh, yeah.
209
00:12:03,592 --> 00:12:06,073
Seriously, dude.
She sucks.
210
00:12:06,073 --> 00:12:08,118
Amanda, this is Nate.
211
00:12:08,118 --> 00:12:09,685
We'’re lovers.
212
00:12:09,685 --> 00:12:10,773
Ri, that sounds ridiculous.
213
00:12:10,773 --> 00:12:12,732
We are just hanging out.
214
00:12:12,732 --> 00:12:15,299
I don'’t understand why people
need to put a label on things.
215
00:12:15,299 --> 00:12:16,823
'’Sup, Amanda?
216
00:12:16,823 --> 00:12:18,563
And don'’t listen to her,
I got her spun.
217
00:12:18,563 --> 00:12:21,523
Uh-uh.
Have you met my brother?
218
00:12:21,523 --> 00:12:23,743
Carson! This is Amanda.
219
00:12:25,614 --> 00:12:27,659
Hi.
220
00:12:27,659 --> 00:12:29,749
You'’re that chick who fell,
right?
221
00:12:29,749 --> 00:12:32,490
Yep. That would be me.
222
00:12:33,665 --> 00:12:36,103
That'’s a crazy video.
223
00:12:36,103 --> 00:12:37,321
Am I taking you home,
or am I--
224
00:12:37,321 --> 00:12:39,715
Oh, no.
She'’s coming over.
225
00:12:39,715 --> 00:12:42,239
Right?
226
00:12:42,239 --> 00:12:44,111
Um, yeah.
227
00:12:44,111 --> 00:12:47,070
But I didn'’t really bring
anything to change, so...
228
00:12:47,070 --> 00:12:48,071
No, you look good.
229
00:12:48,071 --> 00:12:49,116
Girl, I got you.
230
00:12:49,116 --> 00:12:50,900
And I'’ll do your make-up.
231
00:12:50,900 --> 00:12:53,033
You have amazing features,
you know that?
232
00:12:53,033 --> 00:12:54,948
You would seriously
look stunning.
233
00:12:54,948 --> 00:12:56,079
Thanks.
234
00:12:56,079 --> 00:12:57,080
Yeah.
235
00:12:57,080 --> 00:12:58,429
Watch out.
236
00:12:58,429 --> 00:13:00,562
She'’s going to make
you her project.
237
00:13:00,562 --> 00:13:02,607
Shhh. Mm-hmm.
238
00:13:02,607 --> 00:13:05,306
Less dancer-girl,
more girly-girl.
239
00:13:05,306 --> 00:13:06,481
I like it. Let'’s go.
240
00:13:07,961 --> 00:13:09,092
Yo.
241
00:13:10,877 --> 00:13:13,140
There'’s some red cups in
the cupboard right there.
242
00:13:13,140 --> 00:13:15,838
Now let'’s get this party
started.
243
00:13:24,151 --> 00:13:25,152
Dude, it'’s ok.
244
00:13:25,152 --> 00:13:28,111
My dad never notices.
245
00:13:28,111 --> 00:13:29,809
Well, what about your mom?
246
00:13:29,809 --> 00:13:34,726
Um, she lives in Arizona.
247
00:13:34,726 --> 00:13:36,467
That'’s, like, really far away.
248
00:13:36,467 --> 00:13:38,165
Uh, yeah.
249
00:13:38,165 --> 00:13:40,994
Honestly, I don'’t really
know her that well.
250
00:13:40,994 --> 00:13:43,648
She left when I was three,
251
00:13:43,648 --> 00:13:45,737
so Carson kinda knows her
better than I do.
252
00:13:45,737 --> 00:13:48,131
She wasn'’t exactly stable.
253
00:13:48,131 --> 00:13:50,960
Wow, I'’m really sorry.
254
00:13:50,960 --> 00:13:52,309
Don'’t be.
255
00:13:52,309 --> 00:13:54,355
No, that'’s what friends
are for, right?
256
00:13:54,355 --> 00:13:57,097
To fill in the gaps that
family can'’t.
257
00:13:57,097 --> 00:13:59,577
That'’s a really evolved way
to look at it.
258
00:13:59,577 --> 00:14:01,841
Libations!
259
00:14:01,841 --> 00:14:03,668
No subtitles, bro.
260
00:14:03,668 --> 00:14:04,974
It'’s not a rule, bro.
261
00:14:04,974 --> 00:14:05,932
False. This is
the good Bad Movie Club.
262
00:14:05,932 --> 00:14:07,237
Not the bad Bad Movie--
263
00:14:07,237 --> 00:14:09,239
Subtitles don'’t
make a movie bad.
264
00:14:09,239 --> 00:14:10,937
You'’re building a house
of lies.
265
00:14:10,937 --> 00:14:13,287
What'’s your favorite movie?
266
00:14:13,287 --> 00:14:16,029
Um... probably "Say Anything."
267
00:14:16,029 --> 00:14:18,118
That'’s a good one. Classic.
268
00:14:18,118 --> 00:14:19,162
Uh, yeah, boom box!
269
00:14:19,162 --> 00:14:21,077
Lloyd Dobler style!
270
00:14:21,077 --> 00:14:22,992
I will cheers to that.
271
00:14:22,992 --> 00:14:23,863
There you go.
272
00:14:25,081 --> 00:14:27,127
Amanda?
273
00:14:27,127 --> 00:14:31,087
Oh, I can'’t '’cause
I'’m on meds.
274
00:14:31,087 --> 00:14:32,828
Amanda, ok.
275
00:14:32,828 --> 00:14:35,135
Literally everybody in this room
is on meds.
276
00:14:35,135 --> 00:14:36,179
Yeah.
277
00:14:36,179 --> 00:14:37,267
Don'’t believe me?
278
00:14:37,267 --> 00:14:39,356
Ritalin, Paxil, Lexapro.
279
00:14:39,356 --> 00:14:40,880
Go science.
280
00:14:40,880 --> 00:14:42,577
It'’s just BS,
the warning labels.
281
00:14:42,577 --> 00:14:43,926
And don'’t even get me started
with big pharma.
282
00:14:43,926 --> 00:14:46,233
Hey, are you still
on hydrocodone?
283
00:14:46,233 --> 00:14:47,887
Yo, Amanda.
284
00:14:47,887 --> 00:14:50,063
Hook it up, girl!
285
00:14:50,063 --> 00:14:53,196
Ok, if we all take, like,
two and a drink,
it'’ll be full out.
286
00:14:53,196 --> 00:14:54,806
You should probably take
one more though,
287
00:14:54,806 --> 00:14:56,286
'’cause you probably built
a tolerance to it.
288
00:15:01,291 --> 00:15:02,640
Ok.
289
00:15:02,640 --> 00:15:04,773
Yes, there we go.
290
00:15:09,212 --> 00:15:10,866
Ok.
291
00:15:20,789 --> 00:15:23,879
All right, are we ready?
292
00:15:23,879 --> 00:15:25,185
Yes.
293
00:15:25,185 --> 00:15:27,839
[Party music]
294
00:15:38,763 --> 00:15:41,723
Oh, oh oh!
This is my jammy-jam!
295
00:15:43,290 --> 00:15:46,771
[Party music continues]
296
00:15:46,771 --> 00:15:47,772
Whooh!
297
00:15:47,772 --> 00:15:53,126
[Party music continues]
298
00:15:55,258 --> 00:15:57,086
Whoa!
299
00:15:57,086 --> 00:16:02,439
[Party music continues]
300
00:16:06,530 --> 00:16:08,358
Aah!
301
00:16:08,358 --> 00:16:09,881
Hey.
302
00:16:09,881 --> 00:16:11,187
You'’re fine.
Just take a shot.
303
00:16:11,187 --> 00:16:12,710
You ok?
304
00:16:12,710 --> 00:16:13,711
It'’s fine.
305
00:16:13,711 --> 00:16:15,539
Yeah!
306
00:16:18,542 --> 00:16:23,460
[photos snapping]
307
00:16:27,508 --> 00:16:29,553
Ok, Amanda.
308
00:16:29,553 --> 00:16:31,555
You sustained ligament
damage from the fall,
309
00:16:31,555 --> 00:16:33,731
so you need to take it easy.
310
00:16:35,168 --> 00:16:40,260
Uh, ok... but I can still dance,
right?
311
00:16:40,260 --> 00:16:42,392
Another dislocation
could be disastrous,
312
00:16:42,392 --> 00:16:45,482
so you should rest it
for a couple weeks.
313
00:16:45,482 --> 00:16:48,137
Now, remind me what meds
I'’ve got you on?
314
00:16:48,137 --> 00:16:49,747
Hydrocodone.
315
00:16:49,747 --> 00:16:51,401
Ok, so...
316
00:16:53,403 --> 00:16:55,144
Here you go.
317
00:16:55,144 --> 00:16:58,582
Just be sure to schedule a
follow-up in a couple of weeks.
318
00:17:00,062 --> 00:17:01,107
Thanks, Doc.
319
00:17:03,979 --> 00:17:07,156
Sorry, demanding client.
320
00:17:07,156 --> 00:17:09,680
Ok, so what did I miss?
321
00:17:09,680 --> 00:17:10,812
All clear.
322
00:17:10,812 --> 00:17:12,074
Yes!
323
00:17:12,074 --> 00:17:13,336
Hey!
324
00:17:13,336 --> 00:17:15,121
What did the doctor say?
325
00:17:15,121 --> 00:17:16,992
I'’m sorry, who are you again?
326
00:17:16,992 --> 00:17:18,776
I'’m sorry about Friday.
327
00:17:18,776 --> 00:17:22,215
I blanked about our plans
until I got your text way later.
328
00:17:22,215 --> 00:17:24,043
I totally suck.
329
00:17:24,043 --> 00:17:26,001
No, you don'’t totally suck.
330
00:17:26,001 --> 00:17:30,223
I would say it'’s more of a mild
to moderate suckage.
331
00:17:30,223 --> 00:17:31,354
Doc said I'’m good.
332
00:17:31,354 --> 00:17:32,877
Awesome!
333
00:17:32,877 --> 00:17:35,184
But what I really want to know
is what was up
334
00:17:35,184 --> 00:17:38,187
with that pic of you and
Carson Taft on your profile?
335
00:17:41,016 --> 00:17:43,062
We kind of hung out!
336
00:17:43,062 --> 00:17:44,411
No way!
337
00:17:44,411 --> 00:17:45,281
Oh, incoming!
338
00:17:46,413 --> 00:17:47,414
Hey!
339
00:17:57,554 --> 00:17:59,121
Great!
340
00:17:59,121 --> 00:18:01,558
Ok, huddle up, huddle up,
I have an announcement.
341
00:18:01,558 --> 00:18:03,473
We got an email from
Talent Nation,
342
00:18:03,473 --> 00:18:05,736
and you'’ve been invited
to perform
343
00:18:05,736 --> 00:18:09,653
at their regional auditions
in Chicago in two months!
344
00:18:09,653 --> 00:18:10,698
[Cheering]
345
00:18:10,698 --> 00:18:12,526
Ok, ok.
346
00:18:12,526 --> 00:18:14,267
It'’s exciting, but let'’s keep it
in perspective.
347
00:18:14,267 --> 00:18:15,964
We still have
our regular season,
348
00:18:15,964 --> 00:18:18,140
so this will have to be
on top of that
349
00:18:18,140 --> 00:18:22,188
with extra rehearsal
on weekends.
350
00:18:22,188 --> 00:18:25,278
What we need to do now is start
working on the choreography,
351
00:18:25,278 --> 00:18:27,410
so if anyone has
any ideas...
352
00:18:27,410 --> 00:18:29,499
Oh! Uh, I'’ve been working
on some steps.
353
00:18:29,499 --> 00:18:30,544
Great, let'’s get started.
354
00:18:30,544 --> 00:18:32,111
Ok.
355
00:18:46,125 --> 00:18:49,737
One, and two, and three,
and four.
356
00:18:49,737 --> 00:18:50,825
Oh, I like. I like.
357
00:18:50,825 --> 00:18:51,869
Oh, sick!
358
00:18:51,869 --> 00:18:53,349
Ok, wait, show me that.
359
00:18:57,658 --> 00:18:59,747
Except for group to the left.
360
00:18:59,747 --> 00:19:01,009
Oh, ok.
361
00:19:04,578 --> 00:19:06,014
Yeah. Yeah.
362
00:19:06,014 --> 00:19:07,363
That was awesome!
363
00:19:07,363 --> 00:19:08,669
Thank you.
364
00:19:08,669 --> 00:19:10,758
Girl, you have some
serious moves.
365
00:19:10,758 --> 00:19:11,933
Danke.
366
00:19:11,933 --> 00:19:13,413
Bitte.
What are you doing?
367
00:19:13,413 --> 00:19:15,371
Now, or, like, when I'’m 35?
368
00:19:15,371 --> 00:19:17,112
Ok, 35.
369
00:19:17,112 --> 00:19:20,376
Uh, I'’ll be hosting the
fiftieth season of Talent Nation
370
00:19:20,376 --> 00:19:22,596
after we become the
first high school team ever
371
00:19:22,596 --> 00:19:24,685
to sweep the show like an
unstoppable victory train.
372
00:19:24,685 --> 00:19:26,252
Duh.
373
00:19:26,252 --> 00:19:30,647
So what'’s going on with
Bridget and Carson?
374
00:19:30,647 --> 00:19:31,953
Don'’t even get me started.
375
00:19:31,953 --> 00:19:32,954
She is toxic.
376
00:19:32,954 --> 00:19:35,348
I can'’t even.
377
00:19:35,348 --> 00:19:36,523
I think you and Carson
should date.
378
00:19:36,523 --> 00:19:38,002
What?
379
00:19:38,002 --> 00:19:39,395
Mm-hmm.
380
00:19:39,395 --> 00:19:41,484
Come on, Bridget'’s like
a super hottie.
381
00:19:41,484 --> 00:19:43,399
Do you see how hard
she has to try?
382
00:19:43,399 --> 00:19:45,096
You, on the other hand,
are gorgeous.
383
00:19:45,096 --> 00:19:46,315
Look.
384
00:19:48,317 --> 00:19:49,623
Hold on.
385
00:19:51,015 --> 00:19:52,321
No, dude.
386
00:19:52,321 --> 00:19:53,975
She is not good for him at all.
387
00:19:53,975 --> 00:19:56,020
She just strings him along,
and he just lets her
388
00:19:56,020 --> 00:19:57,761
because he has a really
big heart.
389
00:19:59,633 --> 00:20:02,679
That'’s why he needs to be
with someone like you.
390
00:20:02,679 --> 00:20:04,420
Come on.
391
00:20:04,420 --> 00:20:07,597
Do you really think
that Carson would date me?
392
00:20:07,597 --> 00:20:09,295
Um, yes!
393
00:20:09,295 --> 00:20:10,774
That'’s why you have to hang
out with us,
394
00:20:10,774 --> 00:20:12,428
so that he can get to know you.
395
00:20:12,428 --> 00:20:13,951
Ok, try this on.
396
00:20:13,951 --> 00:20:16,519
Dude, trust.
397
00:20:16,519 --> 00:20:17,651
Ok.
398
00:20:23,526 --> 00:20:24,440
Oh, yeah.
399
00:20:37,148 --> 00:20:39,368
Hot mama!
400
00:20:39,368 --> 00:20:41,414
Dude, I am so going to be
a stylist.
401
00:20:41,414 --> 00:20:43,198
Did you know they get paid
tons of money
402
00:20:43,198 --> 00:20:44,417
just to shop for people?
403
00:20:44,417 --> 00:20:45,505
What?
404
00:20:45,505 --> 00:20:46,941
Do you not like it?
405
00:20:46,941 --> 00:20:48,769
No, no, I do, I do, but...
406
00:20:52,512 --> 00:20:53,556
Ahem.
407
00:20:59,388 --> 00:21:01,085
Wow.
408
00:21:01,085 --> 00:21:03,087
Damn, girl!
409
00:21:03,087 --> 00:21:05,089
She looks fierce, right?
410
00:21:07,178 --> 00:21:09,442
He'’s waiting to hear
from her.
411
00:21:09,442 --> 00:21:10,704
Uh-uh.
412
00:21:10,704 --> 00:21:12,140
Dude, we are not waiting
for her.
413
00:21:12,140 --> 00:21:13,750
We'’re gonna watch a movie.
414
00:21:13,750 --> 00:21:15,404
[Movie soundtrack]
And I'’m sorry for you.
415
00:21:15,404 --> 00:21:19,016
I'’m sorry for everybody
in the world, my dear.
416
00:21:19,016 --> 00:21:20,017
They'’re all sorry.
417
00:21:20,017 --> 00:21:21,236
Fantastic.
418
00:21:21,236 --> 00:21:22,672
I liked it.
419
00:21:22,672 --> 00:21:24,500
She was not apologetic
for her sexuality,
420
00:21:24,500 --> 00:21:27,547
which was extremely
progressive for the time.
421
00:21:27,547 --> 00:21:30,201
She text you back yet?
422
00:21:30,201 --> 00:21:31,812
No.
423
00:21:33,117 --> 00:21:35,642
But Living Dead
was way better.
424
00:21:35,642 --> 00:21:38,166
I don'’t know, it doesn'’t
really seem like a lot to ask
425
00:21:38,166 --> 00:21:41,082
just to answer the phone.
426
00:21:41,082 --> 00:21:44,085
So why don'’t you have
a boyfriend?
427
00:21:44,085 --> 00:21:48,089
Um, indecision mostly.
428
00:21:48,089 --> 00:21:50,787
It'’s really hard when, you know,
all these guys are
429
00:21:50,787 --> 00:21:56,184
banging on my door like,
"Yo, girl, come out with me".
430
00:21:56,184 --> 00:21:59,405
So it'’s hard to choose just one.
431
00:21:59,405 --> 00:22:01,537
You know what they say,
life'’s about tough choices.
432
00:22:04,235 --> 00:22:06,020
Dude, you have to be
a film major
433
00:22:06,020 --> 00:22:07,543
so that you can work on
The Walking Dead.
434
00:22:07,543 --> 00:22:09,240
I have legitimate zombie skills.
435
00:22:09,240 --> 00:22:10,590
I'’m not even kidding.
436
00:22:10,590 --> 00:22:11,982
You don'’t believe me?No, I don'’t.
437
00:22:11,982 --> 00:22:13,767
Get ready to get your
mind blown.
438
00:22:13,767 --> 00:22:14,985
Blow my mind.
439
00:22:16,987 --> 00:22:17,901
All right, go.
440
00:22:19,816 --> 00:22:24,168
[Zombie growls]
441
00:22:24,168 --> 00:22:25,344
Pew!
442
00:22:27,084 --> 00:22:28,390
Anybody?
443
00:22:28,390 --> 00:22:30,000
Starving zombie!
444
00:22:30,000 --> 00:22:31,828
Really?
That was golden.
445
00:22:31,828 --> 00:22:33,961
Ok, Ri, show them
why I love you.
446
00:22:33,961 --> 00:22:34,875
Ok.
447
00:22:39,967 --> 00:22:41,664
Uneducated zombie?
448
00:22:41,664 --> 00:22:42,796
What?
449
00:22:42,796 --> 00:22:43,797
[Laughs]
450
00:22:43,797 --> 00:22:45,842
I don'’t get it.
451
00:22:45,842 --> 00:22:47,322
Classic bumping-into-wall
zombie.
452
00:22:47,322 --> 00:22:48,367
I love it.
453
00:22:48,367 --> 00:22:49,455
Thank you.
454
00:22:49,455 --> 00:22:52,675
Amanda, your turn.
Do it.
455
00:22:52,675 --> 00:22:53,894
You gotta do it!
456
00:22:59,203 --> 00:23:01,380
Steppin'’ it up,
she'’s using props.
457
00:23:04,121 --> 00:23:08,387
[Undead growling]
458
00:23:08,387 --> 00:23:09,823
Ditched-at-
the-altar zombie.
459
00:23:09,823 --> 00:23:11,825
No.
460
00:23:11,825 --> 00:23:14,523
[growls]
461
00:23:14,523 --> 00:23:15,698
Zombie bride?
462
00:23:15,698 --> 00:23:17,874
Come on!
463
00:23:17,874 --> 00:23:19,746
It'’s the
I-just-saw-you-and-I'’m-going-
464
00:23:19,746 --> 00:23:22,226
to-alert-all-the-other-
zombies zombie.
465
00:23:22,226 --> 00:23:23,271
Obviously.
466
00:23:23,271 --> 00:23:25,012
I'’m uploading this.
467
00:23:25,012 --> 00:23:27,493
Ok, I love her.
468
00:23:27,493 --> 00:23:28,668
Can we keep her?
469
00:23:28,668 --> 00:23:29,930
Please?
470
00:23:29,930 --> 00:23:33,586
[Dance music]
471
00:23:33,586 --> 00:23:34,761
Great job, you guys.
472
00:23:42,377 --> 00:23:44,161
Sharper, Amanda.
473
00:23:44,161 --> 00:23:45,424
Like Ally'’s doing it.
474
00:23:54,563 --> 00:23:55,651
Better, Amanda.
475
00:24:02,223 --> 00:24:03,442
Ooh.
476
00:24:05,748 --> 00:24:07,968
Ow!
What'’s up, sexy mama?
477
00:24:07,968 --> 00:24:09,143
Are you coming?
478
00:24:13,277 --> 00:24:15,541
Dude, yard sale.
479
00:24:15,541 --> 00:24:17,673
Scoops!
480
00:24:17,673 --> 00:24:19,327
♪ Going to a yard sale
481
00:24:19,327 --> 00:24:21,764
Yard sale, yard sale,
yard sale!
482
00:24:21,764 --> 00:24:24,419
♪ Going to a yard sale
483
00:24:28,815 --> 00:24:30,469
No, this is exactly
what we all need.
484
00:24:30,469 --> 00:24:33,689
A, um... A moon-shaped
banana slicer.
485
00:24:33,689 --> 00:24:36,257
Baby, I got you
something special.
486
00:24:36,257 --> 00:24:37,911
Put that back!
487
00:24:39,478 --> 00:24:41,523
Hey, you ok?
488
00:24:41,523 --> 00:24:43,786
Yeah, my medicine'’s not
working as well anymore,
489
00:24:43,786 --> 00:24:46,702
so my knee'’s kinda hurting.
490
00:24:48,617 --> 00:24:50,358
Ma'’am?
491
00:24:50,358 --> 00:24:52,055
Uh, hi.
492
00:24:52,055 --> 00:24:53,492
Could I possibly use
your bathroom?
493
00:24:53,492 --> 00:24:55,624
I'’ve got a monthly emergency.
494
00:24:55,624 --> 00:24:57,191
Just go on in.
495
00:24:57,191 --> 00:24:58,366
Thank you.
496
00:24:59,628 --> 00:25:00,673
Yo, dude.
497
00:25:00,673 --> 00:25:01,674
Dude.
498
00:25:01,674 --> 00:25:02,718
Check it out.
499
00:25:02,718 --> 00:25:04,328
[Laughs]
500
00:25:07,810 --> 00:25:08,811
Wait.
501
00:25:08,811 --> 00:25:10,726
Come on, it'’s cool.
502
00:25:12,728 --> 00:25:13,729
Oh, yes!
503
00:25:16,950 --> 00:25:19,039
Yeah, ok.
504
00:25:19,039 --> 00:25:22,564
Grab this, type it in,
it'’ll tell you what it'’s for.
505
00:25:22,564 --> 00:25:25,741
Oxycodone.
506
00:25:25,741 --> 00:25:27,787
"For moderate to severe pain,
507
00:25:27,787 --> 00:25:32,531
may be used before surgery to
sedate patient and reduce fear."
508
00:25:32,531 --> 00:25:34,533
I don'’t know, dude.
That sounds sketchy.
509
00:25:34,533 --> 00:25:36,752
It'’s prescribed by a doctor,
dude.
510
00:25:36,752 --> 00:25:39,625
It'’s exactly the same thing
as hydrocodone, but stronger,
511
00:25:39,625 --> 00:25:41,365
which is exactly what you need.
So grab it.
512
00:25:41,365 --> 00:25:43,106
Isn'’t she gonna need these?
513
00:25:43,106 --> 00:25:44,673
She'’s old. Old people lose stuff
all the time.
514
00:25:44,673 --> 00:25:46,501
She'’ll just call her doctor
and get more.
515
00:25:46,501 --> 00:25:47,458
Let'’s go.
516
00:25:49,373 --> 00:25:52,072
You girls find everything
all right?
517
00:25:52,072 --> 00:25:53,987
Yes, thank you so much.
518
00:26:31,981 --> 00:26:34,593
Hi.
519
00:26:34,593 --> 00:26:38,031
How are you doing,
fine sir?
520
00:26:38,031 --> 00:26:40,555
I'’m doing well.
521
00:26:40,555 --> 00:26:42,949
How are you doing?
522
00:26:44,167 --> 00:26:46,605
Smashingly.
523
00:26:52,045 --> 00:26:55,091
Is it all right that
I'’m doing this?
524
00:26:55,091 --> 00:26:58,486
You mean I'’m not just
imagining that?
525
00:27:02,751 --> 00:27:05,841
I really want to kiss you
right now.
526
00:27:05,841 --> 00:27:09,105
Why?
527
00:27:09,105 --> 00:27:12,631
So you can make Bridget
jealous again?
528
00:27:12,631 --> 00:27:15,895
Dude, bro, we need
to sit up.
529
00:27:15,895 --> 00:27:17,897
People are starting
to look at us.
530
00:27:17,897 --> 00:27:21,204
If we get busted, my mom
will lose her mind.
531
00:27:24,686 --> 00:27:25,905
My lady?
532
00:28:21,264 --> 00:28:22,875
Oh, hello.
533
00:28:22,875 --> 00:28:23,963
Sorry, did you ring
the bell?
534
00:28:23,963 --> 00:28:25,138
No, sir, I was about to.
535
00:28:25,138 --> 00:28:26,748
I'’m Carson Taft.
536
00:28:26,748 --> 00:28:28,445
Is Amanda home?
537
00:28:28,445 --> 00:28:30,230
Uh, I don'’t know where else
she'’d be at 9:40
538
00:28:30,230 --> 00:28:31,840
on a Sunday morning.
539
00:28:31,840 --> 00:28:33,450
[Laughs]
540
00:28:33,450 --> 00:28:35,496
Come on in.
541
00:28:35,496 --> 00:28:37,063
Hi.
Hi, there.
542
00:28:37,063 --> 00:28:38,412
Honey, you don'’t want
to be late.
543
00:28:38,412 --> 00:28:39,413
Right.
544
00:28:39,413 --> 00:28:40,414
Coffee?
545
00:28:40,414 --> 00:28:41,458
Oh, thanks.
546
00:28:41,458 --> 00:28:42,503
Nice to meet you.
547
00:28:48,727 --> 00:28:51,642
Uh, what are you doing here?
548
00:28:51,642 --> 00:28:54,689
I come armed with
the breakfast of champions.
549
00:28:54,689 --> 00:28:55,951
Which is...?
550
00:28:55,951 --> 00:28:57,431
Doughnuts.
551
00:28:57,431 --> 00:28:58,954
Well, I'’ll leave you two.
552
00:28:58,954 --> 00:29:00,129
Thanks for the coffee, Carson.
553
00:29:00,129 --> 00:29:01,174
My pleasure.
554
00:29:03,654 --> 00:29:05,700
Ok, we'’ve got chocolate,
glazed,
555
00:29:05,700 --> 00:29:07,484
a little bit
of bear claw action.
556
00:29:07,484 --> 00:29:09,791
And I got you coffee, too.
557
00:29:09,791 --> 00:29:11,010
Thanks.
558
00:29:11,010 --> 00:29:12,489
Um, I should go change.
559
00:29:12,489 --> 00:29:13,839
No, don'’t.
You look great.
560
00:29:13,839 --> 00:29:15,362
And besides, we need
to get started.
561
00:29:15,362 --> 00:29:17,973
I brought subtitles.
562
00:29:17,973 --> 00:29:21,585
You don'’t actually want to hang
out here, do you?
563
00:29:21,585 --> 00:29:23,762
Yeah, you'’re here.
564
00:29:23,762 --> 00:29:25,111
Besides, you'’re all dance
all the time.
565
00:29:25,111 --> 00:29:26,460
You could use a little
classic cinema
566
00:29:26,460 --> 00:29:28,636
and deep fried pastry
in your life.
567
00:29:28,636 --> 00:29:35,077
The universe only gives you
what you can handle, Amanda.This way.
568
00:29:35,077 --> 00:29:36,818
[Movie soundtrack] Anything
can happen, don'’t you think?
569
00:29:36,818 --> 00:29:38,080
Yes, of course.
570
00:29:40,909 --> 00:29:44,695
Aw, it was so good.
571
00:29:44,695 --> 00:29:47,655
I can never get Nate or Riley
to watch any of this.
572
00:29:47,655 --> 00:29:51,267
What about Bridget?
573
00:29:51,267 --> 00:29:53,182
Bridget likes reality TV.
574
00:29:53,182 --> 00:29:54,314
[Laughs]
575
00:29:54,314 --> 00:29:55,315
Sorry.
576
00:29:55,315 --> 00:29:56,882
I know.
577
00:29:56,882 --> 00:30:00,624
Um, so it was kinda her way
or no way.
578
00:30:05,194 --> 00:30:07,893
I have a hard time
letting people go.
579
00:30:07,893 --> 00:30:10,199
Even the wrong ones.
580
00:30:10,199 --> 00:30:12,114
Is that because of your mom?
581
00:30:15,639 --> 00:30:17,903
I'’m sorry.
Riley...
582
00:30:17,903 --> 00:30:22,472
It'’s... it'’s ok.
583
00:30:22,472 --> 00:30:24,213
I mean, yeah.
584
00:30:24,213 --> 00:30:29,088
She left, so it kinda hits
a button.
585
00:30:34,223 --> 00:30:36,356
You'’re really easy to talk to.
586
00:30:38,749 --> 00:30:42,231
I mean, you'’re nice.
587
00:30:43,754 --> 00:30:45,844
Is that code for I'’m boring?
588
00:30:47,193 --> 00:30:49,282
It'’s code for you'’re amazing.
589
00:31:06,342 --> 00:31:11,173
[Music playing]
590
00:31:16,309 --> 00:31:23,142
[Music playing]
591
00:31:23,142 --> 00:31:25,405
Boom. There it is.
592
00:31:25,405 --> 00:31:27,276
We have to get you
in there.
593
00:31:27,276 --> 00:31:28,625
Wheee!
594
00:31:39,941 --> 00:31:41,290
Yeah, um...
595
00:31:41,290 --> 00:31:43,292
I was wondering if I could get
a refill?
596
00:31:43,292 --> 00:31:49,124
I'’m experiencing a lot
of pain still.
597
00:31:49,124 --> 00:31:50,430
Yeah, right.
598
00:31:50,430 --> 00:31:54,173
Um... Ibuprofen.
599
00:31:54,173 --> 00:31:56,262
Thanks, Doc.
600
00:31:56,262 --> 00:31:57,480
Amanda, come on.
601
00:31:57,480 --> 00:31:58,917
Sorry, coming.
602
00:32:00,309 --> 00:32:04,139
And one, two, three,
four, five.
603
00:32:04,139 --> 00:32:05,140
Ok, stop, guys.
604
00:32:07,838 --> 00:32:10,102
What was that?
605
00:32:10,102 --> 00:32:12,887
I, uh... I just spaced...
606
00:32:12,887 --> 00:32:13,932
Um...
607
00:32:13,932 --> 00:32:15,934
Go get some water.
608
00:32:15,934 --> 00:32:19,763
Look, I know everyone'’s tired,
but if we want to get
609
00:32:19,763 --> 00:32:23,071
on this show, we need
to get this routine perfect.
610
00:32:23,071 --> 00:32:24,246
Amanda?
611
00:32:31,471 --> 00:32:34,126
And five, six, seven, eight!
612
00:32:34,126 --> 00:32:37,956
Hold one, two, three, four.
613
00:32:37,956 --> 00:32:40,045
Amanda?
614
00:32:40,045 --> 00:32:41,872
Why don'’t you sit this
one out?
615
00:32:41,872 --> 00:32:43,352
Ally can fill in.
616
00:32:43,352 --> 00:32:46,355
No, I'’m fine.
617
00:32:46,355 --> 00:32:51,795
I... Let'’s go again...
618
00:32:51,795 --> 00:32:52,753
Oh, I'’m sorry.
619
00:32:58,802 --> 00:33:00,543
[Retching]
620
00:33:00,543 --> 00:33:02,067
[Knock on door]
621
00:33:10,031 --> 00:33:12,381
[Knocking]
622
00:33:12,381 --> 00:33:14,253
[Toilet flush]
623
00:33:17,212 --> 00:33:18,997
[Knocking]
624
00:33:20,911 --> 00:33:24,350
Come on, I have
to go to the bathroom!
625
00:33:24,350 --> 00:33:26,395
Amanda?
626
00:33:26,395 --> 00:33:28,093
What'’s going on in there?
627
00:33:28,093 --> 00:33:29,572
She'’s been in there forever.
628
00:33:29,572 --> 00:33:32,445
[Knocking]
629
00:33:32,445 --> 00:33:34,099
Honey, unlock the door.
630
00:33:41,280 --> 00:33:42,759
I'’ve been throwing up
all night.
631
00:33:42,759 --> 00:33:43,891
I'’m sick.
632
00:33:43,891 --> 00:33:44,979
Aww. Sweetie,
633
00:33:44,979 --> 00:33:46,850
it'’s probably the flu.
634
00:33:46,850 --> 00:33:49,505
It'’s been going around.
635
00:33:49,505 --> 00:33:52,987
Robbie, why don'’t you just
use our bathroom?
636
00:33:52,987 --> 00:33:54,075
Ok.
637
00:33:54,075 --> 00:33:55,511
Oh, baby.
638
00:33:55,511 --> 00:33:58,732
You'’re burning up.
You know what?
639
00:33:58,732 --> 00:33:59,733
I'’m going to call
the school.
640
00:33:59,733 --> 00:34:01,039
No, no, no.
641
00:34:01,039 --> 00:34:03,476
I can'’t miss practice.
642
00:34:07,349 --> 00:34:10,831
Oooh, she'’s alive.
643
00:34:10,831 --> 00:34:12,746
You had me worried.
644
00:34:12,746 --> 00:34:14,791
Don'’t get too close,
I might have the flu.
645
00:34:14,791 --> 00:34:16,489
I was sick all night.
646
00:34:16,489 --> 00:34:18,056
No, it'’s not the flu.
We'’re all feeling it.
647
00:34:18,056 --> 00:34:20,188
Did you get a refill?What?
648
00:34:20,188 --> 00:34:22,364
You think it'’s the meds?
649
00:34:22,364 --> 00:34:23,974
It'’s called withdrawal,
my friend.
650
00:34:23,974 --> 00:34:27,108
No, but, seriously,
I'’m really, really sick.
651
00:34:27,108 --> 00:34:28,457
Like, throwing up sick.
652
00:34:28,457 --> 00:34:30,720
Yeah. Sweating, cramps.
We all have it.
653
00:34:30,720 --> 00:34:32,113
We had some hydro from
Nate'’s aunt,
654
00:34:32,113 --> 00:34:33,941
but we'’re out.
655
00:34:33,941 --> 00:34:37,205
I... I can'’t dance feeling
like this.
656
00:34:37,205 --> 00:34:39,381
Everyone'’s counting on me.
657
00:34:39,381 --> 00:34:40,556
I texted our connect
earlier,
658
00:34:40,556 --> 00:34:42,602
we'’ll see if he comes through.
659
00:34:42,602 --> 00:34:45,779
Oh, he says he'’s here.
660
00:34:45,779 --> 00:34:47,563
Twenty-five.
661
00:34:47,563 --> 00:34:49,261
How many you want?
662
00:34:49,261 --> 00:34:50,479
Twenty-five each?
663
00:34:50,479 --> 00:34:51,741
We'’ve got enough for four.
664
00:34:51,741 --> 00:34:52,916
Got some cash?
665
00:34:55,267 --> 00:34:57,312
All right.
Have fun.
666
00:34:57,312 --> 00:34:58,487
Thanks, man.
667
00:34:58,487 --> 00:34:59,836
See you, man.
668
00:34:59,836 --> 00:35:01,969
So are we going to our house,
or what?
669
00:35:01,969 --> 00:35:03,449
No, I have to go to practice.
670
00:35:03,449 --> 00:35:04,972
I'’ve been really off lately.
671
00:35:04,972 --> 00:35:07,235
But I'’ll stop by later.
672
00:35:08,802 --> 00:35:10,760
I'’m just gonna take half.
673
00:35:13,589 --> 00:35:18,290
[Dance music]
674
00:35:23,338 --> 00:35:28,909
[Dance music]
675
00:35:31,999 --> 00:35:34,175
Good, guys. Break.
676
00:35:34,175 --> 00:35:36,308
Looks like you'’re
feeling better.
677
00:35:36,308 --> 00:35:38,179
Yeah, I guess it must have
been, like,
678
00:35:38,179 --> 00:35:40,181
a 24-hour bug or something.Good.
679
00:35:40,181 --> 00:35:41,182
I was worried about you.
680
00:35:41,182 --> 00:35:42,792
Way to step it up, Amanda.
681
00:35:42,792 --> 00:35:45,186
You'’re really killin'’ it today.
682
00:35:51,932 --> 00:35:56,893
[Dance music continues]
683
00:36:02,029 --> 00:36:06,381
[Music gradually slowing down]
684
00:36:21,135 --> 00:36:22,745
[Movie soundtrack] I'’m just
across the hall here.
685
00:36:22,745 --> 00:36:24,051
One of the boys is...
686
00:36:24,051 --> 00:36:25,748
So how are you feeling?
687
00:36:25,748 --> 00:36:26,923
Uh, good.
688
00:36:26,923 --> 00:36:29,012
Just kinda normal.
689
00:36:29,012 --> 00:36:31,145
Yeah, they seemed stronger
last time, huh?
690
00:36:31,145 --> 00:36:32,668
I guess you built a tolerance.
691
00:36:32,668 --> 00:36:34,540
Hey, hey.Hey, Dad.
692
00:36:34,540 --> 00:36:36,194
You'’re home early.
693
00:36:36,194 --> 00:36:39,109
Oh, yeah, I kicked off after
an afternoon meeting.
694
00:36:39,109 --> 00:36:42,156
Oh, Dad, this is my girlfriend,
Amanda.
695
00:36:42,156 --> 00:36:44,245
Hi, Mr. Taft.
696
00:36:44,245 --> 00:36:45,420
Mark, please.
697
00:36:45,420 --> 00:36:47,292
Pleasure to meet you,
Amanda.
698
00:36:47,292 --> 00:36:50,469
Oh, I got this from Florida
State, is that important--
699
00:36:50,469 --> 00:36:51,905
Wait, what?
700
00:36:54,864 --> 00:36:59,173
I got in!
They'’ve got this great
film program.
701
00:36:59,173 --> 00:37:02,263
And a great business program,
which is what we discussed.
702
00:37:02,263 --> 00:37:05,135
Right?
703
00:37:05,135 --> 00:37:07,529
Right.Hell yeah, dude!
704
00:37:07,529 --> 00:37:09,618
Sunshine, Miami!
705
00:37:09,618 --> 00:37:11,316
Give me some!
706
00:37:11,316 --> 00:37:13,666
I'’m gonna come visit.
It'’s gonna be so legit.
707
00:37:30,248 --> 00:37:34,991
You know, you don'’t have
to let him pressure you.
708
00:37:34,991 --> 00:37:36,428
I know.
709
00:37:38,778 --> 00:37:41,694
Film is what you love to do.
710
00:37:41,694 --> 00:37:42,912
I know.
711
00:37:42,912 --> 00:37:44,305
And you should do it.
712
00:37:44,305 --> 00:37:45,741
That'’s your passion.
713
00:37:45,741 --> 00:37:47,090
Hey.
714
00:37:56,099 --> 00:37:57,710
Where'’d you go?
715
00:38:00,713 --> 00:38:02,192
I'’m here.
716
00:38:07,589 --> 00:38:12,507
[Soft, romantic music]
717
00:38:17,643 --> 00:38:22,517
[Soft, romantic music]
718
00:38:27,653 --> 00:38:32,527
[Soft, romantic music]
719
00:38:38,011 --> 00:38:43,190
[Soft, romantic music]
720
00:38:47,586 --> 00:38:49,414
Are you sure you want
to do this?
721
00:38:52,547 --> 00:38:55,289
Yeah, I'’m sure.
722
00:39:03,515 --> 00:39:09,738
[Dance music]
723
00:39:09,738 --> 00:39:11,914
Whoo! All right, which one
of you idiots thinks
724
00:39:11,914 --> 00:39:14,395
you can outdrink me? Ahh!
725
00:39:18,268 --> 00:39:19,748
Hey, um...
726
00:39:19,748 --> 00:39:21,141
I'’m gonna go grab us
some drinks, ok?
727
00:39:21,141 --> 00:39:22,272
Ok.
728
00:39:22,272 --> 00:39:23,970
I'’ll catch up with you.
729
00:39:23,970 --> 00:39:29,105
[Dance music]
730
00:39:38,158 --> 00:39:40,029
Hey! I didn'’t
know you were coming!
731
00:39:40,029 --> 00:39:41,074
Wanna dance?
732
00:39:41,074 --> 00:39:42,380
Um, yeah, maybe later.
733
00:39:42,380 --> 00:39:44,469
Have you seen Carson?
734
00:39:44,469 --> 00:39:46,079
No.
735
00:39:46,079 --> 00:39:48,386
Did you hear Bridget
got into Florida?
736
00:39:48,386 --> 00:39:50,475
Florida State?
737
00:39:50,475 --> 00:39:52,172
Yeah. Are you ok?
738
00:39:52,172 --> 00:39:53,652
Uh, yeah.
739
00:39:53,652 --> 00:39:55,349
I'’ll catch up with you later,
ok?
740
00:40:00,180 --> 00:40:01,137
What'’s up, Amanda?
741
00:40:41,047 --> 00:40:42,440
You guys in here?
742
00:40:43,919 --> 00:40:46,574
Guys?
743
00:40:46,574 --> 00:40:47,662
Whoa.
744
00:40:47,662 --> 00:40:49,751
What are you guys doing?
745
00:40:49,751 --> 00:40:51,623
We'’re smoking it.
746
00:40:51,623 --> 00:40:53,973
[Laughs]
747
00:40:56,584 --> 00:40:59,108
It looks ghetto,
but Rick said you use less.
748
00:40:59,108 --> 00:41:00,632
Come try.
749
00:41:00,632 --> 00:41:02,111
You gotta stretch that skrilla,
750
00:41:02,111 --> 00:41:04,940
'’cause this stuff
is crazy expensive.
751
00:41:04,940 --> 00:41:06,464
Ok, give me some.
752
00:41:14,428 --> 00:41:16,386
Hot, hot, hot!
753
00:41:18,214 --> 00:41:21,696
So where'’s Carson?
754
00:41:21,696 --> 00:41:25,091
Hooking up with Bridget.
755
00:41:25,091 --> 00:41:28,616
Are you serious?
756
00:41:28,616 --> 00:41:30,662
Sorry, I just got your text.
757
00:41:30,662 --> 00:41:33,621
Wait, whoa.
We'’re smoking it?
758
00:41:33,621 --> 00:41:35,188
All right.
759
00:41:42,978 --> 00:41:46,460
What'’s wrong with you guys?
760
00:41:46,460 --> 00:41:47,722
What?
761
00:41:50,899 --> 00:41:52,684
She saw you, man.
762
00:42:27,980 --> 00:42:30,199
Amanda?
763
00:42:30,199 --> 00:42:31,766
We got here as fast
as we could.
764
00:42:31,766 --> 00:42:33,289
Are you ok?
765
00:42:33,289 --> 00:42:37,076
[In tandem] I totally opened
the car door...
766
00:42:37,076 --> 00:42:40,166
Can we have some
privacy?
767
00:42:40,166 --> 00:42:41,515
Yeah.
768
00:42:46,781 --> 00:42:52,874
I was at a party, and
I had a couple of beers,
769
00:42:52,874 --> 00:42:54,528
but I didn'’t think anything
of it
770
00:42:54,528 --> 00:42:56,182
because everyone
was drinking,
771
00:42:56,182 --> 00:42:59,402
and, I don'’t know,
I guess it got the best of me,
772
00:42:59,402 --> 00:43:01,274
so I got really
light-headed
773
00:43:01,274 --> 00:43:04,582
and I slipped in the bathroom.
774
00:43:04,582 --> 00:43:06,496
Mr. and Mrs. Walker?
775
00:43:06,496 --> 00:43:10,413
Amanda will have some bruising
and a pretty bad headache.
776
00:43:10,413 --> 00:43:12,764
I'’m sending her a few
acetaminophen with codeine
777
00:43:12,764 --> 00:43:14,069
for the pain, and then she'’s
good to go.
778
00:43:14,069 --> 00:43:15,114
Thanks.
779
00:43:15,114 --> 00:43:16,506
Thank you!
780
00:43:16,506 --> 00:43:19,901
We'’re just glad
you told us the truth.
781
00:43:19,901 --> 00:43:22,425
I'’m really sorry.
782
00:43:22,425 --> 00:43:24,384
It'’s ok, honey.
783
00:44:02,944 --> 00:44:07,427
[Music box music]
784
00:44:51,253 --> 00:44:56,171
[Laughing]
785
00:44:56,171 --> 00:44:57,346
[Phone vibrates]
786
00:44:57,346 --> 00:45:00,175
Who is that?
787
00:45:00,175 --> 00:45:04,049
Carson.
788
00:45:04,049 --> 00:45:06,355
Mm-mmm.
789
00:45:06,355 --> 00:45:09,532
Hit me again.
790
00:45:09,532 --> 00:45:12,927
♪
791
00:45:17,279 --> 00:45:18,933
♪ And many more...
792
00:45:18,933 --> 00:45:22,632
[laughter]
793
00:45:22,632 --> 00:45:24,286
Honey, will you blow
out the candles
794
00:45:24,286 --> 00:45:26,114
before they melt
all over the cake?
795
00:45:26,114 --> 00:45:27,594
Ah, if she doesn'’t get
the perfect Facebook
796
00:45:27,594 --> 00:45:28,987
then it never happened.
797
00:45:28,987 --> 00:45:30,771
Facebook'’s for old people,
Dad.
798
00:45:30,771 --> 00:45:32,207
Yeah, yeah.
799
00:45:32,207 --> 00:45:33,948
Yay!
800
00:45:33,948 --> 00:45:37,125
Well, we know you said you
wanted cash for your birthday
801
00:45:37,125 --> 00:45:38,605
to go shopping, but...
802
00:45:38,605 --> 00:45:39,737
What?
803
00:45:39,737 --> 00:45:40,999
You'’re not giving me cash?
804
00:45:40,999 --> 00:45:43,175
You said you were giving
me cash.
805
00:45:43,175 --> 00:45:48,528
We thought, "How is she gonna
get to the mall?"[Gasps]
806
00:45:48,528 --> 00:45:51,836
Don'’t get too excited, it'’s
just your mom'’s old Volvo.
807
00:45:51,836 --> 00:45:54,490
[Laughs]
808
00:45:54,490 --> 00:45:57,624
She'’s getting the car?I'’m getting the car.
809
00:45:57,624 --> 00:46:00,670
Yes, under one condition:
that you drive Robbie to school.
810
00:46:00,670 --> 00:46:01,889
Of course I will drive Robbie
to school.
811
00:46:01,889 --> 00:46:03,717
[Doorbell rings]
812
00:46:03,717 --> 00:46:05,632
Oh, um... you
should probably get that.
813
00:46:05,632 --> 00:46:06,894
I think it'’s for you.
814
00:46:09,984 --> 00:46:11,377
You guys are sketchy.
815
00:46:17,818 --> 00:46:18,776
Happy birthday.
816
00:46:22,823 --> 00:46:24,738
[On iPad] We have to
get you in there.
817
00:46:24,738 --> 00:46:25,913
Whee!
818
00:46:32,354 --> 00:46:33,747
[In video] Actually,
owls pick up cats
819
00:46:33,747 --> 00:46:35,270
and they eat them.
820
00:46:35,270 --> 00:46:37,098
Eat it!
821
00:46:45,237 --> 00:46:47,369
I really messed up.
822
00:46:47,369 --> 00:46:49,807
Can you please forgive me?
823
00:46:56,465 --> 00:46:57,640
Honestly, Carson.
824
00:46:57,640 --> 00:47:00,121
Why should I?
825
00:47:00,121 --> 00:47:05,083
I mean... this is nice
and everything,
826
00:47:05,083 --> 00:47:08,695
but is this supposed
to fix things?
827
00:47:10,828 --> 00:47:15,136
When I first applied to schools,
I applied with Bridget.
828
00:47:15,136 --> 00:47:18,531
And we had this plan
that if we got accepted
829
00:47:18,531 --> 00:47:22,665
in the same school
that we'’d stay together.
830
00:47:22,665 --> 00:47:26,191
And when that happened,
I don'’t know.
831
00:47:26,191 --> 00:47:29,455
I got scared.
832
00:47:29,455 --> 00:47:31,413
Scared of what?
833
00:47:35,983 --> 00:47:39,639
It'’s like... I'’ve got
this big hole in my life
834
00:47:39,639 --> 00:47:43,121
where my mom'’s supposed
to be.
835
00:47:43,121 --> 00:47:46,254
And I keep filling it
with the wrong things.
836
00:47:46,254 --> 00:47:47,821
And I can hide that
from everyone else,
837
00:47:47,821 --> 00:47:51,651
but I can'’t hide it from you.
838
00:47:51,651 --> 00:47:54,132
You really see me.
839
00:47:54,132 --> 00:47:58,527
And that'’s... that'’s scary.
840
00:48:00,486 --> 00:48:03,141
I messed up, I know.
841
00:48:03,141 --> 00:48:05,534
And I'’m sorry.
I'’m so, so sorry.
842
00:48:42,528 --> 00:48:44,530
What are you doing, dingus?
843
00:48:44,530 --> 00:48:46,097
Oh.
844
00:48:46,097 --> 00:48:49,317
I hear kids at Yale take
this stuff to study.
845
00:48:49,317 --> 00:48:52,930
Why do you think
I'’m such a genius?
846
00:48:52,930 --> 00:48:54,627
So what'’s it like?
847
00:48:54,627 --> 00:48:55,758
I don'’t know.
848
00:48:55,758 --> 00:48:57,543
I'’ve been on it forever.
849
00:48:59,632 --> 00:49:01,155
Let'’s motor.
850
00:49:01,155 --> 00:49:03,114
You'’re my new ride.
851
00:49:03,114 --> 00:49:05,855
Yeah, you wish
you could drive.
852
00:49:05,855 --> 00:49:07,335
Hey, are you sick?
853
00:49:07,335 --> 00:49:08,597
No, why?
854
00:49:08,597 --> 00:49:09,990
You keep sniffling.
855
00:49:09,990 --> 00:49:11,209
Maybe it'’s just allergies.
856
00:49:11,209 --> 00:49:13,211
You sound
sorta disappointed.
857
00:49:13,211 --> 00:49:15,517
You think I want you
to be sick?
858
00:49:15,517 --> 00:49:17,389
I think you'’re really eager
to fill in the gaps.
859
00:49:17,389 --> 00:49:19,260
I'’m not.
860
00:49:19,260 --> 00:49:21,523
I'’m part of the team, and
that'’s what teammates do.
861
00:49:21,523 --> 00:49:23,177
I know, I-I'’m sorry.
862
00:49:23,177 --> 00:49:24,222
I'’m really tired.
863
00:49:26,311 --> 00:49:27,399
Uh...
864
00:49:27,399 --> 00:49:28,313
Amanda.
865
00:49:32,839 --> 00:49:34,362
You got back together
with him?
866
00:49:34,362 --> 00:49:36,582
I thought you liked Carson.
867
00:49:36,582 --> 00:49:39,715
I did, until he screwed
you over.
868
00:49:39,715 --> 00:49:41,152
It'’s all good.
869
00:49:41,152 --> 00:49:42,892
Look, I have to run.
870
00:49:42,892 --> 00:49:44,111
I'’ll see you later.
871
00:49:52,511 --> 00:49:54,078
Yo.
Hey.
872
00:49:54,078 --> 00:49:55,557
What'’s up?
873
00:49:55,557 --> 00:49:56,863
Uh, we only got, like,
forty bucks.
874
00:49:56,863 --> 00:49:58,343
That'’s cool.
875
00:49:58,343 --> 00:49:59,735
I got some new stuff
that'’s cheaper.
876
00:49:59,735 --> 00:50:00,693
What is it?
877
00:50:04,175 --> 00:50:06,481
It'’s like old school oxy
from Mexico.
878
00:50:06,481 --> 00:50:08,614
They grind it up
so you snort it.
879
00:50:08,614 --> 00:50:09,919
My connect gets it on
the cheap
880
00:50:09,919 --> 00:50:11,486
so it'’s like nine bucks a bag.
881
00:50:11,486 --> 00:50:13,271
Everyone'’s switching
over to it.
882
00:50:13,271 --> 00:50:14,968
All right, yeah. Cool.
883
00:50:14,968 --> 00:50:16,143
Yeah?
884
00:50:16,143 --> 00:50:17,362
Yeah.
885
00:50:19,451 --> 00:50:20,713
Thanks.
886
00:50:20,713 --> 00:50:22,236
Have fun.
887
00:50:24,064 --> 00:50:25,413
You want it?
You want it?
888
00:50:25,413 --> 00:50:26,371
[Laughs]
889
00:50:29,461 --> 00:50:30,505
Hurry up.
890
00:50:42,822 --> 00:50:44,258
These baggies are dope.
891
00:50:50,134 --> 00:50:52,136
That was really strong.
892
00:50:52,136 --> 00:50:53,137
Isn'’t it?
893
00:50:53,137 --> 00:50:55,052
Yeah, I got a crazy rush.
894
00:50:58,403 --> 00:51:01,623
[Soft music]
895
00:51:05,236 --> 00:51:06,933
Hey.
896
00:51:08,239 --> 00:51:10,937
Where'’d you go?
897
00:51:10,937 --> 00:51:15,333
No, that'’s my line.
898
00:51:16,769 --> 00:51:20,164
[Soft music]
899
00:51:26,779 --> 00:51:29,086
[Soft music]
900
00:51:56,939 --> 00:51:59,551
[Screeching tires]
901
00:52:14,305 --> 00:52:15,871
Amanda, where have you been?!
902
00:52:15,871 --> 00:52:17,699
I'’ve been texting you!
903
00:52:17,699 --> 00:52:21,007
Uh, I was just watching
a movie.
904
00:52:21,007 --> 00:52:23,140
My ringer must be off.
905
00:52:23,140 --> 00:52:24,402
Go sit in the living room.
906
00:52:26,099 --> 00:52:28,797
Why? What'’s going on?
907
00:52:28,797 --> 00:52:30,147
We need to talk.
908
00:52:37,415 --> 00:52:39,068
Ok.
909
00:52:39,068 --> 00:52:41,419
Uh, your father and I have tried
to be pretty lenient.
910
00:52:41,419 --> 00:52:43,769
But we'’ve always been very
clear on zero tolerance
911
00:52:43,769 --> 00:52:45,901
when it comes to illegal drugs.
912
00:52:45,901 --> 00:52:46,946
Period.
913
00:52:49,078 --> 00:52:52,734
This is unacceptable.
914
00:52:52,734 --> 00:52:55,302
What do you have to say?
915
00:52:55,302 --> 00:52:56,347
Want a hit?
916
00:52:56,347 --> 00:52:58,087
That is not funny.
917
00:52:58,087 --> 00:53:02,222
Marijuana is an illegal drug,
and you'’re thirteen!
918
00:53:02,222 --> 00:53:03,919
You'’re still a child.
919
00:53:03,919 --> 00:53:05,399
[Echoing] I'’m not a child.
920
00:53:05,399 --> 00:53:06,748
[Echoing] Yes, you are.
921
00:53:06,748 --> 00:53:11,057
[Voices fade out]
922
00:53:11,057 --> 00:53:12,711
Amanda is in charge.
923
00:53:14,103 --> 00:53:15,757
She was drinking at a party.
924
00:53:15,757 --> 00:53:17,759
How is that any different?
925
00:53:17,759 --> 00:53:20,197
[Echoing] Because she took
responsibility for herself.
926
00:53:20,197 --> 00:53:22,895
Can you take responsibility
for being a bitch?
927
00:53:22,895 --> 00:53:25,941
Hey, watch it.
928
00:53:28,030 --> 00:53:29,728
Whoo!
929
00:53:31,295 --> 00:53:34,733
Now we can say we'’ve been
to Paris!
930
00:53:40,260 --> 00:53:41,174
Hey, guys.
931
00:53:45,744 --> 00:53:46,962
We'’ve been doing heroin.
932
00:53:46,962 --> 00:53:48,703
That'’s funny.
933
00:53:50,792 --> 00:53:52,316
What?
934
00:53:52,316 --> 00:53:54,361
Hold on. Rick
and his friends said that--
935
00:53:54,361 --> 00:53:55,710
Text Rick and ask
him straight up,
936
00:53:55,710 --> 00:53:57,625
what has he given us?
937
00:53:57,625 --> 00:53:59,018
Text him.
938
00:53:59,018 --> 00:54:00,237
Ok.
939
00:54:09,289 --> 00:54:12,336
Oh, he says he thought
we already knew.
940
00:54:12,336 --> 00:54:14,338
[Laughs]
941
00:54:14,338 --> 00:54:16,992
How is that funny?
942
00:54:18,298 --> 00:54:19,691
I can'’t believe this.
943
00:54:19,691 --> 00:54:21,475
What are you doing?
944
00:54:21,475 --> 00:54:22,607
Getting rid of it.
945
00:54:22,607 --> 00:54:24,086
Amanda!
What are you doing?
946
00:54:24,086 --> 00:54:25,479
Throwing this stuff away.
947
00:54:25,479 --> 00:54:26,959
No, Amanda, why? No!
948
00:54:26,959 --> 00:54:28,003
Why?
949
00:54:28,003 --> 00:54:29,309
It'’s heroin.
950
00:54:29,309 --> 00:54:30,310
Did you not hear him?
951
00:54:30,310 --> 00:54:31,833
So?
952
00:54:31,833 --> 00:54:33,139
It'’s not some kind of
prescription drug!
953
00:54:33,139 --> 00:54:34,619
Ok, so we don'’t get
it again!
954
00:54:34,619 --> 00:54:35,794
We do it, we finish it this
one last time
955
00:54:35,794 --> 00:54:36,925
and then we don'’t do it again.
956
00:54:36,925 --> 00:54:38,275
It'’s addictive!
957
00:54:38,275 --> 00:54:39,667
Stop it!
958
00:54:39,667 --> 00:54:40,842
Give it to me! No!
959
00:54:40,842 --> 00:54:42,061
She needs to give it to me!
960
00:54:42,061 --> 00:54:44,237
Sit down!
961
00:54:44,237 --> 00:54:46,326
This is completely mental,
you get that, right?
962
00:54:46,326 --> 00:54:48,197
I know that, but
we didn'’t know!
963
00:54:48,197 --> 00:54:49,547
Ok?
Stop freaking out about it!
964
00:54:49,547 --> 00:54:50,548
We'’re going to be fine!
965
00:54:50,548 --> 00:54:51,853
Stop freaking out?
966
00:54:51,853 --> 00:54:53,072
How can you even say that?
967
00:54:53,072 --> 00:54:54,726
This is heroin!
968
00:54:54,726 --> 00:54:56,858
I know what it is, it'’s already
in our system!
969
00:55:00,079 --> 00:55:03,125
We can'’t ever do this again.
970
00:55:03,125 --> 00:55:04,388
I know.
971
00:55:04,388 --> 00:55:06,651
It--it'’s just gonna be hard.
972
00:55:06,651 --> 00:55:07,739
It'’s in our face
all the time.
973
00:55:07,739 --> 00:55:11,046
I need you
to promise me.
974
00:55:11,046 --> 00:55:13,745
Promise me we'’re never going
to do this again.
975
00:55:15,312 --> 00:55:16,400
I promise.
976
00:55:24,495 --> 00:55:27,411
So, big audition'’s
coming up.
977
00:55:27,411 --> 00:55:29,761
Oh, you must be so excited.
978
00:55:29,761 --> 00:55:31,240
You'’ve been working
on this for months.
979
00:55:31,240 --> 00:55:33,155
Of course I'’m excited.
980
00:55:33,155 --> 00:55:34,766
I just don'’t want to have
to talk about it all the time
981
00:55:34,766 --> 00:55:37,943
because it'’s exhausting.
982
00:55:37,943 --> 00:55:40,337
Being an overachiever
does seem hard.
983
00:55:40,337 --> 00:55:41,642
That'’s not a problem for me.
984
00:55:41,642 --> 00:55:44,166
Hey, don'’t sell
yourself short.
985
00:55:51,609 --> 00:55:53,262
I have to go
to the bathroom.
986
00:55:56,048 --> 00:55:57,266
Amanda.
987
00:55:59,878 --> 00:56:01,445
I know what'’s going on.
988
00:56:04,317 --> 00:56:07,842
Eating disorders are
very serious.
989
00:56:09,496 --> 00:56:10,584
I was standing outside,
990
00:56:10,584 --> 00:56:12,412
and I heard you throwing up.
991
00:56:14,980 --> 00:56:17,635
God, it'’s just been so hard
lately, and...
992
00:56:17,635 --> 00:56:24,337
and I'’m so stressed with
school and the dance team and--
993
00:56:24,337 --> 00:56:25,991
and I don'’t know how
to feel or... or--
994
00:56:25,991 --> 00:56:28,994
Enough with the excuses.
995
00:56:28,994 --> 00:56:31,083
I'’m taking you to
the doctor tomorrow.
996
00:56:35,304 --> 00:56:36,697
My parents are
always worried,
997
00:56:36,697 --> 00:56:38,395
which of course stresses me out.
998
00:56:38,395 --> 00:56:42,442
It'’s just a lot of pressure.
999
00:56:42,442 --> 00:56:44,488
It seems to me like Amanda'’s
overwhelmed.
1000
00:56:44,488 --> 00:56:45,750
I'’d like to give her something
1001
00:56:45,750 --> 00:56:47,186
to help her cope
with her anxiety,
1002
00:56:47,186 --> 00:56:48,927
if that'’s ok with you,
Amanda.
1003
00:56:48,927 --> 00:56:52,539
Uh, it'’s not going to affect
my dancing, will it?
1004
00:56:52,539 --> 00:56:53,758
No, it shouldn'’t.
1005
00:56:55,020 --> 00:56:58,545
[Dance music]
1006
00:57:09,643 --> 00:57:12,907
Um... uh, I'’m sorry.
1007
00:57:12,907 --> 00:57:15,606
Can we... I missed that.
1008
00:57:15,606 --> 00:57:17,825
Can we go back and--
1009
00:57:17,825 --> 00:57:19,392
Amanda?
1010
00:57:19,392 --> 00:57:21,089
Come here.
1011
00:57:29,271 --> 00:57:30,925
Sorry, coach.
1012
00:57:30,925 --> 00:57:33,319
I'’m just having, you know,
one of those off days.
1013
00:57:33,319 --> 00:57:36,888
We have decided that we'’re going
to teach your solo
1014
00:57:36,888 --> 00:57:38,585
to an alternate.
1015
00:57:38,585 --> 00:57:39,934
What?
1016
00:57:39,934 --> 00:57:42,894
The audition is only
two weeks away.
1017
00:57:42,894 --> 00:57:44,678
You'’re not remembering
your steps.
1018
00:57:44,678 --> 00:57:46,332
No.
1019
00:57:46,332 --> 00:57:47,986
I know the choreography,
I swear.
1020
00:57:47,986 --> 00:57:51,511
I just... I just need
a chance--
1021
00:57:51,511 --> 00:57:53,339
This is just an insurance
policy.
1022
00:57:53,339 --> 00:57:55,036
For everyone.
1023
00:57:55,036 --> 00:57:58,083
The team'’s been working
on this for months.
1024
00:57:58,083 --> 00:58:00,520
Well, so have I.
1025
00:58:00,520 --> 00:58:03,523
I'’ve been working on it
for months, too.
1026
00:58:03,523 --> 00:58:05,264
I just... you know, I--
1027
00:58:05,264 --> 00:58:07,005
We'’ve already talked
to Ally about it.
1028
00:58:07,005 --> 00:58:09,050
She knows the footwork.
1029
00:58:17,798 --> 00:58:18,930
What...
1030
00:58:25,893 --> 00:58:26,938
Ok.
1031
00:58:33,161 --> 00:58:36,382
[Sobbing]
1032
00:58:36,382 --> 00:58:38,253
Amanda, wait!
1033
00:58:38,253 --> 00:58:39,777
Wait!
1034
00:58:39,777 --> 00:58:41,735
They came to me!
What was I supposed to say?
1035
00:58:41,735 --> 00:58:43,737
Are you kidding me?!
1036
00:58:43,737 --> 00:58:45,783
Anything other than "yes"!
1037
00:58:45,783 --> 00:58:47,219
You'’re supposed to be
my friend!
1038
00:58:47,219 --> 00:58:49,264
You'’re supposed to be
on my side!
1039
00:58:49,264 --> 00:58:51,440
That'’s not fair.
It'’s about the team.
1040
00:58:51,440 --> 00:58:53,921
Right, well, I'’m still
ON the team.
1041
00:58:53,921 --> 00:58:55,183
Ok?
1042
00:58:55,183 --> 00:58:56,620
So I wouldn'’t get too excited.
1043
00:59:11,417 --> 00:59:12,592
Hey.
1044
00:59:12,592 --> 00:59:13,593
Hey, what'’s wrong with you?
1045
00:59:13,593 --> 00:59:14,942
What are you guys doing?
1046
00:59:14,942 --> 00:59:17,466
Nothing. What happened?
1047
00:59:17,466 --> 00:59:18,772
They'’re trying to replace me.
1048
00:59:18,772 --> 00:59:20,861
I... I don'’t know what to do!
1049
00:59:20,861 --> 00:59:22,602
I--I can'’t think,
I can'’t dance,
1050
00:59:22,602 --> 00:59:25,083
I--I feel like I can'’t
do anything anymore.
1051
00:59:33,265 --> 00:59:35,484
Carson!
1052
00:59:35,484 --> 00:59:37,138
You promised me!
1053
00:59:37,138 --> 00:59:38,400
What do you want me to do?
I can'’t function!
1054
00:59:38,400 --> 00:59:39,576
I can'’t take this!
1055
00:59:39,576 --> 00:59:40,533
I'’m sorry.
1056
00:59:44,363 --> 00:59:45,799
No, you'’re right.
You'’re right.
1057
00:59:45,799 --> 00:59:49,716
I mean, maybe cold turkey
was a bad idea.
1058
00:59:49,716 --> 00:59:52,371
That'’s--that'’s why we'’re
all getting sick.
1059
00:59:52,371 --> 00:59:54,460
That'’s why I can'’t dance.
1060
00:59:54,460 --> 00:59:58,203
Maybe we should
just taper off.
1061
00:59:58,203 --> 00:59:59,508
Yeah.
1062
00:59:59,508 --> 01:00:02,511
I can do that after
the performance.
1063
01:00:02,511 --> 01:00:03,556
Hey!
1064
01:00:06,341 --> 01:00:08,474
Do you... do you guys have
any more?
1065
01:00:08,474 --> 01:00:10,868
Um... we just did the last bit.
1066
01:00:10,868 --> 01:00:12,478
Do you have any money?
1067
01:00:12,478 --> 01:00:14,436
No.
1068
01:00:14,436 --> 01:00:15,568
I have these, though.
1069
01:00:17,744 --> 01:00:18,789
Yo, Rick.
1070
01:00:18,789 --> 01:00:20,051
Yo.
1071
01:00:20,051 --> 01:00:21,443
Come in.
1072
01:00:21,443 --> 01:00:23,010
[Rap music in background]
1073
01:00:23,010 --> 01:00:25,447
Yo, what'’s up?
1074
01:00:25,447 --> 01:00:27,362
Uh, are your parents home?
1075
01:00:27,362 --> 01:00:29,669
Nah, they never come
up here. It'’s chill.
1076
01:00:32,846 --> 01:00:34,108
Sweet.
1077
01:00:39,723 --> 01:00:41,855
Not my favorite bennies,
but...
1078
01:00:44,553 --> 01:00:46,947
I'’ll give you half a gram
for '’em.
1079
01:00:46,947 --> 01:00:48,253
No way. You can sell those
for 15 a pill.
1080
01:00:48,253 --> 01:00:50,168
Two grams.
1081
01:00:50,168 --> 01:00:52,083
I'’ll give you a buck
twenty-five, but that'’s it.
1082
01:00:52,083 --> 01:00:54,215
At least they'’re good
for something.
1083
01:00:56,653 --> 01:00:57,654
Make yourselves at home.
1084
01:00:57,654 --> 01:00:59,003
I'’ll be right back.
1085
01:01:06,880 --> 01:01:08,186
I'’m gonna go to the bathroom.
1086
01:01:20,938 --> 01:01:22,504
Riley T.
1087
01:01:22,504 --> 01:01:24,332
You looking for something?
1088
01:01:24,332 --> 01:01:25,594
Maybe.
1089
01:01:34,038 --> 01:01:35,604
Oh.
1090
01:01:35,604 --> 01:01:36,780
Oh.
1091
01:01:41,828 --> 01:01:43,874
Wanna party?
1092
01:01:43,874 --> 01:01:47,399
Yeah, we can party.
1093
01:01:47,399 --> 01:01:48,400
Get this off.
1094
01:01:51,316 --> 01:01:52,578
Ugh.
1095
01:01:52,578 --> 01:01:55,450
Wait, where'’s Riley?
1096
01:01:55,450 --> 01:01:57,017
Yo, Ri?
1097
01:02:00,978 --> 01:02:02,501
Riley, where you at?
1098
01:02:07,506 --> 01:02:09,029
Riley?
1099
01:02:10,248 --> 01:02:12,467
Whoa, are you shooting up?
1100
01:02:12,467 --> 01:02:14,034
Yo!
1101
01:02:14,034 --> 01:02:15,166
What'’d you do to her?
1102
01:02:15,166 --> 01:02:16,297
Easy!
1103
01:02:16,297 --> 01:02:17,342
She just wanted to get high.
1104
01:02:17,342 --> 01:02:18,604
She'’s my girl!
1105
01:02:18,604 --> 01:02:20,171
I know! I know!
1106
01:02:20,171 --> 01:02:22,086
I'’m not trying to play you
like that!
1107
01:02:22,086 --> 01:02:24,044
Are you ok?
1108
01:02:24,044 --> 01:02:25,829
It'’s so good.
1109
01:02:25,829 --> 01:02:29,702
[Laughs]
1110
01:02:29,702 --> 01:02:33,488
Besides, this ain'’t
her first rodeo.
1111
01:02:33,488 --> 01:02:35,186
Carson.
1112
01:02:35,186 --> 01:02:36,187
What, so you'’ve been
sticking needles
1113
01:02:36,187 --> 01:02:38,058
in her this whole time?!
1114
01:02:38,058 --> 01:02:39,712
Look, I don'’t know who she'’s
been hanging around with.
1115
01:02:39,712 --> 01:02:42,367
Besides, if you snort it,
it'’s just a waste.
1116
01:02:42,367 --> 01:02:45,457
You use less to get
the same high.
1117
01:02:45,457 --> 01:02:48,416
Well, like how much less?
1118
01:02:48,416 --> 01:02:50,114
Like half.
1119
01:02:55,249 --> 01:02:56,990
I'’m gonna do it.
1120
01:02:56,990 --> 01:02:57,991
What?
1121
01:02:57,991 --> 01:02:58,992
You sure?
1122
01:02:58,992 --> 01:03:00,515
Just once, bro.
1123
01:03:00,515 --> 01:03:02,604
I mean, just to see
what it'’s all about.
1124
01:03:02,604 --> 01:03:05,085
I won'’t do it unless
you do it.
1125
01:03:05,085 --> 01:03:08,567
Well, I mean, it takes less,
right?
1126
01:03:10,221 --> 01:03:13,050
I'’ve spent everything I had.
1127
01:03:14,660 --> 01:03:18,620
Maybe this will get me
through my audition.
1128
01:03:18,620 --> 01:03:19,708
Yeah.
1129
01:03:39,816 --> 01:03:42,688
[Slow, dreamy music]
1130
01:03:50,261 --> 01:03:55,092
[Slow, dreamy music]
1131
01:04:00,575 --> 01:04:03,709
I love you.
1132
01:04:03,709 --> 01:04:06,581
I love you, too.
1133
01:04:06,581 --> 01:04:12,239
[Slow, dreamy music]
1134
01:04:16,635 --> 01:04:21,901
[Slow, dreamy music]
1135
01:04:21,901 --> 01:04:26,950
[Echoing voices]
1136
01:04:28,429 --> 01:04:32,781
[Music continues]
1137
01:04:40,311 --> 01:04:45,272
[Alarm goes off]
1138
01:04:45,272 --> 01:04:46,795
Hello!
1139
01:04:46,795 --> 01:04:49,059
Hey, come on!
1140
01:04:49,059 --> 01:04:50,451
Did you not hear that?
1141
01:04:50,451 --> 01:04:53,367
It'’s been going off forever.
Get up.
1142
01:04:53,367 --> 01:04:55,152
Come on, you'’re my ride.
1143
01:04:55,152 --> 01:04:56,936
Why can'’t mom take you?
1144
01:04:56,936 --> 01:04:59,330
She left an hour ago.
1145
01:04:59,330 --> 01:05:00,853
It'’s almost eight.
Come on.
1146
01:05:00,853 --> 01:05:01,854
Come on.
1147
01:05:01,854 --> 01:05:02,942
[Groans]
1148
01:05:02,942 --> 01:05:04,074
Ok, ok, ok.
1149
01:05:04,074 --> 01:05:06,772
Give me five minutes.
1150
01:05:06,772 --> 01:05:07,729
[Sighs]
1151
01:05:12,038 --> 01:05:16,869
[music box music]
1152
01:05:45,767 --> 01:05:46,812
Hey.
1153
01:05:49,336 --> 01:05:50,511
Oh.
1154
01:05:50,511 --> 01:05:53,253
What'’s up with you, Amanda?
1155
01:05:53,253 --> 01:05:55,864
I just need a coffee,
that'’s all.
1156
01:05:55,864 --> 01:05:57,605
No, something'’s wrong.
1157
01:05:57,605 --> 01:05:59,825
You can talk to me, ok?
1158
01:05:59,825 --> 01:06:02,001
I'’m not Mom or Dad.
1159
01:06:02,001 --> 01:06:04,395
I'’m fine. Really.
1160
01:06:04,395 --> 01:06:07,398
I'’m just... tired.
1161
01:06:09,008 --> 01:06:15,319
♪
1162
01:06:15,319 --> 01:06:18,191
Amanda?
1163
01:06:18,191 --> 01:06:19,888
Hello?
1164
01:06:19,888 --> 01:06:21,194
Oh, we started?
1165
01:06:21,194 --> 01:06:23,066
Um...
1166
01:06:23,066 --> 01:06:25,938
Yeah, I don'’t think so,
Amanda.
1167
01:06:25,938 --> 01:06:29,115
Why don'’t you just
sit this one out?
1168
01:06:40,909 --> 01:06:42,259
Yes!
1169
01:07:07,240 --> 01:07:10,548
Amanda, let'’s talk.
1170
01:07:12,550 --> 01:07:14,943
I think you have a problem.
1171
01:07:14,943 --> 01:07:17,468
You need help.
1172
01:07:17,468 --> 01:07:18,904
I'’m going to recommend
1173
01:07:18,904 --> 01:07:20,558
that you speak to
the school counsellor.
1174
01:07:20,558 --> 01:07:24,127
Look, I--I know I'’ve been
really sick off and on,
1175
01:07:24,127 --> 01:07:29,262
but I'’m so exci--I'’m so ready
to dance this weekend.
1176
01:07:29,262 --> 01:07:32,265
You'’re not gonna dance
this weekend.
1177
01:07:32,265 --> 01:07:33,266
What?!
1178
01:07:33,266 --> 01:07:35,616
You can'’t do this to me!
1179
01:07:35,616 --> 01:07:36,835
This really isn'’t like you!
1180
01:07:36,835 --> 01:07:38,315
The team would!
1181
01:07:38,315 --> 01:07:43,233
Doesn'’t the team get
to vote on this?
1182
01:07:43,233 --> 01:07:44,886
They already have.
1183
01:08:06,212 --> 01:08:07,866
Somebody went through
my stuff!
1184
01:08:07,866 --> 01:08:10,912
All my cash is gone.
1185
01:08:10,912 --> 01:08:13,219
So is mine.
1186
01:08:13,219 --> 01:08:14,525
Did they get you?
1187
01:08:16,570 --> 01:08:18,050
Nope.
1188
01:08:18,050 --> 01:08:19,878
Well, do you know
who would do this?
1189
01:08:19,878 --> 01:08:21,097
Are you accusing me?
1190
01:08:21,097 --> 01:08:22,750
Maybe it'’s just karma.
1191
01:08:22,750 --> 01:08:24,056
Nobody did anything to you!
1192
01:08:24,056 --> 01:08:26,711
Except for stab me in the back!
1193
01:08:26,711 --> 01:08:30,018
But I guess stealing
an opportunity from someone
1194
01:08:30,018 --> 01:08:33,109
is better than not
having one at all, isn'’t it?
1195
01:08:36,242 --> 01:08:37,896
[Sobbing]
1196
01:08:37,896 --> 01:08:40,159
They took my part away.
1197
01:08:40,159 --> 01:08:41,204
Are you kidding me?!
1198
01:08:41,204 --> 01:08:44,250
[Crying]
1199
01:08:46,992 --> 01:08:48,689
They'’ll regret it.
1200
01:08:48,689 --> 01:08:51,127
You'’re an amazing dancer.
1201
01:08:51,127 --> 01:08:54,739
I just feel like it was
all for nothing now.
1202
01:08:54,739 --> 01:08:56,219
Come on, let'’s go.
1203
01:08:56,219 --> 01:08:58,003
Wait, wait, wait.
1204
01:08:58,003 --> 01:09:00,962
Gotta meet up
with Rick first.
1205
01:09:00,962 --> 01:09:03,835
Riley, where did
you get that?
1206
01:09:07,491 --> 01:09:09,232
Riley?
Those are my friends!
1207
01:09:09,232 --> 01:09:10,972
No, they'’re not!
1208
01:09:10,972 --> 01:09:12,539
And I only got, like,
fifty bucks.
1209
01:09:12,539 --> 01:09:14,846
But, yeah, that'’s good enough
for tonight.
1210
01:09:14,846 --> 01:09:15,977
Look, they took something
from you,
1211
01:09:15,977 --> 01:09:17,240
so I took something from them.
1212
01:09:19,198 --> 01:09:20,417
Amanda?
1213
01:09:29,339 --> 01:09:30,427
What are you doing?
1214
01:09:30,427 --> 01:09:31,471
Have you been drinking?
1215
01:09:31,471 --> 01:09:32,472
No.
1216
01:09:32,472 --> 01:09:33,952
Coach Yost called,
1217
01:09:33,952 --> 01:09:35,910
she said you were passing out
during practice.
1218
01:09:35,910 --> 01:09:37,042
I was having a hard time
staying awake
1219
01:09:37,042 --> 01:09:38,565
because I was up all night.
1220
01:09:38,565 --> 01:09:39,914
Why were you up all night?
1221
01:09:39,914 --> 01:09:41,525
I was anxious
1222
01:09:41,525 --> 01:09:43,266
because they wanted to give
my part to Alexis.
1223
01:09:43,266 --> 01:09:46,747
Oh, and we need to call Dr. Shaw
and have my meds readjusted.
1224
01:09:46,747 --> 01:09:48,836
Hello! I still have
not been able to eat,
1225
01:09:48,836 --> 01:09:51,448
and drowsiness is a side effect!
1226
01:09:51,448 --> 01:09:53,145
Honey, I...
1227
01:09:53,145 --> 01:09:55,974
I know how much
the audition meant to you.
1228
01:09:55,974 --> 01:09:59,195
But the bottom line is your
health is more important.
1229
01:09:59,195 --> 01:10:00,979
We'’ll call Dr. Shaw
in the morning.
1230
01:10:00,979 --> 01:10:02,459
We'’ll talk about it.
1231
01:10:02,459 --> 01:10:04,983
God! I'’m so sick of talking
about it!
1232
01:10:08,856 --> 01:10:13,209
[Muffled screams]
1233
01:10:16,124 --> 01:10:21,042
[Heavy breathing]
1234
01:10:26,222 --> 01:10:27,788
I thought I was good at lying
to Mom.
1235
01:10:32,445 --> 01:10:34,752
You'’re becoming a master.
1236
01:10:38,930 --> 01:10:42,760
I really just want to be
left alone right now, Robbie.
1237
01:10:42,760 --> 01:10:44,718
No.
1238
01:10:44,718 --> 01:10:46,503
Not until you tell me
what'’s up.
1239
01:10:46,503 --> 01:10:48,331
Did you hear me?!
1240
01:10:48,331 --> 01:10:52,944
I want to be left alone
right now!
1241
01:10:52,944 --> 01:10:54,380
Fine.
1242
01:11:10,527 --> 01:11:11,702
Morning!
1243
01:11:11,702 --> 01:11:12,833
Morning.
1244
01:11:12,833 --> 01:11:14,357
You get any breakfast?
1245
01:11:14,357 --> 01:11:16,663
Uh, I'’m not hungry.
1246
01:11:16,663 --> 01:11:17,795
You gotta put some meat
on those bones.
1247
01:11:17,795 --> 01:11:19,144
You'’re disappearing on me.
1248
01:11:19,144 --> 01:11:20,145
Dean.
1249
01:11:20,145 --> 01:11:21,146
What?
1250
01:11:21,146 --> 01:11:22,408
Oh, sorry.
1251
01:11:22,408 --> 01:11:23,931
Let'’s go.
1252
01:11:28,588 --> 01:11:29,894
Are you sure you didn'’t
short me?
1253
01:11:29,894 --> 01:11:31,461
What?
1254
01:11:31,461 --> 01:11:32,549
I don'’t feel like I got
the full hit.
1255
01:11:32,549 --> 01:11:33,898
No, you did most of it.
1256
01:11:33,898 --> 01:11:35,029
Give me your bag.
1257
01:11:35,029 --> 01:11:36,248
Give me your bag!
1258
01:11:36,248 --> 01:11:37,510
Ri, chill out!
Chill out!
1259
01:11:37,510 --> 01:11:39,860
I wouldn'’t lie to you.
1260
01:11:42,036 --> 01:11:43,647
[Blender noise]
1261
01:11:52,046 --> 01:11:58,009
[Blender noise]
1262
01:11:58,009 --> 01:11:59,576
Amanda.
1263
01:12:01,534 --> 01:12:03,449
Amanda.
1264
01:12:05,799 --> 01:12:06,931
Got drinks.
1265
01:12:06,931 --> 01:12:08,019
Yo.
1266
01:12:08,019 --> 01:12:09,020
Here you go, brosef.
1267
01:12:09,020 --> 01:12:10,891
Thanks, man.
1268
01:12:10,891 --> 01:12:12,850
Guess what time it is?
1269
01:12:12,850 --> 01:12:13,851
It'’s upload o'’clock.
1270
01:12:13,851 --> 01:12:15,200
Oh, hell yeah!
1271
01:12:15,200 --> 01:12:18,595
Mmmm, frosty!
1272
01:12:18,595 --> 01:12:19,639
Pass it to Nate.
1273
01:12:22,816 --> 01:12:24,470
Pass it to Riley.
1274
01:12:24,470 --> 01:12:26,211
Aaargh!
1275
01:12:28,953 --> 01:12:31,477
Let'’s check it out.
1276
01:12:31,477 --> 01:12:33,392
[Laughs] That'’s sick.
1277
01:12:33,392 --> 01:12:35,176
Nice. Dude, you have to upload
that today.
1278
01:12:35,176 --> 01:12:36,787
Let'’s go.
1279
01:12:36,787 --> 01:12:37,657
Let'’s go.
1280
01:12:50,235 --> 01:12:51,715
Yo, Nate.
1281
01:12:51,715 --> 01:12:53,107
Yo, show me the empty.
1282
01:12:53,107 --> 01:12:55,066
It'’ll be like we finally
ran out.
1283
01:12:55,066 --> 01:12:57,111
All right.
1284
01:12:57,111 --> 01:13:01,072
Boo, all gone.
1285
01:13:01,072 --> 01:13:02,726
[Laughs]
1286
01:13:04,641 --> 01:13:06,382
Bro.
1287
01:13:06,382 --> 01:13:07,687
She could use
another mocha.
1288
01:13:11,082 --> 01:13:12,213
Amanda.
1289
01:13:16,087 --> 01:13:17,262
Amanda!
1290
01:13:17,262 --> 01:13:19,090
Hey!
1291
01:13:19,090 --> 01:13:20,787
Hey, wake up!
1292
01:13:20,787 --> 01:13:22,267
Hey, wake up! Amanda!
1293
01:13:22,267 --> 01:13:23,747
Amanda!
1294
01:13:26,053 --> 01:13:27,359
Wake up, Amanda!
Are you ok?
1295
01:13:27,359 --> 01:13:29,056
Hey!
1296
01:13:29,056 --> 01:13:31,015
Looked like you were
having a seizure or something.
1297
01:13:31,015 --> 01:13:33,321
I'’m fine.
1298
01:13:33,321 --> 01:13:36,237
Sometimes my muscles,
they...
1299
01:13:39,415 --> 01:13:41,982
Riley?
1300
01:13:41,982 --> 01:13:44,158
Hey, Riley! Riley!
1301
01:13:44,158 --> 01:13:45,682
Oh, my god.
1302
01:13:45,682 --> 01:13:46,857
Dude, she'’s not breathing!
1303
01:13:46,857 --> 01:13:47,901
Ri!
1304
01:13:47,901 --> 01:13:48,902
Riley! Come on, wake up!
1305
01:13:48,902 --> 01:13:49,947
Wake up, Riley!
1306
01:13:49,947 --> 01:13:51,339
Hey! Hey!
1307
01:13:51,339 --> 01:13:52,950
Oh my god, she'’s really
not breathing!
1308
01:13:52,950 --> 01:13:53,994
She'’s not breathing, man!
1309
01:13:53,994 --> 01:13:55,474
Call an ambulance!
1310
01:13:55,474 --> 01:13:56,519
What if we get busted, man?
1311
01:13:56,519 --> 01:13:58,042
Are you serious?!
1312
01:13:58,042 --> 01:13:59,435
Um... go to the hospital.
1313
01:13:59,435 --> 01:14:01,045
What hospital?!
1314
01:14:01,045 --> 01:14:02,568
Uh, Robertson Memorial,
it'’s the closest!
1315
01:14:02,568 --> 01:14:04,222
What if it doesn'’t get here
on time?
1316
01:14:04,222 --> 01:14:05,832
Just keep waking her up.Go!
1317
01:14:05,832 --> 01:14:08,748
Drive, Carson! Go! Go!
1318
01:14:10,576 --> 01:14:11,969
Come on, guys!
We have to hurry!
1319
01:14:11,969 --> 01:14:12,970
You'’ve gotta drive faster,
man!
1320
01:14:12,970 --> 01:14:14,798
I'’m trying, man!
1321
01:14:14,798 --> 01:14:17,017
Her mouth is foaming!
1322
01:14:17,017 --> 01:14:18,192
Her lips are turning blue!
1323
01:14:18,192 --> 01:14:19,455
Faster, dude! You gotta--
1324
01:14:19,455 --> 01:14:20,586
I'’m trying!
1325
01:14:20,586 --> 01:14:22,196
Just run the light, man!
1326
01:14:22,196 --> 01:14:23,371
Wake up!
1327
01:14:23,371 --> 01:14:24,372
[Horn honking]
1328
01:14:24,372 --> 01:14:27,114
Come on, WAKE UP!
1329
01:14:27,114 --> 01:14:29,856
Hey, stay with me!
I'’m here!
1330
01:14:29,856 --> 01:14:33,033
Please, Riley...
1331
01:14:33,033 --> 01:14:34,426
She'’s convulsing.
1332
01:14:34,426 --> 01:14:37,037
What have we done to her?!
1333
01:14:37,037 --> 01:14:38,343
Come on!
1334
01:14:38,343 --> 01:14:40,301
We'’re almost there.
1335
01:14:43,435 --> 01:14:45,219
[Siren]
1336
01:14:47,004 --> 01:14:48,962
We need some help out here!
Come on!
1337
01:15:48,587 --> 01:15:50,589
Amanda!
1338
01:15:50,589 --> 01:15:52,722
Are you ok?
1339
01:15:52,722 --> 01:15:53,897
Baby.
1340
01:15:53,897 --> 01:15:55,289
How'’s Riley?
1341
01:15:55,289 --> 01:15:57,683
They won'’t tell us
how she is.
1342
01:15:57,683 --> 01:15:59,250
Sweetheart...
1343
01:16:03,428 --> 01:16:04,951
No.
1344
01:16:06,779 --> 01:16:08,433
Why didn'’t you notice,
man?!
1345
01:16:08,433 --> 01:16:09,913
What about you?!
1346
01:16:09,913 --> 01:16:11,088
Stop it! Stop it!
1347
01:16:19,313 --> 01:16:21,402
Amanda, our family needs
to be alone right now.
1348
01:16:21,402 --> 01:16:25,493
[Heart-wrenching music]
1349
01:16:30,107 --> 01:16:33,414
[Heart-wrenching music]
1350
01:16:39,551 --> 01:16:43,773
[Heart-wrenching music]
1351
01:16:50,344 --> 01:16:53,609
[Sobbing]
1352
01:16:59,484 --> 01:17:02,356
[Sobbing]
1353
01:17:09,537 --> 01:17:12,845
[Sobbing]
1354
01:17:16,196 --> 01:17:20,592
We understand that Riley
suffered a heart attack.
1355
01:17:20,592 --> 01:17:24,422
That she passed quickly,
and without pain.
1356
01:17:24,422 --> 01:17:30,558
There'’s a message wall
for Riley in the south quad,
1357
01:17:30,558 --> 01:17:35,825
and we encourage you
all to visit.
1358
01:17:41,874 --> 01:17:42,919
Hey, Nate.
1359
01:17:42,919 --> 01:17:44,311
Hey.
1360
01:17:44,311 --> 01:17:45,399
Yo.
1361
01:17:45,399 --> 01:17:47,488
Have you heard from Carson?
1362
01:17:47,488 --> 01:17:49,577
I don'’t know where he is,
and...
1363
01:17:49,577 --> 01:17:53,364
No, dawg.
1364
01:17:53,364 --> 01:17:57,150
Nate, are you high?
1365
01:17:57,150 --> 01:17:58,761
What?
1366
01:17:58,761 --> 01:18:02,634
Look, I just, um...
1367
01:18:02,634 --> 01:18:04,549
I can'’t think about it.
1368
01:18:06,812 --> 01:18:07,944
Her.
1369
01:18:10,773 --> 01:18:12,426
I just, um...
1370
01:18:12,426 --> 01:18:13,863
I gotta go.
1371
01:18:13,863 --> 01:18:14,994
Nate!
1372
01:18:17,736 --> 01:18:22,262
[Phone rings]
1373
01:18:22,262 --> 01:18:23,916
Mark, hi.
1374
01:18:26,397 --> 01:18:30,357
No, we haven'’t seen him.
1375
01:18:30,357 --> 01:18:32,838
Listen, I know
there are no words,
1376
01:18:32,838 --> 01:18:36,886
but it'’s still such a shock.
1377
01:18:36,886 --> 01:18:40,498
I mean, a heart attack?
1378
01:18:40,498 --> 01:18:43,806
So what was it then?
1379
01:18:43,806 --> 01:18:46,156
I don'’t understand.
1380
01:18:51,030 --> 01:18:54,294
Oh, sure.
1381
01:18:54,294 --> 01:18:55,687
Ok.
1382
01:19:01,562 --> 01:19:02,650
That was Mark.
1383
01:19:02,650 --> 01:19:03,651
He hasn'’t seen Carson.
1384
01:19:03,651 --> 01:19:06,045
Have you spoken to him?
1385
01:19:06,045 --> 01:19:08,482
I'’ve been texting him,
1386
01:19:08,482 --> 01:19:13,096
but he hasn'’t replied
to any of my texts.
1387
01:19:13,096 --> 01:19:18,623
Riley, um... died of
an overdose.
1388
01:19:18,623 --> 01:19:20,756
It was heroin.
1389
01:19:21,887 --> 01:19:23,889
What?
1390
01:19:23,889 --> 01:19:26,892
No, that--that'’s not possible.
1391
01:19:26,892 --> 01:19:28,764
She was my best friend.
I would know.
1392
01:19:28,764 --> 01:19:30,983
Are you saying you don'’t
know anything about this?
1393
01:19:30,983 --> 01:19:33,943
Be honest.Are you kidding me?
1394
01:19:33,943 --> 01:19:35,814
Haven'’t I been through
enough already?
1395
01:19:35,814 --> 01:19:37,511
She'’s lying.
1396
01:19:40,776 --> 01:19:42,690
I'’m sorry, Amanda.
1397
01:19:46,129 --> 01:19:47,478
Amanda!
1398
01:19:47,478 --> 01:19:49,523
Amanda!
1399
01:20:09,805 --> 01:20:14,026
[Phone vibrates]
1400
01:20:20,816 --> 01:20:21,860
Be cool.
1401
01:20:21,860 --> 01:20:23,209
My connect is here.
1402
01:20:28,301 --> 01:20:31,087
Shame about your friend.
1403
01:20:31,087 --> 01:20:32,610
She was fun.
1404
01:20:32,610 --> 01:20:36,309
Are you fun, Amanda?
1405
01:20:36,309 --> 01:20:41,924
Um, I just need a gram,
and I'’ll pay you back.
1406
01:20:41,924 --> 01:20:45,797
Do I look like a loan officer
to you?
1407
01:20:45,797 --> 01:20:49,235
Come on, man.
Please. I'’ll pay you back.
1408
01:20:49,235 --> 01:20:50,541
I... I'’m quitting, too.
1409
01:20:50,541 --> 01:20:55,546
I just need to do it slower,
you know?
1410
01:20:55,546 --> 01:20:56,590
But I'’m quitting.
1411
01:20:56,590 --> 01:20:58,288
I'’ll tell you what.
1412
01:20:58,288 --> 01:20:59,724
I'’ll hook you up.
1413
01:20:59,724 --> 01:21:03,075
I just need you to do something
for me.
1414
01:21:04,903 --> 01:21:07,253
What... what'’s he doing?
1415
01:21:07,253 --> 01:21:09,342
Just taking a picture.
1416
01:21:09,342 --> 01:21:11,257
Turn around for me.
1417
01:21:11,257 --> 01:21:14,521
Hey, Riley was down.
1418
01:21:15,871 --> 01:21:17,916
What'’s going on?
1419
01:21:17,916 --> 01:21:21,137
Carson!
1420
01:21:21,137 --> 01:21:24,444
Oh, my God.
1421
01:21:24,444 --> 01:21:26,403
You got any stuff?
1422
01:21:26,403 --> 01:21:28,187
What?
1423
01:21:28,187 --> 01:21:34,193
No... is that all you have
to say to me?
1424
01:21:34,193 --> 01:21:36,152
I'’m can set
your little girl up.
1425
01:21:36,152 --> 01:21:38,632
I just need her to
go see my friend.
1426
01:21:38,632 --> 01:21:41,157
Hey, you can do that,
can'’t you?
1427
01:21:41,157 --> 01:21:46,466
Just come back and
we'’ll be together.
1428
01:21:46,466 --> 01:21:51,732
Carson, do you know
what he wants me to do?
1429
01:21:51,732 --> 01:21:53,865
Amanda, please.No.
1430
01:21:53,865 --> 01:21:56,302
Please do this for me.No.
1431
01:21:56,302 --> 01:21:57,782
Come on, Amanda!
We need this, it'’s ok!
1432
01:21:57,782 --> 01:22:00,176
Get off me!
You'’re not even you right now.
1433
01:22:05,398 --> 01:22:07,226
Bitch!
1434
01:22:07,226 --> 01:22:09,011
[Screaming]
1435
01:22:09,011 --> 01:22:10,534
Let go of me!
1436
01:22:10,534 --> 01:22:11,927
Don'’t just sit there!
1437
01:22:29,683 --> 01:22:31,947
[Voices echoing]
1438
01:22:50,574 --> 01:22:51,923
Amanda!
1439
01:22:54,012 --> 01:22:55,883
Where have you been?
1440
01:22:55,883 --> 01:22:58,103
We'’ve been so scared.
1441
01:22:58,103 --> 01:23:01,280
Your dad is out looking for you.
1442
01:23:01,280 --> 01:23:04,588
Whatever it is, you can tell us.
1443
01:23:09,636 --> 01:23:10,986
Please...
1444
01:23:12,813 --> 01:23:15,947
I need help.
1445
01:23:20,169 --> 01:23:21,648
I...
1446
01:23:24,042 --> 01:23:27,306
I can'’t keep doing this.
1447
01:23:27,306 --> 01:23:31,963
I can'’t...
1448
01:23:31,963 --> 01:23:35,227
I'’m so sorry.
1449
01:23:35,227 --> 01:23:38,230
[Sobbing]
I'’m so sorry.
1450
01:23:38,230 --> 01:23:39,492
It'’s okay.
1451
01:24:01,166 --> 01:24:02,167
Hey!
1452
01:24:02,167 --> 01:24:04,082
Hi!
1453
01:24:04,082 --> 01:24:07,303
How'’s it going?
1454
01:24:07,303 --> 01:24:12,134
Uh, it'’s good, um...
I'’ve been clean almost a month.
1455
01:24:12,134 --> 01:24:14,962
That'’s great!
1456
01:24:14,962 --> 01:24:18,444
Yeah, I think the really tough
part is probably gonna be
1457
01:24:18,444 --> 01:24:20,316
when I go back to school.
1458
01:24:20,316 --> 01:24:22,579
Yeah. Yeah.
1459
01:24:22,579 --> 01:24:26,322
So has anyone heard
from Carson?
1460
01:24:26,322 --> 01:24:29,064
I think his dad moved them
to Florida.
1461
01:24:31,501 --> 01:24:32,806
That'’s... that'’s good,
I guess.
1462
01:24:35,287 --> 01:24:38,812
And, uh... and Nate?
1463
01:24:38,812 --> 01:24:41,163
He went off the grid.
1464
01:24:41,163 --> 01:24:43,469
I heard he'’s dealing,
but I don'’t know.
1465
01:24:43,469 --> 01:24:47,212
He'’s a really good guy,
Ally.
1466
01:24:47,212 --> 01:24:51,390
It'’s--it'’s just...
1467
01:24:51,390 --> 01:24:54,915
it'’s really hard to stop.
1468
01:24:56,265 --> 01:24:58,267
Well, the team says hi.
1469
01:24:58,267 --> 01:25:02,532
We got our second call-back.
1470
01:25:02,532 --> 01:25:06,362
Wow. That'’s great.
1471
01:25:06,362 --> 01:25:10,757
And, um... you'’re still doing
my part?
1472
01:25:10,757 --> 01:25:12,977
Yeah, but I added
some new steps.
1473
01:25:12,977 --> 01:25:14,892
The routine changed.
1474
01:25:14,892 --> 01:25:18,939
Yeah, I... I think
everything'’s changed.
1475
01:25:24,031 --> 01:25:27,818
I'’m not really sure what
to say.
1476
01:25:27,818 --> 01:25:30,777
It'’s ok.
1477
01:25:30,777 --> 01:25:33,911
It really means a lot to me
that you'’re here.
1478
01:25:33,911 --> 01:25:37,044
I know I, uh...
1479
01:25:37,044 --> 01:25:40,004
I said some stuff
and did some stuff.
1480
01:25:43,138 --> 01:25:46,053
I'’m... well, I'’m really sorry.
1481
01:25:47,881 --> 01:25:50,754
I'’m glad you'’re doing
what you need to do.
1482
01:25:57,413 --> 01:26:00,677
Well, before I bounce,
we gotta take a selfie!
1483
01:26:00,677 --> 01:26:02,026
Come on.
89993
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.