All language subtitles for Perfect High (2015) 1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,013 --> 00:00:14,449 Hi, judges. 2 00:00:14,449 --> 00:00:16,625 We'’re the Lakewood High Rhythm Chasers, 3 00:00:16,625 --> 00:00:19,106 and this is our audition for Talent Nation. 4 00:00:23,675 --> 00:00:29,681 [R&B dance music] 5 00:00:32,249 --> 00:00:33,555 Ok, hold up, hold up you guys, 6 00:00:33,555 --> 00:00:35,383 that was awesome, ok? 7 00:00:35,383 --> 00:00:37,863 But we'’re coming out slow out of that turn. 8 00:00:37,863 --> 00:00:39,256 Amanda knows it. Show us, ok? 9 00:00:41,215 --> 00:00:43,391 One, two, and three and four... 10 00:00:43,391 --> 00:00:45,045 She throws her arms into that cross, 11 00:00:45,045 --> 00:00:46,742 and she keeps the line straight. 12 00:00:46,742 --> 00:00:48,918 Well done. Ok? Let'’s do it again. 13 00:00:51,181 --> 00:00:53,575 And five, six, seven, eight. 14 00:00:59,407 --> 00:01:00,756 That'’s it. 15 00:01:03,846 --> 00:01:05,108 Uh-huh. 16 00:01:18,861 --> 00:01:20,776 Good. 17 00:01:57,552 --> 00:01:59,249 Keepin'’ it turned up, Walker. 18 00:01:59,249 --> 00:02:00,859 I just gotta work on that break down more, 19 00:02:00,859 --> 00:02:02,470 and get it tight. 20 00:02:02,470 --> 00:02:04,254 Take a compliment, '’kay? 21 00:02:04,254 --> 00:02:06,952 BT-dubs we need to come up with some more steps. 22 00:02:06,952 --> 00:02:08,606 You wanna take a shot at it? 23 00:02:08,606 --> 00:02:10,130 Down! 24 00:02:10,130 --> 00:02:12,958 Alexis is great with choreography, too. 25 00:02:12,958 --> 00:02:14,612 '’Kay. 26 00:02:14,612 --> 00:02:15,918 Just keep it cute. 27 00:02:17,963 --> 00:02:18,921 Keep it cute, '’kay? 28 00:02:18,921 --> 00:02:21,097 Shh! She'’ll hear you. 29 00:02:21,097 --> 00:02:22,272 [Giggles] 30 00:02:22,272 --> 00:02:24,970 Come on. Selfie time! 31 00:02:24,970 --> 00:02:26,320 Smile!Look, I really wanna go to this party. 32 00:02:26,320 --> 00:02:27,843 Are you gonna come with me or not? 33 00:02:27,843 --> 00:02:28,931 Not tonight. 34 00:02:28,931 --> 00:02:31,020 What is wrong with you?! 35 00:02:31,020 --> 00:02:32,804 Urgh! Fine! 36 00:02:34,719 --> 00:02:37,505 Headed for Splitsville.Yeah, right. 37 00:02:37,505 --> 00:02:39,202 They'’ve been together forever. 38 00:02:39,202 --> 00:02:42,074 Cyberstalking tie-breaker. 39 00:02:42,074 --> 00:02:44,207 [Gasps]Yep. 40 00:02:44,207 --> 00:02:46,340 He totally deleted all her pics from his profile. 41 00:02:46,340 --> 00:02:49,952 Oh, that is breaking news. 42 00:02:51,127 --> 00:02:52,650 Wait, wait, take it again. 43 00:02:56,959 --> 00:03:00,049 Josh Rosen just liked our pic. 44 00:03:00,049 --> 00:03:01,833 Ok, let'’s do that hottie step again. 45 00:03:04,053 --> 00:03:09,145 One, and two, and three, ball change, step out. 46 00:03:09,145 --> 00:03:10,625 Not enough twerking. 47 00:03:11,843 --> 00:03:12,931 Oh, my goodness. 48 00:03:12,931 --> 00:03:14,629 You wish you were cool. 49 00:03:14,629 --> 00:03:16,326 Where were you today? 50 00:03:16,326 --> 00:03:18,023 Mom called, but of course I totally covered for you. 51 00:03:18,023 --> 00:03:21,070 I had some very important stuff I had to do. 52 00:03:21,070 --> 00:03:22,724 Like what? 53 00:03:22,724 --> 00:03:24,813 Saving kittens, brokering world peace, you know. 54 00:03:24,813 --> 00:03:25,727 The usual. 55 00:03:30,079 --> 00:03:32,603 They'’re saying our staff will just be absorbed into NorDel. 56 00:03:32,603 --> 00:03:35,258 Ok, so what does that mean for you? 57 00:03:35,258 --> 00:03:39,088 The buzz is that layoffs are coming. 58 00:03:39,088 --> 00:03:40,481 Does that mean you'’re gonna lose your job? 59 00:03:40,481 --> 00:03:41,699 Don'’t worry, honey. 60 00:03:41,699 --> 00:03:44,049 I just have to wow my new manager. 61 00:03:44,049 --> 00:03:45,616 Easy. 62 00:03:45,616 --> 00:03:47,139 Honey, we should talk about this later. 63 00:03:47,139 --> 00:03:49,794 Why? So we don'’t hear you? 64 00:03:49,794 --> 00:03:53,189 Honey, please put your phone away.Amanda'’s on her phone. 65 00:03:53,189 --> 00:03:55,583 Amanda isn'’t on the verge of getting held back. 66 00:03:55,583 --> 00:03:58,368 Uh, I can put it away. Easy. 67 00:03:58,368 --> 00:04:00,805 I'’m taking the freaking Adderall again. 68 00:04:00,805 --> 00:04:02,938 That'’s supposed to fix this, right, Mom?Hey. 69 00:04:02,938 --> 00:04:04,766 Lower your voice, please.Why? 70 00:04:04,766 --> 00:04:07,682 So I can pretend everything'’s ok like you do? 71 00:04:07,682 --> 00:04:09,814 Ok, do you want to be grounded for another week? 72 00:04:09,814 --> 00:04:11,468 I'’m just gonna do what I want, anyway. 73 00:04:14,079 --> 00:04:15,646 I'’ll talk to him. 74 00:04:19,389 --> 00:04:20,390 [Kiss] 75 00:04:21,522 --> 00:04:26,004 [Heavy metal music] 76 00:04:29,138 --> 00:04:31,923 That'’s not going to work. 77 00:04:31,923 --> 00:04:33,882 Oh, you mean you don'’t want some of this? 78 00:04:33,882 --> 00:04:37,146 [Imitates music] 79 00:04:37,146 --> 00:04:38,365 That'’s not funny. 80 00:04:42,369 --> 00:04:44,109 [Laughs] 81 00:04:44,109 --> 00:04:45,546 [Music stops] 82 00:04:45,546 --> 00:04:48,636 God. What kind of music do you listen to? 83 00:04:48,636 --> 00:04:51,334 The good kind? 84 00:04:51,334 --> 00:04:55,295 [School band plays] 85 00:04:55,295 --> 00:04:59,951 [Audience cheers] 86 00:04:59,951 --> 00:05:02,432 Let'’s go Lakewood! 87 00:05:02,432 --> 00:05:06,436 [Music continues] 88 00:05:06,436 --> 00:05:08,830 Let'’s go Lakewood! 89 00:05:10,962 --> 00:05:16,054 [Hip-hop music] 90 00:05:18,143 --> 00:05:23,105 [Audience cheering] 91 00:05:28,197 --> 00:05:33,637 [Audience cheering] 92 00:05:35,857 --> 00:05:39,034 Aah! Aah! 93 00:05:39,034 --> 00:05:40,296 [Knee snaps] 94 00:05:40,296 --> 00:05:42,646 Aah! 95 00:05:44,300 --> 00:05:46,476 [Gasping] 96 00:05:46,476 --> 00:05:47,477 You guys give her some space. 97 00:05:47,477 --> 00:05:49,392 Don'’t move her. 98 00:05:49,392 --> 00:05:51,002 Don'’t touch it, don'’t touch it! 99 00:05:52,656 --> 00:05:54,397 Guys, come on. Let'’s get her up. 100 00:06:12,415 --> 00:06:13,851 This will be very uncomfortable, 101 00:06:13,851 --> 00:06:14,983 but I'’ll try to make it fast. 102 00:06:14,983 --> 00:06:17,638 [Gasps in pain] 103 00:06:17,638 --> 00:06:19,683 We'’ve relocated your knee. 104 00:06:19,683 --> 00:06:21,206 All done. 105 00:06:21,206 --> 00:06:22,556 [Clicks] 106 00:06:22,556 --> 00:06:23,470 There you go. 107 00:06:26,777 --> 00:06:28,562 You got everything you need, Bug? 108 00:06:28,562 --> 00:06:30,868 Yeah, but I don'’t know if I'’ll be able to sleep. 109 00:06:30,868 --> 00:06:32,566 It kills. 110 00:06:32,566 --> 00:06:36,352 Well, those should help with the pain a little. 111 00:06:36,352 --> 00:06:38,354 I was impressed with the way you handled yourself today. 112 00:06:38,354 --> 00:06:41,531 I... I know it wasn'’t easy. 113 00:06:41,531 --> 00:06:43,577 Thanks, Pops. 114 00:06:43,577 --> 00:06:44,708 Good night. 115 00:06:44,708 --> 00:06:45,579 Good night. 116 00:06:48,930 --> 00:06:50,410 What up, bruh? 117 00:06:50,410 --> 00:06:53,369 You probably want to see this. 118 00:06:53,369 --> 00:06:58,200 Your disgusto knee pic got crazy heat. 119 00:06:58,200 --> 00:07:02,073 What? Do I even know 185 people? 120 00:07:02,073 --> 00:07:04,641 You do now. Everybody loves a gimp. 121 00:07:06,251 --> 00:07:10,255 [photos snapping] 122 00:07:30,101 --> 00:07:32,234 How long do you have to wear that brace? 123 00:07:32,234 --> 00:07:35,367 Uh, like, two weeks. 124 00:07:35,367 --> 00:07:37,021 But you'’ll be up for Talent Nation 125 00:07:37,021 --> 00:07:38,196 if we get the audition, right? 126 00:07:38,196 --> 00:07:39,459 Affirmative. 127 00:07:39,459 --> 00:07:40,677 I'’m not missing that bad boy. 128 00:07:40,677 --> 00:07:42,157 Hey, fall girl. 129 00:07:44,376 --> 00:07:46,683 Status update: you'’re seriously trending. 130 00:07:46,683 --> 00:07:49,425 [School bell] 131 00:07:49,425 --> 00:07:50,774 Do you need help? 132 00:07:50,774 --> 00:07:52,472 Uh, no. No, no. 133 00:07:52,472 --> 00:07:54,474 I got this. Don'’t worry. 134 00:07:54,474 --> 00:07:56,867 These crutches are not a crutch, yo. 135 00:07:56,867 --> 00:07:59,130 [Laughs] Pun-tastic. 136 00:07:59,130 --> 00:08:00,218 See you later. 137 00:08:00,218 --> 00:08:01,263 Bye. 138 00:08:01,263 --> 00:08:05,093 [R&B music] 139 00:08:05,093 --> 00:08:06,747 Clean it up! 140 00:08:11,229 --> 00:08:13,318 Seriously, it'’s over-sharing. 141 00:08:13,318 --> 00:08:15,756 How many knee pics do we need to see? 142 00:08:15,756 --> 00:08:17,105 She'’s not like that. 143 00:08:17,105 --> 00:08:18,628 She just feels left out. 144 00:08:18,628 --> 00:08:20,108 Well, annoying everyone isn'’t gonna get her back 145 00:08:20,108 --> 00:08:21,588 on the floor any sooner. 146 00:08:21,588 --> 00:08:23,328 Hashtag "getoveryourself." 147 00:08:46,700 --> 00:08:48,745 You ok? 148 00:08:48,745 --> 00:08:50,791 You look like you'’re hurting. 149 00:08:50,791 --> 00:08:53,010 Uh, yeah. 150 00:08:53,010 --> 00:08:56,579 I... dislocated my knee, so it'’s a little jinky. 151 00:08:56,579 --> 00:08:57,624 I know. 152 00:08:57,624 --> 00:08:58,973 I was there. 153 00:08:58,973 --> 00:09:00,409 I'’m Riley, by the way. 154 00:09:00,409 --> 00:09:02,367 Oh, uh, I know who you are. 155 00:09:02,367 --> 00:09:05,066 I mean, because you'’re in my chem class. 156 00:09:05,066 --> 00:09:06,589 Wow, those are really nice rings. 157 00:09:06,589 --> 00:09:07,721 Thanks. 158 00:09:07,721 --> 00:09:08,939 Whatcha got there? 159 00:09:08,939 --> 00:09:12,508 Oh, um... hydrocodone. 160 00:09:12,508 --> 00:09:15,163 That'’s no joke. 161 00:09:15,163 --> 00:09:16,991 Sharing is caring. 162 00:09:16,991 --> 00:09:18,122 What? 163 00:09:18,122 --> 00:09:20,342 Um... you want one? 164 00:09:20,342 --> 00:09:21,822 Yeah. 165 00:09:21,822 --> 00:09:23,475 I mean, if you don'’t mind. 166 00:09:23,475 --> 00:09:25,347 No. No, no. 167 00:09:25,347 --> 00:09:26,566 Of course I don'’t. 168 00:09:28,306 --> 00:09:30,831 Thanks. Feel better, ok? 169 00:09:30,831 --> 00:09:32,049 Thanks. 170 00:09:32,049 --> 00:09:33,181 Yeah. 171 00:09:46,237 --> 00:09:48,283 What'’s the matter, doofus? 172 00:09:50,851 --> 00:09:53,114 Those are my steps. 173 00:09:53,114 --> 00:09:55,246 Not anymore. 174 00:09:55,246 --> 00:09:56,247 [mimics] Not anymore. 175 00:10:00,774 --> 00:10:02,863 How'’s the leg? 176 00:10:02,863 --> 00:10:03,907 It'’s better. 177 00:10:03,907 --> 00:10:05,909 I mean, it still really hurts, 178 00:10:05,909 --> 00:10:08,129 but the doctor said that'’s normal. 179 00:10:08,129 --> 00:10:09,957 Oh, can you refill this for me? 180 00:10:09,957 --> 00:10:11,480 Sure. 181 00:10:11,480 --> 00:10:12,742 I'’ll stop by the pharmacy on the way home. 182 00:10:12,742 --> 00:10:14,265 Thank you. 183 00:10:14,265 --> 00:10:16,920 [kiss] 184 00:10:16,920 --> 00:10:17,921 Have a good day, you two. 185 00:10:17,921 --> 00:10:18,922 Love you, Mama. 186 00:10:18,922 --> 00:10:19,967 Love you, too. 187 00:10:19,967 --> 00:10:21,055 Bye, Mom. 188 00:10:34,808 --> 00:10:37,854 Brooke, wait! 189 00:10:37,854 --> 00:10:39,290 Hey, guys! 190 00:10:39,290 --> 00:10:41,031 I'’ll be ready to get back out there. 191 00:10:41,031 --> 00:10:43,077 Good, we could use some upgrades. 192 00:10:49,953 --> 00:10:53,174 Well, aren'’t you happy I'’m gonna be back on the floor? 193 00:10:53,174 --> 00:10:55,176 Of course. 194 00:10:55,176 --> 00:10:57,482 You don'’t really seem jazzed. 195 00:10:57,482 --> 00:10:59,223 How about now? 196 00:11:02,009 --> 00:11:03,880 Do you want to sleep over after the game on Friday? 197 00:11:03,880 --> 00:11:05,621 Yeah, totally. 198 00:11:05,621 --> 00:11:10,495 [Crowd cheering] 199 00:11:14,586 --> 00:11:19,548 [Hip-hop music] 200 00:11:47,619 --> 00:11:49,796 Hey. 201 00:11:49,796 --> 00:11:51,536 Do you need a ride? 202 00:11:51,536 --> 00:11:52,799 Uh, yeah. 203 00:11:52,799 --> 00:11:53,887 Kinda. 204 00:11:53,887 --> 00:11:55,279 Hey, Carson. 205 00:11:55,279 --> 00:11:58,021 She can roll with us, right? 206 00:11:58,021 --> 00:11:59,240 Yeah. 207 00:12:01,111 --> 00:12:02,504 That dude'’s a tool. 208 00:12:02,504 --> 00:12:03,592 Uh, yeah. 209 00:12:03,592 --> 00:12:06,073 Seriously, dude. She sucks. 210 00:12:06,073 --> 00:12:08,118 Amanda, this is Nate. 211 00:12:08,118 --> 00:12:09,685 We'’re lovers. 212 00:12:09,685 --> 00:12:10,773 Ri, that sounds ridiculous. 213 00:12:10,773 --> 00:12:12,732 We are just hanging out. 214 00:12:12,732 --> 00:12:15,299 I don'’t understand why people need to put a label on things. 215 00:12:15,299 --> 00:12:16,823 '’Sup, Amanda? 216 00:12:16,823 --> 00:12:18,563 And don'’t listen to her, I got her spun. 217 00:12:18,563 --> 00:12:21,523 Uh-uh. Have you met my brother? 218 00:12:21,523 --> 00:12:23,743 Carson! This is Amanda. 219 00:12:25,614 --> 00:12:27,659 Hi. 220 00:12:27,659 --> 00:12:29,749 You'’re that chick who fell, right? 221 00:12:29,749 --> 00:12:32,490 Yep. That would be me. 222 00:12:33,665 --> 00:12:36,103 That'’s a crazy video. 223 00:12:36,103 --> 00:12:37,321 Am I taking you home, or am I-- 224 00:12:37,321 --> 00:12:39,715 Oh, no. She'’s coming over. 225 00:12:39,715 --> 00:12:42,239 Right? 226 00:12:42,239 --> 00:12:44,111 Um, yeah. 227 00:12:44,111 --> 00:12:47,070 But I didn'’t really bring anything to change, so... 228 00:12:47,070 --> 00:12:48,071 No, you look good. 229 00:12:48,071 --> 00:12:49,116 Girl, I got you. 230 00:12:49,116 --> 00:12:50,900 And I'’ll do your make-up. 231 00:12:50,900 --> 00:12:53,033 You have amazing features, you know that? 232 00:12:53,033 --> 00:12:54,948 You would seriously look stunning. 233 00:12:54,948 --> 00:12:56,079 Thanks. 234 00:12:56,079 --> 00:12:57,080 Yeah. 235 00:12:57,080 --> 00:12:58,429 Watch out. 236 00:12:58,429 --> 00:13:00,562 She'’s going to make you her project. 237 00:13:00,562 --> 00:13:02,607 Shhh. Mm-hmm. 238 00:13:02,607 --> 00:13:05,306 Less dancer-girl, more girly-girl. 239 00:13:05,306 --> 00:13:06,481 I like it. Let'’s go. 240 00:13:07,961 --> 00:13:09,092 Yo. 241 00:13:10,877 --> 00:13:13,140 There'’s some red cups in the cupboard right there. 242 00:13:13,140 --> 00:13:15,838 Now let'’s get this party started. 243 00:13:24,151 --> 00:13:25,152 Dude, it'’s ok. 244 00:13:25,152 --> 00:13:28,111 My dad never notices. 245 00:13:28,111 --> 00:13:29,809 Well, what about your mom? 246 00:13:29,809 --> 00:13:34,726 Um, she lives in Arizona. 247 00:13:34,726 --> 00:13:36,467 That'’s, like, really far away. 248 00:13:36,467 --> 00:13:38,165 Uh, yeah. 249 00:13:38,165 --> 00:13:40,994 Honestly, I don'’t really know her that well. 250 00:13:40,994 --> 00:13:43,648 She left when I was three, 251 00:13:43,648 --> 00:13:45,737 so Carson kinda knows her better than I do. 252 00:13:45,737 --> 00:13:48,131 She wasn'’t exactly stable. 253 00:13:48,131 --> 00:13:50,960 Wow, I'’m really sorry. 254 00:13:50,960 --> 00:13:52,309 Don'’t be. 255 00:13:52,309 --> 00:13:54,355 No, that'’s what friends are for, right? 256 00:13:54,355 --> 00:13:57,097 To fill in the gaps that family can'’t. 257 00:13:57,097 --> 00:13:59,577 That'’s a really evolved way to look at it. 258 00:13:59,577 --> 00:14:01,841 Libations! 259 00:14:01,841 --> 00:14:03,668 No subtitles, bro. 260 00:14:03,668 --> 00:14:04,974 It'’s not a rule, bro. 261 00:14:04,974 --> 00:14:05,932 False. This is the good Bad Movie Club. 262 00:14:05,932 --> 00:14:07,237 Not the bad Bad Movie-- 263 00:14:07,237 --> 00:14:09,239 Subtitles don'’t make a movie bad. 264 00:14:09,239 --> 00:14:10,937 You'’re building a house of lies. 265 00:14:10,937 --> 00:14:13,287 What'’s your favorite movie? 266 00:14:13,287 --> 00:14:16,029 Um... probably "Say Anything." 267 00:14:16,029 --> 00:14:18,118 That'’s a good one. Classic. 268 00:14:18,118 --> 00:14:19,162 Uh, yeah, boom box! 269 00:14:19,162 --> 00:14:21,077 Lloyd Dobler style! 270 00:14:21,077 --> 00:14:22,992 I will cheers to that. 271 00:14:22,992 --> 00:14:23,863 There you go. 272 00:14:25,081 --> 00:14:27,127 Amanda? 273 00:14:27,127 --> 00:14:31,087 Oh, I can'’t '’cause I'’m on meds. 274 00:14:31,087 --> 00:14:32,828 Amanda, ok. 275 00:14:32,828 --> 00:14:35,135 Literally everybody in this room is on meds. 276 00:14:35,135 --> 00:14:36,179 Yeah. 277 00:14:36,179 --> 00:14:37,267 Don'’t believe me? 278 00:14:37,267 --> 00:14:39,356 Ritalin, Paxil, Lexapro. 279 00:14:39,356 --> 00:14:40,880 Go science. 280 00:14:40,880 --> 00:14:42,577 It'’s just BS, the warning labels. 281 00:14:42,577 --> 00:14:43,926 And don'’t even get me started with big pharma. 282 00:14:43,926 --> 00:14:46,233 Hey, are you still on hydrocodone? 283 00:14:46,233 --> 00:14:47,887 Yo, Amanda. 284 00:14:47,887 --> 00:14:50,063 Hook it up, girl! 285 00:14:50,063 --> 00:14:53,196 Ok, if we all take, like, two and a drink, it'’ll be full out. 286 00:14:53,196 --> 00:14:54,806 You should probably take one more though, 287 00:14:54,806 --> 00:14:56,286 '’cause you probably built a tolerance to it. 288 00:15:01,291 --> 00:15:02,640 Ok. 289 00:15:02,640 --> 00:15:04,773 Yes, there we go. 290 00:15:09,212 --> 00:15:10,866 Ok. 291 00:15:20,789 --> 00:15:23,879 All right, are we ready? 292 00:15:23,879 --> 00:15:25,185 Yes. 293 00:15:25,185 --> 00:15:27,839 [Party music] 294 00:15:38,763 --> 00:15:41,723 Oh, oh oh! This is my jammy-jam! 295 00:15:43,290 --> 00:15:46,771 [Party music continues] 296 00:15:46,771 --> 00:15:47,772 Whooh! 297 00:15:47,772 --> 00:15:53,126 [Party music continues] 298 00:15:55,258 --> 00:15:57,086 Whoa! 299 00:15:57,086 --> 00:16:02,439 [Party music continues] 300 00:16:06,530 --> 00:16:08,358 Aah! 301 00:16:08,358 --> 00:16:09,881 Hey. 302 00:16:09,881 --> 00:16:11,187 You'’re fine. Just take a shot. 303 00:16:11,187 --> 00:16:12,710 You ok? 304 00:16:12,710 --> 00:16:13,711 It'’s fine. 305 00:16:13,711 --> 00:16:15,539 Yeah! 306 00:16:18,542 --> 00:16:23,460 [photos snapping] 307 00:16:27,508 --> 00:16:29,553 Ok, Amanda. 308 00:16:29,553 --> 00:16:31,555 You sustained ligament damage from the fall, 309 00:16:31,555 --> 00:16:33,731 so you need to take it easy. 310 00:16:35,168 --> 00:16:40,260 Uh, ok... but I can still dance, right? 311 00:16:40,260 --> 00:16:42,392 Another dislocation could be disastrous, 312 00:16:42,392 --> 00:16:45,482 so you should rest it for a couple weeks. 313 00:16:45,482 --> 00:16:48,137 Now, remind me what meds I'’ve got you on? 314 00:16:48,137 --> 00:16:49,747 Hydrocodone. 315 00:16:49,747 --> 00:16:51,401 Ok, so... 316 00:16:53,403 --> 00:16:55,144 Here you go. 317 00:16:55,144 --> 00:16:58,582 Just be sure to schedule a follow-up in a couple of weeks. 318 00:17:00,062 --> 00:17:01,107 Thanks, Doc. 319 00:17:03,979 --> 00:17:07,156 Sorry, demanding client. 320 00:17:07,156 --> 00:17:09,680 Ok, so what did I miss? 321 00:17:09,680 --> 00:17:10,812 All clear. 322 00:17:10,812 --> 00:17:12,074 Yes! 323 00:17:12,074 --> 00:17:13,336 Hey! 324 00:17:13,336 --> 00:17:15,121 What did the doctor say? 325 00:17:15,121 --> 00:17:16,992 I'’m sorry, who are you again? 326 00:17:16,992 --> 00:17:18,776 I'’m sorry about Friday. 327 00:17:18,776 --> 00:17:22,215 I blanked about our plans until I got your text way later. 328 00:17:22,215 --> 00:17:24,043 I totally suck. 329 00:17:24,043 --> 00:17:26,001 No, you don'’t totally suck. 330 00:17:26,001 --> 00:17:30,223 I would say it'’s more of a mild to moderate suckage. 331 00:17:30,223 --> 00:17:31,354 Doc said I'’m good. 332 00:17:31,354 --> 00:17:32,877 Awesome! 333 00:17:32,877 --> 00:17:35,184 But what I really want to know is what was up 334 00:17:35,184 --> 00:17:38,187 with that pic of you and Carson Taft on your profile? 335 00:17:41,016 --> 00:17:43,062 We kind of hung out! 336 00:17:43,062 --> 00:17:44,411 No way! 337 00:17:44,411 --> 00:17:45,281 Oh, incoming! 338 00:17:46,413 --> 00:17:47,414 Hey! 339 00:17:57,554 --> 00:17:59,121 Great! 340 00:17:59,121 --> 00:18:01,558 Ok, huddle up, huddle up, I have an announcement. 341 00:18:01,558 --> 00:18:03,473 We got an email from Talent Nation, 342 00:18:03,473 --> 00:18:05,736 and you'’ve been invited to perform 343 00:18:05,736 --> 00:18:09,653 at their regional auditions in Chicago in two months! 344 00:18:09,653 --> 00:18:10,698 [Cheering] 345 00:18:10,698 --> 00:18:12,526 Ok, ok. 346 00:18:12,526 --> 00:18:14,267 It'’s exciting, but let'’s keep it in perspective. 347 00:18:14,267 --> 00:18:15,964 We still have our regular season, 348 00:18:15,964 --> 00:18:18,140 so this will have to be on top of that 349 00:18:18,140 --> 00:18:22,188 with extra rehearsal on weekends. 350 00:18:22,188 --> 00:18:25,278 What we need to do now is start working on the choreography, 351 00:18:25,278 --> 00:18:27,410 so if anyone has any ideas... 352 00:18:27,410 --> 00:18:29,499 Oh! Uh, I'’ve been working on some steps. 353 00:18:29,499 --> 00:18:30,544 Great, let'’s get started. 354 00:18:30,544 --> 00:18:32,111 Ok. 355 00:18:46,125 --> 00:18:49,737 One, and two, and three, and four. 356 00:18:49,737 --> 00:18:50,825 Oh, I like. I like. 357 00:18:50,825 --> 00:18:51,869 Oh, sick! 358 00:18:51,869 --> 00:18:53,349 Ok, wait, show me that. 359 00:18:57,658 --> 00:18:59,747 Except for group to the left. 360 00:18:59,747 --> 00:19:01,009 Oh, ok. 361 00:19:04,578 --> 00:19:06,014 Yeah. Yeah. 362 00:19:06,014 --> 00:19:07,363 That was awesome! 363 00:19:07,363 --> 00:19:08,669 Thank you. 364 00:19:08,669 --> 00:19:10,758 Girl, you have some serious moves. 365 00:19:10,758 --> 00:19:11,933 Danke. 366 00:19:11,933 --> 00:19:13,413 Bitte. What are you doing? 367 00:19:13,413 --> 00:19:15,371 Now, or, like, when I'’m 35? 368 00:19:15,371 --> 00:19:17,112 Ok, 35. 369 00:19:17,112 --> 00:19:20,376 Uh, I'’ll be hosting the fiftieth season of Talent Nation 370 00:19:20,376 --> 00:19:22,596 after we become the first high school team ever 371 00:19:22,596 --> 00:19:24,685 to sweep the show like an unstoppable victory train. 372 00:19:24,685 --> 00:19:26,252 Duh. 373 00:19:26,252 --> 00:19:30,647 So what'’s going on with Bridget and Carson? 374 00:19:30,647 --> 00:19:31,953 Don'’t even get me started. 375 00:19:31,953 --> 00:19:32,954 She is toxic. 376 00:19:32,954 --> 00:19:35,348 I can'’t even. 377 00:19:35,348 --> 00:19:36,523 I think you and Carson should date. 378 00:19:36,523 --> 00:19:38,002 What? 379 00:19:38,002 --> 00:19:39,395 Mm-hmm. 380 00:19:39,395 --> 00:19:41,484 Come on, Bridget'’s like a super hottie. 381 00:19:41,484 --> 00:19:43,399 Do you see how hard she has to try? 382 00:19:43,399 --> 00:19:45,096 You, on the other hand, are gorgeous. 383 00:19:45,096 --> 00:19:46,315 Look. 384 00:19:48,317 --> 00:19:49,623 Hold on. 385 00:19:51,015 --> 00:19:52,321 No, dude. 386 00:19:52,321 --> 00:19:53,975 She is not good for him at all. 387 00:19:53,975 --> 00:19:56,020 She just strings him along, and he just lets her 388 00:19:56,020 --> 00:19:57,761 because he has a really big heart. 389 00:19:59,633 --> 00:20:02,679 That'’s why he needs to be with someone like you. 390 00:20:02,679 --> 00:20:04,420 Come on. 391 00:20:04,420 --> 00:20:07,597 Do you really think that Carson would date me? 392 00:20:07,597 --> 00:20:09,295 Um, yes! 393 00:20:09,295 --> 00:20:10,774 That'’s why you have to hang out with us, 394 00:20:10,774 --> 00:20:12,428 so that he can get to know you. 395 00:20:12,428 --> 00:20:13,951 Ok, try this on. 396 00:20:13,951 --> 00:20:16,519 Dude, trust. 397 00:20:16,519 --> 00:20:17,651 Ok. 398 00:20:23,526 --> 00:20:24,440 Oh, yeah. 399 00:20:37,148 --> 00:20:39,368 Hot mama! 400 00:20:39,368 --> 00:20:41,414 Dude, I am so going to be a stylist. 401 00:20:41,414 --> 00:20:43,198 Did you know they get paid tons of money 402 00:20:43,198 --> 00:20:44,417 just to shop for people? 403 00:20:44,417 --> 00:20:45,505 What? 404 00:20:45,505 --> 00:20:46,941 Do you not like it? 405 00:20:46,941 --> 00:20:48,769 No, no, I do, I do, but... 406 00:20:52,512 --> 00:20:53,556 Ahem. 407 00:20:59,388 --> 00:21:01,085 Wow. 408 00:21:01,085 --> 00:21:03,087 Damn, girl! 409 00:21:03,087 --> 00:21:05,089 She looks fierce, right? 410 00:21:07,178 --> 00:21:09,442 He'’s waiting to hear from her. 411 00:21:09,442 --> 00:21:10,704 Uh-uh. 412 00:21:10,704 --> 00:21:12,140 Dude, we are not waiting for her. 413 00:21:12,140 --> 00:21:13,750 We'’re gonna watch a movie. 414 00:21:13,750 --> 00:21:15,404 [Movie soundtrack] And I'’m sorry for you. 415 00:21:15,404 --> 00:21:19,016 I'’m sorry for everybody in the world, my dear. 416 00:21:19,016 --> 00:21:20,017 They'’re all sorry. 417 00:21:20,017 --> 00:21:21,236 Fantastic. 418 00:21:21,236 --> 00:21:22,672 I liked it. 419 00:21:22,672 --> 00:21:24,500 She was not apologetic for her sexuality, 420 00:21:24,500 --> 00:21:27,547 which was extremely progressive for the time. 421 00:21:27,547 --> 00:21:30,201 She text you back yet? 422 00:21:30,201 --> 00:21:31,812 No. 423 00:21:33,117 --> 00:21:35,642 But Living Dead was way better. 424 00:21:35,642 --> 00:21:38,166 I don'’t know, it doesn'’t really seem like a lot to ask 425 00:21:38,166 --> 00:21:41,082 just to answer the phone. 426 00:21:41,082 --> 00:21:44,085 So why don'’t you have a boyfriend? 427 00:21:44,085 --> 00:21:48,089 Um, indecision mostly. 428 00:21:48,089 --> 00:21:50,787 It'’s really hard when, you know, all these guys are 429 00:21:50,787 --> 00:21:56,184 banging on my door like, "Yo, girl, come out with me". 430 00:21:56,184 --> 00:21:59,405 So it'’s hard to choose just one. 431 00:21:59,405 --> 00:22:01,537 You know what they say, life'’s about tough choices. 432 00:22:04,235 --> 00:22:06,020 Dude, you have to be a film major 433 00:22:06,020 --> 00:22:07,543 so that you can work on The Walking Dead. 434 00:22:07,543 --> 00:22:09,240 I have legitimate zombie skills. 435 00:22:09,240 --> 00:22:10,590 I'’m not even kidding. 436 00:22:10,590 --> 00:22:11,982 You don'’t believe me?No, I don'’t. 437 00:22:11,982 --> 00:22:13,767 Get ready to get your mind blown. 438 00:22:13,767 --> 00:22:14,985 Blow my mind. 439 00:22:16,987 --> 00:22:17,901 All right, go. 440 00:22:19,816 --> 00:22:24,168 [Zombie growls] 441 00:22:24,168 --> 00:22:25,344 Pew! 442 00:22:27,084 --> 00:22:28,390 Anybody? 443 00:22:28,390 --> 00:22:30,000 Starving zombie! 444 00:22:30,000 --> 00:22:31,828 Really? That was golden. 445 00:22:31,828 --> 00:22:33,961 Ok, Ri, show them why I love you. 446 00:22:33,961 --> 00:22:34,875 Ok. 447 00:22:39,967 --> 00:22:41,664 Uneducated zombie? 448 00:22:41,664 --> 00:22:42,796 What? 449 00:22:42,796 --> 00:22:43,797 [Laughs] 450 00:22:43,797 --> 00:22:45,842 I don'’t get it. 451 00:22:45,842 --> 00:22:47,322 Classic bumping-into-wall zombie. 452 00:22:47,322 --> 00:22:48,367 I love it. 453 00:22:48,367 --> 00:22:49,455 Thank you. 454 00:22:49,455 --> 00:22:52,675 Amanda, your turn. Do it. 455 00:22:52,675 --> 00:22:53,894 You gotta do it! 456 00:22:59,203 --> 00:23:01,380 Steppin'’ it up, she'’s using props. 457 00:23:04,121 --> 00:23:08,387 [Undead growling] 458 00:23:08,387 --> 00:23:09,823 Ditched-at- the-altar zombie. 459 00:23:09,823 --> 00:23:11,825 No. 460 00:23:11,825 --> 00:23:14,523 [growls] 461 00:23:14,523 --> 00:23:15,698 Zombie bride? 462 00:23:15,698 --> 00:23:17,874 Come on! 463 00:23:17,874 --> 00:23:19,746 It'’s the I-just-saw-you-and-I'’m-going- 464 00:23:19,746 --> 00:23:22,226 to-alert-all-the-other- zombies zombie. 465 00:23:22,226 --> 00:23:23,271 Obviously. 466 00:23:23,271 --> 00:23:25,012 I'’m uploading this. 467 00:23:25,012 --> 00:23:27,493 Ok, I love her. 468 00:23:27,493 --> 00:23:28,668 Can we keep her? 469 00:23:28,668 --> 00:23:29,930 Please? 470 00:23:29,930 --> 00:23:33,586 [Dance music] 471 00:23:33,586 --> 00:23:34,761 Great job, you guys. 472 00:23:42,377 --> 00:23:44,161 Sharper, Amanda. 473 00:23:44,161 --> 00:23:45,424 Like Ally'’s doing it. 474 00:23:54,563 --> 00:23:55,651 Better, Amanda. 475 00:24:02,223 --> 00:24:03,442 Ooh. 476 00:24:05,748 --> 00:24:07,968 Ow! What'’s up, sexy mama? 477 00:24:07,968 --> 00:24:09,143 Are you coming? 478 00:24:13,277 --> 00:24:15,541 Dude, yard sale. 479 00:24:15,541 --> 00:24:17,673 Scoops! 480 00:24:17,673 --> 00:24:19,327 ♪ Going to a yard sale 481 00:24:19,327 --> 00:24:21,764 Yard sale, yard sale, yard sale! 482 00:24:21,764 --> 00:24:24,419 ♪ Going to a yard sale 483 00:24:28,815 --> 00:24:30,469 No, this is exactly what we all need. 484 00:24:30,469 --> 00:24:33,689 A, um... A moon-shaped banana slicer. 485 00:24:33,689 --> 00:24:36,257 Baby, I got you something special. 486 00:24:36,257 --> 00:24:37,911 Put that back! 487 00:24:39,478 --> 00:24:41,523 Hey, you ok? 488 00:24:41,523 --> 00:24:43,786 Yeah, my medicine'’s not working as well anymore, 489 00:24:43,786 --> 00:24:46,702 so my knee'’s kinda hurting. 490 00:24:48,617 --> 00:24:50,358 Ma'’am? 491 00:24:50,358 --> 00:24:52,055 Uh, hi. 492 00:24:52,055 --> 00:24:53,492 Could I possibly use your bathroom? 493 00:24:53,492 --> 00:24:55,624 I'’ve got a monthly emergency. 494 00:24:55,624 --> 00:24:57,191 Just go on in. 495 00:24:57,191 --> 00:24:58,366 Thank you. 496 00:24:59,628 --> 00:25:00,673 Yo, dude. 497 00:25:00,673 --> 00:25:01,674 Dude. 498 00:25:01,674 --> 00:25:02,718 Check it out. 499 00:25:02,718 --> 00:25:04,328 [Laughs] 500 00:25:07,810 --> 00:25:08,811 Wait. 501 00:25:08,811 --> 00:25:10,726 Come on, it'’s cool. 502 00:25:12,728 --> 00:25:13,729 Oh, yes! 503 00:25:16,950 --> 00:25:19,039 Yeah, ok. 504 00:25:19,039 --> 00:25:22,564 Grab this, type it in, it'’ll tell you what it'’s for. 505 00:25:22,564 --> 00:25:25,741 Oxycodone. 506 00:25:25,741 --> 00:25:27,787 "For moderate to severe pain, 507 00:25:27,787 --> 00:25:32,531 may be used before surgery to sedate patient and reduce fear." 508 00:25:32,531 --> 00:25:34,533 I don'’t know, dude. That sounds sketchy. 509 00:25:34,533 --> 00:25:36,752 It'’s prescribed by a doctor, dude. 510 00:25:36,752 --> 00:25:39,625 It'’s exactly the same thing as hydrocodone, but stronger, 511 00:25:39,625 --> 00:25:41,365 which is exactly what you need. So grab it. 512 00:25:41,365 --> 00:25:43,106 Isn'’t she gonna need these? 513 00:25:43,106 --> 00:25:44,673 She'’s old. Old people lose stuff all the time. 514 00:25:44,673 --> 00:25:46,501 She'’ll just call her doctor and get more. 515 00:25:46,501 --> 00:25:47,458 Let'’s go. 516 00:25:49,373 --> 00:25:52,072 You girls find everything all right? 517 00:25:52,072 --> 00:25:53,987 Yes, thank you so much. 518 00:26:31,981 --> 00:26:34,593 Hi. 519 00:26:34,593 --> 00:26:38,031 How are you doing, fine sir? 520 00:26:38,031 --> 00:26:40,555 I'’m doing well. 521 00:26:40,555 --> 00:26:42,949 How are you doing? 522 00:26:44,167 --> 00:26:46,605 Smashingly. 523 00:26:52,045 --> 00:26:55,091 Is it all right that I'’m doing this? 524 00:26:55,091 --> 00:26:58,486 You mean I'’m not just imagining that? 525 00:27:02,751 --> 00:27:05,841 I really want to kiss you right now. 526 00:27:05,841 --> 00:27:09,105 Why? 527 00:27:09,105 --> 00:27:12,631 So you can make Bridget jealous again? 528 00:27:12,631 --> 00:27:15,895 Dude, bro, we need to sit up. 529 00:27:15,895 --> 00:27:17,897 People are starting to look at us. 530 00:27:17,897 --> 00:27:21,204 If we get busted, my mom will lose her mind. 531 00:27:24,686 --> 00:27:25,905 My lady? 532 00:28:21,264 --> 00:28:22,875 Oh, hello. 533 00:28:22,875 --> 00:28:23,963 Sorry, did you ring the bell? 534 00:28:23,963 --> 00:28:25,138 No, sir, I was about to. 535 00:28:25,138 --> 00:28:26,748 I'’m Carson Taft. 536 00:28:26,748 --> 00:28:28,445 Is Amanda home? 537 00:28:28,445 --> 00:28:30,230 Uh, I don'’t know where else she'’d be at 9:40 538 00:28:30,230 --> 00:28:31,840 on a Sunday morning. 539 00:28:31,840 --> 00:28:33,450 [Laughs] 540 00:28:33,450 --> 00:28:35,496 Come on in. 541 00:28:35,496 --> 00:28:37,063 Hi. Hi, there. 542 00:28:37,063 --> 00:28:38,412 Honey, you don'’t want to be late. 543 00:28:38,412 --> 00:28:39,413 Right. 544 00:28:39,413 --> 00:28:40,414 Coffee? 545 00:28:40,414 --> 00:28:41,458 Oh, thanks. 546 00:28:41,458 --> 00:28:42,503 Nice to meet you. 547 00:28:48,727 --> 00:28:51,642 Uh, what are you doing here? 548 00:28:51,642 --> 00:28:54,689 I come armed with the breakfast of champions. 549 00:28:54,689 --> 00:28:55,951 Which is...? 550 00:28:55,951 --> 00:28:57,431 Doughnuts. 551 00:28:57,431 --> 00:28:58,954 Well, I'’ll leave you two. 552 00:28:58,954 --> 00:29:00,129 Thanks for the coffee, Carson. 553 00:29:00,129 --> 00:29:01,174 My pleasure. 554 00:29:03,654 --> 00:29:05,700 Ok, we'’ve got chocolate, glazed, 555 00:29:05,700 --> 00:29:07,484 a little bit of bear claw action. 556 00:29:07,484 --> 00:29:09,791 And I got you coffee, too. 557 00:29:09,791 --> 00:29:11,010 Thanks. 558 00:29:11,010 --> 00:29:12,489 Um, I should go change. 559 00:29:12,489 --> 00:29:13,839 No, don'’t. You look great. 560 00:29:13,839 --> 00:29:15,362 And besides, we need to get started. 561 00:29:15,362 --> 00:29:17,973 I brought subtitles. 562 00:29:17,973 --> 00:29:21,585 You don'’t actually want to hang out here, do you? 563 00:29:21,585 --> 00:29:23,762 Yeah, you'’re here. 564 00:29:23,762 --> 00:29:25,111 Besides, you'’re all dance all the time. 565 00:29:25,111 --> 00:29:26,460 You could use a little classic cinema 566 00:29:26,460 --> 00:29:28,636 and deep fried pastry in your life. 567 00:29:28,636 --> 00:29:35,077 The universe only gives you what you can handle, Amanda.This way. 568 00:29:35,077 --> 00:29:36,818 [Movie soundtrack] Anything can happen, don'’t you think? 569 00:29:36,818 --> 00:29:38,080 Yes, of course. 570 00:29:40,909 --> 00:29:44,695 Aw, it was so good. 571 00:29:44,695 --> 00:29:47,655 I can never get Nate or Riley to watch any of this. 572 00:29:47,655 --> 00:29:51,267 What about Bridget? 573 00:29:51,267 --> 00:29:53,182 Bridget likes reality TV. 574 00:29:53,182 --> 00:29:54,314 [Laughs] 575 00:29:54,314 --> 00:29:55,315 Sorry. 576 00:29:55,315 --> 00:29:56,882 I know. 577 00:29:56,882 --> 00:30:00,624 Um, so it was kinda her way or no way. 578 00:30:05,194 --> 00:30:07,893 I have a hard time letting people go. 579 00:30:07,893 --> 00:30:10,199 Even the wrong ones. 580 00:30:10,199 --> 00:30:12,114 Is that because of your mom? 581 00:30:15,639 --> 00:30:17,903 I'’m sorry. Riley... 582 00:30:17,903 --> 00:30:22,472 It'’s... it'’s ok. 583 00:30:22,472 --> 00:30:24,213 I mean, yeah. 584 00:30:24,213 --> 00:30:29,088 She left, so it kinda hits a button. 585 00:30:34,223 --> 00:30:36,356 You'’re really easy to talk to. 586 00:30:38,749 --> 00:30:42,231 I mean, you'’re nice. 587 00:30:43,754 --> 00:30:45,844 Is that code for I'’m boring? 588 00:30:47,193 --> 00:30:49,282 It'’s code for you'’re amazing. 589 00:31:06,342 --> 00:31:11,173 [Music playing] 590 00:31:16,309 --> 00:31:23,142 [Music playing] 591 00:31:23,142 --> 00:31:25,405 Boom. There it is. 592 00:31:25,405 --> 00:31:27,276 We have to get you in there. 593 00:31:27,276 --> 00:31:28,625 Wheee! 594 00:31:39,941 --> 00:31:41,290 Yeah, um... 595 00:31:41,290 --> 00:31:43,292 I was wondering if I could get a refill? 596 00:31:43,292 --> 00:31:49,124 I'’m experiencing a lot of pain still. 597 00:31:49,124 --> 00:31:50,430 Yeah, right. 598 00:31:50,430 --> 00:31:54,173 Um... Ibuprofen. 599 00:31:54,173 --> 00:31:56,262 Thanks, Doc. 600 00:31:56,262 --> 00:31:57,480 Amanda, come on. 601 00:31:57,480 --> 00:31:58,917 Sorry, coming. 602 00:32:00,309 --> 00:32:04,139 And one, two, three, four, five. 603 00:32:04,139 --> 00:32:05,140 Ok, stop, guys. 604 00:32:07,838 --> 00:32:10,102 What was that? 605 00:32:10,102 --> 00:32:12,887 I, uh... I just spaced... 606 00:32:12,887 --> 00:32:13,932 Um... 607 00:32:13,932 --> 00:32:15,934 Go get some water. 608 00:32:15,934 --> 00:32:19,763 Look, I know everyone'’s tired, but if we want to get 609 00:32:19,763 --> 00:32:23,071 on this show, we need to get this routine perfect. 610 00:32:23,071 --> 00:32:24,246 Amanda? 611 00:32:31,471 --> 00:32:34,126 And five, six, seven, eight! 612 00:32:34,126 --> 00:32:37,956 Hold one, two, three, four. 613 00:32:37,956 --> 00:32:40,045 Amanda? 614 00:32:40,045 --> 00:32:41,872 Why don'’t you sit this one out? 615 00:32:41,872 --> 00:32:43,352 Ally can fill in. 616 00:32:43,352 --> 00:32:46,355 No, I'’m fine. 617 00:32:46,355 --> 00:32:51,795 I... Let'’s go again... 618 00:32:51,795 --> 00:32:52,753 Oh, I'’m sorry. 619 00:32:58,802 --> 00:33:00,543 [Retching] 620 00:33:00,543 --> 00:33:02,067 [Knock on door] 621 00:33:10,031 --> 00:33:12,381 [Knocking] 622 00:33:12,381 --> 00:33:14,253 [Toilet flush] 623 00:33:17,212 --> 00:33:18,997 [Knocking] 624 00:33:20,911 --> 00:33:24,350 Come on, I have to go to the bathroom! 625 00:33:24,350 --> 00:33:26,395 Amanda? 626 00:33:26,395 --> 00:33:28,093 What'’s going on in there? 627 00:33:28,093 --> 00:33:29,572 She'’s been in there forever. 628 00:33:29,572 --> 00:33:32,445 [Knocking] 629 00:33:32,445 --> 00:33:34,099 Honey, unlock the door. 630 00:33:41,280 --> 00:33:42,759 I'’ve been throwing up all night. 631 00:33:42,759 --> 00:33:43,891 I'’m sick. 632 00:33:43,891 --> 00:33:44,979 Aww. Sweetie, 633 00:33:44,979 --> 00:33:46,850 it'’s probably the flu. 634 00:33:46,850 --> 00:33:49,505 It'’s been going around. 635 00:33:49,505 --> 00:33:52,987 Robbie, why don'’t you just use our bathroom? 636 00:33:52,987 --> 00:33:54,075 Ok. 637 00:33:54,075 --> 00:33:55,511 Oh, baby. 638 00:33:55,511 --> 00:33:58,732 You'’re burning up. You know what? 639 00:33:58,732 --> 00:33:59,733 I'’m going to call the school. 640 00:33:59,733 --> 00:34:01,039 No, no, no. 641 00:34:01,039 --> 00:34:03,476 I can'’t miss practice. 642 00:34:07,349 --> 00:34:10,831 Oooh, she'’s alive. 643 00:34:10,831 --> 00:34:12,746 You had me worried. 644 00:34:12,746 --> 00:34:14,791 Don'’t get too close, I might have the flu. 645 00:34:14,791 --> 00:34:16,489 I was sick all night. 646 00:34:16,489 --> 00:34:18,056 No, it'’s not the flu. We'’re all feeling it. 647 00:34:18,056 --> 00:34:20,188 Did you get a refill?What? 648 00:34:20,188 --> 00:34:22,364 You think it'’s the meds? 649 00:34:22,364 --> 00:34:23,974 It'’s called withdrawal, my friend. 650 00:34:23,974 --> 00:34:27,108 No, but, seriously, I'’m really, really sick. 651 00:34:27,108 --> 00:34:28,457 Like, throwing up sick. 652 00:34:28,457 --> 00:34:30,720 Yeah. Sweating, cramps. We all have it. 653 00:34:30,720 --> 00:34:32,113 We had some hydro from Nate'’s aunt, 654 00:34:32,113 --> 00:34:33,941 but we'’re out. 655 00:34:33,941 --> 00:34:37,205 I... I can'’t dance feeling like this. 656 00:34:37,205 --> 00:34:39,381 Everyone'’s counting on me. 657 00:34:39,381 --> 00:34:40,556 I texted our connect earlier, 658 00:34:40,556 --> 00:34:42,602 we'’ll see if he comes through. 659 00:34:42,602 --> 00:34:45,779 Oh, he says he'’s here. 660 00:34:45,779 --> 00:34:47,563 Twenty-five. 661 00:34:47,563 --> 00:34:49,261 How many you want? 662 00:34:49,261 --> 00:34:50,479 Twenty-five each? 663 00:34:50,479 --> 00:34:51,741 We'’ve got enough for four. 664 00:34:51,741 --> 00:34:52,916 Got some cash? 665 00:34:55,267 --> 00:34:57,312 All right. Have fun. 666 00:34:57,312 --> 00:34:58,487 Thanks, man. 667 00:34:58,487 --> 00:34:59,836 See you, man. 668 00:34:59,836 --> 00:35:01,969 So are we going to our house, or what? 669 00:35:01,969 --> 00:35:03,449 No, I have to go to practice. 670 00:35:03,449 --> 00:35:04,972 I'’ve been really off lately. 671 00:35:04,972 --> 00:35:07,235 But I'’ll stop by later. 672 00:35:08,802 --> 00:35:10,760 I'’m just gonna take half. 673 00:35:13,589 --> 00:35:18,290 [Dance music] 674 00:35:23,338 --> 00:35:28,909 [Dance music] 675 00:35:31,999 --> 00:35:34,175 Good, guys. Break. 676 00:35:34,175 --> 00:35:36,308 Looks like you'’re feeling better. 677 00:35:36,308 --> 00:35:38,179 Yeah, I guess it must have been, like, 678 00:35:38,179 --> 00:35:40,181 a 24-hour bug or something.Good. 679 00:35:40,181 --> 00:35:41,182 I was worried about you. 680 00:35:41,182 --> 00:35:42,792 Way to step it up, Amanda. 681 00:35:42,792 --> 00:35:45,186 You'’re really killin'’ it today. 682 00:35:51,932 --> 00:35:56,893 [Dance music continues] 683 00:36:02,029 --> 00:36:06,381 [Music gradually slowing down] 684 00:36:21,135 --> 00:36:22,745 [Movie soundtrack] I'’m just across the hall here. 685 00:36:22,745 --> 00:36:24,051 One of the boys is... 686 00:36:24,051 --> 00:36:25,748 So how are you feeling? 687 00:36:25,748 --> 00:36:26,923 Uh, good. 688 00:36:26,923 --> 00:36:29,012 Just kinda normal. 689 00:36:29,012 --> 00:36:31,145 Yeah, they seemed stronger last time, huh? 690 00:36:31,145 --> 00:36:32,668 I guess you built a tolerance. 691 00:36:32,668 --> 00:36:34,540 Hey, hey.Hey, Dad. 692 00:36:34,540 --> 00:36:36,194 You'’re home early. 693 00:36:36,194 --> 00:36:39,109 Oh, yeah, I kicked off after an afternoon meeting. 694 00:36:39,109 --> 00:36:42,156 Oh, Dad, this is my girlfriend, Amanda. 695 00:36:42,156 --> 00:36:44,245 Hi, Mr. Taft. 696 00:36:44,245 --> 00:36:45,420 Mark, please. 697 00:36:45,420 --> 00:36:47,292 Pleasure to meet you, Amanda. 698 00:36:47,292 --> 00:36:50,469 Oh, I got this from Florida State, is that important-- 699 00:36:50,469 --> 00:36:51,905 Wait, what? 700 00:36:54,864 --> 00:36:59,173 I got in! They'’ve got this great film program. 701 00:36:59,173 --> 00:37:02,263 And a great business program, which is what we discussed. 702 00:37:02,263 --> 00:37:05,135 Right? 703 00:37:05,135 --> 00:37:07,529 Right.Hell yeah, dude! 704 00:37:07,529 --> 00:37:09,618 Sunshine, Miami! 705 00:37:09,618 --> 00:37:11,316 Give me some! 706 00:37:11,316 --> 00:37:13,666 I'’m gonna come visit. It'’s gonna be so legit. 707 00:37:30,248 --> 00:37:34,991 You know, you don'’t have to let him pressure you. 708 00:37:34,991 --> 00:37:36,428 I know. 709 00:37:38,778 --> 00:37:41,694 Film is what you love to do. 710 00:37:41,694 --> 00:37:42,912 I know. 711 00:37:42,912 --> 00:37:44,305 And you should do it. 712 00:37:44,305 --> 00:37:45,741 That'’s your passion. 713 00:37:45,741 --> 00:37:47,090 Hey. 714 00:37:56,099 --> 00:37:57,710 Where'’d you go? 715 00:38:00,713 --> 00:38:02,192 I'’m here. 716 00:38:07,589 --> 00:38:12,507 [Soft, romantic music] 717 00:38:17,643 --> 00:38:22,517 [Soft, romantic music] 718 00:38:27,653 --> 00:38:32,527 [Soft, romantic music] 719 00:38:38,011 --> 00:38:43,190 [Soft, romantic music] 720 00:38:47,586 --> 00:38:49,414 Are you sure you want to do this? 721 00:38:52,547 --> 00:38:55,289 Yeah, I'’m sure. 722 00:39:03,515 --> 00:39:09,738 [Dance music] 723 00:39:09,738 --> 00:39:11,914 Whoo! All right, which one of you idiots thinks 724 00:39:11,914 --> 00:39:14,395 you can outdrink me? Ahh! 725 00:39:18,268 --> 00:39:19,748 Hey, um... 726 00:39:19,748 --> 00:39:21,141 I'’m gonna go grab us some drinks, ok? 727 00:39:21,141 --> 00:39:22,272 Ok. 728 00:39:22,272 --> 00:39:23,970 I'’ll catch up with you. 729 00:39:23,970 --> 00:39:29,105 [Dance music] 730 00:39:38,158 --> 00:39:40,029 Hey! I didn'’t know you were coming! 731 00:39:40,029 --> 00:39:41,074 Wanna dance? 732 00:39:41,074 --> 00:39:42,380 Um, yeah, maybe later. 733 00:39:42,380 --> 00:39:44,469 Have you seen Carson? 734 00:39:44,469 --> 00:39:46,079 No. 735 00:39:46,079 --> 00:39:48,386 Did you hear Bridget got into Florida? 736 00:39:48,386 --> 00:39:50,475 Florida State? 737 00:39:50,475 --> 00:39:52,172 Yeah. Are you ok? 738 00:39:52,172 --> 00:39:53,652 Uh, yeah. 739 00:39:53,652 --> 00:39:55,349 I'’ll catch up with you later, ok? 740 00:40:00,180 --> 00:40:01,137 What'’s up, Amanda? 741 00:40:41,047 --> 00:40:42,440 You guys in here? 742 00:40:43,919 --> 00:40:46,574 Guys? 743 00:40:46,574 --> 00:40:47,662 Whoa. 744 00:40:47,662 --> 00:40:49,751 What are you guys doing? 745 00:40:49,751 --> 00:40:51,623 We'’re smoking it. 746 00:40:51,623 --> 00:40:53,973 [Laughs] 747 00:40:56,584 --> 00:40:59,108 It looks ghetto, but Rick said you use less. 748 00:40:59,108 --> 00:41:00,632 Come try. 749 00:41:00,632 --> 00:41:02,111 You gotta stretch that skrilla, 750 00:41:02,111 --> 00:41:04,940 '’cause this stuff is crazy expensive. 751 00:41:04,940 --> 00:41:06,464 Ok, give me some. 752 00:41:14,428 --> 00:41:16,386 Hot, hot, hot! 753 00:41:18,214 --> 00:41:21,696 So where'’s Carson? 754 00:41:21,696 --> 00:41:25,091 Hooking up with Bridget. 755 00:41:25,091 --> 00:41:28,616 Are you serious? 756 00:41:28,616 --> 00:41:30,662 Sorry, I just got your text. 757 00:41:30,662 --> 00:41:33,621 Wait, whoa. We'’re smoking it? 758 00:41:33,621 --> 00:41:35,188 All right. 759 00:41:42,978 --> 00:41:46,460 What'’s wrong with you guys? 760 00:41:46,460 --> 00:41:47,722 What? 761 00:41:50,899 --> 00:41:52,684 She saw you, man. 762 00:42:27,980 --> 00:42:30,199 Amanda? 763 00:42:30,199 --> 00:42:31,766 We got here as fast as we could. 764 00:42:31,766 --> 00:42:33,289 Are you ok? 765 00:42:33,289 --> 00:42:37,076 [In tandem] I totally opened the car door... 766 00:42:37,076 --> 00:42:40,166 Can we have some privacy? 767 00:42:40,166 --> 00:42:41,515 Yeah. 768 00:42:46,781 --> 00:42:52,874 I was at a party, and I had a couple of beers, 769 00:42:52,874 --> 00:42:54,528 but I didn'’t think anything of it 770 00:42:54,528 --> 00:42:56,182 because everyone was drinking, 771 00:42:56,182 --> 00:42:59,402 and, I don'’t know, I guess it got the best of me, 772 00:42:59,402 --> 00:43:01,274 so I got really light-headed 773 00:43:01,274 --> 00:43:04,582 and I slipped in the bathroom. 774 00:43:04,582 --> 00:43:06,496 Mr. and Mrs. Walker? 775 00:43:06,496 --> 00:43:10,413 Amanda will have some bruising and a pretty bad headache. 776 00:43:10,413 --> 00:43:12,764 I'’m sending her a few acetaminophen with codeine 777 00:43:12,764 --> 00:43:14,069 for the pain, and then she'’s good to go. 778 00:43:14,069 --> 00:43:15,114 Thanks. 779 00:43:15,114 --> 00:43:16,506 Thank you! 780 00:43:16,506 --> 00:43:19,901 We'’re just glad you told us the truth. 781 00:43:19,901 --> 00:43:22,425 I'’m really sorry. 782 00:43:22,425 --> 00:43:24,384 It'’s ok, honey. 783 00:44:02,944 --> 00:44:07,427 [Music box music] 784 00:44:51,253 --> 00:44:56,171 [Laughing] 785 00:44:56,171 --> 00:44:57,346 [Phone vibrates] 786 00:44:57,346 --> 00:45:00,175 Who is that? 787 00:45:00,175 --> 00:45:04,049 Carson. 788 00:45:04,049 --> 00:45:06,355 Mm-mmm. 789 00:45:06,355 --> 00:45:09,532 Hit me again. 790 00:45:09,532 --> 00:45:12,927 ♪ 791 00:45:17,279 --> 00:45:18,933 ♪ And many more... 792 00:45:18,933 --> 00:45:22,632 [laughter] 793 00:45:22,632 --> 00:45:24,286 Honey, will you blow out the candles 794 00:45:24,286 --> 00:45:26,114 before they melt all over the cake? 795 00:45:26,114 --> 00:45:27,594 Ah, if she doesn'’t get the perfect Facebook 796 00:45:27,594 --> 00:45:28,987 then it never happened. 797 00:45:28,987 --> 00:45:30,771 Facebook'’s for old people, Dad. 798 00:45:30,771 --> 00:45:32,207 Yeah, yeah. 799 00:45:32,207 --> 00:45:33,948 Yay! 800 00:45:33,948 --> 00:45:37,125 Well, we know you said you wanted cash for your birthday 801 00:45:37,125 --> 00:45:38,605 to go shopping, but... 802 00:45:38,605 --> 00:45:39,737 What? 803 00:45:39,737 --> 00:45:40,999 You'’re not giving me cash? 804 00:45:40,999 --> 00:45:43,175 You said you were giving me cash. 805 00:45:43,175 --> 00:45:48,528 We thought, "How is she gonna get to the mall?"[Gasps] 806 00:45:48,528 --> 00:45:51,836 Don'’t get too excited, it'’s just your mom'’s old Volvo. 807 00:45:51,836 --> 00:45:54,490 [Laughs] 808 00:45:54,490 --> 00:45:57,624 She'’s getting the car?I'’m getting the car. 809 00:45:57,624 --> 00:46:00,670 Yes, under one condition: that you drive Robbie to school. 810 00:46:00,670 --> 00:46:01,889 Of course I will drive Robbie to school. 811 00:46:01,889 --> 00:46:03,717 [Doorbell rings] 812 00:46:03,717 --> 00:46:05,632 Oh, um... you should probably get that. 813 00:46:05,632 --> 00:46:06,894 I think it'’s for you. 814 00:46:09,984 --> 00:46:11,377 You guys are sketchy. 815 00:46:17,818 --> 00:46:18,776 Happy birthday. 816 00:46:22,823 --> 00:46:24,738 [On iPad] We have to get you in there. 817 00:46:24,738 --> 00:46:25,913 Whee! 818 00:46:32,354 --> 00:46:33,747 [In video] Actually, owls pick up cats 819 00:46:33,747 --> 00:46:35,270 and they eat them. 820 00:46:35,270 --> 00:46:37,098 Eat it! 821 00:46:45,237 --> 00:46:47,369 I really messed up. 822 00:46:47,369 --> 00:46:49,807 Can you please forgive me? 823 00:46:56,465 --> 00:46:57,640 Honestly, Carson. 824 00:46:57,640 --> 00:47:00,121 Why should I? 825 00:47:00,121 --> 00:47:05,083 I mean... this is nice and everything, 826 00:47:05,083 --> 00:47:08,695 but is this supposed to fix things? 827 00:47:10,828 --> 00:47:15,136 When I first applied to schools, I applied with Bridget. 828 00:47:15,136 --> 00:47:18,531 And we had this plan that if we got accepted 829 00:47:18,531 --> 00:47:22,665 in the same school that we'’d stay together. 830 00:47:22,665 --> 00:47:26,191 And when that happened, I don'’t know. 831 00:47:26,191 --> 00:47:29,455 I got scared. 832 00:47:29,455 --> 00:47:31,413 Scared of what? 833 00:47:35,983 --> 00:47:39,639 It'’s like... I'’ve got this big hole in my life 834 00:47:39,639 --> 00:47:43,121 where my mom'’s supposed to be. 835 00:47:43,121 --> 00:47:46,254 And I keep filling it with the wrong things. 836 00:47:46,254 --> 00:47:47,821 And I can hide that from everyone else, 837 00:47:47,821 --> 00:47:51,651 but I can'’t hide it from you. 838 00:47:51,651 --> 00:47:54,132 You really see me. 839 00:47:54,132 --> 00:47:58,527 And that'’s... that'’s scary. 840 00:48:00,486 --> 00:48:03,141 I messed up, I know. 841 00:48:03,141 --> 00:48:05,534 And I'’m sorry. I'’m so, so sorry. 842 00:48:42,528 --> 00:48:44,530 What are you doing, dingus? 843 00:48:44,530 --> 00:48:46,097 Oh. 844 00:48:46,097 --> 00:48:49,317 I hear kids at Yale take this stuff to study. 845 00:48:49,317 --> 00:48:52,930 Why do you think I'’m such a genius? 846 00:48:52,930 --> 00:48:54,627 So what'’s it like? 847 00:48:54,627 --> 00:48:55,758 I don'’t know. 848 00:48:55,758 --> 00:48:57,543 I'’ve been on it forever. 849 00:48:59,632 --> 00:49:01,155 Let'’s motor. 850 00:49:01,155 --> 00:49:03,114 You'’re my new ride. 851 00:49:03,114 --> 00:49:05,855 Yeah, you wish you could drive. 852 00:49:05,855 --> 00:49:07,335 Hey, are you sick? 853 00:49:07,335 --> 00:49:08,597 No, why? 854 00:49:08,597 --> 00:49:09,990 You keep sniffling. 855 00:49:09,990 --> 00:49:11,209 Maybe it'’s just allergies. 856 00:49:11,209 --> 00:49:13,211 You sound sorta disappointed. 857 00:49:13,211 --> 00:49:15,517 You think I want you to be sick? 858 00:49:15,517 --> 00:49:17,389 I think you'’re really eager to fill in the gaps. 859 00:49:17,389 --> 00:49:19,260 I'’m not. 860 00:49:19,260 --> 00:49:21,523 I'’m part of the team, and that'’s what teammates do. 861 00:49:21,523 --> 00:49:23,177 I know, I-I'’m sorry. 862 00:49:23,177 --> 00:49:24,222 I'’m really tired. 863 00:49:26,311 --> 00:49:27,399 Uh... 864 00:49:27,399 --> 00:49:28,313 Amanda. 865 00:49:32,839 --> 00:49:34,362 You got back together with him? 866 00:49:34,362 --> 00:49:36,582 I thought you liked Carson. 867 00:49:36,582 --> 00:49:39,715 I did, until he screwed you over. 868 00:49:39,715 --> 00:49:41,152 It'’s all good. 869 00:49:41,152 --> 00:49:42,892 Look, I have to run. 870 00:49:42,892 --> 00:49:44,111 I'’ll see you later. 871 00:49:52,511 --> 00:49:54,078 Yo. Hey. 872 00:49:54,078 --> 00:49:55,557 What'’s up? 873 00:49:55,557 --> 00:49:56,863 Uh, we only got, like, forty bucks. 874 00:49:56,863 --> 00:49:58,343 That'’s cool. 875 00:49:58,343 --> 00:49:59,735 I got some new stuff that'’s cheaper. 876 00:49:59,735 --> 00:50:00,693 What is it? 877 00:50:04,175 --> 00:50:06,481 It'’s like old school oxy from Mexico. 878 00:50:06,481 --> 00:50:08,614 They grind it up so you snort it. 879 00:50:08,614 --> 00:50:09,919 My connect gets it on the cheap 880 00:50:09,919 --> 00:50:11,486 so it'’s like nine bucks a bag. 881 00:50:11,486 --> 00:50:13,271 Everyone'’s switching over to it. 882 00:50:13,271 --> 00:50:14,968 All right, yeah. Cool. 883 00:50:14,968 --> 00:50:16,143 Yeah? 884 00:50:16,143 --> 00:50:17,362 Yeah. 885 00:50:19,451 --> 00:50:20,713 Thanks. 886 00:50:20,713 --> 00:50:22,236 Have fun. 887 00:50:24,064 --> 00:50:25,413 You want it? You want it? 888 00:50:25,413 --> 00:50:26,371 [Laughs] 889 00:50:29,461 --> 00:50:30,505 Hurry up. 890 00:50:42,822 --> 00:50:44,258 These baggies are dope. 891 00:50:50,134 --> 00:50:52,136 That was really strong. 892 00:50:52,136 --> 00:50:53,137 Isn'’t it? 893 00:50:53,137 --> 00:50:55,052 Yeah, I got a crazy rush. 894 00:50:58,403 --> 00:51:01,623 [Soft music] 895 00:51:05,236 --> 00:51:06,933 Hey. 896 00:51:08,239 --> 00:51:10,937 Where'’d you go? 897 00:51:10,937 --> 00:51:15,333 No, that'’s my line. 898 00:51:16,769 --> 00:51:20,164 [Soft music] 899 00:51:26,779 --> 00:51:29,086 [Soft music] 900 00:51:56,939 --> 00:51:59,551 [Screeching tires] 901 00:52:14,305 --> 00:52:15,871 Amanda, where have you been?! 902 00:52:15,871 --> 00:52:17,699 I'’ve been texting you! 903 00:52:17,699 --> 00:52:21,007 Uh, I was just watching a movie. 904 00:52:21,007 --> 00:52:23,140 My ringer must be off. 905 00:52:23,140 --> 00:52:24,402 Go sit in the living room. 906 00:52:26,099 --> 00:52:28,797 Why? What'’s going on? 907 00:52:28,797 --> 00:52:30,147 We need to talk. 908 00:52:37,415 --> 00:52:39,068 Ok. 909 00:52:39,068 --> 00:52:41,419 Uh, your father and I have tried to be pretty lenient. 910 00:52:41,419 --> 00:52:43,769 But we'’ve always been very clear on zero tolerance 911 00:52:43,769 --> 00:52:45,901 when it comes to illegal drugs. 912 00:52:45,901 --> 00:52:46,946 Period. 913 00:52:49,078 --> 00:52:52,734 This is unacceptable. 914 00:52:52,734 --> 00:52:55,302 What do you have to say? 915 00:52:55,302 --> 00:52:56,347 Want a hit? 916 00:52:56,347 --> 00:52:58,087 That is not funny. 917 00:52:58,087 --> 00:53:02,222 Marijuana is an illegal drug, and you'’re thirteen! 918 00:53:02,222 --> 00:53:03,919 You'’re still a child. 919 00:53:03,919 --> 00:53:05,399 [Echoing] I'’m not a child. 920 00:53:05,399 --> 00:53:06,748 [Echoing] Yes, you are. 921 00:53:06,748 --> 00:53:11,057 [Voices fade out] 922 00:53:11,057 --> 00:53:12,711 Amanda is in charge. 923 00:53:14,103 --> 00:53:15,757 She was drinking at a party. 924 00:53:15,757 --> 00:53:17,759 How is that any different? 925 00:53:17,759 --> 00:53:20,197 [Echoing] Because she took responsibility for herself. 926 00:53:20,197 --> 00:53:22,895 Can you take responsibility for being a bitch? 927 00:53:22,895 --> 00:53:25,941 Hey, watch it. 928 00:53:28,030 --> 00:53:29,728 Whoo! 929 00:53:31,295 --> 00:53:34,733 Now we can say we'’ve been to Paris! 930 00:53:40,260 --> 00:53:41,174 Hey, guys. 931 00:53:45,744 --> 00:53:46,962 We'’ve been doing heroin. 932 00:53:46,962 --> 00:53:48,703 That'’s funny. 933 00:53:50,792 --> 00:53:52,316 What? 934 00:53:52,316 --> 00:53:54,361 Hold on. Rick and his friends said that-- 935 00:53:54,361 --> 00:53:55,710 Text Rick and ask him straight up, 936 00:53:55,710 --> 00:53:57,625 what has he given us? 937 00:53:57,625 --> 00:53:59,018 Text him. 938 00:53:59,018 --> 00:54:00,237 Ok. 939 00:54:09,289 --> 00:54:12,336 Oh, he says he thought we already knew. 940 00:54:12,336 --> 00:54:14,338 [Laughs] 941 00:54:14,338 --> 00:54:16,992 How is that funny? 942 00:54:18,298 --> 00:54:19,691 I can'’t believe this. 943 00:54:19,691 --> 00:54:21,475 What are you doing? 944 00:54:21,475 --> 00:54:22,607 Getting rid of it. 945 00:54:22,607 --> 00:54:24,086 Amanda! What are you doing? 946 00:54:24,086 --> 00:54:25,479 Throwing this stuff away. 947 00:54:25,479 --> 00:54:26,959 No, Amanda, why? No! 948 00:54:26,959 --> 00:54:28,003 Why? 949 00:54:28,003 --> 00:54:29,309 It'’s heroin. 950 00:54:29,309 --> 00:54:30,310 Did you not hear him? 951 00:54:30,310 --> 00:54:31,833 So? 952 00:54:31,833 --> 00:54:33,139 It'’s not some kind of prescription drug! 953 00:54:33,139 --> 00:54:34,619 Ok, so we don'’t get it again! 954 00:54:34,619 --> 00:54:35,794 We do it, we finish it this one last time 955 00:54:35,794 --> 00:54:36,925 and then we don'’t do it again. 956 00:54:36,925 --> 00:54:38,275 It'’s addictive! 957 00:54:38,275 --> 00:54:39,667 Stop it! 958 00:54:39,667 --> 00:54:40,842 Give it to me! No! 959 00:54:40,842 --> 00:54:42,061 She needs to give it to me! 960 00:54:42,061 --> 00:54:44,237 Sit down! 961 00:54:44,237 --> 00:54:46,326 This is completely mental, you get that, right? 962 00:54:46,326 --> 00:54:48,197 I know that, but we didn'’t know! 963 00:54:48,197 --> 00:54:49,547 Ok? Stop freaking out about it! 964 00:54:49,547 --> 00:54:50,548 We'’re going to be fine! 965 00:54:50,548 --> 00:54:51,853 Stop freaking out? 966 00:54:51,853 --> 00:54:53,072 How can you even say that? 967 00:54:53,072 --> 00:54:54,726 This is heroin! 968 00:54:54,726 --> 00:54:56,858 I know what it is, it'’s already in our system! 969 00:55:00,079 --> 00:55:03,125 We can'’t ever do this again. 970 00:55:03,125 --> 00:55:04,388 I know. 971 00:55:04,388 --> 00:55:06,651 It--it'’s just gonna be hard. 972 00:55:06,651 --> 00:55:07,739 It'’s in our face all the time. 973 00:55:07,739 --> 00:55:11,046 I need you to promise me. 974 00:55:11,046 --> 00:55:13,745 Promise me we'’re never going to do this again. 975 00:55:15,312 --> 00:55:16,400 I promise. 976 00:55:24,495 --> 00:55:27,411 So, big audition'’s coming up. 977 00:55:27,411 --> 00:55:29,761 Oh, you must be so excited. 978 00:55:29,761 --> 00:55:31,240 You'’ve been working on this for months. 979 00:55:31,240 --> 00:55:33,155 Of course I'’m excited. 980 00:55:33,155 --> 00:55:34,766 I just don'’t want to have to talk about it all the time 981 00:55:34,766 --> 00:55:37,943 because it'’s exhausting. 982 00:55:37,943 --> 00:55:40,337 Being an overachiever does seem hard. 983 00:55:40,337 --> 00:55:41,642 That'’s not a problem for me. 984 00:55:41,642 --> 00:55:44,166 Hey, don'’t sell yourself short. 985 00:55:51,609 --> 00:55:53,262 I have to go to the bathroom. 986 00:55:56,048 --> 00:55:57,266 Amanda. 987 00:55:59,878 --> 00:56:01,445 I know what'’s going on. 988 00:56:04,317 --> 00:56:07,842 Eating disorders are very serious. 989 00:56:09,496 --> 00:56:10,584 I was standing outside, 990 00:56:10,584 --> 00:56:12,412 and I heard you throwing up. 991 00:56:14,980 --> 00:56:17,635 God, it'’s just been so hard lately, and... 992 00:56:17,635 --> 00:56:24,337 and I'’m so stressed with school and the dance team and-- 993 00:56:24,337 --> 00:56:25,991 and I don'’t know how to feel or... or-- 994 00:56:25,991 --> 00:56:28,994 Enough with the excuses. 995 00:56:28,994 --> 00:56:31,083 I'’m taking you to the doctor tomorrow. 996 00:56:35,304 --> 00:56:36,697 My parents are always worried, 997 00:56:36,697 --> 00:56:38,395 which of course stresses me out. 998 00:56:38,395 --> 00:56:42,442 It'’s just a lot of pressure. 999 00:56:42,442 --> 00:56:44,488 It seems to me like Amanda'’s overwhelmed. 1000 00:56:44,488 --> 00:56:45,750 I'’d like to give her something 1001 00:56:45,750 --> 00:56:47,186 to help her cope with her anxiety, 1002 00:56:47,186 --> 00:56:48,927 if that'’s ok with you, Amanda. 1003 00:56:48,927 --> 00:56:52,539 Uh, it'’s not going to affect my dancing, will it? 1004 00:56:52,539 --> 00:56:53,758 No, it shouldn'’t. 1005 00:56:55,020 --> 00:56:58,545 [Dance music] 1006 00:57:09,643 --> 00:57:12,907 Um... uh, I'’m sorry. 1007 00:57:12,907 --> 00:57:15,606 Can we... I missed that. 1008 00:57:15,606 --> 00:57:17,825 Can we go back and-- 1009 00:57:17,825 --> 00:57:19,392 Amanda? 1010 00:57:19,392 --> 00:57:21,089 Come here. 1011 00:57:29,271 --> 00:57:30,925 Sorry, coach. 1012 00:57:30,925 --> 00:57:33,319 I'’m just having, you know, one of those off days. 1013 00:57:33,319 --> 00:57:36,888 We have decided that we'’re going to teach your solo 1014 00:57:36,888 --> 00:57:38,585 to an alternate. 1015 00:57:38,585 --> 00:57:39,934 What? 1016 00:57:39,934 --> 00:57:42,894 The audition is only two weeks away. 1017 00:57:42,894 --> 00:57:44,678 You'’re not remembering your steps. 1018 00:57:44,678 --> 00:57:46,332 No. 1019 00:57:46,332 --> 00:57:47,986 I know the choreography, I swear. 1020 00:57:47,986 --> 00:57:51,511 I just... I just need a chance-- 1021 00:57:51,511 --> 00:57:53,339 This is just an insurance policy. 1022 00:57:53,339 --> 00:57:55,036 For everyone. 1023 00:57:55,036 --> 00:57:58,083 The team'’s been working on this for months. 1024 00:57:58,083 --> 00:58:00,520 Well, so have I. 1025 00:58:00,520 --> 00:58:03,523 I'’ve been working on it for months, too. 1026 00:58:03,523 --> 00:58:05,264 I just... you know, I-- 1027 00:58:05,264 --> 00:58:07,005 We'’ve already talked to Ally about it. 1028 00:58:07,005 --> 00:58:09,050 She knows the footwork. 1029 00:58:17,798 --> 00:58:18,930 What... 1030 00:58:25,893 --> 00:58:26,938 Ok. 1031 00:58:33,161 --> 00:58:36,382 [Sobbing] 1032 00:58:36,382 --> 00:58:38,253 Amanda, wait! 1033 00:58:38,253 --> 00:58:39,777 Wait! 1034 00:58:39,777 --> 00:58:41,735 They came to me! What was I supposed to say? 1035 00:58:41,735 --> 00:58:43,737 Are you kidding me?! 1036 00:58:43,737 --> 00:58:45,783 Anything other than "yes"! 1037 00:58:45,783 --> 00:58:47,219 You'’re supposed to be my friend! 1038 00:58:47,219 --> 00:58:49,264 You'’re supposed to be on my side! 1039 00:58:49,264 --> 00:58:51,440 That'’s not fair. It'’s about the team. 1040 00:58:51,440 --> 00:58:53,921 Right, well, I'’m still ON the team. 1041 00:58:53,921 --> 00:58:55,183 Ok? 1042 00:58:55,183 --> 00:58:56,620 So I wouldn'’t get too excited. 1043 00:59:11,417 --> 00:59:12,592 Hey. 1044 00:59:12,592 --> 00:59:13,593 Hey, what'’s wrong with you? 1045 00:59:13,593 --> 00:59:14,942 What are you guys doing? 1046 00:59:14,942 --> 00:59:17,466 Nothing. What happened? 1047 00:59:17,466 --> 00:59:18,772 They'’re trying to replace me. 1048 00:59:18,772 --> 00:59:20,861 I... I don'’t know what to do! 1049 00:59:20,861 --> 00:59:22,602 I--I can'’t think, I can'’t dance, 1050 00:59:22,602 --> 00:59:25,083 I--I feel like I can'’t do anything anymore. 1051 00:59:33,265 --> 00:59:35,484 Carson! 1052 00:59:35,484 --> 00:59:37,138 You promised me! 1053 00:59:37,138 --> 00:59:38,400 What do you want me to do? I can'’t function! 1054 00:59:38,400 --> 00:59:39,576 I can'’t take this! 1055 00:59:39,576 --> 00:59:40,533 I'’m sorry. 1056 00:59:44,363 --> 00:59:45,799 No, you'’re right. You'’re right. 1057 00:59:45,799 --> 00:59:49,716 I mean, maybe cold turkey was a bad idea. 1058 00:59:49,716 --> 00:59:52,371 That'’s--that'’s why we'’re all getting sick. 1059 00:59:52,371 --> 00:59:54,460 That'’s why I can'’t dance. 1060 00:59:54,460 --> 00:59:58,203 Maybe we should just taper off. 1061 00:59:58,203 --> 00:59:59,508 Yeah. 1062 00:59:59,508 --> 01:00:02,511 I can do that after the performance. 1063 01:00:02,511 --> 01:00:03,556 Hey! 1064 01:00:06,341 --> 01:00:08,474 Do you... do you guys have any more? 1065 01:00:08,474 --> 01:00:10,868 Um... we just did the last bit. 1066 01:00:10,868 --> 01:00:12,478 Do you have any money? 1067 01:00:12,478 --> 01:00:14,436 No. 1068 01:00:14,436 --> 01:00:15,568 I have these, though. 1069 01:00:17,744 --> 01:00:18,789 Yo, Rick. 1070 01:00:18,789 --> 01:00:20,051 Yo. 1071 01:00:20,051 --> 01:00:21,443 Come in. 1072 01:00:21,443 --> 01:00:23,010 [Rap music in background] 1073 01:00:23,010 --> 01:00:25,447 Yo, what'’s up? 1074 01:00:25,447 --> 01:00:27,362 Uh, are your parents home? 1075 01:00:27,362 --> 01:00:29,669 Nah, they never come up here. It'’s chill. 1076 01:00:32,846 --> 01:00:34,108 Sweet. 1077 01:00:39,723 --> 01:00:41,855 Not my favorite bennies, but... 1078 01:00:44,553 --> 01:00:46,947 I'’ll give you half a gram for '’em. 1079 01:00:46,947 --> 01:00:48,253 No way. You can sell those for 15 a pill. 1080 01:00:48,253 --> 01:00:50,168 Two grams. 1081 01:00:50,168 --> 01:00:52,083 I'’ll give you a buck twenty-five, but that'’s it. 1082 01:00:52,083 --> 01:00:54,215 At least they'’re good for something. 1083 01:00:56,653 --> 01:00:57,654 Make yourselves at home. 1084 01:00:57,654 --> 01:00:59,003 I'’ll be right back. 1085 01:01:06,880 --> 01:01:08,186 I'’m gonna go to the bathroom. 1086 01:01:20,938 --> 01:01:22,504 Riley T. 1087 01:01:22,504 --> 01:01:24,332 You looking for something? 1088 01:01:24,332 --> 01:01:25,594 Maybe. 1089 01:01:34,038 --> 01:01:35,604 Oh. 1090 01:01:35,604 --> 01:01:36,780 Oh. 1091 01:01:41,828 --> 01:01:43,874 Wanna party? 1092 01:01:43,874 --> 01:01:47,399 Yeah, we can party. 1093 01:01:47,399 --> 01:01:48,400 Get this off. 1094 01:01:51,316 --> 01:01:52,578 Ugh. 1095 01:01:52,578 --> 01:01:55,450 Wait, where'’s Riley? 1096 01:01:55,450 --> 01:01:57,017 Yo, Ri? 1097 01:02:00,978 --> 01:02:02,501 Riley, where you at? 1098 01:02:07,506 --> 01:02:09,029 Riley? 1099 01:02:10,248 --> 01:02:12,467 Whoa, are you shooting up? 1100 01:02:12,467 --> 01:02:14,034 Yo! 1101 01:02:14,034 --> 01:02:15,166 What'’d you do to her? 1102 01:02:15,166 --> 01:02:16,297 Easy! 1103 01:02:16,297 --> 01:02:17,342 She just wanted to get high. 1104 01:02:17,342 --> 01:02:18,604 She'’s my girl! 1105 01:02:18,604 --> 01:02:20,171 I know! I know! 1106 01:02:20,171 --> 01:02:22,086 I'’m not trying to play you like that! 1107 01:02:22,086 --> 01:02:24,044 Are you ok? 1108 01:02:24,044 --> 01:02:25,829 It'’s so good. 1109 01:02:25,829 --> 01:02:29,702 [Laughs] 1110 01:02:29,702 --> 01:02:33,488 Besides, this ain'’t her first rodeo. 1111 01:02:33,488 --> 01:02:35,186 Carson. 1112 01:02:35,186 --> 01:02:36,187 What, so you'’ve been sticking needles 1113 01:02:36,187 --> 01:02:38,058 in her this whole time?! 1114 01:02:38,058 --> 01:02:39,712 Look, I don'’t know who she'’s been hanging around with. 1115 01:02:39,712 --> 01:02:42,367 Besides, if you snort it, it'’s just a waste. 1116 01:02:42,367 --> 01:02:45,457 You use less to get the same high. 1117 01:02:45,457 --> 01:02:48,416 Well, like how much less? 1118 01:02:48,416 --> 01:02:50,114 Like half. 1119 01:02:55,249 --> 01:02:56,990 I'’m gonna do it. 1120 01:02:56,990 --> 01:02:57,991 What? 1121 01:02:57,991 --> 01:02:58,992 You sure? 1122 01:02:58,992 --> 01:03:00,515 Just once, bro. 1123 01:03:00,515 --> 01:03:02,604 I mean, just to see what it'’s all about. 1124 01:03:02,604 --> 01:03:05,085 I won'’t do it unless you do it. 1125 01:03:05,085 --> 01:03:08,567 Well, I mean, it takes less, right? 1126 01:03:10,221 --> 01:03:13,050 I'’ve spent everything I had. 1127 01:03:14,660 --> 01:03:18,620 Maybe this will get me through my audition. 1128 01:03:18,620 --> 01:03:19,708 Yeah. 1129 01:03:39,816 --> 01:03:42,688 [Slow, dreamy music] 1130 01:03:50,261 --> 01:03:55,092 [Slow, dreamy music] 1131 01:04:00,575 --> 01:04:03,709 I love you. 1132 01:04:03,709 --> 01:04:06,581 I love you, too. 1133 01:04:06,581 --> 01:04:12,239 [Slow, dreamy music] 1134 01:04:16,635 --> 01:04:21,901 [Slow, dreamy music] 1135 01:04:21,901 --> 01:04:26,950 [Echoing voices] 1136 01:04:28,429 --> 01:04:32,781 [Music continues] 1137 01:04:40,311 --> 01:04:45,272 [Alarm goes off] 1138 01:04:45,272 --> 01:04:46,795 Hello! 1139 01:04:46,795 --> 01:04:49,059 Hey, come on! 1140 01:04:49,059 --> 01:04:50,451 Did you not hear that? 1141 01:04:50,451 --> 01:04:53,367 It'’s been going off forever. Get up. 1142 01:04:53,367 --> 01:04:55,152 Come on, you'’re my ride. 1143 01:04:55,152 --> 01:04:56,936 Why can'’t mom take you? 1144 01:04:56,936 --> 01:04:59,330 She left an hour ago. 1145 01:04:59,330 --> 01:05:00,853 It'’s almost eight. Come on. 1146 01:05:00,853 --> 01:05:01,854 Come on. 1147 01:05:01,854 --> 01:05:02,942 [Groans] 1148 01:05:02,942 --> 01:05:04,074 Ok, ok, ok. 1149 01:05:04,074 --> 01:05:06,772 Give me five minutes. 1150 01:05:06,772 --> 01:05:07,729 [Sighs] 1151 01:05:12,038 --> 01:05:16,869 [music box music] 1152 01:05:45,767 --> 01:05:46,812 Hey. 1153 01:05:49,336 --> 01:05:50,511 Oh. 1154 01:05:50,511 --> 01:05:53,253 What'’s up with you, Amanda? 1155 01:05:53,253 --> 01:05:55,864 I just need a coffee, that'’s all. 1156 01:05:55,864 --> 01:05:57,605 No, something'’s wrong. 1157 01:05:57,605 --> 01:05:59,825 You can talk to me, ok? 1158 01:05:59,825 --> 01:06:02,001 I'’m not Mom or Dad. 1159 01:06:02,001 --> 01:06:04,395 I'’m fine. Really. 1160 01:06:04,395 --> 01:06:07,398 I'’m just... tired. 1161 01:06:09,008 --> 01:06:15,319 ♪ 1162 01:06:15,319 --> 01:06:18,191 Amanda? 1163 01:06:18,191 --> 01:06:19,888 Hello? 1164 01:06:19,888 --> 01:06:21,194 Oh, we started? 1165 01:06:21,194 --> 01:06:23,066 Um... 1166 01:06:23,066 --> 01:06:25,938 Yeah, I don'’t think so, Amanda. 1167 01:06:25,938 --> 01:06:29,115 Why don'’t you just sit this one out? 1168 01:06:40,909 --> 01:06:42,259 Yes! 1169 01:07:07,240 --> 01:07:10,548 Amanda, let'’s talk. 1170 01:07:12,550 --> 01:07:14,943 I think you have a problem. 1171 01:07:14,943 --> 01:07:17,468 You need help. 1172 01:07:17,468 --> 01:07:18,904 I'’m going to recommend 1173 01:07:18,904 --> 01:07:20,558 that you speak to the school counsellor. 1174 01:07:20,558 --> 01:07:24,127 Look, I--I know I'’ve been really sick off and on, 1175 01:07:24,127 --> 01:07:29,262 but I'’m so exci--I'’m so ready to dance this weekend. 1176 01:07:29,262 --> 01:07:32,265 You'’re not gonna dance this weekend. 1177 01:07:32,265 --> 01:07:33,266 What?! 1178 01:07:33,266 --> 01:07:35,616 You can'’t do this to me! 1179 01:07:35,616 --> 01:07:36,835 This really isn'’t like you! 1180 01:07:36,835 --> 01:07:38,315 The team would! 1181 01:07:38,315 --> 01:07:43,233 Doesn'’t the team get to vote on this? 1182 01:07:43,233 --> 01:07:44,886 They already have. 1183 01:08:06,212 --> 01:08:07,866 Somebody went through my stuff! 1184 01:08:07,866 --> 01:08:10,912 All my cash is gone. 1185 01:08:10,912 --> 01:08:13,219 So is mine. 1186 01:08:13,219 --> 01:08:14,525 Did they get you? 1187 01:08:16,570 --> 01:08:18,050 Nope. 1188 01:08:18,050 --> 01:08:19,878 Well, do you know who would do this? 1189 01:08:19,878 --> 01:08:21,097 Are you accusing me? 1190 01:08:21,097 --> 01:08:22,750 Maybe it'’s just karma. 1191 01:08:22,750 --> 01:08:24,056 Nobody did anything to you! 1192 01:08:24,056 --> 01:08:26,711 Except for stab me in the back! 1193 01:08:26,711 --> 01:08:30,018 But I guess stealing an opportunity from someone 1194 01:08:30,018 --> 01:08:33,109 is better than not having one at all, isn'’t it? 1195 01:08:36,242 --> 01:08:37,896 [Sobbing] 1196 01:08:37,896 --> 01:08:40,159 They took my part away. 1197 01:08:40,159 --> 01:08:41,204 Are you kidding me?! 1198 01:08:41,204 --> 01:08:44,250 [Crying] 1199 01:08:46,992 --> 01:08:48,689 They'’ll regret it. 1200 01:08:48,689 --> 01:08:51,127 You'’re an amazing dancer. 1201 01:08:51,127 --> 01:08:54,739 I just feel like it was all for nothing now. 1202 01:08:54,739 --> 01:08:56,219 Come on, let'’s go. 1203 01:08:56,219 --> 01:08:58,003 Wait, wait, wait. 1204 01:08:58,003 --> 01:09:00,962 Gotta meet up with Rick first. 1205 01:09:00,962 --> 01:09:03,835 Riley, where did you get that? 1206 01:09:07,491 --> 01:09:09,232 Riley? Those are my friends! 1207 01:09:09,232 --> 01:09:10,972 No, they'’re not! 1208 01:09:10,972 --> 01:09:12,539 And I only got, like, fifty bucks. 1209 01:09:12,539 --> 01:09:14,846 But, yeah, that'’s good enough for tonight. 1210 01:09:14,846 --> 01:09:15,977 Look, they took something from you, 1211 01:09:15,977 --> 01:09:17,240 so I took something from them. 1212 01:09:19,198 --> 01:09:20,417 Amanda? 1213 01:09:29,339 --> 01:09:30,427 What are you doing? 1214 01:09:30,427 --> 01:09:31,471 Have you been drinking? 1215 01:09:31,471 --> 01:09:32,472 No. 1216 01:09:32,472 --> 01:09:33,952 Coach Yost called, 1217 01:09:33,952 --> 01:09:35,910 she said you were passing out during practice. 1218 01:09:35,910 --> 01:09:37,042 I was having a hard time staying awake 1219 01:09:37,042 --> 01:09:38,565 because I was up all night. 1220 01:09:38,565 --> 01:09:39,914 Why were you up all night? 1221 01:09:39,914 --> 01:09:41,525 I was anxious 1222 01:09:41,525 --> 01:09:43,266 because they wanted to give my part to Alexis. 1223 01:09:43,266 --> 01:09:46,747 Oh, and we need to call Dr. Shaw and have my meds readjusted. 1224 01:09:46,747 --> 01:09:48,836 Hello! I still have not been able to eat, 1225 01:09:48,836 --> 01:09:51,448 and drowsiness is a side effect! 1226 01:09:51,448 --> 01:09:53,145 Honey, I... 1227 01:09:53,145 --> 01:09:55,974 I know how much the audition meant to you. 1228 01:09:55,974 --> 01:09:59,195 But the bottom line is your health is more important. 1229 01:09:59,195 --> 01:10:00,979 We'’ll call Dr. Shaw in the morning. 1230 01:10:00,979 --> 01:10:02,459 We'’ll talk about it. 1231 01:10:02,459 --> 01:10:04,983 God! I'’m so sick of talking about it! 1232 01:10:08,856 --> 01:10:13,209 [Muffled screams] 1233 01:10:16,124 --> 01:10:21,042 [Heavy breathing] 1234 01:10:26,222 --> 01:10:27,788 I thought I was good at lying to Mom. 1235 01:10:32,445 --> 01:10:34,752 You'’re becoming a master. 1236 01:10:38,930 --> 01:10:42,760 I really just want to be left alone right now, Robbie. 1237 01:10:42,760 --> 01:10:44,718 No. 1238 01:10:44,718 --> 01:10:46,503 Not until you tell me what'’s up. 1239 01:10:46,503 --> 01:10:48,331 Did you hear me?! 1240 01:10:48,331 --> 01:10:52,944 I want to be left alone right now! 1241 01:10:52,944 --> 01:10:54,380 Fine. 1242 01:11:10,527 --> 01:11:11,702 Morning! 1243 01:11:11,702 --> 01:11:12,833 Morning. 1244 01:11:12,833 --> 01:11:14,357 You get any breakfast? 1245 01:11:14,357 --> 01:11:16,663 Uh, I'’m not hungry. 1246 01:11:16,663 --> 01:11:17,795 You gotta put some meat on those bones. 1247 01:11:17,795 --> 01:11:19,144 You'’re disappearing on me. 1248 01:11:19,144 --> 01:11:20,145 Dean. 1249 01:11:20,145 --> 01:11:21,146 What? 1250 01:11:21,146 --> 01:11:22,408 Oh, sorry. 1251 01:11:22,408 --> 01:11:23,931 Let'’s go. 1252 01:11:28,588 --> 01:11:29,894 Are you sure you didn'’t short me? 1253 01:11:29,894 --> 01:11:31,461 What? 1254 01:11:31,461 --> 01:11:32,549 I don'’t feel like I got the full hit. 1255 01:11:32,549 --> 01:11:33,898 No, you did most of it. 1256 01:11:33,898 --> 01:11:35,029 Give me your bag. 1257 01:11:35,029 --> 01:11:36,248 Give me your bag! 1258 01:11:36,248 --> 01:11:37,510 Ri, chill out! Chill out! 1259 01:11:37,510 --> 01:11:39,860 I wouldn'’t lie to you. 1260 01:11:42,036 --> 01:11:43,647 [Blender noise] 1261 01:11:52,046 --> 01:11:58,009 [Blender noise] 1262 01:11:58,009 --> 01:11:59,576 Amanda. 1263 01:12:01,534 --> 01:12:03,449 Amanda. 1264 01:12:05,799 --> 01:12:06,931 Got drinks. 1265 01:12:06,931 --> 01:12:08,019 Yo. 1266 01:12:08,019 --> 01:12:09,020 Here you go, brosef. 1267 01:12:09,020 --> 01:12:10,891 Thanks, man. 1268 01:12:10,891 --> 01:12:12,850 Guess what time it is? 1269 01:12:12,850 --> 01:12:13,851 It'’s upload o'’clock. 1270 01:12:13,851 --> 01:12:15,200 Oh, hell yeah! 1271 01:12:15,200 --> 01:12:18,595 Mmmm, frosty! 1272 01:12:18,595 --> 01:12:19,639 Pass it to Nate. 1273 01:12:22,816 --> 01:12:24,470 Pass it to Riley. 1274 01:12:24,470 --> 01:12:26,211 Aaargh! 1275 01:12:28,953 --> 01:12:31,477 Let'’s check it out. 1276 01:12:31,477 --> 01:12:33,392 [Laughs] That'’s sick. 1277 01:12:33,392 --> 01:12:35,176 Nice. Dude, you have to upload that today. 1278 01:12:35,176 --> 01:12:36,787 Let'’s go. 1279 01:12:36,787 --> 01:12:37,657 Let'’s go. 1280 01:12:50,235 --> 01:12:51,715 Yo, Nate. 1281 01:12:51,715 --> 01:12:53,107 Yo, show me the empty. 1282 01:12:53,107 --> 01:12:55,066 It'’ll be like we finally ran out. 1283 01:12:55,066 --> 01:12:57,111 All right. 1284 01:12:57,111 --> 01:13:01,072 Boo, all gone. 1285 01:13:01,072 --> 01:13:02,726 [Laughs] 1286 01:13:04,641 --> 01:13:06,382 Bro. 1287 01:13:06,382 --> 01:13:07,687 She could use another mocha. 1288 01:13:11,082 --> 01:13:12,213 Amanda. 1289 01:13:16,087 --> 01:13:17,262 Amanda! 1290 01:13:17,262 --> 01:13:19,090 Hey! 1291 01:13:19,090 --> 01:13:20,787 Hey, wake up! 1292 01:13:20,787 --> 01:13:22,267 Hey, wake up! Amanda! 1293 01:13:22,267 --> 01:13:23,747 Amanda! 1294 01:13:26,053 --> 01:13:27,359 Wake up, Amanda! Are you ok? 1295 01:13:27,359 --> 01:13:29,056 Hey! 1296 01:13:29,056 --> 01:13:31,015 Looked like you were having a seizure or something. 1297 01:13:31,015 --> 01:13:33,321 I'’m fine. 1298 01:13:33,321 --> 01:13:36,237 Sometimes my muscles, they... 1299 01:13:39,415 --> 01:13:41,982 Riley? 1300 01:13:41,982 --> 01:13:44,158 Hey, Riley! Riley! 1301 01:13:44,158 --> 01:13:45,682 Oh, my god. 1302 01:13:45,682 --> 01:13:46,857 Dude, she'’s not breathing! 1303 01:13:46,857 --> 01:13:47,901 Ri! 1304 01:13:47,901 --> 01:13:48,902 Riley! Come on, wake up! 1305 01:13:48,902 --> 01:13:49,947 Wake up, Riley! 1306 01:13:49,947 --> 01:13:51,339 Hey! Hey! 1307 01:13:51,339 --> 01:13:52,950 Oh my god, she'’s really not breathing! 1308 01:13:52,950 --> 01:13:53,994 She'’s not breathing, man! 1309 01:13:53,994 --> 01:13:55,474 Call an ambulance! 1310 01:13:55,474 --> 01:13:56,519 What if we get busted, man? 1311 01:13:56,519 --> 01:13:58,042 Are you serious?! 1312 01:13:58,042 --> 01:13:59,435 Um... go to the hospital. 1313 01:13:59,435 --> 01:14:01,045 What hospital?! 1314 01:14:01,045 --> 01:14:02,568 Uh, Robertson Memorial, it'’s the closest! 1315 01:14:02,568 --> 01:14:04,222 What if it doesn'’t get here on time? 1316 01:14:04,222 --> 01:14:05,832 Just keep waking her up.Go! 1317 01:14:05,832 --> 01:14:08,748 Drive, Carson! Go! Go! 1318 01:14:10,576 --> 01:14:11,969 Come on, guys! We have to hurry! 1319 01:14:11,969 --> 01:14:12,970 You'’ve gotta drive faster, man! 1320 01:14:12,970 --> 01:14:14,798 I'’m trying, man! 1321 01:14:14,798 --> 01:14:17,017 Her mouth is foaming! 1322 01:14:17,017 --> 01:14:18,192 Her lips are turning blue! 1323 01:14:18,192 --> 01:14:19,455 Faster, dude! You gotta-- 1324 01:14:19,455 --> 01:14:20,586 I'’m trying! 1325 01:14:20,586 --> 01:14:22,196 Just run the light, man! 1326 01:14:22,196 --> 01:14:23,371 Wake up! 1327 01:14:23,371 --> 01:14:24,372 [Horn honking] 1328 01:14:24,372 --> 01:14:27,114 Come on, WAKE UP! 1329 01:14:27,114 --> 01:14:29,856 Hey, stay with me! I'’m here! 1330 01:14:29,856 --> 01:14:33,033 Please, Riley... 1331 01:14:33,033 --> 01:14:34,426 She'’s convulsing. 1332 01:14:34,426 --> 01:14:37,037 What have we done to her?! 1333 01:14:37,037 --> 01:14:38,343 Come on! 1334 01:14:38,343 --> 01:14:40,301 We'’re almost there. 1335 01:14:43,435 --> 01:14:45,219 [Siren] 1336 01:14:47,004 --> 01:14:48,962 We need some help out here! Come on! 1337 01:15:48,587 --> 01:15:50,589 Amanda! 1338 01:15:50,589 --> 01:15:52,722 Are you ok? 1339 01:15:52,722 --> 01:15:53,897 Baby. 1340 01:15:53,897 --> 01:15:55,289 How'’s Riley? 1341 01:15:55,289 --> 01:15:57,683 They won'’t tell us how she is. 1342 01:15:57,683 --> 01:15:59,250 Sweetheart... 1343 01:16:03,428 --> 01:16:04,951 No. 1344 01:16:06,779 --> 01:16:08,433 Why didn'’t you notice, man?! 1345 01:16:08,433 --> 01:16:09,913 What about you?! 1346 01:16:09,913 --> 01:16:11,088 Stop it! Stop it! 1347 01:16:19,313 --> 01:16:21,402 Amanda, our family needs to be alone right now. 1348 01:16:21,402 --> 01:16:25,493 [Heart-wrenching music] 1349 01:16:30,107 --> 01:16:33,414 [Heart-wrenching music] 1350 01:16:39,551 --> 01:16:43,773 [Heart-wrenching music] 1351 01:16:50,344 --> 01:16:53,609 [Sobbing] 1352 01:16:59,484 --> 01:17:02,356 [Sobbing] 1353 01:17:09,537 --> 01:17:12,845 [Sobbing] 1354 01:17:16,196 --> 01:17:20,592 We understand that Riley suffered a heart attack. 1355 01:17:20,592 --> 01:17:24,422 That she passed quickly, and without pain. 1356 01:17:24,422 --> 01:17:30,558 There'’s a message wall for Riley in the south quad, 1357 01:17:30,558 --> 01:17:35,825 and we encourage you all to visit. 1358 01:17:41,874 --> 01:17:42,919 Hey, Nate. 1359 01:17:42,919 --> 01:17:44,311 Hey. 1360 01:17:44,311 --> 01:17:45,399 Yo. 1361 01:17:45,399 --> 01:17:47,488 Have you heard from Carson? 1362 01:17:47,488 --> 01:17:49,577 I don'’t know where he is, and... 1363 01:17:49,577 --> 01:17:53,364 No, dawg. 1364 01:17:53,364 --> 01:17:57,150 Nate, are you high? 1365 01:17:57,150 --> 01:17:58,761 What? 1366 01:17:58,761 --> 01:18:02,634 Look, I just, um... 1367 01:18:02,634 --> 01:18:04,549 I can'’t think about it. 1368 01:18:06,812 --> 01:18:07,944 Her. 1369 01:18:10,773 --> 01:18:12,426 I just, um... 1370 01:18:12,426 --> 01:18:13,863 I gotta go. 1371 01:18:13,863 --> 01:18:14,994 Nate! 1372 01:18:17,736 --> 01:18:22,262 [Phone rings] 1373 01:18:22,262 --> 01:18:23,916 Mark, hi. 1374 01:18:26,397 --> 01:18:30,357 No, we haven'’t seen him. 1375 01:18:30,357 --> 01:18:32,838 Listen, I know there are no words, 1376 01:18:32,838 --> 01:18:36,886 but it'’s still such a shock. 1377 01:18:36,886 --> 01:18:40,498 I mean, a heart attack? 1378 01:18:40,498 --> 01:18:43,806 So what was it then? 1379 01:18:43,806 --> 01:18:46,156 I don'’t understand. 1380 01:18:51,030 --> 01:18:54,294 Oh, sure. 1381 01:18:54,294 --> 01:18:55,687 Ok. 1382 01:19:01,562 --> 01:19:02,650 That was Mark. 1383 01:19:02,650 --> 01:19:03,651 He hasn'’t seen Carson. 1384 01:19:03,651 --> 01:19:06,045 Have you spoken to him? 1385 01:19:06,045 --> 01:19:08,482 I'’ve been texting him, 1386 01:19:08,482 --> 01:19:13,096 but he hasn'’t replied to any of my texts. 1387 01:19:13,096 --> 01:19:18,623 Riley, um... died of an overdose. 1388 01:19:18,623 --> 01:19:20,756 It was heroin. 1389 01:19:21,887 --> 01:19:23,889 What? 1390 01:19:23,889 --> 01:19:26,892 No, that--that'’s not possible. 1391 01:19:26,892 --> 01:19:28,764 She was my best friend. I would know. 1392 01:19:28,764 --> 01:19:30,983 Are you saying you don'’t know anything about this? 1393 01:19:30,983 --> 01:19:33,943 Be honest.Are you kidding me? 1394 01:19:33,943 --> 01:19:35,814 Haven'’t I been through enough already? 1395 01:19:35,814 --> 01:19:37,511 She'’s lying. 1396 01:19:40,776 --> 01:19:42,690 I'’m sorry, Amanda. 1397 01:19:46,129 --> 01:19:47,478 Amanda! 1398 01:19:47,478 --> 01:19:49,523 Amanda! 1399 01:20:09,805 --> 01:20:14,026 [Phone vibrates] 1400 01:20:20,816 --> 01:20:21,860 Be cool. 1401 01:20:21,860 --> 01:20:23,209 My connect is here. 1402 01:20:28,301 --> 01:20:31,087 Shame about your friend. 1403 01:20:31,087 --> 01:20:32,610 She was fun. 1404 01:20:32,610 --> 01:20:36,309 Are you fun, Amanda? 1405 01:20:36,309 --> 01:20:41,924 Um, I just need a gram, and I'’ll pay you back. 1406 01:20:41,924 --> 01:20:45,797 Do I look like a loan officer to you? 1407 01:20:45,797 --> 01:20:49,235 Come on, man. Please. I'’ll pay you back. 1408 01:20:49,235 --> 01:20:50,541 I... I'’m quitting, too. 1409 01:20:50,541 --> 01:20:55,546 I just need to do it slower, you know? 1410 01:20:55,546 --> 01:20:56,590 But I'’m quitting. 1411 01:20:56,590 --> 01:20:58,288 I'’ll tell you what. 1412 01:20:58,288 --> 01:20:59,724 I'’ll hook you up. 1413 01:20:59,724 --> 01:21:03,075 I just need you to do something for me. 1414 01:21:04,903 --> 01:21:07,253 What... what'’s he doing? 1415 01:21:07,253 --> 01:21:09,342 Just taking a picture. 1416 01:21:09,342 --> 01:21:11,257 Turn around for me. 1417 01:21:11,257 --> 01:21:14,521 Hey, Riley was down. 1418 01:21:15,871 --> 01:21:17,916 What'’s going on? 1419 01:21:17,916 --> 01:21:21,137 Carson! 1420 01:21:21,137 --> 01:21:24,444 Oh, my God. 1421 01:21:24,444 --> 01:21:26,403 You got any stuff? 1422 01:21:26,403 --> 01:21:28,187 What? 1423 01:21:28,187 --> 01:21:34,193 No... is that all you have to say to me? 1424 01:21:34,193 --> 01:21:36,152 I'’m can set your little girl up. 1425 01:21:36,152 --> 01:21:38,632 I just need her to go see my friend. 1426 01:21:38,632 --> 01:21:41,157 Hey, you can do that, can'’t you? 1427 01:21:41,157 --> 01:21:46,466 Just come back and we'’ll be together. 1428 01:21:46,466 --> 01:21:51,732 Carson, do you know what he wants me to do? 1429 01:21:51,732 --> 01:21:53,865 Amanda, please.No. 1430 01:21:53,865 --> 01:21:56,302 Please do this for me.No. 1431 01:21:56,302 --> 01:21:57,782 Come on, Amanda! We need this, it'’s ok! 1432 01:21:57,782 --> 01:22:00,176 Get off me! You'’re not even you right now. 1433 01:22:05,398 --> 01:22:07,226 Bitch! 1434 01:22:07,226 --> 01:22:09,011 [Screaming] 1435 01:22:09,011 --> 01:22:10,534 Let go of me! 1436 01:22:10,534 --> 01:22:11,927 Don'’t just sit there! 1437 01:22:29,683 --> 01:22:31,947 [Voices echoing] 1438 01:22:50,574 --> 01:22:51,923 Amanda! 1439 01:22:54,012 --> 01:22:55,883 Where have you been? 1440 01:22:55,883 --> 01:22:58,103 We'’ve been so scared. 1441 01:22:58,103 --> 01:23:01,280 Your dad is out looking for you. 1442 01:23:01,280 --> 01:23:04,588 Whatever it is, you can tell us. 1443 01:23:09,636 --> 01:23:10,986 Please... 1444 01:23:12,813 --> 01:23:15,947 I need help. 1445 01:23:20,169 --> 01:23:21,648 I... 1446 01:23:24,042 --> 01:23:27,306 I can'’t keep doing this. 1447 01:23:27,306 --> 01:23:31,963 I can'’t... 1448 01:23:31,963 --> 01:23:35,227 I'’m so sorry. 1449 01:23:35,227 --> 01:23:38,230 [Sobbing] I'’m so sorry. 1450 01:23:38,230 --> 01:23:39,492 It'’s okay. 1451 01:24:01,166 --> 01:24:02,167 Hey! 1452 01:24:02,167 --> 01:24:04,082 Hi! 1453 01:24:04,082 --> 01:24:07,303 How'’s it going? 1454 01:24:07,303 --> 01:24:12,134 Uh, it'’s good, um... I'’ve been clean almost a month. 1455 01:24:12,134 --> 01:24:14,962 That'’s great! 1456 01:24:14,962 --> 01:24:18,444 Yeah, I think the really tough part is probably gonna be 1457 01:24:18,444 --> 01:24:20,316 when I go back to school. 1458 01:24:20,316 --> 01:24:22,579 Yeah. Yeah. 1459 01:24:22,579 --> 01:24:26,322 So has anyone heard from Carson? 1460 01:24:26,322 --> 01:24:29,064 I think his dad moved them to Florida. 1461 01:24:31,501 --> 01:24:32,806 That'’s... that'’s good, I guess. 1462 01:24:35,287 --> 01:24:38,812 And, uh... and Nate? 1463 01:24:38,812 --> 01:24:41,163 He went off the grid. 1464 01:24:41,163 --> 01:24:43,469 I heard he'’s dealing, but I don'’t know. 1465 01:24:43,469 --> 01:24:47,212 He'’s a really good guy, Ally. 1466 01:24:47,212 --> 01:24:51,390 It'’s--it'’s just... 1467 01:24:51,390 --> 01:24:54,915 it'’s really hard to stop. 1468 01:24:56,265 --> 01:24:58,267 Well, the team says hi. 1469 01:24:58,267 --> 01:25:02,532 We got our second call-back. 1470 01:25:02,532 --> 01:25:06,362 Wow. That'’s great. 1471 01:25:06,362 --> 01:25:10,757 And, um... you'’re still doing my part? 1472 01:25:10,757 --> 01:25:12,977 Yeah, but I added some new steps. 1473 01:25:12,977 --> 01:25:14,892 The routine changed. 1474 01:25:14,892 --> 01:25:18,939 Yeah, I... I think everything'’s changed. 1475 01:25:24,031 --> 01:25:27,818 I'’m not really sure what to say. 1476 01:25:27,818 --> 01:25:30,777 It'’s ok. 1477 01:25:30,777 --> 01:25:33,911 It really means a lot to me that you'’re here. 1478 01:25:33,911 --> 01:25:37,044 I know I, uh... 1479 01:25:37,044 --> 01:25:40,004 I said some stuff and did some stuff. 1480 01:25:43,138 --> 01:25:46,053 I'’m... well, I'’m really sorry. 1481 01:25:47,881 --> 01:25:50,754 I'’m glad you'’re doing what you need to do. 1482 01:25:57,413 --> 01:26:00,677 Well, before I bounce, we gotta take a selfie! 1483 01:26:00,677 --> 01:26:02,026 Come on. 89993

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.