All language subtitles for Orange.Is.the.New.Black.S04E13.WEBRip.XviD-FUM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,006 --> 00:00:07,008 2 00:00:07,717 --> 00:00:09,135 3 00:00:56,099 --> 00:00:57,934 4 00:01:13,700 --> 00:01:15,577 5 00:01:19,038 --> 00:01:21,666 Is this the bus to the underworld? 6 00:01:22,626 --> 00:01:24,753 Uh... 7 00:01:24,836 --> 00:01:27,881 Yo... there's a chicken, right there. 8 00:01:27,964 --> 00:01:30,091 That's a duck. Learn your fowl. 9 00:01:30,174 --> 00:01:31,509 Ducks are good luck. It's a sign. 10 00:01:31,592 --> 00:01:32,761 - It's not a sign. 11 00:01:32,844 --> 00:01:36,097 It's a sign that dude's having fresh duck for dinner. 12 00:01:36,180 --> 00:01:38,474 Nope. You think I got a shamrock tattooed on my ass 'cause I'm Irish? 13 00:01:38,557 --> 00:01:40,601 No, 'cause you a dumbass, man. 14 00:01:40,685 --> 00:01:43,229 It's four-leaf clovers that are lucky, not shamrocks. 15 00:01:43,312 --> 00:01:44,648 -Aren't they the same thing? -Oh, my God. 16 00:01:44,731 --> 00:01:46,357 - No. - Oh, my goodness! 17 00:01:46,440 --> 00:01:48,693 - Man, whatever. That bird is still a sign. 18 00:01:48,777 --> 00:01:50,403 Oh. 19 00:01:50,486 --> 00:01:52,030 I think the sign just took a dookie in its cage. 20 00:01:52,113 --> 00:01:53,197 21 00:01:53,281 --> 00:01:56,785 Yo, if this is y'all big plan to seduce me into stayin' in the States, 22 00:01:56,868 --> 00:01:59,120 it's starting to smell. Pun intended. 23 00:01:59,203 --> 00:02:00,705 Like there's no stank in Amsterdam. 24 00:02:00,789 --> 00:02:02,415 People too stoned there to notice. 25 00:02:02,498 --> 00:02:03,541 How 'bout this? 26 00:02:03,625 --> 00:02:05,710 If you're hell-bent on abandoning your best friends... 27 00:02:05,794 --> 00:02:08,087 -Oh, get out of here. -...and the greatest country on Earth, 28 00:02:08,171 --> 00:02:10,464 for a place where you're sure to get hit by a bicycle... 29 00:02:10,548 --> 00:02:12,383 -Oh, man. -...and wear ugly clogs... 30 00:02:12,466 --> 00:02:13,509 Come on. 31 00:02:13,592 --> 00:02:15,720 ...we'll at least have had tonight with The Roots! 32 00:02:15,804 --> 00:02:18,765 -Oh, The Roots! -Philly in the house! 33 00:02:18,848 --> 00:02:21,100 I'mma be so fly out there, 34 00:02:21,184 --> 00:02:23,227 they gonna pull me up on stage. Y'all watch. 35 00:02:23,311 --> 00:02:24,813 You already smoke everything in that backpack? 36 00:02:24,896 --> 00:02:27,273 -What? -If they're pulling anyone on stage, 37 00:02:27,356 --> 00:02:29,233 -I mean, just look at me. Look at me. -Mikey, Mikey... 38 00:02:29,317 --> 00:02:30,902 I will take you down, boy. You know you're ticklish. 39 00:02:30,985 --> 00:02:32,028 40 00:02:32,111 --> 00:02:34,113 "She was extremely violent." 41 00:02:34,197 --> 00:02:37,742 That's how we start, right out the gate. "We were dealing with a violent inmate." 42 00:02:37,826 --> 00:02:40,578 Don't give 'em any time to start in with their victim's rights crap. 43 00:02:40,662 --> 00:02:43,832 "Our man was doing his job. This was not about race. 44 00:02:43,915 --> 00:02:46,250 We can't have our inmates attacking our COs." 45 00:02:46,334 --> 00:02:48,753 She weighed 92 pounds. 46 00:02:48,837 --> 00:02:50,671 She couldn't attack your shoe. 47 00:02:50,755 --> 00:02:53,842 It's not about size. I knew a Filipino once who could hoist-- 48 00:02:53,925 --> 00:02:55,844 You chewing gum? 49 00:02:55,927 --> 00:02:57,303 Helps me think. 50 00:02:58,847 --> 00:03:00,139 Where are the police? 51 00:03:00,223 --> 00:03:03,935 Oh, I haven't called the police. That's the last thing on the list. 52 00:03:04,018 --> 00:03:07,146 Everyone back to their bunks, check. Total lockdown. 53 00:03:07,230 --> 00:03:09,523 All communication on blackout, check. 54 00:03:09,607 --> 00:03:12,151 Phones are cut off, TVs are disabled. 55 00:03:12,235 --> 00:03:15,989 And my guys have been told to brief the other COs on the story. 56 00:03:16,990 --> 00:03:18,157 What story? 57 00:03:18,241 --> 00:03:20,744 What I was telling you before you interrupted me. 58 00:03:20,827 --> 00:03:24,831 -She was extremely violent. We start-- -Piscatella, go home. 59 00:03:25,832 --> 00:03:27,834 All due respect... 60 00:03:27,917 --> 00:03:30,086 there was an insurrection in this prison tonight-- 61 00:03:30,169 --> 00:03:33,798 There was a peaceful protest in this prison tonight 62 00:03:33,882 --> 00:03:39,137 that became fatal when the men under your command got involved. 63 00:03:41,180 --> 00:03:42,724 Someone died on your watch, Captain. 64 00:03:42,807 --> 00:03:45,018 --A human being. 65 00:03:45,101 --> 00:03:47,061 You better believe we're gonna look into it. 66 00:03:47,145 --> 00:03:49,063 And we're gonna be hearing many stories. 67 00:03:49,147 --> 00:03:53,609 Not just the story you're telling, but many stories, 68 00:03:53,692 --> 00:03:57,989 including the one about why you came to Litchfield in the first place 69 00:03:58,072 --> 00:04:00,909 from the men's high security facility. 70 00:04:02,118 --> 00:04:04,703 Yeah. I did a little digging. 71 00:04:05,830 --> 00:04:09,042 Like I said, get your things and go home for the weekend. 72 00:04:09,125 --> 00:04:13,296 And if you try to pull any shit on your way out, 73 00:04:13,379 --> 00:04:16,049 if you try to undermine me in any way, 74 00:04:16,132 --> 00:04:18,467 oh, I will pull skeletons from your closet. 75 00:04:20,553 --> 00:04:22,555 And throw the fucking gum out! 76 00:04:23,597 --> 00:04:25,934 There's no gum allowed! Get the hell out of here. 77 00:04:26,976 --> 00:04:28,937 It's disrespectful. 78 00:04:36,986 --> 00:04:38,905 -Dimaguiaba? -Yeah? 79 00:04:40,614 --> 00:04:42,408 What's happening with the body? 80 00:04:42,491 --> 00:04:43,952 Well... 81 00:04:44,035 --> 00:04:47,080 I was sent down here to take and record vitals. 82 00:04:47,163 --> 00:04:49,999 No vitals. That's what I wrote down. 83 00:04:50,083 --> 00:04:52,501 I'm also supposed to assess injury, 84 00:04:52,585 --> 00:04:55,213 but I'm not exactly sure how to approach that. 85 00:04:55,296 --> 00:04:58,007 That's why, uh, Foster is here from Max. 86 00:04:58,091 --> 00:05:00,969 -Hey. -Hello, Foster. 87 00:05:01,052 --> 00:05:06,307 Oh, Captain Piscatella also told us to get Bayley some diazepam from the med closet. 88 00:05:06,390 --> 00:05:08,476 Should we still go do that? 89 00:05:09,768 --> 00:05:11,687 Bayley's still here? 90 00:05:17,568 --> 00:05:19,863 -What is it? -Just take it, son. 91 00:05:21,239 --> 00:05:22,365 Here. 92 00:05:23,616 --> 00:05:25,701 Officer Dixon's gonna drive you home. 93 00:05:26,785 --> 00:05:27,912 Okay. 94 00:05:29,372 --> 00:05:31,624 - Bayley, what happened out there? 95 00:05:31,707 --> 00:05:35,253 It's... it's all, like, jumpy in my head. 96 00:05:35,336 --> 00:05:38,882 I was in the cafeteria, 97 00:05:38,965 --> 00:05:43,011 and Piscatella was telling us to pull them down. 98 00:05:43,094 --> 00:05:44,470 99 00:05:44,553 --> 00:05:45,846 So... 100 00:05:46,847 --> 00:05:50,476 so, I grabbed someone, and I was getting hit. 101 00:05:50,559 --> 00:05:51,852 102 00:05:51,936 --> 00:05:54,688 And then... I don't know. 103 00:05:56,024 --> 00:05:57,483 I don't know. 104 00:05:58,859 --> 00:06:01,195 I... I just wanted to help. 105 00:06:02,363 --> 00:06:03,489 Yeah. 106 00:06:04,908 --> 00:06:06,409 Is she gonna be okay? 107 00:06:11,247 --> 00:06:14,083 Man, what the fuck? Anyone gonna tell us anything? 108 00:06:14,167 --> 00:06:15,751 -Inmate, back to your bunk. -Or fucking what? 109 00:06:15,834 --> 00:06:17,378 You're gonna kill me? You're gonna kill all of us? 110 00:06:17,461 --> 00:06:19,213 Ladies, it's lights out, 111 00:06:19,297 --> 00:06:21,007 except we're keeping all the lights on tonight. 112 00:06:21,090 --> 00:06:23,676 But it's just like every other night. 113 00:06:23,759 --> 00:06:27,346 Like every other night? Really? 114 00:06:27,430 --> 00:06:29,557 You should all be in your bunks. 115 00:06:29,640 --> 00:06:31,142 Now, inmate! 116 00:06:31,225 --> 00:06:34,520 Or you'll be on your way to Seg, where I know they've freed up some cells. 117 00:06:34,603 --> 00:06:36,647 - Come on, T. 118 00:06:36,730 --> 00:06:37,982 We'll find out more in the morning. 119 00:06:38,066 --> 00:06:39,525 -I don't want no morning. -I know. 120 00:06:39,608 --> 00:06:41,194 It's way too fuckin' bright. 121 00:06:43,947 --> 00:06:45,239 122 00:06:46,865 --> 00:06:48,242 Inmate, bed! 123 00:06:51,245 --> 00:06:52,496 Come on. 124 00:06:52,580 --> 00:06:54,457 125 00:07:00,338 --> 00:07:02,590 - I can't go in. - Then don't. 126 00:07:03,507 --> 00:07:07,095 Come on. You, you, go visit Abdullah. She like company. 127 00:07:07,178 --> 00:07:10,473 Come on now! We need us some shivah time. Thank you. 128 00:07:14,143 --> 00:07:15,728 129 00:07:15,811 --> 00:07:18,022 Fuck, man. Hey, why don't you sit? 130 00:07:18,106 --> 00:07:19,398 Don't wanna. 131 00:07:23,819 --> 00:07:26,489 Anybody got any books? I need more books. 132 00:07:28,699 --> 00:07:30,743 --Oops. Damn it. 133 00:07:30,826 --> 00:07:32,161 What the hell are you doing? 134 00:07:32,245 --> 00:07:34,038 Wait, hold up. 135 00:07:34,122 --> 00:07:37,416 "Alexander McCall Smith." 136 00:07:37,500 --> 00:07:39,668 I need more books, not take books away. 137 00:07:39,752 --> 00:07:42,505 Uh, Taystee... you gotta deal with this. 138 00:07:46,550 --> 00:07:50,429 Suzanne, I know you're tryin' to feel close to her, 139 00:07:50,513 --> 00:07:51,889 - but this-- - No, I'm not. 140 00:07:53,099 --> 00:07:55,809 I want to know what it feels like... to not breathe. 141 00:07:55,893 --> 00:07:58,021 - Cut it out. - What... 142 00:07:58,104 --> 00:08:00,731 - Uh-uh. That ain't happening. - Taystee. T... 143 00:08:02,025 --> 00:08:04,235 - Taystee-- 144 00:08:05,111 --> 00:08:07,280 I know where I can get more! 145 00:08:10,783 --> 00:08:12,285 146 00:08:12,368 --> 00:08:14,787 Poussey keeps extra books under her bed. 147 00:08:14,870 --> 00:08:18,791 Special books. It's like the library VIP room under there. 148 00:08:20,001 --> 00:08:21,252 149 00:08:23,462 --> 00:08:24,672 Kept. 150 00:08:28,009 --> 00:08:29,177 Keeps? 151 00:08:31,970 --> 00:08:33,097 Kept. 152 00:08:34,682 --> 00:08:36,434 153 00:08:38,019 --> 00:08:41,689 I understand... but I have to call the police. 154 00:08:41,772 --> 00:08:43,316 A girl is dead. 155 00:08:45,443 --> 00:08:47,611 She's lying on the floor of the cafeteria. 156 00:08:47,695 --> 00:08:50,156 How long would you like me to sit tight for? 157 00:08:52,533 --> 00:08:54,910 Oh, Jesus. You... 158 00:08:54,993 --> 00:08:56,954 I am sitting by this phone. 159 00:08:57,038 --> 00:08:58,622 I am not moving. You hear me? 160 00:08:58,706 --> 00:09:00,499 You figure out your plan fast. 161 00:09:00,583 --> 00:09:03,044 This is not something that moves at corporate speed. 162 00:09:03,127 --> 00:09:04,670 Do you hear me? 163 00:09:05,838 --> 00:09:08,841 Yes. Yes, everything is locked down. 164 00:09:10,218 --> 00:09:12,678 You're calling me back, right? 165 00:09:14,138 --> 00:09:15,806 All right, I... I'm waiting here. 166 00:09:16,724 --> 00:09:18,392 I'll... I'll talk to you soon. 167 00:09:20,811 --> 00:09:21,895 168 00:09:21,979 --> 00:09:23,481 I'd never seen a dead body before. 169 00:09:23,564 --> 00:09:24,815 You saw her, too? 170 00:09:24,898 --> 00:09:27,235 --For a second. 171 00:09:27,943 --> 00:09:30,404 I always thought dead would look like a person was sleeping. 172 00:09:30,488 --> 00:09:32,781 But... it wasn't like that. 173 00:09:32,865 --> 00:09:36,244 I saw my grandparents, but they were in caskets. 174 00:09:36,327 --> 00:09:39,080 They looked like that puppet from Mister Rogers' Neighborhood. 175 00:09:39,163 --> 00:09:41,082 Lady Elaine Fairchilde. 176 00:09:43,876 --> 00:09:46,587 I found my dad after he shot himself in the head. 177 00:09:46,670 --> 00:09:50,216 Then my mom a few days later, but she'd swallowed a bunch of pills. 178 00:09:52,050 --> 00:09:53,552 179 00:09:54,470 --> 00:09:55,846 Oh, my God. 180 00:09:57,390 --> 00:09:58,724 You're hearing this, right? 181 00:09:58,807 --> 00:10:00,268 182 00:10:01,144 --> 00:10:02,895 I forgot to brush my teeth. 183 00:10:06,023 --> 00:10:10,653 ♪ You are the light in my dark world ♪ 184 00:10:11,904 --> 00:10:16,700 ♪ You are the fire that will always burn ♪ 185 00:10:17,910 --> 00:10:20,579 - ♪ You are the light ♪ 186 00:10:20,663 --> 00:10:23,874 ♪ You are the light ♪ 187 00:10:23,957 --> 00:10:29,004 ♪ You are the light in my dark world ♪ 188 00:10:29,087 --> 00:10:32,090 Alex. Al... 189 00:10:32,175 --> 00:10:34,135 ♪ In my time of darkness... ♪ 190 00:10:34,218 --> 00:10:35,303 Sorry. 191 00:10:36,011 --> 00:10:38,597 Go back to what you were doing. I didn't mean... It's... 192 00:10:39,848 --> 00:10:41,099 It's been a hard night. 193 00:10:41,184 --> 00:10:42,726 194 00:11:01,704 --> 00:11:03,331 -Bayley? -Oh, hey. 195 00:11:04,373 --> 00:11:06,334 I gotta go. 196 00:11:07,501 --> 00:11:10,003 Bayley, wait! Wait. 197 00:11:10,087 --> 00:11:12,840 Stop. You have... you have to go where? 198 00:11:12,923 --> 00:11:15,676 I have to get to them. 199 00:11:15,759 --> 00:11:19,263 I have to tell them I'm sorry. I... I am so sorry. 200 00:11:19,347 --> 00:11:20,556 Who? 201 00:11:20,639 --> 00:11:22,057 Her friends. 202 00:11:23,100 --> 00:11:24,643 It was an accident. 203 00:11:25,978 --> 00:11:27,771 Oh, my God. Oh, my God. 204 00:11:27,855 --> 00:11:31,275 I don't even know what I did. I... I didn't even know-- 205 00:11:31,359 --> 00:11:33,319 You can't. 206 00:11:33,402 --> 00:11:35,904 You cannot go into C-Dorm. 207 00:11:35,988 --> 00:11:37,948 They're grieving. 208 00:11:38,031 --> 00:11:40,117 They're not ready to hear you. 209 00:11:40,200 --> 00:11:42,286 Can you hear what I'm telling you? 210 00:11:44,247 --> 00:11:45,831 You should go. 211 00:11:45,914 --> 00:11:47,458 Will you tell them then? 212 00:11:48,459 --> 00:11:50,628 Will you tell them for me, please? I... 213 00:11:51,879 --> 00:11:53,714 It was an accident. 214 00:11:53,797 --> 00:11:55,841 I'm a good person. You know that. 215 00:11:56,925 --> 00:11:58,218 I didn't mean to hurt her. 216 00:11:59,512 --> 00:12:01,013 Of course not. 217 00:12:02,848 --> 00:12:03,974 218 00:12:04,933 --> 00:12:08,687 Uh, you'll... you'll tell them, then, for me? Please? 219 00:12:08,771 --> 00:12:10,314 I'll let them know. 220 00:12:11,399 --> 00:12:12,608 You should go now. 221 00:12:14,777 --> 00:12:16,570 I'm so sorry. 222 00:12:16,654 --> 00:12:17,988 223 00:12:20,699 --> 00:12:23,577 --Ooh, it's hot in here. 224 00:12:24,495 --> 00:12:25,746 You hot? 225 00:12:32,210 --> 00:12:34,046 Listen, it's not your fault, man. 226 00:12:34,963 --> 00:12:36,882 I mean, speaking as a big guy... 227 00:12:36,965 --> 00:12:38,759 sometimes you just don't realize... 228 00:12:40,594 --> 00:12:43,847 I mean, I've sat in chairs that have broken right under me. 229 00:12:45,724 --> 00:12:47,059 230 00:12:49,728 --> 00:12:53,982 Listen... I don't know if this will help or not, but... 231 00:12:54,066 --> 00:12:55,818 in Afghanistan... 232 00:12:56,485 --> 00:12:58,278 I killed some people. 233 00:12:58,362 --> 00:12:59,822 Some innocent people. 234 00:13:01,949 --> 00:13:03,241 People? 235 00:13:05,077 --> 00:13:08,205 So much time spent chasin' after the bad guys, and then you don't get 'em, 236 00:13:08,288 --> 00:13:11,500 and then they blow up your friends or shoot up your convoy, 237 00:13:11,584 --> 00:13:14,962 and you just get so mad, tired and bored. 238 00:13:16,129 --> 00:13:17,840 So you just grab a farm kid from a grape field, 239 00:13:17,923 --> 00:13:21,134 and you make him juggle live grenades until one of them blows up. 240 00:13:21,218 --> 00:13:22,761 And then you shoot him... 241 00:13:22,845 --> 00:13:25,931 because you don't want him to grow up without arms or tell on you. 242 00:13:27,099 --> 00:13:31,019 Or maybe you just strangle a girl that you've had sex with in a small village 243 00:13:31,103 --> 00:13:33,689 because her family's gonna kill her anyway, right? 244 00:13:33,772 --> 00:13:35,774 And you just gotta get over it. 245 00:13:37,109 --> 00:13:38,569 You have to get over it. 246 00:13:40,404 --> 00:13:43,699 You got so much of your life to live, and we're so young. 247 00:13:45,868 --> 00:13:49,580 We can't let things like this fuck up the rest of our long lives. 248 00:13:50,873 --> 00:13:54,585 Now, I didn't see what happened exactly... but I know you. 249 00:13:55,919 --> 00:13:57,170 Sort of. 250 00:13:58,464 --> 00:13:59,882 You're a good guy. 251 00:14:01,299 --> 00:14:02,676 I'm a good guy. 252 00:14:04,177 --> 00:14:05,888 It was an accident. 253 00:14:08,807 --> 00:14:11,727 Do you think people will forgive me? 254 00:14:11,810 --> 00:14:12,936 Sure. 255 00:14:18,984 --> 00:14:21,404 It's the fourth one on the right. 256 00:14:32,373 --> 00:14:33,582 Thanks for the ride. 257 00:14:34,583 --> 00:14:36,877 Hey, man, listen. 258 00:14:36,960 --> 00:14:39,588 It can get rough, the dreams. 259 00:14:41,549 --> 00:14:43,133 And also being awake. 260 00:14:44,468 --> 00:14:47,638 You're in for some hard times, but like I said... 261 00:14:48,556 --> 00:14:50,057 you gotta get over it. 262 00:15:12,329 --> 00:15:15,624 Move quickly, ladies. Thank you. 263 00:15:15,708 --> 00:15:17,125 264 00:15:21,922 --> 00:15:24,550 - How you feeling, Red? - How am I feeling? 265 00:15:24,633 --> 00:15:27,010 Better now that I've gotten a little sleep, 266 00:15:27,094 --> 00:15:30,431 but my back hurts a lot, my soul hurts a little... 267 00:15:32,140 --> 00:15:34,810 and I have to make sure that if they're killing us now, 268 00:15:34,893 --> 00:15:36,437 they don't kill one of mine. 269 00:15:36,520 --> 00:15:38,313 You really think you can do something about it? 270 00:15:38,396 --> 00:15:41,358 I think I can make them feel safe. 271 00:15:41,442 --> 00:15:44,445 Whether they actually are is another story. 272 00:15:44,528 --> 00:15:46,905 Well, here's a thought. 273 00:15:46,989 --> 00:15:49,658 We got one of theirs, they got one of ours. Now we're even. 274 00:15:49,742 --> 00:15:52,410 Ha! Nice thought. 275 00:15:55,539 --> 00:15:57,290 Oh, no. 276 00:15:58,501 --> 00:16:00,293 Uh, we got a problem. 277 00:16:01,837 --> 00:16:03,380 What now? 278 00:16:09,595 --> 00:16:13,140 Anyone have eyes on Piscatella? I need him in the cafeteria now. 279 00:16:13,223 --> 00:16:14,892 When people come to breakfast, 280 00:16:14,975 --> 00:16:16,519 this will really put them off their food. 281 00:16:16,602 --> 00:16:18,854 How could they not move it? 282 00:16:18,937 --> 00:16:21,815 -They don't know what to do. -They need to call the police. 283 00:16:21,899 --> 00:16:23,651 They ain't gonna call the police. They ain't doin' shit. 284 00:16:23,734 --> 00:16:25,110 Fuck, the girl was murdered. 285 00:16:25,193 --> 00:16:26,570 Leaving her like this, 286 00:16:26,654 --> 00:16:28,155 you'd think they'd have some humanness in them. 287 00:16:28,238 --> 00:16:29,990 You think? 288 00:16:30,073 --> 00:16:31,867 Fuck! I stepped in gum. 289 00:16:31,950 --> 00:16:34,119 Who the fuck had gum? 290 00:16:34,202 --> 00:16:36,789 Okay, ladies, go back into the kitchen. 291 00:16:36,872 --> 00:16:38,874 I'll take it from here. 292 00:16:38,957 --> 00:16:41,418 Someone please come to the cafeteria and wait with me. 293 00:16:41,502 --> 00:16:43,420 Hello? 294 00:16:43,504 --> 00:16:45,548 You've got maybe one more day 295 00:16:45,631 --> 00:16:49,051 before bloat and putrefaction begin with the corpse. 296 00:16:49,134 --> 00:16:52,387 After that, this room will smell forever like death. 297 00:16:52,470 --> 00:16:53,931 How do you know that? 298 00:16:55,057 --> 00:16:56,517 Actually, I don't want to know. 299 00:16:57,518 --> 00:16:59,144 Has anyone got eyes on the captain? 300 00:16:59,227 --> 00:17:01,647 Anyone? 301 00:17:01,730 --> 00:17:02,940 Please. 302 00:17:07,069 --> 00:17:08,654 Caputo here. 303 00:17:08,737 --> 00:17:10,531 Caputo here. What's going on? 304 00:17:10,614 --> 00:17:13,992 Sir, this is McCullough in the dining hall where breakfast is about to start. 305 00:17:14,076 --> 00:17:16,537 Um... there's still a certain inmate present, 306 00:17:16,620 --> 00:17:20,708 um, who's sure to cause certain problems once meal service commences. 307 00:17:20,791 --> 00:17:22,543 Wait, what? 308 00:17:22,626 --> 00:17:24,753 Sir, the body is still here. 309 00:17:27,422 --> 00:17:29,007 No one goes in there. You hear me? 310 00:17:29,091 --> 00:17:31,218 No one goes in there! I'm coming down! 311 00:17:46,191 --> 00:17:49,778 -Look who's up bright and early. -It's a new me. 312 00:17:49,862 --> 00:17:51,363 Is it really? 313 00:17:51,446 --> 00:17:54,199 Uh, the kids are callin' it "lockdown rapid detox." 314 00:17:54,282 --> 00:17:57,745 And then yesterday, I mean... Jesus. 315 00:17:58,662 --> 00:18:00,455 Talk about sobering. 316 00:18:01,749 --> 00:18:03,751 Well, I hope it sticks. 317 00:18:05,753 --> 00:18:07,713 Should I bring some of these to the grieving family? 318 00:18:07,796 --> 00:18:09,547 I'll have someone else bring them. 319 00:18:10,173 --> 00:18:13,844 What you can do is tell our family that we're all meeting after breakfast, 320 00:18:13,927 --> 00:18:15,512 out by the garden. 321 00:18:15,596 --> 00:18:18,599 What was the garden. As close to the garden as we can. 322 00:18:18,682 --> 00:18:21,101 Okay? Will you tell everyone? 323 00:18:21,184 --> 00:18:24,772 So, uh, what... you don't... you don't trust me to bring the juice? 324 00:18:24,855 --> 00:18:27,440 I don't think you're going to steal it, Nicky. 325 00:18:28,525 --> 00:18:30,694 -This is a situation where-- -What? 326 00:18:31,695 --> 00:18:34,990 Huh? Say it. I can take it. 327 00:18:35,073 --> 00:18:36,366 Death is uncomfortable. 328 00:18:36,449 --> 00:18:39,369 And when you get uncomfortable, you talk too much. 329 00:18:39,452 --> 00:18:42,915 I don't want you going over there making jokes or saying something really stupid 330 00:18:42,998 --> 00:18:46,126 like, "She's in a better place," or, "Everything happens for a reason." 331 00:18:46,209 --> 00:18:47,419 You don't mean to, 332 00:18:47,502 --> 00:18:50,380 but you try to fill the space because that's what you do. 333 00:18:50,463 --> 00:18:52,925 It's not a judgment. It's only... 334 00:18:53,008 --> 00:18:54,217 I know you. 335 00:18:54,301 --> 00:18:55,593 336 00:18:56,594 --> 00:18:59,097 You do. You know me. 337 00:18:59,890 --> 00:19:03,852 All right. I'm gonna go tell everyone about the after-breakfast thing. 338 00:19:03,936 --> 00:19:05,312 Thank you, honey. 339 00:19:09,149 --> 00:19:10,651 Are you proud of me, Red? 340 00:19:10,734 --> 00:19:14,655 I am cautiously optimistic. 341 00:19:18,909 --> 00:19:22,162 'Cause black lives don't matter. That's why. 342 00:19:22,245 --> 00:19:24,247 She's still lying in there. 343 00:19:24,331 --> 00:19:26,875 They don't even have the respect to take her away. 344 00:19:27,876 --> 00:19:29,795 And look at this shit. 345 00:19:31,755 --> 00:19:33,298 Don't mean nothing. 346 00:19:35,718 --> 00:19:37,260 They didn't know her. 347 00:19:38,595 --> 00:19:41,098 Hey, is that a Heath bar? Hand that over. 348 00:19:41,181 --> 00:19:43,684 Hand it-- What? 349 00:19:43,767 --> 00:19:46,603 You rage, I eat. We all have our way. 350 00:19:46,687 --> 00:19:50,190 -People are trying to be nice. -People are full of shit. 351 00:19:52,150 --> 00:19:53,986 Uh, who brought that bubble water maker? 352 00:19:54,069 --> 00:19:57,530 Not her. The skinny one bought it. 353 00:19:57,614 --> 00:20:00,200 Yeah... people are full of shit. 354 00:20:00,283 --> 00:20:03,661 -How heavy you think this bench is? -Stop it, Suzanne. Please. 355 00:20:03,746 --> 00:20:05,413 I can't. Not today. 356 00:20:05,497 --> 00:20:08,709 I find you with this bench upside down on your titties, I'mma lose it! 357 00:20:09,459 --> 00:20:10,460 I swear. 358 00:20:13,130 --> 00:20:15,382 I'm very sorry for your loss. 359 00:20:16,884 --> 00:20:20,137 She was a good kid. And if you're having a send-off for her, 360 00:20:20,220 --> 00:20:22,806 I'd like to contribute one of my commissary casseroles. 361 00:20:22,890 --> 00:20:24,767 It looks disgusting, but it tastes good. 362 00:20:24,850 --> 00:20:27,477 I just need a few hours heads-up. 363 00:20:27,560 --> 00:20:30,814 Gotta get some ingredients and some real time with the microwave. 364 00:20:30,898 --> 00:20:33,066 I wanna do that for you. 365 00:20:33,150 --> 00:20:35,819 You don't know what we're going through. 366 00:20:36,904 --> 00:20:39,281 You don't know what this is like for us. 367 00:20:39,364 --> 00:20:42,951 And now you come around wantin' to make some ugly-ass casserole? 368 00:20:43,035 --> 00:20:44,202 Yo! 369 00:20:44,286 --> 00:20:46,454 Like that's gonna make everything all right? 370 00:20:47,580 --> 00:20:51,626 I think what she's trying to say is, "Thank you. It's very thoughtful." 371 00:20:51,709 --> 00:20:53,295 I get it. 372 00:20:53,420 --> 00:20:56,089 When my cousin Nino got shot and dumped in the Gowanus Canal, 373 00:20:56,173 --> 00:21:00,010 my brother took a bat and whacked every bald-headed guy he came across. 374 00:21:00,093 --> 00:21:03,513 Then it turned out it wasn't even Bald Mario who'd done it. 375 00:21:03,596 --> 00:21:07,225 It was Nino's girlfriend's father, who had a full head of hair, 376 00:21:07,309 --> 00:21:10,353 and was mad about Nino not putting his name 377 00:21:10,437 --> 00:21:13,356 on the birth certificate for the baby! 378 00:21:13,440 --> 00:21:14,858 Oy, was that a mess. 379 00:21:16,234 --> 00:21:17,527 Anyhow... 380 00:21:18,821 --> 00:21:20,238 condolences. 381 00:21:26,829 --> 00:21:29,957 I keep thinkin' she gonna come around that corner any minute now, 382 00:21:30,040 --> 00:21:33,501 - and be all, "Hey, party people!" 383 00:21:33,585 --> 00:21:35,796 That goofy smile. 384 00:21:38,673 --> 00:21:41,051 Man, it still ain't real, you know? 385 00:21:41,134 --> 00:21:42,344 I gotta go to work. 386 00:21:43,636 --> 00:21:45,680 But it's Saturday. 387 00:21:45,763 --> 00:21:48,934 You tell that Caputo to call the fucking cops! 388 00:21:49,017 --> 00:21:51,561 You tell them to arrest that murdering guard 389 00:21:51,644 --> 00:21:54,522 and get our girl off the floor, Taystee! 390 00:21:54,606 --> 00:21:55,816 You tell them! 391 00:21:55,899 --> 00:21:57,734 This shit ain't right! 392 00:22:02,072 --> 00:22:03,531 She never even had a cold. 393 00:22:03,615 --> 00:22:05,617 Visits to medical, none. What do you got? 394 00:22:05,700 --> 00:22:06,827 Non-violent offender 395 00:22:06,910 --> 00:22:10,247 picked up in Brooklyn for trespassing and possession with intent to sell. 396 00:22:10,330 --> 00:22:12,582 Oh. 397 00:22:12,665 --> 00:22:14,751 Not even half an ounce. 398 00:22:14,835 --> 00:22:16,711 It's all soft. Even her intake photo is adorable. 399 00:22:16,794 --> 00:22:17,838 Shit. 400 00:22:19,422 --> 00:22:20,966 Go online. Facebook, Twitter. 401 00:22:21,049 --> 00:22:24,052 See if anything she posted could be interpreted as threatening. 402 00:22:24,136 --> 00:22:25,345 I don't see the point in any of this. 403 00:22:25,428 --> 00:22:28,891 I need to call the police, and I need that body out of my cafeteria. 404 00:22:28,974 --> 00:22:31,101 Yeah, we'll call the police the second we have an angle. 405 00:22:32,394 --> 00:22:33,770 Okay? We're talking about death here. 406 00:22:33,853 --> 00:22:35,898 And if we can't prove that it was either motivated 407 00:22:35,981 --> 00:22:38,775 or due to a preexisting condition, the MCC becomes liable. 408 00:22:38,858 --> 00:22:42,195 Now, we need to be able to guide our brothers in blue when they get here, 409 00:22:42,279 --> 00:22:43,947 not to mention the press. 410 00:22:44,031 --> 00:22:46,783 So... you wanna have a seat? 411 00:22:46,866 --> 00:22:48,701 Go through some files? See if we missed anything? 412 00:22:48,785 --> 00:22:51,621 Asthma attack? A violent outburst? Something? 413 00:22:51,704 --> 00:22:55,583 There was no condition and it wasn't motivated. 414 00:22:55,667 --> 00:22:57,835 It was an accident. 415 00:22:58,628 --> 00:23:00,755 Better yet... we'll handle it. 416 00:23:00,838 --> 00:23:02,966 Hey! This is my fucking prison. 417 00:23:03,050 --> 00:23:05,343 And you should go run it. 418 00:23:05,427 --> 00:23:07,971 We'll call you when we're ready and we'll go over everything. 419 00:23:08,055 --> 00:23:10,390 Then we will get the police over here, pronto. 420 00:23:10,473 --> 00:23:12,559 Phones are still cut off, right? 421 00:23:12,642 --> 00:23:15,020 No one's coming in? Everyone's locked down? 422 00:23:15,103 --> 00:23:17,022 The phones are off. 423 00:23:17,105 --> 00:23:19,566 And I canceled visitation, but I lifted the lockdown. 424 00:23:19,649 --> 00:23:21,484 These women shouldn't have to sit trapped in their bunks. 425 00:23:21,568 --> 00:23:22,735 Okay. 426 00:23:22,819 --> 00:23:26,531 Hey! Nothing happens without my approval. You hear me? 427 00:23:26,614 --> 00:23:28,491 We'll make sure you're comfortable with everything. 428 00:23:28,575 --> 00:23:29,826 Okay? 429 00:23:30,743 --> 00:23:31,954 430 00:23:32,787 --> 00:23:35,748 Oh, um... Judy King's being released today. 431 00:23:37,042 --> 00:23:38,085 What? 432 00:23:38,168 --> 00:23:40,378 We can't have her around when this breaks. 433 00:23:40,462 --> 00:23:42,714 In fact, we're trying to backdate the paperwork. 434 00:23:42,797 --> 00:23:44,882 Yeah, we'll talk to her, make sure she'll cooperate, 435 00:23:44,967 --> 00:23:46,801 say she was already gone when all this happened. 436 00:23:46,884 --> 00:23:48,345 I'm sure she doesn't want the headache either. 437 00:23:48,428 --> 00:23:50,638 Jesus Christ! 438 00:23:51,639 --> 00:23:54,392 Check it! This picture's pretty thuggy. 439 00:23:55,685 --> 00:23:58,521 Yeah, maybe, if we photoshop out the bunny ears. 440 00:23:58,605 --> 00:24:00,315 Pull it. We'll see. 441 00:24:03,693 --> 00:24:05,153 You gave me bunny ears? 442 00:24:05,237 --> 00:24:07,197 No. No, wait. No, no, no. You can't post it! 443 00:24:07,280 --> 00:24:08,823 - Too late. - Ugh. 444 00:24:08,906 --> 00:24:10,742 Man, Ali, you straight killin' my vibe! 445 00:24:10,825 --> 00:24:12,619 Aw, shit. 446 00:24:12,702 --> 00:24:15,122 Wait, am I really baked, or am I reading that right? 447 00:24:15,205 --> 00:24:18,666 Yo, my weed don't make "S's" "Z's," man. That's a "Z." 448 00:24:18,750 --> 00:24:21,169 -That's "Rootz" with a "Z"! -No fuckin' way. 449 00:24:21,253 --> 00:24:22,795 My cousin CeeCee said she seen 'em here. 450 00:24:22,879 --> 00:24:24,506 Even got a drumstick signed by Questlove to prove it. 451 00:24:24,589 --> 00:24:27,342 -Questlove with a "K" maybe. -Wait, wait, wait. CeeCee, right? 452 00:24:27,425 --> 00:24:30,262 The one who interned with Jay Z? That one? 453 00:24:30,345 --> 00:24:32,764 Yeah, they don't call her Fox News 'cause she foxy. 454 00:24:32,847 --> 00:24:35,808 Shit. Lying liar lie person. 455 00:24:35,892 --> 00:24:38,186 - Fuck! 456 00:24:38,270 --> 00:24:40,063 - Good evening, New York! 457 00:24:41,439 --> 00:24:43,900 We are The Rootz! 458 00:24:43,983 --> 00:24:45,235 459 00:24:46,653 --> 00:24:47,945 460 00:24:50,782 --> 00:24:53,618 Man, The Roots all got some serious vitiligo, man. 461 00:24:53,701 --> 00:24:55,537 -That Michael Jackson thing? -Oh, no. 462 00:24:55,620 --> 00:24:57,872 I did not pay good money to see some white Roots cover band. 463 00:24:57,955 --> 00:24:59,166 Where is the manager? 464 00:24:59,249 --> 00:25:02,335 Yeah, you go get him, Aliyah! And tell him to buy us some damn drinks! 465 00:25:02,419 --> 00:25:05,422 Yeah! Let's pop some Cris in this mo'! 466 00:25:05,505 --> 00:25:06,631 No, no. No, no, no. 467 00:25:06,714 --> 00:25:09,092 You... you can't say that. That... that is stupid. 468 00:25:09,176 --> 00:25:12,595 You're just mad 'cause this some American-style bullshit! 469 00:25:13,888 --> 00:25:15,223 Yo, wait, hold up. 470 00:25:16,766 --> 00:25:18,476 You got it? You got it? 471 00:25:18,560 --> 00:25:22,064 Yeah, I got you, man... 472 00:25:23,565 --> 00:25:25,358 Hey, hey! Man, he got my phone! 473 00:25:26,276 --> 00:25:28,861 She came right at him. I saw it. 474 00:25:28,945 --> 00:25:31,198 You know, I didn't think the little potato had it in him. 475 00:25:31,281 --> 00:25:32,990 You should've seen him in the car. He was a wreck. 476 00:25:33,075 --> 00:25:35,702 Blake said that she was foaming at the mouth. 477 00:25:36,536 --> 00:25:39,581 --Oh, whoa, whoa! Come back. 478 00:25:40,832 --> 00:25:43,085 479 00:25:43,168 --> 00:25:44,419 Come here. 480 00:25:49,757 --> 00:25:52,094 Dude, I can't... 481 00:25:52,177 --> 00:25:54,262 -I can't let you go in there with that. -Sure you can. 482 00:25:54,346 --> 00:25:57,224 -I just keep walking. -No. 483 00:25:57,307 --> 00:26:00,893 It's Girls Gone Wild in there right now. Not the kind we like to jack off to. 484 00:26:00,977 --> 00:26:02,812 A guy's gotta be able to defend himself. 485 00:26:02,895 --> 00:26:06,691 From what? A five-foot chick who is probably in for cyber-squattin'? 486 00:26:06,774 --> 00:26:07,817 I heard she had a knife. 487 00:26:07,900 --> 00:26:10,570 -Did you see her foam at the mouth? -Sure. 488 00:26:11,446 --> 00:26:14,073 Look, we gotta stand behind our man with a strong story. 489 00:26:14,157 --> 00:26:18,120 Too many contradictions, and we'll all be open for investigation. 490 00:26:18,203 --> 00:26:19,704 Do you wanna find yourself explaining 491 00:26:19,787 --> 00:26:22,790 why you had a girl standing on a table, pissing herself? 492 00:26:22,874 --> 00:26:23,916 493 00:26:24,000 --> 00:26:26,919 Listen, you guys got this cush assignment here. 494 00:26:27,003 --> 00:26:30,006 I'm headed back into the lady lions' den, and they're out for blood. 495 00:26:30,089 --> 00:26:33,301 It's actually the female lions that do the huntin'. 496 00:26:33,385 --> 00:26:35,094 The guys just sit around lickin' themselves. 497 00:26:35,178 --> 00:26:36,596 Well, there you go then. 498 00:26:37,889 --> 00:26:39,098 I'm gonna keep walking now. 499 00:26:43,019 --> 00:26:44,771 500 00:26:50,860 --> 00:26:52,362 Oh. Um... 501 00:26:54,281 --> 00:26:56,949 You didn't have to come in today. It's... it's a weekend-- 502 00:26:57,033 --> 00:26:59,494 No. I wanna be here. 503 00:26:59,577 --> 00:27:02,914 See what I can do to help. Keep busy. 504 00:27:02,997 --> 00:27:06,251 Right. Well... I'm not sure what I got for you. 505 00:27:06,334 --> 00:27:10,672 Um, maybe I can call the police or the coroner? 506 00:27:10,755 --> 00:27:12,799 Uh, I can pull up their numbers right now. 507 00:27:12,882 --> 00:27:17,637 Right. Well, um... MCC is... It's just, they're not ready for that yet. 508 00:27:18,888 --> 00:27:23,142 So she lie there alone on the ground like an old napkin? 509 00:27:24,060 --> 00:27:26,020 That ain't right, Mr. Caputo. 510 00:27:26,103 --> 00:27:29,399 No... it's not. 511 00:27:29,482 --> 00:27:32,527 But it is a crime scene. 512 00:27:32,610 --> 00:27:36,323 So where's the criminal? He in jail? 513 00:27:36,406 --> 00:27:41,911 Taystee, if you want to stay here, you're gonna have to give me a break. 514 00:27:41,994 --> 00:27:44,414 I'm doing the best I can. 515 00:27:44,497 --> 00:27:46,916 She's not alone. I posted a guard. 516 00:27:46,999 --> 00:27:49,586 I had inmates put up privacy blankets. 517 00:27:50,503 --> 00:27:52,505 I'm trying to take care of her. 518 00:27:52,589 --> 00:27:53,965 Mr. Caputo? 519 00:27:55,007 --> 00:27:57,009 Is her daddy coming? 520 00:27:57,093 --> 00:27:59,053 Um, he's, uh... 521 00:28:00,347 --> 00:28:02,098 I'm not... 522 00:28:02,181 --> 00:28:05,142 You haven't even called her dad yet? 523 00:28:06,769 --> 00:28:07,979 Are you kidding me? 524 00:28:08,062 --> 00:28:12,359 I'm gonna call him right now. I will call... now. 525 00:28:36,007 --> 00:28:39,427 I don't have her file. It's in with the crisis management team. 526 00:28:39,511 --> 00:28:43,265 But as soon as I get it, I will call him. I promise you. 527 00:28:43,348 --> 00:28:47,227 I'll call Serena in registration and see if she can track something down. 528 00:28:47,310 --> 00:28:51,314 Great. That's a great idea. Excellent. Excellent idea. 529 00:28:51,398 --> 00:28:53,525 I will be right back. 530 00:28:56,403 --> 00:28:58,070 It's a terrible day. 531 00:29:02,825 --> 00:29:05,119 532 00:29:05,202 --> 00:29:07,414 They're gonna probably make us clean that. 533 00:29:07,497 --> 00:29:08,956 Whoa. Stop. Stop. 534 00:29:09,040 --> 00:29:11,208 - You're gonna run over the... - Stop. 535 00:29:12,209 --> 00:29:14,003 Holy cow. 536 00:29:14,086 --> 00:29:15,588 I have to watch her till the cops come. 537 00:29:15,672 --> 00:29:18,841 How perfect for you. An inmate you can totally control. 538 00:29:18,925 --> 00:29:20,302 That's not funny. 539 00:29:23,054 --> 00:29:24,055 540 00:29:24,138 --> 00:29:26,391 We're just here to hang some stuff up over the grates 541 00:29:26,474 --> 00:29:29,143 so nobody can, like, look in. 542 00:29:29,226 --> 00:29:31,646 -Give her some privacy. -Mmm-hmm. 543 00:29:31,729 --> 00:29:33,981 Does it matter at this point? 544 00:29:34,065 --> 00:29:37,319 I mean, I guess the ghost of her could be hangin' around, right? 545 00:29:37,985 --> 00:29:39,487 I mean, my uncle Kyle... 546 00:29:39,571 --> 00:29:43,157 when he had... when he OD'd and his body ended up in the river, 547 00:29:43,240 --> 00:29:47,119 he came to my room every night and he stole all my shit. 548 00:29:47,203 --> 00:29:48,455 549 00:29:49,581 --> 00:29:50,582 You know what, though? 550 00:29:50,665 --> 00:29:53,125 It could've been Kacey, his... his brother, 551 00:29:53,209 --> 00:29:56,212 because they looked exactly alike. 552 00:29:57,129 --> 00:29:59,549 Yup, he kyped my entire coin collection. 553 00:29:59,632 --> 00:30:01,801 -Oh, then it was definitely the ghost. -Yeah. 554 00:30:01,884 --> 00:30:05,262 See, he needed the coins to pay for passage across the Styx. 555 00:30:05,347 --> 00:30:07,599 I didn't grow up in the sticks. I grew up in town. 556 00:30:07,682 --> 00:30:10,685 I love playing this game with you. It really never gets old. 557 00:30:11,811 --> 00:30:14,146 -You all right? -Yeah, yeah. 558 00:30:14,230 --> 00:30:16,358 -You sure? -All good. 559 00:30:16,441 --> 00:30:18,651 Damn it. I'm sorry. 560 00:30:18,735 --> 00:30:20,737 - No, no. - Damn it. 561 00:30:20,820 --> 00:30:22,530 Do you want to go talk or something? 562 00:30:23,740 --> 00:30:25,950 Go set up the ladder. 563 00:30:26,033 --> 00:30:28,828 Okay... but don't go too far. 564 00:30:28,911 --> 00:30:32,499 -I'll be waiting, if you know what I mean. -You'll be waiting. 565 00:30:32,582 --> 00:30:34,501 He knows what I mean. 566 00:30:39,381 --> 00:30:41,758 Are you gonna be freaked out in here, with this body? 567 00:30:41,841 --> 00:30:45,302 Nah. It's only the living that scare the fuck out of me. 568 00:30:49,974 --> 00:30:54,061 "The garden is one of the two great metaphors for humanity. 569 00:30:54,145 --> 00:30:59,567 The garden is about life and beauty and the impermanence of all living things. 570 00:31:00,317 --> 00:31:04,864 The garden is about feeding your children, providing food for the tribe. 571 00:31:04,947 --> 00:31:07,700 It's part of an urgent territorial drive 572 00:31:07,784 --> 00:31:11,746 that we can probably trace back to animals storing food. 573 00:31:11,829 --> 00:31:16,543 It's a competitive display mechanism, like having a prize bull, 574 00:31:16,626 --> 00:31:20,630 this greed for the best tomatoes and English tea roses. 575 00:31:20,713 --> 00:31:26,010 It's about winning, about providing society with superior things, 576 00:31:26,093 --> 00:31:32,434 and about proving that you have taste, and good values and you work hard. 577 00:31:32,517 --> 00:31:36,896 And what a wonderful relief, every so often, to know who the enemy is. 578 00:31:36,979 --> 00:31:40,650 Because in the garden, the enemy is everything. 579 00:31:40,733 --> 00:31:43,820 The aphids, the weather, time. 580 00:31:43,903 --> 00:31:48,575 And so you pour yourself into it, care so much, 581 00:31:48,658 --> 00:31:51,744 and see up close so much birth, and growth, 582 00:31:51,828 --> 00:31:55,289 and beauty, and danger, and triumph. 583 00:31:55,372 --> 00:31:57,750 And then everything dies anyway, right?" 584 00:31:57,834 --> 00:32:00,587 --"But you just keep doing it." 585 00:32:03,297 --> 00:32:07,176 Washington showed me this when I started the garden. 586 00:32:07,259 --> 00:32:08,970 She thought I'd like it. 587 00:32:10,722 --> 00:32:12,098 I do. 588 00:32:12,181 --> 00:32:15,184 We're going to start again. 589 00:32:15,267 --> 00:32:18,521 For our humanity, for this family, 590 00:32:18,605 --> 00:32:21,899 and for that little girl on the floor in the cafeteria. 591 00:32:21,983 --> 00:32:25,069 - Where? - The cafeteria. She's still there. 592 00:32:25,152 --> 00:32:26,863 That's why we had breakfast outside. 593 00:32:26,946 --> 00:32:30,617 I know that. I'm saying where are we gonna redo the garden? 594 00:32:30,700 --> 00:32:34,328 Well, I was thinking by the fence... where the hole was. 595 00:32:34,411 --> 00:32:38,500 We can dig up some of the grass, make a patch for ourselves. 596 00:32:38,583 --> 00:32:40,543 Well, they're gonna think we're trying to split again. 597 00:32:40,627 --> 00:32:42,837 How about, uh, near electrical? There's sun. 598 00:32:42,920 --> 00:32:44,088 Luschek won't give a shit. 599 00:32:44,171 --> 00:32:47,133 It's too open and the Latinas like to sunbathe there. 600 00:32:47,216 --> 00:32:49,426 What about, uh, the make-out alley by the shed? 601 00:32:49,511 --> 00:32:52,429 I mean, all that heavy breathing should be good for the plants. 602 00:32:52,514 --> 00:32:56,809 Mmm, good. Nicky, Lorna, you two scout that, hmm? 603 00:32:58,102 --> 00:33:01,773 Gina, Anita, Norma, I need you to make lists. 604 00:33:01,856 --> 00:33:03,858 What do we need? Where can we get it? 605 00:33:03,941 --> 00:33:06,944 Who are our allies in the administration who might help us? 606 00:33:07,028 --> 00:33:11,073 How can we protect ourselves and the garden? All of that. 607 00:33:11,157 --> 00:33:12,617 Chapman and Vause... 608 00:33:12,700 --> 00:33:15,537 Well, what about if we poke around the old garden, 609 00:33:15,620 --> 00:33:18,289 and then somehow break into the greenhouse? 610 00:33:18,372 --> 00:33:19,832 I think that there's a guard posted there. 611 00:33:19,916 --> 00:33:21,751 Yeah, but we'll be stealthy. 612 00:33:21,834 --> 00:33:24,295 And he's the guy who sneaks his game thingy. I've been watching. 613 00:33:28,215 --> 00:33:30,843 Okay, team, get to work. 614 00:33:36,849 --> 00:33:38,017 No job for me? 615 00:33:38,100 --> 00:33:41,187 I need you to help me up. I think I'm stuck down here. 616 00:33:41,270 --> 00:33:42,605 617 00:33:44,065 --> 00:33:46,233 Ow! Jesus. 618 00:33:46,317 --> 00:33:48,444 What are you really up to, Red? 619 00:33:49,486 --> 00:33:52,532 When my boys were little and we lived in a shit neighborhood, 620 00:33:52,615 --> 00:33:53,866 I kept them busy. 621 00:33:53,950 --> 00:33:57,662 Busy, busy. Sports, chores, board games, outings, 622 00:33:57,745 --> 00:34:00,289 music, pillow forts, anything I could think of. 623 00:34:00,372 --> 00:34:04,460 Because busy boys don't have the time to get into trouble. 624 00:34:04,544 --> 00:34:08,005 I smell trouble coming. I want this family busy. 625 00:34:08,089 --> 00:34:10,842 What is that? "Poussey"? 626 00:34:11,968 --> 00:34:14,470 Is that, like, French or somethin'? 627 00:34:15,471 --> 00:34:20,309 I mean, is she... a black French? 628 00:34:22,269 --> 00:34:23,896 --What? 629 00:34:25,773 --> 00:34:27,274 What? 630 00:34:34,866 --> 00:34:36,325 Uh-uh. 631 00:34:36,408 --> 00:34:40,121 No, no, no, no. No. No. No. No! 632 00:34:40,204 --> 00:34:41,831 -No! No! -Come on! 633 00:34:41,914 --> 00:34:43,875 I'm clean. 634 00:34:43,958 --> 00:34:46,002 -Oh, what? I'm... I'm your prize? -Mmm-hmm. 635 00:34:46,085 --> 00:34:48,420 Your prize for gettin' clean? Is that what I am? 636 00:34:48,504 --> 00:34:51,507 How many fucking times do I have to tell you? I am married! 637 00:34:51,591 --> 00:34:53,676 We're having a baby! 638 00:34:53,760 --> 00:34:56,470 No, you're not, you know? 639 00:34:56,553 --> 00:34:58,139 I... That's... 640 00:34:58,222 --> 00:34:59,682 You're not! 641 00:35:00,975 --> 00:35:03,645 Yes... I am! 642 00:35:03,728 --> 00:35:07,023 You junkie... 643 00:35:07,106 --> 00:35:10,234 addict... liar! 644 00:35:11,402 --> 00:35:13,613 Yeah, you like that? 645 00:35:13,696 --> 00:35:16,741 How long is it gonna last... this time? 646 00:35:17,825 --> 00:35:22,329 What are you gonna Sweet 'N Low for it? 'Cause it ain't gonna be me. No, sir. 647 00:35:23,998 --> 00:35:25,917 You psycho! 648 00:35:26,000 --> 00:35:30,421 What's the truth? What's the truth, huh? What's going on? 649 00:35:30,504 --> 00:35:31,798 I... I wanna know! 650 00:35:31,881 --> 00:35:35,718 I mean, what kinda contortions are your brain acrobats 651 00:35:35,802 --> 00:35:37,679 doin' up there in your fuckin' head circus, huh? 652 00:35:37,762 --> 00:35:39,471 653 00:35:40,723 --> 00:35:42,016 I'm... 654 00:35:43,726 --> 00:35:46,395 I'm fucking everything up, okay? 655 00:35:47,479 --> 00:35:50,566 --It's happening... again. 656 00:35:50,650 --> 00:35:54,862 I'm watchin' it happening and I can't stop myself. 657 00:35:54,946 --> 00:35:57,782 And he's gonna leave me 'cause of it. 658 00:35:57,865 --> 00:36:01,327 And then what'll it do? I do. 659 00:36:02,619 --> 00:36:04,413 What'll I do? 660 00:36:04,496 --> 00:36:05,915 You... you happy now? 661 00:36:05,998 --> 00:36:09,669 - You happy 'cause it's ruined now? Yes? - No, of course not, okay? 662 00:36:09,752 --> 00:36:12,338 Come on. A junkie addict liar, eh? 663 00:36:12,421 --> 00:36:14,215 Happy people are not that. 664 00:36:14,298 --> 00:36:16,926 665 00:36:19,846 --> 00:36:21,055 666 00:36:22,139 --> 00:36:24,684 I wonder if she's got family. 667 00:36:24,767 --> 00:36:26,268 Who? 668 00:36:26,352 --> 00:36:29,480 You know, Washington. The French black, RIP. 669 00:36:29,563 --> 00:36:31,899 - Oh. - Hell. 670 00:36:31,983 --> 00:36:36,028 I imagined my mom getting that call. 671 00:36:36,112 --> 00:36:38,572 I can't decide what's worse... 672 00:36:38,655 --> 00:36:40,700 if she heard I did it to myself... 673 00:36:41,617 --> 00:36:43,828 or if it went down like this. 674 00:36:43,911 --> 00:36:45,537 675 00:36:45,621 --> 00:36:51,585 Well, that's like asking if it would hurt worse to get your leg cut off or your arm. 676 00:36:51,668 --> 00:36:52,920 677 00:36:55,547 --> 00:36:58,675 It's your leg. Obviously. 678 00:37:04,598 --> 00:37:08,560 So, I saw him last night. Bayley. 679 00:37:08,644 --> 00:37:10,229 Yeah, uh-huh? 680 00:37:10,312 --> 00:37:11,605 Yeah, bad. 681 00:37:11,688 --> 00:37:15,317 He asked me to tell her friends that he's sorry and that it was an accident. 682 00:37:15,401 --> 00:37:17,945 Oh, no, no. You can't do that. 683 00:37:18,029 --> 00:37:21,824 Yeah. I know. I know. I should have said no. 684 00:37:21,908 --> 00:37:25,369 I cannot be getting involved in other people's drama. 685 00:37:25,452 --> 00:37:26,620 But someone died. 686 00:37:26,703 --> 00:37:29,040 I know nothing I can say is going to change that, but... 687 00:37:29,123 --> 00:37:31,000 I mean... I don't know. 688 00:37:31,083 --> 00:37:35,379 Maybe it would bring them some relief, just knowing it was an accident. 689 00:37:35,462 --> 00:37:37,840 He was just in way over his head. He's not a bad guy. 690 00:37:37,924 --> 00:37:39,341 He's not a "murderer" murderer. 691 00:37:40,134 --> 00:37:42,386 -Do you know what I mean? -Yeah. 692 00:37:43,805 --> 00:37:44,847 What are you doing? 693 00:37:44,931 --> 00:37:47,809 Nothing. I'm just gonna reach through and see if I can get this tomato plant. 694 00:37:47,892 --> 00:37:49,936 -What is that? -Nothing. I couldn't reach it. 695 00:37:50,019 --> 00:37:51,103 How'd it go with the window panes? 696 00:37:51,187 --> 00:37:52,271 -No, what is that? -Nothing. 697 00:37:52,354 --> 00:37:53,397 -That thing right there. -Nothing! 698 00:37:53,480 --> 00:37:54,481 -What is this? -Stop. 699 00:37:54,565 --> 00:37:57,318 What is this? Get... get off of me! 700 00:37:57,401 --> 00:38:00,321 Get the-- Get the fuck-- What are you-- 701 00:38:02,865 --> 00:38:04,741 How many of these are there? 702 00:38:06,368 --> 00:38:09,496 In the garden, or around the prison in general? 703 00:38:13,000 --> 00:38:14,585 Jesus Christ. 704 00:38:14,668 --> 00:38:16,420 Fuck. 705 00:38:18,130 --> 00:38:19,256 Shit. 706 00:38:20,757 --> 00:38:21,884 Shit! 707 00:38:23,552 --> 00:38:25,096 Hey, excuse me, um... 708 00:38:25,179 --> 00:38:27,389 you know where the joint is around here with a Roots cover band? 709 00:38:27,473 --> 00:38:29,183 -That's not a thing. -Yeah. It's like, um, 710 00:38:29,266 --> 00:38:31,768 -uh, Baby's Got Back. -I'm sorry. 711 00:38:31,853 --> 00:38:32,979 Fuck. 712 00:38:34,771 --> 00:38:38,484 Hey, sorry. Could... could I borrow your phone real quick? I got split up-- 713 00:38:38,567 --> 00:38:40,402 No... 714 00:38:40,486 --> 00:38:42,071 - I'm telling you... - Cool, thanks. 715 00:38:42,154 --> 00:38:45,282 -...Brooklyn women seem hard. -It's all a front. 716 00:38:45,366 --> 00:38:47,910 It's just like... They're like... 717 00:38:49,411 --> 00:38:50,955 718 00:38:53,082 --> 00:38:55,334 - I dunno-- - Hey, there. 719 00:38:55,417 --> 00:38:59,421 Um... could I maybe borrow your phone to make a quick call to my friends? 720 00:38:59,505 --> 00:39:01,841 Please, these boots were not made for walking, 721 00:39:01,924 --> 00:39:04,760 let alone running to chase your ass down after you take off with it. 722 00:39:04,844 --> 00:39:06,678 -They look good, though. -No, seriously. 723 00:39:06,762 --> 00:39:10,724 My phone got jacked in a club and now I'm lost. 724 00:39:10,807 --> 00:39:13,435 Your friends in Dubai or someplace with another country code? 725 00:39:13,519 --> 00:39:16,647 No, we was... we was gonna stay at another friend's place at, uh... 726 00:39:16,730 --> 00:39:19,066 Brooklyn later. I... But I don't have the address. 727 00:39:19,150 --> 00:39:20,526 You're cute. 728 00:39:20,609 --> 00:39:23,362 -Isn't she cute? -So tiny. 729 00:39:23,445 --> 00:39:25,948 - Like a mini Whitney circa '85. - Mmm-hmm. 730 00:39:26,032 --> 00:39:28,409 -Put you in a coral sarong. -Mmm-hmm. 731 00:39:28,534 --> 00:39:31,537 She should meet Whitney circa '92. You should meet Whitney circa '92. 732 00:39:31,620 --> 00:39:33,539 AKA Heidi Ho. AKA Larry Tucker. 733 00:39:33,622 --> 00:39:36,500 But don't ever repeat that because his day job's in healthcare. 734 00:39:38,335 --> 00:39:39,461 Okay. 735 00:39:40,504 --> 00:39:42,381 Really, I just wanna get back to my friends. 736 00:39:42,464 --> 00:39:45,801 Come on, it's early still. Your friends ain't going nowhere. 737 00:39:45,885 --> 00:39:47,511 Make some time for some new friends. 738 00:39:47,594 --> 00:39:51,182 Look, if you want my phone, you gotta come meet Whitney. 739 00:39:54,185 --> 00:39:56,812 -All right, let's go find Whitney. -All right, girl, come on. 740 00:39:58,522 --> 00:39:59,648 741 00:39:59,731 --> 00:40:01,275 742 00:40:16,790 --> 00:40:18,625 743 00:40:25,507 --> 00:40:27,259 ♪ Perform ♪ 744 00:40:27,343 --> 00:40:29,470 745 00:40:45,736 --> 00:40:47,279 746 00:41:05,881 --> 00:41:07,299 --♪ Jump ♪ 747 00:41:10,052 --> 00:41:11,720 ♪ Jump ♪ 748 00:41:13,930 --> 00:41:15,266 ♪ Jump ♪ 749 00:41:16,183 --> 00:41:17,351 750 00:41:22,814 --> 00:41:24,984 ♪ Kiss ♪ 751 00:41:33,325 --> 00:41:34,951 ♪ Share ♪ 752 00:41:37,746 --> 00:41:38,872 ♪ Share ♪ 753 00:41:42,126 --> 00:41:43,335 ♪ Share ♪ 754 00:41:58,267 --> 00:42:00,061 ♪ F-E-E-D ♪ 755 00:42:04,231 --> 00:42:05,524 ♪ Feed ♪ 756 00:42:07,359 --> 00:42:08,610 757 00:42:09,653 --> 00:42:11,822 Are they vegan? No? Okay. 758 00:42:11,905 --> 00:42:13,574 759 00:42:27,088 --> 00:42:28,964 ♪ Dance ♪ 760 00:42:33,635 --> 00:42:35,471 ♪ Dance ♪ 761 00:42:35,554 --> 00:42:38,014 What? Like the flying elephant? 762 00:42:38,099 --> 00:42:41,435 It's an acronym. Down Under Manhattan Bridge Overpass. 763 00:42:41,518 --> 00:42:44,771 Ah. No, Ms. Crimson Tide got me right. 764 00:42:44,855 --> 00:42:46,440 I'll explain it later. 765 00:42:46,523 --> 00:42:50,194 Okay, no, no, no, all right. 212 John Street, right? 766 00:42:50,277 --> 00:42:51,778 All right, I got it. I'll meet you there in a minute. 767 00:42:51,862 --> 00:42:54,865 Oh... sorry, I got it a little sweaty. 768 00:42:55,782 --> 00:42:58,244 Your sweat washed off the layer of makeup that's usually there. 769 00:42:58,327 --> 00:42:59,953 You're welcome then. 770 00:43:00,662 --> 00:43:02,539 Listen, thanks. 771 00:43:02,623 --> 00:43:04,750 Oh, this was amazing. 772 00:43:06,377 --> 00:43:07,503 Um... 773 00:43:09,255 --> 00:43:11,173 -The hell is that? -What-- 774 00:43:11,257 --> 00:43:12,883 -Ladies kiss goodbye. -Oh. 775 00:43:12,966 --> 00:43:15,344 - But don't you fuck up my makeup. - I'm-- 776 00:43:17,304 --> 00:43:19,681 You know, you should really work that Whitney thing. 777 00:43:19,765 --> 00:43:22,726 Grow out your 'do, stand close to fans. 778 00:43:22,809 --> 00:43:24,395 -Yes, yes, yes. -Yes, get it going. 779 00:43:24,478 --> 00:43:26,062 - Cool. - Yeah, work on it. 780 00:43:26,147 --> 00:43:27,606 - Bye. - Bye. 781 00:43:27,689 --> 00:43:28,732 782 00:43:28,815 --> 00:43:30,025 I am out. 783 00:43:30,109 --> 00:43:33,237 -You can actually do something. -I didn't see anything. 784 00:43:33,320 --> 00:43:36,240 It was a sea of bodies and screaming and chaos. 785 00:43:36,323 --> 00:43:38,367 And then my... my friend was dead. 786 00:43:38,450 --> 00:43:41,745 You could make a statement. You could say something. 787 00:43:41,828 --> 00:43:43,372 They haven't even called the police! 788 00:43:43,455 --> 00:43:47,293 You could get on your illegal fucking cell phone and call the police. 789 00:43:47,376 --> 00:43:50,796 You wanna make a call? Have at it! 790 00:43:52,339 --> 00:43:54,925 Look, I can't process any of this, all right? 791 00:43:55,008 --> 00:43:57,344 I'm supposed to pretend that I wasn't even here, remember? 792 00:43:57,428 --> 00:43:58,720 I left yesterday. 793 00:43:58,804 --> 00:44:00,972 You could refuse to leave, you know. 794 00:44:01,056 --> 00:44:03,892 Oh, fuck that. I am getting as far away from this damn place 795 00:44:03,975 --> 00:44:05,227 as is humanly possible. 796 00:44:05,311 --> 00:44:07,979 They kill people in here. 797 00:44:08,063 --> 00:44:10,023 Jesus, how did this happen? 798 00:44:12,108 --> 00:44:14,110 What is the matter with you? 799 00:44:14,195 --> 00:44:16,613 Nothing! 800 00:44:16,697 --> 00:44:20,116 When things are going well, absolutely nothing! 801 00:44:20,201 --> 00:44:21,535 Go fuck yourself! 802 00:44:24,746 --> 00:44:26,122 803 00:44:41,805 --> 00:44:43,056 804 00:44:44,516 --> 00:44:46,602 805 00:45:00,532 --> 00:45:01,575 Hello? 806 00:45:03,410 --> 00:45:05,078 Ow. 807 00:45:08,874 --> 00:45:10,542 808 00:45:12,127 --> 00:45:14,296 - Very hard to breathe. - Oh, God. 809 00:45:14,380 --> 00:45:15,631 Very hard to breathe. 810 00:45:16,923 --> 00:45:19,635 Oh, God. Oh, God. 811 00:45:19,718 --> 00:45:21,470 Oh, God. Oh, God. Uh... 812 00:45:21,553 --> 00:45:23,305 Hold on. 813 00:45:24,515 --> 00:45:27,476 That kid... He's a kid, you know? 814 00:45:27,559 --> 00:45:31,772 And he's all upbeat and shit, like a puppy. 815 00:45:31,855 --> 00:45:33,064 And now he's ruined. 816 00:45:33,982 --> 00:45:35,942 He'll be all fucked up forever. 817 00:45:37,611 --> 00:45:40,447 He wouldn't have killed someone if he worked at Best Buy. 818 00:45:40,531 --> 00:45:43,742 He'd still be a happy puppy guy if he worked at Best Buy. 819 00:45:43,825 --> 00:45:45,911 Best Buy gives me a headache. 820 00:45:47,454 --> 00:45:50,040 You know, I forget sometimes that all the girls in here... 821 00:45:50,123 --> 00:45:52,668 you'd be anywhere else if you could be. 822 00:45:53,585 --> 00:45:56,672 And, uh... I come here every day, 823 00:45:56,755 --> 00:45:59,758 by choice... like an idiot. 824 00:46:01,843 --> 00:46:03,762 You been smokin' a bowl? 825 00:46:05,055 --> 00:46:06,723 I'm gonna quit my job. 826 00:46:13,229 --> 00:46:16,400 -You're not saying nothing. -Yeah, 'cause I don't want you to go. 827 00:46:16,483 --> 00:46:17,776 -No? -Uh-- 828 00:46:19,027 --> 00:46:21,613 No. I mean, I... 829 00:46:23,574 --> 00:46:25,534 I mean, I want you to do what's right for you, 830 00:46:25,617 --> 00:46:27,118 and you should always do what's right for you, 831 00:46:27,202 --> 00:46:29,037 but now that we're cool... 832 00:46:30,246 --> 00:46:33,750 I mean... I think we're cool, right? 833 00:46:35,752 --> 00:46:38,171 Toast can't never be bread again. 834 00:46:39,923 --> 00:46:41,550 But I like talking to you. 835 00:46:43,134 --> 00:46:44,928 But I hate being here. 836 00:46:45,929 --> 00:46:47,222 It's awful. 837 00:46:57,524 --> 00:46:58,609 You can't do that. 838 00:46:58,692 --> 00:47:01,277 It's not safe. It'll get me all... 839 00:47:01,362 --> 00:47:03,154 840 00:47:03,238 --> 00:47:05,616 I might... You can't do that. 841 00:47:05,699 --> 00:47:08,284 Sorry. I'm sorry. Sorry. 842 00:47:08,369 --> 00:47:09,870 843 00:47:10,954 --> 00:47:12,664 -Are you-- -Shut up. 844 00:47:12,748 --> 00:47:14,332 Wow. 845 00:47:14,416 --> 00:47:16,001 846 00:47:16,084 --> 00:47:18,379 You know I'm attracted to you. 847 00:47:19,295 --> 00:47:20,714 No, I don't. 848 00:47:21,715 --> 00:47:23,675 -You don't? -No. 849 00:47:27,012 --> 00:47:30,181 -Boo's right out there. -Are you still scared of me? 850 00:47:31,099 --> 00:47:33,184 -A little. -Yeah? 851 00:47:33,268 --> 00:47:35,937 You know... you should be. 852 00:47:37,398 --> 00:47:38,940 'Cause it's taking everything I got 853 00:47:39,024 --> 00:47:41,735 not to throw you down and fuck you right now. 854 00:47:48,033 --> 00:47:51,202 But I don't want to be what I was to you... 855 00:47:52,913 --> 00:47:55,165 and I don't want to ruin where we are now. 856 00:47:58,794 --> 00:48:00,128 Me either. 857 00:48:08,261 --> 00:48:09,387 I might have to quit. 858 00:48:10,764 --> 00:48:12,223 Okay. Well... 859 00:48:13,391 --> 00:48:16,102 think on that, and... and I'm gonna think on that, too. 860 00:48:16,186 --> 00:48:17,938 And, um... 861 00:48:18,021 --> 00:48:20,857 I won't tell Boo that you had your boner on my leg. 862 00:48:20,941 --> 00:48:22,609 I appreciate that. 863 00:48:24,945 --> 00:48:27,656 She came right for him... and she had a shiv. 864 00:48:27,739 --> 00:48:30,408 -You saw a weapon? -Yes, sir. 865 00:48:30,492 --> 00:48:31,702 Is this vanilla coffee? 866 00:48:31,785 --> 00:48:34,871 -McCullough? -I guess. 867 00:48:34,955 --> 00:48:37,332 Why else would he have taken her down like that? 868 00:48:37,415 --> 00:48:38,584 It was nuts in there. 869 00:48:38,667 --> 00:48:40,794 Flavored coffee is bullshit, you guys. 870 00:48:40,877 --> 00:48:42,879 Flavored coffee is for women who scrapbook. 871 00:48:48,051 --> 00:48:49,260 Blake, what'd you see? 872 00:48:49,970 --> 00:48:52,598 Girl had a knife, came running right for him. 873 00:49:00,063 --> 00:49:02,232 Are we not gonna address the coffee issue? 874 00:49:09,030 --> 00:49:10,198 Jefferson... 875 00:49:11,908 --> 00:49:13,910 were you there, in the cafeteria? 876 00:49:13,994 --> 00:49:15,579 Yes, sir. 877 00:49:15,662 --> 00:49:18,414 Was there an altercation? Did... 878 00:49:18,499 --> 00:49:20,626 Did Washington provoke him in some way? 879 00:49:21,209 --> 00:49:23,461 What are you asking me? 880 00:49:23,545 --> 00:49:25,005 If she deserved to die? 881 00:49:25,088 --> 00:49:28,258 No! No! 882 00:49:28,341 --> 00:49:32,303 There were conflicting reports with some key witnesses claiming she had a weapon. 883 00:49:32,387 --> 00:49:34,139 Man, like hell she did! 884 00:49:35,056 --> 00:49:37,518 But what does that matter anyhow? 885 00:49:37,601 --> 00:49:40,020 That girl was smaller than most 12-year-olds. 886 00:49:40,103 --> 00:49:42,105 She got held down and down, 887 00:49:42,188 --> 00:49:46,026 until she couldn't get back up. Ever! 888 00:49:46,109 --> 00:49:48,779 And ain't nothing she could've done that called for that. 889 00:49:48,862 --> 00:49:50,781 Man, she was my friend! 890 00:49:50,864 --> 00:49:53,825 Not "Inmate Washington," but my friend. 891 00:49:53,909 --> 00:49:56,036 And you ain't even call her father. 892 00:49:56,870 --> 00:49:58,413 I'm sorry for your loss. 893 00:49:59,790 --> 00:50:03,710 I'm so sick of people sayin' that, man. "My loss." 894 00:50:03,794 --> 00:50:07,088 Like it was my 100-year-old granny who kicked it. 895 00:50:07,172 --> 00:50:11,384 Or like it was some tragic accident instead of cold-blooded murder. 896 00:50:13,094 --> 00:50:14,387 But thank you. 897 00:50:14,470 --> 00:50:16,347 I need to use the restroom. 898 00:50:17,348 --> 00:50:19,017 899 00:50:19,100 --> 00:50:21,019 900 00:50:22,896 --> 00:50:25,857 I'm a fuckin' hero, bitches. 901 00:50:26,983 --> 00:50:30,486 Yeah, I held it together and saved a life. 902 00:50:32,864 --> 00:50:36,702 But now I'm gonna go back to crying now, so... 903 00:50:38,078 --> 00:50:39,162 Bye. 904 00:50:41,039 --> 00:50:43,166 Holy shit. She's drunk. 905 00:50:43,249 --> 00:50:46,628 And where there's drunk, there's drink. 906 00:50:47,796 --> 00:50:50,465 - Yes! 907 00:50:53,760 --> 00:50:57,639 We need to call the police. We need to call the coroner now! 908 00:50:57,723 --> 00:51:00,016 All right. I think I got it. 909 00:51:00,100 --> 00:51:03,103 Okay, we hit a wall when it came to the inmate. 910 00:51:03,186 --> 00:51:04,562 Father's an army mucky-muck, 911 00:51:04,646 --> 00:51:09,525 nice family, educated, low-level crime, sweet face, healthy as a fuckin' horse. 912 00:51:09,610 --> 00:51:11,820 -Wasn't happening. -We'd be smeared. 913 00:51:11,903 --> 00:51:13,864 We're shifting our focus to Officer Bayley. 914 00:51:13,947 --> 00:51:16,950 -What do you mean? -A villain. 915 00:51:17,033 --> 00:51:18,744 We got a villain. 916 00:51:18,827 --> 00:51:21,121 He was untrained and a loose cannon, 917 00:51:21,204 --> 00:51:24,833 who, as you will announce, will be fired, effective immediately. 918 00:51:24,916 --> 00:51:27,127 He wasn't a loose cannon. 919 00:51:28,044 --> 00:51:31,131 He's a kid who got scared. 920 00:51:31,214 --> 00:51:33,967 And killed someone. How long you been working here? 921 00:51:34,050 --> 00:51:35,677 Thirty years. 922 00:51:35,761 --> 00:51:37,971 Been scared once or twice? What's your body count? 923 00:51:39,180 --> 00:51:41,642 He is not a villain. 924 00:51:41,725 --> 00:51:44,060 We leave him out there to twist in the wind, 925 00:51:44,144 --> 00:51:45,395 he will go to jail. 926 00:51:46,312 --> 00:51:48,106 Well, he made his bed when he did a full nelson 927 00:51:48,189 --> 00:51:50,150 on a girl he had 50 pounds on. 928 00:51:50,233 --> 00:51:51,567 He had his knee on her. 929 00:51:53,319 --> 00:51:56,698 -You said "full nelson." -I wasn't being literal. 930 00:51:56,782 --> 00:51:58,158 - Yeah. 931 00:51:58,241 --> 00:52:01,077 She was unarmed, and by all reports, non-aggressive. 932 00:52:01,161 --> 00:52:05,874 He was using brawn instead of brain, and that is not a tactic MCC can stand by. 933 00:52:05,957 --> 00:52:09,127 Ooh, write that down. Could be useful for the statement. 934 00:52:09,210 --> 00:52:12,047 "Brawn instead of brain. MCC won't stand for it." 935 00:52:12,130 --> 00:52:15,801 -Plus, he's on antidepressants. -Who isn't? 936 00:52:15,884 --> 00:52:18,469 He went rogue. It's our only defense. 937 00:52:18,553 --> 00:52:20,681 You can call the cops and the morgue now. 938 00:52:20,764 --> 00:52:22,808 That'll give us a few hours until the press gets a hold of it, 939 00:52:22,891 --> 00:52:25,310 and then we'll have ourselves an official conference. 940 00:52:25,393 --> 00:52:26,561 Here we go! 941 00:52:36,571 --> 00:52:38,323 942 00:52:53,588 --> 00:52:54,965 943 00:53:25,746 --> 00:53:29,540 Doors opening. Step back to allow customers to exit. 944 00:53:29,624 --> 00:53:32,043 When boarding, please move to the center of the car. 945 00:53:32,127 --> 00:53:34,337 Step back, doors closing. 946 00:53:35,380 --> 00:53:39,926 Where the fuck am I? Where the... 947 00:53:40,844 --> 00:53:44,430 -Hey, uh, which way to John Street? -It's, like, five blocks that way. 948 00:53:44,514 --> 00:53:45,598 That way? 949 00:53:46,599 --> 00:53:48,726 950 00:53:50,812 --> 00:53:51,855 You lost? 951 00:53:51,938 --> 00:53:54,607 No. I'm... like, five blocks away. 952 00:53:55,525 --> 00:53:57,735 About... I think. 953 00:53:57,819 --> 00:53:59,279 Hop on. We'll get you there. 954 00:54:02,866 --> 00:54:04,242 955 00:54:09,705 --> 00:54:10,748 956 00:54:10,832 --> 00:54:14,002 Oh, my God. Oh, man. 957 00:54:16,462 --> 00:54:18,006 Whoo! 958 00:54:20,050 --> 00:54:21,968 959 00:54:23,804 --> 00:54:25,346 960 00:54:32,062 --> 00:54:34,647 Breeze feels nice. Mmm. 961 00:54:34,730 --> 00:54:37,818 I gotta replenish my vitamin D so I don't get dementia. 962 00:54:37,901 --> 00:54:40,946 You ain't gettin' dementia. You forget nothing. 963 00:54:41,029 --> 00:54:42,363 And don't you forget it. 964 00:54:44,490 --> 00:54:46,742 Things will change now, you know. 965 00:54:46,827 --> 00:54:48,369 That's what's so fucked up. 966 00:54:48,453 --> 00:54:50,496 It takes someone dying for them to do something. 967 00:54:52,040 --> 00:54:53,666 They ain't gonna do shit. 968 00:54:55,961 --> 00:54:57,670 Shit, now that's a big one. 969 00:54:57,753 --> 00:55:00,882 I haven't seen Mandingirl around here before. 970 00:55:00,966 --> 00:55:04,635 Heard he-she was in Max. Beat up a Mexican or something. 971 00:55:04,719 --> 00:55:07,097 Looks like it's all peace in the valley now. 972 00:55:07,180 --> 00:55:08,556 Maybe they got it sedated. 973 00:55:08,639 --> 00:55:09,724 --Fuck. 974 00:55:09,807 --> 00:55:12,018 Can we wake it back up if the guards go apeshit? 975 00:55:12,102 --> 00:55:14,812 I want that on my side if they try and squash me. 976 00:55:14,896 --> 00:55:17,190 - Too vivid. 977 00:55:18,566 --> 00:55:20,401 I'm sorry for your loss. 978 00:55:21,236 --> 00:55:24,614 Hey, you're the table-standing, pissed-on-herself lady, right? 979 00:55:25,156 --> 00:55:26,282 Yeah. 980 00:55:40,713 --> 00:55:41,756 Okay. 981 00:55:50,681 --> 00:55:53,184 That bitch can stand for a hella long time. 982 00:55:55,561 --> 00:55:57,397 We gotta find that hooch. 983 00:55:57,480 --> 00:55:59,815 I mean, ain't much of a wake without drink. 984 00:55:59,900 --> 00:56:01,317 985 00:56:01,401 --> 00:56:03,736 China Doll probably know where she kept it. 986 00:56:03,819 --> 00:56:05,113 -I mean, where she at anyhow? -Mmm-hmm. 987 00:56:05,196 --> 00:56:07,823 I mean, some of this candy for her, bein' that she the widow and all. 988 00:56:07,908 --> 00:56:11,119 -Then save her some. -Fuck off, Shabazz. 989 00:56:11,202 --> 00:56:13,538 Suzanne went to look for her. 990 00:56:13,621 --> 00:56:16,249 Hopefully not dead in the library. 991 00:56:16,332 --> 00:56:18,543 P ain't here to save her ass no more. 992 00:56:21,462 --> 00:56:24,340 Someone should sing. Don't people sing at these things? 993 00:56:24,424 --> 00:56:26,759 Me and Taystee gonna sing. 994 00:56:26,842 --> 00:56:30,346 A little "Goin' Up Yonder," a little "Bye and Bye." 995 00:56:30,430 --> 00:56:35,351 Some Sounds of Blackness, "I'll Fly Away." Or Hezekiah Walker, "I'll Fly Away." 996 00:56:36,727 --> 00:56:39,647 I mean, I may be a Jew now, but times like this 997 00:56:39,730 --> 00:56:42,483 call for some black gospel, no matter what. 998 00:56:42,567 --> 00:56:46,029 P... P had some pipes. 999 00:56:46,112 --> 00:56:47,822 Oh... hell, yeah. 1000 00:56:49,240 --> 00:56:51,409 I mean, that voice would take you places. 1001 00:56:52,743 --> 00:56:55,663 But that she-wee thing, though, was for shit, though. 1002 00:56:55,746 --> 00:56:58,874 --Yo... 1003 00:57:00,126 --> 00:57:02,420 I pissed all over my hands. 1004 00:57:04,505 --> 00:57:05,840 1005 00:57:08,259 --> 00:57:09,594 Fuck, man. 1006 00:57:11,721 --> 00:57:13,431 Man, fuck! 1007 00:57:18,394 --> 00:57:20,939 -What'd they say? -Not much. 1008 00:57:21,022 --> 00:57:22,941 When we can get back in the kitchen 1009 00:57:23,024 --> 00:57:26,736 we should make them chilaquiles or something. 1010 00:57:26,819 --> 00:57:28,779 Should we tell the big one to save some room? 1011 00:57:28,863 --> 00:57:31,199 - People eat when they're sad. 1012 00:57:31,282 --> 00:57:33,284 This is so fucked up. 1013 00:57:33,368 --> 00:57:35,536 That could have been any one of us. 1014 00:57:35,620 --> 00:57:36,955 Still can be. 1015 00:57:37,788 --> 00:57:38,914 Look. 1016 00:57:42,460 --> 00:57:44,420 - Check it out. Check it out. - Oh, man! 1017 00:57:44,504 --> 00:57:45,838 I can't look. 1018 00:57:49,217 --> 00:57:50,510 Open the gate. 1019 00:57:58,851 --> 00:58:00,061 All right. 1020 00:58:00,145 --> 00:58:01,396 Shit. 1021 00:58:02,313 --> 00:58:04,190 Why bother with an ambulance, you know? 1022 00:58:04,274 --> 00:58:06,067 I mean, it's not like she's gonna get well. 1023 00:58:06,151 --> 00:58:08,028 1024 00:58:08,111 --> 00:58:10,155 What the fuck did she say? 1025 00:58:10,238 --> 00:58:11,822 1026 00:58:12,865 --> 00:58:14,617 The fuck did you say? 1027 00:58:15,826 --> 00:58:17,495 --Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 1028 00:58:17,578 --> 00:58:19,289 Y'all wanna get dirty? 1029 00:58:19,372 --> 00:58:21,457 We can get dirty. 1030 00:58:21,541 --> 00:58:24,044 And my friend Jihad here will share what she's hidin' in her scarf. 1031 00:58:24,127 --> 00:58:26,212 1032 00:58:28,464 --> 00:58:29,924 Another time. 1033 00:58:31,009 --> 00:58:32,427 1034 00:58:32,510 --> 00:58:35,971 Great! All we got is time! 1035 00:58:38,349 --> 00:58:40,560 Hey, man. It's all right, man, shh. 1036 00:58:42,853 --> 00:58:44,605 You might need to load that thing up now. 1037 00:58:45,940 --> 00:58:48,193 There's not that much room. 1038 00:58:48,276 --> 00:58:49,319 What the... 1039 00:58:49,402 --> 00:58:51,279 1040 00:58:51,362 --> 00:58:52,822 Watson, you see this shit? 1041 00:58:54,865 --> 00:58:57,868 - That's some Raggedy Ann nap. 1042 00:58:58,911 --> 00:59:03,624 Oh, man. It is like Backdraft up in that shit. 1043 00:59:03,708 --> 00:59:05,960 - Atomic Fireball. 1044 00:59:06,044 --> 00:59:09,672 Oh, man. Yo, Little Red Riding Head. 1045 00:59:10,965 --> 00:59:13,759 - Yo, Ariel! Ariel! - Oh! 1046 00:59:14,552 --> 00:59:16,679 That's why this whole thing happened in the first place. 1047 00:59:16,762 --> 00:59:20,308 They can't control their tempers. Did you see her, all wild-eyed? 1048 00:59:20,391 --> 00:59:22,185 Her friend did just die. 1049 00:59:22,268 --> 00:59:25,396 And that's the only reason I didn't knock her big Chiclets to the back of her skull. 1050 00:59:25,480 --> 00:59:26,522 Out of respect. 1051 00:59:26,606 --> 00:59:29,109 We should load up. Rocks in socks. 1052 00:59:29,192 --> 00:59:31,277 Maybe some spray cans. Shoot in their eyes. 1053 00:59:31,361 --> 00:59:33,779 They're feral with emotion. We gotta be ready! 1054 00:59:33,863 --> 00:59:36,031 Not to mention the fucking guards! 1055 00:59:36,116 --> 00:59:37,367 I'm gonna get started. 1056 00:59:40,120 --> 00:59:42,747 -I've got shivs. -Aw, fuck. 1057 00:59:43,998 --> 00:59:46,876 -I'm so fuckin' tired! -But better safe. 1058 00:59:46,959 --> 00:59:49,795 I know, I know. 1059 00:59:49,879 --> 00:59:51,422 Shit. 1060 00:59:56,010 --> 00:59:58,971 Oh, shit. The white bitches are loading up. 1061 00:59:59,054 --> 01:00:01,182 You think we should say something? 1062 01:00:01,266 --> 01:00:03,058 Might be good. 1063 01:00:03,143 --> 01:00:05,019 Maybe Maria will be a little less pissed at me 1064 01:00:05,103 --> 01:00:07,605 if I can tell her some stuff that she don't know. 1065 01:00:07,688 --> 01:00:09,524 I don't know. It can't hurt. 1066 01:00:09,607 --> 01:00:12,610 Is this supposed to feel all tight and shit? 1067 01:00:12,693 --> 01:00:15,905 Like, it's pulling. I don't know if that's a good thing. 1068 01:00:15,988 --> 01:00:18,283 No, that's good. It means it's working. 1069 01:00:18,366 --> 01:00:19,409 1070 01:00:19,492 --> 01:00:21,494 We're gonna look so good for when the TV cameras 1071 01:00:21,577 --> 01:00:22,995 come to ask about the dead girl. 1072 01:00:23,078 --> 01:00:24,705 Mmm. 1073 01:00:24,789 --> 01:00:25,998 They're gonna wanna interview us for sure. 1074 01:00:26,081 --> 01:00:28,251 -We gotta stand up right in the front... -Yup. 1075 01:00:28,334 --> 01:00:30,253 ...lookin' all sad and shit. 1076 01:00:30,336 --> 01:00:31,962 I can totally do that. 1077 01:00:33,214 --> 01:00:36,384 1078 01:00:37,802 --> 01:00:40,263 1079 01:00:40,346 --> 01:00:42,432 1080 01:00:42,515 --> 01:00:43,641 1081 01:00:43,724 --> 01:00:46,101 That's so bad, that's so bad, that's so bad. 1082 01:00:46,186 --> 01:00:48,688 I love the weekend. 1083 01:00:48,771 --> 01:00:50,773 So relaxin'. 1084 01:00:50,856 --> 01:00:53,776 When I was growing up, we only got Sunday off... 1085 01:00:53,859 --> 01:00:56,279 and most of that time was spent in church. 1086 01:00:56,362 --> 01:00:58,364 Kinda blew. 1087 01:00:58,448 --> 01:01:03,703 - Lunch was good, though. - I think I might blow. 1088 01:01:03,786 --> 01:01:06,872 It felt so good going down. 1089 01:01:08,040 --> 01:01:10,876 We should've taken it slow. 1090 01:01:10,960 --> 01:01:12,587 There ain't gonna be more now. 1091 01:01:12,670 --> 01:01:15,756 We should've toasted her. 1092 01:01:15,840 --> 01:01:20,803 To the best hooch maker! May she rest in peace. 1093 01:01:20,886 --> 01:01:22,137 Fuck. 1094 01:01:23,055 --> 01:01:24,849 She was just here. 1095 01:01:24,932 --> 01:01:28,478 In the time machine, dancing with her lezzie yellow girlfriend. 1096 01:01:28,561 --> 01:01:32,565 You know, I think that time machine is bad luck. 1097 01:01:32,648 --> 01:01:33,983 Think about it. 1098 01:01:34,734 --> 01:01:38,238 That nutty lady went in there and she's in Psych now. 1099 01:01:38,321 --> 01:01:40,365 Hoochie's dead. 1100 01:01:40,448 --> 01:01:45,077 I think the tall lezzies are still around, but their days could be numbered. 1101 01:01:46,246 --> 01:01:47,455 1102 01:01:48,623 --> 01:01:51,209 Are you thinking what I'm destroyin'? 1103 01:01:51,292 --> 01:01:53,043 --Totally. 1104 01:01:53,127 --> 01:01:56,506 It's our duty as citizens of Litchfield. 1105 01:01:56,589 --> 01:01:58,173 1106 01:02:01,469 --> 01:02:03,263 1107 01:02:04,847 --> 01:02:06,432 Come on, wreck it! 1108 01:02:11,061 --> 01:02:12,730 You can't remember how many there were? 1109 01:02:12,813 --> 01:02:14,774 I told you, I think that's all of them. 1110 01:02:14,857 --> 01:02:16,359 You think or you know? 1111 01:02:16,442 --> 01:02:20,280 You can't tell it's my writing. I wrote them with my left hand. 1112 01:02:21,155 --> 01:02:23,783 Have you never seen a procedural television show, Al? 1113 01:02:23,866 --> 01:02:26,327 That's... Come on. 1114 01:02:26,411 --> 01:02:29,955 -This was crazy. -It's the right thing. 1115 01:02:30,039 --> 01:02:31,541 He has a family. 1116 01:02:32,708 --> 01:02:36,379 They should be able to mourn him. Nobody should die without a name. 1117 01:02:36,462 --> 01:02:40,132 Yeah, well, he should have thought of that before he became a contract killer. 1118 01:02:40,215 --> 01:02:42,302 He was also a henchman. 1119 01:02:42,385 --> 01:02:44,512 And he worked at a Eurotrash clothing store. 1120 01:02:44,595 --> 01:02:46,556 Oh, okay. Well, then... 1121 01:02:46,639 --> 01:02:51,561 Look, before he tried to kill me, he... didn't kill me. 1122 01:02:51,644 --> 01:02:54,063 And we spent time together. 1123 01:02:55,022 --> 01:02:57,692 I didn't take the life of a stranger. 1124 01:02:59,860 --> 01:03:02,947 He had a cousin who used to run guns for an Iraqi arms dealer 1125 01:03:03,030 --> 01:03:04,824 and they were close. 1126 01:03:04,907 --> 01:03:07,785 And we'd go out... we'd go out drinking sometimes. 1127 01:03:07,868 --> 01:03:09,829 Me, and Aydin and Haluk. 1128 01:03:10,830 --> 01:03:14,500 They were big tippers and decent dancers... 1129 01:03:14,584 --> 01:03:16,502 and he always smelled good. 1130 01:03:17,795 --> 01:03:21,341 Haluk's gonna have to figure this one out on his own, Al, 1131 01:03:21,424 --> 01:03:23,968 and hopefully blame Kubra and not you. 1132 01:03:25,094 --> 01:03:29,932 Sweetie... you're guilty and you're emotional, 1133 01:03:30,015 --> 01:03:31,976 and you haven't had closure 1134 01:03:32,059 --> 01:03:34,479 and someone else just died in front of you. 1135 01:03:35,355 --> 01:03:38,148 I get it, but I can't let you do this. 1136 01:03:38,232 --> 01:03:40,568 It's too dangerous. 1137 01:03:40,651 --> 01:03:43,195 Okay? I'm sorry. 1138 01:03:44,697 --> 01:03:45,906 1139 01:03:46,949 --> 01:03:48,576 He was a person. 1140 01:03:48,659 --> 01:03:50,077 I know he was. 1141 01:03:55,124 --> 01:03:57,793 There might be two more in the hall by the chapel. 1142 01:03:59,169 --> 01:04:00,671 Let's go get them. 1143 01:04:05,300 --> 01:04:07,970 Ooh, ow. 1144 01:04:10,264 --> 01:04:12,725 1145 01:04:15,603 --> 01:04:16,854 1146 01:04:18,606 --> 01:04:20,107 1147 01:04:22,485 --> 01:04:24,028 Everything hurts. 1148 01:04:26,697 --> 01:04:27,782 Yep. 1149 01:04:34,204 --> 01:04:35,831 You got guests. 1150 01:04:39,334 --> 01:04:41,211 Oh, damn. 1151 01:04:41,295 --> 01:04:43,297 I could have sworn you were wearing a blue tie. 1152 01:04:43,381 --> 01:04:45,090 -Do you have a blue tie here? -No. 1153 01:04:45,174 --> 01:04:47,718 Fine. Here. Pin that on. 1154 01:04:48,719 --> 01:04:50,513 Hey... 1155 01:04:50,596 --> 01:04:53,098 -Is that necessary? -Well, you don't wanna be shiny. 1156 01:04:53,182 --> 01:04:56,185 Shiny implies sweat, which implies duress, which implies culpability. 1157 01:04:56,268 --> 01:04:59,229 Here. All the news outlets have this. 1158 01:04:59,313 --> 01:05:00,648 It's gonna be part of the piece. 1159 01:05:01,857 --> 01:05:03,358 He's dressed for Halloween. 1160 01:05:03,443 --> 01:05:05,152 Can't know that for sure. 1161 01:05:05,235 --> 01:05:08,197 He's wearing a bullet belt. He's... Rambo. 1162 01:05:08,280 --> 01:05:11,451 Knock, knock! Thought you could use a little energy boost. 1163 01:05:11,534 --> 01:05:13,035 No! No caffeine. 1164 01:05:13,118 --> 01:05:15,788 He'll appear shaky and nervous. We want him in complete control. 1165 01:05:15,871 --> 01:05:18,290 Zach... let's, uh, triple-check that the prisoners 1166 01:05:18,373 --> 01:05:21,126 don't have access to the press and vice versa. 1167 01:05:21,210 --> 01:05:23,003 See, this is why I wanted a complete lockdown. 1168 01:05:23,087 --> 01:05:25,840 In fact, you know what? It's not too late. 1169 01:05:25,923 --> 01:05:27,717 Get on the loudspeaker. Get everyone back to their dorms. 1170 01:05:27,800 --> 01:05:30,260 - Let's do that, okay? - Okay, fine. 1171 01:05:30,344 --> 01:05:31,596 Okay. 1172 01:05:33,180 --> 01:05:34,348 What are you doing here? 1173 01:05:34,974 --> 01:05:37,518 It's quieter here than I thought. The prison. 1174 01:05:37,602 --> 01:05:40,312 Yeah... someone died yesterday. 1175 01:05:40,395 --> 01:05:43,941 I know, they're... they're saying it'll probably make national news. 1176 01:05:44,024 --> 01:05:46,777 MCC is so lucky to have you. 1177 01:05:46,861 --> 01:05:49,864 You are a part of this community. You will put everyone at ease. 1178 01:05:49,947 --> 01:05:53,451 So, studies show that viewers like to see paper and ink. 1179 01:05:53,534 --> 01:05:54,827 Gives it an analog feel. 1180 01:05:54,910 --> 01:05:56,912 So I went ahead and wrote out your statement for you. 1181 01:05:56,996 --> 01:05:59,289 Eye contact is key, however, 1182 01:05:59,373 --> 01:06:01,459 so you're gonna wanna look up intermittently, 1183 01:06:01,542 --> 01:06:03,586 and look like you're talking from the heart. 1184 01:06:05,087 --> 01:06:08,633 - "A low-achieving grifter"? - Junior college. 1185 01:06:08,716 --> 01:06:12,512 We're trying to paint a picture here, and the picture has to be very clear. 1186 01:06:12,595 --> 01:06:13,929 He was not a good man. 1187 01:06:14,013 --> 01:06:17,725 Unlawful, immoral, and no longer to be associated with our corporation. 1188 01:06:19,351 --> 01:06:21,854 You got shiny again. Hey! Makeup? 1189 01:06:21,937 --> 01:06:23,230 1190 01:06:27,359 --> 01:06:28,653 You'll be great. 1191 01:06:30,404 --> 01:06:33,616 I didn't notice that before. I'll grab my concealer. 1192 01:06:35,450 --> 01:06:38,788 Bite marks? I didn't notice that before either. 1193 01:06:40,790 --> 01:06:43,042 -Where are you going? -I gotta, uh... 1194 01:06:43,125 --> 01:06:44,627 I need a minute. 1195 01:06:46,170 --> 01:06:48,964 Eight minutes to the five o'clock news! Empty that bladder! 1196 01:06:50,758 --> 01:06:52,718 General Washington? 1197 01:06:52,802 --> 01:06:56,514 This is Warden Caputo of the Litchfield Correctional Facility. 1198 01:07:01,393 --> 01:07:02,645 No, sir. 1199 01:07:03,813 --> 01:07:05,480 She's not okay. 1200 01:07:08,859 --> 01:07:11,987 Yup... taking off in two weeks. 1201 01:07:12,822 --> 01:07:15,282 Dutch smoke can't be much better than this. 1202 01:07:15,365 --> 01:07:18,493 - You pack some dank here. - It's not for that, man. 1203 01:07:20,454 --> 01:07:22,790 See, I was supposed to go to West Point. 1204 01:07:22,873 --> 01:07:25,042 I lost it over this girl. 1205 01:07:25,125 --> 01:07:27,712 Damn near killed somebody. The wrong somebody. 1206 01:07:27,795 --> 01:07:31,882 Got blackballed from the academy. 1207 01:07:32,967 --> 01:07:35,761 Huh... I never told anyone that. 1208 01:07:35,845 --> 01:07:37,304 It's the robe. 1209 01:07:37,387 --> 01:07:39,056 - Inspires disclosure. 1210 01:07:46,313 --> 01:07:48,065 Do you believe in signs? 1211 01:07:49,066 --> 01:07:52,361 -Like lucky ducks and shit? -Nah. 1212 01:07:53,445 --> 01:07:55,239 What's your thing then? 1213 01:07:55,322 --> 01:08:00,703 I believe this world's a damaged place, and if you can find a sliver of happiness, 1214 01:08:00,786 --> 01:08:02,705 stay in it as long as you can. 1215 01:08:03,998 --> 01:08:05,666 - Solid monk wisdom. 1216 01:08:06,667 --> 01:08:09,336 As long as we're making confessions, you should know... 1217 01:08:09,419 --> 01:08:11,505 -I'm not a real monk. -What the fuck? 1218 01:08:12,715 --> 01:08:13,966 Sorry. 1219 01:08:14,049 --> 01:08:15,885 Honestly, I kinda thought you knew already. 1220 01:08:15,968 --> 01:08:20,055 Between the bikes and the pot... the fact that I'm mostly Irish, 1221 01:08:20,139 --> 01:08:21,974 and we were throwing Toffifays at people. 1222 01:08:22,057 --> 01:08:24,852 I thought y'all was like some new-wave order. 1223 01:08:26,103 --> 01:08:29,148 -What is all this then? -Improv Everywhere. 1224 01:08:29,231 --> 01:08:30,983 It's a religion piece. 1225 01:08:31,066 --> 01:08:33,068 We're the monks... 1226 01:08:33,152 --> 01:08:36,071 then there's packs of nuns and packs of rabbis 1227 01:08:36,155 --> 01:08:39,033 going all around the city tonight doing scenes. 1228 01:08:39,116 --> 01:08:41,994 - We had trouble finding imams, though. 1229 01:08:42,077 --> 01:08:45,372 Yeah, see, for those guys, you need to sweeten the deal, like... 1230 01:08:46,290 --> 01:08:48,500 the imams get to give out cocktails or something. 1231 01:08:48,583 --> 01:08:49,584 1232 01:08:49,669 --> 01:08:52,046 -Carry adorable kittens. -Mmm-hmm. 1233 01:08:52,129 --> 01:08:54,589 Hey, next month, we got a big dance piece. 1234 01:08:54,674 --> 01:08:57,677 We're gonna be dancing with live rats at a food festival. 1235 01:08:57,760 --> 01:09:00,470 You wanna join us? Are you comfortable dancing with rodents? 1236 01:09:00,554 --> 01:09:02,807 Hell, no. They always try to lead. 1237 01:09:02,890 --> 01:09:04,224 1238 01:09:04,308 --> 01:09:06,393 -And I'm gonna be in Amsterdam! -Mmm-hmm. 1239 01:09:06,476 --> 01:09:08,228 -You know, startin' my new life. -Mmm-hmm. 1240 01:09:08,312 --> 01:09:09,730 -Figurin' out my shit. -Mmm-hmm. 1241 01:09:09,814 --> 01:09:13,984 I quit my job at Dave and Busters. Selling off my stash. 1242 01:09:14,068 --> 01:09:15,653 Smokin' off my stash. 1243 01:09:15,736 --> 01:09:17,112 You used to work at Dave and Busters? 1244 01:09:17,196 --> 01:09:18,572 -Mmm-hmm. -Damn. 1245 01:09:18,656 --> 01:09:20,658 -Can you get me free games? -Hell, no! 1246 01:09:20,741 --> 01:09:23,327 Yeah, my manager, Carl, is serious as fuck. 1247 01:09:23,410 --> 01:09:26,371 - Man would charge you for a ice cube. 1248 01:09:26,455 --> 01:09:27,581 1249 01:09:28,373 --> 01:09:31,585 - To one amazing night. 1250 01:09:32,753 --> 01:09:34,629 To New York City, baby. 1251 01:09:34,714 --> 01:09:37,091 1252 01:09:38,217 --> 01:09:42,387 In five, four, three, two... 1253 01:09:44,264 --> 01:09:46,475 As many of you are aware... 1254 01:09:47,685 --> 01:09:52,106 we suffered a terrible tragedy here at the Litchfield Correctional Camp yesterday. 1255 01:09:52,189 --> 01:09:58,487 As warden, it is my job to ensure that this prison runs safely and effectively. 1256 01:10:05,619 --> 01:10:07,662 Because we are a women's camp, 1257 01:10:07,747 --> 01:10:10,290 that responsibility is often underestimated. 1258 01:10:10,374 --> 01:10:12,667 Oh, shit. He's going off-book. 1259 01:10:12,752 --> 01:10:15,963 The assumption being that minimum-security women 1260 01:10:16,046 --> 01:10:18,799 do not pose a physical threat, 1261 01:10:18,883 --> 01:10:23,095 that as long as they are clothed and fed, the ship will run smoothly. 1262 01:10:24,013 --> 01:10:28,683 Well... our ship ran off its course yesterday. 1263 01:10:30,019 --> 01:10:33,773 And because of that, a young woman lost her life. 1264 01:10:34,481 --> 01:10:38,568 Sadly, there is nothing we can do to bring her back. 1265 01:10:38,652 --> 01:10:41,363 Now, I understand, in these situations, 1266 01:10:41,446 --> 01:10:44,909 everybody is hungry for blood, everybody is looking for a scapegoat. 1267 01:10:44,992 --> 01:10:48,162 But in this case, the officer responsible... 1268 01:10:48,245 --> 01:10:49,454 well, he was set up to fail. 1269 01:10:49,538 --> 01:10:52,666 He was a victim of circumstance. 1270 01:10:52,750 --> 01:10:55,836 Every day, my officers deal with convicted felons. 1271 01:10:55,920 --> 01:10:59,714 Every day, they interact with women who were sent here to serve their time, 1272 01:10:59,799 --> 01:11:02,009 to repent for their crimes. 1273 01:11:02,092 --> 01:11:08,265 Any allegations coming from them or any other source are just not credible. 1274 01:11:10,684 --> 01:11:14,772 My officer fulfilled his duty, and I defend his actions. 1275 01:11:14,855 --> 01:11:16,690 He will take a short leave of absence, 1276 01:11:16,774 --> 01:11:19,860 and be back in uniform, pending investigation. 1277 01:11:19,944 --> 01:11:23,447 Thank you all. I will not be answering questions at this time. 1278 01:11:23,530 --> 01:11:25,199 1279 01:11:28,202 --> 01:11:30,913 Man, they ain't gonna fire him! They're letting him go free! 1280 01:11:30,996 --> 01:11:33,040 They called him the fuckin' victim! 1281 01:11:33,123 --> 01:11:34,749 1282 01:11:34,834 --> 01:11:36,460 Yo, they lettin' him off! 1283 01:11:36,543 --> 01:11:39,296 They lettin' him off! They didn't even say her name, yo! 1284 01:11:39,379 --> 01:11:41,381 They didn't even say her name! 1285 01:11:43,050 --> 01:11:44,343 1286 01:11:46,636 --> 01:11:48,513 Come on, pick up. Pick up! 1287 01:11:49,014 --> 01:11:51,725 - There's no justice! There's no justice! - What's going on? 1288 01:11:51,809 --> 01:11:54,937 --They fuckin' defendin' him? 1289 01:11:55,020 --> 01:11:56,188 Fuck this place! 1290 01:11:56,271 --> 01:11:58,941 We are done! Fuck this place! 1291 01:11:59,024 --> 01:12:01,026 1292 01:12:01,110 --> 01:12:03,362 Yo, some shit's goin' down. Come on, let's go. 1293 01:12:03,988 --> 01:12:09,493 Hey, this mean we are gonna be on TV or we're not gonna be on TV? 1294 01:12:09,576 --> 01:12:12,412 -I gotta know these things. -It means sharpen your fuckin' eye pencil! 1295 01:12:12,496 --> 01:12:13,956 I use liquid liner. 1296 01:12:15,916 --> 01:12:19,336 Attica! Attica! Attica! 1297 01:12:19,419 --> 01:12:21,421 You're missin' all the fun! Come on! 1298 01:12:21,505 --> 01:12:24,674 What's Attica again? 1299 01:12:25,592 --> 01:12:28,262 I don't know. I heard other people sayin' it. 1300 01:12:28,345 --> 01:12:30,514 Oh, maybe it's the dad from that bird book? 1301 01:12:30,597 --> 01:12:32,933 You mean To Kill a Mockingjay? 1302 01:12:33,017 --> 01:12:35,227 - Yeah! Hungry Games. 1303 01:12:35,310 --> 01:12:37,938 -Attica! -Attica! 1304 01:12:38,022 --> 01:12:41,525 Attica! Attica! 1305 01:12:44,278 --> 01:12:46,321 1306 01:12:53,996 --> 01:12:55,747 We're done! 1307 01:13:02,421 --> 01:13:04,298 No more? 1308 01:13:04,381 --> 01:13:06,091 -That's it. -All right. 1309 01:13:12,932 --> 01:13:15,392 1310 01:13:15,475 --> 01:13:17,978 - Do you wanna say any last words? 1311 01:13:18,896 --> 01:13:22,066 That's right! Burn this motherfucker! 1312 01:13:23,192 --> 01:13:24,734 -Maybe another time. -Yeah. 1313 01:13:25,569 --> 01:13:26,946 1314 01:13:29,823 --> 01:13:31,408 1315 01:13:41,668 --> 01:13:43,628 1316 01:13:47,507 --> 01:13:48,717 1317 01:13:50,010 --> 01:13:51,720 1318 01:13:54,723 --> 01:13:58,060 Daya, you sure you know what you're doin'? 1319 01:13:58,143 --> 01:14:00,479 Maybe you wanna give it to someone else? 1320 01:14:02,814 --> 01:14:04,316 Oh, fuck! 1321 01:14:04,399 --> 01:14:05,900 Shit. 1322 01:14:10,697 --> 01:14:14,034 Hey, lady CO. Get on the floor with your hands behind your head, right now... 1323 01:14:14,118 --> 01:14:16,370 before I shoot your little friend here in the eyeball. 1324 01:14:16,453 --> 01:14:19,706 Yeah, that's right. Put it right in his fucking face. 1325 01:14:19,789 --> 01:14:22,376 -Good. -Jesus, Diaz. 1326 01:14:23,627 --> 01:14:26,588 - Fuckin' COs. Y'all are pieces of shit. - Yeah! 1327 01:14:26,671 --> 01:14:28,132 1328 01:14:30,384 --> 01:14:31,510 Shit. 1329 01:14:32,511 --> 01:14:34,013 Here it is. 1330 01:14:34,096 --> 01:14:35,764 --Pop his ass! 1331 01:14:35,847 --> 01:14:37,099 You like that? 1332 01:14:39,934 --> 01:14:41,895 Fuck you! Shoot him! 1333 01:14:42,396 --> 01:14:43,813 You like that? Huh? 1334 01:14:47,734 --> 01:14:48,735 Come on, girl! 1335 01:14:50,779 --> 01:14:52,447 Come on! Just do it! 1336 01:14:55,242 --> 01:14:56,618 Do it! 1337 01:15:13,718 --> 01:15:15,929 1338 01:15:21,310 --> 01:15:23,603 98229

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.