Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,006 --> 00:00:07,008
2
00:00:07,717 --> 00:00:09,135
3
00:00:56,099 --> 00:00:57,934
4
00:01:13,783 --> 00:01:15,660
5
00:01:28,715 --> 00:01:31,134
6
00:01:42,311 --> 00:01:45,314
Hey, guys. What do you think would happen
if you fell from this height?
7
00:01:45,398 --> 00:01:47,566
You gotta work on your timing, dude.
8
00:01:47,651 --> 00:01:50,153
I'm... I'm just asking, you know.
9
00:01:51,195 --> 00:01:52,656
You think
you'd die instantly, right?
10
00:01:52,739 --> 00:01:54,365
You sound like my grandma.
11
00:01:54,448 --> 00:01:56,159
12
00:01:56,242 --> 00:01:57,744
You think this tank could leak?
13
00:02:00,246 --> 00:02:01,330
Fuck, this is high.
14
00:02:01,414 --> 00:02:02,707
It's fine.
15
00:02:02,791 --> 00:02:03,875
16
00:02:03,958 --> 00:02:05,418
Well, boys.
17
00:02:08,462 --> 00:02:10,924
- To never being in high school again.
- Yeah.
18
00:02:11,007 --> 00:02:12,133
- Except for Fish.
19
00:02:12,216 --> 00:02:14,636
Fuck off.
It's one class.
20
00:02:14,719 --> 00:02:17,346
You couldn't pay me enough
to walk back into that place again.
21
00:02:17,430 --> 00:02:18,932
What about a million dollars?
22
00:02:19,933 --> 00:02:21,851
- Yeah, I'd do it for that.
23
00:02:23,352 --> 00:02:26,397
The prison almost looks, like...
pretty at night.
24
00:02:26,480 --> 00:02:28,566
-Doesn't it sort of look like school?
-Mmm-hmm.
25
00:02:28,650 --> 00:02:31,027
Oh, shit, it totally does.
With all the lights.
26
00:02:31,903 --> 00:02:33,780
Looks like the football field.
27
00:02:33,863 --> 00:02:36,157
I can't believe we're, like,
actually adults now.
28
00:02:36,825 --> 00:02:39,035
We should start taking
vitamins or some shit.
29
00:02:39,118 --> 00:02:41,955
And, like, the swallow kind
that smell weird.
30
00:02:42,038 --> 00:02:43,081
Not the gummy bears.
31
00:02:43,164 --> 00:02:44,623
I like the gummy bears.
32
00:02:47,168 --> 00:02:49,420
-Want a hit?
-I'm good.
33
00:02:49,503 --> 00:02:51,297
Oh, come on, pussy.
34
00:02:51,380 --> 00:02:54,425
Are you afraid that you're gonna end up
down there with all the danger dykes?
35
00:02:54,508 --> 00:02:56,469
You think they're all
dyking out right now?
36
00:02:56,552 --> 00:02:58,763
- Like...
37
00:02:58,847 --> 00:03:00,264
Fine, give me that.
38
00:03:02,767 --> 00:03:04,185
I heard one of 'em
cut her husband's dick off.
39
00:03:04,268 --> 00:03:06,354
40
00:03:06,437 --> 00:03:08,647
- Man, that's harsh.
41
00:03:13,152 --> 00:03:14,153
42
00:03:14,237 --> 00:03:15,238
Shit.
43
00:03:16,990 --> 00:03:18,657
You're on private property.
44
00:03:18,742 --> 00:03:20,869
Get your punk asses down here.
45
00:03:20,952 --> 00:03:22,536
46
00:03:22,620 --> 00:03:23,788
Fuck.
47
00:03:24,956 --> 00:03:26,082
Go, go, go.
48
00:03:27,959 --> 00:03:29,377
Oh, God. Down is worse.
49
00:03:31,045 --> 00:03:32,046
Mr. Caputo.
50
00:03:32,130 --> 00:03:34,298
Jesus Christ, Bayley!
51
00:03:34,382 --> 00:03:35,842
I'm sorry, sir.
52
00:03:35,925 --> 00:03:37,719
What the hell are you doing?
53
00:03:37,802 --> 00:03:39,678
- I misjudged the approach.
54
00:03:39,763 --> 00:03:41,973
But, uh... I need to talk to you
about something.
55
00:03:42,056 --> 00:03:44,683
Is it more important
than a federal investigation
56
00:03:44,768 --> 00:03:46,310
into a murder on our property?
57
00:03:46,394 --> 00:03:48,187
Mr. Caputo, it's important.
58
00:03:48,271 --> 00:03:50,606
Fine... out with it.
59
00:03:51,607 --> 00:03:54,944
Uh, Humps, the guard.
Humphrey?
60
00:03:55,028 --> 00:03:58,114
He, um, was making the inmates, uh, fight.
61
00:03:58,197 --> 00:04:00,784
Like, forcing them to.
62
00:04:00,867 --> 00:04:02,786
Like a... a gladiator match?
63
00:04:02,869 --> 00:04:06,664
It was really upsetting, and I just...
I thought you should know.
64
00:04:06,748 --> 00:04:08,041
What? When?
65
00:04:08,666 --> 00:04:10,251
Last night, during the interrogations.
66
00:04:11,669 --> 00:04:13,296
What interrogations?
67
00:04:14,172 --> 00:04:15,840
The ones Piscatella was conducting.
68
00:04:15,924 --> 00:04:17,508
69
00:04:21,387 --> 00:04:23,597
-I will take care of this.
-Yeah.
70
00:04:23,681 --> 00:04:26,475
And thank you, Bayley.
You did a good thing by telling me.
71
00:04:26,559 --> 00:04:28,561
Yeah, okay. Thanks.
No problem, sir.
72
00:04:30,354 --> 00:04:32,231
Who was it? In the fight?
73
00:04:35,568 --> 00:04:37,528
This isn't your fault.
74
00:04:37,611 --> 00:04:39,280
You hear me?
75
00:04:39,363 --> 00:04:42,158
Everyone saw.
Man, he made you fight.
76
00:04:42,241 --> 00:04:44,285
You see? Nobody's mad at you.
77
00:04:44,368 --> 00:04:46,454
Man, I don't know what else to do.
78
00:04:47,371 --> 00:04:48,581
79
00:04:48,664 --> 00:04:50,917
I mean, look, should we call her moms?
80
00:04:51,000 --> 00:04:52,376
Ask her if this happens sometimes?
81
00:04:52,460 --> 00:04:54,420
We can't let nobody see her like this.
82
00:04:54,503 --> 00:04:57,173
Man, they'll take her ass to Psych,
and we'll never see her again.
83
00:05:00,093 --> 00:05:02,386
Ain't gotta worry about Psych
if the eight-eight get to her first.
84
00:05:02,470 --> 00:05:04,973
-We got a problem.
-Yeah, what the fuck do you want?
85
00:05:05,056 --> 00:05:07,475
You get Bald Eagle,
and I got Coal Miner's Daughter here.
86
00:05:07,558 --> 00:05:09,936
It's that fucking guard, Humps.
87
00:05:10,769 --> 00:05:11,770
Come again?
88
00:05:11,855 --> 00:05:14,357
We need to take care
of that pus hole of a man.
89
00:05:14,440 --> 00:05:16,734
We didn't come here to fight.
Enough of that going around.
90
00:05:16,818 --> 00:05:18,820
You had me at pus hole.
91
00:05:18,903 --> 00:05:21,072
You know that psycho locked me in a room?
92
00:05:21,155 --> 00:05:24,367
Made me tell him whether I'd rather eat
my mom or my dad?
93
00:05:24,909 --> 00:05:26,577
Wouldn't let me go till I said.
94
00:05:27,912 --> 00:05:30,289
Having to think like that,
it changes a person.
95
00:05:32,166 --> 00:05:33,167
She all right?
96
00:05:34,377 --> 00:05:36,712
Not really.
The other girl?
97
00:05:36,795 --> 00:05:38,464
Down in medical.
Ain't pretty.
98
00:05:38,547 --> 00:05:40,508
That asshole did this to them.
99
00:05:40,591 --> 00:05:42,760
We're aiming to get him out of here
by any means necessary.
100
00:05:42,843 --> 00:05:46,139
By any means necessary.
101
00:05:47,015 --> 00:05:48,641
You in?
102
00:05:48,724 --> 00:05:49,976
--Well, hold up, wait.
103
00:05:50,059 --> 00:05:51,936
Ain't y'all the people trying
to reinstate slavery?
104
00:05:53,854 --> 00:05:55,439
I guess it's like, uh...
105
00:05:55,523 --> 00:05:59,152
if you were gonna rank our hate,
you guys are here...
106
00:05:59,235 --> 00:06:00,653
and Humps is here.
107
00:06:01,612 --> 00:06:03,656
108
00:06:09,287 --> 00:06:10,704
We're in.
109
00:06:12,999 --> 00:06:15,751
- Aw, you thought it was sleepy time.
110
00:06:15,834 --> 00:06:18,129
I believe you're scheduled
in the kitchen, inmate.
111
00:06:18,212 --> 00:06:19,964
112
00:06:20,048 --> 00:06:22,967
The girls said they could handle it
without me this morning.
113
00:06:23,051 --> 00:06:25,053
The girls aren't in charge of work duty.
114
00:06:25,136 --> 00:06:26,345
115
00:06:26,429 --> 00:06:28,014
I've gotten no rest.
116
00:06:28,097 --> 00:06:31,767
Do you know what inmates
with illegal sets of keys don't get to do?
117
00:06:31,850 --> 00:06:34,228
Technically,
I don't have the keys anymore.
118
00:06:34,312 --> 00:06:35,980
You took them.
119
00:06:36,064 --> 00:06:38,732
Get up.
120
00:06:38,816 --> 00:06:40,359
Fine.
121
00:06:45,906 --> 00:06:47,825
You want me to stay up?
122
00:06:47,908 --> 00:06:49,243
I'll stay up.
123
00:06:49,327 --> 00:06:50,661
Watch me.
124
00:06:57,001 --> 00:06:58,002
125
00:07:01,214 --> 00:07:03,216
126
00:07:08,012 --> 00:07:09,888
- Hey, baby.
- Oh, hi.
127
00:07:09,973 --> 00:07:12,725
Come and take a break with me?
Just for a minute?
128
00:07:14,602 --> 00:07:17,313
- Oh, we're going into the...
129
00:07:24,487 --> 00:07:27,406
Pretty lame buttons
in this time machine.
130
00:07:27,490 --> 00:07:28,866
131
00:07:30,118 --> 00:07:31,119
Ew.
132
00:07:37,458 --> 00:07:38,709
Dance with me.
133
00:07:40,878 --> 00:07:42,088
We ain't got no music.
134
00:07:42,171 --> 00:07:44,673
Nobody's fact-checking that.
135
00:07:44,757 --> 00:07:45,883
True.
136
00:07:50,263 --> 00:07:51,555
137
00:07:51,639 --> 00:07:53,724
You know, this feels like...
138
00:07:53,807 --> 00:07:55,977
the most normal thing
I've done in a while.
139
00:08:00,231 --> 00:08:01,565
You okay?
140
00:08:01,649 --> 00:08:03,567
Suzanne's in rough shape, man.
141
00:08:03,651 --> 00:08:04,902
I heard.
142
00:08:05,987 --> 00:08:07,446
It's like we're in a horror movie.
143
00:08:07,530 --> 00:08:10,616
The kind you'd watch at sleepovers
when you were a kid...
144
00:08:11,575 --> 00:08:14,328
and then you'd have
to run to your mom at the end...
145
00:08:14,412 --> 00:08:17,165
hug you, tell you it was all made up.
146
00:08:18,124 --> 00:08:20,376
My mom wasn't a big hugger.
147
00:08:21,210 --> 00:08:22,586
My mom was.
148
00:08:24,505 --> 00:08:26,549
She had really long arms, too.
149
00:08:28,092 --> 00:08:29,843
Could almost double around you.
150
00:08:29,927 --> 00:08:31,054
151
00:08:35,766 --> 00:08:36,892
So...
152
00:08:36,975 --> 00:08:40,229
what does this thing do, huh?
153
00:08:40,313 --> 00:08:42,606
You think we can go to the future,
or what?
154
00:08:42,690 --> 00:08:44,525
Yeah.
155
00:08:44,608 --> 00:08:47,486
It's... ten years from now.
156
00:08:47,570 --> 00:08:48,987
Mmm-hmm.
157
00:08:49,072 --> 00:08:52,408
We're old... and we're on vacation.
158
00:08:53,492 --> 00:08:54,785
Somewhere amazing.
159
00:08:55,828 --> 00:08:56,912
Let's say, Fiji.
160
00:08:56,995 --> 00:08:59,957
-Not Amsterdam no more?
-No, I'm going warmer.
161
00:09:00,041 --> 00:09:04,378
You know, like in one of those,
like, overwater bungalows.
162
00:09:04,462 --> 00:09:06,464
With a glass floor,
so we can watch the fish.
163
00:09:07,423 --> 00:09:09,092
Shit, man, that's a thing?
164
00:09:09,175 --> 00:09:10,551
Everything's a thing.
165
00:09:11,552 --> 00:09:15,681
I can't believe peeps be cutting
holes in the floor just to spy on fish.
166
00:09:15,764 --> 00:09:18,767
That's, like, violation of fish privacy.
167
00:09:18,851 --> 00:09:22,020
We should probably worry
about finding an apartment first.
168
00:09:23,772 --> 00:09:25,023
We're gonna need jobs.
169
00:09:26,192 --> 00:09:28,986
We'll just search
"jobs for former inmates"
170
00:09:29,070 --> 00:09:30,529
on the Interweb.
171
00:09:30,613 --> 00:09:31,697
You know, piece of cake.
172
00:09:31,780 --> 00:09:33,991
I'll just... shovel shit,
and you'll dig graves.
173
00:09:36,369 --> 00:09:37,578
174
00:09:37,661 --> 00:09:38,704
175
00:09:38,787 --> 00:09:41,124
Why don't you tell me
more about these fish, yeah?
176
00:09:41,207 --> 00:09:43,000
And their exhibitionist lifestyle.
177
00:09:43,084 --> 00:09:44,460
178
00:09:47,255 --> 00:09:48,506
179
00:09:48,589 --> 00:09:51,134
- My daddy was hot.
- Jesus Christ.
180
00:09:55,971 --> 00:09:57,140
Go home.
181
00:09:57,223 --> 00:09:59,350
Hell, I didn't expect
the red-carpet treatment,
182
00:09:59,433 --> 00:10:00,476
but at least pink.
183
00:10:00,559 --> 00:10:02,728
No, you ain't got time for jokes,
estúpida.
184
00:10:02,811 --> 00:10:05,106
-I'll shut the door.
-Okay, okay, chill.
185
00:10:05,189 --> 00:10:08,609
We here 'cause we need your help.
Coalition style.
186
00:10:08,692 --> 00:10:11,362
We are the world.
Common enemy.
187
00:10:11,445 --> 00:10:13,030
We gotta take down Humps.
188
00:10:13,114 --> 00:10:14,782
Humps?
189
00:10:15,783 --> 00:10:17,034
Who gives a shit about him?
190
00:10:17,118 --> 00:10:18,286
Stratman's the problem.
191
00:10:18,369 --> 00:10:21,247
Stratman's an asshole,
but Humps is dangerous.
192
00:10:21,330 --> 00:10:22,331
Uh-huh.
193
00:10:22,415 --> 00:10:24,292
You're just lookin'
right in front of you, huh?
194
00:10:24,375 --> 00:10:25,668
Where are we supposed to look?
195
00:10:25,751 --> 00:10:27,085
-Behind us?
-Always.
196
00:10:27,170 --> 00:10:29,505
You got another fuckin' guard
gettin' ready to search your ass.
197
00:10:29,588 --> 00:10:31,799
-Or kick it.
-Or stick his thumb in it.
198
00:10:31,882 --> 00:10:33,592
I think that was his thumb.
199
00:10:34,385 --> 00:10:38,139
You got a problem with someone,
you gotta look two feet above his head.
200
00:10:38,931 --> 00:10:40,183
That's your target.
201
00:10:41,142 --> 00:10:42,143
Piscatella.
202
00:10:42,226 --> 00:10:43,477
Exactly.
203
00:10:44,812 --> 00:10:47,815
This ain't a one-man problem. See?
204
00:10:47,898 --> 00:10:51,777
You gotta knock out the top,
take down the whole operation.
205
00:10:53,904 --> 00:10:55,489
Okay, so we good now?
206
00:10:56,240 --> 00:10:58,701
Ain't nobody gonna kill each other?
207
00:10:58,784 --> 00:11:01,119
'Cause the enemy of my enemy
ain't my enemy, right?
208
00:11:08,586 --> 00:11:11,129
All right... we're in.
209
00:11:12,381 --> 00:11:13,716
210
00:11:20,556 --> 00:11:22,225
Come on.
211
00:11:22,308 --> 00:11:23,892
Hey, good to see you again, Sanka.
212
00:11:23,976 --> 00:11:25,478
213
00:11:26,604 --> 00:11:28,314
214
00:11:37,531 --> 00:11:39,658
All right, um,
what color do you want?
215
00:11:41,118 --> 00:11:42,828
How about light pink?
216
00:11:42,911 --> 00:11:44,288
217
00:11:55,924 --> 00:11:56,967
Pipes.
218
00:11:58,218 --> 00:12:00,388
What time is it?
What time is it?
219
00:12:01,389 --> 00:12:02,515
Where is everybody?
220
00:12:02,598 --> 00:12:03,849
They're at work.
221
00:12:04,892 --> 00:12:06,810
But they canceled
construction and grounds crew
222
00:12:06,894 --> 00:12:08,437
because of the active crime scene.
223
00:12:08,521 --> 00:12:10,356
So, snow day for us?
224
00:12:10,439 --> 00:12:11,857
A murder day.
225
00:12:11,940 --> 00:12:15,152
Yeah, well, that branding never
took off in the same way.
226
00:12:22,117 --> 00:12:23,243
How are you?
227
00:12:24,161 --> 00:12:26,497
Last night keeps playing
like a loop in my brain.
228
00:12:28,081 --> 00:12:30,167
I should've confessed.
229
00:12:30,250 --> 00:12:34,838
Alex... she was going down for it anyway.
230
00:12:34,922 --> 00:12:37,591
All that would have done
is send you down there with her.
231
00:12:39,217 --> 00:12:41,470
And I need you... here.
232
00:12:57,445 --> 00:12:58,487
233
00:13:01,239 --> 00:13:02,533
234
00:13:02,616 --> 00:13:05,661
-Do you think it's over now?
-What part?
235
00:13:05,744 --> 00:13:07,413
All of it.
236
00:13:08,497 --> 00:13:11,208
It feels like we've been living
in this chaos for a decade.
237
00:13:11,291 --> 00:13:14,002
I think they're gonna want this
wrapped up pretty quickly.
238
00:13:14,086 --> 00:13:15,128
239
00:13:15,212 --> 00:13:17,423
So maybe now
we're on the other side of it?
240
00:13:20,634 --> 00:13:23,053
If you could go back...
241
00:13:23,136 --> 00:13:25,055
ten years ago, or whatever...
242
00:13:26,640 --> 00:13:28,308
and do it all again...
243
00:13:29,643 --> 00:13:30,769
would you?
244
00:13:30,853 --> 00:13:32,605
Fuck, no.
245
00:13:34,857 --> 00:13:36,066
Then you wouldn't have met me.
246
00:13:36,149 --> 00:13:37,901
Are you kidding?
247
00:13:37,985 --> 00:13:39,987
It didn't matter what choices we made,
248
00:13:40,070 --> 00:13:42,823
we would've ended up right here...
249
00:13:42,906 --> 00:13:45,743
on this fucking bed...
250
00:13:45,826 --> 00:13:47,703
sitting next to each other in prison.
251
00:13:49,204 --> 00:13:51,915
- Doomed to be together.
- Exactly.
252
00:13:53,000 --> 00:13:54,209
253
00:13:54,960 --> 00:13:57,838
-You know what I'm ready for?
-What?
254
00:13:57,921 --> 00:14:01,341
-Things to be easy.
-We can do easy.
255
00:14:01,425 --> 00:14:02,510
I'm not buyin' it.
256
00:14:02,593 --> 00:14:04,553
We could try.
257
00:14:04,637 --> 00:14:08,432
We could be like old people
who talk about articles, and eat soup,
258
00:14:08,516 --> 00:14:13,020
and hold hands on the slow stroll
to the ass doctor for colonoscopies.
259
00:14:16,982 --> 00:14:18,025
Deal.
260
00:14:26,283 --> 00:14:28,702
261
00:14:28,786 --> 00:14:30,413
--Humphrey, right?
262
00:14:31,121 --> 00:14:32,581
I just call him Humps.
It's more fun that way.
263
00:14:32,665 --> 00:14:33,791
264
00:14:35,292 --> 00:14:37,127
What the fuck was that about last night?
265
00:14:37,210 --> 00:14:41,006
The way I understand it, sir,
a body was found--
266
00:14:41,089 --> 00:14:44,843
An inmate is in medical
because of a fight you instigated.
267
00:14:44,927 --> 00:14:46,053
268
00:14:46,136 --> 00:14:49,139
An inmate's in medical
because an ape had a tantrum.
269
00:14:49,222 --> 00:14:50,974
270
00:14:52,810 --> 00:14:56,814
You are suspended for a month,
without pay.
271
00:14:57,773 --> 00:14:59,650
Get the fuck out of my sight!
272
00:14:59,733 --> 00:15:01,527
No one is suspended.
273
00:15:05,448 --> 00:15:07,491
That is not your call to make, Captain.
274
00:15:07,575 --> 00:15:09,743
And you are lucky
you still have that title,
275
00:15:09,827 --> 00:15:11,662
after the shit you pulled last night.
276
00:15:11,745 --> 00:15:14,039
You suspend him, I pull my entire staff.
277
00:15:14,122 --> 00:15:15,624
We walk.
278
00:15:15,708 --> 00:15:17,626
How'd that work out for you last time?
279
00:15:17,710 --> 00:15:21,254
These inmates are in our custody.
280
00:15:21,338 --> 00:15:25,217
And one of those precious, darling inmates
murdered one of your men.
281
00:15:25,300 --> 00:15:27,886
But it's good to know
whose side you're on, sir.
282
00:15:27,970 --> 00:15:30,473
It is not about taking sides!
283
00:15:30,556 --> 00:15:32,099
It is about respect!
284
00:15:32,182 --> 00:15:35,018
Respect for the inmates
and for the chain of command!
285
00:15:35,102 --> 00:15:39,356
I explicitly told you to wait for the Feds
before you questioned anybody.
286
00:15:39,440 --> 00:15:41,316
All due respect, sir,
287
00:15:41,399 --> 00:15:44,194
my men and I apprehended the murderer
last night while you were,
288
00:15:44,277 --> 00:15:45,696
I don't know, sleeping?
289
00:15:45,779 --> 00:15:48,741
Jerking off MCC?
Who cares?
290
00:15:48,824 --> 00:15:51,535
I know it's been a while
since you took the uniform off,
291
00:15:51,619 --> 00:15:54,913
but surely you remember what it's like
to be on the ground in here,
292
00:15:54,997 --> 00:15:58,208
or maybe your fancy suit
affects your memory?
293
00:16:00,127 --> 00:16:03,255
Enough is enough.
294
00:16:03,922 --> 00:16:05,841
You hired me to do a job,
295
00:16:05,924 --> 00:16:08,010
and now you're gonna let me do it.
296
00:16:08,093 --> 00:16:09,302
My way.
297
00:16:09,386 --> 00:16:11,221
Oh, and...
298
00:16:11,304 --> 00:16:13,474
the next time you want to interact
with my men,
299
00:16:13,557 --> 00:16:17,435
make sure it's to thank them
for their tireless work...
300
00:16:18,604 --> 00:16:19,813
instead of threatening them.
301
00:16:38,582 --> 00:16:39,958
We'll discuss this later.
302
00:16:47,174 --> 00:16:48,341
I could use a jelly.
303
00:16:48,425 --> 00:16:50,844
- Oh, we're all out of jellies.
- I had the last one.
304
00:16:50,928 --> 00:16:52,805
But there is sugar.
Here you go.
305
00:16:52,888 --> 00:16:56,684
Shit, shit, shit!
How am I gonna get a job with a record?
306
00:16:56,767 --> 00:16:57,810
307
00:16:57,893 --> 00:16:59,603
How's it going in there, boys?
308
00:16:59,687 --> 00:17:02,773
Hey, sir, are our parents
on their way, or--
309
00:17:02,856 --> 00:17:04,232
Don't know what they can do for you, son.
310
00:17:04,316 --> 00:17:06,985
We got your friends,
Laurel and Hardy, two cells down.
311
00:17:07,069 --> 00:17:08,320
They told us everything.
312
00:17:08,403 --> 00:17:11,532
Yeah, the underage drinking
and the trespassing, we expected.
313
00:17:11,615 --> 00:17:14,993
The prostitutes and the heroin,
now that we didn't think was coming.
314
00:17:15,077 --> 00:17:16,995
What? The prostitutes? We didn't--
315
00:17:17,079 --> 00:17:21,041
Sir, I don't know
what they told you, but...
316
00:17:21,124 --> 00:17:24,252
I'm... I'm a virgin, so, um--
317
00:17:24,336 --> 00:17:26,379
Wait, so you lied about Jessica then?
318
00:17:26,463 --> 00:17:28,173
Uh... I, um...
319
00:17:28,256 --> 00:17:30,383
She was there, and--
320
00:17:30,467 --> 00:17:32,886
You're gonna have
to save it for the judge, son.
321
00:17:32,970 --> 00:17:37,808
Or I hear the, uh, murderers and rapists
over in county are great listeners,
322
00:17:37,891 --> 00:17:40,644
especially when it comes
to soft young boys.
323
00:17:40,728 --> 00:17:44,397
It's like therapy,
but with more sodomy.
324
00:17:48,401 --> 00:17:49,903
Oh, I'm fucked.
325
00:17:49,987 --> 00:17:51,529
- Oh, I'm so fucked.
326
00:17:51,614 --> 00:17:53,323
No, I was just fucking with you guys.
327
00:17:53,406 --> 00:17:57,369
Man, your faces.
We should've taken a picture.
328
00:17:57,452 --> 00:17:59,705
You were all like, "Oh, shit!"
Which is good.
329
00:18:00,789 --> 00:18:02,625
You should be scared, you idiots.
330
00:18:02,708 --> 00:18:03,917
--What?
331
00:18:04,001 --> 00:18:05,168
Let's go.
332
00:18:06,712 --> 00:18:07,880
And you're out of here.
333
00:18:09,006 --> 00:18:10,966
Your friends are waiting
out in reception.
334
00:18:11,049 --> 00:18:12,843
Don't be stupid next time.
335
00:18:12,926 --> 00:18:15,679
There are plenty of places to drink
that aren't 100 feet above the ground.
336
00:18:15,763 --> 00:18:17,055
Yes, sir.
337
00:18:17,139 --> 00:18:19,182
We can just go?
338
00:18:19,266 --> 00:18:20,684
I mean... we had pot, too.
339
00:18:20,768 --> 00:18:23,771
- Is this kid serious?
- No, sir, he's not.
340
00:18:23,854 --> 00:18:25,438
- Let's go.
- We'll give you a ride home.
341
00:18:26,940 --> 00:18:29,234
Sir, who... who are Laurel and Hardy?
342
00:18:29,902 --> 00:18:32,613
So the goal is to get Piscatella fired.
343
00:18:36,867 --> 00:18:38,326
Or we could kill him.
344
00:18:38,410 --> 00:18:40,370
What the hell?
345
00:18:40,453 --> 00:18:43,123
Why, all of a sudden,
all you bitches want to murder folk?
346
00:18:43,206 --> 00:18:45,626
Like it's the new fall trend or some shit?
347
00:18:45,709 --> 00:18:47,795
It's not something I'd normally condone,
348
00:18:47,878 --> 00:18:49,880
- but I'm exhausted.
- Mmm.
349
00:18:49,963 --> 00:18:53,216
We could sit here for the next week
concocting an elaborate plan
350
00:18:53,300 --> 00:18:56,219
with lots of twists and turns, right?
351
00:18:56,303 --> 00:18:58,555
Or I could poison him... today.
352
00:18:58,639 --> 00:19:00,432
No one would know,
353
00:19:00,515 --> 00:19:02,810
and death is more permanent
than getting fired.
354
00:19:02,893 --> 00:19:05,395
But ain't no one getting punished
if he just drops dead.
355
00:19:05,478 --> 00:19:09,191
Look, I'm all "rah, rah, rah"
for this sisterhood thing,
356
00:19:09,274 --> 00:19:11,944
but I do not want
more time on my sentence.
357
00:19:12,027 --> 00:19:13,528
That ain't an option for me, neither.
358
00:19:13,611 --> 00:19:16,448
I don't hear anyone else
proposing a better idea.
359
00:19:21,578 --> 00:19:23,413
At my last prison, in Honolulu,
360
00:19:23,496 --> 00:19:26,416
a bunch of girls
organized a peaceful protest.
361
00:19:26,499 --> 00:19:28,711
Everyone sat in the yard,
sweating in the sun,
362
00:19:28,794 --> 00:19:32,297
and refused to move until the prison
changed its policies on job hiring.
363
00:19:32,380 --> 00:19:33,924
So, what?
They got thrown in the SHU?
364
00:19:34,007 --> 00:19:36,677
Oh, it worked.
They got the policies changed.
365
00:19:36,760 --> 00:19:41,181
Well, shit, girl, couldn't you have said
something maybe a half hour ago?
366
00:19:41,264 --> 00:19:42,766
You're all really loud.
367
00:19:42,850 --> 00:19:45,560
Especially the brown ones,
am I right?
368
00:19:50,315 --> 00:19:52,275
We're not there yet.
Totally get it.
369
00:19:52,359 --> 00:19:54,027
370
00:19:54,111 --> 00:19:57,405
-And what are you doing here, anyway?
-I'm representing the "others."
371
00:19:58,448 --> 00:19:59,491
Like on Lost?
372
00:19:59,574 --> 00:20:02,660
No, like the brown people
who aren't really brown.
373
00:20:02,745 --> 00:20:04,747
Oh, like yellow.
374
00:20:04,830 --> 00:20:06,123
Are you for real?
375
00:20:06,206 --> 00:20:08,583
We would need everyone to participate.
376
00:20:08,666 --> 00:20:11,920
If we're united, they can't single
anyone out for punishment.
377
00:20:12,004 --> 00:20:14,256
Between all of us,
we should be able to spread the word.
378
00:20:14,339 --> 00:20:15,883
We should do it by dinnertime.
379
00:20:15,966 --> 00:20:17,801
If we wait any longer,
someone'll tip off the guards,
380
00:20:17,885 --> 00:20:18,969
and then we're screwed.
381
00:20:19,928 --> 00:20:22,097
- Hot damn, we're doing it.
382
00:20:23,056 --> 00:20:24,474
We need a leader.
Someone to call the shots.
383
00:20:24,557 --> 00:20:26,226
- Me.
- I'll do it.
384
00:20:29,396 --> 00:20:33,066
The majority is in my corner.
The most bodies equals the most power.
385
00:20:33,776 --> 00:20:38,696
Fine, you can be the leader
if we get more time in the TV room.
386
00:20:38,781 --> 00:20:40,532
We sure would like our table back
in the cafeteria.
387
00:20:40,615 --> 00:20:42,284
This is not a negotiation.
388
00:20:42,367 --> 00:20:44,202
Maybe it should be.
389
00:20:44,286 --> 00:20:46,329
Whose side are you on,
husky hula doll?
390
00:20:46,413 --> 00:20:48,165
391
00:20:49,207 --> 00:20:50,250
That was mean.
392
00:20:50,333 --> 00:20:53,045
I assisted you with a specific task.
393
00:20:53,128 --> 00:20:56,006
People will listen better
if there's a white person in charge.
394
00:20:56,089 --> 00:20:59,634
Man, what you gotta say about eight years
of Obama, you racist Nazi ho?
395
00:20:59,717 --> 00:21:02,971
To be fair, he didn't quite
live up to public expectations.
396
00:21:03,055 --> 00:21:05,473
You just wanna be in charge
so you can get back at us for Chapman.
397
00:21:05,557 --> 00:21:07,434
And you'd deserve it,
if that was my plan.
398
00:21:07,517 --> 00:21:09,186
- We'll deal with that later.
399
00:21:09,269 --> 00:21:11,814
You people, always gotta
burn shit, don't you?
400
00:21:11,897 --> 00:21:14,691
You sneaky, white trash piece of shit.
401
00:21:14,775 --> 00:21:17,069
- Girls.
- Shut up, you old commie.
402
00:21:17,152 --> 00:21:18,862
I'm too tired.
403
00:21:18,946 --> 00:21:20,447
I'm just too tired.
404
00:21:20,530 --> 00:21:21,614
We tried.
405
00:21:27,495 --> 00:21:31,416
Mmm, there is not enough
water in the world to quench this thirst.
406
00:21:31,499 --> 00:21:33,293
--Mmm.
407
00:21:33,376 --> 00:21:35,503
I'm a monster.
408
00:21:35,587 --> 00:21:38,631
Oh, honey, here.
Drink your seltzer and be quiet.
409
00:21:39,883 --> 00:21:43,553
I betrayed everything I believed in
410
00:21:43,636 --> 00:21:48,766
for water with bubbles
and soft sheets.
411
00:21:48,851 --> 00:21:51,686
How am I gonna live with myself?
412
00:21:51,769 --> 00:21:53,897
Everything is terrible!
413
00:21:53,981 --> 00:21:55,941
Listen. Just listen up.
414
00:21:56,024 --> 00:21:58,360
Molly burned through your serotonin.
415
00:21:58,443 --> 00:22:01,446
Give it a month,
and things will be rosy again.
416
00:22:01,529 --> 00:22:02,697
A month?
417
00:22:02,780 --> 00:22:04,741
Mmm.
418
00:22:04,825 --> 00:22:06,827
--Hey, there.
419
00:22:06,910 --> 00:22:08,829
-I don't want to interrupt.
-Hi!
420
00:22:08,912 --> 00:22:11,915
Um, you guys okay?
You both look a little sick.
421
00:22:11,999 --> 00:22:13,375
422
00:22:13,458 --> 00:22:16,378
I could... use some air.
423
00:22:17,295 --> 00:22:19,006
Yeah, it is a little funky in here.
424
00:22:19,089 --> 00:22:20,340
425
00:22:20,423 --> 00:22:21,591
Come on in.
426
00:22:21,674 --> 00:22:23,468
- Rough night, right?
427
00:22:23,551 --> 00:22:26,013
You're telling me.
428
00:22:28,681 --> 00:22:30,100
429
00:22:30,183 --> 00:22:33,061
I hope this isn't overstepping
professional boundaries, but--
430
00:22:33,145 --> 00:22:35,147
Oh, shit, is it that obvious?
431
00:22:35,230 --> 00:22:38,483
What...
Oh, well, I have nothing to hide.
432
00:22:38,566 --> 00:22:40,402
No shame here.
433
00:22:40,485 --> 00:22:44,239
Yes, we did drugs, and we had ourselves
a threesome, right there.
434
00:22:47,450 --> 00:22:50,370
Wow. Um, that's, um...
435
00:22:50,453 --> 00:22:51,704
I wish I didn't know that.
436
00:22:51,788 --> 00:22:54,958
Well, you know, people are always trying
to desexualize women my age,
437
00:22:55,042 --> 00:22:57,002
and I... I just won't allow it.
438
00:22:58,086 --> 00:22:59,254
Good for you.
439
00:23:00,380 --> 00:23:02,465
But actually, I came to ask about...
440
00:23:02,549 --> 00:23:06,428
Look, I still got some time left here,
but I'm getting out eventually.
441
00:23:06,511 --> 00:23:09,306
And it feels like it's time to start
focusing on that.
442
00:23:09,389 --> 00:23:11,766
Make sure I have a plan.
443
00:23:11,849 --> 00:23:15,353
And I really liked helping
you in class, Mrs. King.
444
00:23:15,437 --> 00:23:16,438
445
00:23:16,521 --> 00:23:19,107
You've taught me a lot, and I...
446
00:23:19,191 --> 00:23:21,734
I was wondering, do you think
I could do this?
447
00:23:21,818 --> 00:23:22,819
Like, for real?
448
00:23:22,945 --> 00:23:24,321
Like, uh...
449
00:23:24,404 --> 00:23:26,448
You know,
I'm not above anything.
450
00:23:26,531 --> 00:23:28,200
Like, I could start washing dishes,
in the kitchen...
451
00:23:28,283 --> 00:23:30,452
-I thought maybe you might have a friend--
-Hey, look, look.
452
00:23:30,994 --> 00:23:34,372
You call me when you get out,
I'm gonna find you a job.
453
00:23:34,456 --> 00:23:37,750
Now, I know a lot of chefs,
and they would be lucky to have you.
454
00:23:37,834 --> 00:23:39,962
-For real?
-Mmm.
455
00:23:40,045 --> 00:23:42,130
Now, this here is my office number.
456
00:23:42,214 --> 00:23:44,924
This is the real one,
not the bullshit one that I give out,
457
00:23:45,008 --> 00:23:46,259
and it goes to the PR people.
458
00:23:46,343 --> 00:23:49,387
There you go. You give that a call,
ask for Galen, my assistant,
459
00:23:49,471 --> 00:23:52,765
and we will, as the kids say,
"hook you up."
460
00:23:55,310 --> 00:23:57,937
Sorry, forgot my seltzer.
461
00:24:01,316 --> 00:24:05,320
You know... all that yoga
she supposedly does,
462
00:24:05,403 --> 00:24:07,155
she is not all that flexible.
463
00:24:07,239 --> 00:24:09,366
Couldn't get her foot
behind her head.
464
00:24:09,449 --> 00:24:11,159
465
00:24:22,712 --> 00:24:24,131
You're here.
466
00:24:25,132 --> 00:24:26,299
Am I?
467
00:24:27,592 --> 00:24:28,885
I guess you could be a ghost,
468
00:24:28,968 --> 00:24:32,097
but in that case, I hope you
look a little better than you do now.
469
00:24:34,141 --> 00:24:36,351
Well... welcome back.
470
00:24:38,436 --> 00:24:39,562
You need anything?
471
00:24:39,646 --> 00:24:44,067
Don't make the mistake of thinking
just 'cause I look weak, I am.
472
00:24:45,027 --> 00:24:46,778
Get the fuck out of my face.
473
00:24:58,498 --> 00:24:59,999
Oh, what the fuck is she doing here?
474
00:25:00,083 --> 00:25:03,503
Ladies, I would like you to meet
my new shadow, Pennsatucky.
475
00:25:03,586 --> 00:25:04,796
Oh.
476
00:25:04,879 --> 00:25:06,714
Gave her my basket to puke in.
477
00:25:06,798 --> 00:25:10,177
Yeah. See, loyalty,
counts for something.
478
00:25:10,260 --> 00:25:11,594
Ain't that the truth.
479
00:25:11,678 --> 00:25:15,348
Tell me, is it more important
than self-respect?
480
00:25:15,432 --> 00:25:18,518
Ah, man, look at us.
Bickering like a real family.
481
00:25:18,601 --> 00:25:20,395
I mean, it's comforting, actually.
482
00:25:22,522 --> 00:25:25,108
You all right, Red?
You wanna take my seat?
483
00:25:25,192 --> 00:25:26,984
Yeah, your color doesn't look so good.
484
00:25:27,069 --> 00:25:29,362
Don't treat me like an old lady.
I'm fine.
485
00:25:30,738 --> 00:25:32,449
You all right, inmate?
486
00:25:32,532 --> 00:25:34,117
You're looking a little weak.
487
00:25:36,619 --> 00:25:39,622
Fucking cock sucking
motherfucker.
488
00:25:39,706 --> 00:25:41,040
Mouth, Chapman.
489
00:25:41,124 --> 00:25:43,501
No, what she said, it's right on.
490
00:25:43,585 --> 00:25:45,795
You guys know there's a movement afoot?
491
00:25:45,878 --> 00:25:47,547
Oh!
492
00:25:47,630 --> 00:25:50,300
Well, I'm very into detective work.
493
00:25:50,383 --> 00:25:52,009
Like Sherlock Holmes?
494
00:25:52,094 --> 00:25:55,388
Especially when the detective looks
like Benedict Cumberbatch.
495
00:25:55,472 --> 00:25:57,807
I know some people
think he looks part Mongoloid,
496
00:25:57,890 --> 00:26:01,186
but I think he's the hottest Holmes
since John.
497
00:26:01,269 --> 00:26:03,646
Have you even seen
the Sherlock Holmes that he's in?
498
00:26:03,730 --> 00:26:05,648
Oh, he's in all the magazines.
499
00:26:05,732 --> 00:26:08,860
You know, Sherlock's brother Mycroft
has a brain like a computer.
500
00:26:08,943 --> 00:26:11,863
Oh, cute.
I think you mean Microsoft.
501
00:26:11,946 --> 00:26:13,615
No, I don't.
502
00:26:14,407 --> 00:26:15,408
What is the movement?
503
00:26:15,492 --> 00:26:17,910
Uh, just a bunch of girls
trying to get him fired.
504
00:26:17,994 --> 00:26:20,955
It'll never work.
He's too big a fish.
505
00:26:21,038 --> 00:26:24,000
Now, a guard we can make happen.
506
00:26:24,083 --> 00:26:26,378
You know who we could lose?
507
00:26:26,461 --> 00:26:27,629
Donuts.
508
00:26:27,712 --> 00:26:31,048
Really? I mean, he seems like
one of the good ones.
509
00:26:31,133 --> 00:26:34,427
You wanna tell the girls why he doesn't
deserve to eat the shit out of my asshole?
510
00:26:34,511 --> 00:26:37,096
You know, I realize
it's all in the English,
511
00:26:37,180 --> 00:26:38,973
but I'm pretty sure
nobody deserves that.
512
00:26:39,056 --> 00:26:40,350
Yeah, just drop it.
513
00:26:41,184 --> 00:26:43,228
I'd help get Piscatella fired.
514
00:26:46,814 --> 00:26:47,940
We could do that.
515
00:26:48,024 --> 00:26:51,278
Remember this morning, when we decided
to keep things quiet for a while,
516
00:26:51,361 --> 00:26:53,238
and focus on colon health and soup?
517
00:26:53,321 --> 00:26:54,697
This is important.
518
00:26:54,781 --> 00:26:56,616
It doesn't matter.
519
00:26:56,699 --> 00:26:59,076
It fell apart before it even started.
520
00:27:02,747 --> 00:27:05,124
A peaceful protest is a great idea.
521
00:27:05,208 --> 00:27:06,293
I'm in.
522
00:27:06,376 --> 00:27:08,628
Ain't nothing to be in on, girl.
523
00:27:08,711 --> 00:27:10,713
Them ladies is crazy.
524
00:27:11,464 --> 00:27:13,132
Suzanne, you want a bite of food?
525
00:27:14,759 --> 00:27:15,968
What about your bread?
526
00:27:16,594 --> 00:27:18,346
I did a bad thing.
527
00:27:19,972 --> 00:27:21,974
Bad, bad, bad...
528
00:27:22,058 --> 00:27:24,811
Shit, they really fucked her up.
529
00:27:27,230 --> 00:27:29,274
If there were a thing, I'd be there.
530
00:27:29,357 --> 00:27:30,900
Mmm, me too.
531
00:27:30,983 --> 00:27:32,109
Y'all for real?
532
00:27:32,194 --> 00:27:33,653
Even I'd do it.
533
00:27:34,612 --> 00:27:35,822
Comes a time, people.
534
00:27:35,905 --> 00:27:37,907
Fight the power.
535
00:27:37,990 --> 00:27:39,659
You gotta fight the powers that be.
536
00:27:42,412 --> 00:27:44,080
What'd I try to tell you?
537
00:27:44,163 --> 00:27:46,791
If your skin is any darker
than a pair of white sneakers,
538
00:27:46,874 --> 00:27:48,167
there ain't no work ethic.
539
00:27:48,251 --> 00:27:49,794
Lazy fucks.
540
00:27:51,170 --> 00:27:55,300
So, it's like my nanna used to say,
"Fuckin' darkies."
541
00:27:55,383 --> 00:27:58,220
Actually, some of the ladies
seem pretty nice.
542
00:28:01,431 --> 00:28:03,475
I mean, for a bunch of mud bunnies
and spics.
543
00:28:04,851 --> 00:28:05,935
Yeah.
544
00:28:10,982 --> 00:28:12,734
So? It's a no go?
545
00:28:12,817 --> 00:28:14,694
Are you crazy?
546
00:28:14,777 --> 00:28:17,905
Those hillbillies aren't trustworthy.
547
00:28:17,989 --> 00:28:20,575
No way are we working with them.
548
00:28:21,701 --> 00:28:23,077
We don't need them.
549
00:28:23,160 --> 00:28:24,496
Hey!
550
00:28:24,579 --> 00:28:25,580
We got enough people,
551
00:28:25,663 --> 00:28:27,039
let's do it ourselves.
552
00:28:27,123 --> 00:28:29,125
You want to put your ass on the line?
553
00:28:29,208 --> 00:28:30,418
Fine. Be my guest.
554
00:28:30,502 --> 00:28:32,920
Yeah. Yeah, I do.
555
00:28:33,004 --> 00:28:34,839
You saw what they did to me.
556
00:28:34,922 --> 00:28:37,008
Shit, forget about me, what about you?
557
00:28:45,475 --> 00:28:48,603
The Bureau will need a full review
of your hiring practices.
558
00:28:50,438 --> 00:28:52,106
That's necessary?
559
00:28:52,189 --> 00:28:54,401
The deceased officer had
four different social security numbers
560
00:28:54,484 --> 00:28:55,818
attributed to his name...
561
00:28:55,902 --> 00:28:57,695
We have no idea who this guy really was.
562
00:28:57,779 --> 00:28:59,071
What a nightmare, huh?
563
00:28:59,155 --> 00:29:00,782
For you? Absolutely.
564
00:29:02,284 --> 00:29:04,286
I'm gonna step out for a bit.
565
00:29:10,333 --> 00:29:13,002
Mr. Caputo,
did you hear about last night?
566
00:29:13,085 --> 00:29:16,130
The white girl is all kind of messed up
and Crazy is even crazier!
567
00:29:16,213 --> 00:29:18,591
-I did.
-Then what you gonna do about it?
568
00:29:18,675 --> 00:29:22,804
There are things that happen
on an administrative level, Jefferson...
569
00:29:22,887 --> 00:29:25,097
that are complicated.
570
00:29:25,181 --> 00:29:26,349
571
00:29:26,433 --> 00:29:28,768
One of the guards did this.
572
00:29:28,851 --> 00:29:30,312
It still works, but it ain't pretty.
573
00:29:30,395 --> 00:29:32,314
And don't make my ass
point out the metaphor.
574
00:29:32,397 --> 00:29:35,149
I am working on it.
These things take time, okay?
575
00:29:35,232 --> 00:29:36,818
Mmm-hmm.
576
00:29:38,110 --> 00:29:40,112
577
00:29:44,116 --> 00:29:45,993
578
00:29:46,077 --> 00:29:47,829
Hey, uh, let me get that for you.
579
00:29:47,912 --> 00:29:49,539
- Thank you.
- No problem.
580
00:29:49,622 --> 00:29:51,833
Bayley. A word.
581
00:29:53,543 --> 00:29:56,838
Sir, you didn't tell anyone
it was me who told you, right?
582
00:29:56,921 --> 00:29:58,214
Why are you here?
583
00:29:58,298 --> 00:30:00,091
Uh, it's my shift, sir.
584
00:30:00,174 --> 00:30:02,844
No, I mean, why do you work here?
585
00:30:03,761 --> 00:30:07,056
I don't know, it's a job until
I figure out the next thing, I guess.
586
00:30:07,139 --> 00:30:08,433
Listen to me.
587
00:30:08,516 --> 00:30:11,978
This... isn't for someone like you.
588
00:30:12,937 --> 00:30:16,441
This... this place crushes anything good.
589
00:30:16,524 --> 00:30:18,735
It's like a...
590
00:30:18,818 --> 00:30:23,448
monster that's grown too big
for its stubby little legs,
591
00:30:23,531 --> 00:30:24,991
and now it's...
592
00:30:25,074 --> 00:30:28,911
stumbling around,
crushing whole cities.
593
00:30:28,995 --> 00:30:30,830
You can't survive it, Bayley.
594
00:30:33,916 --> 00:30:36,753
Are you the city or the monster, sir?
595
00:30:36,836 --> 00:30:38,087
Neither.
596
00:30:39,714 --> 00:30:41,007
Both, I...
597
00:30:42,550 --> 00:30:46,012
Even if you're the city now...
one day you'll be the monster.
598
00:30:47,179 --> 00:30:50,182
Working here... changes who you are.
599
00:30:50,266 --> 00:30:51,934
You understand me?
600
00:30:53,102 --> 00:30:54,228
I think so?
601
00:30:55,021 --> 00:30:58,065
I'm stuck here, you're young.
602
00:30:59,066 --> 00:31:00,276
Get outta here.
603
00:31:04,864 --> 00:31:06,282
Go travel.
604
00:31:06,366 --> 00:31:07,992
Go back to school.
605
00:31:08,075 --> 00:31:09,243
Go work in Home Depot.
606
00:31:09,326 --> 00:31:11,203
Anything...
607
00:31:11,287 --> 00:31:12,705
but here.
608
00:31:12,789 --> 00:31:14,957
-You're leaving?
-I need some air.
609
00:31:19,879 --> 00:31:21,213
610
00:31:24,842 --> 00:31:25,968
Here you go.
611
00:31:27,261 --> 00:31:30,306
Yeah, we have a cute-girl-free-cone
promotion going on right now.
612
00:31:30,390 --> 00:31:31,433
Thank you.
613
00:31:35,144 --> 00:31:37,104
Hey, you wanna come sit with us?
614
00:31:37,188 --> 00:31:38,690
Uh... No, I'm good, thanks.
615
00:31:38,773 --> 00:31:39,982
You're hot!
616
00:31:42,402 --> 00:31:44,361
-"You're hot"?
-I'm trying.
617
00:31:44,446 --> 00:31:45,905
My mom says it's all that matters.
618
00:31:45,988 --> 00:31:48,491
Hey, guys,
I'm practically setting them up for you.
619
00:31:48,575 --> 00:31:50,577
Yeah, well, look at
what I'm working with here, so...
620
00:31:50,660 --> 00:31:51,869
I'm trying to respect women.
621
00:31:51,953 --> 00:31:53,287
What are we doing tonight?
622
00:31:53,370 --> 00:31:55,164
Lisa Przyborski's having that party.
623
00:31:55,247 --> 00:31:57,584
-So, pregame at the water tower?
-Fuck, yeah!
624
00:31:57,667 --> 00:32:00,044
Baxter, can I talk to you?
625
00:32:00,127 --> 00:32:02,088
Ah, somebody's in trouble.
626
00:32:02,171 --> 00:32:04,298
"Someone's in trouble."
627
00:32:04,381 --> 00:32:06,551
628
00:32:06,634 --> 00:32:08,094
What up, boss-man?
629
00:32:08,177 --> 00:32:09,429
You're fired.
630
00:32:09,512 --> 00:32:11,305
What? Why?
631
00:32:11,388 --> 00:32:14,809
Because, you've been stealing.
We caught you on the cameras.
632
00:32:14,892 --> 00:32:18,187
You've been giving away more than $30
worth of free ice cream every day.
633
00:32:18,270 --> 00:32:20,523
Anytime a cute girl walks up,
she doesn't pay.
634
00:32:20,607 --> 00:32:23,443
I mean, that's not technically stealing,
is it?
635
00:32:23,526 --> 00:32:25,987
Tom's been struggling
to keep this place open for years.
636
00:32:26,070 --> 00:32:29,699
So, yeah, dumbass,
30 bucks a day in losses is stealing.
637
00:32:29,782 --> 00:32:31,493
But, since it doesn't seem
to matter to you,
638
00:32:31,576 --> 00:32:33,536
we'll go ahead and keep this week's pay.
639
00:32:35,079 --> 00:32:36,372
I didn't know there were cameras.
640
00:32:36,456 --> 00:32:38,583
Not even a fucking apology from you.
641
00:32:38,666 --> 00:32:39,959
Jesus!
642
00:32:40,042 --> 00:32:41,836
You millennials really are the worst.
643
00:32:41,919 --> 00:32:43,045
Get the hell outta here.
644
00:32:44,296 --> 00:32:45,465
Sorry.
645
00:32:47,216 --> 00:32:48,760
646
00:32:50,011 --> 00:32:51,053
Hey, guys?
647
00:32:51,804 --> 00:32:54,140
Uh, so I just got fired.
648
00:32:54,223 --> 00:32:55,600
Oh, shoot.
649
00:32:56,768 --> 00:32:58,645
So I guess pregaming starts early!
650
00:32:58,728 --> 00:33:00,980
Yeah, it does.
Let's go.
651
00:33:08,905 --> 00:33:11,908
Is this like that thing that anorexics do,
652
00:33:11,991 --> 00:33:13,910
where they get jealous
that other people are skinny,
653
00:33:13,993 --> 00:33:15,327
and they try to make 'em fat?
654
00:33:16,162 --> 00:33:19,582
You know, my whole life, people said,
"Penns, you're so fucked up."
655
00:33:19,666 --> 00:33:21,668
--But I'm starting to think
656
00:33:21,751 --> 00:33:23,795
that you're winning this race.
657
00:33:24,504 --> 00:33:28,675
If this is supposed to be a peace accord,
you're off to a fucking terrible start.
658
00:33:33,095 --> 00:33:35,389
659
00:33:40,477 --> 00:33:42,188
Oh, and now you're eating my gift.
660
00:33:46,400 --> 00:33:49,612
-I miss you.
-So?
661
00:33:49,696 --> 00:33:52,532
- So, I've been reading.
662
00:33:52,615 --> 00:33:56,243
Yeah, I read. Ever since you've been
putting all that shit in my brain.
663
00:33:58,996 --> 00:34:01,457
Do you know the difference
between pain and suffering?
664
00:34:01,541 --> 00:34:03,292
Oh, I can't wait to hear this.
665
00:34:03,375 --> 00:34:06,462
Yeah, well, you should hear it,
because pain is something that...
666
00:34:08,297 --> 00:34:12,677
Pain is always there,
because life is freaking painful, okay?
667
00:34:17,014 --> 00:34:19,684
But suffering is a choice.
668
00:34:23,312 --> 00:34:25,064
And, you, my friend...
669
00:34:26,608 --> 00:34:29,443
It's not my right to say,
but you're suffering.
670
00:34:34,782 --> 00:34:37,744
Suffering Sam, that's you.
671
00:34:38,620 --> 00:34:42,289
Exactly what self-help bullshit
have you been reading?
672
00:34:42,373 --> 00:34:46,085
Hey, I'm here to say that I've been
brushing up on the Holy Bible.
673
00:34:46,168 --> 00:34:48,337
Oh, Jesus...
Literally.
674
00:34:48,420 --> 00:34:49,756
But it's not even like that.
675
00:34:49,839 --> 00:34:52,634
Like, there's so much
useful stuff in the Bible.
676
00:34:53,676 --> 00:34:54,927
There really is.
677
00:34:56,345 --> 00:34:58,681
Especially about forgiveness.
678
00:35:02,351 --> 00:35:03,560
Forgiveness.
679
00:35:06,856 --> 00:35:08,775
You need to move on, Boo.
680
00:35:09,651 --> 00:35:11,402
Oh, I need to move on?
681
00:35:11,485 --> 00:35:12,569
Yes.
682
00:35:14,363 --> 00:35:16,073
Yes, ma'am, you do.
683
00:35:17,909 --> 00:35:19,535
'Cause...
684
00:35:20,452 --> 00:35:21,996
I forgave him.
685
00:35:22,079 --> 00:35:24,040
And you know what?
686
00:35:24,123 --> 00:35:27,251
It ain't about him.
I forgave him for me.
687
00:35:29,921 --> 00:35:33,549
And I think that you're capable
of doing something like that.
688
00:35:33,633 --> 00:35:36,928
Especially seeing that nothing
happened to you, you big turd!
689
00:35:37,011 --> 00:35:39,847
- Ow!
690
00:35:39,931 --> 00:35:41,307
So, come on.
691
00:35:43,142 --> 00:35:44,686
Freaking move on.
692
00:35:45,937 --> 00:35:47,772
Let's just be friends again.
693
00:35:47,855 --> 00:35:52,318
We can eat candy, we could teach
each other stuff about stuff, like we did.
694
00:35:54,153 --> 00:35:55,196
695
00:35:55,279 --> 00:35:57,114
I miss you.
696
00:35:58,950 --> 00:36:00,117
You hitting on me?
697
00:36:00,201 --> 00:36:01,828
No!
698
00:36:01,911 --> 00:36:03,162
But you wish.
699
00:36:05,707 --> 00:36:07,624
You know,
the problem with the hunger strike
700
00:36:07,709 --> 00:36:09,501
was that we weren't focused.
701
00:36:09,585 --> 00:36:12,088
But that's why this is so great
and could totally be successful.
702
00:36:12,171 --> 00:36:14,841
We just have to, like,
clearly state to the administration
703
00:36:14,924 --> 00:36:16,050
what it is we want--
704
00:36:17,009 --> 00:36:18,469
Judy King offered me a job.
705
00:36:19,261 --> 00:36:21,055
She did?
706
00:36:21,138 --> 00:36:22,514
Yeah, she said to call her
when I get out of here,
707
00:36:22,598 --> 00:36:24,141
and she'll hook me up.
708
00:36:24,225 --> 00:36:26,310
She said any chef
would be lucky to have me.
709
00:36:26,393 --> 00:36:29,313
Baby, I'm so proud of you.
710
00:36:29,396 --> 00:36:31,190
One step closer to that apartment.
711
00:36:31,273 --> 00:36:33,442
Then Fiji.
712
00:36:33,525 --> 00:36:35,737
We'll just have to take down
the prison administration first,
713
00:36:35,820 --> 00:36:37,571
and then we'll be able
to take over the world.
714
00:36:37,654 --> 00:36:39,991
Wait, you don't think that protest
is going to work, do you?
715
00:36:40,700 --> 00:36:42,659
Of course, I do.
Why wouldn't I?
716
00:36:42,744 --> 00:36:44,370
I don't know,
you're excited to have a project.
717
00:36:44,453 --> 00:36:47,539
A project? This isn't knitting.
718
00:36:47,623 --> 00:36:50,334
This is social change and justice.
It's important.
719
00:36:50,417 --> 00:36:52,754
Absolutely, it just ain't gonna
happen in this place.
720
00:36:53,713 --> 00:36:55,506
Well, I'm not willing to not try.
721
00:36:55,589 --> 00:36:58,175
Brook, this isn't important, okay?
722
00:36:58,259 --> 00:37:00,762
Over there, outside all of this.
That's what's important.
723
00:37:00,845 --> 00:37:04,015
Why waste your energy trying to get
some dude who don't even matter fired,
724
00:37:04,098 --> 00:37:06,893
when they're gonna hire some other guy
tomorrow who'll probably be worse?
725
00:37:06,976 --> 00:37:09,937
You're telling me
what I care about doesn't matter.
726
00:37:10,021 --> 00:37:13,775
I'm telling you...
your privilege makes you naive, babe.
727
00:37:15,401 --> 00:37:18,404
I'd rather be naive than a selfish,
jaded asshole.
728
00:37:19,280 --> 00:37:20,281
Baby.
729
00:37:20,364 --> 00:37:21,949
-Hey.
-Leave me alone.
730
00:37:23,785 --> 00:37:25,077
731
00:37:25,995 --> 00:37:28,873
You said it would be last Friday,
all right?
732
00:37:28,956 --> 00:37:31,167
I sat around here waiting all day,
733
00:37:31,250 --> 00:37:34,670
practicing my surprise face
for when the CO finally showed up,
734
00:37:34,754 --> 00:37:36,505
and then... nothing!
735
00:37:38,340 --> 00:37:40,467
I did closure things.
736
00:37:43,262 --> 00:37:46,974
"What do I expect"?
Oh, look. What I expect...
737
00:37:47,058 --> 00:37:50,227
is that my lawyer,
when he tells me that I am...
738
00:37:50,311 --> 00:37:53,272
getting out of this hellhole
on a certain day,
739
00:37:53,355 --> 00:37:54,648
that it is a done deal.
740
00:37:55,566 --> 00:38:00,863
I cannot imagine that is too much to ask
from someone that I pay $1,800 an hour.
741
00:38:02,782 --> 00:38:06,118
Well... try harder then, sugar!
742
00:38:06,202 --> 00:38:08,745
Baby, is everything okay with us?
743
00:38:09,914 --> 00:38:14,210
Well, I don't know, it seems like
you've been very busy lately.
744
00:38:14,293 --> 00:38:17,713
Look, I'm so sorry
I missed visitation, my bride.
745
00:38:17,797 --> 00:38:20,424
But it was Paulie's birthday,
and he really wanted me there,
746
00:38:20,507 --> 00:38:23,052
and I had to go,
'cause it was the big 3-0, you know.
747
00:38:23,135 --> 00:38:25,387
And we ain't kids no more, Lorna.
748
00:38:25,471 --> 00:38:26,722
Thirty is, like, serious.
749
00:38:26,806 --> 00:38:30,101
We even drank bourbon
instead of beer.
750
00:38:30,184 --> 00:38:33,645
Well, I missed you... a lot.
751
00:38:33,729 --> 00:38:36,232
A lot, a lot.
752
00:38:36,315 --> 00:38:38,025
Who is this, uh, Paulie, then?
753
00:38:38,109 --> 00:38:39,110
Oh, you know Paulie.
754
00:38:39,193 --> 00:38:41,487
Paulie, my, uh, buddy I grew up with
from down the street.
755
00:38:41,570 --> 00:38:44,781
Oh! Oh, the one whose eye
goes left instead of right?
756
00:38:44,866 --> 00:38:47,659
No, no, no, that's Greggy.
Paulie is the dental hygienist.
757
00:38:47,743 --> 00:38:49,661
His eyes are normal.
758
00:38:49,745 --> 00:38:51,998
-I don't think I know him.
-You'd love him.
759
00:38:52,081 --> 00:38:54,917
Except sometimes, you know,
he can get a little, uh, uptight,
760
00:38:55,001 --> 00:38:56,793
uh, when he sees you chewing
something tough
761
00:38:56,878 --> 00:38:59,630
like a caramel, like a taffy...
762
00:38:59,713 --> 00:39:01,507
A caramel?
763
00:39:01,590 --> 00:39:02,842
You like caramels now?
764
00:39:02,925 --> 00:39:05,594
Yeah, sure.
Not any more than before, though.
765
00:39:05,677 --> 00:39:08,389
I think my favorites are still
candy corn pumpkins.
766
00:39:08,472 --> 00:39:10,057
But, caramels?
767
00:39:12,184 --> 00:39:14,228
I... I don't think
I understand the question.
768
00:39:14,311 --> 00:39:15,897
769
00:39:15,980 --> 00:39:20,526
You know who else loves caramels?
770
00:39:20,609 --> 00:39:21,861
Francine.
771
00:39:22,778 --> 00:39:26,282
Okay, well, I guess I will jot that down
in my "Facts about Francine" notebook.
772
00:39:26,365 --> 00:39:30,036
--Um, anyway, my love,
773
00:39:30,119 --> 00:39:32,704
you remember that, um,
homeless guy I was telling you about
774
00:39:32,788 --> 00:39:36,083
who sucks on cotton balls?
We all call him Hobo Marshmallows--
775
00:39:36,167 --> 00:39:37,751
I'm not stupid, you know.
776
00:39:37,834 --> 00:39:39,962
I've known for weeks.
777
00:39:40,046 --> 00:39:43,132
You're not pulling any wool
over these eyes. No, sir.
778
00:39:43,215 --> 00:39:44,258
779
00:39:44,341 --> 00:39:46,552
I have no fucking idea
what you're talking about.
780
00:39:46,635 --> 00:39:50,681
I'm talking about you
pulling your dick out of your pants
781
00:39:50,764 --> 00:39:53,350
and sticking it in my sister!
782
00:39:53,434 --> 00:39:55,852
What? She said you told her
to hang out with me,
783
00:39:55,937 --> 00:39:57,313
that you want us to be a family.
784
00:39:57,396 --> 00:39:58,981
Well, believe me,
785
00:39:59,065 --> 00:40:03,402
I wouldn't have asked her to do that
if I knew she was a whore!
786
00:40:03,485 --> 00:40:06,530
I, uh... Wait.
787
00:40:07,573 --> 00:40:09,658
You really think
I would do that to you, Lorna?
788
00:40:09,741 --> 00:40:12,203
I don't know what you're capable of,
789
00:40:12,286 --> 00:40:16,373
you lying cheater, bourbon drinker,
caramel eater...
790
00:40:18,292 --> 00:40:19,585
Oh, my God!
791
00:40:21,212 --> 00:40:22,838
Oh, my God, you're crazy.
792
00:40:22,922 --> 00:40:25,091
No, no, no, no, no.
793
00:40:25,174 --> 00:40:27,426
Don't you dare do that.
794
00:40:27,509 --> 00:40:31,763
You're manipulatin' the conversation,
I know... I know this trick.
795
00:40:31,847 --> 00:40:35,101
This ain't about me.
I'm not the crazy one.
796
00:40:35,184 --> 00:40:36,768
I know what I know.
797
00:40:36,852 --> 00:40:40,147
And you, Vincent Muccio...
798
00:40:40,231 --> 00:40:43,150
are not a good man.
799
00:40:49,823 --> 00:40:51,783
Sorry, sweaty hands.
800
00:40:56,372 --> 00:40:57,414
801
00:40:59,791 --> 00:41:01,918
Oh, you're here.
Thank God!
802
00:41:05,547 --> 00:41:07,466
Once again, I have a favor to ask.
803
00:41:07,549 --> 00:41:11,262
I know, I ask and I ask,
and here I am again.
804
00:41:11,345 --> 00:41:14,515
Think of me as your prison psoriasis.
805
00:41:14,598 --> 00:41:16,017
806
00:41:17,268 --> 00:41:20,604
Can I take a nap in here, Sam? Please?
807
00:41:20,687 --> 00:41:24,941
That fucking Piscatella won't let me sleep
and my vision is getting blurry.
808
00:41:26,360 --> 00:41:27,694
I'm sorry to hear that.
809
00:41:30,864 --> 00:41:32,158
Sam, what's wrong?
810
00:41:36,620 --> 00:41:39,956
Red... when did you get here?
811
00:41:41,542 --> 00:41:42,668
Look at me.
812
00:41:44,003 --> 00:41:45,837
I don't know what's going on with you,
813
00:41:45,921 --> 00:41:48,090
but you need to get yourself together.
814
00:41:48,174 --> 00:41:49,175
You hear me?
815
00:41:49,258 --> 00:41:53,012
This is no time
to feel sorry for yourself.
816
00:41:53,095 --> 00:41:56,182
Go home, take a shower,
and get back here.
817
00:41:57,099 --> 00:41:59,768
You have a home,
so it can't be that bad.
818
00:42:00,727 --> 00:42:03,397
You don't get to have a crisis right now.
819
00:42:03,480 --> 00:42:06,442
We need you, understand?
820
00:42:06,525 --> 00:42:09,570
Okay. I'll go home.
821
00:42:26,378 --> 00:42:27,504
Okay.
822
00:42:28,505 --> 00:42:30,299
We'll sit here then.
823
00:42:31,217 --> 00:42:33,760
824
00:42:35,471 --> 00:42:38,307
825
00:42:43,019 --> 00:42:44,230
826
00:42:48,192 --> 00:42:49,943
So I guess I know what that's about.
827
00:42:51,027 --> 00:42:52,154
We good now?
828
00:42:52,238 --> 00:42:54,030
Oh, yeah, we're good,
because she's good.
829
00:42:54,115 --> 00:42:57,368
But if you ever hurt her again, I mean
if you even so much as hurt her feelings,
830
00:42:57,451 --> 00:42:58,994
you're fucking dead.
831
00:42:59,078 --> 00:43:01,872
-I mean it, literally, dead.
-Got it.
832
00:43:01,955 --> 00:43:04,708
You are still a rapist in my book.
833
00:43:04,791 --> 00:43:06,585
You didn't fuck up,
you didn't make a mistake.
834
00:43:06,668 --> 00:43:08,170
You're a fucking rapist!
835
00:43:09,796 --> 00:43:13,008
Oh, your ass looks
really great naked, by the way.
836
00:43:19,431 --> 00:43:20,641
837
00:43:21,558 --> 00:43:23,102
838
00:43:33,779 --> 00:43:36,657
I guess this is how we hold hands.
839
00:43:36,740 --> 00:43:39,285
-I missed you.
-I missed you, too, Pipes.
840
00:43:40,911 --> 00:43:43,830
But this you, not the other
galvanized-lunatic you.
841
00:43:43,914 --> 00:43:45,832
I love it when you talk dirty.
842
00:43:46,750 --> 00:43:48,127
843
00:43:49,586 --> 00:43:51,672
You got chips on your face.
844
00:43:51,755 --> 00:43:52,839
845
00:43:54,049 --> 00:43:55,676
I hope she does that...
846
00:43:55,759 --> 00:43:57,469
again!
847
00:43:57,553 --> 00:43:58,679
848
00:43:58,762 --> 00:44:00,556
We should really start charging.
849
00:44:00,639 --> 00:44:01,807
850
00:44:01,890 --> 00:44:05,144
Hey! You owe us a dollar.
851
00:44:06,019 --> 00:44:07,521
Four dollars!
852
00:44:07,604 --> 00:44:09,815
One dollar per titty!
853
00:44:09,898 --> 00:44:10,941
- That's the rate!
854
00:44:11,024 --> 00:44:13,610
I hate prison.
855
00:44:13,694 --> 00:44:16,655
Oh, my God,
two dollars per vagina.
856
00:44:16,738 --> 00:44:18,324
It's extra money for vagina.
857
00:44:18,407 --> 00:44:19,575
858
00:44:21,202 --> 00:44:22,953
859
00:44:30,419 --> 00:44:31,503
I need a brush.
860
00:44:31,587 --> 00:44:33,547
861
00:44:36,217 --> 00:44:37,426
Come on.
862
00:44:37,509 --> 00:44:39,220
863
00:44:39,303 --> 00:44:42,055
Okay, ladies, play time is over.
864
00:44:42,138 --> 00:44:44,391
This ain't play time, it's business.
865
00:44:44,475 --> 00:44:46,142
Well, lucky for us,
866
00:44:46,227 --> 00:44:47,769
that we could all have
different definitions
867
00:44:47,853 --> 00:44:49,730
for whatever the hell it is
that you do in here.
868
00:44:49,813 --> 00:44:51,565
'Cause it's America.
Out!
869
00:44:52,691 --> 00:44:56,194
And if you got a problem, or you,
or you...
870
00:44:56,278 --> 00:44:58,697
you could tell Maria
to come and talk to me later.
871
00:44:58,780 --> 00:45:00,366
- All right?
872
00:45:04,160 --> 00:45:07,289
Respect your elders,
and get the fuck out!
873
00:45:07,373 --> 00:45:08,832
874
00:45:16,089 --> 00:45:18,675
And you, don't do nothing stupid.
You hear me?
875
00:45:19,593 --> 00:45:21,845
-You don't scare me.
-Then you're dumber than you look.
876
00:45:41,698 --> 00:45:42,949
All right.
877
00:45:43,909 --> 00:45:45,702
What are we gonna do here?
878
00:45:46,870 --> 00:45:49,665
I don't know
if it's still in good shape.
879
00:45:49,748 --> 00:45:51,041
Well, let's see.
880
00:45:51,958 --> 00:45:56,004
Maybe we...
need some brush or something.
881
00:45:56,922 --> 00:45:58,965
Uh, they used to be
in the drawer over there.
882
00:46:08,809 --> 00:46:09,976
I don't need your pity.
883
00:46:10,727 --> 00:46:11,853
Good.
884
00:46:11,937 --> 00:46:13,522
'Cause I ain't got none to give.
885
00:46:19,945 --> 00:46:21,237
Should we try this?
886
00:46:51,435 --> 00:46:52,561
887
00:47:10,704 --> 00:47:11,913
Hey, man.
888
00:47:13,457 --> 00:47:15,000
Hey.
889
00:47:15,083 --> 00:47:17,293
I thought this was my secret lunch spot.
890
00:47:18,587 --> 00:47:19,713
Guess not.
891
00:47:21,423 --> 00:47:22,758
You all right?
892
00:47:26,094 --> 00:47:27,262
Cool if I sit?
893
00:47:40,984 --> 00:47:42,903
It's crazy shit out there, huh?
894
00:47:44,530 --> 00:47:45,572
Yeah.
895
00:47:47,115 --> 00:47:48,992
What's up with you?
896
00:47:52,120 --> 00:47:53,997
Do you think this place changes you?
897
00:47:56,667 --> 00:47:59,753
Like, in general?
Or me, personally?
898
00:48:00,879 --> 00:48:02,506
You, personally?
899
00:48:04,925 --> 00:48:06,301
Not that I noticed.
900
00:48:07,928 --> 00:48:09,179
Just a job, right?
901
00:48:10,013 --> 00:48:12,641
I almost got a hand job from an inmate.
902
00:48:12,724 --> 00:48:16,186
And I was part of an illegal
panty-smuggling scheme.
903
00:48:16,269 --> 00:48:17,604
No shit.
904
00:48:18,313 --> 00:48:19,481
It's not funny.
905
00:48:19,565 --> 00:48:20,649
Nah.
906
00:48:21,942 --> 00:48:23,569
Of course.
907
00:48:23,652 --> 00:48:24,945
Yeah, I just...
908
00:48:26,196 --> 00:48:28,031
Coming from you, you know.
909
00:48:29,157 --> 00:48:30,867
So you've never been tempted?
910
00:48:32,994 --> 00:48:34,037
Nah.
911
00:48:34,120 --> 00:48:35,163
912
00:48:35,246 --> 00:48:36,873
Can't say that I have.
913
00:48:38,792 --> 00:48:40,251
Sorry, buddy.
914
00:48:45,507 --> 00:48:47,217
Hey, hey, hey.
This is the one.
915
00:48:47,300 --> 00:48:48,469
916
00:48:48,552 --> 00:48:49,803
Right here.
917
00:48:49,886 --> 00:48:51,387
Let it rip, Bax.
918
00:48:57,769 --> 00:49:01,482
Come on, do another!
Let that asswipe have it.
919
00:49:01,565 --> 00:49:03,525
No one fires Baxter Bayley.
920
00:49:03,609 --> 00:49:06,402
Yeah, no one fires Baxter Bayley!
921
00:49:07,863 --> 00:49:10,406
You guys think the third-person thing
works for me?
922
00:49:10,491 --> 00:49:13,159
Dude, throw it!
Yeah, come on!
923
00:49:14,119 --> 00:49:15,411
924
00:49:17,789 --> 00:49:19,541
--You guys, a car's coming.
925
00:49:19,625 --> 00:49:20,834
Shit.
926
00:49:23,003 --> 00:49:24,630
What are we gonna do
with the rest of them?
927
00:49:24,713 --> 00:49:26,172
Well, we ain't making omelets.
928
00:49:26,256 --> 00:49:27,257
929
00:49:30,886 --> 00:49:32,428
930
00:49:37,392 --> 00:49:39,310
Oh, jackpot.
931
00:49:39,394 --> 00:49:42,063
Dude, don't get too close.
They might murder us or something.
932
00:49:42,147 --> 00:49:43,231
Dude, is everyone armed?
933
00:49:43,314 --> 00:49:47,318
On my count.
One, two, three!
934
00:49:49,404 --> 00:49:50,488
--You nailed her!
935
00:49:50,572 --> 00:49:52,198
You think that's funny?
936
00:49:52,282 --> 00:49:55,118
You redneck piece of shit asshole!
937
00:49:55,201 --> 00:49:57,245
I'm a fucking human being!
938
00:50:02,543 --> 00:50:05,754
Yeah, boys.
Cheers, boys. Let's go.
939
00:50:05,837 --> 00:50:07,505
940
00:50:14,846 --> 00:50:16,264
941
00:50:18,266 --> 00:50:19,685
942
00:50:23,939 --> 00:50:25,065
We don't want any.
943
00:50:28,652 --> 00:50:30,571
944
00:50:30,654 --> 00:50:34,157
Hey, Beer Can, or Wine Glass,
as the case may be.
945
00:50:34,908 --> 00:50:37,619
-Are you drunk?
-Why, you want to take advantage of me?
946
00:50:37,703 --> 00:50:38,870
Come in.
947
00:50:40,664 --> 00:50:43,625
I shouldn't stay.
I just wanted to say that...
948
00:50:45,961 --> 00:50:47,170
I'm sorry.
949
00:50:47,963 --> 00:50:50,173
This is an impossible job.
950
00:50:50,757 --> 00:50:52,968
You were trying,
and I shouldn't have judged you.
951
00:50:54,260 --> 00:50:55,679
They broke you, too, huh?
952
00:50:58,514 --> 00:51:00,225
- I guess.
953
00:51:00,308 --> 00:51:01,392
Come on.
954
00:51:02,686 --> 00:51:05,856
Have a glass of wine with me, for...
old time's sake.
955
00:51:06,564 --> 00:51:08,233
956
00:51:08,316 --> 00:51:11,569
I should really be getting back.
Things are a little chaotic right now.
957
00:51:11,653 --> 00:51:13,154
Right.
958
00:51:13,238 --> 00:51:15,991
You're probably busy prepping for
all those new bodies headed your way.
959
00:51:16,074 --> 00:51:19,285
- They've been there for months.
- No, I mean the next round.
960
00:51:19,369 --> 00:51:21,830
The ones who will fill
that superdorm you're building.
961
00:51:21,913 --> 00:51:24,124
I'm tight with Margie
from Infrastructure at MCC,
962
00:51:24,207 --> 00:51:25,583
she was telling me all about it.
963
00:51:25,667 --> 00:51:28,586
What a shit show.
I'm sorry that mess fell in your lap.
964
00:51:29,713 --> 00:51:30,922
More inmates?
965
00:51:32,048 --> 00:51:35,426
Come on, Joe, you didn't know
that they were trying to stuff that place
966
00:51:35,510 --> 00:51:37,178
with as many bodies as it could hold?
967
00:51:37,262 --> 00:51:39,347
Fuckers!
968
00:51:41,850 --> 00:51:44,144
You sure you don't wanna come in?
969
00:51:45,353 --> 00:51:46,772
I have a girlfriend.
970
00:51:47,773 --> 00:51:52,235
A weird, lying, gun-toting,
manipulative, corporate girlfriend.
971
00:51:52,318 --> 00:51:54,529
Margie from Infrastructure told me.
972
00:51:56,114 --> 00:51:57,407
Come on.
973
00:51:57,490 --> 00:52:00,076
We'll just... talk.
974
00:52:01,536 --> 00:52:03,038
I'm a really great talker.
975
00:52:03,747 --> 00:52:05,331
Talking...
976
00:52:05,415 --> 00:52:06,541
Talking sounds nice.
977
00:52:12,172 --> 00:52:15,091
-Did you get your hubby on the phone?
-Oh, sure.
978
00:52:15,175 --> 00:52:17,803
Yeah, it was great, just great.
979
00:52:17,886 --> 00:52:20,638
-I don't want you guys to go judging...
-Yeah.
980
00:52:20,722 --> 00:52:23,224
...'cause we know it's fast, but...
981
00:52:24,225 --> 00:52:26,853
we're gonna start trying to have a baby.
982
00:52:26,937 --> 00:52:28,188
Small thing, but isn't that, uh,
983
00:52:28,271 --> 00:52:31,817
isn't that going to be hard, considering
penis in vagina needs to happen?
984
00:52:31,900 --> 00:52:33,151
Mmm-hmm.
985
00:52:33,234 --> 00:52:34,695
Love will find a way.
986
00:52:35,987 --> 00:52:37,823
Come here.
987
00:52:37,906 --> 00:52:39,407
It sure will, kid.
988
00:52:44,079 --> 00:52:45,496
-I saw that.
-What?
989
00:52:45,580 --> 00:52:47,248
God save us all.
990
00:52:47,332 --> 00:52:48,374
You're fucking again.
991
00:52:48,458 --> 00:52:49,918
No, we're just...
992
00:52:50,001 --> 00:52:51,544
-Companions.
-Yeah.
993
00:52:51,627 --> 00:52:52,628
Companions.
994
00:52:52,713 --> 00:52:54,380
"Companions,"
that's what they're called.
995
00:52:54,464 --> 00:52:56,174
- Oh, you guys...
- Yo, yo.
996
00:53:03,139 --> 00:53:05,141
--Inmate!
997
00:53:06,601 --> 00:53:08,269
Please...
998
00:53:08,353 --> 00:53:10,939
let me sleep for 20 minutes.
999
00:53:11,022 --> 00:53:12,899
This is inhumane.
1000
00:53:12,983 --> 00:53:15,736
Prison wasn't built on humanity, inmate.
1001
00:53:16,652 --> 00:53:18,071
1002
00:53:21,950 --> 00:53:23,076
Listen up!
1003
00:53:25,245 --> 00:53:27,998
Things have been pretty lax around here,
if you ask me.
1004
00:53:28,790 --> 00:53:31,501
So lax, in fact, that one of my men
1005
00:53:31,584 --> 00:53:34,462
was murdered on prison property
by one of you.
1006
00:53:35,213 --> 00:53:37,548
It seems that, somewhere along the way,
1007
00:53:37,632 --> 00:53:40,385
everyone around here forgot
the only thing that matters.
1008
00:53:40,468 --> 00:53:43,346
You're criminals, and you deserve nothing.
1009
00:53:43,429 --> 00:53:47,225
And if I have to make an example
out of each and every one of you
1010
00:53:47,308 --> 00:53:49,019
to get this place back in order...
1011
00:53:50,228 --> 00:53:51,813
well, that will be my pleasure.
1012
00:53:53,356 --> 00:53:54,565
- Get to work.
1013
00:53:54,649 --> 00:53:56,943
1014
00:53:57,027 --> 00:53:59,612
-What the fuck is wrong with you?
-Stay out of this, inmate.
1015
00:53:59,695 --> 00:54:02,615
-I'm all right.
-'Course you are.
1016
00:54:03,699 --> 00:54:06,536
Make sure she starts working.
Don't let her sit down.
1017
00:54:11,541 --> 00:54:12,583
1018
00:54:47,953 --> 00:54:48,995
1019
00:54:53,083 --> 00:54:54,417
1020
00:55:09,515 --> 00:55:10,892
Come on, fuck this!
1021
00:55:14,729 --> 00:55:16,356
1022
00:55:25,656 --> 00:55:27,492
-Hey, should we call for backup?
-Mmm-mmm.
1023
00:55:30,120 --> 00:55:31,704
I'm sorry, baby.
1024
00:55:40,505 --> 00:55:43,466
We are not going to move
until you no longer work at this prison.
1025
00:55:43,549 --> 00:55:45,718
- Yeah.
1026
00:55:45,801 --> 00:55:48,263
We need backup in the cafeteria, now!
1027
00:55:48,346 --> 00:55:49,805
Every man we have.
1028
00:55:49,890 --> 00:55:52,017
We're not going to do anything
other than stand here.
1029
00:55:52,100 --> 00:55:54,769
You don't need more men,
you just need to resign.
1030
00:55:54,852 --> 00:55:56,897
1031
00:56:16,582 --> 00:56:18,584
-Start clearing.
-Yes, sir.
1032
00:56:18,668 --> 00:56:20,461
-Clear 'em off.
-Come on, get down!
1033
00:56:20,545 --> 00:56:22,755
- No, no, no...
- Hey! Get down.
1034
00:56:22,838 --> 00:56:24,215
No, I did a bad thing!
1035
00:56:24,299 --> 00:56:26,426
I did a bad thing! I did a bad thing!
I did a bad thing!
1036
00:56:26,509 --> 00:56:28,219
- I did a bad thing!
1037
00:56:29,762 --> 00:56:31,722
-Get down!
-I did a bad thing!
1038
00:56:31,806 --> 00:56:33,849
I did a bad thing.
1039
00:56:33,934 --> 00:56:37,062
- I did a bad... Bad! Bad! Bad!
1040
00:56:37,145 --> 00:56:40,398
Bayley! Get that fucking animal
out of here, now. Get her to Psych!
1041
00:56:40,481 --> 00:56:42,067
Bad! Bad! Bad! Bad!
1042
00:56:42,150 --> 00:56:43,276
-No, no, no.
-Bad! Bad!
1043
00:56:43,359 --> 00:56:45,028
-Hey, no, don't. Just let me talk to her!
-Bad! Bad! Bad!
1044
00:56:45,111 --> 00:56:48,031
-Hey! Stay down, inmate!
-No, come on, man, I'm trying to help.
1045
00:56:48,114 --> 00:56:50,200
- She don't know what she's doing.
- Get off!
1046
00:56:50,283 --> 00:56:51,284
1047
00:56:51,367 --> 00:56:54,245
- All right, let's get down.
- No. No!
1048
00:56:54,329 --> 00:56:56,414
-Get down. Come on.
-I'm not doing--
1049
00:56:57,123 --> 00:56:59,917
- Oh, fuck, it hurts.
1050
00:57:00,001 --> 00:57:01,711
Get your foot off me, man!
1051
00:57:04,547 --> 00:57:05,840
Get off of me!
1052
00:57:05,923 --> 00:57:07,717
Man, get off me!
1053
00:57:14,557 --> 00:57:15,850
Calm down!
1054
00:57:19,938 --> 00:57:22,440
Piscatella! Piscatella!
1055
00:57:23,399 --> 00:57:24,442
Help me!
1056
00:57:24,525 --> 00:57:30,740
I'm bad, I'm bad, I'm bad,
I'm bad, I'm bad, I'm bad!
1057
00:57:30,823 --> 00:57:33,451
- Come on. Let's go, come on.
- Don't touch me, man!
1058
00:57:35,954 --> 00:57:38,456
- P! P!
- Come on.
1059
00:57:38,539 --> 00:57:40,541
I did a... I did a bad thing!
1060
00:57:40,625 --> 00:57:45,255
I did a bad...
I did it! I did it!
1061
00:57:45,338 --> 00:57:47,132
I did it!
1062
00:57:49,134 --> 00:57:51,344
1063
00:57:58,768 --> 00:58:00,020
Someone call a medic.
1064
00:58:00,686 --> 00:58:01,687
1065
00:58:06,109 --> 00:58:08,569
1066
00:58:13,408 --> 00:58:14,909
75230
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.