Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:45,148 --> 00:01:49,819
Chiert, help me, suki, bliadi.
2
00:01:50,945 --> 00:01:52,571
What are you looking for?
3
00:01:52,656 --> 00:01:54,573
My mirror.
Where is my mirror?
4
00:01:54,658 --> 00:01:55,700
It's not there?
5
00:01:55,784 --> 00:01:58,577
Not unless it's suddenly turned invisible.
6
00:01:58,662 --> 00:02:00,622
I've been robbed.
7
00:02:02,957 --> 00:02:06,502
-Where is my mirror?
-What?
8
00:02:06,585 --> 00:02:08,963
The magnifying mirror.
The one from my desk.
9
00:02:09,047 --> 00:02:11,424
The one I've seen you use
for your eyebrows.
10
00:02:11,507 --> 00:02:12,759
I don't know.
11
00:02:13,927 --> 00:02:16,262
No one sleeps
when my things go missing.
12
00:02:16,345 --> 00:02:19,683
I'm not sleeping.
I can't sleep.
13
00:02:22,143 --> 00:02:24,729
Wake up.
My mirror is missing.
14
00:02:24,813 --> 00:02:27,023
We have to live together.
It would be pretty dumb to steal from you.
15
00:02:27,106 --> 00:02:28,942
Like you're all geniuses.
16
00:02:29,943 --> 00:02:31,610
--Wake up, motorboat.
17
00:02:31,695 --> 00:02:33,571
Please, I didn't go to sleep
until you left for the shower.
18
00:02:33,655 --> 00:02:34,989
I swear,
I kept myself up.
19
00:02:35,073 --> 00:02:37,366
-Where is my mirror?
-On the desk?
20
00:02:37,450 --> 00:02:40,244
She wouldn't steal from you.
She's terrified of you.
21
00:02:41,913 --> 00:02:44,457
Why would I want to look
at myself in the mirror?
22
00:02:45,333 --> 00:02:48,127
Hey, Reznikov.
It's time to make the donuts.
23
00:02:48,211 --> 00:02:50,839
I'm not ready.
And my mirror is missing.
24
00:02:50,922 --> 00:02:53,091
I don't give a tiger's testicle.
25
00:02:53,174 --> 00:02:54,633
Look, the faster I deliver you,
26
00:02:54,718 --> 00:02:56,594
the faster I can get back
to my mindfulness practice.
27
00:02:56,677 --> 00:02:57,971
So, let's go!
28
00:02:58,054 --> 00:02:59,973
Do you think your time
is more valuable than mine?
29
00:03:00,056 --> 00:03:01,640
Fine. Fine.
30
00:03:01,725 --> 00:03:03,935
I'll put my face on in the kitchen, huh?
31
00:03:04,018 --> 00:03:05,561
Shut up! I'm still asleep!
32
00:03:06,855 --> 00:03:08,022
Wait.
33
00:03:09,148 --> 00:03:10,649
Where's my lip pencil?
34
00:03:12,360 --> 00:03:14,863
Where the hell is my lip pencil?
35
00:03:14,946 --> 00:03:16,405
Now, Reznikov.
36
00:03:17,406 --> 00:03:21,660
Fucking thieves.
I will find you!
37
00:03:21,745 --> 00:03:23,913
Shut the fuck up.
38
00:03:25,123 --> 00:03:27,500
Oh, shoot.
She left the light on.
39
00:03:34,799 --> 00:03:35,967
Thank you.
40
00:03:42,431 --> 00:03:43,725
You okay?
41
00:03:45,643 --> 00:03:47,353
Not even a little bit.
42
00:04:11,002 --> 00:04:13,379
I'm not even looking.
I don't care.
43
00:04:14,588 --> 00:04:16,340
You're not even that hot.
44
00:04:17,383 --> 00:04:19,593
- Wait, maybe you are.
45
00:04:24,140 --> 00:04:28,227
Now this is starting
to feel like overkill.
46
00:04:28,311 --> 00:04:29,395
- You think so?
- Mmm.
47
00:04:29,478 --> 00:04:31,230
More like looks could kill.
48
00:04:31,314 --> 00:04:33,607
Check out the stink eye in this place.
49
00:04:33,691 --> 00:04:36,485
You know, maybe that's 'cause
there's a boy in the girls' room.
50
00:04:37,736 --> 00:04:40,073
These ladies don't seem
too bothered by me.
51
00:04:44,285 --> 00:04:45,703
The bathroom is where
you're the most vulnerable.
52
00:04:45,787 --> 00:04:48,164
--I mean, haven't you ever seen Psycho?
53
00:04:48,247 --> 00:04:49,623
Or read an actuarial table?
54
00:04:49,707 --> 00:04:51,209
Yoga Jones ordered this protection.
55
00:04:51,292 --> 00:04:53,837
Frankly, I think it was
an overreaction.
56
00:04:53,920 --> 00:04:56,089
โช I've been stealing
Them other ladies' pies โช
57
00:04:56,172 --> 00:04:58,424
โช And, ooh, that was a bust โช
58
00:04:58,507 --> 00:05:00,844
โช 'Cause them other ladies
Been fakin' when they bakin' โช
59
00:05:00,927 --> 00:05:02,636
โช Using that store-bought crust โช
60
00:05:02,720 --> 00:05:07,809
โช But Judy's pies is oh-so-tasty
And I never get my fill โช
61
00:05:07,892 --> 00:05:08,893
โช So blame it on... โช
62
00:05:08,977 --> 00:05:10,436
On the other hand...
63
00:05:15,942 --> 00:05:18,027
I'll be, uh, right outside.
64
00:05:18,111 --> 00:05:21,072
Oh, hey, you got the new O?
I was reading a good article.
65
00:05:21,155 --> 00:05:24,033
Oh, you know,
I think McCullough walked off with that.
66
00:05:24,117 --> 00:05:25,659
Oh, here.
67
00:05:26,660 --> 00:05:28,329
You want Women's Health?
68
00:05:28,412 --> 00:05:30,289
-Thank you.
-Enjoy.
69
00:05:31,916 --> 00:05:35,044
Well, I believe those are my eggs.
70
00:05:35,128 --> 00:05:38,089
I only took one bite.
It was getting cold.
71
00:05:45,972 --> 00:05:47,681
You know,
this is getting ridiculous.
72
00:05:47,765 --> 00:05:49,017
I can't spend the rest of my time
73
00:05:49,100 --> 00:05:50,977
with some ding-dong like that
following me around.
74
00:05:51,060 --> 00:05:53,646
Isolation perpetuates the rumors.
75
00:05:53,729 --> 00:05:55,481
That you hate black people?
76
00:05:55,564 --> 00:05:59,735
Look, it was the '80s, all right?
Everybody was a moron in the '80s.
77
00:05:59,818 --> 00:06:01,487
I just want to be able to walk around here
78
00:06:01,570 --> 00:06:04,949
without everybody looking at me
like I'm some kind of terrified bigot.
79
00:06:05,033 --> 00:06:07,660
Out there is overrated.
80
00:06:07,743 --> 00:06:10,663
Why don't we have a TV brought in?
81
00:06:10,746 --> 00:06:12,540
Oh, no.
82
00:06:12,623 --> 00:06:15,209
You know, I wouldn't wanna risk
83
00:06:15,293 --> 00:06:20,173
sullying your karma, your chi
or whatever with such a base object.
84
00:06:20,256 --> 00:06:22,800
Idiot box. I believe
that's what you called it last week.
85
00:06:22,883 --> 00:06:24,760
Did I?
I don't remember.
86
00:06:24,843 --> 00:06:28,681
Mmm-hmm. And I think you called me
the idiot on the idiot box.
87
00:06:28,764 --> 00:06:30,058
Right?
88
00:06:30,141 --> 00:06:32,643
Well, it's starting
to look like it's true.
89
00:06:32,726 --> 00:06:35,646
And there... there's gotta be
some way to clear the air.
90
00:06:35,729 --> 00:06:37,648
Make reparations.
91
00:06:37,731 --> 00:06:40,193
Forty acres and some eggs.
92
00:06:40,276 --> 00:06:41,902
Why don't you tell them again
93
00:06:41,986 --> 00:06:46,115
how many black friends
you have in your kitchen and your field?
94
00:06:46,199 --> 00:06:49,327
Okay, you shut up,
you PC hippie hypocrite.
95
00:06:49,410 --> 00:06:52,705
I would wager that your last address
before you came here
96
00:06:52,788 --> 00:06:54,790
wasn't exactly in the inner city.
97
00:06:54,873 --> 00:06:59,963
At least I didn't talk to puppets
that used the word "jigaboo."
98
00:07:02,798 --> 00:07:04,675
Hmm?
99
00:07:04,758 --> 00:07:06,427
No more eggs for you.
100
00:07:32,620 --> 00:07:34,413
An inmate
from Litchfield Federal Prison
101
00:07:34,497 --> 00:07:36,332
is attempting to contact you.
102
00:07:37,583 --> 00:07:39,752
-Cal!
-Piper!
103
00:07:39,835 --> 00:07:43,922
Cal! Cal, you have no idea
how badly I've wanted...
104
00:07:44,007 --> 00:07:45,258
to hear your voice.
105
00:07:45,341 --> 00:07:47,551
Well, would you rather
hear my voice?
106
00:07:47,635 --> 00:07:52,515
Or a pre-war Gibson banjo
that Earl Scruggs played at the Opry?
107
00:07:52,598 --> 00:07:54,183
-Your voice, for sure.
-You're right.
108
00:07:54,267 --> 00:07:57,020
You're right. I haven't earned it yet.
I need to practice more.
109
00:07:57,103 --> 00:08:00,939
So, you got Neri's message,
didn't you?
110
00:08:01,024 --> 00:08:02,191
What?
What message?
111
00:08:02,275 --> 00:08:04,818
Neri sent you a psychic message
to call us.
112
00:08:04,902 --> 00:08:08,197
I was skeptical at first,
but, I mean, here you are.
113
00:08:08,281 --> 00:08:10,074
Cal, I've missed you so much.
114
00:08:10,158 --> 00:08:13,911
There's really nobody in here
for me to... talk to right now.
115
00:08:13,995 --> 00:08:15,371
We are pregnant!
116
00:08:17,456 --> 00:08:19,083
You got pregnant in the basement?
117
00:08:20,418 --> 00:08:23,212
I mean, we...
we think that it might have
118
00:08:23,296 --> 00:08:27,425
actually happened in the laundry room
or maybe in the dining room.
119
00:08:27,508 --> 00:08:29,468
Um, we're not sure.
120
00:08:29,552 --> 00:08:33,347
Mom has a standing hair appointment,
Tuesdays from 11:00 to 1:00.
121
00:08:33,431 --> 00:08:36,350
And yet, her hair has never changed.
It's a mystery.
122
00:08:36,434 --> 00:08:38,394
I mean, we're not technically
supposed to tell anyone yet,
123
00:08:38,477 --> 00:08:41,439
because it's only eight weeks,
but I don't care, fuck it.
124
00:08:41,522 --> 00:08:42,940
Holy shit.
125
00:08:44,983 --> 00:08:48,196
Wow!
Congratulations.
126
00:08:48,279 --> 00:08:49,822
That's wonderful.
127
00:08:49,905 --> 00:08:52,158
It is pretty cool.
128
00:08:52,241 --> 00:08:54,243
I'm already bonding with the baby.
129
00:08:54,327 --> 00:08:58,747
I talk to him and I sing to him.
In English and in Korean.
130
00:08:58,831 --> 00:09:00,833
Did I tell you
that we're all learning Korean?
131
00:09:00,916 --> 00:09:02,793
Oh, we've got
a whole new business, Pipes.
132
00:09:02,876 --> 00:09:06,339
We ship used clothes over to Korea.
133
00:09:06,422 --> 00:09:08,924
Vintage. Uh, podo suhwag.
134
00:09:09,007 --> 00:09:10,884
I mean, we're killing it.
They can't get enough.
135
00:09:10,968 --> 00:09:14,347
Neri sweeps through
Goodwill, Sally Army, St. V's,
136
00:09:14,430 --> 00:09:17,683
and then she ships it over
to our friend, Helen Hong, in Seoul.
137
00:09:17,766 --> 00:09:20,018
I mean, ever since
the panties dried up,
138
00:09:20,103 --> 00:09:22,188
we were...
we were in real trouble,
139
00:09:22,271 --> 00:09:25,858
but babies bring luck and inspiration.
140
00:09:25,941 --> 00:09:27,401
Yeong-gam.
141
00:09:29,112 --> 00:09:31,864
What do you think
of the name "Clarence," huh?
142
00:09:31,947 --> 00:09:34,575
-Clarence Chapman?
-Do you know it's a boy?
143
00:09:34,658 --> 00:09:36,369
I don't.
Not yet.
144
00:09:36,452 --> 00:09:39,288
But I'm willing it to be a boy
because women are terrifying.
145
00:09:39,372 --> 00:09:41,374
-Yeah.
-Yeah, yeah.
146
00:09:41,457 --> 00:09:46,379
Neri is pretty psyched
and I'm here to buy him his first banjo.
147
00:09:46,462 --> 00:09:47,796
- You can never start it too early.
148
00:09:47,880 --> 00:09:50,841
Music education sucks in schools now
which is, like, a total travesty...
149
00:09:50,924 --> 00:09:53,136
- Cal--
- No, I know. I... I know, I know.
150
00:09:53,219 --> 00:09:57,223
If it is a girl, and it could be,
she will play the fiddle.
151
00:09:58,141 --> 00:10:01,394
So, maybe... maybe I shouldn't
pull the trigger yet on the banjo.
152
00:10:04,730 --> 00:10:06,274
You're gonna be an amazing dad.
153
00:10:06,357 --> 00:10:08,859
I'm totally fucking scared
that I'm gonna fuck it all up.
154
00:10:08,942 --> 00:10:12,446
I mean,
you know where we came from.
155
00:10:12,530 --> 00:10:14,948
You are so much warmer,
you are so much lovelier,
156
00:10:15,032 --> 00:10:16,909
and you are so much awesomer.
157
00:10:19,412 --> 00:10:21,872
Plus, you married the anti-Mom.
There's no way.
158
00:10:21,955 --> 00:10:23,499
Stop it.
159
00:10:23,582 --> 00:10:25,834
Wow.
That is so nice of you to say.
160
00:10:26,919 --> 00:10:28,546
I'm really glad you called, Pipes.
161
00:10:31,257 --> 00:10:35,136
I just wanted to check in,
and, um, hear your voice.
162
00:10:35,219 --> 00:10:37,763
All Whispers employees report to the yard.
163
00:10:37,846 --> 00:10:39,890
Whispers employees to the yard.
164
00:10:40,974 --> 00:10:43,852
Cal, I, uh... I gotta go.
165
00:10:44,812 --> 00:10:46,063
I love you, Daddy.
166
00:10:46,147 --> 00:10:50,193
Okay, yeah, love you.
Bye, Aunty Piper.
167
00:10:51,152 --> 00:10:53,529
-Okay, bye.
-Bye.
168
00:11:20,514 --> 00:11:23,058
Looks like you got light bugs.
169
00:11:23,141 --> 00:11:26,479
- Might be an infestation.
- Oh, gee.
170
00:11:26,562 --> 00:11:28,897
I don't know
what to do about that.
171
00:11:28,981 --> 00:11:32,276
You got any advice for me,
Miss Nichols?
172
00:11:32,360 --> 00:11:34,278
Darkness, Miss Morello.
173
00:11:35,238 --> 00:11:38,241
You fight the light with darkness.
174
00:11:38,324 --> 00:11:39,992
Care to visit me on the dark side?
175
00:11:40,075 --> 00:11:44,204
Well, actually, it's Mrs. Muccio now.
176
00:11:44,288 --> 00:11:46,374
Didn't even spring
for the hyphenate, huh?
177
00:11:46,457 --> 00:11:48,376
We're very traditional.
178
00:11:50,419 --> 00:11:52,838
Looks like you might need to do
a little bit of cleaning up in here.
179
00:11:52,921 --> 00:11:55,633
Yeah, yeah.
I'll get to that one later.
180
00:11:57,510 --> 00:11:59,136
That's our stall.
181
00:12:00,679 --> 00:12:02,014
Yeah, I'm aware.
182
00:12:02,097 --> 00:12:03,974
I'm married now.
183
00:12:04,057 --> 00:12:05,393
I took vows.
184
00:12:05,476 --> 00:12:07,102
You know, it's, uh...
185
00:12:07,185 --> 00:12:09,938
it's not cheating
if you're in different zip codes, right?
186
00:12:11,231 --> 00:12:14,234
And, uh, there's no dick.
187
00:12:14,318 --> 00:12:16,487
So... that's a freebie.
188
00:12:16,570 --> 00:12:21,241
It's cheating if I even
think about somebody else.
189
00:12:21,325 --> 00:12:25,120
Lusting in the heart and all that?
Just like Jimmy Carter says.
190
00:12:32,336 --> 00:12:34,463
You're really telling me
you didn't miss me at all?
191
00:12:35,798 --> 00:12:37,383
You didn't think about me?
192
00:12:38,926 --> 00:12:40,553
'Cause I sure missed you.
193
00:12:43,347 --> 00:12:44,848
Of course I missed you...
194
00:12:46,434 --> 00:12:49,102
but that was because
I was worried about you.
195
00:12:53,732 --> 00:12:55,401
Look.
196
00:12:55,484 --> 00:12:59,655
Look, there's the little chip in the tile
from when you cut your arm.
197
00:12:59,738 --> 00:13:02,950
Aw, remember you didn't notice
until after your third orgasm?
198
00:13:03,033 --> 00:13:05,869
Okay, no.
No, you are not helping me.
199
00:13:05,953 --> 00:13:08,706
You're making me think about things
I should not be thinking about.
200
00:13:08,789 --> 00:13:11,417
It's not right, Nicky.
201
00:13:14,169 --> 00:13:15,504
Where'd you go?
202
00:13:20,676 --> 00:13:22,928
No, stay there. Don't!
203
00:13:23,011 --> 00:13:24,805
Leave me alone.
204
00:13:24,888 --> 00:13:26,932
Baby, I'm here.
205
00:13:27,933 --> 00:13:32,020
I can touch you.
You need to be touched.
206
00:13:33,313 --> 00:13:34,898
He can't give that to you.
207
00:13:36,108 --> 00:13:38,611
Uh, no.
No, no, no, no, no, no.
208
00:13:38,694 --> 00:13:40,363
Okay, no!
209
00:13:40,446 --> 00:13:42,823
Vinny and I,
we have a future.
210
00:13:42,906 --> 00:13:44,450
Sure.
211
00:13:44,533 --> 00:13:45,701
Or you have no future
212
00:13:45,784 --> 00:13:48,496
'cause you're virtual strangers
living in a fantasy world.
213
00:13:49,747 --> 00:13:51,832
And it's gonna shatter
into a million pieces
214
00:13:51,915 --> 00:13:54,877
when the mundane realities
of day-to-day life
215
00:13:54,960 --> 00:13:59,339
intrude on your maiden-in-a-tower,
prince-down-below fairy-tale bullshit.
216
00:14:00,424 --> 00:14:01,634
'Cause it's retarded.
217
00:14:01,717 --> 00:14:04,720
Plus he's probably been banging the single
mom next door the whole time, anyway,
218
00:14:04,803 --> 00:14:07,390
because who can live on fantasy
and promises for that long, right?
219
00:14:07,473 --> 00:14:09,475
People get lonely.
220
00:14:12,645 --> 00:14:14,730
Or not.
Okay?
221
00:14:16,690 --> 00:14:18,233
Maybe it's the real thing.
222
00:14:19,317 --> 00:14:21,737
I've never met the guy.
223
00:14:21,820 --> 00:14:23,947
For all I know,
maybe it's true love, right?
224
00:14:24,698 --> 00:14:27,743
Are you sure he wouldn't get off
on hearing about you with another chick?
225
00:14:29,620 --> 00:14:31,622
- Owens!
- Here.
226
00:14:31,705 --> 00:14:33,749
- Piendak!
- Here.
227
00:14:33,832 --> 00:14:35,543
- Sankey!
- Here.
228
00:14:35,626 --> 00:14:36,710
Watson!
229
00:14:37,795 --> 00:14:40,255
Let me hear
a verbal confirmation, inmate.
230
00:14:40,338 --> 00:14:41,382
Here.
231
00:14:41,465 --> 00:14:42,758
A little bit louder now!
232
00:14:42,841 --> 00:14:44,217
- Here!
- Ow!
233
00:14:44,301 --> 00:14:45,678
-What?
-Nothing, sorry.
234
00:14:45,761 --> 00:14:47,680
My ear was too close to your mouth.
My bad.
235
00:14:47,763 --> 00:14:52,476
Now, ladies, due to the breach in security
at the Whispers factory,
236
00:14:52,560 --> 00:14:55,771
it has been decided
that all employees of Whispers
237
00:14:55,854 --> 00:14:58,315
will be replaced
with more trustworthy inmates.
238
00:14:58,399 --> 00:15:00,067
Wait, you mean
we ain't got jobs no more?
239
00:15:00,150 --> 00:15:01,610
Means you ain't got that job no more.
240
00:15:01,694 --> 00:15:04,447
But lucky for you,
a new opportunity has knocked.
241
00:15:05,406 --> 00:15:09,785
- Welcome to Construction 101.
242
00:15:09,868 --> 00:15:12,621
So, wait, is this a job
or is this a class?
243
00:15:12,705 --> 00:15:14,122
This is vocational training.
244
00:15:14,206 --> 00:15:17,167
Well, uh, paid vocational training?
245
00:15:17,250 --> 00:15:19,628
We was makin' a dollar an hour
at Whispers.
246
00:15:19,712 --> 00:15:23,757
If you are able to master these skills
and get a job once you're released,
247
00:15:23,841 --> 00:15:26,134
- the paycheck could be in your future.
248
00:15:26,218 --> 00:15:30,681
But to be clear as crystal, no money.
249
00:15:30,764 --> 00:15:32,349
For whatever this is.
250
00:15:34,101 --> 00:15:35,686
This is a class.
251
00:15:37,480 --> 00:15:38,731
Thanks, jefe.
252
00:15:38,814 --> 00:15:41,191
- Hope it was worth it.
- Mmm-hmm.
253
00:15:41,274 --> 00:15:42,985
You gonna fill my commissary now?
254
00:15:43,068 --> 00:15:44,778
Hey, back the fuck off.
255
00:15:44,862 --> 00:15:46,822
Hey, hey!
256
00:15:46,905 --> 00:15:48,406
Eyes up front.
257
00:15:50,117 --> 00:15:53,621
I will now introduce you
to your construction foreman instructor,
258
00:15:53,704 --> 00:15:54,997
Mr. McDonald.
259
00:15:55,080 --> 00:15:57,374
--He will walk you through safety training
260
00:15:57,458 --> 00:15:58,959
so we can have an efficient
261
00:15:59,042 --> 00:16:01,754
and incident-free
work-learning environment.
262
00:16:06,759 --> 00:16:09,344
Ooh, baby,
I'd let him jackhammer me.
263
00:16:09,427 --> 00:16:12,014
Mmm, I think I'm gonna need
a lot of instruction.
264
00:16:12,097 --> 00:16:14,683
Please let him be straight.
265
00:16:14,767 --> 00:16:16,685
Wrangler jeans.
He's straight.
266
00:16:16,769 --> 00:16:20,731
Yeah, right.
You can keep me safe, Mr. Mackadocious.
267
00:16:20,814 --> 00:16:22,483
Quiet down, inmates.
268
00:16:23,400 --> 00:16:24,985
Mr. Piscatella?
269
00:16:26,236 --> 00:16:29,990
I have a heart condition,
and I don't know if this whole, you know,
270
00:16:30,073 --> 00:16:34,452
manual labor and heat thing...
it's gonna work for me.
271
00:16:34,537 --> 00:16:37,998
I think I got a bad heart, too.
Really bad heart.
272
00:16:38,081 --> 00:16:39,667
Yeah, me, too.
273
00:16:39,750 --> 00:16:43,086
Come up here and we'll find you
an appropriate position...
274
00:16:43,170 --> 00:16:44,421
DeMarco.
275
00:16:47,675 --> 00:16:49,342
I know what position I'd like.
276
00:16:51,053 --> 00:16:52,680
That's enough, ma'am.
277
00:16:54,014 --> 00:16:58,101
Ladies, safety is number one
on the job site.
278
00:16:58,185 --> 00:17:02,606
And safety comes with confidence
and comfort using tools and equipment.
279
00:17:02,690 --> 00:17:06,777
Confidence and comfort
come from practice and common sense.
280
00:17:06,860 --> 00:17:10,238
I will be your guide and supervisor
as we erect this structure.
281
00:17:10,322 --> 00:17:11,782
He said "erect."
282
00:17:11,865 --> 00:17:13,491
What exactly is this structure?
283
00:17:13,576 --> 00:17:16,036
From the plans I've been given,
it's a giant cube with a roof.
284
00:17:17,037 --> 00:17:20,916
Now, anyone here have
any carpentry or construction experience?
285
00:17:20,999 --> 00:17:22,000
Show of hands?
286
00:17:27,089 --> 00:17:28,882
- I need an apprentice.
- Oh, here!
287
00:17:33,220 --> 00:17:34,763
I love your enthusiasm, ladies.
288
00:17:34,847 --> 00:17:38,058
Let's wait to choose
an apprentice 'til we see who earns it.
289
00:17:38,141 --> 00:17:42,312
Inmates, give us a minute
while we figure out your work assignments.
290
00:17:44,147 --> 00:17:46,316
If we're gonna make anything off of this,
291
00:17:46,399 --> 00:17:48,318
we gotta get that paparazzi pizza dough.
292
00:17:48,401 --> 00:17:49,737
You got to get the phone charged.
293
00:17:49,820 --> 00:17:51,363
Juice up the box.
294
00:17:51,446 --> 00:17:53,031
Juice up the box?
295
00:17:53,115 --> 00:17:54,783
Like a juice box.
296
00:17:56,493 --> 00:17:59,121
Only the juice is electricity
and the box is the--
297
00:18:00,581 --> 00:18:03,709
You called money
"paparazzi pizza dough."
298
00:18:04,793 --> 00:18:08,088
-Okay, fine.
-I'll give you half a point for effort.
299
00:18:09,131 --> 00:18:11,133
Hell, no, you ain't.
This ain't no participation trophy.
300
00:18:11,216 --> 00:18:13,093
Look, that's what's wrong
with this country.
301
00:18:13,176 --> 00:18:15,929
You either score or you miss.
302
00:18:20,643 --> 00:18:23,436
God damn it!
We lost the hydraulics!
303
00:18:23,520 --> 00:18:26,982
- Try downshifting!
- I tried that already.
304
00:18:27,065 --> 00:18:29,192
-Can you fix it?
-I'm not a mechanic.
305
00:18:29,276 --> 00:18:34,489
McDonald, let's put our new trainees
to work while we wait on the fix.
306
00:18:34,572 --> 00:18:37,367
Everyone, grab a shovel
and let's get started.
307
00:18:37,450 --> 00:18:39,369
Uh, shouldn't we finish
going through safety training
308
00:18:39,452 --> 00:18:41,246
- before we get started?
- You did.
309
00:18:41,329 --> 00:18:44,416
Practice and common sense.
Stay safe.
310
00:18:44,499 --> 00:18:45,793
Let's get to work.
311
00:18:48,295 --> 00:18:49,337
Let's go!
312
00:18:49,421 --> 00:18:51,048
Hard hats, first, please.
313
00:18:51,131 --> 00:18:52,800
How is this educational?
314
00:18:52,883 --> 00:18:57,220
Lesson one, don't do crime
because prison is unpleasant.
315
00:18:58,263 --> 00:19:01,850
Start digging, ladies.
You have a hard hat and a shovel.
316
00:19:11,944 --> 00:19:13,111
Oops!
317
00:19:15,072 --> 00:19:17,825
Silly me.
I'm so clumsy.
318
00:19:21,829 --> 00:19:22,913
Got 'em!
319
00:19:24,331 --> 00:19:26,834
- Let's do this.
- What?
320
00:19:26,917 --> 00:19:28,418
Don't hold out on me.
321
00:19:29,461 --> 00:19:30,545
I'm not holdin' nothin'.
322
00:19:30,628 --> 00:19:33,048
But you promised to show me
how to do eye makeup like you do.
323
00:19:33,131 --> 00:19:36,134
Oh! That.
324
00:19:36,218 --> 00:19:37,635
Right, yeah, right.
325
00:19:38,595 --> 00:19:40,931
Okay, I've been thinking, though,
you gotta bring your own pencil,
326
00:19:41,014 --> 00:19:43,641
'cause if you use mine, you could get,
like, pinkeye or something.
327
00:19:43,726 --> 00:19:44,977
Do you have pinkeye?
328
00:19:45,060 --> 00:19:46,854
I don't think so,
329
00:19:46,937 --> 00:19:50,065
but I don't know, and you gotta be
really careful around here.
330
00:19:50,148 --> 00:19:52,735
Okay, so listen,
you go to the drug store,
331
00:19:52,818 --> 00:19:55,696
you get yourself
a really good black eyeliner pencil
332
00:19:55,779 --> 00:19:57,030
and then I'll show you everything.
333
00:19:57,114 --> 00:19:59,783
And it doesn't even
have to be expensive, neither.
334
00:19:59,867 --> 00:20:02,619
Maybe pick up a mascara, too.
Uh, the pink one.
335
00:20:03,787 --> 00:20:05,956
And then we'll do
a whole lesson, okay?
336
00:20:06,039 --> 00:20:08,166
- Yeah, okay.
- Okay.
337
00:20:08,250 --> 00:20:09,793
Great, I gotta go.
I'm gonna think about ways
338
00:20:09,877 --> 00:20:13,171
on how to make your eyes really pop
and make you really cute.
339
00:20:30,022 --> 00:20:31,273
Mmm-mmm!
340
00:20:32,190 --> 00:20:33,233
Man.
341
00:20:34,151 --> 00:20:35,778
You know, I don't know
what your secret is, Specs,
342
00:20:35,861 --> 00:20:38,155
but you are looking
even hotter than I remember.
343
00:20:38,238 --> 00:20:40,323
-Suck it, Nichols.
-Come on.
344
00:20:40,407 --> 00:20:41,784
You're single.
I'm single.
345
00:20:41,867 --> 00:20:43,994
The birds are singing.
The grass is soft.
346
00:20:44,077 --> 00:20:46,830
The grass is covered
in off-brand weed killer.
347
00:20:47,580 --> 00:20:49,249
Pretty please?
Okay?
348
00:20:49,332 --> 00:20:52,044
I just spent 94 days in Max
in an eight-bed cell
349
00:20:52,127 --> 00:20:54,421
with, among others,
two random shriekers
350
00:20:54,504 --> 00:20:56,673
and a woman who put her baby
through a dryer cycle.
351
00:20:56,757 --> 00:20:58,550
Oh, that is sexy.
352
00:20:58,633 --> 00:21:00,761
Oh!
Oh, that's nothing.
353
00:21:00,844 --> 00:21:02,679
I learned to shit in front of an audience.
354
00:21:02,763 --> 00:21:04,639
Yeah, of course what you're flushing
355
00:21:04,722 --> 00:21:07,976
is mainly just whatever's left
of your humanity. So...
356
00:21:08,060 --> 00:21:10,062
Yeah, well, it's not like
it's been a fun-fest over here.
357
00:21:10,145 --> 00:21:11,354
Fuck you, Vause.
358
00:21:11,438 --> 00:21:13,190
This place is like a camp.
359
00:21:13,273 --> 00:21:15,067
What happened?
360
00:21:15,150 --> 00:21:17,069
The commissary run out of chocolate chips?
361
00:21:17,152 --> 00:21:19,487
It's been a shitty
couple of months, Nicky.
362
00:21:19,571 --> 00:21:21,865
You're not the only one
that has rough times.
363
00:21:27,579 --> 00:21:29,832
Okay, new plan.
364
00:21:30,833 --> 00:21:34,962
You and me go on
a magic carpet ride to happy town.
365
00:21:35,045 --> 00:21:36,797
Jesus, you've got a one-track mind.
366
00:21:36,880 --> 00:21:40,175
For your information,
I have a two-track mind.
367
00:21:40,258 --> 00:21:42,260
All right,
come join me on track deux.
368
00:21:42,344 --> 00:21:43,595
Look...
369
00:21:43,678 --> 00:21:45,472
you can even keep your clothes on.
370
00:21:46,139 --> 00:21:47,765
Oh, of course, you know,
371
00:21:47,850 --> 00:21:50,477
if you don't need a vacation
from your reality, then, uh...
372
00:21:50,560 --> 00:21:52,395
hey, by all means, decline.
373
00:22:10,247 --> 00:22:12,165
Hey, smells good.
374
00:22:12,249 --> 00:22:14,417
You leave that stuff in the place?
375
00:22:14,501 --> 00:22:16,044
I need to talk to you about that.
376
00:22:16,128 --> 00:22:17,545
Why?
Something went wrong?
377
00:22:17,629 --> 00:22:19,006
No, no, no, no.
No, it was fine.
378
00:22:19,089 --> 00:22:21,842
- I mean... sorry. I left it.
379
00:22:21,925 --> 00:22:23,010
It's all fine.
380
00:22:36,856 --> 00:22:40,068
Ooh, you got the shrimp flavor.
That's a good one.
381
00:22:40,986 --> 00:22:43,530
I haven't been...
eating so good lately
382
00:22:43,613 --> 00:22:45,407
'cause I'm so nervous all the time.
383
00:22:45,490 --> 00:22:46,616
Have you tried meditating?
384
00:22:46,699 --> 00:22:48,785
Maria, I need to stop.
385
00:22:49,702 --> 00:22:51,288
I almost got caught today.
386
00:22:51,955 --> 00:22:54,582
I think the key word there is "almost."
387
00:22:55,583 --> 00:22:56,876
Almost don't count.
388
00:22:57,794 --> 00:23:00,672
So, you're gonna calm yourself,
389
00:23:00,755 --> 00:23:03,383
and you're going to keep doing
what you're doing.
390
00:23:03,466 --> 00:23:04,842
And if I don't want to?
391
00:23:06,303 --> 00:23:07,595
Ain't about want.
392
00:23:20,775 --> 00:23:23,028
- Keep going!
393
00:23:36,249 --> 00:23:38,335
Hey, Boo! Are you thirsty?
394
00:23:38,418 --> 00:23:40,378
Oh, fuck, yeah!
395
00:23:40,462 --> 00:23:43,048
What, is this some kind of
lesbian superpower
396
00:23:43,131 --> 00:23:45,758
that you can fix machines like this,
like a man?
397
00:23:45,842 --> 00:23:48,345
Are you kidding?
398
00:23:48,428 --> 00:23:50,555
- Oh!
399
00:23:51,306 --> 00:23:52,349
Ah.
400
00:23:53,516 --> 00:23:56,103
-I got no fucking clue what I'm doing.
-You don't?
401
00:23:56,186 --> 00:23:58,146
I figure if I loosen and tighten
the bolt repeatedly,
402
00:23:58,230 --> 00:24:00,815
it eats up the whole fucking day
and keeps me out of the trenches.
403
00:24:00,898 --> 00:24:02,359
That's... that's pretty smart.
404
00:24:02,442 --> 00:24:04,736
Now, scram, girl.
You're blowing my cover.
405
00:24:04,819 --> 00:24:07,364
Oh, no, no, no.
It's totally cool.
406
00:24:07,447 --> 00:24:10,117
They assigned me to learn from you,
407
00:24:10,200 --> 00:24:13,620
just in case if anything breaks,
somebody else knows how to fix it.
408
00:24:14,621 --> 00:24:18,041
'Cause, like, what if you get let out...
or you're busy?
409
00:24:19,209 --> 00:24:20,543
How do you like them apples?
410
00:24:20,627 --> 00:24:22,587
All About Eve, huh?
411
00:24:22,670 --> 00:24:23,921
Yeah, yeah.
412
00:24:24,006 --> 00:24:27,009
'Cause Adam... Adam told her
not to eat that apple.
413
00:24:27,092 --> 00:24:30,928
And she ate it, she became wise.
Just like me.
414
00:24:32,930 --> 00:24:34,391
Yeah.
Tell you what.
415
00:24:34,474 --> 00:24:36,893
Come on under here,
I'll show you what we're doing.
416
00:24:45,110 --> 00:24:46,319
Keep working, inmate.
417
00:24:50,698 --> 00:24:53,326
Oh, Jesus, you cutting yourself now?
418
00:24:54,077 --> 00:24:55,745
I thought I was the emo one.
419
00:24:55,828 --> 00:24:58,040
-What?
-You're bleeding.
420
00:24:59,749 --> 00:25:01,000
Fuck.
421
00:25:01,084 --> 00:25:04,879
I used to cut myself.
But in, like, cool designs.
422
00:25:05,922 --> 00:25:08,091
She should cut herself.
423
00:25:08,175 --> 00:25:09,842
We're all out of work because of her.
424
00:25:09,926 --> 00:25:11,678
If you can't dig
and talk at the same time,
425
00:25:11,761 --> 00:25:13,180
then you dig and shut up.
426
00:25:13,263 --> 00:25:16,058
Shovels in the dirt.
Now!
427
00:25:25,525 --> 00:25:27,485
And don't touch 'em for a half an hour.
428
00:25:27,569 --> 00:25:30,447
I'm not doing free fixing
'cause you were a moron
429
00:25:30,530 --> 00:25:32,324
and felt like seeing if they were dry.
430
00:25:32,407 --> 00:25:36,244
Okay, I said it was a mistake.
Some lint got stuck to it.
431
00:25:36,328 --> 00:25:37,912
Pa' fuera.
432
00:25:44,502 --> 00:25:46,088
Got time for a walk-in?
433
00:25:47,672 --> 00:25:49,006
Don't expect a family discount.
434
00:25:57,932 --> 00:25:59,267
You been chewing on these again?
435
00:25:59,351 --> 00:26:01,186
Some of us got a lot on our minds.
436
00:26:01,269 --> 00:26:03,271
You don't think I got a lot on my mind?
437
00:26:03,355 --> 00:26:06,566
I gotta figure out a place
to set up the salon out there.
438
00:26:06,649 --> 00:26:09,152
I gotta hire girls to help me.
439
00:26:09,236 --> 00:26:11,238
Maybe a receptionist with great nails
440
00:26:11,321 --> 00:26:13,656
so that everyone can see the work
right when they walk in.
441
00:26:13,740 --> 00:26:15,617
What the fuck are you talking about?
442
00:26:15,700 --> 00:26:17,369
I'm talkin' about my future.
443
00:26:17,452 --> 00:26:19,704
You gotta get your cosmetology license.
444
00:26:21,206 --> 00:26:22,499
You gotta rent a place.
445
00:26:22,582 --> 00:26:24,209
Fill it with chairs and foot buckets
446
00:26:24,292 --> 00:26:26,711
and get the machine
that kills the germs on the tools.
447
00:26:26,794 --> 00:26:28,296
Where you gonna get money
for all that?
448
00:26:28,380 --> 00:26:30,548
You lucky if you could afford
a few bottles of polish.
449
00:26:31,924 --> 00:26:33,718
Got a lot on your mind.
450
00:26:33,801 --> 00:26:35,845
Got some nerve.
451
00:26:37,389 --> 00:26:39,307
You got make-believe on your mind.
452
00:26:48,191 --> 00:26:49,609
You know, maybe you can...
453
00:26:51,653 --> 00:26:53,905
start in someone else's place.
454
00:26:53,988 --> 00:26:56,241
Learn the business
and take over that shit.
455
00:26:58,535 --> 00:27:00,036
You'll run it in no time.
456
00:27:02,997 --> 00:27:04,707
You're like that bug
that takes over the other bug
457
00:27:04,791 --> 00:27:06,501
and controls it and everything.
458
00:27:08,211 --> 00:27:10,713
And you're really good
at figuring out business stuff, so...
459
00:27:12,840 --> 00:27:14,050
What color you want?
460
00:27:24,269 --> 00:27:28,565
Oh, CO Bayley, I asked you politely
to please wait outside.
461
00:27:28,648 --> 00:27:29,899
Miss Washington is a friend.
462
00:27:29,982 --> 00:27:32,819
Right, but I'm your shadow, you know.
463
00:27:32,902 --> 00:27:36,030
Who knows
what evil lurks in the hearts of man?
464
00:27:36,113 --> 00:27:38,491
The Shadow knows!
465
00:27:41,869 --> 00:27:44,372
Been listening to a retro radio podcast.
466
00:27:45,457 --> 00:27:46,541
Podcast?
No, okay.
467
00:27:47,584 --> 00:27:49,711
All right.
I'll, uh, I'll wait outside.
468
00:27:49,794 --> 00:27:52,464
Ooh, The Wise Man's Fear.
469
00:27:52,547 --> 00:27:55,758
I loved The Name of the Wind.
Can I, uh... Can I borrow that?
470
00:27:55,842 --> 00:27:57,176
Knock yourself out.
471
00:28:03,099 --> 00:28:04,226
What's goin' on with that?
472
00:28:06,394 --> 00:28:09,397
I... I've been assigned protection
and it's driving me bananas.
473
00:28:09,481 --> 00:28:13,485
Now... I know your friends
are frustrated with me,
474
00:28:13,568 --> 00:28:16,488
but surely we can find some way
to work that out.
475
00:28:16,571 --> 00:28:18,865
Wait. Wait, wait.
476
00:28:18,948 --> 00:28:20,950
You think the black girls
are gonna jump you?
477
00:28:21,033 --> 00:28:24,662
Well, uh, the crazy one has been
taunting me with songs from the show.
478
00:28:24,746 --> 00:28:26,539
And the big one with the puffy hair,
479
00:28:26,623 --> 00:28:29,667
she cornered me in the hallway
with the... gal with the head wrap.
480
00:28:29,751 --> 00:28:30,960
I didn't make that up.
481
00:28:31,043 --> 00:28:33,963
It's not like you wouldn't
deserve it after that chitlin' mess.
482
00:28:39,344 --> 00:28:40,553
They were puppets.
483
00:28:40,637 --> 00:28:42,972
Yeah, puppets that reinforce stereotypes
484
00:28:43,055 --> 00:28:45,642
that black people
are dumb and superstitious.
485
00:28:45,725 --> 00:28:49,479
They steal and they love
being indentured servants.
486
00:28:49,562 --> 00:28:52,023
And don't get me started
on the cannibalism.
487
00:28:52,106 --> 00:28:53,566
I gotta tell you,
it's disappointing.
488
00:28:53,650 --> 00:28:56,944
All right, look,
I sincerely regret it.
489
00:28:57,028 --> 00:28:59,906
But they did promote fresh food.
I mean, there was a message.
490
00:29:01,157 --> 00:29:02,867
Oh, all right.
491
00:29:02,950 --> 00:29:05,077
Listen, I'm gonna tell you the truth.
492
00:29:05,161 --> 00:29:07,539
I did a lot of blow back
in the early '80s,
493
00:29:07,622 --> 00:29:10,250
and it kept me thin and awake,
494
00:29:10,333 --> 00:29:12,168
but it didn't do much
for my cultural sensitivity,
495
00:29:12,252 --> 00:29:15,338
or my bank account,
or my gynecological health.
496
00:29:15,422 --> 00:29:18,591
Now, the chips fell,
I eventually moved on.
497
00:29:18,675 --> 00:29:20,343
And here I am.
498
00:29:22,011 --> 00:29:24,055
But it can get lonely, you know?
499
00:29:24,138 --> 00:29:26,558
I'm... I'm trying to put
a brave face on it,
500
00:29:26,641 --> 00:29:29,977
but to tell you the truth,
I could use some friends.
501
00:29:30,061 --> 00:29:33,356
Other than a skinny hippie
always in crisis.
502
00:29:34,357 --> 00:29:35,733
You know,
it's hard enough being in here
503
00:29:35,817 --> 00:29:37,735
without feelin' everybody hates me.
504
00:29:41,739 --> 00:29:45,327
It ever occur to you
that it's racist to assume
505
00:29:45,410 --> 00:29:48,371
that black people are gonna
beat you up for bein' racist?
506
00:29:48,455 --> 00:29:51,874
And you have a good point there.
Right, all right, look,
507
00:29:51,958 --> 00:29:53,626
I'm tryin'.
508
00:29:53,710 --> 00:29:56,170
I mean, maybe I am a racist.
Maybe I'm just too stupid to know it,
509
00:29:56,253 --> 00:30:00,300
but shit, I am the friendliest racist
that you are ever gonna meet,
510
00:30:00,383 --> 00:30:03,260
- so can't we all just get along?
511
00:30:07,264 --> 00:30:10,727
All right. All right, I'll talk to 'em.
See what's up.
512
00:30:10,810 --> 00:30:13,438
Great, thank you. Thank you.
I really appreciate it.
513
00:30:13,521 --> 00:30:15,315
You are one of the good ones.
514
00:30:17,525 --> 00:30:21,028
No, I meant that as in people in general.
515
00:30:21,112 --> 00:30:22,238
Just...
516
00:30:22,322 --> 00:30:23,531
Shh.
517
00:30:43,300 --> 00:30:44,969
She saw me!
518
00:30:45,052 --> 00:30:46,388
Nicky?
519
00:30:49,849 --> 00:30:50,892
Nicky?
520
00:30:58,400 --> 00:30:59,734
What are you doing?
521
00:30:59,817 --> 00:31:01,653
Hey, Bummer Chapman,
522
00:31:01,736 --> 00:31:04,697
get the fuck down
or fuck the fuck off.
523
00:31:04,781 --> 00:31:06,616
Bum, bum-bum, bum, bummer.
524
00:31:06,699 --> 00:31:08,368
My tongue feels delightful.
525
00:31:08,451 --> 00:31:10,077
- Hey!
526
00:31:10,161 --> 00:31:11,245
Ow!
527
00:31:11,328 --> 00:31:12,329
Argh!
528
00:31:13,498 --> 00:31:14,541
Shit!
529
00:31:14,624 --> 00:31:17,419
Psst! You know,
from this angle,
530
00:31:17,502 --> 00:31:19,671
your nose hairs are pretty prominent, no?
531
00:31:19,754 --> 00:31:20,797
-Oh, my God.
-Look at that.
532
00:31:20,880 --> 00:31:22,757
- Well, she used to trim them.
533
00:31:22,840 --> 00:31:25,009
You are really letting yourself go,
Chapman.
534
00:31:25,092 --> 00:31:27,470
Are you two crazy?
What the fuck are you doing?
535
00:31:27,554 --> 00:31:29,346
It's a weekly meeting, okay,
536
00:31:29,431 --> 00:31:32,016
for the morally morose
and successfully challenged.
537
00:31:32,099 --> 00:31:33,184
So we're just going back and forth
538
00:31:33,267 --> 00:31:36,228
and, uh, talking about
all the truly dreadful, horrible shit
539
00:31:36,312 --> 00:31:38,314
that we have to slog through
on a daily basis--
540
00:31:38,398 --> 00:31:40,775
- And we're smoking crack.
- Oh, yeah! That, too.
541
00:31:40,858 --> 00:31:42,569
Are you two fucking serious?
542
00:31:42,652 --> 00:31:44,571
While not my first choice,
543
00:31:44,654 --> 00:31:46,698
crack in small amounts
is actually good for you.
544
00:31:46,781 --> 00:31:48,825
It's gotten a bad rap over the years.
I don't even...
545
00:31:48,908 --> 00:31:50,284
--Yeah, yeah.
546
00:31:50,367 --> 00:31:52,328
Drug beggars
can't be drug choosers, you know.
547
00:31:52,412 --> 00:31:55,998
Perfect. So you guys
are cracked out of your minds.
548
00:31:56,082 --> 00:31:57,166
Hmm.
549
00:31:58,751 --> 00:31:59,794
Ah!
550
00:32:04,215 --> 00:32:05,758
And you can be, too.
Here.
551
00:32:06,426 --> 00:32:08,720
Uh, full disclosure,
that crack's been up someone's ass.
552
00:32:08,803 --> 00:32:10,972
-Probably Angie's.
-Oh, definitely Angie's.
553
00:32:11,055 --> 00:32:14,058
Yeah, I traded her a lipstick for it.
554
00:32:14,141 --> 00:32:16,519
- Here you go.
- And don't worry, Piper.
555
00:32:16,603 --> 00:32:19,606
It's sterilized by the flame.
556
00:32:27,905 --> 00:32:29,365
Fuck it.
557
00:32:30,282 --> 00:32:32,994
Whoa! Seriously?
558
00:32:33,077 --> 00:32:34,286
Why would you offer it to me,
559
00:32:34,370 --> 00:32:36,038
if you weren't actually
gonna share it with me?
560
00:32:37,331 --> 00:32:40,417
No, I'm just... surprised.
561
00:32:40,502 --> 00:32:41,919
Well, don't be.
562
00:32:44,797 --> 00:32:46,090
Hand it over.
563
00:32:50,720 --> 00:32:52,221
Okay, so, what do I do?
564
00:32:52,304 --> 00:32:55,850
Now breathe in.
Real deep.
565
00:33:04,609 --> 00:33:06,778
Real deep, hold it!
566
00:33:21,000 --> 00:33:22,168
Wow.
567
00:33:23,545 --> 00:33:24,629
Wow.
568
00:33:24,712 --> 00:33:25,963
Take it easy.
569
00:33:26,047 --> 00:33:28,716
Take it easy? Fuck that!
I was branded, okay?
570
00:33:34,681 --> 00:33:36,432
Man, I did not see that coming.
571
00:33:36,516 --> 00:33:37,600
Holy shit!
572
00:33:38,518 --> 00:33:39,686
You're a Nazi now?
573
00:33:39,769 --> 00:33:41,437
Not a Nazi.
I think I'm a Nazi sympathizer.
574
00:33:41,521 --> 00:33:42,897
I think that was the message.
575
00:33:42,980 --> 00:33:44,106
I brought this on myself.
576
00:33:44,190 --> 00:33:45,775
This is what I've become.
This is what I've become.
577
00:33:45,858 --> 00:33:48,485
This is what I've fucking become,
you guys.
578
00:33:48,570 --> 00:33:49,821
How do I come back from this?
579
00:33:49,904 --> 00:33:51,781
I sent Stella down the hill.
Why did I have to do that?
580
00:33:51,864 --> 00:33:53,115
She stole your money.
581
00:33:54,075 --> 00:33:55,743
I was acquainted with her in Max.
582
00:33:55,827 --> 00:33:57,704
My parents didn't teach me
to be like this.
583
00:34:00,081 --> 00:34:01,958
What I did to Maria...
584
00:34:02,041 --> 00:34:03,835
I didn't feel bad.
585
00:34:03,918 --> 00:34:05,086
I didn't think twice.
586
00:34:05,169 --> 00:34:06,170
I just...
587
00:34:07,338 --> 00:34:08,590
went too far.
588
00:34:10,382 --> 00:34:11,634
I always go too far.
589
00:34:16,347 --> 00:34:18,474
I always go too fucking far.
590
00:34:22,019 --> 00:34:24,146
And I can't fucking stop it.
591
00:34:24,230 --> 00:34:25,982
You're not the worst person
in here, Piper.
592
00:34:27,483 --> 00:34:30,236
I think that I've been trying
to win prison.
593
00:34:33,948 --> 00:34:36,158
And I've destroyed people's lives.
594
00:34:37,118 --> 00:34:39,161
Gimme that shit again.
595
00:34:39,245 --> 00:34:41,038
-Yeah.
-Gimme that.
596
00:34:57,304 --> 00:34:59,348
I killed someone.
597
00:35:01,308 --> 00:35:04,103
Fuck, man.
598
00:35:05,396 --> 00:35:07,649
What, by accident?
599
00:35:08,482 --> 00:35:10,985
No. No, I killed him.
600
00:35:12,695 --> 00:35:13,780
On purpose.
601
00:35:14,906 --> 00:35:16,532
Fuck...
602
00:35:16,616 --> 00:35:19,243
Shut up, shut up, shut up.
603
00:35:19,326 --> 00:35:21,495
What? How?
604
00:35:21,578 --> 00:35:23,956
That's impossible.
You couldn't do that. I know you.
605
00:35:24,040 --> 00:35:27,919
Last month.
Kubra sent someone in here to kill me.
606
00:35:29,045 --> 00:35:30,672
Like I said he would.
607
00:35:32,339 --> 00:35:34,050
I mean, in here?
608
00:35:35,384 --> 00:35:38,220
-Fuckin' A.
-How?
609
00:35:38,304 --> 00:35:39,931
Alex, what did you do with the body?
610
00:35:43,059 --> 00:35:44,852
You're sitting on him.
611
00:35:47,647 --> 00:35:51,025
Parts of him.
I mean, he's all over.
612
00:35:54,111 --> 00:35:55,446
Oh, God.
613
00:35:57,364 --> 00:35:59,200
Stop.
614
00:36:04,831 --> 00:36:08,793
Look, just because
I sit behind a desk all day
615
00:36:08,876 --> 00:36:11,713
does not mean
your job is harder than mine.
616
00:36:13,339 --> 00:36:15,341
As a matter of fact, it does.
617
00:36:15,424 --> 00:36:19,053
You dig a hole for four hours
and tell us if your job is harder.
618
00:36:19,136 --> 00:36:24,475
Do you know how complicated phones
have gotten since we've been inside?
619
00:36:24,558 --> 00:36:26,185
As complicated
as findin' chargers for them?
620
00:36:26,268 --> 00:36:28,771
I'm tryin'.
Caputo's got a different brand going on.
621
00:36:28,855 --> 00:36:31,691
There go my girl.
P, please tell these bitches
622
00:36:31,774 --> 00:36:34,944
that my job
is just as hard as diggin' a ditch.
623
00:36:35,027 --> 00:36:36,988
- It's not.
- Ah!
624
00:36:38,572 --> 00:36:41,951
Look, why y'all trying
to beat up Judy King?
625
00:36:42,034 --> 00:36:43,077
Because she racist.
626
00:36:43,160 --> 00:36:45,788
Why would we beat up an old white lady?
627
00:36:45,872 --> 00:36:47,331
One pop and she down.
628
00:36:47,414 --> 00:36:49,000
And it would ruin the photo.
629
00:36:49,083 --> 00:36:51,002
Ain't nobody trying
to beat down Judy King.
630
00:36:51,085 --> 00:36:52,795
-Who told you that?
-She did.
631
00:36:52,879 --> 00:36:54,630
She told me y'all chased her
down the hallway
632
00:36:54,714 --> 00:36:57,049
and Crazy Eyes
was singing like a murder doll.
633
00:36:57,133 --> 00:36:58,384
Wait, what photo?
What are you--
634
00:36:58,467 --> 00:36:59,927
We're trying to get a picture.
635
00:37:01,053 --> 00:37:03,514
-A picture of what?
-Of Judy King.
636
00:37:03,597 --> 00:37:05,557
That's it?
637
00:37:05,641 --> 00:37:07,810
-Just a picture?
-Just a picture.
638
00:37:28,289 --> 00:37:31,751
Chapman? Wow.
You look even worse than this morning.
639
00:37:31,834 --> 00:37:33,795
Are you sure
you don't wanna go to medical?
640
00:37:33,878 --> 00:37:36,213
No, this crash...
641
00:37:36,297 --> 00:37:37,631
is bad.
642
00:37:37,714 --> 00:37:41,093
Just processing a lot of stuff right now.
643
00:37:41,177 --> 00:37:44,721
Ooh. Did you have diarrhea?
You need to stay hydrated.
644
00:37:51,645 --> 00:37:55,566
I wanna say, you're all doing a great job.
Keep it up.
645
00:37:55,649 --> 00:37:58,069
Bet you don't have that problem.
646
00:37:58,152 --> 00:37:59,821
--Right.
647
00:37:59,904 --> 00:38:01,989
You hear there's a time machine
in laundry?
648
00:38:02,073 --> 00:38:04,450
Oh, yeah, and there's a fountain of youth
in the ghetto toilet.
649
00:38:05,409 --> 00:38:07,161
Yeah, blue helmet.
650
00:38:07,244 --> 00:38:08,579
Do any y'all want water?
651
00:38:08,662 --> 00:38:11,457
You know, if that shit was true,
I'd go back and see my dead mom.
652
00:38:11,540 --> 00:38:13,459
Tell her not to date
the guy that killed her.
653
00:38:13,542 --> 00:38:16,462
I'd go back and not end up
in this fucking place.
654
00:38:16,545 --> 00:38:20,424
Y'all ever think about, like,
going back and killing Hitler?
655
00:38:20,507 --> 00:38:22,634
Or maybe I'd go back,
raise Hitler right.
656
00:38:22,718 --> 00:38:26,347
You know, give him lots of love
and encourage his artistic side,
657
00:38:26,430 --> 00:38:28,557
try to be a good mom figure to him.
658
00:38:28,640 --> 00:38:30,935
Maybe he'd have less anger issues.
659
00:38:32,519 --> 00:38:35,439
I'd go back and tell him
to seize the Suez Canal early on.
660
00:38:35,522 --> 00:38:37,274
That'd secure
most of the Mediterranean,
661
00:38:37,358 --> 00:38:40,236
giving the Third Reich easy access to oil.
662
00:38:44,490 --> 00:38:47,118
I can't. They need it over here.
663
00:38:50,955 --> 00:38:53,707
Where would you go,
back in time?
664
00:38:53,790 --> 00:38:55,334
-Me?
-Yeah.
665
00:38:55,417 --> 00:38:57,628
Uh... well, summer of '99,
666
00:38:57,711 --> 00:39:00,756
I was supposed to see Judas Priest
at, uh, Ralph Wilson Stadium,
667
00:39:00,840 --> 00:39:03,009
but my friend, Champ Silvers,
668
00:39:03,092 --> 00:39:06,553
he challenged me to drink
a dirty 30 pack in the parking lot.
669
00:39:06,637 --> 00:39:07,679
Of Coors Light.
670
00:39:07,763 --> 00:39:09,265
And, uh, I puked everywhere.
671
00:39:09,348 --> 00:39:11,558
I never even got in to see
Rob Halford on stage.
672
00:39:12,476 --> 00:39:14,770
-Regrets, you know?
-Yeah.
673
00:39:17,273 --> 00:39:19,441
Put some tape on it.
It's all right.
674
00:39:19,525 --> 00:39:21,152
--I'm telling you, Lorna,
675
00:39:21,235 --> 00:39:23,029
if I would have known
Jack was gonna try something,
676
00:39:23,112 --> 00:39:24,613
I would've locked the door.
677
00:39:24,696 --> 00:39:26,323
The kid's got unusual sleep patterns.
678
00:39:26,407 --> 00:39:28,742
I look up, the doors open
and there's Tommy.
679
00:39:28,825 --> 00:39:30,702
And his eyes are going, "What?"
680
00:39:30,786 --> 00:39:32,955
And he makes a noise, "Oh."
681
00:39:33,039 --> 00:39:34,665
Oh, my goodness.
682
00:39:34,748 --> 00:39:36,458
And you and Jack,
you just kept going?
683
00:39:36,542 --> 00:39:37,960
Oh, yeah, basically.
684
00:39:38,044 --> 00:39:41,255
I said, "Tommy, go back to your room,
your mommy and daddy are making love."
685
00:39:42,631 --> 00:39:45,384
Well, I guess at that age,
he doesn't know what that means.
686
00:39:45,467 --> 00:39:47,344
I hardly know what it means at my age.
687
00:39:47,428 --> 00:39:49,763
Jack and I are like ships in the night.
688
00:39:49,846 --> 00:39:52,391
That's why I didn't stop
when I saw the kid there.
689
00:39:52,474 --> 00:39:55,937
Yeah, well, Vinny and I
just had the honeymoon, so...
690
00:39:56,020 --> 00:39:57,939
You know what Tommy said last week?
691
00:39:58,022 --> 00:39:59,731
He says, "I'm never getting married."
692
00:39:59,815 --> 00:40:01,525
I said, "Well, never's a long time."
693
00:40:01,608 --> 00:40:05,279
He says, "I don't want some girl
spending all my money."
694
00:40:05,362 --> 00:40:06,948
He don't get that mouth from me.
695
00:40:10,076 --> 00:40:13,412
Franny, I...
I think Vinny's cheating on me.
696
00:40:13,495 --> 00:40:16,958
Oh, Lorn, you don't know that.
697
00:40:17,041 --> 00:40:19,961
From what you told me,
he don't sound like the type.
698
00:40:20,044 --> 00:40:24,465
He hasn't visited in weeks.
We barely even talk on the phone.
699
00:40:24,548 --> 00:40:26,675
Honey, you're letting your mind
run away with you.
700
00:40:26,758 --> 00:40:28,552
I'm sure it's nothing.
You gotta trust.
701
00:40:28,635 --> 00:40:30,930
-I gotta know.
-Then you gotta ask.
702
00:40:31,013 --> 00:40:33,057
What if I don't believe him?
I can't live with that.
703
00:40:33,140 --> 00:40:34,725
That's marriage.
704
00:40:34,808 --> 00:40:38,312
You think I don't wonder where Jack's been
when he comes home after 11:00
705
00:40:38,395 --> 00:40:39,730
and says he's been "bowling"?
706
00:40:39,813 --> 00:40:42,399
You get to see Jack every day.
707
00:40:44,110 --> 00:40:47,863
Honey, will you just go...
visit him for me?
708
00:40:47,947 --> 00:40:50,574
-What, like, at his house?
-Mmm-hmm.
709
00:40:50,657 --> 00:40:52,784
What good will that do?
710
00:40:52,868 --> 00:40:56,413
Lorna, this is the kinda garbage
that got you in here.
711
00:40:56,497 --> 00:40:59,875
No, no.
He is family.
712
00:40:59,959 --> 00:41:01,210
And I don't mean like that.
713
00:41:01,293 --> 00:41:03,254
I... I mean,
714
00:41:03,337 --> 00:41:04,964
I mean, just get to know him a little.
715
00:41:05,047 --> 00:41:08,217
- He's your brother, for Christ's sake!
716
00:41:08,300 --> 00:41:11,095
Please, I'm begging you!
You know I would do this for you.
717
00:41:11,178 --> 00:41:13,305
I would do this for you!
718
00:41:13,389 --> 00:41:17,184
I just can't live thinking that he's using
some other housewife's oven mitt.
719
00:41:19,728 --> 00:41:20,896
--All right.
720
00:41:22,564 --> 00:41:24,608
I'll go to his house.
721
00:41:24,691 --> 00:41:28,195
Thank you so much.
I love you, my sister.
722
00:41:28,279 --> 00:41:29,530
I love you.
723
00:41:36,287 --> 00:41:37,496
Uh...
724
00:41:40,457 --> 00:41:42,668
- You got an appointment?
- Uh-uh.
725
00:41:42,751 --> 00:41:44,003
Walk-in.
726
00:41:45,129 --> 00:41:47,923
-Is that okay?
-That depends.
727
00:42:02,229 --> 00:42:03,397
Take a seat.
728
00:42:10,112 --> 00:42:12,073
That's a lot of hair.
729
00:42:12,156 --> 00:42:15,284
Are we really playing
Barbie Styling Head here?
730
00:42:15,367 --> 00:42:17,619
You know, I got places to be. So...
731
00:42:18,620 --> 00:42:19,996
Updo it is.
732
00:42:21,748 --> 00:42:24,876
Ow. Yeah, that's nice.
You really know what you're doing, huh?
733
00:42:24,960 --> 00:42:26,878
Fabulous.
734
00:42:26,962 --> 00:42:30,716
Yeah...
I'm like a real Audrey Hepburn, huh?
735
00:42:32,008 --> 00:42:33,469
Thank you.
736
00:42:39,308 --> 00:42:41,017
Can you do that somewhere else?
737
00:42:44,480 --> 00:42:46,440
You can paint nails anywhere.
738
00:42:46,523 --> 00:42:48,192
Of course.
739
00:42:48,275 --> 00:42:50,277
I finally find a job I'm good at.
740
00:42:50,361 --> 00:42:51,820
Turns out to be a drug front.
741
00:42:54,615 --> 00:42:57,118
I got two days left in this shithole.
742
00:42:57,201 --> 00:42:58,577
I can't screw it up.
743
00:43:00,412 --> 00:43:02,539
Then don't screw it up.
744
00:43:27,063 --> 00:43:28,815
How's everything looking here?
745
00:43:28,899 --> 00:43:30,817
Oh, you mean this?
746
00:43:30,901 --> 00:43:33,112
-She's totally fucking dead.
-Oh, yeah?
747
00:43:33,195 --> 00:43:35,322
I mean, I can't get her to start at all.
748
00:43:35,406 --> 00:43:37,073
-You wanna give it a shot?
-Yeah.
749
00:43:37,158 --> 00:43:38,450
All right.
750
00:43:41,495 --> 00:43:43,622
- Whoa!
- Here you go, man.
751
00:43:48,169 --> 00:43:50,962
Well, first off, you needed
to have it in neutral to restart it.
752
00:43:51,046 --> 00:43:53,215
-Uh-huh.
-It looks like it just overheated.
753
00:43:53,299 --> 00:43:55,759
-I see.
-Yeah, should work fine now.
754
00:43:55,842 --> 00:43:57,469
So if it conks out,
let it cool,
755
00:43:57,553 --> 00:44:00,389
put it in neutral, restart it.
Easy fix.
756
00:44:00,472 --> 00:44:02,891
Huh! Listen, um...
757
00:44:04,226 --> 00:44:06,061
if anyone should ask,
758
00:44:06,145 --> 00:44:08,814
could you make it sound
way more complicated than that?
759
00:44:34,005 --> 00:44:37,301
Man, oh, man, I'm gonna be
so fucking sore tomorrow.
760
00:44:37,384 --> 00:44:39,261
I gotta start exercising.
761
00:44:39,345 --> 00:44:42,639
Man, did you see how fast
that thing took dirt out a hole?
762
00:44:42,723 --> 00:44:45,476
-I know.
-Like, whoosh.
763
00:44:45,559 --> 00:44:49,355
Man, I feel like an autoworker
in Detroit after the robots came.
764
00:44:49,438 --> 00:44:52,524
Like, "Oh, shit, I'm an autoworker
and now I'm out of a job"?
765
00:44:52,608 --> 00:44:53,900
Or like, "Yay!
The robots are here
766
00:44:53,984 --> 00:44:57,238
to do this shitty, horrible
autoworker work. Thank God"?
767
00:44:57,321 --> 00:44:58,739
Hmm...
768
00:45:00,824 --> 00:45:03,494
Uh, why is she running at me like that?
769
00:45:08,206 --> 00:45:10,834
Ah!
What the fuck was that for?
770
00:45:11,668 --> 00:45:15,005
-That was dope.
-Did you get it? Let me see.
771
00:45:15,088 --> 00:45:16,715
Damn, she taste like strawberry.
772
00:45:16,798 --> 00:45:18,259
Okay. Yeah, come on.
773
00:45:18,342 --> 00:45:20,218
All right, the second one is a winner.
Don't you think?
774
00:45:20,302 --> 00:45:22,095
- Huh? What?
- Look, what do you think?
775
00:45:22,178 --> 00:45:25,140
Interracial lesbian love
behind bars, okay.
776
00:45:25,223 --> 00:45:27,976
We're gonna hold out
for the big bucks, ladies, you know?
777
00:45:28,059 --> 00:45:30,061
Make the rags fight over it.
778
00:45:30,145 --> 00:45:31,647
All right, you did so good.
779
00:45:31,730 --> 00:45:34,316
My mamma gonna see me
kissing a white woman.
780
00:45:50,040 --> 00:45:52,376
What? I'm a mammal.
781
00:45:53,710 --> 00:45:56,588
But maybe you're right,
I should shave this shit.
782
00:45:57,673 --> 00:45:59,591
It's like my hormones are out of whack.
783
00:45:59,675 --> 00:46:00,926
Where did you get that?
784
00:46:01,009 --> 00:46:02,218
Commissary.
785
00:46:02,303 --> 00:46:04,846
They haven't sold those since '92.
786
00:46:04,930 --> 00:46:06,473
Tell me where it came from.
787
00:46:06,557 --> 00:46:09,351
I got it in the salon.
On trade.
788
00:46:10,561 --> 00:46:13,229
I was not aware the salon
was back up and running.
789
00:46:13,314 --> 00:46:16,400
Oh, yeah.
Updos, downdos.
790
00:46:16,483 --> 00:46:17,984
We got any 'do you wanna do.
791
00:46:18,068 --> 00:46:19,653
I can see.
792
00:46:19,736 --> 00:46:22,280
Vidal Sassoon's got nothing on you.
793
00:46:23,365 --> 00:46:24,575
Business is business.
794
00:46:31,707 --> 00:46:33,875
Stop giving me the side-eye.
795
00:46:35,711 --> 00:46:37,713
I know how it got there.
796
00:47:12,581 --> 00:47:15,876
Life is so tough
you can't make it into your own bunk?
797
00:47:15,959 --> 00:47:17,419
I don't feel good.
798
00:47:20,338 --> 00:47:23,759
I heard that Alex told you
how our garden grows.
799
00:47:23,842 --> 00:47:26,887
If you say a word, I'll end you.
800
00:47:26,970 --> 00:47:30,015
I would... never.
801
00:47:31,725 --> 00:47:33,519
I just can't...
802
00:47:34,436 --> 00:47:36,187
I can't believe she did what she did.
803
00:47:36,271 --> 00:47:38,023
It needed to be done.
804
00:47:38,106 --> 00:47:40,442
She told me...
805
00:47:40,526 --> 00:47:42,277
and I didn't listen.
806
00:47:43,779 --> 00:47:45,113
She was all on her own.
807
00:47:45,196 --> 00:47:47,866
Maybe she was,
but now she's not.
808
00:47:47,949 --> 00:47:50,619
I've been helping her.
So has Frieda.
809
00:47:50,702 --> 00:47:53,664
She has friends.
Maybe not you, but other people.
810
00:47:53,747 --> 00:47:57,083
-I should have been there for her.
-You had other things on your mind.
811
00:47:57,167 --> 00:47:59,753
Being a panty kingpin took a lot of work.
812
00:47:59,836 --> 00:48:01,755
If I had known,
I would have done something.
813
00:48:01,838 --> 00:48:06,009
Honey... what she did
was morally defensible.
814
00:48:06,092 --> 00:48:08,845
I think, ultimately,
she will find comfort in that.
815
00:48:08,929 --> 00:48:10,764
It was kill or be killed.
816
00:48:11,723 --> 00:48:15,018
Maybe you should worry about the choices
you've made a little more.
817
00:48:15,101 --> 00:48:16,853
She's in pain.
818
00:48:16,937 --> 00:48:18,647
We are all in pain.
819
00:48:20,231 --> 00:48:21,900
I miss my mirror.
820
00:48:23,777 --> 00:48:25,278
And you hurt your arm.
821
00:48:25,361 --> 00:48:27,280
Hot plate accident?
822
00:48:27,363 --> 00:48:28,490
Another tattoo?
823
00:48:28,574 --> 00:48:30,992
Don't think I didn't hear
your tossing and turning all night.
824
00:48:31,076 --> 00:48:32,619
It's nothing.
825
00:48:33,829 --> 00:48:35,038
Show me.
826
00:48:50,804 --> 00:48:52,097
Who did that to you?
827
00:48:52,180 --> 00:48:55,433
Doesn't matter.
It's done.
828
00:48:58,228 --> 00:49:02,816
Well, you can't go around
with that horror.
829
00:49:02,899 --> 00:49:05,360
I probably deserve it.
830
00:49:07,488 --> 00:49:09,197
We all need help.
831
00:49:28,717 --> 00:49:31,136
Hey. Hey, there!
832
00:49:31,219 --> 00:49:34,222
We gotta stop
running into each other like this.
833
00:49:34,305 --> 00:49:37,518
Yeah, or you could, uh,
just stop followin' me.
834
00:49:40,228 --> 00:49:43,273
That, uh, that whole Judas Priest thing,
that was a stupid joke.
835
00:49:43,982 --> 00:49:45,066
Oh.
836
00:49:45,150 --> 00:49:47,903
Truth be told, I'd probably
go back to when we first met.
837
00:49:48,737 --> 00:49:51,406
-Okay.
-I would have treated you like a person.
838
00:49:51,489 --> 00:49:55,076
Not like a duck.
Or... a thing.
839
00:49:57,996 --> 00:49:59,915
And I... I...
840
00:50:02,292 --> 00:50:03,544
I would have liked our first time,
841
00:50:03,627 --> 00:50:07,130
if we had gotten there,
to have been... nice.
842
00:50:07,213 --> 00:50:10,175
And I would have wanted to see your face.
843
00:50:10,258 --> 00:50:13,804
And to have told you
what I told you about...
844
00:50:13,887 --> 00:50:16,765
uh, loving you, but softer.
845
00:50:19,184 --> 00:50:21,562
I wish I hadn't been so mad.
846
00:50:23,980 --> 00:50:27,609
It wasn't fair what happened and...
847
00:50:28,694 --> 00:50:30,779
So yeah, that's probably
what I'd go back to.
848
00:50:30,862 --> 00:50:33,531
And I'm still trying
to figure out why it happened.
849
00:50:33,615 --> 00:50:35,033
Why...
850
00:50:36,159 --> 00:50:37,786
I did what I did.
851
00:50:45,001 --> 00:50:46,712
I'm sorry, Doggett.
852
00:50:54,135 --> 00:50:57,472
Thank you.
Thank you for saying that.
853
00:51:11,653 --> 00:51:14,615
The backhoe broke down
within the first ten minutes.
854
00:51:14,698 --> 00:51:17,450
Then it turned into a scene
out of Cool Hand Luke,
855
00:51:17,533 --> 00:51:20,578
with the inmates
digging trenches in the sun.
856
00:51:20,662 --> 00:51:22,330
Never seen that movie.
857
00:51:25,751 --> 00:51:27,002
I've let them all down.
858
00:51:29,755 --> 00:51:31,172
Well, you didn't let me down.
859
00:51:33,842 --> 00:51:36,052
-Not now.
-Why not?
860
00:51:37,888 --> 00:51:40,390
Because I'm upset.
861
00:51:41,349 --> 00:51:42,684
Is that not obvious?
862
00:51:43,810 --> 00:51:45,145
You know, the school had no chance.
863
00:51:45,228 --> 00:51:47,480
Don't make me feel like
I'm some kind of dream killer.
864
00:51:52,152 --> 00:51:55,155
At least a new dorm
will help with overcrowding.
865
00:51:55,238 --> 00:51:56,948
Might help boost morale a little bit.
866
00:51:57,032 --> 00:51:59,284
Okay.
Good then.
867
00:52:00,201 --> 00:52:04,455
Morale... is... boosted.
868
00:52:07,458 --> 00:52:09,920
- Or not boosted?
869
00:52:10,003 --> 00:52:11,421
- I'll get that.
870
00:52:11,504 --> 00:52:13,965
Will you watch the sauce?
Keep stirring.
871
00:52:28,313 --> 00:52:30,190
-Who was it?
-Oh, it was no one.
872
00:52:33,318 --> 00:52:35,570
I'll get it.
I'll get it.
873
00:52:41,576 --> 00:52:42,911
-Who the hell is that?
-It's no one.
874
00:52:42,994 --> 00:52:44,412
It's probably just a salesperson.
875
00:52:44,495 --> 00:52:46,414
I hear you, Mr. Caputo.
876
00:52:46,497 --> 00:52:49,710
And don't you even think about
turning that sprinkler back on me again.
877
00:52:50,836 --> 00:52:52,838
Again? How many times
has she been here?
878
00:52:52,921 --> 00:52:54,965
Shh! Keep it down.
879
00:52:56,591 --> 00:52:58,676
--Keep it down. Keep it down.
880
00:52:58,760 --> 00:53:02,597
I'm not going anywhere!
I know you're in there!
881
00:53:02,680 --> 00:53:04,640
-Who is that?
-It's Crystal Burset.
882
00:53:04,725 --> 00:53:06,727
Am I supposed to know who that is?
883
00:53:06,810 --> 00:53:09,020
She's married to Sophia Burset,
884
00:53:09,104 --> 00:53:12,107
the inmate you guys made me
put in a four-by-four box.
885
00:53:12,190 --> 00:53:16,652
The human being you won't allow me
to release from inhumane captivity.
886
00:53:16,737 --> 00:53:18,654
Why do you keep saying "you"?
887
00:53:18,739 --> 00:53:20,490
It's not me.
I'm Linda.
888
00:53:20,573 --> 00:53:22,826
I'm here to eat pasta and spend the night.
889
00:53:22,909 --> 00:53:25,871
Can you separate me
from the corporation we both work for?
890
00:53:29,124 --> 00:53:30,583
You're right.
891
00:53:31,709 --> 00:53:34,295
You're right.
I'm sorry.
892
00:53:35,338 --> 00:53:38,341
It's been going on for too long,
and it's starting to get to me.
893
00:53:38,424 --> 00:53:41,136
Hey, hey, you're not MCC.
894
00:53:43,679 --> 00:53:47,225
Hello?
I know you're in there, Mr. MCC.
895
00:53:47,308 --> 00:53:48,393
All right.
I'm calling the cops.
896
00:53:48,476 --> 00:53:50,228
-Don't do that.
-No, this is ridiculous.
897
00:53:50,311 --> 00:53:52,856
-She's harassing us.
-I will handle it.
898
00:53:57,235 --> 00:53:58,653
Crystal, it's late.
899
00:53:58,736 --> 00:54:03,658
MCC denied our request
under the Freedom of Information Act.
900
00:54:03,741 --> 00:54:05,076
I need to know what's going on.
901
00:54:05,160 --> 00:54:07,370
Pasta. And I made a salad.
902
00:54:07,453 --> 00:54:09,705
And we've been at work all day.
So, good night.
903
00:54:10,415 --> 00:54:11,875
Everything okay over there?
904
00:54:11,958 --> 00:54:14,585
-Who the hell is that?
-I have no idea.
905
00:54:14,669 --> 00:54:17,005
I told you I will handle this.
906
00:54:19,049 --> 00:54:21,467
Please. Go check on the sauce.
907
00:54:27,765 --> 00:54:29,725
I need to know that she's okay.
908
00:54:30,811 --> 00:54:32,645
I mean, I don't even know if she's alive.
909
00:54:32,728 --> 00:54:36,274
MCC is hiding behind
its private corporate status
910
00:54:36,357 --> 00:54:38,526
and not complying with federal laws.
911
00:54:40,570 --> 00:54:43,614
Our lawsuit just goes on and on
and she's lost in there!
912
00:54:43,698 --> 00:54:46,659
I assure you she is alive and well.
913
00:54:46,742 --> 00:54:49,079
Well, I need proof.
914
00:54:49,162 --> 00:54:50,872
I need documentation.
915
00:54:50,956 --> 00:54:53,041
I need records.
I need a paper trail.
916
00:54:53,124 --> 00:54:55,001
I'm entitled to that.
917
00:54:55,085 --> 00:54:56,419
She's a federal prisoner.
918
00:54:56,502 --> 00:54:57,963
What the fuck?
919
00:54:58,046 --> 00:55:00,506
I got mugged once in Newark.
Don't worry, it's registered.
920
00:55:00,590 --> 00:55:01,674
-What the fuck?
-No.
921
00:55:01,757 --> 00:55:04,219
No, no, no guns.
Put the gun away.
922
00:55:04,302 --> 00:55:07,555
This is a registered gun and you are
trespassing on private property.
923
00:55:07,638 --> 00:55:11,017
You've been asked to leave
and I'm going to ask you one more time.
924
00:55:11,101 --> 00:55:13,436
Please leave.
Now.
925
00:55:13,519 --> 00:55:16,189
-Get back in your car, sir.
-Oh, Jesus.
926
00:55:16,272 --> 00:55:17,983
You've got a gun on my girlfriend.
927
00:55:18,066 --> 00:55:20,360
Well, if your girlfriend
joins you in your car,
928
00:55:20,443 --> 00:55:22,362
she'll be far away from the gun.
929
00:55:23,321 --> 00:55:24,322
Okay?
930
00:55:24,405 --> 00:55:27,825
Call the office next time.
We will talk on the phone.
931
00:55:38,128 --> 00:55:39,795
That was so hot.
932
00:56:04,362 --> 00:56:06,948
Are we sure about this?
I mean, that's still really tender.
933
00:56:07,032 --> 00:56:10,701
--We have to do it now or it won't match.
934
00:56:12,203 --> 00:56:14,205
Yeah.
935
00:56:14,289 --> 00:56:15,790
Let's do it.
936
00:56:15,873 --> 00:56:17,000
Okay.
937
00:56:18,001 --> 00:56:20,045
- Hold her tight.
938
00:56:41,524 --> 00:56:43,609
I'm so sorry.
939
00:56:50,200 --> 00:56:51,617
I know. I know.
940
00:56:51,701 --> 00:56:54,245
I'm so sorry...
941
00:56:54,329 --> 00:56:56,206
--Oh.
942
00:56:58,083 --> 00:57:01,627
When God gives you a swastika,
he opens a window.
943
00:57:12,263 --> 00:57:13,723
And then you remember...
944
00:57:14,765 --> 00:57:16,142
there is no God.
70665
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.