All language subtitles for Orange.Is.the.New.Black.S04E07.WEBRip.XviD-FUM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:21,875 --> 00:01:23,877 Hey, Chapman, I was thinking, my, uh... 2 00:01:23,960 --> 00:01:26,587 my brother runs the Philly chapter of Aryan Brotherhood. 3 00:01:26,671 --> 00:01:29,507 Maybe it's time we got connected, make this shit official. 4 00:01:29,590 --> 00:01:31,885 Uh, we are a task force, Sankey. 5 00:01:31,968 --> 00:01:33,720 Yeah, technically. But... 6 00:01:33,803 --> 00:01:36,055 isn't that 'cause we're afraid to say we're worthy of love? 7 00:01:36,139 --> 00:01:37,140 White shame. 8 00:01:37,223 --> 00:01:39,058 We've gotta love ourselves loud and proud. 9 00:01:39,142 --> 00:01:41,144 White and proud! 10 00:01:41,227 --> 00:01:44,605 I really do not feel comfortable being a part of a brand. 11 00:01:54,115 --> 00:01:56,868 On the other hand, there's strength in numbers. 12 00:01:56,951 --> 00:01:58,036 Hey! 13 00:01:58,119 --> 00:02:01,164 This bathroom? Not yours. 14 00:02:01,247 --> 00:02:03,124 I'm just checking out the water pressure. 15 00:02:03,207 --> 00:02:05,459 We have such long lines on our floor. 16 00:02:05,543 --> 00:02:08,004 I guess because there's so many of us. 17 00:02:12,341 --> 00:02:14,928 -Something's up. -Come on. 18 00:02:19,057 --> 00:02:21,768 Well, I guess you've found a way to stay protected. 19 00:02:21,851 --> 00:02:24,228 It's too bad, you know, there's no Hawaiian power group 20 00:02:24,312 --> 00:02:25,521 for me to hide behind. 21 00:02:25,604 --> 00:02:27,315 Oh, you'll be fine. 22 00:02:27,398 --> 00:02:29,859 I'm the only one that Ruiz has beef with. 23 00:02:29,943 --> 00:02:31,027 Probably. 24 00:02:31,110 --> 00:02:34,698 I jumped one of her girls, remember? They think I'm one of your crew. 25 00:02:34,781 --> 00:02:37,075 Look, I cannot be responsible for you right now. 26 00:02:37,158 --> 00:02:38,367 I have to be pragmatic. 27 00:02:38,451 --> 00:02:41,204 That's it? You're throwing me to the wolves? 28 00:02:41,287 --> 00:02:44,708 I wouldn't say I'm throwing you to them. I would say that wolves exist... 29 00:02:45,792 --> 00:02:47,626 which I am helpless to defend you against. 30 00:02:47,711 --> 00:02:49,838 There's shit scratched in one of the stalls. 31 00:02:49,921 --> 00:02:51,297 Man, what did I tell you? 32 00:02:51,380 --> 00:02:54,383 I mean, trying to keep these mongrel races from making graffiti is like... 33 00:02:54,968 --> 00:02:57,846 trying to keep dogs from pissing, and monkeys from throwing poop. 34 00:02:57,929 --> 00:03:00,473 - Uh... - You ready to go? 35 00:03:00,556 --> 00:03:02,016 I'm right behind you. 36 00:03:03,768 --> 00:03:07,313 Look, if you're feeling vulnerable, make friends, make new friends. 37 00:03:07,396 --> 00:03:09,733 I can't help you, but I'm rooting for you. 38 00:03:14,445 --> 00:03:16,530 --This is the hallway. 39 00:03:16,614 --> 00:03:18,199 Commissary. 40 00:03:18,282 --> 00:03:21,745 -You remember this, when you were here? -Oh, yeah, it's all coming back to me. 41 00:03:21,828 --> 00:03:24,163 Great! Here's your toothbrush. Bye! 42 00:03:24,247 --> 00:03:26,082 Oh, wait, wait. What's my bed assignment? 43 00:03:26,165 --> 00:03:28,542 I don't know. I drive the van. They didn't tell you in Processing? 44 00:03:28,626 --> 00:03:29,919 Man, nobody told me shit! 45 00:03:30,003 --> 00:03:31,755 Do I just go to the dorms or what? 46 00:03:31,838 --> 00:03:35,383 Sorry, I can't hear you, I'm too far away. 47 00:03:35,466 --> 00:03:36,718 --All right, you, step up. 48 00:03:36,801 --> 00:03:38,052 Let's go. 49 00:03:39,262 --> 00:03:40,554 Uh, excuse me, Officer-- 50 00:03:40,638 --> 00:03:41,848 Keep the traffic moving. 51 00:03:41,931 --> 00:03:43,349 Yeah, I know. Look, I'm just wondering-- 52 00:03:43,432 --> 00:03:44,851 Rubbernecking causes accidents... 53 00:03:44,934 --> 00:03:47,103 from my foot up your ass. Got it? 54 00:03:47,186 --> 00:03:49,355 - All right. - Jeez. 55 00:03:51,232 --> 00:03:53,026 Hey, man, how ya doin'? 56 00:03:53,567 --> 00:03:55,444 Oh... Hey. 57 00:03:55,528 --> 00:03:59,615 Man, you are a sight for sore eyes. I ain't seen you in, like, forever. 58 00:03:59,698 --> 00:04:02,243 Yeah... I took an extended vacation. 59 00:04:02,326 --> 00:04:04,495 Man, what's wrong with these guys? 60 00:04:05,663 --> 00:04:07,498 They work for the government. 61 00:04:08,624 --> 00:04:09,708 Oh. 62 00:04:09,793 --> 00:04:11,710 Come on. Walk with me. 63 00:04:12,711 --> 00:04:14,798 There have been a lot of changes. 64 00:04:14,881 --> 00:04:17,175 I thought this place was all cool when I first got here. 65 00:04:17,258 --> 00:04:19,385 Just private and clean. 66 00:04:19,468 --> 00:04:21,470 But now, they brought in the military 67 00:04:21,554 --> 00:04:23,848 and then they cracked down on the Jewish presence. 68 00:04:23,932 --> 00:04:26,309 And now they got cameras and drones 69 00:04:26,392 --> 00:04:28,686 monitoring our every activity. 70 00:04:28,770 --> 00:04:33,316 Plus, we are ruled by a fascist bearded giant! 71 00:04:33,399 --> 00:04:35,443 Okay, I am so sorry, 72 00:04:35,526 --> 00:04:38,237 I, you know... I just... I didn't realize. 73 00:04:38,321 --> 00:04:39,906 -You're crazy, and-- -No, no, no. 74 00:04:39,989 --> 00:04:41,324 No, no, it's my fault. It really is because 75 00:04:41,407 --> 00:04:43,993 I thought I knew you, so I engaged in this conversation 76 00:04:44,077 --> 00:04:46,620 thinking you'd say things that made sense. And that is on me. 77 00:04:46,704 --> 00:04:47,872 It's the truth. 78 00:04:47,956 --> 00:04:49,457 Got it. 79 00:04:49,540 --> 00:04:51,250 Hey, you wanna know where the cameras are? 80 00:04:51,334 --> 00:04:52,877 -Nah, I'm good. -Okay. 81 00:04:55,754 --> 00:04:56,965 You read my new piece? 82 00:04:57,048 --> 00:04:58,424 What are you doing? You transcribing it yet? 83 00:04:58,507 --> 00:05:00,093 Not until John gives the go-ahead. 84 00:05:00,176 --> 00:05:02,011 -Why? What's the problem? -Talk to John. 85 00:05:02,095 --> 00:05:03,137 Oh, and Lolly, 86 00:05:03,221 --> 00:05:06,808 I know banging it out on an old typewriter has a certain mystique, 87 00:05:06,891 --> 00:05:09,143 but do us all a favor and get yourself a computer. 88 00:05:10,103 --> 00:05:11,938 Buy an Amiga. Live in the now. 89 00:05:14,773 --> 00:05:17,693 --Hey! You didn't like my article? 90 00:05:17,776 --> 00:05:18,945 Sit down. 91 00:05:20,446 --> 00:05:24,408 You have got to stop bringing me articles without getting editorial approval. 92 00:05:24,492 --> 00:05:27,328 Uh, I asked you to write a review on Kenny Rogers Roasters, 93 00:05:27,411 --> 00:05:29,080 not an exposé on a local business. 94 00:05:29,163 --> 00:05:33,001 But I gave you the Roasters review and an exposé! 95 00:05:33,084 --> 00:05:35,128 No, this is a real story. 96 00:05:35,211 --> 00:05:39,966 Diamond Dry Cleaners haven't paid for waste pickup in three years. 97 00:05:40,049 --> 00:05:41,675 So where are all the chemicals going? 98 00:05:41,759 --> 00:05:43,761 I think they're illegally dumping. 99 00:05:43,844 --> 00:05:46,472 Okay. First of all, that's complete speculation. 100 00:05:46,555 --> 00:05:49,683 Second, we're a free weekly, not The Washington Post. 101 00:05:49,767 --> 00:05:52,311 So what are you saying, we're not allowed to report the news? 102 00:05:53,897 --> 00:05:56,065 Or is this a conflict of interest 103 00:05:56,149 --> 00:05:58,692 because you happen to like the way they press your shirts? 104 00:05:58,776 --> 00:06:01,237 Uh, I'm killing the story. 105 00:06:01,320 --> 00:06:02,821 -Really? -Yeah. 106 00:06:02,906 --> 00:06:04,949 Look, I'm sorry you wasted your time. 107 00:06:05,033 --> 00:06:08,494 Maybe follow procedure and check with me first when you have a pitch? 108 00:06:10,121 --> 00:06:13,416 And don't go sticking your nose where it doesn't belong. 109 00:06:15,293 --> 00:06:17,711 -What? -Hmm? 110 00:06:21,632 --> 00:06:23,426 What is this? 111 00:06:23,509 --> 00:06:25,929 I can't even see her. 112 00:06:26,012 --> 00:06:28,347 Man, man, what you mean? 113 00:06:28,431 --> 00:06:30,808 She right there, coming out the door. 114 00:06:30,891 --> 00:06:32,060 Tsk. 115 00:06:33,061 --> 00:06:35,146 Maybe she a little blurry. 116 00:06:35,229 --> 00:06:37,148 Quite blurry. 117 00:06:37,231 --> 00:06:39,608 She look like the Loch Ness Monster. 118 00:06:39,692 --> 00:06:42,403 Might be Judy King. Might be swamp gas. 119 00:06:42,486 --> 00:06:45,906 Yo, this is crap. 120 00:06:45,990 --> 00:06:47,575 Ain't y'all in her cooking class? 121 00:06:47,658 --> 00:06:50,536 Like, why didn't y'all get a picture of her gettin' her cook on? 122 00:06:50,619 --> 00:06:53,789 I'm supposed to whip out my contraband cell phone 123 00:06:53,872 --> 00:06:55,208 in the middle of the cafeteria? 124 00:06:55,791 --> 00:06:58,461 Look, bottom line, we've got to get her alone, 125 00:06:58,544 --> 00:06:59,837 and we have to snap a candid. 126 00:06:59,920 --> 00:07:03,507 Hmm. Hey, this ain't so much worse than that picture in Us Weekly. 127 00:07:03,591 --> 00:07:06,760 Yes, it is. And at least that picture told a story. 128 00:07:06,844 --> 00:07:10,223 It was Judy King lending her green thumb to help the poor inmates. 129 00:07:10,306 --> 00:07:11,807 That's the kind of picture y'all need to get. 130 00:07:11,890 --> 00:07:12,976 And it's U.S. Weekly. 131 00:07:13,059 --> 00:07:14,852 You talkin' some white messiah bullshit. 132 00:07:14,936 --> 00:07:17,521 Yeah, because that's the kind of bullshit that sells, boo-boo. 133 00:07:17,605 --> 00:07:21,067 Shots of her teaching someone... how to read or some shit. 134 00:07:21,150 --> 00:07:22,860 I'll pretend I don't know how to read if it make me famous. 135 00:07:22,944 --> 00:07:24,070 It's my camera. 136 00:07:24,153 --> 00:07:26,655 If anyone's gonna be in the shot with Judy, it's me. 137 00:07:26,739 --> 00:07:29,783 Not me. I know how to read. 138 00:07:29,867 --> 00:07:31,910 Whoa, I got an idea. 139 00:07:31,995 --> 00:07:35,081 How 'bout Abdullah wearing a vest made of explosives 140 00:07:35,164 --> 00:07:38,459 and Judy the King trying to defuse the bombs 141 00:07:38,542 --> 00:07:39,961 while I'm runnin' away. 142 00:07:40,044 --> 00:07:42,588 How about... I punch you in the face? 143 00:07:42,671 --> 00:07:44,757 I'm kiddin'. 144 00:07:44,840 --> 00:07:46,842 Where that famous Muslim sense of humor? 145 00:07:48,052 --> 00:07:49,637 All right, we'll keep brainstorming. 146 00:07:49,720 --> 00:07:52,098 Just make sure she looks friendly, 147 00:07:52,181 --> 00:07:56,727 like the Judy King America has grown to love. 148 00:07:56,810 --> 00:07:58,729 What time is it? 149 00:07:58,812 --> 00:08:00,523 Oh! It's late! 150 00:08:00,606 --> 00:08:03,942 Just take a picture that tells a story, okay? 151 00:08:04,027 --> 00:08:05,903 - Now. In focus. 152 00:08:05,987 --> 00:08:07,780 Work on it. 153 00:08:07,863 --> 00:08:10,199 Ooh-whee! Yes, ma'am. 154 00:08:10,283 --> 00:08:12,451 Taystee all high siddity. 155 00:08:12,535 --> 00:08:14,870 She's gone mad with slight empowerment. 156 00:08:15,746 --> 00:08:18,332 But I do like her new watch. 157 00:08:18,416 --> 00:08:20,084 -Very cool watch. -That's a nice watch. 158 00:08:20,168 --> 00:08:21,919 Mmm-hmm. 159 00:08:27,550 --> 00:08:29,718 Hey, babe. I was just thinking about you. 160 00:08:29,802 --> 00:08:31,387 I was just thinking about you, too. 161 00:08:31,470 --> 00:08:33,681 And from thought to action, call Joe. 162 00:08:33,764 --> 00:08:36,017 I almost drove over to surprise you last night, 163 00:08:36,100 --> 00:08:38,227 but I was too tired to make the commute. 164 00:08:38,311 --> 00:08:39,353 Next time tell me. 165 00:08:39,437 --> 00:08:44,567 I'll meet you halfway. There's a... 24-hour diner off Route 9... 166 00:08:45,484 --> 00:08:46,985 with a private bathroom. 167 00:08:47,070 --> 00:08:49,572 You're joking, right? 168 00:08:50,073 --> 00:08:51,699 Hey, well... 169 00:08:51,782 --> 00:08:53,284 sure. 170 00:08:53,367 --> 00:08:55,244 You're joking. That's repulsive. 171 00:08:55,328 --> 00:08:57,163 Um, listen, Joe. 172 00:08:57,246 --> 00:08:59,165 I showed your education proposal to Jack. 173 00:08:59,832 --> 00:09:02,376 Yeah... and? 174 00:09:02,460 --> 00:09:03,836 He loves it. 175 00:09:04,420 --> 00:09:07,173 That's amazing! Amazing! 176 00:09:07,256 --> 00:09:09,092 He had a few questions about the course list, 177 00:09:09,175 --> 00:09:11,552 and he wanted to make a few minor adjustments 178 00:09:11,635 --> 00:09:13,596 before sending it up the line. 179 00:09:13,679 --> 00:09:15,098 All right, well, what kind of adjustments? 180 00:09:15,181 --> 00:09:19,560 Well, the courses that you were suggesting seemed, he felt, 181 00:09:19,643 --> 00:09:22,396 a little too weighted towards the arts and humanities. 182 00:09:22,480 --> 00:09:25,108 Well, did you show him the research on that? 183 00:09:25,191 --> 00:09:29,070 Those college-based initiatives are shown to reduce recidivism. 184 00:09:29,153 --> 00:09:31,029 Yes, I know, and we love that. 185 00:09:31,114 --> 00:09:36,244 But... if we could balance that out with some more vocational training, 186 00:09:36,327 --> 00:09:38,496 that would make more sense to the board. 187 00:09:38,579 --> 00:09:39,955 Huh. 188 00:09:40,038 --> 00:09:43,542 Joe, you don't get to be Orson Welles. We have to meet them halfway. 189 00:09:43,626 --> 00:09:46,295 I'll meet them halfway if you meet me halfway. 190 00:09:46,379 --> 00:09:48,089 Okay, sweetie, I don't... 191 00:09:49,006 --> 00:09:52,050 Enough about the bathroom. I don't... I don't like it, okay? 192 00:09:52,135 --> 00:09:55,763 So, I will call you later tonight when we hear back from the board. 193 00:09:55,846 --> 00:09:57,473 In person, I hope. 194 00:09:57,556 --> 00:09:59,933 We'll see how it goes. You know I love a win. 195 00:10:10,027 --> 00:10:12,446 Surprised you even stopped, you son of a bitch. 196 00:10:12,530 --> 00:10:13,572 Keep your feet on the curb. 197 00:10:13,656 --> 00:10:14,907 Oh. 198 00:10:20,329 --> 00:10:22,080 Holy shit. Hey, Chapman. 199 00:10:22,165 --> 00:10:24,125 - Nikki! - Hey. 200 00:10:24,208 --> 00:10:26,377 I flunked out of prison, but they gave me a do-over. 201 00:10:26,460 --> 00:10:27,878 - Hey. - Uh, man. 202 00:10:27,961 --> 00:10:30,339 I mean, I'd give you a real hug but, uh, 203 00:10:30,423 --> 00:10:32,633 I guess it's already been an "orgy of touching." 204 00:10:32,716 --> 00:10:34,427 Isn't that right, Officer Dixon? 205 00:10:34,510 --> 00:10:36,470 No more hugs. You're maxed out. 206 00:10:36,554 --> 00:10:38,931 What about, uh, pussy licking? Is that an option? 207 00:10:39,014 --> 00:10:40,766 Just to... get reacquainted. 208 00:10:40,849 --> 00:10:42,685 No? No. 209 00:10:42,768 --> 00:10:46,147 Judging by that look, I guess pussy licking is also off the table. 210 00:10:46,230 --> 00:10:48,524 --It's really good to see you. 211 00:10:48,607 --> 00:10:50,234 You too, Chapman. 212 00:10:53,028 --> 00:10:55,781 Sorry, this is Brandy, and this is... 213 00:10:55,864 --> 00:10:56,907 Sankey and... 214 00:10:56,990 --> 00:10:58,617 Skinhead Helen. 215 00:10:58,701 --> 00:11:00,911 Skinhead Helen, hi. Nice tattoos. 216 00:11:01,954 --> 00:11:03,831 We're members of a community task force. 217 00:11:03,914 --> 00:11:05,624 They are a white power group. 218 00:11:05,708 --> 00:11:07,418 That's not true. Not officially. 219 00:11:07,501 --> 00:11:08,544 But we're working on it. 220 00:11:08,627 --> 00:11:11,880 I don't think racism should be a group activity. 221 00:11:11,964 --> 00:11:13,924 -It's private. -Agree to disagree. 222 00:11:14,925 --> 00:11:16,093 A lot has happened since you left. 223 00:11:16,176 --> 00:11:17,970 Oh, yeah, I'm getting that. 224 00:11:23,434 --> 00:11:25,519 Okay. That's enough. 225 00:11:27,396 --> 00:11:28,856 I said break it up. 226 00:11:28,939 --> 00:11:30,608 Red, this guy's serious. 227 00:11:30,691 --> 00:11:32,818 I'll take the shot. 228 00:11:32,901 --> 00:11:35,946 Some things can't be rushed. 229 00:11:41,369 --> 00:11:42,453 Hey. 230 00:11:42,536 --> 00:11:44,372 What do you think you're doing? 231 00:11:45,289 --> 00:11:46,582 Oh, no, it's the giant. 232 00:11:47,541 --> 00:11:51,295 If you run away from me, you will regret it, inmate. 233 00:11:52,921 --> 00:11:55,716 Officers in proximity, apprehend inmate Whitehill, 234 00:11:55,799 --> 00:11:58,594 approaching C-Yard like an antelope. 235 00:11:58,677 --> 00:12:01,264 And here is living area. 236 00:12:01,347 --> 00:12:04,350 The TV works, but he likes it like that. 237 00:12:04,433 --> 00:12:05,851 I think his name is Randall. 238 00:12:05,934 --> 00:12:10,773 -Does someone come and clean at least? -That is tenants' responsibility. 239 00:12:10,856 --> 00:12:13,233 Look, if you don't like it, you don't have to be here. 240 00:12:13,317 --> 00:12:15,278 -Good... -Oh, Lolly, come on, wait a minute. 241 00:12:17,029 --> 00:12:20,115 -I... I want to go stay with my mom. -Your mom moved away, remember? 242 00:12:20,658 --> 00:12:21,784 She gave up the apartment. 243 00:12:21,867 --> 00:12:24,953 You can't go back there anymore or they're gonna call the police. 244 00:12:25,538 --> 00:12:27,998 I'm sorry, babe, but you can't come back to work either, 245 00:12:28,081 --> 00:12:29,958 and I don't... I don't know what else to do with you. 246 00:12:30,042 --> 00:12:31,335 I can stay with you. 247 00:12:31,419 --> 00:12:34,254 I could take care of the baby. 248 00:12:36,549 --> 00:12:37,841 You think I'm crazy. 249 00:12:37,925 --> 00:12:40,052 I'm not crazy, Ann-Marie. 250 00:12:40,135 --> 00:12:42,262 I'm not crazy, either, Ann-Marie! 251 00:12:45,015 --> 00:12:47,435 You know what? I'm gonna go talk to the guy 252 00:12:47,518 --> 00:12:50,145 and see if we can't get you a nicer room. 253 00:12:51,522 --> 00:12:53,566 What was that? What... what was that look? 254 00:12:53,649 --> 00:12:55,943 - Is that a signal? - What? A signal? 255 00:12:56,026 --> 00:12:57,861 What does that mean, "a nicer room"? 256 00:12:57,945 --> 00:13:00,072 I'll be right back. Just, please, sit down. 257 00:13:04,410 --> 00:13:07,162 So... what'd you do? 258 00:13:07,245 --> 00:13:08,622 What? 259 00:13:08,706 --> 00:13:11,625 What did you do? For them to put you here. 260 00:13:13,001 --> 00:13:14,837 They say it's 'cause I'm crazy. 261 00:13:16,547 --> 00:13:18,382 But really... 262 00:13:18,466 --> 00:13:19,967 it's because I'm a reporter, 263 00:13:20,050 --> 00:13:23,220 and I discovered a plot that they would rather keep secret. 264 00:13:24,388 --> 00:13:27,808 The U.S. Government is poisoning its own population 265 00:13:27,891 --> 00:13:30,102 as a pretext to declare martial law. 266 00:13:30,185 --> 00:13:33,105 And they've been trying to discredit me ever since I found out the truth. 267 00:13:33,188 --> 00:13:35,483 That's typical. CIA? 268 00:13:35,566 --> 00:13:39,737 CIA, FBI, UPS, FEMA. 269 00:13:39,820 --> 00:13:41,697 I don't know how deep this thing goes. 270 00:13:41,780 --> 00:13:44,199 Well, the deeper you look, the deeper it gets. 271 00:13:44,282 --> 00:13:46,952 Listen to me. You can't stay here. 272 00:13:47,870 --> 00:13:49,913 You're too much of a target... 273 00:13:49,997 --> 00:13:51,749 and Randall gets violent. 274 00:13:53,417 --> 00:13:55,586 -I don't think I have a choice. -Of course you have a choice. 275 00:13:55,669 --> 00:13:58,506 You have free will. They can't control your mind. 276 00:13:58,589 --> 00:14:00,048 Well... 277 00:14:00,132 --> 00:14:03,427 At least until the fluoride levels reach 278 00:14:03,511 --> 00:14:05,053 two milligrams per liter. 279 00:14:05,137 --> 00:14:08,140 But you're gonna need some help. 280 00:14:09,016 --> 00:14:10,684 See, here's what I'm gonna do. 281 00:14:10,768 --> 00:14:13,145 I'm gonna connect you to a friend of mine. His name is Roy. 282 00:14:13,228 --> 00:14:16,189 He's an ally of the resistance, 283 00:14:16,273 --> 00:14:20,861 and he buys scrap metal for 50 cents a pound. 284 00:14:20,944 --> 00:14:23,155 You get a shopping cart, 285 00:14:23,238 --> 00:14:25,949 start collecting cans and other useful bits and pieces. 286 00:14:26,033 --> 00:14:28,911 You can make easy $20, $30 a day. 287 00:14:28,994 --> 00:14:32,330 Wait, you... you want me to collect scrap metal? 288 00:14:33,248 --> 00:14:34,417 But I'm a journalist. 289 00:14:34,500 --> 00:14:36,293 Okay. This may be so, but you cannot stay here. 290 00:14:36,377 --> 00:14:37,586 This whole place is wired. 291 00:14:38,170 --> 00:14:41,757 - What? - And like I said, Randall gets violent. 292 00:14:42,425 --> 00:14:44,635 - Is that Randall? - No. 293 00:14:45,969 --> 00:14:47,095 I'm Randall. 294 00:14:47,179 --> 00:14:49,264 -You're Randall? -Yeah. 295 00:14:51,266 --> 00:14:52,768 Excuse-- Excuse me for a second. 296 00:14:52,851 --> 00:14:54,144 Sure. 297 00:14:55,854 --> 00:14:58,899 --Lolly! Lolly, where are you going? 298 00:14:58,982 --> 00:15:00,192 Lolly, stop! 299 00:15:02,403 --> 00:15:04,738 - Hey, Judy. - Hey. 300 00:15:04,822 --> 00:15:06,740 How was visitation? 301 00:15:06,824 --> 00:15:09,284 Oh, it was fine. 302 00:15:09,367 --> 00:15:11,244 It was nice to see Bill. 303 00:15:11,328 --> 00:15:13,497 Would've been better if the husband hadn't come. 304 00:15:13,581 --> 00:15:14,707 On the same day? 305 00:15:14,790 --> 00:15:16,917 Reg can't drive, so Bill had to take him. 306 00:15:17,585 --> 00:15:19,587 And it's not awkward? 307 00:15:19,670 --> 00:15:21,797 You know what is awkward? 308 00:15:21,880 --> 00:15:25,175 Is havin' your past rise up and bite you in the butt. 309 00:15:25,258 --> 00:15:29,472 Now, Bill has the good sense to lie to me and tell me that everything is fine. 310 00:15:29,555 --> 00:15:33,851 Reg has this stupid need to divulge everything. 311 00:15:33,934 --> 00:15:35,310 What's wrong? 312 00:15:35,393 --> 00:15:37,312 It's not even that big a deal. 313 00:15:37,395 --> 00:15:41,399 Somebody posted some old footage of me from the '80s on YouTube. 314 00:15:41,484 --> 00:15:43,902 It's causing a little bit of a stink... 315 00:15:43,986 --> 00:15:45,488 internationally. 316 00:15:45,571 --> 00:15:46,655 Like a sex tape? 317 00:15:46,739 --> 00:15:48,824 No, no, that was already out there... 318 00:15:48,907 --> 00:15:51,243 and I looked really good. 319 00:15:51,326 --> 00:15:53,245 No, this was a puppet show. 320 00:15:53,328 --> 00:15:57,458 When I first started out, I had my show on Charlotte Cable Access, 321 00:15:57,541 --> 00:16:00,503 and I thought it would be fun to do a segment for the kids. 322 00:16:00,586 --> 00:16:02,212 Okay, what's wrong with that? 323 00:16:02,295 --> 00:16:04,006 Exactly, yes. 324 00:16:04,089 --> 00:16:06,884 I... I loved puppets growing up. 325 00:16:06,967 --> 00:16:09,845 My granddaddy was a performer in Vaudeville, 326 00:16:09,928 --> 00:16:13,891 and so I wanted to do something with that same spirit of fun. 327 00:16:13,974 --> 00:16:15,768 -Well, that sounds harmless. -Mmm. 328 00:16:15,851 --> 00:16:18,646 So, I made up a character, Chitlin' Joe. 329 00:16:19,647 --> 00:16:20,773 Chitlin' Joe? 330 00:16:20,856 --> 00:16:23,651 And Watermelon Sam. Well... 331 00:16:23,734 --> 00:16:26,820 Watermelon Sam was actually a real watermelon. 332 00:16:26,904 --> 00:16:29,197 Joe was the hero of the show. 333 00:16:29,281 --> 00:16:31,492 He was a lovable old rascal. 334 00:16:31,575 --> 00:16:34,119 He was always trying to steal the pies off my windowsill. 335 00:16:34,202 --> 00:16:36,539 Okay. 336 00:16:36,622 --> 00:16:40,125 I have a sense of what the problem is. 337 00:16:40,208 --> 00:16:42,085 I am not prejudiced. 338 00:16:42,169 --> 00:16:45,881 I give substantial donations to help inner city programs. 339 00:16:45,964 --> 00:16:49,176 You know, I have countless black people in my employ, 340 00:16:49,259 --> 00:16:52,012 both at the farm, in my kitchens. 341 00:16:52,095 --> 00:16:55,223 Now, I think it's a crime the way people take things out of context. 342 00:16:55,307 --> 00:16:59,061 Absolutely. Um... 343 00:16:59,144 --> 00:17:03,190 I think it would be wise to continue this discussion back in our room. 344 00:17:03,273 --> 00:17:04,482 But why? What's happening? 345 00:17:04,567 --> 00:17:06,443 I don't know. I just have a weird feeling. 346 00:17:06,527 --> 00:17:08,987 -All right, all right. Hang on. -Mmm-hmm. 347 00:17:10,238 --> 00:17:11,239 Oh... 348 00:17:12,157 --> 00:17:13,951 I'm sorry, I thought you was alone. 349 00:17:14,034 --> 00:17:15,493 Suzanne, 350 00:17:15,578 --> 00:17:18,872 it's better if we get her when there's no other white people around, remember? 351 00:17:18,956 --> 00:17:21,667 Oh, you don't think that they... heard? 352 00:17:21,750 --> 00:17:23,752 They think that I'm a... 353 00:17:23,836 --> 00:17:26,630 -No, it was just a puppet show. -Let's go upstairs. 354 00:17:26,714 --> 00:17:27,881 Oh, Lord. 355 00:17:31,552 --> 00:17:34,763 What are you doing? I thought you were studying for your GED. 356 00:17:34,847 --> 00:17:36,389 I studied enough to get the picture. 357 00:17:36,473 --> 00:17:38,350 What picture? 358 00:17:38,433 --> 00:17:40,728 The picture that I'm getting out in two weeks 359 00:17:40,811 --> 00:17:43,647 and the processing alone on that stupid test will be 12. 360 00:17:43,731 --> 00:17:44,773 There's no point. 361 00:17:44,857 --> 00:17:46,942 So, what? You're gonna give up? 362 00:17:47,025 --> 00:17:48,986 Or you gonna go find yourself a drug dealer to shack up with? 363 00:17:49,069 --> 00:17:50,946 'Cause that worked out so well the first time. 364 00:17:51,029 --> 00:17:52,489 Watch your mouth. 365 00:17:52,573 --> 00:17:56,118 Cesar put food on that table and you had no problem eating it. 366 00:17:58,120 --> 00:18:01,665 Yeah, you know, I'm an idiot for even feeling disappointed. 367 00:18:01,749 --> 00:18:04,918 Of course you can't get the kids back. You don't even know how to try. 368 00:18:05,002 --> 00:18:06,294 Try what? 369 00:18:06,378 --> 00:18:08,296 How to pass their wack-ass tests? 370 00:18:09,297 --> 00:18:12,593 Passing their stupid tests ain't gonna get the kids back, Daya! 371 00:18:12,676 --> 00:18:14,302 They want to see money! 372 00:18:17,973 --> 00:18:21,184 They tell you to get the GED like it's gonna change anything. 373 00:18:21,268 --> 00:18:23,646 How's a GED gonna make me not a felon? 374 00:18:23,729 --> 00:18:25,397 It shows you're making an effort. 375 00:18:25,480 --> 00:18:28,316 Yeah, and I go from unemployable to unemployable with a pat on my back. 376 00:18:28,400 --> 00:18:33,113 The GED only exists to make me feel like it's my fault when I fail, 377 00:18:33,196 --> 00:18:34,782 when the game is fucking rigged. 378 00:18:34,865 --> 00:18:37,159 Don't talk like that, man. You a mean ruthless bitch. 379 00:18:37,242 --> 00:18:38,368 You gonna be just fine. 380 00:18:38,451 --> 00:18:40,120 -Yeah, totally. -For sure. 381 00:18:40,954 --> 00:18:43,123 Only now, you gotta be legally ruthless. 382 00:18:43,206 --> 00:18:44,582 - How? - I don't know. 383 00:18:44,667 --> 00:18:45,751 People do it all the time. 384 00:18:45,834 --> 00:18:48,128 Yeah, maybe school just isn't your thing. 385 00:18:48,211 --> 00:18:49,546 Steve Jobs didn't go to school. 386 00:18:49,630 --> 00:18:52,090 He didn't need to because he knew all that computer shit. 387 00:18:52,174 --> 00:18:55,636 Or his friend did and he knew how to sell his nerd friend. 388 00:18:55,719 --> 00:18:57,763 So think. 389 00:18:57,846 --> 00:18:59,472 What are you good at? 390 00:19:03,018 --> 00:19:04,269 Nothing. 391 00:19:06,604 --> 00:19:08,398 I never learned how to do shit. 392 00:19:12,736 --> 00:19:15,447 -Hey, you got any gear? -No, bro. 393 00:19:17,407 --> 00:19:18,867 Come on, bring it to ten. 394 00:19:18,951 --> 00:19:21,328 Push it! Are you a lion or a lamb? 395 00:19:21,411 --> 00:19:23,706 - Lion! 396 00:19:23,789 --> 00:19:26,249 - Yeah, bring it to 12, ladies. 397 00:19:26,333 --> 00:19:27,334 That's right! 398 00:19:27,417 --> 00:19:28,919 Chapman! 399 00:19:31,463 --> 00:19:33,465 - You're a warrior! - Hey. 400 00:19:34,758 --> 00:19:35,801 Oh. 401 00:19:35,884 --> 00:19:38,887 Your new friends are real keen on physical fitness, huh? 402 00:19:38,971 --> 00:19:41,682 So that's good. Real good people, they seem like. 403 00:19:41,765 --> 00:19:44,727 It's a temporary situation. Things are a little bit hot right now. 404 00:19:44,810 --> 00:19:47,020 Oh, yeah, I heard all about it from Boo. 405 00:19:47,104 --> 00:19:49,022 What the fuck is wrong with you? 406 00:19:49,647 --> 00:19:51,149 You messed with Ruiz? 407 00:19:51,233 --> 00:19:53,986 I didn't have a choice. She was moving in on my territory. 408 00:19:54,069 --> 00:19:55,320 Then don't have territory. 409 00:19:55,403 --> 00:19:57,655 What's that thing Yoga Jones talks about when people come in? 410 00:19:57,740 --> 00:19:59,992 -You know, using your time as a sand maze. -Mandala. 411 00:20:00,075 --> 00:20:01,702 -That's right, a mandala, okay? -Yeah. 412 00:20:01,785 --> 00:20:05,748 So don't die for mandalas of metaphorical sand. 413 00:20:05,831 --> 00:20:09,042 Unless you're that confident your new friends here are gonna protect you. 414 00:20:09,126 --> 00:20:11,503 I'm a white lion! Like Aslan... 415 00:20:13,296 --> 00:20:15,173 from The Lion, the Witch and the Wardrobe! 416 00:20:18,301 --> 00:20:20,804 I didn't mean for it to get this bad. 417 00:20:20,888 --> 00:20:22,472 But when you work so hard to get something going 418 00:20:22,555 --> 00:20:24,641 and then somebody just tries to snatch it away from you, 419 00:20:24,725 --> 00:20:27,269 what, am I just supposed to let her get away with that? 420 00:20:27,352 --> 00:20:29,104 -Man... -I had people depending on me. 421 00:20:29,187 --> 00:20:31,064 I have people depending on me for money. 422 00:20:31,148 --> 00:20:32,649 I get it, you know. 423 00:20:32,733 --> 00:20:36,278 I'm not exactly the poster child of excellent life choices myself. 424 00:20:36,361 --> 00:20:37,654 I figured that she would get in trouble, 425 00:20:37,738 --> 00:20:40,157 but I did not think that she was gonna get extra time. 426 00:20:40,240 --> 00:20:41,449 That has never happened before. 427 00:20:41,533 --> 00:20:43,410 How could I have known that was gonna happen? 428 00:20:43,493 --> 00:20:45,412 All right. Okay, just calm down, you know. 429 00:20:45,495 --> 00:20:47,497 I mean, just take a breath. 430 00:20:49,082 --> 00:20:51,084 I just want you to know that this... 431 00:20:51,168 --> 00:20:52,961 that this isn't what it looks like. 432 00:20:53,045 --> 00:20:56,298 Of course not, but, uh, real talk. 433 00:20:56,381 --> 00:21:00,844 Sometimes, what it looks like is all anybody can see. 434 00:21:03,180 --> 00:21:05,808 Anyway, um, I'll see you at the party tomorrow. 435 00:21:07,810 --> 00:21:09,895 Um, what party? 436 00:21:09,978 --> 00:21:13,606 Oh, well, Lorna and Red are throwing me that thing in the common room. 437 00:21:13,690 --> 00:21:15,192 Nobody told you about it? 438 00:21:16,526 --> 00:21:18,320 I'm sure they were going to. 439 00:21:38,090 --> 00:21:40,758 What? Come on. 440 00:21:47,182 --> 00:21:48,350 What? 441 00:21:48,433 --> 00:21:50,102 Hey there, Judy. How you doin'? 442 00:21:50,185 --> 00:21:51,436 - Hey... 443 00:21:51,519 --> 00:21:53,480 I'm Cindy. I'm in your cooking class. 444 00:21:53,563 --> 00:21:56,649 Oh, uh... Uh, hey! What do you want? 445 00:21:56,733 --> 00:21:58,526 Uh, nothing, you know. 446 00:21:58,610 --> 00:22:01,113 Um, I was thinking... 447 00:22:01,196 --> 00:22:02,990 would you mind if I gave you a high five? 448 00:22:03,073 --> 00:22:05,117 Uh, no, but what for? 449 00:22:06,326 --> 00:22:09,537 You know, just for... for being awesome. 450 00:22:10,122 --> 00:22:11,915 - Awesomeness. - Okay. 451 00:22:11,999 --> 00:22:13,375 Like we're friends. Come on, please? 452 00:22:13,458 --> 00:22:15,543 -Just a high five? All right? -All right. Here we go. 453 00:22:15,627 --> 00:22:17,087 Up. Yeah! 454 00:22:18,755 --> 00:22:20,173 Yeah! 455 00:22:23,093 --> 00:22:24,136 Hmm. 456 00:22:24,219 --> 00:22:25,387 -Now, what's going on? -Hmm? 457 00:22:25,470 --> 00:22:27,847 -What do you really want? -Um, nothing. 458 00:22:27,931 --> 00:22:29,682 -But can I get one more high five? -Oh, I-- 459 00:22:29,766 --> 00:22:31,059 No, I need to go. 460 00:22:31,143 --> 00:22:32,602 Come on, Judy. Just one more high five. 461 00:22:32,685 --> 00:22:33,686 --One more! 462 00:22:33,770 --> 00:22:36,773 Don't be cheap with the hand! I ain't got no cooties or nothin'! 463 00:22:36,856 --> 00:22:38,650 Come on! Just one more! 464 00:22:38,733 --> 00:22:40,944 - No, no, no. No! - Nah? 465 00:22:41,028 --> 00:22:43,989 I've caught her twice rummaging through the garbage. 466 00:22:44,072 --> 00:22:49,452 And today I found her with this piece of aluminized hose. 467 00:22:49,536 --> 00:22:50,954 --Federal property. 468 00:22:51,038 --> 00:22:52,164 Yeah, I don't believe in property. 469 00:22:52,247 --> 00:22:55,333 Well, that's probably why you're in prison. 470 00:22:55,417 --> 00:22:57,502 No, I've never been arrested for theft. 471 00:22:57,585 --> 00:23:00,005 Public vagrancy, disturbing the peace, 472 00:23:00,088 --> 00:23:03,425 - nudity, solicitation. 473 00:23:03,508 --> 00:23:07,429 Oh, what's that one that you use when you really want to arrest somebody, 474 00:23:07,512 --> 00:23:09,472 but you have no reason to arrest them? 475 00:23:09,556 --> 00:23:11,766 Ah! Disorderly conduct. 476 00:23:11,849 --> 00:23:13,643 Got my high score in that one, sir. 477 00:23:13,726 --> 00:23:15,938 What were you planning to do with the hose, Lolly? 478 00:23:16,021 --> 00:23:17,272 What hose? 479 00:23:17,355 --> 00:23:19,357 This hose. 480 00:23:19,983 --> 00:23:22,527 I never seen that hose before in my life. 481 00:23:22,610 --> 00:23:23,778 And you know what? 482 00:23:23,861 --> 00:23:27,699 I'm not gonna talk to either one of you until I get my lawyer present. 483 00:23:27,782 --> 00:23:30,368 There was a lady like her on my block growing up. 484 00:23:30,452 --> 00:23:33,997 She had maggots in her ears after clogging them with cheese 485 00:23:34,081 --> 00:23:35,582 trying to keep the voices out. 486 00:23:35,665 --> 00:23:38,961 Okay, that's insane. You cannot block out voices with cheese. 487 00:23:39,044 --> 00:23:41,964 You know, I'll take care of her. 488 00:23:42,047 --> 00:23:44,424 She's actually been doing a lot better lately. 489 00:23:45,675 --> 00:23:50,097 -This is just a bad day, right, Lolly? -Just a bad day. 490 00:23:50,180 --> 00:23:53,225 Kinda like those bad days that JFK and Kurt Cobain had 491 00:23:53,308 --> 00:23:55,518 when you people assassinated them. 492 00:23:56,144 --> 00:23:59,522 Keep a tighter leash on your pet nut... 493 00:24:00,398 --> 00:24:02,234 or next time, I'm sending her to Psych. 494 00:24:10,158 --> 00:24:13,661 What's going on? You were doing so well. 495 00:24:13,745 --> 00:24:15,663 It's not like I'm trying to get in trouble. 496 00:24:16,581 --> 00:24:18,000 People are after me. 497 00:24:18,083 --> 00:24:19,792 What agency is it this time? 498 00:24:19,876 --> 00:24:23,463 Oh, it doesn't matter what agency. They're all connected. 499 00:24:23,546 --> 00:24:26,924 Just because you don't see it, doesn't mean that it doesn't exist. 500 00:24:27,009 --> 00:24:28,093 Right. 501 00:24:29,386 --> 00:24:33,973 It's like those... Magic Eye posters from the '90s... 502 00:24:34,057 --> 00:24:37,435 where at first you think it's just, like, colored static. 503 00:24:38,936 --> 00:24:41,773 But if you look, and you focus... 504 00:24:41,856 --> 00:24:43,650 You've gotta have patience. 505 00:24:45,152 --> 00:24:46,653 Then you see a unicorn. 506 00:24:48,946 --> 00:24:51,033 Or you'd see a dragon. 507 00:24:52,867 --> 00:24:55,912 I've seen a lot of dragons, Mr. Healy. 508 00:24:56,413 --> 00:24:57,664 And people are after you. 509 00:24:57,747 --> 00:24:59,999 Yeah, and they're not trying to give me hugs. 510 00:25:00,083 --> 00:25:01,626 Where's the evidence? 511 00:25:02,794 --> 00:25:04,754 I don't need no evidence. 512 00:25:07,799 --> 00:25:10,093 My life is my evidence. 513 00:25:14,389 --> 00:25:16,683 Lolly, got any coffee? 514 00:25:16,766 --> 00:25:19,727 Comin'. 515 00:25:19,811 --> 00:25:20,853 Lolly? 516 00:25:20,937 --> 00:25:22,522 I'm comin'! 517 00:25:24,649 --> 00:25:26,359 --I got a quarter. 518 00:25:32,824 --> 00:25:34,784 -I got a quarter. -Mmm-hmm. 519 00:25:34,867 --> 00:25:36,244 I got a quarter. 520 00:25:36,328 --> 00:25:38,996 Look, don't come knockin' on my door when I'm asleep. 521 00:25:39,081 --> 00:25:40,665 You don't know, maybe I have a gentlemen caller. 522 00:25:40,748 --> 00:25:41,749 You don't know. 523 00:25:41,833 --> 00:25:43,543 Uh, sorry. 524 00:25:44,544 --> 00:25:45,712 I didn't mean to bother you. 525 00:25:45,795 --> 00:25:47,589 No, no, no, no. I'm, uh-- 526 00:25:47,672 --> 00:25:49,341 I'm fixing to make coffee right now. 527 00:25:49,424 --> 00:25:51,218 No, I'm sorry I bothered you. I'm sorry. 528 00:25:51,301 --> 00:25:52,927 I'm gonna make you some coffee. 529 00:26:20,788 --> 00:26:22,915 Hairs in the water. 530 00:26:24,626 --> 00:26:26,878 You can't filter out the poison. 531 00:26:26,961 --> 00:26:29,756 It's all contaminated with radiation, anyway. 532 00:26:29,839 --> 00:26:31,299 It's making you sick. 533 00:26:31,383 --> 00:26:33,301 - It's making everyone sick. 534 00:26:33,385 --> 00:26:35,011 You're sick. Sick. You're sick. 535 00:26:35,094 --> 00:26:38,848 - Yeah, yeah. I heard it all before. 536 00:26:57,534 --> 00:26:59,494 -Hey, Mac. -Hey, Lolly. 537 00:26:59,577 --> 00:27:00,912 Want a cup of coffee? 538 00:27:01,413 --> 00:27:03,790 Uh, yeah, but, uh, I don't have any money. 539 00:27:03,873 --> 00:27:05,167 Oh, that's okay. 540 00:27:05,250 --> 00:27:09,546 You just help me out if you see me spinning too wide on my axis, all right? 541 00:27:09,629 --> 00:27:11,423 All right, deal. 542 00:27:15,552 --> 00:27:17,845 -Hey, James. -How you doin'? 543 00:27:17,929 --> 00:27:19,306 Want a cup of coffee? 544 00:27:24,311 --> 00:27:25,770 Hi, little lady. 545 00:27:27,021 --> 00:27:28,690 Ooh! 546 00:27:36,781 --> 00:27:38,866 --Hi, guys. 547 00:27:42,912 --> 00:27:45,248 Yo! Thank you. 548 00:28:16,946 --> 00:28:18,155 Hey, Rocky. 549 00:28:18,240 --> 00:28:20,325 --Rocky! Where'd you go, man? 550 00:28:20,408 --> 00:28:22,869 I said I would make you coffee, you just had to wait for it. 551 00:28:22,952 --> 00:28:25,663 - That's all. 552 00:28:25,747 --> 00:28:27,206 Rocky, what's the matter with you? 553 00:28:30,042 --> 00:28:31,878 Right on our place? 554 00:28:31,961 --> 00:28:33,421 No. 555 00:28:35,423 --> 00:28:36,883 Mr. Caputo? 556 00:28:36,966 --> 00:28:40,011 Mr. Caputo, it's about Judy King. 557 00:28:43,139 --> 00:28:45,892 Is this about the ultra-offensive puppet show? 558 00:28:45,975 --> 00:28:47,519 So you know about that? 559 00:28:48,353 --> 00:28:51,398 Don't you think you should be taking some special precautions? 560 00:28:51,481 --> 00:28:52,649 I'm not her babysitter. 561 00:28:52,732 --> 00:28:55,067 Yes. But aren't you? 562 00:28:56,444 --> 00:28:57,945 What do you want? 563 00:28:58,029 --> 00:29:00,156 She needs special protection. 564 00:29:00,240 --> 00:29:01,241 Fine. 565 00:29:02,492 --> 00:29:03,576 What else? 566 00:29:05,036 --> 00:29:06,246 What else? 567 00:29:06,329 --> 00:29:07,414 Yes. 568 00:29:08,748 --> 00:29:10,082 What else? 569 00:29:14,462 --> 00:29:15,463 What's the matter, Nichols? 570 00:29:15,547 --> 00:29:17,382 You hardly ate your mush and your other mush. 571 00:29:17,465 --> 00:29:18,675 Ugh! 572 00:29:18,758 --> 00:29:20,927 Uh, I don't know. I'm not so hungry. 573 00:29:21,010 --> 00:29:23,220 Maybe I picked up a bug down the hill. 574 00:29:23,305 --> 00:29:25,765 Or maybe you need some exercise. 575 00:29:25,848 --> 00:29:27,725 You should come with me to Custodial. 576 00:29:27,809 --> 00:29:30,395 We can take a little walk, get the blood moving. 577 00:29:30,478 --> 00:29:32,522 No, thanks. 578 00:29:32,605 --> 00:29:33,940 I cleaned up enough shit 579 00:29:34,023 --> 00:29:36,526 swabbing the floors of the SHU down in the pits of Mordor. 580 00:29:36,609 --> 00:29:38,695 Well, you're back in the Shire now. 581 00:29:38,778 --> 00:29:41,072 Too bad your main Hobbit is off the market. 582 00:29:41,573 --> 00:29:42,615 Hey! 583 00:29:42,699 --> 00:29:44,992 - You mean it's true? - Mmm-hmm. 584 00:29:45,076 --> 00:29:46,744 You're actually married? 585 00:29:46,828 --> 00:29:48,788 - What, you thought I was lying? 586 00:29:48,871 --> 00:29:50,707 Yeah. 587 00:29:50,790 --> 00:29:53,000 I mean, obviously. It's you. 588 00:29:53,084 --> 00:29:54,711 - Jesus. 589 00:29:54,794 --> 00:29:56,754 What am I gonna do for thrills? 590 00:29:56,838 --> 00:29:58,423 Well... 591 00:29:58,506 --> 00:30:01,175 Playboy's Vulcan of the month is single again. 592 00:30:01,258 --> 00:30:03,177 - Not that she's screaming fun these days. 593 00:30:03,260 --> 00:30:06,389 Okay, so let me get this straight. So you're married, all right? 594 00:30:06,473 --> 00:30:08,057 Uh, Piper's a Nazi? 595 00:30:08,140 --> 00:30:09,183 Mmm-hmm. 596 00:30:09,266 --> 00:30:12,604 Boo has the BMI of a healthy human being. Congratulations. 597 00:30:12,687 --> 00:30:14,856 I feel like I'm in an episode of The Twilight Zone. 598 00:30:14,939 --> 00:30:16,899 Just give me something to hold on to. 599 00:30:16,983 --> 00:30:19,193 Tell you what... 600 00:30:19,276 --> 00:30:20,987 Hold onto this and spin. 601 00:30:21,070 --> 00:30:23,406 You know, I picked up a parasite at the lake. 602 00:30:23,490 --> 00:30:26,576 Some tiny internal freeloader who's, like, stealing my food. 603 00:30:26,659 --> 00:30:28,328 Just like Bette Midler! 604 00:30:28,411 --> 00:30:30,788 -Can I borrow him? -Why? 605 00:30:30,872 --> 00:30:32,832 Tired of sticking your toothbrush down your throat? 606 00:30:34,291 --> 00:30:36,043 I don't know what she's talking about. 607 00:30:37,420 --> 00:30:38,963 You know what? 608 00:30:39,046 --> 00:30:41,758 I think you should come to Custodial with me. 609 00:30:41,841 --> 00:30:43,760 It's more fun than it sounds. 610 00:30:43,843 --> 00:30:45,261 And, actually, 611 00:30:45,345 --> 00:30:49,056 Warren and I have been doing a little gumshoe detective work. 612 00:30:58,816 --> 00:31:00,234 Happy your girl's back? 613 00:31:00,317 --> 00:31:02,445 You don't realize there's a piece of you missing 614 00:31:02,529 --> 00:31:06,240 until that piece comes back and immediately pokes fun at your dye job. 615 00:31:08,159 --> 00:31:09,411 Aw! 616 00:31:10,912 --> 00:31:12,664 Does this look risen to you? 617 00:31:12,747 --> 00:31:15,249 No, because you keep opening the oven and letting the heat out. 618 00:31:15,332 --> 00:31:18,586 I like to check on my food. That's when I put the love in. 619 00:31:18,670 --> 00:31:21,839 There's no love in baking. It's about following instructions... 620 00:31:21,923 --> 00:31:24,133 resisting the urge to poke. 621 00:31:24,216 --> 00:31:26,010 -It's an exercise in trust. -Hmm. 622 00:31:26,093 --> 00:31:28,555 Trust is not my strong suit. 623 00:31:29,556 --> 00:31:30,848 Hey, Red. 624 00:31:37,480 --> 00:31:40,692 I need you to start sending meals up to Judy King's room. 625 00:31:40,775 --> 00:31:43,235 Why? She's too good to eat with the rest of us? 626 00:31:43,319 --> 00:31:46,656 I don't have time to explain. It's for her own protection. 627 00:31:46,739 --> 00:31:48,365 Now I have to know. 628 00:31:48,450 --> 00:31:50,785 Just send the meals up, and make 'em tasty. 629 00:31:50,868 --> 00:31:53,455 You're getting special use of the common room tonight. 630 00:31:53,538 --> 00:31:55,289 That's a privilege not given lightly. 631 00:31:55,372 --> 00:31:59,502 Oh, I didn't know you kept tabs on the day-to-day anymore. 632 00:31:59,586 --> 00:32:02,129 I thought you were up in some ivory tower. 633 00:32:02,213 --> 00:32:04,298 There's a good view from that tower. 634 00:32:07,301 --> 00:32:08,595 Are you fucking kidding me? 635 00:32:08,678 --> 00:32:10,930 When Burset needed protection, they sent her to the SHU. 636 00:32:11,013 --> 00:32:13,600 And now Judy King gets special meals. 637 00:32:14,434 --> 00:32:15,602 Where those eye drops at? 638 00:32:16,268 --> 00:32:17,729 No, it's not worth it. 639 00:32:17,812 --> 00:32:19,396 Not today. 640 00:32:19,481 --> 00:32:20,523 Oh! 641 00:32:20,607 --> 00:32:24,569 Looking at this sad, deflated cake hurts my soul. 642 00:32:24,652 --> 00:32:26,278 I'll get more powdered eggs. 643 00:32:26,362 --> 00:32:27,363 Thank you. 644 00:32:27,447 --> 00:32:29,532 You remember when we had real eggs? 645 00:32:29,616 --> 00:32:31,826 Remember when you wasted them doing your magic? 646 00:32:31,909 --> 00:32:33,745 I thought it was a good idea at the time. 647 00:32:33,828 --> 00:32:38,791 Judging by the wizened, gnarled, unique quality of the poop, 648 00:32:38,875 --> 00:32:41,002 we know it's not a copy-cat pooper. 649 00:32:41,085 --> 00:32:42,879 That leaves us with two suspects. 650 00:32:42,962 --> 00:32:45,673 Number one, Warren's ex-girlfriend. 651 00:32:45,757 --> 00:32:48,926 You know, the girl with the Cabbage Patch doll face 652 00:32:49,010 --> 00:32:51,638 and the name, it sounds like a Phil Collins song? 653 00:32:52,179 --> 00:32:54,599 -Kukudio? -Correct! 654 00:32:54,682 --> 00:32:59,103 Now, she has a motive, but she also has a rock solid alibi. 655 00:32:59,186 --> 00:33:02,273 She was at work at the time of the incidents. 656 00:33:02,356 --> 00:33:04,776 Brings us to our second suspect, Angie. 657 00:33:04,859 --> 00:33:06,277 Angie Rice, the meth head? 658 00:33:06,360 --> 00:33:08,362 -Correct. -Uh-huh. 659 00:33:08,445 --> 00:33:12,283 Witnesses have confirmed her at the scene of the crime 660 00:33:12,366 --> 00:33:14,702 at least two out of three incidences. 661 00:33:14,786 --> 00:33:16,370 Okay, well... 662 00:33:16,453 --> 00:33:18,080 uh, it's her. 663 00:33:18,164 --> 00:33:19,749 Case closed. 664 00:33:19,832 --> 00:33:21,876 I mean, sure, she's a degenerate, 665 00:33:21,959 --> 00:33:25,212 but is that really motive enough for such a heinous act? 666 00:33:25,296 --> 00:33:27,840 Okay, you don't understand. The motive is drugs. 667 00:33:27,924 --> 00:33:29,926 She's moving drugs down the Hershey highway. Check it out. 668 00:33:30,009 --> 00:33:32,469 All right, she's probably got some guy that she's meeting at visitation, 669 00:33:32,554 --> 00:33:34,346 and he kisses her all long and passionate, 670 00:33:34,430 --> 00:33:35,973 but then instead of slipping her the tongue, 671 00:33:36,057 --> 00:33:37,850 he's slipping her a packet, see? 672 00:33:37,934 --> 00:33:41,437 And she has to swallow it because of the post-visitation strip-search 673 00:33:41,521 --> 00:33:43,940 and double-ended "Say 'Ah's." 674 00:33:44,023 --> 00:33:47,151 So, she goes and she poops it in the shower 675 00:33:47,234 --> 00:33:51,948 where it's easier to pull the goodies out of the fuckin' Cracker Jack box, 676 00:33:52,031 --> 00:33:54,408 'cause you don't want your shit getting lost in the toilet bowl. 677 00:33:54,491 --> 00:33:55,910 A tale as old as time. 678 00:33:56,536 --> 00:33:58,120 Oh, my God. 679 00:33:59,205 --> 00:34:01,791 You just cracked the case. 680 00:34:01,874 --> 00:34:03,042 Just like that. 681 00:34:03,125 --> 00:34:04,711 To understand a degenerate, 682 00:34:04,794 --> 00:34:07,922 you have to enter the mind of a degenerate. 683 00:34:08,005 --> 00:34:10,675 Fortunately, I have years of experience. 684 00:34:11,676 --> 00:34:14,929 It is so, so good to have you back. 685 00:34:20,977 --> 00:34:23,229 So, you got the picture? 686 00:34:24,480 --> 00:34:26,899 Come into the circle. 687 00:34:33,197 --> 00:34:34,866 What is this? 688 00:34:34,949 --> 00:34:37,034 You look like you about to kill the bitch. 689 00:34:37,118 --> 00:34:40,830 Yes, but on the positive, excellent focus, excellent resolution. 690 00:34:40,913 --> 00:34:42,164 Thank you, thank you. 691 00:34:42,248 --> 00:34:44,917 And, and it tells a story. 692 00:34:45,001 --> 00:34:47,544 You really want a picture out there 693 00:34:47,629 --> 00:34:50,089 that looks like you about to beat down Judy King? 694 00:34:50,172 --> 00:34:53,509 I mean, you're right, it probably would make my mama cry. 695 00:34:53,593 --> 00:34:56,178 But if it ends up in a magazine, I'm cool with it. 696 00:34:56,262 --> 00:34:57,639 Judy King, already serving time... 697 00:34:57,722 --> 00:35:00,391 Check it out, puppets! 698 00:35:00,474 --> 00:35:03,519 Footage surfaced on YouTube earlier this week 699 00:35:03,603 --> 00:35:06,689 of the culinary celeb performing a puppet show 700 00:35:06,773 --> 00:35:09,066 many are calling racist and offensive. 701 00:35:09,150 --> 00:35:13,780 Dagnammit, Chitlin' Joe, you give me back my cherry pie. 702 00:35:13,863 --> 00:35:15,615 Oh, I swear it wasn't me, missus. 703 00:35:15,698 --> 00:35:16,991 Hell, no. 704 00:35:17,074 --> 00:35:18,826 It was Watermelon Sam who took it. 705 00:35:18,910 --> 00:35:20,620 Were you two working together? 706 00:35:20,703 --> 00:35:23,539 No, he took the pie, he ate your pie, 707 00:35:23,623 --> 00:35:25,917 and then I ate him. 708 00:35:26,000 --> 00:35:28,502 Because I loves me some watermelon. Whoo-whee! 709 00:35:28,585 --> 00:35:31,422 Oh, no, you ate Watermelon Sam? 710 00:35:31,505 --> 00:35:34,216 - Oh, he don't mind. - Mmm-mmm. Mmm. 711 00:35:34,300 --> 00:35:35,551 In facts, I did him a favor. 712 00:35:35,635 --> 00:35:38,805 I spit out his seeds on Mayor Harrison's yard. 713 00:35:38,888 --> 00:35:41,933 He always did wanna live on the nice part of town. 714 00:35:42,016 --> 00:35:44,811 I don't think I like this puppet show. 715 00:35:44,894 --> 00:35:49,023 You know, I think my mom would totally be fine seeing me beat down Judy King. 716 00:35:49,106 --> 00:35:50,858 Okay... 717 00:35:50,942 --> 00:35:53,194 maybe we are telling the right story. 718 00:35:53,277 --> 00:35:56,155 Whoops! I'm out of juice. 719 00:35:57,239 --> 00:35:59,366 Y'all know anyone around here with a charger? 720 00:36:04,664 --> 00:36:05,665 Is it official? 721 00:36:05,748 --> 00:36:08,500 -I don't buy sparkling wine for losers. -Yes! 722 00:36:08,584 --> 00:36:13,005 Your education initiative was approved by the board nine-to-one. 723 00:36:13,089 --> 00:36:15,507 ♪ This is how we do what we do ♪ 724 00:36:15,591 --> 00:36:17,719 - This is incredible. 725 00:36:17,802 --> 00:36:19,721 You are incredible. 726 00:36:21,180 --> 00:36:23,182 You are the one that made it happen. 727 00:36:24,726 --> 00:36:26,352 -Is this it? -Mmm-hmm. 728 00:36:26,435 --> 00:36:27,687 Look, it even has your name on it. 729 00:36:27,770 --> 00:36:29,313 I thought you'd get a kick out of that. 730 00:36:29,396 --> 00:36:32,524 You are the first person in the history of this company 731 00:36:32,608 --> 00:36:35,277 who has managed to sell education as a means of control. 732 00:36:35,361 --> 00:36:37,029 -Glasses? -In the cabinet. 733 00:36:37,113 --> 00:36:38,948 It's not just a means of control. 734 00:36:39,031 --> 00:36:42,994 If you don't invest in education now, you end up paying for it in the long run. 735 00:36:43,077 --> 00:36:44,078 Absolutely. 736 00:36:44,161 --> 00:36:47,373 - Is this the course catalog? - Mmm-hmm. 737 00:36:52,169 --> 00:36:54,505 Where's the math and science and... 738 00:36:54,588 --> 00:36:57,633 Oh, um... uh, we switched it out with basic carpentry and plumbing. 739 00:36:57,717 --> 00:37:00,344 We agreed on more vocational classes, remember? 740 00:37:02,179 --> 00:37:05,016 But you took out every core class. 741 00:37:07,143 --> 00:37:10,021 There's no English, there's no History, there... 742 00:37:10,855 --> 00:37:12,982 There's not even an arts class. I... 743 00:37:14,566 --> 00:37:17,444 "Concrete 101"? 744 00:37:17,528 --> 00:37:20,364 "Foundation Pouring"? What is that? 745 00:37:20,447 --> 00:37:22,784 None of this is in my original proposal. 746 00:37:22,867 --> 00:37:25,494 Well, I told you that there would be some adjustments. 747 00:37:25,577 --> 00:37:27,413 It's all construction. 748 00:37:31,125 --> 00:37:32,293 It's a chain gang. 749 00:37:32,376 --> 00:37:35,755 No. No, it is a school, technically. 750 00:37:35,838 --> 00:37:38,758 We need to emphasize the school part, otherwise... 751 00:37:38,841 --> 00:37:41,844 we have to pay them their 11 cents an hour. Right? 752 00:37:42,887 --> 00:37:43,971 Joe. 753 00:37:44,847 --> 00:37:47,058 Hey, I know this isn't exactly what you envisioned, 754 00:37:47,141 --> 00:37:50,311 but it's a victory to get any project off the ground. 755 00:37:50,394 --> 00:37:53,522 You shoot for the moon, you land somewhere in the stars, right? 756 00:37:56,150 --> 00:37:57,860 Kippis! 757 00:37:57,944 --> 00:38:00,780 That's "cheers" in Finnish. Isn't that fun to say out of your mouth? 758 00:38:00,863 --> 00:38:02,573 Timo Lindman on the board is Finnish. 759 00:38:07,787 --> 00:38:10,622 This is amazing. Thank you. 760 00:38:10,706 --> 00:38:12,208 I can't take all the credit. 761 00:38:12,917 --> 00:38:14,836 Mendoza helped a little. 762 00:38:14,919 --> 00:38:16,295 I would have made more of a spread, 763 00:38:16,378 --> 00:38:19,381 but they have me up at 3:30 in the morning these days. 764 00:38:19,465 --> 00:38:22,093 Yikes! Well, maybe you should go to bed. 765 00:38:22,176 --> 00:38:23,845 I don't understand how you're still upright. 766 00:38:23,928 --> 00:38:25,805 I'm Russian. 767 00:38:25,888 --> 00:38:27,807 And back in Russia, where I come from, 768 00:38:27,890 --> 00:38:30,476 when we see a friend we haven't seen for a long time, 769 00:38:30,559 --> 00:38:33,687 we make them eat and drink until they can't move. 770 00:38:33,770 --> 00:38:37,691 You better get ready to eat a whole cake yourself. 771 00:38:37,774 --> 00:38:40,527 In a bit, all right? I'm sorry, I'm just not hungry yet. 772 00:38:40,611 --> 00:38:42,154 All right. 773 00:38:42,238 --> 00:38:44,281 Maybe some music, huh? Gina? 774 00:38:44,365 --> 00:38:46,909 Uh, yeah, I need a minute. 775 00:38:46,993 --> 00:38:48,702 I thought you said you tested that thing! 776 00:38:48,785 --> 00:38:50,704 I... I did. It worked an hour ago. 777 00:38:50,787 --> 00:38:52,373 - Yeah, turn up the music. - Music? 778 00:38:52,456 --> 00:38:53,665 Heck, yeah! 779 00:38:53,749 --> 00:38:55,835 Come on, Gina, I got my dancing shoes on. 780 00:38:55,918 --> 00:38:59,130 I can help. Look, I, you know, build my own custom guitar pedals, 781 00:38:59,213 --> 00:39:00,631 so I love a project like this. 782 00:39:00,714 --> 00:39:02,674 Look, I don't need your help, I know what I'm doing. 783 00:39:02,758 --> 00:39:05,136 Yeah, but it's not working, so let me just help you out a little bit. 784 00:39:05,219 --> 00:39:06,803 -Did you plug it in? -Yes, Grandma, I plugged it in. 785 00:39:06,888 --> 00:39:08,805 Will you guys just... give me some space. 786 00:39:08,890 --> 00:39:12,018 Just started in electrical and she thinks she can make a homemade speaker. 787 00:39:12,101 --> 00:39:14,478 Your harsh Russian accent is music enough for me. 788 00:39:14,561 --> 00:39:16,188 - Aw! 789 00:39:16,772 --> 00:39:19,316 Hey, Drones, how's tricks? 790 00:39:20,401 --> 00:39:21,443 Do I know you? 791 00:39:21,527 --> 00:39:24,405 Yesterday in the hallway with the, uh... 792 00:39:25,197 --> 00:39:28,534 Yeah, of course, yeah! I-- Yeah. 793 00:39:29,451 --> 00:39:30,870 Welcome back, Nichols. 794 00:39:33,205 --> 00:39:34,831 Come on, let's take a seat. 795 00:39:44,591 --> 00:39:45,801 This is great. 796 00:39:47,136 --> 00:39:49,221 Getting out, being part of the community. 797 00:39:49,305 --> 00:39:51,933 No, no, I shouldn't be here. Nobody wants me here. 798 00:39:52,016 --> 00:39:54,685 Will you stop that? That's not true. 799 00:39:54,768 --> 00:39:57,646 - Let me get you a piece of cake, okay? 800 00:40:00,566 --> 00:40:03,152 Thanks for reserving the room, Sam. 801 00:40:04,361 --> 00:40:05,905 Welcome my friend Lolly over here. 802 00:40:05,988 --> 00:40:09,075 I know Lolly. We garden together. 803 00:40:09,158 --> 00:40:12,786 Welcome, Lolly! Enjoy some cake with us, huh? 804 00:40:20,586 --> 00:40:22,629 These are not your friends. 805 00:40:22,713 --> 00:40:25,424 These are not your friends. 806 00:40:25,507 --> 00:40:27,593 The whole prison's been compromised. 807 00:40:27,676 --> 00:40:29,178 Compromised. 808 00:40:29,261 --> 00:40:31,180 She has an earpiece. You can see it. 809 00:40:31,263 --> 00:40:34,391 Look! Look at them! They're all in it together. 810 00:40:40,439 --> 00:40:41,773 Good, beautiful morning, guys. 811 00:40:41,857 --> 00:40:44,235 How you doing? Good? I bet you're good. Yep, yep. 812 00:40:44,318 --> 00:40:46,403 Yep. Gentrified. 813 00:40:46,487 --> 00:40:50,657 Ooh, you got green spaghetti. What are they gonna think of next? 814 00:41:06,298 --> 00:41:08,717 Hey, sweetie, can you give me a hand for a second? 815 00:41:08,800 --> 00:41:10,719 I don't have any money, sorry. 816 00:41:10,802 --> 00:41:12,888 I didn't ask you for any money. 817 00:41:16,808 --> 00:41:19,853 Hey, there, how's it going? You know it's illegal to panhandle here? 818 00:41:19,936 --> 00:41:21,772 I'm not panhandling. 819 00:41:21,855 --> 00:41:23,232 I sell coffee. 820 00:41:23,315 --> 00:41:25,151 Yeah, and do you have a license for that? 821 00:41:25,234 --> 00:41:27,444 It's not, like, a serious business, okay? 822 00:41:27,528 --> 00:41:29,071 I live in this neighborhood. 823 00:41:29,155 --> 00:41:31,157 I used to stay over in that big lot next to Thomas Street. 824 00:41:31,240 --> 00:41:33,825 All right, I've had a complaint. You're gonna have to move along. 825 00:41:35,244 --> 00:41:38,372 Okay, that's fine, but I have a broken wheel. 826 00:41:39,790 --> 00:41:41,750 I wouldn't do that if I were you. 827 00:41:41,833 --> 00:41:45,296 Lolly! These are not real police. 828 00:41:45,379 --> 00:41:47,673 Ma'am, you have to go. 829 00:41:50,676 --> 00:41:51,927 Where would you like me to go? 830 00:41:52,011 --> 00:41:54,263 You can go anywhere you want, just not here. 831 00:41:54,346 --> 00:41:56,432 They work for the syndicate. 832 00:41:56,515 --> 00:42:00,227 The syndicate works for Starbucks, and Starbucks wants you dead. 833 00:42:00,311 --> 00:42:02,938 - You'll get what you deserve. - No, shut up! 834 00:42:03,022 --> 00:42:04,023 - Ma'am. - Shut up! 835 00:42:04,106 --> 00:42:05,607 -Shut up! -Lower your voice. 836 00:42:05,691 --> 00:42:07,443 -Shut up! -Lower your voice. 837 00:42:07,526 --> 00:42:08,819 Watch out, she's got her own weapon. 838 00:42:08,902 --> 00:42:10,696 --Drop it! 839 00:42:10,779 --> 00:42:13,115 You get off me! Get off me! 840 00:42:13,199 --> 00:42:14,366 Cycle Patrol Unit Two to CU. 841 00:42:14,450 --> 00:42:16,827 - Female suspect down... - I'm an innocent woman! 842 00:42:16,910 --> 00:42:18,537 Send female unit for transport to precinct. 843 00:42:18,620 --> 00:42:21,540 -Suspect's aggressive, resisting arrest. -I am an American journalist! 844 00:42:21,623 --> 00:42:24,626 Possible intoxication, possible psychotic. 845 00:42:24,710 --> 00:42:26,795 They're trying to kill me! 846 00:42:29,465 --> 00:42:31,175 Is this where you got Judy King? 847 00:42:34,345 --> 00:42:35,637 Go ahead. 848 00:42:40,601 --> 00:42:42,018 Now I know. 849 00:42:42,103 --> 00:42:44,480 This is how the other half lives? 850 00:42:44,563 --> 00:42:46,232 Oh, is that supper? 851 00:42:46,315 --> 00:42:48,859 Thank goodness, I thought you all had forgotten about me up here. 852 00:42:48,942 --> 00:42:54,240 Sorry, I got lost in the woods on my way to your magical pleasure dome. 853 00:42:56,325 --> 00:42:58,452 I'm surprised you ain't got your own private chef. 854 00:42:59,620 --> 00:43:02,706 You already got your own private yoga instructor. 855 00:43:02,789 --> 00:43:04,250 Or is she your food taster? 856 00:43:04,333 --> 00:43:06,460 It's not that wonderful. 857 00:43:06,543 --> 00:43:09,171 We're very isolated up here. 858 00:43:09,255 --> 00:43:10,839 Is that homemade seltzer? 859 00:43:11,757 --> 00:43:12,799 Maybe. 860 00:43:12,883 --> 00:43:15,261 What exactly is going on here? 861 00:43:16,262 --> 00:43:18,722 How come you have your own special meals being delivered? 862 00:43:18,805 --> 00:43:20,224 That is a long story. 863 00:43:20,307 --> 00:43:23,685 And I would much rather talk about your gorgeous nails. 864 00:43:23,769 --> 00:43:24,936 May I? 865 00:43:26,105 --> 00:43:29,191 Well, I love those. Now, who did 'em for ya? 866 00:43:29,275 --> 00:43:31,985 Nobody. I do 'em myself. Always have. 867 00:43:32,068 --> 00:43:33,612 Well, you obviously know what you are doing. 868 00:43:33,695 --> 00:43:35,822 Those contrast tips are perfect. 869 00:43:36,907 --> 00:43:37,908 Here you go. 870 00:43:37,991 --> 00:43:39,618 -What's this? -Stamps. 871 00:43:39,701 --> 00:43:40,869 A tip. 872 00:43:40,952 --> 00:43:42,579 I was told they're used as currency. 873 00:43:44,581 --> 00:43:46,583 Can I have some of them cookies, too? 874 00:43:48,377 --> 00:43:51,213 Well, sure. Uh, please, help yourself. 875 00:43:52,088 --> 00:43:53,715 This is all right with you, isn't it? I mean... 876 00:43:53,799 --> 00:43:56,135 you're not really into material stuff, right? 877 00:44:00,013 --> 00:44:02,057 Of course not. Go ahead. 878 00:44:05,811 --> 00:44:07,729 How much would you pay for nails like these? 879 00:44:08,355 --> 00:44:10,816 -On the outside. -Oh, a nice job like that? 880 00:44:10,899 --> 00:44:14,986 Well... 25, 30. Forty or 50 for gels. 881 00:44:15,529 --> 00:44:16,947 Even more for acrylics. 882 00:44:17,781 --> 00:44:19,783 That's about the price I figured. 883 00:44:19,866 --> 00:44:21,702 I just wanted to double check. 884 00:44:23,245 --> 00:44:25,831 I'm gonna start my own business when I get out. A nail business. 885 00:44:25,914 --> 00:44:27,123 A salon? 886 00:44:27,791 --> 00:44:30,001 Yeah, a salon. 887 00:44:30,085 --> 00:44:32,128 -Huh. -A nail salon. 888 00:44:36,132 --> 00:44:38,552 Why do we have a seltzer machine? 889 00:44:39,261 --> 00:44:41,972 I told Caputo you needed one. 890 00:44:42,055 --> 00:44:43,182 Didn't you say that? 891 00:44:43,265 --> 00:44:45,016 No, I don't think so. 892 00:44:45,684 --> 00:44:47,561 Funny. I thought you did. 893 00:44:51,022 --> 00:44:53,191 Yo, Chapman, what're you doing walking alone? 894 00:44:54,360 --> 00:44:55,694 Just heading to the common room. It's all right. 895 00:44:55,777 --> 00:44:56,903 There'll be lots of people there. 896 00:44:56,987 --> 00:44:58,029 Still, apes swing. 897 00:44:58,113 --> 00:45:01,074 I wanted to talk to you about maybe expanding our turf. 898 00:45:02,075 --> 00:45:03,327 "Our turf"? 899 00:45:03,410 --> 00:45:06,538 Yeah, I mean, it's not fair the Dominicans get the shaded area in the yard. 900 00:45:06,622 --> 00:45:07,914 We're the ones low in melanin. 901 00:45:07,998 --> 00:45:10,292 I thought the whole point of our things was to break up gangs. 902 00:45:10,376 --> 00:45:12,002 If we're talking about turf, we're a gang, 903 00:45:12,085 --> 00:45:14,463 you're a gang, we're all gangbangers. 904 00:45:14,546 --> 00:45:15,714 Whatever. 905 00:45:15,797 --> 00:45:18,800 The task force was a good start, but it's time to up our game. 906 00:45:18,884 --> 00:45:21,387 You gotta do what you gotta do to survive in this motherfucker. 907 00:45:21,470 --> 00:45:23,514 You might be right... 908 00:45:23,597 --> 00:45:26,558 but I also need to survive with myself when I get out of here. 909 00:45:26,642 --> 00:45:28,226 What does that mean? 910 00:45:28,310 --> 00:45:31,272 Do you ever think that by demonizing large groups of people, 911 00:45:31,355 --> 00:45:33,982 we're actually making this place more dangerous? 912 00:45:34,065 --> 00:45:35,526 -We're sisters. -Hmm. 913 00:45:35,609 --> 00:45:38,153 We have to look out for each other. This place is dangerous. 914 00:45:39,237 --> 00:45:40,572 I'll see you later. 915 00:45:44,701 --> 00:45:45,994 Disrespect. 916 00:45:46,077 --> 00:45:49,790 Nah, she doesn't know what she's saying. It's the white shame again. 917 00:45:49,873 --> 00:45:51,792 I wish she could learn to love herself. 918 00:45:51,875 --> 00:45:54,878 I don't know, must be a loose wire or something. 919 00:45:54,961 --> 00:45:56,838 I don't need gloves, it's totally safe. 920 00:45:59,466 --> 00:46:00,759 That was a fluke, Norma. 921 00:46:00,842 --> 00:46:04,262 Look, I... I can't live my life in fear. Don't impose it on me. 922 00:46:10,727 --> 00:46:12,479 Oh, no, what're they doing here? 923 00:46:13,314 --> 00:46:14,940 It's the common room. 924 00:46:15,023 --> 00:46:16,775 Now, you can't keep out the commoners. 925 00:46:16,858 --> 00:46:19,235 Well, we don't have to give 'em cake. 926 00:46:19,320 --> 00:46:20,987 Dirty shower pooper. 927 00:46:21,572 --> 00:46:25,116 Nicky, I heard you worked cleaning cells in Max. 928 00:46:25,200 --> 00:46:26,743 Any chance you saw Sophia? 929 00:46:27,578 --> 00:46:29,287 Yeah, I saw her. 930 00:46:29,371 --> 00:46:31,039 Yeah, and? 931 00:46:31,790 --> 00:46:33,166 And I don't know what to say, all right? 932 00:46:33,249 --> 00:46:36,294 There was a shitload of blood. They had to take her to medical. 933 00:46:36,378 --> 00:46:37,504 Oh, my God. 934 00:46:38,088 --> 00:46:41,425 Look, sometimes people feel like fighting, so they punch the walls. 935 00:46:41,508 --> 00:46:43,844 That would be the best case scenario, based on what I saw. 936 00:46:45,053 --> 00:46:46,347 She might've cut herself. 937 00:46:48,932 --> 00:46:51,059 Okay, come on. Come dance with me. 938 00:46:51,142 --> 00:46:53,770 Just give me one second, all right? I'll be right back. 939 00:46:55,731 --> 00:46:56,773 Best case? 940 00:46:56,857 --> 00:46:59,443 Crystal has to know what's happening. 941 00:47:00,110 --> 00:47:01,194 Hey! 942 00:47:07,868 --> 00:47:08,994 Whitehill. 943 00:47:09,995 --> 00:47:11,246 Lolly. 944 00:47:13,289 --> 00:47:14,416 Lolly. 945 00:47:17,669 --> 00:47:19,588 Did you see that? 946 00:47:19,671 --> 00:47:22,007 Lolly's acting really weird. 947 00:47:22,090 --> 00:47:25,761 The weirder she acts, the less anyone takes her seriously. 948 00:47:26,553 --> 00:47:29,806 - I'm with my family tonight. 949 00:47:29,890 --> 00:47:31,141 All right. 950 00:47:31,808 --> 00:47:33,727 Out of sight, out of mind, right? 951 00:47:33,810 --> 00:47:35,353 Exactly. 952 00:48:07,636 --> 00:48:09,888 Oh, wow, this is great. 953 00:48:10,639 --> 00:48:12,098 Does Piscatella know about this? 954 00:48:12,808 --> 00:48:15,351 -Why, you gonna rat us all out? -No. 955 00:48:15,436 --> 00:48:18,689 Here you go, my dear. Grape Kool-Aid. 956 00:48:18,772 --> 00:48:22,067 Uh-huh. Is there any alcohol in that? 957 00:48:22,150 --> 00:48:23,318 Would you like a taste test? 958 00:48:23,401 --> 00:48:26,362 Or will the task force be by later to take a urine sample? 959 00:48:26,447 --> 00:48:28,824 I'm not the enemy, Boo. 960 00:48:28,907 --> 00:48:30,033 I'm your friend. 961 00:48:30,116 --> 00:48:32,619 Oh, Labor and Capital can never really be friends. 962 00:48:32,703 --> 00:48:34,746 More like fuck buddies. 963 00:48:35,456 --> 00:48:36,665 Let's go. 964 00:48:44,005 --> 00:48:46,967 -Hey, Vause. -Hey. Um... 965 00:48:47,050 --> 00:48:48,343 Sorry, I'm leaving. 966 00:48:48,426 --> 00:48:50,428 -That's cool. I'll just... -Yeah. 967 00:48:50,512 --> 00:48:52,055 ...party by myself. 968 00:49:00,647 --> 00:49:01,815 Lolly. 969 00:49:03,567 --> 00:49:05,652 I know you're down here. 970 00:49:05,736 --> 00:49:06,987 I saw you come down. 971 00:49:07,070 --> 00:49:08,655 I'm over here. 972 00:49:10,198 --> 00:49:11,950 In the time machine. 973 00:49:17,873 --> 00:49:19,625 Well, it's a work-in-progress. 974 00:49:19,708 --> 00:49:22,460 I'm still experimenting with the power source. 975 00:49:23,294 --> 00:49:26,256 So this is why you've been collecting materials. 976 00:49:26,339 --> 00:49:29,217 So you see now why I kept it secret from you, right? 977 00:49:29,300 --> 00:49:31,011 I didn't want you implicated. 978 00:49:32,220 --> 00:49:33,972 'Cause then you would be a target, too. 979 00:49:35,557 --> 00:49:37,308 I mean, unless you still don't think 980 00:49:37,392 --> 00:49:40,937 that I'm important enough to be a target of an international conspiracy. 981 00:49:41,813 --> 00:49:43,148 Move over. 982 00:49:52,073 --> 00:49:54,159 Okay. 983 00:49:56,202 --> 00:50:00,331 Let's assume for a second that there is a conspiracy against you. 984 00:50:01,416 --> 00:50:02,793 Why go back in time? 985 00:50:02,876 --> 00:50:05,128 Because, if I can go back in time, 986 00:50:05,211 --> 00:50:07,297 I can stop Jimmy Carter from starting FEMA. 987 00:50:08,757 --> 00:50:10,216 Lolly... 988 00:50:11,134 --> 00:50:15,138 everyone wants to go back in time sometimes. 989 00:50:16,306 --> 00:50:21,687 To go back to the moment when everything was still possible, 990 00:50:21,770 --> 00:50:25,190 before they made a wrong turn, so that they could go on the right path. 991 00:50:25,273 --> 00:50:27,108 But it's not possible. 992 00:50:28,443 --> 00:50:33,740 All we can do is make the most of right now. 993 00:50:34,825 --> 00:50:36,660 Okay, I tried that. 994 00:50:38,078 --> 00:50:41,414 But traveling back in time just seemed more, 995 00:50:41,497 --> 00:50:43,584 you know, feasible. 996 00:50:45,877 --> 00:50:48,839 I don't have no moment when everything went wrong. 997 00:50:50,966 --> 00:50:54,344 Unless it was that moment I was born with that sickness in me. 998 00:50:55,053 --> 00:50:56,972 You're probably right. 999 00:50:59,891 --> 00:51:01,434 I was just probably desperate. 1000 00:51:07,774 --> 00:51:10,568 Man, this sounded better when we talked about it earlier. 1001 00:51:11,319 --> 00:51:13,154 When we talked about it? 1002 00:51:15,073 --> 00:51:16,700 -Okay, me and the... -Oh. 1003 00:51:19,953 --> 00:51:21,913 Hey, I know they're not real, 1004 00:51:21,997 --> 00:51:24,165 but it don't mean that they don't have nothing to say. 1005 00:51:26,001 --> 00:51:29,545 Sometimes that shit is scary. 1006 00:51:30,088 --> 00:51:32,507 Especially when that little girl starts whispering. 1007 00:51:34,467 --> 00:51:36,302 Okay, but sometimes... 1008 00:51:37,512 --> 00:51:39,848 you know, they make these convincing arguments. 1009 00:51:39,931 --> 00:51:44,269 So, if they think that it's plausible 1010 00:51:44,352 --> 00:51:47,981 that we could go back in time and save America... 1011 00:51:48,064 --> 00:51:49,524 then I gotta honor that. 1012 00:51:50,566 --> 00:51:55,280 Plus, I read this romance novel, and it was about time travel, 1013 00:51:55,363 --> 00:51:57,490 and I really dug the science of that. 1014 00:52:00,160 --> 00:52:02,120 Plus, I got that potato. 1015 00:52:09,502 --> 00:52:10,921 Mr. Healy? 1016 00:52:11,004 --> 00:52:12,297 Hmm? 1017 00:52:13,506 --> 00:52:15,550 Are you travelin' in time? 1018 00:52:15,633 --> 00:52:17,761 No. No, I was just, uh... 1019 00:52:21,139 --> 00:52:23,809 I spent a lot of time in boxes as a kid. 1020 00:52:25,226 --> 00:52:27,562 They were forts, really. 1021 00:52:28,646 --> 00:52:30,148 Forts. 1022 00:52:31,066 --> 00:52:33,401 You could stay down here as long as you want. 1023 00:52:34,152 --> 00:52:35,696 Maybe a few more minutes. 1024 00:52:37,864 --> 00:52:39,282 Then we'll go. 1025 00:52:40,826 --> 00:52:42,535 Okay. 1026 00:52:43,578 --> 00:52:45,288 Okay. 1027 00:52:48,291 --> 00:52:51,002 What I don't understand is, I step up to the plate for everybody. 1028 00:52:51,086 --> 00:52:52,963 It's not like I want credit. 1029 00:52:54,672 --> 00:52:56,674 But I take care of business. 1030 00:52:57,592 --> 00:52:59,970 And suddenly, everybody's acting like I'm some kind of a monster. 1031 00:53:00,053 --> 00:53:02,806 I'm sorry, I really need to focus on DJing. 1032 00:53:02,889 --> 00:53:06,351 Aren't you just playing a playlist off your iPod? 1033 00:53:07,728 --> 00:53:10,271 How do you even have an iPod? 1034 00:53:10,355 --> 00:53:11,356 Hey, Chapman. 1035 00:53:13,483 --> 00:53:14,484 Hey. 1036 00:53:14,567 --> 00:53:16,945 Where are your new friends? 1037 00:53:17,028 --> 00:53:19,197 It's not really working out. 1038 00:53:21,074 --> 00:53:22,367 You're not scared of Maria? 1039 00:53:22,450 --> 00:53:25,411 No, I'm scared, but I'm pretending that this Kool-Aid has alcohol in it, 1040 00:53:25,495 --> 00:53:26,747 and that kinda helps. 1041 00:53:29,791 --> 00:53:31,376 I owe you an apology. 1042 00:53:33,669 --> 00:53:36,089 I have not been cool to you since you got here. 1043 00:53:36,172 --> 00:53:38,800 -No, you haven't. -I'm wondering... 1044 00:53:40,260 --> 00:53:42,428 may I please have a do-over? 1045 00:53:43,346 --> 00:53:45,223 I don't know. 1046 00:53:45,306 --> 00:53:48,059 I... I've been thinking about it, but... 1047 00:53:48,143 --> 00:53:49,477 the thing is... 1048 00:53:50,311 --> 00:53:53,940 I'm sorry, uh, can we talk outside? It's a little loud. 1049 00:53:54,024 --> 00:53:55,233 Sure. 1050 00:53:55,316 --> 00:53:56,902 -Yeah. -Sure. 1051 00:54:01,281 --> 00:54:03,491 The thing is, Chapman... 1052 00:54:05,326 --> 00:54:07,913 I was turned off by you the moment I met you. 1053 00:54:08,496 --> 00:54:13,584 But I was alone and scared, so I made an alliance with you, and... 1054 00:54:14,544 --> 00:54:16,379 I mean, you didn't even respect that alliance. 1055 00:54:16,462 --> 00:54:17,505 I know. 1056 00:54:18,423 --> 00:54:22,718 And I have no excuse except that I was scared, too. 1057 00:54:23,845 --> 00:54:24,971 Yeah. 1058 00:54:26,764 --> 00:54:30,601 But I get it now, and actually, you were right. 1059 00:54:30,685 --> 00:54:32,770 I was right about what? 1060 00:54:33,438 --> 00:54:35,690 Right about being pragmatic. 1061 00:54:36,649 --> 00:54:39,194 You gotta do what you gotta do. 1062 00:54:41,988 --> 00:54:44,490 I'm sorry I can't help you... 1063 00:54:44,574 --> 00:54:46,576 but I'm rooting for you, too. 1064 00:54:51,039 --> 00:54:53,166 - Come on. 1065 00:55:20,526 --> 00:55:24,780 When you're in a gang, you get this label put on you. 1066 00:55:24,865 --> 00:55:26,032 And thanks to what you pulled, 1067 00:55:26,116 --> 00:55:31,329 I've been marked by Admin as this big, bad gang girl, you see? 1068 00:55:31,412 --> 00:55:32,788 So I'm done. 1069 00:55:34,624 --> 00:55:36,126 But I've been thinking. 1070 00:55:37,793 --> 00:55:39,629 You gangster, too, Chapman. 1071 00:55:39,712 --> 00:55:41,965 Oh, you're hella gangster, right? 1072 00:55:42,048 --> 00:55:45,593 --So where's your label, huh? 1073 00:56:02,986 --> 00:56:05,196 Hold tight. Don't let her move. 1074 00:56:05,280 --> 00:56:07,908 If you move, it'll get messed up. 1075 00:56:07,991 --> 00:56:11,744 Make sure it isn't backwards or it's, like, a whole different thing. 80809

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.