All language subtitles for New.Looney.Tunes s03e20_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,268 --> 00:00:04,418 (THEME MUSIC PLAYING) 2 00:00:18,686 --> 00:00:20,316 NARRATOR:In a far-flung galaxy, 3 00:00:20,387 --> 00:00:22,187 light years from Planet Earth, 4 00:00:22,256 --> 00:00:24,886 a crack team of space adventurers 5 00:00:24,959 --> 00:00:26,629 hurtle across the galaxy 6 00:00:26,694 --> 00:00:28,704 on an important mission. 7 00:00:28,762 --> 00:00:29,802 There it is, fellas. 8 00:00:29,864 --> 00:00:31,834 The distant moon of Glendor. 9 00:00:31,899 --> 00:00:33,129 Speaking of which, 10 00:00:33,201 --> 00:00:34,941 -does anyone want a smoothie? -I do. 11 00:00:35,002 --> 00:00:36,902 I thought we were going to Miami Beach. 12 00:00:36,971 --> 00:00:39,011 No, we're going to Glendor. 13 00:00:39,073 --> 00:00:40,943 We have to find the Rhombus Stone. 14 00:00:41,008 --> 00:00:43,708 Great. I guess I'm wearing these for nothing. 15 00:00:43,777 --> 00:00:45,607 There's never a reason to wear those. 16 00:00:45,679 --> 00:00:47,379 It's a powerful energy source 17 00:00:47,448 --> 00:00:50,548 said to contain more power than a thousand suns. 18 00:00:50,617 --> 00:00:51,747 A thousand suns? 19 00:00:51,819 --> 00:00:53,689 Maybe I can still get my tan on. 20 00:00:53,754 --> 00:00:56,164 It's an energy source, not a tanning bed. 21 00:00:56,224 --> 00:00:58,264 And whoever controls that stone, 22 00:00:58,325 --> 00:00:59,925 controls the universe. 23 00:00:59,994 --> 00:01:02,604 We gotta make sure it doesn't fall into the wrong hands. 24 00:01:02,663 --> 00:01:06,633 (LASER GUNS WHOOSHING) 25 00:01:06,700 --> 00:01:08,870 It is I, Calzonius. 26 00:01:08,936 --> 00:01:10,466 Evil galactic overlord. 27 00:01:10,537 --> 00:01:12,437 And you are in my zone. 28 00:01:12,506 --> 00:01:15,306 My Cal Zone. 29 00:01:15,375 --> 00:01:16,705 (LASER GUNS WHOOSHING) 30 00:01:16,777 --> 00:01:18,247 Time for evasive maneuvers. 31 00:01:18,312 --> 00:01:23,312 Hang on tight, everyone. Whoo-hoo! 32 00:01:24,551 --> 00:01:25,891 (GRUNTS) 33 00:01:25,953 --> 00:01:27,793 It's no use. We're still taking heavy fire. 34 00:01:27,855 --> 00:01:29,855 Don't worry. I'm gonna slam on the brakes 35 00:01:29,924 --> 00:01:33,974 and watch 'em fly right by. 36 00:01:35,128 --> 00:01:39,728 (ALL SCREAM) 37 00:01:39,800 --> 00:01:42,170 (ALL GRUNT) 38 00:01:42,235 --> 00:01:43,235 (ALL SCREAM) 39 00:01:43,303 --> 00:01:44,243 (GRUNTS) 40 00:01:44,305 --> 00:01:46,905 Oh, no, my blender was in there. 41 00:01:46,974 --> 00:01:49,214 -(DAFFY GRUNTS) -(BIGFOOT SCREAMS) 42 00:01:49,276 --> 00:01:50,376 Captain's log. 43 00:01:50,445 --> 00:01:52,175 After some amazing flying by yours truly, 44 00:01:52,246 --> 00:01:54,376 we've landed on the distant moon of Glendor. 45 00:01:54,449 --> 00:01:57,149 Our mission, to seek out beaches and sunshine. 46 00:01:57,218 --> 00:01:59,618 We're not searching for a vacation spot. 47 00:01:59,686 --> 00:02:01,386 We're here to find the Rhombus Stone. 48 00:02:01,456 --> 00:02:04,016 Captain's log. The rabbit has become delusional. 49 00:02:04,091 --> 00:02:06,191 I'm gonna have to employ counter measures. 50 00:02:06,259 --> 00:02:07,259 Hiya! 51 00:02:07,327 --> 00:02:08,597 (GRUNTING) 52 00:02:08,663 --> 00:02:11,473 (GROANS) Captain's log. He's got me in an arm bar. 53 00:02:11,531 --> 00:02:13,431 (GRUNTS) Captain's log. 54 00:02:13,500 --> 00:02:15,140 Now he's got me pinned down. 55 00:02:15,202 --> 00:02:19,442 Captain's log. Now he's poking me in the eye! Argh! 56 00:02:19,506 --> 00:02:21,406 (RUSTLING) 57 00:02:21,475 --> 00:02:23,435 Uh, any of you guys hear that? 58 00:02:23,510 --> 00:02:24,750 Stay sharp, crew. 59 00:02:24,812 --> 00:02:27,452 We are definitely not alone on this planet. 60 00:02:27,515 --> 00:02:29,845 Why? It could be a fire-breathing space wombat. 61 00:02:29,917 --> 00:02:31,847 Or a flying vampire space lizard 62 00:02:31,919 --> 00:02:33,319 -Or a-- -Gooba Gooba. 63 00:02:33,386 --> 00:02:34,886 (SCREAMS) 64 00:02:34,955 --> 00:02:37,115 Hey, it's my cousin, Gooba Gooba. 65 00:02:37,190 --> 00:02:38,830 Gooba Gooba? 66 00:02:38,892 --> 00:02:40,892 Look, it's all my cousins. 67 00:02:40,961 --> 00:02:43,031 There's Gooba Gooba, Gooba Gooba... 68 00:02:43,097 --> 00:02:45,197 Hey-hey, Gooba Gooba! It's been a while. 69 00:02:45,266 --> 00:02:48,136 Are all your cousins named Gooba Gooba? 70 00:02:48,202 --> 00:02:50,642 No. That one's Gooo-ba Gooba. 71 00:02:50,704 --> 00:02:52,774 And that one is Gooba Goo-baa. 72 00:02:52,840 --> 00:02:54,210 Right. 73 00:02:54,275 --> 00:02:56,535 ELMER: Argh! BUGS: Ouch! 74 00:02:56,610 --> 00:02:59,280 Ow! Hey! Why, you little twerp! 75 00:02:59,347 --> 00:03:02,277 Wait. That's just how the Gooba Goobas say hello. 76 00:03:02,349 --> 00:03:04,179 Oh, hello! 77 00:03:04,250 --> 00:03:05,420 Gooba! 78 00:03:05,486 --> 00:03:07,346 -How are you? Nice to meet you. -Gooba! 79 00:03:07,420 --> 00:03:09,260 This planet is the best! 80 00:03:09,323 --> 00:03:12,093 Say, can you ask him if they know where the Rhombus Stone is? 81 00:03:12,159 --> 00:03:14,629 Sure. Uh, gooba-gooba, gooba-gooba? 82 00:03:14,695 --> 00:03:15,855 Gooba, gooba, gooba. 83 00:03:15,929 --> 00:03:17,229 They know, but they wanna take us 84 00:03:17,298 --> 00:03:18,798 to their village first for a grand feast. 85 00:03:18,866 --> 00:03:20,126 We don't have time for a-- 86 00:03:20,201 --> 00:03:22,701 Yes, we do. I'm starving. Lead the way! 87 00:03:22,770 --> 00:03:25,440 (CHATTERING) Gooba, gooba, gooba... 88 00:03:25,506 --> 00:03:30,106 (CHATTERING) Gooba, gooba, gooba, gooba... 89 00:03:30,177 --> 00:03:33,477 Wow! They're really making us feel at home. 90 00:03:33,547 --> 00:03:35,177 Now they've tied us up. 91 00:03:35,249 --> 00:03:37,889 And now they're roasting us over an open fire. 92 00:03:37,952 --> 00:03:39,022 Open fire! 93 00:03:39,086 --> 00:03:40,886 Oh, gee! I forgot. 94 00:03:40,955 --> 00:03:42,315 When the tribe meets a stranger, 95 00:03:42,390 --> 00:03:44,290 it's a Gooba Gooba custom to eat them. 96 00:03:44,358 --> 00:03:46,888 That's kind of a major detail to forget. 97 00:03:46,961 --> 00:03:48,101 Tell them to let us go. 98 00:03:48,162 --> 00:03:50,032 Uh, gooba, gooba-gooba. 99 00:03:50,097 --> 00:03:52,427 Oh! Gooba-gooba, gooba, gooba, gooba, gooba. 100 00:03:52,500 --> 00:03:55,240 Sorry, but unless you guys are a member of the tribe, 101 00:03:55,303 --> 00:03:56,973 they're still going to eat you. 102 00:03:57,037 --> 00:03:58,707 How do we become a member of the tribe? 103 00:03:58,773 --> 00:04:02,743 One of you must beat them in a traditional tribal dance-off. 104 00:04:02,810 --> 00:04:04,610 We'll dance! We'll dance! 105 00:04:04,678 --> 00:04:07,618 Correction. I'll dance. 106 00:04:07,682 --> 00:04:10,552 I'm gonna wipe the dance floor with these fluff-balls. 107 00:04:10,617 --> 00:04:13,517 -Gooba! -Nice to meet ya! 108 00:04:13,587 --> 00:04:17,787 (UPBEAT DANCE MUSIC PLAYING) 109 00:04:22,329 --> 00:04:25,869 Gooba! 110 00:04:25,933 --> 00:04:30,543 Actually, maybe you should dance. 111 00:04:30,604 --> 00:04:32,844 Gooba! 112 00:04:32,906 --> 00:04:33,906 Gooba. 113 00:04:33,974 --> 00:04:37,814 -Gooba. -Gooba! 114 00:04:37,878 --> 00:04:41,978 (BEATBOXING) 115 00:04:42,049 --> 00:04:43,579 (VOCALIZING) ♪ Gooba gooba gooba... ♪ 116 00:04:43,650 --> 00:04:45,350 Uh... 117 00:04:45,419 --> 00:04:50,419 (VOCALIZING) ♪ Gooba-gooba Gooba, gooba... ♪ 118 00:05:09,343 --> 00:05:11,913 (CHATTERING EXCITEDLY) Gooba, gooba, gooba... 119 00:05:11,979 --> 00:05:13,349 Okay, Bigfoot, 120 00:05:13,414 --> 00:05:15,184 now ask him where we can find the Rhombus Stone. 121 00:05:15,249 --> 00:05:16,519 Gooba, gooba-gooba? 122 00:05:16,583 --> 00:05:17,853 Gooba! 123 00:05:17,918 --> 00:05:19,818 It's in the scary, creepy cave on the hill. 124 00:05:19,887 --> 00:05:20,887 (THUNDER CRASHES) 125 00:05:20,954 --> 00:05:24,764 (DAFFY SCREAMS) 126 00:05:24,825 --> 00:05:26,085 Will you knock it off? 127 00:05:26,160 --> 00:05:27,930 What? It's a scary cave. 128 00:05:27,995 --> 00:05:29,325 Ugh! 129 00:05:29,397 --> 00:05:31,427 NARRATOR:Will our heroes enter the cave? 130 00:05:31,499 --> 00:05:33,429 Will they find the Rhombus Stone? 131 00:05:33,501 --> 00:05:36,601 Will Daffy stop acting like such a fraidy cat? 132 00:05:36,670 --> 00:05:41,320 Stay tuned to find out. 133 00:05:43,344 --> 00:05:44,884 NARRATOR:And so our heroes 134 00:05:44,945 --> 00:05:47,175 entered the dark and sinister cave 135 00:05:47,248 --> 00:05:49,448 in search of the Rhombus Stone. 136 00:05:49,517 --> 00:05:51,917 Danger lurked behind every corner. 137 00:05:51,985 --> 00:05:54,585 The stench of evil hung in the air. 138 00:05:54,655 --> 00:05:57,715 Every step could lead them to their doom. 139 00:05:57,791 --> 00:05:59,561 All right! We get it! 140 00:05:59,627 --> 00:06:02,157 Bigfoot, are we heading in the right direction? 141 00:06:02,229 --> 00:06:04,199 The Gooba Gooba said the Rhombus stone 142 00:06:04,265 --> 00:06:05,525 is somewhere in this cave 143 00:06:05,600 --> 00:06:07,400 guarded by a giant space monster. 144 00:06:07,468 --> 00:06:10,738 Did you say "giant space monster"? 145 00:06:10,804 --> 00:06:12,574 Yeah. And he's right over there. 146 00:06:12,639 --> 00:06:13,969 (ROARS) 147 00:06:14,041 --> 00:06:16,711 (SCREAMING IN TERROR) 148 00:06:16,777 --> 00:06:17,777 (SCREAMS) 149 00:06:17,844 --> 00:06:20,724 Run! For! Your! Life! (GRUNTS) 150 00:06:20,782 --> 00:06:23,652 You know, I'm beginning to suspect that we're trapped down here. 151 00:06:23,717 --> 00:06:24,817 (MONSTER ROARS) 152 00:06:24,885 --> 00:06:26,785 Stand back. I got this. 153 00:06:26,853 --> 00:06:28,263 (EXCLAIMS) Yeah! 154 00:06:28,322 --> 00:06:30,492 -Ha! -(MONSTER ROARS) 155 00:06:30,557 --> 00:06:31,987 (MONSTER GROWLS) 156 00:06:32,059 --> 00:06:33,489 Ha! 157 00:06:33,561 --> 00:06:36,601 Hey! This monster's filled with wires and gears. 158 00:06:36,664 --> 00:06:39,504 No, I'm not. I'm a real space monster. 159 00:06:39,567 --> 00:06:41,797 I mean, uh, you cut off my tail. 160 00:06:41,869 --> 00:06:44,769 I will get you! 161 00:06:44,838 --> 00:06:46,438 (GRUNTS) 162 00:06:46,507 --> 00:06:48,507 Look at that. It's a goat on stilts. 163 00:06:48,576 --> 00:06:51,676 Uh, pay no attention to the goat on stilts. 164 00:06:51,745 --> 00:06:53,645 I will destroy you! 165 00:06:53,714 --> 00:06:54,984 Whoa-whoa-whoa-whoa-whoa! 166 00:06:55,049 --> 00:06:56,049 (GRUNTS) 167 00:06:56,116 --> 00:06:57,686 Who are you? 168 00:06:57,752 --> 00:07:00,022 I am the guardian of the Rhombus Stone. That's who. 169 00:07:00,087 --> 00:07:01,517 Turns out the giant space monster 170 00:07:01,589 --> 00:07:03,989 is just a harmless little goat. Ha! 171 00:07:04,058 --> 00:07:05,788 I'll show you harmless. 172 00:07:05,859 --> 00:07:07,689 (GRUNTING) Argh! 173 00:07:07,761 --> 00:07:09,101 Hey, leave him alone. 174 00:07:09,163 --> 00:07:11,773 Oh. You want a piece of me too, old man? 175 00:07:11,832 --> 00:07:13,902 (STRAINING) 176 00:07:13,968 --> 00:07:16,998 Mr. Goat, we're not here to steal the Rhombus Stone, 177 00:07:17,071 --> 00:07:18,311 we're here to protect it. 178 00:07:18,372 --> 00:07:20,812 Ha! I've heard that one before. 179 00:07:20,874 --> 00:07:22,084 (STRAINING) 180 00:07:22,142 --> 00:07:24,612 It's true. They're Gemini Warriors. 181 00:07:24,678 --> 00:07:26,408 Protectors of the galaxy. 182 00:07:26,480 --> 00:07:29,980 Oh! It's over there next to my bowling trophies. 183 00:07:30,050 --> 00:07:32,950 You bowled a perfect game? Very impressive. 184 00:07:33,021 --> 00:07:37,361 All right. Let's get the stone and get out of here. 185 00:07:37,425 --> 00:07:42,075 Actually I will be taking that. 186 00:07:43,063 --> 00:07:44,433 Calzonius. 187 00:07:44,498 --> 00:07:47,068 You have led me right to the Rhombus Stone. 188 00:07:47,134 --> 00:07:49,904 And now, I can take over the universe! 189 00:07:49,970 --> 00:07:51,610 You'll never get away with this. 190 00:07:51,671 --> 00:07:53,111 We'll stop you 191 00:07:53,174 --> 00:07:55,414 even if we have to travel to every corner of the galaxy. 192 00:07:55,476 --> 00:07:59,746 Actually, you are going to be staying right here. 193 00:07:59,813 --> 00:08:01,013 (LAUGHS) 194 00:08:06,287 --> 00:08:07,557 (ALL GRUNT) 195 00:08:07,622 --> 00:08:09,662 He's trapped us inside. We're doomed. 196 00:08:09,723 --> 00:08:11,493 How are we gonna get... 197 00:08:11,558 --> 00:08:15,428 Ahem! 198 00:08:15,496 --> 00:08:16,796 There's a back door in here? 199 00:08:16,864 --> 00:08:19,374 Yeah. I had the cave renovated last year. 200 00:08:19,433 --> 00:08:21,003 I put in a hot tub too. 201 00:08:21,068 --> 00:08:23,498 A hot tub. Don't mind if I do. 202 00:08:23,571 --> 00:08:24,971 We don't have time for that. 203 00:08:25,038 --> 00:08:26,368 We have to save the universe. 204 00:08:26,440 --> 00:08:29,040 First, no tan. And now, no hot tub. 205 00:08:29,109 --> 00:08:33,779 So far, this trip is a real bummer. 206 00:08:33,847 --> 00:08:35,347 (LAUGHING MANIACALLY) 207 00:08:35,416 --> 00:08:37,516 With the power of the Rhombus Stone, 208 00:08:37,585 --> 00:08:40,015 I will finally control the universe. 209 00:08:40,087 --> 00:08:41,087 GUARD 1: Oh! 210 00:08:41,155 --> 00:08:42,555 GUARD 2: Hey! 211 00:08:42,622 --> 00:08:44,692 Hey! 212 00:08:44,758 --> 00:08:46,058 (BUGLE BLARING) 213 00:08:46,126 --> 00:08:47,656 Gooba! 214 00:08:47,727 --> 00:08:48,827 (GRUNTS) 215 00:08:48,895 --> 00:08:50,795 (EXCLAIMS) What the-- 216 00:08:50,864 --> 00:08:52,774 -Gooba! -(GUARD GRUNTING) 217 00:08:52,833 --> 00:08:54,103 (GUARD SCREAMING) 218 00:08:54,168 --> 00:08:57,198 (CHATTERING) Gooba, gooba, gooba... 219 00:08:57,271 --> 00:08:58,771 Fight back, you fools. 220 00:08:58,840 --> 00:09:01,040 They're just harmless teddy bears. 221 00:09:01,108 --> 00:09:02,638 Gooba, gooba, gooba, gooba... 222 00:09:02,709 --> 00:09:04,539 CAL: (SCREAMS) Run away! 223 00:09:04,611 --> 00:09:07,481 (CAL WHIMPERING) 224 00:09:07,548 --> 00:09:09,818 You guys stay here and help the Gooba Goobas. 225 00:09:09,883 --> 00:09:12,623 I'll go get Calzonius. 226 00:09:12,687 --> 00:09:16,257 -(GUARDS SNICKERING) -(GOOBA GOOBA WHIMPERS) 227 00:09:16,323 --> 00:09:20,293 Why don't you two pick on someone your own size? 228 00:09:20,361 --> 00:09:21,601 BOTH: Whoa! 229 00:09:21,662 --> 00:09:24,102 You pick on you and you pick on you! 230 00:09:24,164 --> 00:09:27,374 -GUARDS: Ow! -(GOOBA GOOBA LAUGHS) 231 00:09:27,434 --> 00:09:30,904 Dance, hazmats, dance. (LAUGHS) 232 00:09:30,971 --> 00:09:33,871 (ALL GRUNTING) 233 00:09:33,940 --> 00:09:35,380 Doing fine work, gentlemen. 234 00:09:35,442 --> 00:09:37,682 We got them right where we want them. 235 00:09:37,744 --> 00:09:38,754 (SLURPING) 236 00:09:38,813 --> 00:09:40,613 Hey, hey! Move to the left a bit. 237 00:09:40,681 --> 00:09:42,821 -You're blocking my sun here. -(GUARDS GRUNTING) 238 00:09:42,884 --> 00:09:45,224 Uh, what is that passcode number again? 239 00:09:45,285 --> 00:09:46,345 Is it my birthday? 240 00:09:46,420 --> 00:09:47,720 (ALARM BUZZING) 241 00:09:47,788 --> 00:09:49,288 -Is it my mother's birthday? -(ALARM BUZZING) 242 00:09:49,356 --> 00:09:50,416 My aunt's birthday? 243 00:09:50,491 --> 00:09:53,491 BUGS:It's over, Calzonius. 244 00:09:53,561 --> 00:09:55,631 Give me the Rhombus Stone. 245 00:09:55,695 --> 00:09:57,255 It belongs to me. 246 00:09:57,331 --> 00:09:58,371 (GRUNTS LOUDLY) 247 00:09:58,432 --> 00:10:02,332 It was my aunt's birthday. 248 00:10:05,139 --> 00:10:07,809 Yes! I feel the power. 249 00:10:07,874 --> 00:10:11,714 And soon, you will too. 250 00:10:11,778 --> 00:10:13,708 (STRAINING) 251 00:10:13,781 --> 00:10:18,731 Use the fruit, Bugs, the fruit... 252 00:10:19,686 --> 00:10:21,816 Ah! 253 00:10:21,888 --> 00:10:23,118 (GRUNTS) 254 00:10:23,190 --> 00:10:25,090 (LAUGHING MANIACALLY) 255 00:10:25,159 --> 00:10:28,599 (SCREAMS) My powerful eyes! 256 00:10:28,662 --> 00:10:30,902 (SOBBING LOUDLY) 257 00:10:30,964 --> 00:10:32,904 (GRUNTING) Oh! 258 00:10:32,966 --> 00:10:34,126 (SPACESHIP REVVING) 259 00:10:34,201 --> 00:10:37,541 (CAL SCREAMING) 260 00:10:37,605 --> 00:10:40,205 You did it! You got the Rhombus Stone. 261 00:10:40,274 --> 00:10:42,314 Because he used the fruit. 262 00:10:42,376 --> 00:10:44,206 I thought a tomato was a vegetable. 263 00:10:44,278 --> 00:10:45,978 A tomato is a fruit, 264 00:10:46,046 --> 00:10:48,576 and a vegetable. 265 00:10:48,649 --> 00:10:50,319 Now, let's see if this thing 266 00:10:50,384 --> 00:10:52,954 really has the power of a thousand suns. 267 00:10:53,020 --> 00:10:54,520 Daffy, no! 268 00:11:00,260 --> 00:11:02,330 Well, back to the feast. 269 00:11:02,396 --> 00:11:03,396 (CHEERING LOUDLY) 270 00:11:03,464 --> 00:11:06,574 Gooba Gooba! 271 00:11:06,634 --> 00:11:08,844 (THEME MUSIC PLAYING) 18570

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.