All language subtitles for New.Looney.Tunes s03e18_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,335 --> 00:00:04,485 (THEME MUSIC PLAYING) 2 00:00:24,125 --> 00:00:26,855 ELMER: (OVER PA)Attention, JPD Motors employees. 3 00:00:26,927 --> 00:00:28,857 Due to increased demand for our cars, 4 00:00:28,929 --> 00:00:33,269 we must increase productivity 50%. 5 00:00:33,334 --> 00:00:38,334 Good news, employees. Demand went up another 100%. (LAUGHS) 6 00:00:39,740 --> 00:00:41,810 Two hundred percent. 7 00:00:41,876 --> 00:00:44,406 Three hundred percent. Five hundred percent. 8 00:00:44,478 --> 00:00:47,448 Ten thousand percent! 9 00:00:47,514 --> 00:00:49,854 (SCREAMS) 10 00:00:49,917 --> 00:00:52,417 Why is the assembly line stopped? 11 00:00:52,486 --> 00:00:53,986 I'll tell you why it's stopped. 12 00:00:54,055 --> 00:00:56,055 It's impossible to keep up. 13 00:00:56,124 --> 00:01:00,364 I don't have time to listen to pathetic excuses from the worst employee I have. 14 00:01:00,428 --> 00:01:03,598 "Worst employee"? I'm your only employee. 15 00:01:03,664 --> 00:01:08,304 (ECHOING) Only employee. 16 00:01:08,369 --> 00:01:11,169 Well, if you can't keep up, then you're fired. 17 00:01:11,239 --> 00:01:13,639 You can't fire me 'cause I quit. 18 00:01:13,707 --> 00:01:15,707 You can't quit because you are fired. 19 00:01:15,776 --> 00:01:16,776 -Quit! -Fired! 20 00:01:16,844 --> 00:01:17,854 -Quit! -Fired! 21 00:01:17,912 --> 00:01:18,952 -Quit! -Fired! 22 00:01:19,013 --> 00:01:20,213 BUGS: Fired! ELMER: Quit! 23 00:01:20,280 --> 00:01:21,280 -Fired! -Quit! 24 00:01:21,348 --> 00:01:22,878 -Fired! -I quit! 25 00:01:22,950 --> 00:01:24,590 And there's nothing you can say to change my mind. 26 00:01:24,652 --> 00:01:27,762 Well, I respect your decision, and we're sorry to see you go. 27 00:01:27,821 --> 00:01:30,091 Me, too. I've had a good run here. 28 00:01:30,157 --> 00:01:33,127 Well, in honor of all your years of dedicated employment, 29 00:01:33,194 --> 00:01:36,004 we'd like to present you with this gold watch. 30 00:01:36,063 --> 00:01:38,573 Oh, my. How thoughtful of you. 31 00:01:38,633 --> 00:01:43,603 You know, I'd just like to say it's been a great 30 years with the company and I-- 32 00:01:43,670 --> 00:01:45,240 Wait a minute. 33 00:01:45,305 --> 00:01:46,905 I'm not quitting. 34 00:01:46,974 --> 00:01:49,614 All right, rabbit, I'm gonna work you so hard, 35 00:01:49,676 --> 00:01:52,676 you'll be begging for... Mercy. Ooh! 36 00:01:52,746 --> 00:01:56,746 Oh! (SCREAMS) 37 00:01:56,817 --> 00:01:58,177 Approved. 38 00:01:58,251 --> 00:01:59,591 Approved. 39 00:01:59,653 --> 00:02:01,563 Approved. Hmm... 40 00:02:01,622 --> 00:02:03,492 This one looks a little "Fuddy." 41 00:02:03,558 --> 00:02:08,558 Better run it through a battery of tests to make sure it's roadworthy. 42 00:02:09,130 --> 00:02:11,400 First, let's try the wind test. 43 00:02:11,465 --> 00:02:13,565 -(WING HOWLING) -(GRUNTS) 44 00:02:13,634 --> 00:02:15,144 Now, the water test. 45 00:02:15,201 --> 00:02:16,341 Huh? 46 00:02:16,403 --> 00:02:18,943 (SPLUTTERING) 47 00:02:19,006 --> 00:02:20,606 BUGS:Next, the snow and ice test. 48 00:02:20,674 --> 00:02:22,644 Whoa, whoa, whoa! 49 00:02:22,709 --> 00:02:24,039 Oh... 50 00:02:24,111 --> 00:02:25,811 BUGS:Let's try the off-road test. 51 00:02:25,879 --> 00:02:30,519 (WHIMPERING) 52 00:02:30,584 --> 00:02:32,294 Phew. 53 00:02:32,352 --> 00:02:33,552 (GROANS) 54 00:02:33,621 --> 00:02:36,221 BUGS:Okay, let's do the city driving test. 55 00:02:36,290 --> 00:02:38,390 -(HORNS HONKING) -Pick a lane, numb crud. 56 00:02:38,459 --> 00:02:42,529 You drive like my grandmother's water aerobics instructor. 57 00:02:42,596 --> 00:02:45,966 (COUGHING) 58 00:02:46,033 --> 00:02:47,903 BUGS:Okay, crash test. 59 00:02:47,968 --> 00:02:49,598 -(TIRES SCREECHING) -(SCREAMING) 60 00:02:49,671 --> 00:02:53,671 Good news! The dummy's okay, and so is the one on his back. 61 00:02:53,740 --> 00:02:55,040 (GROANS) 62 00:02:55,109 --> 00:02:57,849 Oh, when I find that rabbit, I'm gonna-- 63 00:02:57,911 --> 00:03:00,351 Good! Get out of my parking spot! 64 00:03:00,413 --> 00:03:01,453 Mr. Dupree! 65 00:03:01,516 --> 00:03:04,016 That's right. It's me, J.P. Dupree, 66 00:03:04,084 --> 00:03:07,724 automobile tycoon and owner of JPD Motors. 67 00:03:07,788 --> 00:03:09,258 That means I'm your boss. 68 00:03:09,323 --> 00:03:11,493 Chief, sensei, master and commander. 69 00:03:11,559 --> 00:03:14,729 When I say, "Sneeze," you say, "How much snot?" 70 00:03:14,795 --> 00:03:16,865 -Got it? -Yes, sir, anything you need. 71 00:03:16,932 --> 00:03:20,972 Good. Well, for starters, I need the paper, coffee, a cheese danish, 72 00:03:21,035 --> 00:03:24,605 a shoeshine, a back rub, a lullaby, stat! 73 00:03:24,671 --> 00:03:27,881 ♪ Lullaby, lullaby 74 00:03:27,942 --> 00:03:31,912 ♪ Sweet Mr. Dupree 75 00:03:31,979 --> 00:03:34,919 ♪ Please don't fire me 76 00:03:34,982 --> 00:03:38,552 ♪ I really need this job ♪ 77 00:03:38,619 --> 00:03:41,759 Oh, rub harder, baby hands. 78 00:03:41,822 --> 00:03:43,492 Fantastic! 79 00:03:43,558 --> 00:03:46,858 Now, let's see my big, beautiful, four-wheeled babies. 80 00:03:46,927 --> 00:03:48,327 Right away, sir. 81 00:03:48,396 --> 00:03:51,326 Our top-of-the-line model fresh from the factory. 82 00:03:51,398 --> 00:03:52,998 You call that a car? 83 00:03:53,068 --> 00:03:55,798 Why, it looks like someone slapped tires on a kitty-litter box! 84 00:03:55,869 --> 00:03:57,469 This is JPD Motors. 85 00:03:57,538 --> 00:04:00,708 We make cars! Big, beautiful cars! 86 00:04:00,774 --> 00:04:03,114 Now, go make me a real car! 87 00:04:03,177 --> 00:04:04,907 (STAMMERING) Yes, sir. 88 00:04:04,980 --> 00:04:07,580 Give me bigger tires, bigger engine, bigger hood ornament. 89 00:04:07,649 --> 00:04:12,319 I wanna be able to see this baby from outer space! 90 00:04:12,385 --> 00:04:13,985 Mmm. 91 00:04:14,054 --> 00:04:15,794 I hate it. It's gotta be smaller. 92 00:04:15,857 --> 00:04:19,127 Smaller doors, smaller windows, smaller everything! 93 00:04:19,193 --> 00:04:22,033 I want that car so small I could fit it in my pocket. 94 00:04:22,096 --> 00:04:24,456 -(HORN HONKING) -What is this behemoth? 95 00:04:24,531 --> 00:04:27,641 I said smaller! 96 00:04:27,702 --> 00:04:30,972 Still too big. Show me something I haven't seen before! 97 00:04:31,038 --> 00:04:32,308 Give me more wheels. 98 00:04:32,373 --> 00:04:34,183 Less wheels. More traditional. 99 00:04:34,241 --> 00:04:36,881 More progression. More rage. More cute. More baroque. 100 00:04:36,944 --> 00:04:39,554 More oblong. More chartreuse! 101 00:04:39,613 --> 00:04:40,853 (GROANS) Oh... 102 00:04:40,914 --> 00:04:42,684 Lying down on the job, huh? 103 00:04:42,749 --> 00:04:45,019 There's no breaks at JPD Motors. 104 00:04:45,085 --> 00:04:47,615 We work 24 hours a day, seven days a week, 105 00:04:47,689 --> 00:04:50,489 thirty-one million five hundred thirty-six seconds a year. 106 00:04:50,557 --> 00:04:53,657 You got me? 107 00:04:53,727 --> 00:04:55,527 Wait a minute. 108 00:04:55,595 --> 00:04:57,125 You're not Mr. Dupree. 109 00:04:57,198 --> 00:04:59,728 You're that rabbit. Well, guess what, rabbit? 110 00:04:59,800 --> 00:05:01,500 You and I are going for a ride. 111 00:05:01,569 --> 00:05:05,209 And it's going to be a riveting experience. 112 00:05:05,272 --> 00:05:08,412 (STUTTERS) Okay, big guy. Easy there. 113 00:05:08,475 --> 00:05:09,975 (CACKLING) 114 00:05:14,715 --> 00:05:16,575 Ooh! Ow! Ooh! 115 00:05:16,650 --> 00:05:20,700 (MISCHIEVOUS MUSIC PLAYING) 116 00:05:23,090 --> 00:05:24,390 Oh, no. This is bad. 117 00:05:24,458 --> 00:05:28,758 Stop it, stop it. Work faster, baby hands. 118 00:05:28,829 --> 00:05:30,029 (GRUNTS) 119 00:05:34,269 --> 00:05:39,269 You know, when you open a car factory, you should always have a spare. 120 00:05:42,943 --> 00:05:44,443 (GRUNTING) 121 00:05:48,215 --> 00:05:50,875 All right, Squeaks! Victory! 122 00:05:50,951 --> 00:05:52,991 Whoo-hoo! 123 00:05:53,054 --> 00:05:55,594 -What are you doing? -What do you mean, what am I doing? 124 00:05:55,655 --> 00:05:57,285 I'm doing the victory clasp. 125 00:05:57,358 --> 00:05:58,588 I've never heard about the clasp. 126 00:05:58,659 --> 00:06:01,329 You've never heard of the victory clasp? 127 00:06:01,395 --> 00:06:03,425 Well, let me show you how to do it. 128 00:06:03,497 --> 00:06:06,027 ♪ Just put your hands together 129 00:06:06,100 --> 00:06:07,670 ♪ And shake 'em to the right three times 130 00:06:07,735 --> 00:06:10,365 ♪ One, two, three Keep your hands together 131 00:06:10,438 --> 00:06:12,308 ♪ And shake 'em to the left three times 132 00:06:12,373 --> 00:06:14,513 ♪ One, two, three Stomp your feet three times 133 00:06:14,575 --> 00:06:16,935 ♪ One, two, three Shake your butt three times 134 00:06:17,010 --> 00:06:19,450 ♪ One, two, three 135 00:06:19,513 --> 00:06:21,653 ♪ Just put your hands together 136 00:06:21,716 --> 00:06:23,646 ♪ And shake 'em to the right three times 137 00:06:23,718 --> 00:06:26,318 ♪ One, two, three Keep your hands together 138 00:06:26,387 --> 00:06:28,287 ♪ And shake 'em to the left three times 139 00:06:28,355 --> 00:06:30,515 ♪ One, two, three Stomp your feet three times 140 00:06:30,591 --> 00:06:32,961 ♪ One, two, three Shake your butt three times 141 00:06:33,026 --> 00:06:34,256 ♪ One, two, three ♪ 142 00:06:34,328 --> 00:06:36,558 Now all we have to do is teach them. 143 00:06:36,630 --> 00:06:37,800 -Who? -Them. 144 00:06:37,864 --> 00:06:39,634 Come on kids, get on your feet. 145 00:06:39,700 --> 00:06:41,740 Learn the victory clasp. 146 00:06:41,803 --> 00:06:45,913 ♪ Have you ever wondered how to celebrate after accomplishing a task? 147 00:06:45,974 --> 00:06:48,484 ♪ Well, wonder no more 'cause we're gonna teach you 148 00:06:48,543 --> 00:06:50,653 ♪ A dance called the victory clasp 149 00:06:50,712 --> 00:06:52,812 ♪ Just put your hands together 150 00:06:52,881 --> 00:06:54,881 ♪ And shake 'em to the right three times 151 00:06:54,949 --> 00:06:57,489 ♪ One, two, three ♪ Keep your hands together 152 00:06:57,552 --> 00:06:59,522 ♪ And shake 'em to the left three times 153 00:06:59,587 --> 00:07:01,717 ♪ One, two, three ♪ Stomp your feet three times 154 00:07:01,789 --> 00:07:03,959 ♪ One, two, three ♪ Shake your butt three times 155 00:07:04,024 --> 00:07:05,534 ♪ One, two, three 156 00:07:05,593 --> 00:07:07,533 ♪ Victory clasp ♪ Right, two, three 157 00:07:07,595 --> 00:07:09,695 ♪ Victory clasp ♪ Left, two, three 158 00:07:09,764 --> 00:07:12,004 ♪ Victory clasp ♪ Stomp, two, three 159 00:07:12,067 --> 00:07:14,567 ♪ Victory clasp ♪ Butt, two, three ♪ 160 00:07:14,634 --> 00:07:16,144 ALL: Yeah! 161 00:07:16,203 --> 00:07:19,143 Three... (GRUNTS) Four... 162 00:07:19,206 --> 00:07:20,606 Hey, there, Foghorn. 163 00:07:20,675 --> 00:07:24,635 Ten. I say, I say ten push-ups. Phew. 164 00:07:24,711 --> 00:07:25,951 What a workout. 165 00:07:26,013 --> 00:07:28,423 Ten push-ups? That's your workout? 166 00:07:28,482 --> 00:07:31,092 What do you mean? That's my personal best. 167 00:07:31,151 --> 00:07:33,191 Oh, well, congratulations. 168 00:07:33,254 --> 00:07:38,254 You deserve to do the victory clasp. 169 00:07:38,726 --> 00:07:41,156 ♪ There's always a time for a victory clasp 170 00:07:41,228 --> 00:07:43,398 ♪ The occasion can be big or small 171 00:07:43,464 --> 00:07:45,574 ♪ You can do it after reaching your personal best 172 00:07:45,633 --> 00:07:48,043 ♪ Or when you find a parking spot at the mall 173 00:07:48,102 --> 00:07:50,442 ♪ Just put your hands together 174 00:07:50,504 --> 00:07:52,174 ♪ Strut to the right three times 175 00:07:52,240 --> 00:07:54,740 ♪ One, two, three ♪ Keep your hands together 176 00:07:54,809 --> 00:07:56,949 ♪ And strut to the left three times 177 00:07:57,011 --> 00:07:58,951 ♪ One, two, three ♪Kick and scratch on the ground 178 00:07:59,013 --> 00:08:01,283 ♪ One, two, threeShake your tail feathers round 179 00:08:01,348 --> 00:08:02,848 ♪ One, two, three 180 00:08:02,917 --> 00:08:04,687 ♪ Victory clasp ♪ Strut, two, three 181 00:08:04,752 --> 00:08:06,692 ♪ Victory clasp ♪ Strut, two, three 182 00:08:06,754 --> 00:08:09,324 ♪ Victory clasp ♪ Scratch, two, three 183 00:08:09,390 --> 00:08:11,730 ♪ Victory clasp ♪ Tail, two, three 184 00:08:11,792 --> 00:08:15,562 ALL: Yeah! 185 00:08:15,630 --> 00:08:17,670 ♪ The victory clasp is a versatile dance 186 00:08:17,732 --> 00:08:19,902 ♪ Its positivity is contagious 187 00:08:19,968 --> 00:08:22,338 ♪ Just put your hands together and shake 'em around 188 00:08:22,403 --> 00:08:24,743 ♪ It's usually quite outrageous 189 00:08:24,806 --> 00:08:26,706 ♪ Victory clasp ♪ Strut, two, three 190 00:08:26,774 --> 00:08:29,314 ♪ Victory clasp ♪ Strut, two, three 191 00:08:29,376 --> 00:08:31,676 ♪ Victory clasp ♪ Scratch, two, three 192 00:08:31,746 --> 00:08:34,316 ♪ Victory clasp ♪ Tail, two, three 193 00:08:34,381 --> 00:08:35,851 ♪ I didn't think I could do it 194 00:08:35,917 --> 00:08:38,447 ♪ I have no victories to celebrate 195 00:08:38,519 --> 00:08:40,619 ♪ In every cartoon I appear in 196 00:08:40,688 --> 00:08:42,718 ♪ I get beat up in a different way 197 00:08:42,790 --> 00:08:44,990 ♪ When you get beat to smithereens ♪ Do the victory clasp 198 00:08:45,059 --> 00:08:47,259 ♪ When you peel a tangerine ♪ Do the victory clasp 199 00:08:47,329 --> 00:08:49,499 ♪ When you stay home sick from school ♪ Do the victory clasp 200 00:08:49,564 --> 00:08:51,874 ♪ When I say "Whoo-hoo! Whoo-hoo!" ♪ Do the victory clasp 201 00:08:51,933 --> 00:08:54,043 ♪ Victory clasp ♪ Beat to smithereens 202 00:08:54,102 --> 00:08:56,442 ♪ Victory clasp ♪ Peel a tangerine 203 00:08:56,504 --> 00:08:58,774 ♪ Victory clasp ♪Home from school 204 00:08:58,840 --> 00:09:01,180 ♪ Victory clasp ♪ Whoo-hoo, whoo-hoo, whoo-hoo! 205 00:09:01,241 --> 00:09:02,681 ALL: Yeah! 206 00:09:02,743 --> 00:09:04,783 ♪ I'm very competitive It's just who I am 207 00:09:04,846 --> 00:09:07,276 ♪ I can never turn down a race 208 00:09:07,348 --> 00:09:09,518 ♪ But I'm always worried I might not win 209 00:09:09,583 --> 00:09:11,393 ♪ 'Cause I move at such a slow pace 210 00:09:11,453 --> 00:09:13,923 ♪ When you move at a slow pace ♪ Do the victory clasp 211 00:09:13,988 --> 00:09:16,018 ♪ When you still come in first place ♪ Do the victory clasp 212 00:09:16,090 --> 00:09:18,560 ♪ When you floss your teeth ♪ Do the victory clasp 213 00:09:18,626 --> 00:09:21,026 ♪ When you eat roast beef ♪ Do the victory clasp 214 00:09:21,095 --> 00:09:23,095 ♪ Victory clasp ♪ Get first place 215 00:09:23,164 --> 00:09:25,734 ♪ Victory clasp ♪ Going to outer space 216 00:09:25,800 --> 00:09:27,840 ♪ Victory clasp ♪ Floss your teeth 217 00:09:27,902 --> 00:09:30,502 ♪ Victory clasp ♪Eat roast beef 218 00:09:30,570 --> 00:09:31,410 ALL: Yeah! 219 00:09:31,472 --> 00:09:32,972 All right, guys, new moves. 220 00:09:33,041 --> 00:09:34,811 Put your hands on your elbows and shake 'em up and down 221 00:09:34,876 --> 00:09:36,676 while you put your tongue on the tip of your nose, 222 00:09:36,744 --> 00:09:38,784 and then do a double and a half twist with your torso, 223 00:09:38,846 --> 00:09:40,716 and grab your left ankle with your right hand, 224 00:09:40,781 --> 00:09:42,751 and then do a full backwards roll into a full nelson, 225 00:09:42,817 --> 00:09:44,987 but keep those eyes closed and breathe in deep 226 00:09:45,053 --> 00:09:47,153 while shimmying back into the starting position, 227 00:09:47,221 --> 00:09:49,991 and then do it three times more fast. 228 00:09:50,057 --> 00:09:51,287 Yeah... 229 00:09:51,358 --> 00:09:54,658 Thanks for the suggestion. 230 00:09:54,729 --> 00:09:56,259 ♪ Now, some say it's too much 231 00:09:56,330 --> 00:09:58,400 ♪ To shake and dance in celebration 232 00:09:58,466 --> 00:10:00,266 ♪ But don't be shy Just get on board 233 00:10:00,335 --> 00:10:03,395 ♪ Because the victory clasp is sweeping the nation 234 00:10:03,471 --> 00:10:05,571 -♪ They do it in Texas -Howdy, victory clasp. 235 00:10:05,640 --> 00:10:08,010 -♪ Californ-I-A -Victory clasp, brah. 236 00:10:08,076 --> 00:10:10,706 -♪ They do it in New York -I'm victory clasping here. 237 00:10:10,778 --> 00:10:13,108 -♪ They do it in Green Bay -Ooh! Hey, there, victory clasp. 238 00:10:13,181 --> 00:10:15,981 -♪ They do it in Paris -Bonjour, victory clasp. 239 00:10:16,050 --> 00:10:18,690 -♪ They do it in Taipei -Why me, victory clasp. 240 00:10:18,753 --> 00:10:21,023 -♪ They do it in London -Well played, victory clasp. 241 00:10:21,089 --> 00:10:22,959 -♪ Even in the Milky Way -Bleep-blurp, victory clasp. 242 00:10:23,024 --> 00:10:24,964 ♪ Victory clasp ♪ Strut, two, three 243 00:10:25,026 --> 00:10:27,656 ♪ Victory clasp ♪ Strut, two, three 244 00:10:27,728 --> 00:10:29,698 ♪ Victory clasp ♪ Scratch, two, three 245 00:10:29,764 --> 00:10:32,034 ♪ Victory clasp ♪ Tail, two, three 246 00:10:32,099 --> 00:10:33,599 -ALL: Yeah! -Enough! 247 00:10:33,668 --> 00:10:38,668 I am tired of doing the victory clasp. 248 00:10:41,209 --> 00:10:43,349 ♪ When you're tired of this dance ♪ Do the victory clasp 249 00:10:43,411 --> 00:10:45,881 ♪ When you're watering your plants ♪ Do the victory clasp 250 00:10:45,947 --> 00:10:48,117 ♪ When you climb a tree ♪ Do the victory clasp 251 00:10:48,183 --> 00:10:50,853 ♪ When you win the spelling bee ♪ Do the victory clasp 252 00:10:50,918 --> 00:10:52,818 ♪ Victory clasp ♪ Scream and shout 253 00:10:52,887 --> 00:10:55,317 ♪ Victory clasp ♪ Dance it out 254 00:10:55,389 --> 00:10:57,729 ♪ Victory clasp ♪ So much fun 255 00:10:57,792 --> 00:11:00,362 ♪ Victory clasp ♪ Now we're done ♪ 256 00:11:00,427 --> 00:11:04,527 ALL: Victory clasp! 257 00:11:04,598 --> 00:11:06,798 (THEME MUSIC PLAYING) 21209

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.