Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,435 --> 00:00:04,585
(THEME MUSIC PLAYING)
2
00:00:21,889 --> 00:00:24,329
WILE E.: My new building
is almost complete.
3
00:00:24,392 --> 00:00:26,562
In a few weeks,
it will be the tallest,
4
00:00:26,627 --> 00:00:29,897
most luxurious skyscraper
in the world.
5
00:00:29,964 --> 00:00:32,304
When the world gets
to look at my creation,
6
00:00:32,367 --> 00:00:35,537
they'll speak of Da Vinci,
Michelangelo,
7
00:00:35,602 --> 00:00:37,572
and Coyote.
8
00:00:37,638 --> 00:00:40,508
ROAD RUNNER: Beep, beep.
9
00:00:40,574 --> 00:00:42,614
(GRUNTING)
10
00:00:42,676 --> 00:00:44,746
What was that?
11
00:00:44,812 --> 00:00:47,152
Nice work, Road Runner.
12
00:00:47,214 --> 00:00:48,524
Road Runner?
13
00:00:48,583 --> 00:00:51,623
Now, this package has
to be delivered in 15 minutes.
14
00:00:51,685 --> 00:00:55,155
Beep, beep.
15
00:00:55,222 --> 00:00:57,522
(GRUNTS)
16
00:00:57,591 --> 00:00:58,861
I don't know why,
17
00:00:58,926 --> 00:01:02,156
but I must destroy
that bird.
18
00:01:02,229 --> 00:01:05,969
(LAUGHS MANIACALLY)
19
00:01:06,033 --> 00:01:09,483
Beep, beep. Beep, beep.
20
00:01:13,974 --> 00:01:18,754
(LAUGHS MANIACALLY)
21
00:01:18,812 --> 00:01:20,462
Beep, beep.
22
00:01:24,384 --> 00:01:28,294
(GROANING)
23
00:01:28,355 --> 00:01:29,555
Beep, beep.
24
00:01:29,623 --> 00:01:34,333
(GRUNTS)
25
00:01:34,394 --> 00:01:39,204
(GRUNTING)
26
00:01:39,266 --> 00:01:42,636
(GRUNTING)
27
00:01:42,703 --> 00:01:45,413
(LAUGHING) Yes.
28
00:01:45,472 --> 00:01:48,782
ROAD RUNNER: Beep, beep.
29
00:01:48,842 --> 00:01:52,712
(EXCLAIMING)
30
00:01:52,780 --> 00:01:53,980
(GROANS)
31
00:02:00,320 --> 00:02:02,590
ROAD RUNNER: Beep, beep.
32
00:02:02,656 --> 00:02:04,586
(EXCLAIMS)
33
00:02:04,658 --> 00:02:05,988
(GRUNTS)
34
00:02:06,060 --> 00:02:09,660
ROAD RUNNER: Beep, beep.
35
00:02:13,333 --> 00:02:14,603
Beep, beep.
36
00:02:14,668 --> 00:02:15,868
(GROANS)
37
00:02:26,847 --> 00:02:30,817
(LAUGHING)
38
00:02:30,884 --> 00:02:35,524
Beep, beep.
39
00:02:35,589 --> 00:02:38,759
Coyote, got a package for you.
40
00:02:38,826 --> 00:02:40,226
(TICKING)
41
00:02:40,293 --> 00:02:41,263
(GASPS)
42
00:02:41,329 --> 00:02:42,959
Where do you think
you're going?
43
00:02:43,030 --> 00:02:45,670
You're not leaving until
you sign for this package.
44
00:02:45,732 --> 00:02:47,672
Company policy.
45
00:02:47,734 --> 00:02:50,804
Sign here, sign there,
initial there.
46
00:02:50,871 --> 00:02:52,871
Thumbprint here.
47
00:02:52,940 --> 00:02:54,910
Footprint there.
48
00:02:54,975 --> 00:02:57,235
Corneal scan there.
49
00:02:57,311 --> 00:02:59,981
Hair sample, saliva sample,
song sample.
50
00:03:00,047 --> 00:03:01,477
♪ Wiki wiki what ♪
51
00:03:01,548 --> 00:03:05,288
All right, it's all yours.
52
00:03:05,352 --> 00:03:07,002
(CUCKOOING)
53
00:03:10,590 --> 00:03:14,490
I hate antiques, too.
54
00:03:14,561 --> 00:03:15,831
(TICKING)
55
00:03:15,896 --> 00:03:17,696
-(ALARM RINGING)
-Beep, beep.
56
00:03:17,764 --> 00:03:19,414
(EXPLOSION)
57
00:03:29,777 --> 00:03:31,807
-(LAUGHS)
-Beep, beep.
58
00:03:31,879 --> 00:03:35,749
-(GRUNTING)
-Beep, beep.
59
00:03:35,816 --> 00:03:37,346
(EXCLAIMS)
60
00:03:37,417 --> 00:03:41,657
(GROANING)
61
00:03:41,722 --> 00:03:45,322
ROAD RUNNER: Beep, beep.
62
00:03:47,360 --> 00:03:51,100
(LAUGHS)
63
00:03:51,164 --> 00:03:51,764
Huh?
64
00:04:02,042 --> 00:04:03,082
Beep, beep.
65
00:04:03,144 --> 00:04:04,544
(SCREAMS, PANTING)
66
00:04:04,611 --> 00:04:07,711
(MUFFLED SCREAMING)
67
00:04:07,781 --> 00:04:09,281
(EXCLAIMS)
68
00:04:13,654 --> 00:04:17,934
(LAUGHS)
69
00:04:17,992 --> 00:04:19,632
-Beep, beep.
-(SCREAMS)
70
00:04:19,693 --> 00:04:21,463
(GRUNTS)
71
00:04:21,528 --> 00:04:23,798
(EXCLAIMING)
72
00:04:23,864 --> 00:04:25,174
(SIGHS)
73
00:04:25,231 --> 00:04:26,101
(GASPS)
74
00:04:26,167 --> 00:04:30,267
-(EXCLAIMING)
-(TRUCK BEEPING)
75
00:04:30,337 --> 00:04:32,907
(GRUNTING)
76
00:04:32,973 --> 00:04:35,043
-(EXCLAIMS)
-Beep, beep.
77
00:04:35,109 --> 00:04:37,239
(EXCLAIMS, GROANS)
78
00:04:37,310 --> 00:04:41,480
Beep, beep.
79
00:04:41,548 --> 00:04:43,148
(LAUGHING)
80
00:04:43,217 --> 00:04:47,347
-Beep, beep.
-(SCREAMS)
81
00:04:47,420 --> 00:04:51,360
Whew. (SCREAMS)
82
00:04:51,424 --> 00:04:53,894
(PANTING)
83
00:04:53,961 --> 00:04:57,411
-Beep, beep.
-(SCREAMS)
84
00:05:03,804 --> 00:05:06,274
(PANTING)
85
00:05:06,340 --> 00:05:08,270
-Beep, beep.
-(SCREAMS)
86
00:05:08,341 --> 00:05:10,281
(SCREAMS)
87
00:05:10,343 --> 00:05:14,753
(GRUNTS)
88
00:05:14,815 --> 00:05:15,915
Beep, beep.
89
00:05:15,983 --> 00:05:17,483
(GRUNTING)
90
00:05:22,856 --> 00:05:26,756
(ORCHESTRAL MUSIC PLAYING)
91
00:05:31,031 --> 00:05:32,681
Beep, beep.
92
00:05:38,939 --> 00:05:41,979
Beep, beep.
93
00:05:42,042 --> 00:05:45,082
(BUZZER BUZZING)
94
00:05:45,145 --> 00:05:47,105
Oh, boy, hockey is the best.
95
00:05:47,181 --> 00:05:50,451
The excitement, the energy,
the nachos.
96
00:05:50,517 --> 00:05:52,017
Uh-uh, this is mine.
97
00:05:52,086 --> 00:05:53,616
-(EXCLAIMS)
-(SCREAMS)
98
00:05:53,688 --> 00:05:56,818
Be careful, Squeaks,
that was close.
99
00:05:56,891 --> 00:05:58,991
♪ My name's
Blacque Jacque Shellacque
100
00:05:59,059 --> 00:06:00,799
♪ I like to cheat a lot
101
00:06:00,862 --> 00:06:04,872
♪ That is against the rules
Who is he trying to fool
102
00:06:04,933 --> 00:06:08,673
♪ It's a more fun game
When I inflict the pain
103
00:06:08,736 --> 00:06:12,666
♪ That guy's a-cheating
He deserves a beating
104
00:06:12,740 --> 00:06:16,810
♪ Cheating is the only way
That I know how to play
105
00:06:16,877 --> 00:06:21,877
♪ There's nothing you can do
106
00:06:24,251 --> 00:06:26,351
♪ But watch me cheat ♪
107
00:06:26,419 --> 00:06:28,489
(GRUNTS)
108
00:06:28,555 --> 00:06:29,915
(BUZZING)
109
00:06:29,990 --> 00:06:32,860
(LAUGHING)
110
00:06:32,926 --> 00:06:34,256
BUGS BUNNY:Boo!
111
00:06:34,328 --> 00:06:37,498
Boo! That guy's
a no-good bum.
112
00:06:37,565 --> 00:06:40,025
He's the biggest goon
I've ever seen.
113
00:06:40,100 --> 00:06:43,140
Goon? I'll show you goon.
114
00:06:43,204 --> 00:06:46,744
-(GRUNTS)
-(EXCLAIMING)
115
00:06:46,807 --> 00:06:48,037
That's it.
116
00:06:48,108 --> 00:06:49,978
I've had it with this guy
and his cheating.
117
00:06:50,044 --> 00:06:52,014
I'm gonna teach
Blacque Jacque Shellacque
118
00:06:52,079 --> 00:06:53,809
that the puck stops here.
119
00:06:53,881 --> 00:06:56,351
(SPEAKING GIBBERISH)
120
00:06:56,416 --> 00:06:57,916
(LAUGHING)
121
00:07:01,822 --> 00:07:03,732
Oh, a new victim, eh?
122
00:07:03,791 --> 00:07:06,161
I hope you like
the taste of my fist.
123
00:07:06,227 --> 00:07:07,787
No, thanks. I'm on a diet.
124
00:07:07,861 --> 00:07:09,431
I'm just here
to stop you cold.
125
00:07:09,497 --> 00:07:11,327
Get it? 'Cause we're on ice.
126
00:07:11,399 --> 00:07:13,769
Oh, yeah? Well, I'm
going to win the face off,
127
00:07:13,835 --> 00:07:16,195
and then I'm going
to tear your face off.
128
00:07:16,270 --> 00:07:19,170
Get it? 'Cause I'm going
to tear your face off!
129
00:07:19,240 --> 00:07:21,510
Sheesh, you took it
too far there.
130
00:07:21,575 --> 00:07:22,975
(GRUNTS)
131
00:07:23,043 --> 00:07:26,193
(LAUGHING MANIACALLY)
132
00:07:28,148 --> 00:07:30,978
So the little baby bunny
wants to play.
133
00:07:31,051 --> 00:07:32,621
Since you were acting
like a baby,
134
00:07:32,687 --> 00:07:35,487
then I will treat you
like a baby.
135
00:07:35,555 --> 00:07:38,755
(LAUGHS)
136
00:07:38,825 --> 00:07:42,095
(ROCK MUSIC PLAYING)
137
00:07:42,162 --> 00:07:44,802
-(GRUNTS)
-Wee!
138
00:07:44,865 --> 00:07:46,065
(GRUNTS)
139
00:07:51,371 --> 00:07:55,841
(GROANS)
140
00:07:55,909 --> 00:07:58,109
Hey, did you see
I scored a goal?
141
00:07:58,178 --> 00:08:00,448
Why, yes, I saw it.
142
00:08:00,514 --> 00:08:03,224
Oh, I wasn't sure,
'cause you were resting
in the corner.
143
00:08:03,284 --> 00:08:06,654
I wasn't resting,
I skated...
Oh, never mind.
144
00:08:06,721 --> 00:08:10,721
You'll have to gamble
with Blacque Jacque.
145
00:08:10,791 --> 00:08:11,991
Deal me in.
146
00:08:12,059 --> 00:08:13,689
I'll deal you this!
147
00:08:13,760 --> 00:08:15,060
(BOTH YELLING)
148
00:08:15,129 --> 00:08:17,469
That's a big one.
Left punch, kick. (GRUNTS)
149
00:08:17,531 --> 00:08:21,001
(GRUNTING)
Punch on your head.
150
00:08:21,068 --> 00:08:24,938
Two minutes at the
penalty box for fighting.
151
00:08:25,005 --> 00:08:27,305
Two minutes is nothing to me.
152
00:08:27,374 --> 00:08:30,414
Fine, two minutes
in the piranha box.
153
00:08:30,478 --> 00:08:34,048
(SCREAMING)
That is two minutes,
I think.
154
00:08:34,114 --> 00:08:35,354
No, not quite.
155
00:08:35,416 --> 00:08:38,376
Here, finish up
at the pancake box.
156
00:08:38,451 --> 00:08:40,851
The what?
157
00:08:40,921 --> 00:08:42,491
Yum, pancakes.
158
00:08:42,556 --> 00:08:46,526
I could do this
longer than two minutes.
159
00:08:46,594 --> 00:08:48,864
Don't forget the
hot maple syrup.
160
00:08:48,929 --> 00:08:50,859
(SCREAMING)
161
00:08:50,931 --> 00:08:52,971
So painful... (CHOMPS)
162
00:08:53,033 --> 00:08:55,673
...but so delicious.
163
00:08:55,735 --> 00:08:57,195
(BUZZING)
164
00:08:57,271 --> 00:08:59,571
That's the end
of the game. We tied.
165
00:08:59,640 --> 00:09:02,110
No, no, no.
This game is not over.
166
00:09:02,176 --> 00:09:03,876
We do a shootout.
167
00:09:03,944 --> 00:09:05,414
All right, I'll go first.
168
00:09:05,479 --> 00:09:07,149
But you might wanna
protect your goal.
169
00:09:07,214 --> 00:09:11,864
I'm not going
to be the goalie.
170
00:09:14,856 --> 00:09:18,886
Too bad you won't be able
to squeak a goal past him.
171
00:09:18,959 --> 00:09:20,429
That's a great idea.
172
00:09:20,493 --> 00:09:21,563
Squeaks!
173
00:09:21,628 --> 00:09:23,158
(GRUNTING)
174
00:09:23,230 --> 00:09:24,730
(SPEAKS GIBBERISH)
175
00:09:24,799 --> 00:09:29,799
Oh, Kraken, look at
this little baby squirrel.
176
00:09:31,938 --> 00:09:34,008
(EXCLAIMING)
177
00:09:34,074 --> 00:09:35,284
(GROANS)
178
00:09:35,342 --> 00:09:38,752
Hockey puck
in the side pocket.
179
00:09:38,812 --> 00:09:40,082
(BUZZING)
180
00:09:40,148 --> 00:09:43,418
All right, Jacque, you don't
make this goal, I win.
181
00:09:43,484 --> 00:09:47,824
Oh, don't you worry.
I will make this goal...
182
00:09:47,888 --> 00:09:49,288
With cheating.
183
00:09:49,356 --> 00:09:51,956
Wink, wink.
184
00:09:52,026 --> 00:09:56,326
Let's see him try
to stop my automatic
slap shot machine.
185
00:09:56,397 --> 00:10:01,197
(ROCK MUSIC PLAYING)
186
00:10:01,268 --> 00:10:05,308
(SCREAMING)
187
00:10:05,372 --> 00:10:07,842
It is time to turn
it up a notch.
188
00:10:07,908 --> 00:10:10,478
This is my puck-zooka.
189
00:10:10,544 --> 00:10:13,014
Time to fight Jacque
with a jock.
190
00:10:13,080 --> 00:10:15,330
Strap, that is.
191
00:10:19,119 --> 00:10:22,219
(SCREAMING)
192
00:10:22,289 --> 00:10:23,919
(BUZZING)
193
00:10:23,991 --> 00:10:25,661
(CROWD CHEERING)
194
00:10:25,726 --> 00:10:29,096
BLACQUE JACQUE: Don't let
the fame go to your head.
195
00:10:29,163 --> 00:10:31,803
I heard it can be crushing.
196
00:10:31,865 --> 00:10:33,365
(LAUGHING)
197
00:10:33,434 --> 00:10:34,634
(BOTH GASP)
198
00:10:34,701 --> 00:10:35,971
(LAUGHING)
199
00:10:36,036 --> 00:10:37,066
(BOTH GASP)
200
00:10:37,137 --> 00:10:38,937
(LAUGHING)
201
00:10:39,006 --> 00:10:42,536
(BOTH EXCLAIM)
202
00:10:42,609 --> 00:10:44,149
Hey, Doc.
203
00:10:44,212 --> 00:10:47,352
As much as I love to stay
and let you crush me,
it's getting late.
204
00:10:47,414 --> 00:10:49,284
So I think we're
gonna call it a night.
205
00:10:49,350 --> 00:10:51,650
No, wait. Come back.
206
00:10:51,719 --> 00:10:55,019
This isn't over
until it is over.
207
00:10:55,088 --> 00:10:57,928
And it looks like it's over.
208
00:10:57,992 --> 00:11:02,992
Alone again
with disappointment,
my only friend.
209
00:11:05,499 --> 00:11:07,669
(THEME MUSIC PLAYING)
13227
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.