All language subtitles for New.Looney.Tunes s03e17_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,435 --> 00:00:04,585 (THEME MUSIC PLAYING) 2 00:00:21,889 --> 00:00:24,329 WILE E.: My new building is almost complete. 3 00:00:24,392 --> 00:00:26,562 In a few weeks, it will be the tallest, 4 00:00:26,627 --> 00:00:29,897 most luxurious skyscraper in the world. 5 00:00:29,964 --> 00:00:32,304 When the world gets to look at my creation, 6 00:00:32,367 --> 00:00:35,537 they'll speak of Da Vinci, Michelangelo, 7 00:00:35,602 --> 00:00:37,572 and Coyote. 8 00:00:37,638 --> 00:00:40,508 ROAD RUNNER: Beep, beep. 9 00:00:40,574 --> 00:00:42,614 (GRUNTING) 10 00:00:42,676 --> 00:00:44,746 What was that? 11 00:00:44,812 --> 00:00:47,152 Nice work, Road Runner. 12 00:00:47,214 --> 00:00:48,524 Road Runner? 13 00:00:48,583 --> 00:00:51,623 Now, this package has to be delivered in 15 minutes. 14 00:00:51,685 --> 00:00:55,155 Beep, beep. 15 00:00:55,222 --> 00:00:57,522 (GRUNTS) 16 00:00:57,591 --> 00:00:58,861 I don't know why, 17 00:00:58,926 --> 00:01:02,156 but I must destroy that bird. 18 00:01:02,229 --> 00:01:05,969 (LAUGHS MANIACALLY) 19 00:01:06,033 --> 00:01:09,483 Beep, beep. Beep, beep. 20 00:01:13,974 --> 00:01:18,754 (LAUGHS MANIACALLY) 21 00:01:18,812 --> 00:01:20,462 Beep, beep. 22 00:01:24,384 --> 00:01:28,294 (GROANING) 23 00:01:28,355 --> 00:01:29,555 Beep, beep. 24 00:01:29,623 --> 00:01:34,333 (GRUNTS) 25 00:01:34,394 --> 00:01:39,204 (GRUNTING) 26 00:01:39,266 --> 00:01:42,636 (GRUNTING) 27 00:01:42,703 --> 00:01:45,413 (LAUGHING) Yes. 28 00:01:45,472 --> 00:01:48,782 ROAD RUNNER: Beep, beep. 29 00:01:48,842 --> 00:01:52,712 (EXCLAIMING) 30 00:01:52,780 --> 00:01:53,980 (GROANS) 31 00:02:00,320 --> 00:02:02,590 ROAD RUNNER: Beep, beep. 32 00:02:02,656 --> 00:02:04,586 (EXCLAIMS) 33 00:02:04,658 --> 00:02:05,988 (GRUNTS) 34 00:02:06,060 --> 00:02:09,660 ROAD RUNNER: Beep, beep. 35 00:02:13,333 --> 00:02:14,603 Beep, beep. 36 00:02:14,668 --> 00:02:15,868 (GROANS) 37 00:02:26,847 --> 00:02:30,817 (LAUGHING) 38 00:02:30,884 --> 00:02:35,524 Beep, beep. 39 00:02:35,589 --> 00:02:38,759 Coyote, got a package for you. 40 00:02:38,826 --> 00:02:40,226 (TICKING) 41 00:02:40,293 --> 00:02:41,263 (GASPS) 42 00:02:41,329 --> 00:02:42,959 Where do you think you're going? 43 00:02:43,030 --> 00:02:45,670 You're not leaving until you sign for this package. 44 00:02:45,732 --> 00:02:47,672 Company policy. 45 00:02:47,734 --> 00:02:50,804 Sign here, sign there, initial there. 46 00:02:50,871 --> 00:02:52,871 Thumbprint here. 47 00:02:52,940 --> 00:02:54,910 Footprint there. 48 00:02:54,975 --> 00:02:57,235 Corneal scan there. 49 00:02:57,311 --> 00:02:59,981 Hair sample, saliva sample, song sample. 50 00:03:00,047 --> 00:03:01,477 ♪ Wiki wiki what ♪ 51 00:03:01,548 --> 00:03:05,288 All right, it's all yours. 52 00:03:05,352 --> 00:03:07,002 (CUCKOOING) 53 00:03:10,590 --> 00:03:14,490 I hate antiques, too. 54 00:03:14,561 --> 00:03:15,831 (TICKING) 55 00:03:15,896 --> 00:03:17,696 -(ALARM RINGING) -Beep, beep. 56 00:03:17,764 --> 00:03:19,414 (EXPLOSION) 57 00:03:29,777 --> 00:03:31,807 -(LAUGHS) -Beep, beep. 58 00:03:31,879 --> 00:03:35,749 -(GRUNTING) -Beep, beep. 59 00:03:35,816 --> 00:03:37,346 (EXCLAIMS) 60 00:03:37,417 --> 00:03:41,657 (GROANING) 61 00:03:41,722 --> 00:03:45,322 ROAD RUNNER: Beep, beep. 62 00:03:47,360 --> 00:03:51,100 (LAUGHS) 63 00:03:51,164 --> 00:03:51,764 Huh? 64 00:04:02,042 --> 00:04:03,082 Beep, beep. 65 00:04:03,144 --> 00:04:04,544 (SCREAMS, PANTING) 66 00:04:04,611 --> 00:04:07,711 (MUFFLED SCREAMING) 67 00:04:07,781 --> 00:04:09,281 (EXCLAIMS) 68 00:04:13,654 --> 00:04:17,934 (LAUGHS) 69 00:04:17,992 --> 00:04:19,632 -Beep, beep. -(SCREAMS) 70 00:04:19,693 --> 00:04:21,463 (GRUNTS) 71 00:04:21,528 --> 00:04:23,798 (EXCLAIMING) 72 00:04:23,864 --> 00:04:25,174 (SIGHS) 73 00:04:25,231 --> 00:04:26,101 (GASPS) 74 00:04:26,167 --> 00:04:30,267 -(EXCLAIMING) -(TRUCK BEEPING) 75 00:04:30,337 --> 00:04:32,907 (GRUNTING) 76 00:04:32,973 --> 00:04:35,043 -(EXCLAIMS) -Beep, beep. 77 00:04:35,109 --> 00:04:37,239 (EXCLAIMS, GROANS) 78 00:04:37,310 --> 00:04:41,480 Beep, beep. 79 00:04:41,548 --> 00:04:43,148 (LAUGHING) 80 00:04:43,217 --> 00:04:47,347 -Beep, beep. -(SCREAMS) 81 00:04:47,420 --> 00:04:51,360 Whew. (SCREAMS) 82 00:04:51,424 --> 00:04:53,894 (PANTING) 83 00:04:53,961 --> 00:04:57,411 -Beep, beep. -(SCREAMS) 84 00:05:03,804 --> 00:05:06,274 (PANTING) 85 00:05:06,340 --> 00:05:08,270 -Beep, beep. -(SCREAMS) 86 00:05:08,341 --> 00:05:10,281 (SCREAMS) 87 00:05:10,343 --> 00:05:14,753 (GRUNTS) 88 00:05:14,815 --> 00:05:15,915 Beep, beep. 89 00:05:15,983 --> 00:05:17,483 (GRUNTING) 90 00:05:22,856 --> 00:05:26,756 (ORCHESTRAL MUSIC PLAYING) 91 00:05:31,031 --> 00:05:32,681 Beep, beep. 92 00:05:38,939 --> 00:05:41,979 Beep, beep. 93 00:05:42,042 --> 00:05:45,082 (BUZZER BUZZING) 94 00:05:45,145 --> 00:05:47,105 Oh, boy, hockey is the best. 95 00:05:47,181 --> 00:05:50,451 The excitement, the energy, the nachos. 96 00:05:50,517 --> 00:05:52,017 Uh-uh, this is mine. 97 00:05:52,086 --> 00:05:53,616 -(EXCLAIMS) -(SCREAMS) 98 00:05:53,688 --> 00:05:56,818 Be careful, Squeaks, that was close. 99 00:05:56,891 --> 00:05:58,991 ♪ My name's Blacque Jacque Shellacque 100 00:05:59,059 --> 00:06:00,799 ♪ I like to cheat a lot 101 00:06:00,862 --> 00:06:04,872 ♪ That is against the rules Who is he trying to fool 102 00:06:04,933 --> 00:06:08,673 ♪ It's a more fun game When I inflict the pain 103 00:06:08,736 --> 00:06:12,666 ♪ That guy's a-cheating He deserves a beating 104 00:06:12,740 --> 00:06:16,810 ♪ Cheating is the only way That I know how to play 105 00:06:16,877 --> 00:06:21,877 ♪ There's nothing you can do 106 00:06:24,251 --> 00:06:26,351 ♪ But watch me cheat ♪ 107 00:06:26,419 --> 00:06:28,489 (GRUNTS) 108 00:06:28,555 --> 00:06:29,915 (BUZZING) 109 00:06:29,990 --> 00:06:32,860 (LAUGHING) 110 00:06:32,926 --> 00:06:34,256 BUGS BUNNY:Boo! 111 00:06:34,328 --> 00:06:37,498 Boo! That guy's a no-good bum. 112 00:06:37,565 --> 00:06:40,025 He's the biggest goon I've ever seen. 113 00:06:40,100 --> 00:06:43,140 Goon? I'll show you goon. 114 00:06:43,204 --> 00:06:46,744 -(GRUNTS) -(EXCLAIMING) 115 00:06:46,807 --> 00:06:48,037 That's it. 116 00:06:48,108 --> 00:06:49,978 I've had it with this guy and his cheating. 117 00:06:50,044 --> 00:06:52,014 I'm gonna teach Blacque Jacque Shellacque 118 00:06:52,079 --> 00:06:53,809 that the puck stops here. 119 00:06:53,881 --> 00:06:56,351 (SPEAKING GIBBERISH) 120 00:06:56,416 --> 00:06:57,916 (LAUGHING) 121 00:07:01,822 --> 00:07:03,732 Oh, a new victim, eh? 122 00:07:03,791 --> 00:07:06,161 I hope you like the taste of my fist. 123 00:07:06,227 --> 00:07:07,787 No, thanks. I'm on a diet. 124 00:07:07,861 --> 00:07:09,431 I'm just here to stop you cold. 125 00:07:09,497 --> 00:07:11,327 Get it? 'Cause we're on ice. 126 00:07:11,399 --> 00:07:13,769 Oh, yeah? Well, I'm going to win the face off, 127 00:07:13,835 --> 00:07:16,195 and then I'm going to tear your face off. 128 00:07:16,270 --> 00:07:19,170 Get it? 'Cause I'm going to tear your face off! 129 00:07:19,240 --> 00:07:21,510 Sheesh, you took it too far there. 130 00:07:21,575 --> 00:07:22,975 (GRUNTS) 131 00:07:23,043 --> 00:07:26,193 (LAUGHING MANIACALLY) 132 00:07:28,148 --> 00:07:30,978 So the little baby bunny wants to play. 133 00:07:31,051 --> 00:07:32,621 Since you were acting like a baby, 134 00:07:32,687 --> 00:07:35,487 then I will treat you like a baby. 135 00:07:35,555 --> 00:07:38,755 (LAUGHS) 136 00:07:38,825 --> 00:07:42,095 (ROCK MUSIC PLAYING) 137 00:07:42,162 --> 00:07:44,802 -(GRUNTS) -Wee! 138 00:07:44,865 --> 00:07:46,065 (GRUNTS) 139 00:07:51,371 --> 00:07:55,841 (GROANS) 140 00:07:55,909 --> 00:07:58,109 Hey, did you see I scored a goal? 141 00:07:58,178 --> 00:08:00,448 Why, yes, I saw it. 142 00:08:00,514 --> 00:08:03,224 Oh, I wasn't sure, 'cause you were resting in the corner. 143 00:08:03,284 --> 00:08:06,654 I wasn't resting, I skated... Oh, never mind. 144 00:08:06,721 --> 00:08:10,721 You'll have to gamble with Blacque Jacque. 145 00:08:10,791 --> 00:08:11,991 Deal me in. 146 00:08:12,059 --> 00:08:13,689 I'll deal you this! 147 00:08:13,760 --> 00:08:15,060 (BOTH YELLING) 148 00:08:15,129 --> 00:08:17,469 That's a big one. Left punch, kick. (GRUNTS) 149 00:08:17,531 --> 00:08:21,001 (GRUNTING) Punch on your head. 150 00:08:21,068 --> 00:08:24,938 Two minutes at the penalty box for fighting. 151 00:08:25,005 --> 00:08:27,305 Two minutes is nothing to me. 152 00:08:27,374 --> 00:08:30,414 Fine, two minutes in the piranha box. 153 00:08:30,478 --> 00:08:34,048 (SCREAMING) That is two minutes, I think. 154 00:08:34,114 --> 00:08:35,354 No, not quite. 155 00:08:35,416 --> 00:08:38,376 Here, finish up at the pancake box. 156 00:08:38,451 --> 00:08:40,851 The what? 157 00:08:40,921 --> 00:08:42,491 Yum, pancakes. 158 00:08:42,556 --> 00:08:46,526 I could do this longer than two minutes. 159 00:08:46,594 --> 00:08:48,864 Don't forget the hot maple syrup. 160 00:08:48,929 --> 00:08:50,859 (SCREAMING) 161 00:08:50,931 --> 00:08:52,971 So painful... (CHOMPS) 162 00:08:53,033 --> 00:08:55,673 ...but so delicious. 163 00:08:55,735 --> 00:08:57,195 (BUZZING) 164 00:08:57,271 --> 00:08:59,571 That's the end of the game. We tied. 165 00:08:59,640 --> 00:09:02,110 No, no, no. This game is not over. 166 00:09:02,176 --> 00:09:03,876 We do a shootout. 167 00:09:03,944 --> 00:09:05,414 All right, I'll go first. 168 00:09:05,479 --> 00:09:07,149 But you might wanna protect your goal. 169 00:09:07,214 --> 00:09:11,864 I'm not going to be the goalie. 170 00:09:14,856 --> 00:09:18,886 Too bad you won't be able to squeak a goal past him. 171 00:09:18,959 --> 00:09:20,429 That's a great idea. 172 00:09:20,493 --> 00:09:21,563 Squeaks! 173 00:09:21,628 --> 00:09:23,158 (GRUNTING) 174 00:09:23,230 --> 00:09:24,730 (SPEAKS GIBBERISH) 175 00:09:24,799 --> 00:09:29,799 Oh, Kraken, look at this little baby squirrel. 176 00:09:31,938 --> 00:09:34,008 (EXCLAIMING) 177 00:09:34,074 --> 00:09:35,284 (GROANS) 178 00:09:35,342 --> 00:09:38,752 Hockey puck in the side pocket. 179 00:09:38,812 --> 00:09:40,082 (BUZZING) 180 00:09:40,148 --> 00:09:43,418 All right, Jacque, you don't make this goal, I win. 181 00:09:43,484 --> 00:09:47,824 Oh, don't you worry. I will make this goal... 182 00:09:47,888 --> 00:09:49,288 With cheating. 183 00:09:49,356 --> 00:09:51,956 Wink, wink. 184 00:09:52,026 --> 00:09:56,326 Let's see him try to stop my automatic slap shot machine. 185 00:09:56,397 --> 00:10:01,197 (ROCK MUSIC PLAYING) 186 00:10:01,268 --> 00:10:05,308 (SCREAMING) 187 00:10:05,372 --> 00:10:07,842 It is time to turn it up a notch. 188 00:10:07,908 --> 00:10:10,478 This is my puck-zooka. 189 00:10:10,544 --> 00:10:13,014 Time to fight Jacque with a jock. 190 00:10:13,080 --> 00:10:15,330 Strap, that is. 191 00:10:19,119 --> 00:10:22,219 (SCREAMING) 192 00:10:22,289 --> 00:10:23,919 (BUZZING) 193 00:10:23,991 --> 00:10:25,661 (CROWD CHEERING) 194 00:10:25,726 --> 00:10:29,096 BLACQUE JACQUE: Don't let the fame go to your head. 195 00:10:29,163 --> 00:10:31,803 I heard it can be crushing. 196 00:10:31,865 --> 00:10:33,365 (LAUGHING) 197 00:10:33,434 --> 00:10:34,634 (BOTH GASP) 198 00:10:34,701 --> 00:10:35,971 (LAUGHING) 199 00:10:36,036 --> 00:10:37,066 (BOTH GASP) 200 00:10:37,137 --> 00:10:38,937 (LAUGHING) 201 00:10:39,006 --> 00:10:42,536 (BOTH EXCLAIM) 202 00:10:42,609 --> 00:10:44,149 Hey, Doc. 203 00:10:44,212 --> 00:10:47,352 As much as I love to stay and let you crush me, it's getting late. 204 00:10:47,414 --> 00:10:49,284 So I think we're gonna call it a night. 205 00:10:49,350 --> 00:10:51,650 No, wait. Come back. 206 00:10:51,719 --> 00:10:55,019 This isn't over until it is over. 207 00:10:55,088 --> 00:10:57,928 And it looks like it's over. 208 00:10:57,992 --> 00:11:02,992 Alone again with disappointment, my only friend. 209 00:11:05,499 --> 00:11:07,669 (THEME MUSIC PLAYING) 13227

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.