All language subtitles for New.Looney.Tunes s03e12_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,234 --> 00:00:04,384 (THEME MUSIC PLAYING) 2 00:00:18,919 --> 00:00:20,659 (ROCK MUSIC PLAYING ON SPEAKERS) 3 00:00:20,722 --> 00:00:23,022 Are you sure this place is great all-you-can-eat salad bar? 4 00:00:23,090 --> 00:00:26,490 -Oh yeah. -Well, I guess we'll give it a try. 5 00:00:26,560 --> 00:00:28,430 (MUSIC STOPS) 6 00:00:28,495 --> 00:00:29,655 (GROLWING) 7 00:00:29,730 --> 00:00:31,470 What do you punks want? 8 00:00:31,532 --> 00:00:33,602 Table for two, please. 9 00:00:33,667 --> 00:00:35,337 Oh, by all means. 10 00:00:35,403 --> 00:00:39,143 Will you boys kindly give these gentlemen a table? 11 00:00:39,207 --> 00:00:41,607 The salad bar might be great, Squeaks, 12 00:00:41,675 --> 00:00:43,535 but the service is terrible. 13 00:00:43,610 --> 00:00:45,510 This place is for bikers only. 14 00:00:45,580 --> 00:00:48,480 Well, Squeaks and I just got our training wheels off last week. 15 00:00:48,549 --> 00:00:50,719 Not bicycles, motorcycles. 16 00:00:50,784 --> 00:00:52,754 Thunder rockets, hogs. 17 00:00:52,820 --> 00:00:54,360 Well, I have a friend named Porky pig, 18 00:00:54,422 --> 00:00:57,232 I could hitch a piggy back ride on him. 19 00:00:57,291 --> 00:01:02,291 This restaurant only serves the toughest motorcycle bikers. 20 00:01:04,832 --> 00:01:08,102 (ROCK MUSIC PLAYING) 21 00:01:08,168 --> 00:01:10,068 (MUSIC STOPS) 22 00:01:10,136 --> 00:01:11,906 Huh? 23 00:01:11,972 --> 00:01:13,812 Give us two sweet teas. 24 00:01:13,874 --> 00:01:15,314 Hold the sweet. 25 00:01:15,375 --> 00:01:16,475 Who are you guys? 26 00:01:16,543 --> 00:01:17,753 -You talking to me? -Yeah. 27 00:01:17,811 --> 00:01:19,281 -Are you talking to me? -Yes. 28 00:01:19,347 --> 00:01:21,277 -Are you talking to me? -Yes, I'm talking to you. 29 00:01:21,349 --> 00:01:23,449 Oh, hold on. It's hard to hear you with this helmet on. 30 00:01:23,518 --> 00:01:25,888 This is my restaurant and I don't know you two. 31 00:01:25,953 --> 00:01:27,293 I'm Chainsaw, 32 00:01:27,355 --> 00:01:30,255 and this filthy animal here is Axehandle. 33 00:01:30,323 --> 00:01:32,333 (GNAWING) 34 00:01:32,393 --> 00:01:34,363 Well, we only serve bikers in here. 35 00:01:34,429 --> 00:01:36,859 How do I know you're a couple of motorcycle riders? 36 00:01:36,931 --> 00:01:38,571 (BABBLING ANGRILY) 37 00:01:38,632 --> 00:01:40,572 Easy, Axehandle, easy. 38 00:01:40,634 --> 00:01:42,304 Of course, we're motorcycle riders. 39 00:01:42,370 --> 00:01:44,910 We rode in on that hog that's blocking the entrance. 40 00:01:44,972 --> 00:01:48,142 -I got bugs in my teeth to prove it. -Ugh! 41 00:01:48,209 --> 00:01:51,239 Axehandle's also got bugs in his teeth. 42 00:01:51,311 --> 00:01:53,221 Get the picture? 43 00:01:53,282 --> 00:01:56,482 Well, then, a couple of tough bikers like yourselves wouldn't have a problem 44 00:01:56,550 --> 00:01:57,890 riding on Daisy. 45 00:01:57,952 --> 00:01:59,552 Our mechanical bull. 46 00:01:59,620 --> 00:02:01,960 No problem. Let's ride. 47 00:02:02,022 --> 00:02:04,992 -You're on backwards. -Let's ride. 48 00:02:05,058 --> 00:02:06,388 Okay. 49 00:02:06,461 --> 00:02:09,661 Now, let's see how long you last on Daisy. 50 00:02:09,730 --> 00:02:12,370 Not bad for a kiddie ride. 51 00:02:12,432 --> 00:02:13,932 Time to take it up a notch. 52 00:02:14,001 --> 00:02:15,741 When does it start to get rough? 53 00:02:15,803 --> 00:02:17,313 (GROWLING) 54 00:02:17,371 --> 00:02:19,841 If you really want a challenge, try standing up. 55 00:02:19,907 --> 00:02:22,237 It makes your center of gravity higher. 56 00:02:22,309 --> 00:02:25,479 (GRUNTING) 57 00:02:25,545 --> 00:02:27,515 Giddy up. 58 00:02:27,582 --> 00:02:29,382 Just because you rode a mechanical bull don't mean you're a biker. 59 00:02:29,450 --> 00:02:32,350 -A biker has to be tough. -I'm tough as nails. 60 00:02:32,420 --> 00:02:34,690 I challenge you to an arm wrestling match. 61 00:02:34,755 --> 00:02:36,355 You're on. 62 00:02:36,423 --> 00:02:38,663 One, two... (GRUNTS) 63 00:02:38,725 --> 00:02:40,425 Hey, you didn't say three! 64 00:02:40,495 --> 00:02:43,265 Too bad. This here's Rhoda's House and Rhoda's rules. 65 00:02:43,332 --> 00:02:47,732 By the way, I had an onion and tuna fish sandwich with a side of sweatsock for lunch. 66 00:02:47,801 --> 00:02:50,741 -Pa-pow. -Oh! 67 00:02:50,804 --> 00:02:52,874 Oh! Hey, that's cheating. 68 00:02:52,941 --> 00:02:57,541 Rhoda's Road House rule number one, there are no rules. 69 00:02:57,611 --> 00:02:59,281 -(CLANK) -(YELLS) 70 00:02:59,347 --> 00:03:01,117 -I win. -That doesn't count. 71 00:03:01,182 --> 00:03:03,552 Rhoda's Road House rule number one, 72 00:03:03,617 --> 00:03:05,447 I rule. 73 00:03:05,520 --> 00:03:08,360 Not so fast! I'm still not convinced you're real bikers. 74 00:03:08,421 --> 00:03:09,721 What more do you want? 75 00:03:09,790 --> 00:03:12,290 Hot pepper eating contest. 76 00:03:12,359 --> 00:03:13,429 Game on. 77 00:03:13,493 --> 00:03:16,063 BOTH: Woo. 78 00:03:16,130 --> 00:03:19,270 First, the extremely hot pepper. 79 00:03:19,332 --> 00:03:20,402 (EXPLOSION) 80 00:03:20,467 --> 00:03:23,337 Your turn. 81 00:03:23,403 --> 00:03:24,443 That was nothing. 82 00:03:24,505 --> 00:03:27,165 Next up, the crazy, hot ghost pepper. 83 00:03:27,240 --> 00:03:28,810 (GLASS SHATTERS) 84 00:03:28,876 --> 00:03:30,336 -(EXPLOSION) -(GROANS) 85 00:03:30,410 --> 00:03:32,910 My turn. 86 00:03:32,980 --> 00:03:34,650 (EXCLAIMS) 87 00:03:34,716 --> 00:03:37,076 Is that what qualifies for ridiculously hot these days? 88 00:03:37,151 --> 00:03:39,121 Then what about the Himalaya fire 89 00:03:39,186 --> 00:03:40,816 "whatyouthinkingabout" pepper? 90 00:03:40,889 --> 00:03:45,889 Not the Himalaya fire "whatyouthinkingabout" pepper. 91 00:03:49,663 --> 00:03:50,703 Nothing happened. 92 00:03:50,764 --> 00:03:53,334 Yeah. I thought-- 93 00:03:53,401 --> 00:03:56,501 Squeaks! I mean, Axehandle, I need milk! 94 00:03:56,570 --> 00:03:57,740 (GULPING) 95 00:03:57,805 --> 00:04:01,835 I need milk, too. Give me that. 96 00:04:01,909 --> 00:04:03,709 Himalayan fire juice? 97 00:04:03,777 --> 00:04:05,507 What you thinking about? 98 00:04:05,579 --> 00:04:06,909 (GROANS) 99 00:04:06,981 --> 00:04:09,481 One more challenge. 100 00:04:09,550 --> 00:04:12,820 A real biker can do all sorts of bike tricks. 101 00:04:12,886 --> 00:04:14,386 Like this. 102 00:04:18,291 --> 00:04:19,131 Pow! 103 00:04:19,193 --> 00:04:20,763 (SPEAKING GIBBERISH) 104 00:04:20,828 --> 00:04:22,928 Easy, Axehandle, easy. 105 00:04:22,997 --> 00:04:25,067 He prefers to call that bike dancing. 106 00:04:25,133 --> 00:04:29,843 And now, we're about to show you the most amazing bike dancing of all time. 107 00:04:29,903 --> 00:04:31,313 Hit it, Red. 108 00:04:31,372 --> 00:04:35,482 Let's square dance, y'all! Places now. 109 00:04:35,542 --> 00:04:37,282 Now bow to your corner. 110 00:04:37,345 --> 00:04:39,305 ♪ Two hands up and round you go 111 00:04:39,380 --> 00:04:41,880 ♪ Break it off a dosey doe 112 00:04:41,950 --> 00:04:43,980 ♪ Licking mama chicken sticking picking your nose 113 00:04:44,051 --> 00:04:46,221 ♪ Rev your engine loud as it goes 114 00:04:46,286 --> 00:04:47,556 (COUGHING) 115 00:04:47,622 --> 00:04:49,292 ♪ The sidecar is a pretty little thing. 116 00:04:49,357 --> 00:04:51,527 ♪ Take a proper nod around the ring 117 00:04:51,592 --> 00:04:53,362 ♪ Big tire up and big tire down 118 00:04:53,427 --> 00:04:55,397 ♪ Make that lady eat the ground 119 00:04:55,463 --> 00:04:57,233 ♪ Eat the ground, eat the ground 120 00:04:57,298 --> 00:04:59,528 ♪ Now spin yourself back around 121 00:04:59,600 --> 00:05:01,670 ♪ Lady spits out dust and the guys step in 122 00:05:01,736 --> 00:05:03,996 ♪ Back you go and forward again 123 00:05:04,071 --> 00:05:05,811 ♪ Allemande left, look over your shoulder 124 00:05:05,874 --> 00:05:08,144 ♪ Then just for fun, run the lady over 125 00:05:08,209 --> 00:05:10,339 ♪ And skip to the Lou, my darling 126 00:05:10,410 --> 00:05:11,710 (GROANS) 127 00:05:11,778 --> 00:05:13,918 (GROWLS) 128 00:05:13,982 --> 00:05:16,722 ♪ And now you're home Bow to your corner 129 00:05:16,784 --> 00:05:19,794 -Rhoda's got a rage. -(TIRES SCREECHING) 130 00:05:19,853 --> 00:05:21,923 ♪ And bow to your partner ♪ 131 00:05:21,989 --> 00:05:23,919 -(CRASHES) -(RHODA GROANS) 132 00:05:23,991 --> 00:05:25,731 (GROANING) 133 00:05:25,793 --> 00:05:29,863 What can I get for couple of rough-tough real bikers like you two? 134 00:05:29,931 --> 00:05:33,901 We'll take two small side salads and a couple of sarsaparillas. 135 00:05:33,967 --> 00:05:36,067 Pretty please. 136 00:05:36,137 --> 00:05:41,137 We'll get that right away for you and just like me. it's on the house. (GROANS) 137 00:05:44,745 --> 00:05:46,245 (DAFFY DUCK EXCLAIMING ON TV) 138 00:05:46,313 --> 00:05:50,283 Back! Stand back, landlubbers. It is I, Sir Daffy Duck. 139 00:05:50,351 --> 00:05:53,551 I'm about to rescue this damsel in distress. 140 00:05:53,621 --> 00:05:55,861 Well, actually it's more of a night gown. 141 00:05:55,923 --> 00:05:57,663 (LAUGHING) 142 00:05:57,725 --> 00:06:00,555 All right, you two. That's enough Daffy Duck for one day. 143 00:06:00,628 --> 00:06:02,498 It's time for you two to go to bed. 144 00:06:02,563 --> 00:06:05,873 BOTH: Oh, but we love Daffy Duck. 145 00:06:05,933 --> 00:06:07,773 Just five more minutes. 146 00:06:07,834 --> 00:06:09,104 BOTH: Please. 147 00:06:09,169 --> 00:06:11,139 It's way past your bed time as is. 148 00:06:11,205 --> 00:06:12,605 -But-- -You heard me. 149 00:06:12,672 --> 00:06:14,712 No ifs, ands, or ducks. 150 00:06:14,775 --> 00:06:19,675 BOTH: Aww. 151 00:06:19,746 --> 00:06:21,416 Now, sleep tight, you two. 152 00:06:21,482 --> 00:06:24,582 But, Mom, we're not even... 153 00:06:24,651 --> 00:06:26,521 (YAWNING) ...tired. 154 00:06:26,587 --> 00:06:29,757 Just close your eyes, Justin, and before you know it, 155 00:06:29,823 --> 00:06:32,863 you'll be fast asleep. 156 00:06:32,926 --> 00:06:34,576 I doubt it. 157 00:06:38,132 --> 00:06:42,632 (CLAIR DE LUNE PLAYING) 158 00:10:32,366 --> 00:10:34,966 Rise and shine, little ones. How did you sleep? 159 00:10:35,035 --> 00:10:36,265 We flew to the moon. 160 00:10:36,337 --> 00:10:37,567 And Daffy Duck was there. 161 00:10:37,638 --> 00:10:39,408 Yeah. We played with the stars-- 162 00:10:39,473 --> 00:10:40,883 Then rode around the carousel with him. 163 00:10:40,942 --> 00:10:43,582 Sounds like you had an incredible dream. 164 00:10:43,644 --> 00:10:45,784 Now get dressed and come down to breakfast. 165 00:10:45,847 --> 00:10:48,147 But it wasn't a dream. It wasn't. 166 00:10:48,215 --> 00:10:49,475 Was it Phoebe? 167 00:10:49,550 --> 00:10:52,090 -(FROG CROAKS) -Hmm. 168 00:10:52,152 --> 00:10:53,952 Could be. 169 00:10:54,021 --> 00:10:58,091 (BLOWS) 170 00:10:58,158 --> 00:11:00,488 (THEME MUSIC PLAYING) 12149

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.