Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,854 --> 00:00:21,594
We think he's the one
2
00:00:21,656 --> 00:00:23,086
who's been stealing
all the food
from the Snack Shack.
3
00:00:23,157 --> 00:00:25,757
We call him
the Snack Shack Bandit.
4
00:00:25,826 --> 00:00:27,726
Officer Porky,
Officer Horace,
5
00:00:27,795 --> 00:00:29,625
you two
are going under cover.
6
00:00:29,697 --> 00:00:32,327
Under covers?
Great, I love taking naps.
7
00:00:32,399 --> 00:00:33,899
You're not napping!
8
00:00:33,968 --> 00:00:35,768
You're gonna dress up
and pretend to be surfers.
9
00:00:35,837 --> 00:00:38,807
Then you get to be
chummy with that duck,
catch him in the act,
10
00:00:38,873 --> 00:00:41,013
then arrest him red-handed.
11
00:00:41,075 --> 00:00:43,035
But, Chief, I don't know
how to surf.
12
00:00:43,110 --> 00:00:45,080
Come on, Porky,
how hard can it be?
13
00:00:45,146 --> 00:00:47,976
I'll be there to get your back
the entire time, all right?
14
00:00:48,049 --> 00:00:50,779
Eh, you're right.
Let's, eh, get that duck.
15
00:00:50,851 --> 00:00:52,391
To the beach!
16
00:00:52,452 --> 00:00:54,122
You numcruds.
17
00:00:54,188 --> 00:00:56,058
We're already at the beach.
18
00:00:56,122 --> 00:01:00,192
Now get out!
19
00:01:00,260 --> 00:01:01,460
Em, not too shabby.
20
00:01:01,528 --> 00:01:05,728
Hoo-hoo. Whoo-hoo!
21
00:01:05,799 --> 00:01:07,469
Eh, look at the size
of those waves.
22
00:01:07,535 --> 00:01:09,595
Ah, it's a good thing
Horace said he'd have my back.
23
00:01:09,671 --> 00:01:13,471
Oh, hey, Porky,
I forgot to tell you
I don't surf.
24
00:01:13,540 --> 00:01:15,180
Eh, what?
25
00:01:15,243 --> 00:01:17,283
Yeah. Here's the deal.
I don't like the water none.
26
00:01:17,345 --> 00:01:19,705
(STUTTERING) But-but you...
But, if...
27
00:01:19,780 --> 00:01:22,420
Hey, if "ifs" and "buts"
were candy and nuts,
28
00:01:22,482 --> 00:01:23,922
every day would be Christmas.
29
00:01:23,984 --> 00:01:27,024
Get out there and surf, pal.
30
00:01:27,087 --> 00:01:29,287
(SLURPING)
31
00:01:29,356 --> 00:01:31,116
Eh, surf's up, brah.
32
00:01:31,191 --> 00:01:32,431
Yeah. Hey.
33
00:01:32,493 --> 00:01:35,503
I love surfing.
It's the best, right, brah?
34
00:01:35,562 --> 00:01:37,302
Oh, I get it.
I hear ya.
35
00:01:37,365 --> 00:01:39,795
I-I'm gonna back off.
So yeah,
let me get out of your hair.
36
00:01:39,867 --> 00:01:43,697
Don't wanna...
(SCREAMS)
37
00:01:43,771 --> 00:01:45,741
Whoa.
38
00:01:45,806 --> 00:01:50,206
(EXCLAIMING)
39
00:01:50,277 --> 00:01:51,677
D'oh!
40
00:01:51,745 --> 00:01:53,175
(GASPING)
41
00:01:53,247 --> 00:01:55,847
Whoa, brah, that was
some sweet riding out there.
42
00:01:55,916 --> 00:01:57,676
It'd be an honor
to ride the waves with you.
43
00:01:57,751 --> 00:02:01,061
Eh, what?
I mean, yeah, it would.
44
00:02:01,122 --> 00:02:03,992
My name's Daffy,
and I pretty much
run this beach.
45
00:02:04,058 --> 00:02:05,988
I didn't catch your name.
46
00:02:06,060 --> 00:02:08,600
Uh, duh, it's-it's Johnny.
47
00:02:08,662 --> 00:02:10,062
Uh, New Mexico.
48
00:02:10,131 --> 00:02:11,801
Cool surfer dude.
(CHUCKLES)
49
00:02:11,865 --> 00:02:13,265
Johnny New Mexico.
50
00:02:13,333 --> 00:02:14,243
HORACE:Porky!
51
00:02:14,302 --> 00:02:16,502
Hey, Porky!
I saw you surf.
52
00:02:16,570 --> 00:02:18,010
Is that guy talking to you?
53
00:02:18,072 --> 00:02:20,112
No, no, I, uh,
don't think so.
54
00:02:20,174 --> 00:02:22,684
Hey, everyone,
that guy right over there,
55
00:02:22,743 --> 00:02:24,683
is my good friend,
Porky Pig.
56
00:02:24,745 --> 00:02:26,405
He's pointing right at you.
57
00:02:26,481 --> 00:02:28,181
Uh, no, not me.
There are a lot of pigs
on the beach.
58
00:02:28,249 --> 00:02:30,419
HORACE:I know there area lot of pigs on this beach...
59
00:02:30,484 --> 00:02:31,794
Uh, excuse me.
60
00:02:31,852 --> 00:02:33,752
...but I'm talking
about that pig,
61
00:02:33,821 --> 00:02:35,221
right there...
62
00:02:35,289 --> 00:02:36,959
-(GAGS)
-Would you be quiet?
63
00:02:37,024 --> 00:02:39,364
You're uh, gonna
blow my cover.
64
00:02:39,427 --> 00:02:42,127
Sorry, Porky, I'm just
so proud of you.
65
00:02:42,196 --> 00:02:44,496
Eh, thank you.
But, p-please stop.
66
00:02:44,565 --> 00:02:47,595
It turns out that
horse was confused.
(CHUCKLES)
67
00:02:47,668 --> 00:02:48,798
It's cool.
68
00:02:48,869 --> 00:02:50,799
Listen, I do a lot more
than surf.
69
00:02:50,871 --> 00:02:53,011
I do a lot of
dangerous stuff, too.
70
00:02:53,073 --> 00:02:55,343
I'm a rebel, above the law,
71
00:02:55,408 --> 00:02:57,408
living life on the edge.
72
00:02:57,477 --> 00:02:58,507
Care to join me?
73
00:02:58,578 --> 00:03:01,118
(STUTTERING)
I'm in.
74
00:03:01,182 --> 00:03:02,882
Let's do some jet-ski.
75
00:03:02,950 --> 00:03:06,490
Renegade style! Whoo-hoo!
76
00:03:06,554 --> 00:03:10,294
Come on, Porky,
you gotta get in there.
77
00:03:10,357 --> 00:03:11,457
(SIGHS)
78
00:03:11,525 --> 00:03:13,455
Renegades for life!
79
00:03:13,528 --> 00:03:16,698
I don't see
what's so renegade about this.
80
00:03:16,763 --> 00:03:18,703
All we're doing is
riding jet-skis.
81
00:03:18,766 --> 00:03:20,466
Wow, you're pretty hardcore
82
00:03:20,535 --> 00:03:23,265
if you don't think
riding a jet-ski on fire
is renegade.
83
00:03:23,336 --> 00:03:24,566
O-on fire?
84
00:03:24,638 --> 00:03:26,168
(SCREAMS)
85
00:03:26,239 --> 00:03:27,569
(BLOWING)
86
00:03:27,641 --> 00:03:30,641
-(EXPLODES)
-(PORKY SCREAMS)
87
00:03:30,711 --> 00:03:33,081
DAFFY:Whoo-hoo-hoo!
88
00:03:33,146 --> 00:03:34,276
Whoo-hoo!
89
00:03:34,347 --> 00:03:37,077
Renegade!
90
00:03:37,151 --> 00:03:39,691
I'm proud of you, Porky.
91
00:03:39,754 --> 00:03:43,724
All right, Johnny,
watch me launch myself
into the water.
92
00:03:43,791 --> 00:03:45,361
But how is this
breaking the rules?
93
00:03:45,426 --> 00:03:48,096
Well, I just ate
a few minutes ago,
94
00:03:48,162 --> 00:03:49,832
and you're not supposed to
eat and swim.
95
00:03:49,897 --> 00:03:51,967
Pretty sure that's a rule.
96
00:03:52,032 --> 00:03:53,502
-Whoo-hoo!
-(WATER SPLASHES)
97
00:03:53,567 --> 00:03:55,067
Hey, Johnny New Mexico!
98
00:03:55,136 --> 00:03:57,396
It's your turn. Come on!
99
00:03:57,471 --> 00:03:58,671
The water's great.
100
00:03:58,739 --> 00:04:01,339
Here I c-come!
101
00:04:01,408 --> 00:04:04,108
(GRUNTING)
102
00:04:04,178 --> 00:04:07,248
Okay, now I'm not
so proud of you, all right?
103
00:04:07,315 --> 00:04:08,915
PORKY:Eh, can I
take the blindfold off yet?
104
00:04:08,983 --> 00:04:10,353
DAFFY:Almost.
105
00:04:10,417 --> 00:04:12,187
And, surprise!
106
00:04:12,253 --> 00:04:14,493
W-we're on a plane?
(EXCLAIMS)
107
00:04:14,555 --> 00:04:17,485
Oh, and if you're wondering
how this is
breaking the rules,
108
00:04:17,557 --> 00:04:19,457
no one is flying the plane.
109
00:04:19,526 --> 00:04:21,496
Huh?
110
00:04:21,561 --> 00:04:23,031
Now let's jump.
111
00:04:23,097 --> 00:04:25,997
One hundred percent
pure adrenaline.
Whoo-hoo!
112
00:04:26,066 --> 00:04:28,596
Eh, wait. I ca... I can't!
113
00:04:28,670 --> 00:04:30,570
HORACE: (OVER RADIO)
Porky. Come in, Porky.
114
00:04:30,638 --> 00:04:34,538
Get down here.
It's the Snack Shack Bandit.
115
00:04:34,608 --> 00:04:36,678
(SCREAMS)
116
00:04:36,743 --> 00:04:38,653
Hey, I'm doing it.
117
00:04:38,712 --> 00:04:42,082
Ee, 100% p-pure adrenaline!
118
00:04:42,149 --> 00:04:44,179
Now to safely float
to the Earth.
119
00:04:44,250 --> 00:04:45,950
(CRASHES)
120
00:04:46,020 --> 00:04:48,790
Porky, you did it.
I'm proud of you again.
121
00:04:48,856 --> 00:04:50,356
You caught that duck
is the act.
122
00:04:50,424 --> 00:04:52,234
-ELLIOTT:Ow!
-Wait, what?
123
00:04:52,293 --> 00:04:55,333
(MUTTERING)
Get this numcrud off me!
124
00:04:55,396 --> 00:04:58,466
Hey, Chief, why are you
holding a bunch of candy bars?
125
00:04:58,533 --> 00:05:00,833
And why do you have chocolate
all over your face?
126
00:05:00,901 --> 00:05:02,771
C-c-can't you see, Horace?
127
00:05:02,837 --> 00:05:05,067
The Chief is the one,
eh, stealing all the food
from the Snack Shack.
128
00:05:05,139 --> 00:05:07,139
Oh, fine.
You caught me red-handed.
129
00:05:07,208 --> 00:05:09,078
I'm the Snack Shack Bandit.
130
00:05:09,143 --> 00:05:11,253
Frankly, I can't believe
you two caught me.
131
00:05:11,312 --> 00:05:13,782
You're the worst officers
on the force.
132
00:05:13,847 --> 00:05:15,147
Not for long.
133
00:05:15,216 --> 00:05:17,416
I just signed up
for the police academy.
134
00:05:17,484 --> 00:05:18,624
Book him, horsey.
135
00:05:18,685 --> 00:05:20,315
You got it, surfer duck guy.
136
00:05:20,388 --> 00:05:23,958
My goodness, I never realized
how soft and fluffy you are.
137
00:05:24,024 --> 00:05:25,294
I just want to
tuck you into bed
138
00:05:25,359 --> 00:05:27,059
and read you a bedtime story.
139
00:05:27,127 --> 00:05:29,297
Well, we captured
the thief.
140
00:05:29,363 --> 00:05:30,733
Y-you know,
you're not a cop yet.
141
00:05:30,797 --> 00:05:32,697
And you're still undercover.
142
00:05:32,766 --> 00:05:34,766
What do you say,
Mr. New Mexico?
143
00:05:34,835 --> 00:05:36,035
Eh, d-don't mind if I do.
144
00:05:36,103 --> 00:05:37,103
BOTH: Surf's up!
145
00:05:37,171 --> 00:05:39,271
(BOTH EXCLAIM)
146
00:05:47,480 --> 00:05:48,780
(BLOWING HORN)
147
00:05:48,849 --> 00:05:50,649
I am Cal, the Viking.
148
00:05:50,718 --> 00:05:53,548
And I am here
to rob and pillage this zone.
149
00:05:53,620 --> 00:05:57,060
This Cal-zone.
150
00:05:57,124 --> 00:05:59,134
I pillage this ox.
151
00:05:59,193 --> 00:06:02,503
I pillage this village.
(GRUNTS)
152
00:06:02,562 --> 00:06:03,932
Hey, buddy!
153
00:06:03,998 --> 00:06:06,768
I'm one of the few people
who bathe in this time period.
154
00:06:06,833 --> 00:06:08,973
I am Cal the Viking.
155
00:06:09,036 --> 00:06:10,796
And I will
pillage your bathtub...
156
00:06:10,871 --> 00:06:12,041
(SPLASHING)
157
00:06:12,106 --> 00:06:13,306
...and your hand towels
158
00:06:13,374 --> 00:06:16,544
and, uh, whatever this is.
159
00:06:16,610 --> 00:06:18,810
And you are my dinner.
160
00:06:18,879 --> 00:06:21,079
Oh, Viking god, Odin,
161
00:06:21,148 --> 00:06:23,648
I shall eat this rabbit
in your honor.
162
00:06:23,718 --> 00:06:27,188
Oh, wait, Doc.
There's still more
to be pillaged.
163
00:06:27,254 --> 00:06:29,164
More to be pillaged?
164
00:06:29,223 --> 00:06:31,163
Well, yeah. A hidden treasure.
165
00:06:31,225 --> 00:06:33,585
More gold and jewels
than you've ever seen.
166
00:06:33,661 --> 00:06:37,301
But if you sacrifice me now,
you won't be able
to pillage it.
167
00:06:37,364 --> 00:06:40,004
And I know how you
loves the pillaging.
168
00:06:40,067 --> 00:06:41,267
Of course I love pillaging.
169
00:06:41,335 --> 00:06:43,465
If pillaging were a woman,
170
00:06:43,537 --> 00:06:44,937
I would marry her.
171
00:06:45,005 --> 00:06:47,005
Okay, enough
with the pillage spillage.
172
00:06:47,074 --> 00:06:49,384
Follow me.
173
00:06:49,442 --> 00:06:50,882
Here it is, Doc.
174
00:06:50,945 --> 00:06:54,575
This is the Dark Forest
where we keep
all the treasure.
175
00:06:54,648 --> 00:06:55,678
(BLOWS HORN)
176
00:06:55,750 --> 00:06:58,950
Prepare to be pillaged,
Dark Forest.
177
00:06:59,019 --> 00:07:01,319
Hey, I do not see
any treasures.
178
00:07:01,389 --> 00:07:04,789
Just this sign that says,
"Danger, wild dogs."
179
00:07:04,858 --> 00:07:05,928
-(GASPS)
-(SNARLING)
180
00:07:05,993 --> 00:07:07,963
(CAL SCREAMING)
181
00:07:08,028 --> 00:07:09,798
(GASPING)
182
00:07:09,863 --> 00:07:11,103
Here's another sign.
183
00:07:11,165 --> 00:07:14,795
"Danger, aggressive py..."
(EXCLAIMS)
184
00:07:14,868 --> 00:07:19,368
(GRUNTING)
185
00:07:19,439 --> 00:07:21,339
(GROANING)
186
00:07:21,409 --> 00:07:25,979
Oh, no.
"Adorable little hamsters?"
187
00:07:26,046 --> 00:07:28,176
Hello, hairy little...
188
00:07:28,249 --> 00:07:30,249
-(SCREAMS)
-(HAMSTERS SQUEAKING)
189
00:07:30,317 --> 00:07:32,047
-(CANNON FIRES)
-(SHOUTS)
190
00:07:32,119 --> 00:07:33,989
(GRUNTS)
191
00:07:34,055 --> 00:07:37,085
I'm lucky
these mysterious bags
broke my fall.
192
00:07:37,157 --> 00:07:39,227
Wait. Mysterious bags?
193
00:07:39,293 --> 00:07:42,033
This must be the treasure!
194
00:07:42,096 --> 00:07:44,126
Whoa! What a haul!
195
00:07:44,198 --> 00:07:46,628
Soggy hamburger buns,
old cups,
196
00:07:46,700 --> 00:07:49,240
soiled diapers...
197
00:07:49,303 --> 00:07:50,813
Wait a second.
198
00:07:50,872 --> 00:07:54,012
Congratulations, Cal.
You pillaged our garbage dump.
199
00:07:54,074 --> 00:07:56,414
-Garbage dump?
-(RATS SQUEAKING)
200
00:07:56,476 --> 00:07:58,746
(SCREAMS)
201
00:07:58,812 --> 00:07:59,812
(LAUGHING)
202
00:07:59,880 --> 00:08:01,050
(GASPS)
203
00:08:01,115 --> 00:08:02,515
All right, rabbit.
204
00:08:02,583 --> 00:08:04,993
Clearly you do not know
where the treasure is,
205
00:08:05,052 --> 00:08:07,352
so I must destroy you
206
00:08:07,421 --> 00:08:08,991
No, wait, wait, wait, wait.
207
00:08:09,057 --> 00:08:11,657
I forgot. We don't keep it
in the Dark Forest anymore.
208
00:08:11,726 --> 00:08:13,626
It's on the other side
of the island.
209
00:08:13,694 --> 00:08:16,564
But we need your boat
to get there.
210
00:08:16,630 --> 00:08:18,330
Okay. Fine.
211
00:08:18,399 --> 00:08:20,499
-(THUDS)
-(GROANS)
212
00:08:20,568 --> 00:08:23,338
Grab the oars
and row on the beat.
213
00:08:23,404 --> 00:08:24,974
-(BEATING DRUM)
-(BUGS GRUNTING)
214
00:08:25,038 --> 00:08:26,408
(PANTING)
215
00:08:26,474 --> 00:08:28,014
What is the matter with you?
216
00:08:28,075 --> 00:08:29,135
We are barely moving.
217
00:08:29,209 --> 00:08:31,079
Eh, I'm not too good at this.
218
00:08:31,145 --> 00:08:33,345
How about you row
and I beat the drums?
219
00:08:33,414 --> 00:08:36,054
Fine. But you better
keep the beat.
220
00:08:36,116 --> 00:08:37,986
Oh, I'll keep the beat,
all right.
221
00:08:38,051 --> 00:08:40,651
(BEATING DRUM)
222
00:08:40,720 --> 00:08:43,120
(GRUNTING)
223
00:08:43,190 --> 00:08:46,190
(PLAYING PEPPY BEAT)
224
00:08:50,297 --> 00:08:52,367
All right, pal,
it's your guitar solo.
225
00:08:52,433 --> 00:08:56,183
(PLAYING ELECTRIC GUITAR)
226
00:08:59,206 --> 00:09:00,806
(GRUNTS)
227
00:09:00,875 --> 00:09:03,035
Wasn't just the drums
that took the beating.
228
00:09:03,110 --> 00:09:05,980
(PLAYS RIMSHOT)
229
00:09:06,046 --> 00:09:07,846
-We made it!
-(GROANS)
230
00:09:07,914 --> 00:09:09,424
The treasure is in this cave.
231
00:09:09,483 --> 00:09:11,853
-Have at it, pal.
-Oh, no.
232
00:09:11,919 --> 00:09:14,819
In that cave, there is
probably a pack of bobcats
233
00:09:14,888 --> 00:09:16,258
or a pile of pig droppings.
234
00:09:16,323 --> 00:09:17,693
Oh, you caught me.
235
00:09:17,758 --> 00:09:19,658
That's where we keep
the pig droppings.
236
00:09:19,727 --> 00:09:22,157
In fact, that's where we keep
pretty much all the droppings.
237
00:09:22,229 --> 00:09:23,899
I knew it.
238
00:09:23,965 --> 00:09:26,895
Then the real treasure
must be in that cave
over there.
239
00:09:26,967 --> 00:09:29,337
(SNORING)
240
00:09:29,403 --> 00:09:32,113
Cave, prepare to be pillaged!
241
00:09:32,172 --> 00:09:34,112
(BLOWS HORN)
242
00:09:34,174 --> 00:09:36,784
(GAGS)
243
00:09:36,843 --> 00:09:38,943
(CAL GRUNTING)
244
00:09:42,216 --> 00:09:43,616
-Oh, no.
-(SNEEZES)
245
00:09:43,683 --> 00:09:45,323
(GRUNTS)
246
00:09:45,386 --> 00:09:47,146
Where am I?
247
00:09:47,221 --> 00:09:48,891
BUGS:You are with me,
248
00:09:48,955 --> 00:09:52,785
Odin, God of the Vikings.
249
00:09:52,859 --> 00:09:54,229
(GASPS)
250
00:09:54,294 --> 00:09:56,404
You are Odin?
I thought you'd be bigger.
251
00:09:56,463 --> 00:09:57,863
I may be small,
252
00:09:57,931 --> 00:10:00,771
but I carry a big stick.
253
00:10:00,834 --> 00:10:03,374
(EXCLAIMS)
254
00:10:03,437 --> 00:10:06,507
Oh, mighty Odin,
tell me thy bidding.
255
00:10:06,574 --> 00:10:08,484
I must show you
the secret way
256
00:10:08,542 --> 00:10:10,442
to get to Valhalla!
257
00:10:10,511 --> 00:10:15,351
There you join me
among the Pantheon
of Viking gods.
258
00:10:15,416 --> 00:10:18,886
Oh, mighty Odin,
the honor is too great.
259
00:10:18,952 --> 00:10:20,522
Yes, it probably is.
260
00:10:20,588 --> 00:10:23,618
First, push your ship
out into the sea.
261
00:10:23,690 --> 00:10:24,790
(GRUNTS)
262
00:10:24,859 --> 00:10:27,129
Now, what's
your favorite color?
263
00:10:27,194 --> 00:10:29,934
-Red.
-You dare lie to Odin?
264
00:10:29,997 --> 00:10:31,767
Periwinkle.
265
00:10:31,832 --> 00:10:35,472
Really? Periwinkle? Huh.
266
00:10:35,536 --> 00:10:37,866
Now set your ship on fire!
267
00:10:37,938 --> 00:10:39,008
Are you sure?
268
00:10:39,072 --> 00:10:41,312
You dare question Odin?
269
00:10:41,375 --> 00:10:44,405
(GASPS)
270
00:10:44,478 --> 00:10:46,078
(FIRE ROARING)
271
00:10:46,146 --> 00:10:47,906
Now get in your second ship!
272
00:10:47,981 --> 00:10:49,321
I do not have a second ship.
273
00:10:49,383 --> 00:10:51,253
Well then, you better
go after your first one.
274
00:10:51,318 --> 00:10:53,118
What? My ship!
275
00:10:53,187 --> 00:10:55,917
(SCREAMS)
276
00:10:55,990 --> 00:10:59,590
I guess Cal's sendoff
wasn't to his Viking.
277
00:10:59,659 --> 00:11:01,289
Valhalla!
18878
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.