All language subtitles for New.Looney.Tunes s03e10_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,234 --> 00:00:04,384 (THEME MUSIC PLAYING) 2 00:00:18,286 --> 00:00:20,246 ELMER: Congratulations, Mrs. Rosencrantz, 3 00:00:20,321 --> 00:00:22,421 you passed your driving test with flying colors. 4 00:00:22,489 --> 00:00:24,089 Oh, thank you, young man. 5 00:00:24,158 --> 00:00:26,788 Now may I have my driver's license? 6 00:00:26,861 --> 00:00:29,061 Absolutely. You've been a model... 7 00:00:29,129 --> 00:00:30,099 (GRUNTS) 8 00:00:30,164 --> 00:00:33,174 Gran is back in the saddle, baby! 9 00:00:33,233 --> 00:00:34,333 Yee-hah! 10 00:00:34,401 --> 00:00:36,101 Oh, she was in a hurry. 11 00:00:36,170 --> 00:00:38,910 Uh, let's see. Mr. Daffy Duck. 12 00:00:38,973 --> 00:00:40,373 Is Daddy Duck here? 13 00:00:40,440 --> 00:00:42,710 (TIRES SCREECHING) 14 00:00:42,776 --> 00:00:44,806 Woo-hoo! Woo-hoo! Woo-hoo! 15 00:00:44,879 --> 00:00:48,279 Daffy Duck is my name and drivin' is my game. 16 00:00:48,348 --> 00:00:50,018 All right, Mr. Duck. 17 00:00:50,084 --> 00:00:53,054 Now, the first thing we need to do is a physical inspection. 18 00:00:53,120 --> 00:00:55,120 Okay. So, I've put on a few pounds. 19 00:00:55,189 --> 00:00:56,919 I got this blister on my finger. 20 00:00:56,991 --> 00:00:59,431 And, uh, I have a bit of a nose-picking problem. 21 00:00:59,494 --> 00:01:01,864 See? The blister is from all the nose-picking. 22 00:01:01,929 --> 00:01:04,129 Not a physical inspection of you. 23 00:01:04,198 --> 00:01:07,168 A physical inspection of your car. 24 00:01:07,235 --> 00:01:11,105 So, you don't need me to turn my head and cough? 25 00:01:11,172 --> 00:01:13,042 Just get back in the car. 26 00:01:13,106 --> 00:01:15,876 Woo-hoo. 27 00:01:15,943 --> 00:01:17,713 Okay. Mr. Duck. 28 00:01:17,779 --> 00:01:20,149 For starters, I'll just need you to pull your vehicle... 29 00:01:20,214 --> 00:01:22,224 Ow! You ran over my foot! 30 00:01:22,283 --> 00:01:24,653 Oops! Sorry, I'll just backup then. 31 00:01:24,718 --> 00:01:25,948 Ow! 32 00:01:26,020 --> 00:01:28,260 Now you ran over my other foot, too! 33 00:01:28,322 --> 00:01:30,322 Hold on. Hold on. I can fix this. 34 00:01:30,390 --> 00:01:32,760 Ow! Ooh! Ah! Ooh! Eh! 35 00:01:32,826 --> 00:01:35,156 Better? 36 00:01:35,229 --> 00:01:39,669 Uh! They don't pay me enough for this. 37 00:01:39,733 --> 00:01:41,343 Now, before we begin, 38 00:01:41,402 --> 00:01:43,402 let's make sure your mirrors are well-adjusted. 39 00:01:43,470 --> 00:01:44,670 You've got it. 40 00:01:44,738 --> 00:01:47,278 Mirrors, I love you. I appreciate you. 41 00:01:47,341 --> 00:01:50,581 And if you ever make a mistake I'll love you no matter what. 42 00:01:50,644 --> 00:01:51,984 Mmmwah! 43 00:01:52,046 --> 00:01:54,246 They seem pretty well-adjusted to me. 44 00:01:54,314 --> 00:01:55,484 Will you knock it off? 45 00:01:55,550 --> 00:01:58,350 Now let's make sure your blinkers work. 46 00:01:58,419 --> 00:02:00,249 I think these babies are working pretty good. 47 00:02:00,321 --> 00:02:02,321 But I can't imagine driving like this. 48 00:02:02,390 --> 00:02:05,230 I meant your turn signals, you silly duck! 49 00:02:05,292 --> 00:02:08,062 Right. 50 00:02:08,129 --> 00:02:10,459 Stop messing around and put your seats back up. 51 00:02:10,530 --> 00:02:12,430 -(BOTH GRUNTING) -Better? 52 00:02:12,500 --> 00:02:15,670 (STRAINING) Put the seats back down. 53 00:02:15,736 --> 00:02:17,136 Up! Down! 54 00:02:17,203 --> 00:02:18,413 Up! Down! 55 00:02:18,472 --> 00:02:20,712 Up! Down! 56 00:02:20,774 --> 00:02:23,144 Are you well-adjusted? 57 00:02:23,210 --> 00:02:26,210 Your first road test will be to go through all these cones. 58 00:02:26,280 --> 00:02:28,620 Put your hands on the wheel at 10:00 and 2:00 59 00:02:28,682 --> 00:02:30,252 and then you can go. 60 00:02:30,317 --> 00:02:32,017 Got it. 61 00:02:32,086 --> 00:02:33,546 What are you doing? 62 00:02:33,621 --> 00:02:35,721 You said put my hands on the wheel at 10 to 2:00. 63 00:02:35,789 --> 00:02:36,959 It's only 1:30. 64 00:02:37,024 --> 00:02:38,594 Just put your hands on the wheel 65 00:02:38,659 --> 00:02:39,889 and drive through the cones! 66 00:02:39,960 --> 00:02:42,660 "Drive through the cones." Gotcha! 67 00:02:42,729 --> 00:02:44,029 (ENGINE REVVING) 68 00:02:44,098 --> 00:02:45,628 Sunday! Sunday! Sunday! 69 00:02:45,699 --> 00:02:47,129 Come out to Monster Truck Rally 70 00:02:47,201 --> 00:02:49,771 and watch Daffy Duck and the Minivan-asaurus 71 00:02:49,837 --> 00:02:52,037 take on garbage can... 72 00:02:52,106 --> 00:02:56,036 -(CRASHING) -...taco stands, even filthy frying pans! 73 00:02:56,109 --> 00:02:57,009 Stop! 74 00:02:57,077 --> 00:02:59,277 (TIRES SCREECHING) 75 00:02:59,347 --> 00:03:01,747 You were supposed to go around the cones! 76 00:03:01,815 --> 00:03:02,815 Not through them! 77 00:03:02,883 --> 00:03:04,153 What's the fun in that? 78 00:03:04,218 --> 00:03:06,318 The fun is passing your driver's test. 79 00:03:06,387 --> 00:03:08,917 Only two more chances to get your license. 80 00:03:08,989 --> 00:03:11,429 That's one more chance than I'll need. 81 00:03:11,492 --> 00:03:15,532 Okay. Now show me you can parallel park so I can fail you. 82 00:03:15,595 --> 00:03:16,595 Roget that! 83 00:03:16,663 --> 00:03:18,033 ELMER:Just pull up 84 00:03:18,099 --> 00:03:19,429 so you're even with the other cars. 85 00:03:19,500 --> 00:03:22,870 Now, turn the vehicle 45 degrees, 86 00:03:22,937 --> 00:03:24,867 -and ease on... -(CRASHING) 87 00:03:24,939 --> 00:03:28,639 Oops! Let's try that again. 88 00:03:28,709 --> 00:03:30,679 Oops! 89 00:03:30,744 --> 00:03:31,814 Oops! 90 00:03:31,879 --> 00:03:34,849 Oopsie! 91 00:03:34,915 --> 00:03:36,345 Stop! 92 00:03:36,417 --> 00:03:39,487 Oh! I'm gonna have to get out and guide you. 93 00:03:39,554 --> 00:03:43,564 Okay now, gently put forward and... (GROANS) 94 00:03:43,624 --> 00:03:45,994 Can I get an ambulance? 95 00:03:46,060 --> 00:03:47,800 (SIREN WAILING) 96 00:03:47,861 --> 00:03:50,031 I did it! No thanks to you. 97 00:03:50,097 --> 00:03:52,527 Lyin' down on the job? (SCOFFS) 98 00:03:52,599 --> 00:03:53,929 Tsk, tsk! 99 00:03:54,001 --> 00:03:56,971 This is your final chance to get your license. 100 00:03:57,037 --> 00:03:58,267 Now, the first thing we're gonna do 101 00:03:58,339 --> 00:04:00,309 is merge into that highway traffic. 102 00:04:00,373 --> 00:04:01,413 You've got it. 103 00:04:01,475 --> 00:04:04,345 (CARS SPEEDING PAST) 104 00:04:04,412 --> 00:04:06,112 Well, what are you waiting for? 105 00:04:06,180 --> 00:04:08,880 I've got to time this just... Now! 106 00:04:08,949 --> 00:04:10,279 (TIRES SCREECHING) 107 00:04:10,351 --> 00:04:13,151 Whoa! Slow down! You're tailgating! 108 00:04:13,220 --> 00:04:14,860 Of course I'm tailgating! 109 00:04:14,922 --> 00:04:16,892 It's almost lunchtime. 110 00:04:16,957 --> 00:04:19,627 Oops! Drooped my weiner! 111 00:04:19,693 --> 00:04:21,393 Oh, no! 112 00:04:21,461 --> 00:04:22,401 (TIRES SCREECHING) 113 00:04:22,463 --> 00:04:24,703 So, what did I miss? (MUNCHING) 114 00:04:24,765 --> 00:04:26,295 Keep your hands on the wheel! 115 00:04:26,367 --> 00:04:28,637 (BLOWS RASPBERRY) Who needs hands? 116 00:04:28,702 --> 00:04:30,702 I can steer with my feet. 117 00:04:30,771 --> 00:04:32,511 Say, how about a little music? 118 00:04:32,573 --> 00:04:35,513 -(UP-TEMPO MUSIC PLAYING) -Ooh! I love this song. 119 00:04:35,575 --> 00:04:39,105 (HUMMING ALONG) 120 00:04:39,180 --> 00:04:41,580 Stop dancing! You'll get us both killed! 121 00:04:41,648 --> 00:04:42,948 Okay! Whew! 122 00:04:43,017 --> 00:04:44,747 All that dancing made me sleepy! 123 00:04:44,818 --> 00:04:46,818 -(SNORING) -Oh, no! 124 00:04:46,887 --> 00:04:48,487 Oh, please, wake up! 125 00:04:48,555 --> 00:04:49,685 I'm awake! 126 00:04:49,756 --> 00:04:50,786 (SNORING) 127 00:04:50,858 --> 00:04:52,888 (CRASHING) 128 00:04:52,960 --> 00:04:55,330 -(SOBBING) -(YAWNING) 129 00:04:55,396 --> 00:04:57,626 Are we there yet? This traffic's terrible. 130 00:04:57,698 --> 00:04:59,528 I'm taking a shortcut. 131 00:04:59,599 --> 00:05:00,799 No! 132 00:05:00,868 --> 00:05:04,438 Whoo! Whoo-hoo! 133 00:05:04,505 --> 00:05:07,665 Look out for the Rutherford B. Hayes Presidential Library! 134 00:05:07,741 --> 00:05:08,911 (THUDDING) 135 00:05:08,976 --> 00:05:10,936 Mr. President. 136 00:05:11,011 --> 00:05:14,051 The nor-we-gee-na-wa? 137 00:05:14,114 --> 00:05:15,754 It says wrong way. 138 00:05:15,817 --> 00:05:18,587 You're reading "wrong way" the wrong way! 139 00:05:18,653 --> 00:05:21,823 I'm not going the wrong way, that truck is! 140 00:05:21,889 --> 00:05:26,829 -(SCREAMING) -(TRUCK HONKING) 141 00:05:26,895 --> 00:05:30,255 Well! I guess I'll take that license now. 142 00:05:30,331 --> 00:05:34,441 Oh, you're gonna get your license all right. 143 00:05:34,502 --> 00:05:36,002 I may not be able to drive, 144 00:05:36,070 --> 00:05:39,940 but I'll still be on your bumper. 145 00:05:40,007 --> 00:05:43,907 (ORCHESTRAL MUSIC PLAYING) 146 00:05:46,480 --> 00:05:49,750 Oh, when do I start playing? 147 00:05:49,816 --> 00:05:51,546 Where's my part? 148 00:05:51,618 --> 00:05:53,088 (MUSIC ENDS) 149 00:05:53,153 --> 00:05:54,893 -AUDIENCE: Hooray! -Oh... 150 00:05:54,955 --> 00:05:56,955 The concert's over? 151 00:05:57,024 --> 00:05:59,294 But I didn't even get to perform. 152 00:05:59,360 --> 00:06:01,700 -(PLAYS OFF-TUNE) -AUDIENCE: Boo! 153 00:06:01,762 --> 00:06:04,062 (GRUNTING) 154 00:06:04,131 --> 00:06:06,431 Wonderful concert, everyone. 155 00:06:06,500 --> 00:06:08,470 Except for you, Leslie. 156 00:06:08,535 --> 00:06:10,165 But Uncle Maestro... 157 00:06:10,237 --> 00:06:12,107 This isn't the time, Leslie. 158 00:06:12,172 --> 00:06:13,672 Tonight is a special night 159 00:06:13,741 --> 00:06:16,811 as we say goodbye to our second chair violinist, 160 00:06:16,877 --> 00:06:19,307 -Sir Tootsalot. -(TRUMPET TOOTS) 161 00:06:19,380 --> 00:06:21,420 Excellent. (EVIL CHUCKLE) 162 00:06:21,482 --> 00:06:23,422 Now that old wind-bag is gone, 163 00:06:23,484 --> 00:06:27,194 I am certain my uncle would make me second fiddle. (CHUCKLES) 164 00:06:27,254 --> 00:06:29,594 And now I know it's short notice, 165 00:06:29,657 --> 00:06:32,157 but I know just the man for the job. 166 00:06:32,226 --> 00:06:35,926 Everyone, please join me in congratulating 167 00:06:35,996 --> 00:06:38,196 our new second chair violin, 168 00:06:38,265 --> 00:06:40,595 -Bugs Bunny! -(SHOUTS) What? 169 00:06:40,667 --> 00:06:42,297 A rabbit 170 00:06:42,370 --> 00:06:44,910 Everyone knows that rabbits have no musical ability. 171 00:06:44,972 --> 00:06:46,512 Not true. 172 00:06:46,574 --> 00:06:49,114 Rabbits have no more reason to play in an orchestra 173 00:06:49,176 --> 00:06:51,106 than they do wearing leg warmers. 174 00:06:51,178 --> 00:06:53,108 What? They keep my calves warm. 175 00:06:53,180 --> 00:06:54,750 You look ridiculous! 176 00:06:54,815 --> 00:06:57,385 I wanna be second violin! 177 00:06:57,451 --> 00:07:01,451 (LAUGHS) You don't have an ounce of musical ability. 178 00:07:01,521 --> 00:07:02,761 Wait! 179 00:07:02,824 --> 00:07:05,294 I challenge this rabbit to a music off! 180 00:07:05,359 --> 00:07:07,059 Winner gets second chair. 181 00:07:07,127 --> 00:07:08,927 Cool with me. 182 00:07:08,997 --> 00:07:10,527 I don't wanna be handed a job if someone's better than me. 183 00:07:10,598 --> 00:07:13,698 Oh, you're going down, tough guy! 184 00:07:13,767 --> 00:07:15,997 See you tomorrow! 185 00:07:16,070 --> 00:07:17,640 -Sweet kid. -Not really. 186 00:07:17,705 --> 00:07:21,535 I'm gonna end this audition before it begins! 187 00:07:21,608 --> 00:07:24,778 (EVIL CHUCKLE) 188 00:07:24,846 --> 00:07:27,546 When that rabbit walks in, I'll pull this lever 189 00:07:27,615 --> 00:07:30,775 and knock him out with a sand bag. 190 00:07:30,851 --> 00:07:32,591 Hello? Is anybody here? 191 00:07:32,653 --> 00:07:35,593 Hold on, Mr Rabbit, I'll be right out. 192 00:07:35,656 --> 00:07:39,056 And first, just stand right there and don't move. 193 00:07:39,126 --> 00:07:40,386 -(THUDS) -(GRUNTS) 194 00:07:40,461 --> 00:07:42,161 Eh, nothin's happenin', Doc. 195 00:07:42,229 --> 00:07:44,829 No, actually, come over here. 196 00:07:44,898 --> 00:07:46,568 You'll see it over here. 197 00:07:46,633 --> 00:07:47,903 Uh, do me a favor, 198 00:07:47,969 --> 00:07:50,999 pull this lever and a surprise will befall you. 199 00:07:51,071 --> 00:07:52,711 (CHUCKLING) 200 00:07:52,774 --> 00:07:55,344 Wait, let me get away from the snadba... 201 00:07:55,409 --> 00:07:57,779 I mean, the surprise. 202 00:07:57,844 --> 00:07:59,314 (EVIL CHUCKLE) 203 00:07:59,380 --> 00:08:03,050 Mr. Sandbag, bring me a dream. 204 00:08:03,117 --> 00:08:04,577 (THUDS) 205 00:08:04,651 --> 00:08:05,851 (EXHALES) 206 00:08:05,920 --> 00:08:08,190 That would have been hilariously ironic if... 207 00:08:08,255 --> 00:08:10,215 -(SHOUTING) -(CRASHING) 208 00:08:10,291 --> 00:08:13,761 Uh, Leslie, where's the surprise? 209 00:08:13,827 --> 00:08:15,197 (GRUNTING) 210 00:08:15,262 --> 00:08:17,132 Oh, well, it's the thought that counts. 211 00:08:17,197 --> 00:08:21,237 -(GROANING) -(THUDDING) 212 00:08:21,302 --> 00:08:24,312 Huh? Hey, that's really nice. 213 00:08:24,371 --> 00:08:26,541 Too bad Leslie wasn't here to see it. 214 00:08:26,607 --> 00:08:29,677 All right, let's get this pointless audition over with. 215 00:08:29,743 --> 00:08:31,043 Oh, boy! 216 00:08:31,111 --> 00:08:34,321 Prepare to be amazed, Uncle Maestro! 217 00:08:34,381 --> 00:08:39,021 (SCRATCHING, OFF-TUNE SOUNDS) 218 00:08:39,086 --> 00:08:43,436 -(SOUND CONTINUES) -(MEOWING) 219 00:08:44,624 --> 00:08:46,064 Ah, get off! 220 00:08:46,126 --> 00:08:47,696 -(FEROCIOUS MEOWING) -(GROANS) 221 00:08:47,762 --> 00:08:50,872 (LAUGHS) Okay, that's enough, Leslie. 222 00:08:50,932 --> 00:08:52,732 -But I didn't get to play... -No, no, no, no. 223 00:08:52,800 --> 00:08:55,900 Let's see what the rabbit can do. 224 00:08:55,970 --> 00:08:58,440 Oh, it's the rabbit's turn, eh? 225 00:08:58,506 --> 00:09:00,306 Let's see how well that rabbit plays 226 00:09:00,375 --> 00:09:04,105 when his violin strings are all greased up. (EVIL CHUCKLE) 227 00:09:04,178 --> 00:09:06,048 There he is. 228 00:09:06,113 --> 00:09:08,053 Here is your violin, Mr. Rabbit. 229 00:09:08,115 --> 00:09:09,575 Oh, why, thank you. 230 00:09:09,650 --> 00:09:14,650 We're "oil" rooting for you. (EVIL CHUCKLE) 231 00:09:15,022 --> 00:09:17,462 (PLAYING ORCHESTRAL MUSIC) 232 00:09:17,524 --> 00:09:19,064 Huh? 233 00:09:19,126 --> 00:09:20,386 How impressive? 234 00:09:20,461 --> 00:09:23,261 His hands move like greased lightening. 235 00:09:23,330 --> 00:09:25,630 No! He should be messing yup. 236 00:09:25,700 --> 00:09:29,900 Oh, I know what'll stop him. 237 00:09:46,119 --> 00:09:50,959 (LESLIE SCREAMING) 238 00:09:51,025 --> 00:09:56,025 Well, I guess we're moving on to the encore. 239 00:10:00,134 --> 00:10:02,384 (CANONS FIRING) 240 00:10:15,115 --> 00:10:17,875 -(MUSIC ENDS) -(GROANING) 241 00:10:17,951 --> 00:10:18,991 Bravo! 242 00:10:19,052 --> 00:10:20,892 Amazing performance! 243 00:10:20,955 --> 00:10:24,755 Bugs, you're not going to be second chair violin, 244 00:10:24,826 --> 00:10:27,386 you're going to be first chair violin 245 00:10:27,461 --> 00:10:29,301 and first chair cello! 246 00:10:29,363 --> 00:10:31,703 First chair every single instrument! 247 00:10:31,766 --> 00:10:33,936 You're a one-man symphony! 248 00:10:34,002 --> 00:10:36,542 Oh, thank you, Maestro, glad you liked it. 249 00:10:36,604 --> 00:10:38,714 Ah, Uncle... Uh, Uncle Maestro, 250 00:10:38,773 --> 00:10:42,213 if he's first chair, does that mean I can be second fiddle? 251 00:10:42,276 --> 00:10:44,006 Oh, no, Leslie. 252 00:10:44,078 --> 00:10:47,048 You're going to be first chair cannonball. 253 00:10:47,114 --> 00:10:48,854 First chair cannonball? 254 00:10:48,915 --> 00:10:50,545 I know, right? 255 00:10:50,618 --> 00:10:53,988 I want you both to play this exact same performance 256 00:10:54,054 --> 00:10:55,494 every single night. 257 00:10:55,556 --> 00:10:57,486 You think you can handle that, Bugs? 258 00:10:57,558 --> 00:10:59,158 I can handle anything, 259 00:10:59,226 --> 00:11:02,496 as long as it's in my "cannon." 260 00:11:02,563 --> 00:11:04,263 (THEME MUSIC PLAYING) 17980

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.