All language subtitles for New.Looney.Tunes s03e09_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,234 --> 00:00:04,384 (THEME MUSIC PLAYING) 2 00:00:18,252 --> 00:00:20,122 -(SERENE INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) -(CAWING) 3 00:00:20,188 --> 00:00:22,618 Ah! Another beautiful morning 4 00:00:22,690 --> 00:00:26,130 in the valley of mythical creatures. 5 00:00:26,193 --> 00:00:27,803 Oh, no! My house! 6 00:00:27,862 --> 00:00:29,002 Who do you think you are? 7 00:00:29,063 --> 00:00:31,073 The name is Yosemite Samson 8 00:00:31,132 --> 00:00:33,602 and I'm the strongest man in the world 9 00:00:33,667 --> 00:00:35,597 on account of my long hair. 10 00:00:35,669 --> 00:00:37,369 Your hair gives you strength? 11 00:00:37,437 --> 00:00:39,067 That's right. 12 00:00:39,140 --> 00:00:41,780 The longer my hair, the more phonebooks I can tear. 13 00:00:41,842 --> 00:00:43,682 Hi-yah! (SPITS) 14 00:00:43,745 --> 00:00:47,745 The longer the mane, the more my might can cause pain. 15 00:00:47,815 --> 00:00:49,115 (SCREAMING) 16 00:00:49,182 --> 00:00:52,452 (GRUNTING) 17 00:00:52,519 --> 00:00:53,619 (FEMINE VOICE) Excuse me, mister, 18 00:00:53,687 --> 00:00:56,187 can I borrow a cup of sugar? 19 00:00:56,256 --> 00:00:57,986 A-oo-gah! 20 00:00:58,059 --> 00:01:01,029 Why, of course you can, pretty lady. 21 00:01:01,095 --> 00:01:04,195 You can have as much sugar as you want, sugar. 22 00:01:04,265 --> 00:01:06,095 I just moved up the lock a piece. 23 00:01:06,167 --> 00:01:09,097 And I guess we'll be seeing each other a lot more, huh? 24 00:01:09,170 --> 00:01:11,870 Delilah, I'm in love with you. 25 00:01:11,939 --> 00:01:13,609 Will you marry me? 26 00:01:13,674 --> 00:01:15,914 Oh, fiddledeedee, silly man. 27 00:01:15,976 --> 00:01:18,276 You can't just ask a girl to marry you. 28 00:01:18,346 --> 00:01:20,876 -(GRUNTING) -You gotta go a courtin' her first. 29 00:01:20,948 --> 00:01:22,548 You know, like, bring her flowers. 30 00:01:22,616 --> 00:01:23,916 (GRUNTING) 31 00:01:23,984 --> 00:01:26,224 Oh, I'll get you flowers. 32 00:01:26,287 --> 00:01:28,987 Well, the flowers I want are on top of that mountain. 33 00:01:29,055 --> 00:01:29,855 Huh? 34 00:01:29,924 --> 00:01:34,204 (ROCK MUSIC PLAYING) 35 00:01:34,262 --> 00:01:37,532 But, there's a big ol' Titan up there. 36 00:01:37,598 --> 00:01:40,368 Oh, a big strong man like you 37 00:01:40,435 --> 00:01:44,335 isn't afraid of a little ol' thing like a Titan, are you? 38 00:01:44,404 --> 00:01:47,404 (ROCK MUSIC PLAYING) 39 00:01:50,410 --> 00:01:52,280 (MUSIC STOPS) 40 00:01:52,345 --> 00:01:53,875 (GROWLING) 41 00:01:53,948 --> 00:01:55,118 (LAUGHS NERVOUSLY) 42 00:01:55,182 --> 00:01:57,722 (SAMSON SCREAMING AND GRUNTING) 43 00:01:57,785 --> 00:01:58,845 (GRUNTS) 44 00:01:58,919 --> 00:02:00,889 Here you are, my love. 45 00:02:00,955 --> 00:02:02,485 I changed my mind. 46 00:02:02,557 --> 00:02:05,157 Now I want a pearl from the bottom of the lake. 47 00:02:05,226 --> 00:02:08,556 Can't I just go to a local department store or somethin'? 48 00:02:08,629 --> 00:02:09,959 Is that all I'm worth? 49 00:02:10,030 --> 00:02:12,030 A trip to the department store? 50 00:02:12,099 --> 00:02:15,069 Well, in that case, you can forget the whole thing. 51 00:02:15,136 --> 00:02:17,496 Oh, no, no, no, no! I'm sorry. 52 00:02:17,571 --> 00:02:20,271 I'll get you that pearl. 53 00:02:20,340 --> 00:02:21,690 (SNORING) 54 00:02:25,479 --> 00:02:26,579 (GRUNTS) 55 00:02:26,647 --> 00:02:27,997 Crab-jam! 56 00:02:32,686 --> 00:02:34,656 I'm not a baby! 57 00:02:34,721 --> 00:02:36,791 Aha! 58 00:02:36,857 --> 00:02:37,607 Whoa! 59 00:02:42,429 --> 00:02:44,159 (NERVOUS CHUCKLE) 60 00:02:44,230 --> 00:02:48,670 (SAMSON GRUNTING) 61 00:02:48,735 --> 00:02:50,195 I did it. 62 00:02:50,271 --> 00:02:54,571 Well, Samson! I must say, I am impressed. 63 00:02:54,641 --> 00:02:57,441 Now, how about giving me a kiss? 64 00:02:57,511 --> 00:02:59,881 Mmmwaah! 65 00:02:59,947 --> 00:03:03,117 Ooh, such soft lips. 66 00:03:03,184 --> 00:03:05,324 Can we get married now? 67 00:03:05,386 --> 00:03:08,216 Oh, you may have completed all my tasks, 68 00:03:08,289 --> 00:03:11,059 but you've to got to clean yourself up a bit. 69 00:03:11,125 --> 00:03:14,325 And I have just the man for the job. 70 00:03:14,394 --> 00:03:16,634 Oh, Bruce. 71 00:03:16,697 --> 00:03:18,097 Whoa! 72 00:03:18,165 --> 00:03:21,195 O-M-G! What is going on with this hair? 73 00:03:21,269 --> 00:03:23,899 I'll have this mane tamed in no time. 74 00:03:23,971 --> 00:03:25,471 You can't cut my hair! 75 00:03:25,540 --> 00:03:27,010 That's where I get my strength! 76 00:03:27,074 --> 00:03:30,644 Oh, don't be such a baby, baby. 77 00:03:30,711 --> 00:03:32,551 Too new wave. 78 00:03:32,614 --> 00:03:37,154 Too business in the front, not enough party in the back. 79 00:03:37,218 --> 00:03:41,518 Too punk. I know exactly what to do. 80 00:03:41,588 --> 00:03:43,518 Take a look. 81 00:03:43,590 --> 00:03:45,860 (SCREAMING) My hair! 82 00:03:45,926 --> 00:03:48,626 My beautiful hair! 83 00:03:52,566 --> 00:03:54,896 Samson, you clean up nice. 84 00:03:54,969 --> 00:03:57,239 But my strength is gone. Watch! 85 00:03:57,304 --> 00:03:59,644 (GRUNTS) 86 00:03:59,706 --> 00:04:01,636 Now, will you marry me? 87 00:04:01,709 --> 00:04:05,379 If you really wanna marry me, you must prove yourself worthy 88 00:04:05,446 --> 00:04:08,916 in the gladiatorial games in the old Colosseum. 89 00:04:08,983 --> 00:04:10,553 There's an old Colosseum? 90 00:04:10,618 --> 00:04:13,018 It's the valley of mythical creatures. 91 00:04:13,087 --> 00:04:16,287 -Now, off you go. -(GRUNTING) 92 00:04:16,357 --> 00:04:19,157 Welcome to today's mythological action. 93 00:04:19,226 --> 00:04:21,796 I'm with my griffin in crime, Merv. 94 00:04:21,862 --> 00:04:24,102 (SQUAWKING) 95 00:04:24,166 --> 00:04:28,636 Okay, Sam, time to prove you don't need long, luxurious hair 96 00:04:28,702 --> 00:04:30,042 to be a big, strong man. 97 00:04:30,104 --> 00:04:34,714 Give me your worst! 98 00:04:34,775 --> 00:04:37,675 Oh, hey, fellas. 99 00:04:37,744 --> 00:04:41,724 (SCREAMING) 100 00:04:41,782 --> 00:04:43,022 (GRUNTING) 101 00:04:43,083 --> 00:04:45,793 Samson fought the wall and the wall won. 102 00:04:45,853 --> 00:04:49,593 (SQUAWKING) 103 00:04:49,656 --> 00:04:53,056 (SAMSON GRUNTING) 104 00:04:53,127 --> 00:04:54,627 I haven't seen this much dribblin' 105 00:04:54,696 --> 00:04:57,026 since I volunteered at the daycare center. 106 00:04:57,097 --> 00:04:58,227 (SQUAWKING) 107 00:04:58,299 --> 00:04:59,829 You're absolutely right, Merv. 108 00:04:59,900 --> 00:05:03,950 He's taking it to the hole. 109 00:05:06,506 --> 00:05:08,236 (SAMSON GRUNTING) 110 00:05:08,309 --> 00:05:11,079 Samson is getting a whackin' from the Kraken. 111 00:05:11,145 --> 00:05:13,045 -(RUMBLING) -And with that move, 112 00:05:13,113 --> 00:05:15,853 the Kraken is literally bringing the house down. 113 00:05:15,916 --> 00:05:17,916 This is Bugs and Merv signing off. 114 00:05:17,985 --> 00:05:19,635 (SQUAWKING) 115 00:05:25,592 --> 00:05:30,362 My love life's in ruins. 116 00:05:30,431 --> 00:05:33,201 You know, Samson may need his hair for strength, 117 00:05:33,267 --> 00:05:36,867 but nothing beats the strength of a hare. 118 00:05:36,937 --> 00:05:38,587 (SQUAWKING) 119 00:05:42,709 --> 00:05:43,979 (BARKING) 120 00:05:44,044 --> 00:05:47,314 No, Frisky, I can't play with you. 121 00:05:47,381 --> 00:05:50,281 I have to go to the store and get cranberry sauce 122 00:05:50,351 --> 00:05:52,921 for my big Thanksgiving Day feast. 123 00:05:52,986 --> 00:05:54,816 (WHINING) 124 00:05:54,889 --> 00:05:59,889 Oh, all right, I'll let you fetch it one time. 125 00:06:01,061 --> 00:06:04,401 That's the old mustard. 126 00:06:04,465 --> 00:06:06,895 Frisky, that's not a ball! 127 00:06:06,967 --> 00:06:08,837 That's a squirrel. 128 00:06:08,902 --> 00:06:12,672 Hey! What's the big idea, huh? 129 00:06:12,739 --> 00:06:15,439 (GRUMBLING) 130 00:06:15,508 --> 00:06:17,008 All right, Frisky. 131 00:06:17,077 --> 00:06:20,547 Now, get back inside so I can go to the store. 132 00:06:20,614 --> 00:06:24,824 (HUMMING) 133 00:06:24,885 --> 00:06:27,045 (MEOWING) 134 00:06:27,121 --> 00:06:28,261 Gimme that fish. 135 00:06:28,322 --> 00:06:32,232 No way! I saw it first. 136 00:06:32,293 --> 00:06:34,863 Aha! Get back! Get back! 137 00:06:34,929 --> 00:06:38,029 Look at that. You two messed around and ruined our dinner. 138 00:06:38,098 --> 00:06:43,098 Guess I'll have to eat this sandwich. 139 00:06:43,638 --> 00:06:47,338 That's not a sandwich, you cranially challenged chowder head. 140 00:06:47,408 --> 00:06:48,938 That's a phonebook. 141 00:06:49,010 --> 00:06:54,010 (GULPS) I thought that sandwich was a little dry. 142 00:06:54,348 --> 00:06:56,878 (SNIFFS) Wait a minute. (SNIFFS) 143 00:06:56,950 --> 00:06:57,990 You guys smell something? 144 00:06:58,052 --> 00:06:59,492 I think It's me. 145 00:06:59,554 --> 00:07:02,424 That phonebook had a little too much fiber. 146 00:07:02,490 --> 00:07:06,090 It's not you. I-I smell turkey! 147 00:07:06,160 --> 00:07:07,960 It's coming from behind that door. 148 00:07:08,028 --> 00:07:10,858 (GRUNTING) It's locked! 149 00:07:10,931 --> 00:07:15,601 Don't worry. I have a key. 150 00:07:15,670 --> 00:07:19,910 Hey, I get it. I'm the key. 151 00:07:19,973 --> 00:07:21,473 (SNIFFING) 152 00:07:25,379 --> 00:07:27,519 Look at all that food! 153 00:07:27,582 --> 00:07:31,092 They got everything. Turkey, mashed potatoes... 154 00:07:31,151 --> 00:07:34,391 And gravy! Lots and lots of gravy! 155 00:07:34,455 --> 00:07:37,285 You can put gravy on the turkey, 156 00:07:37,358 --> 00:07:41,258 gravy on the potatoes or gravy on the gravy. 157 00:07:41,328 --> 00:07:45,228 Or you can just put gravy right in your mouth. 158 00:07:45,299 --> 00:07:47,129 Oh, stop saying gravy. 159 00:07:47,201 --> 00:07:49,001 And who said you can start eating, huh? 160 00:07:49,070 --> 00:07:51,540 You told me to. You told me to. You told me to. 161 00:07:51,606 --> 00:07:53,266 -No, I didn't. -Yes, you did. 162 00:07:53,340 --> 00:07:55,910 -No, I didn't. No, I didn't! -Yes, you did. 163 00:07:55,976 --> 00:07:57,206 PETE: Yes, you did. 164 00:07:57,278 --> 00:07:58,808 SYLVESTER: No, I didn't! 165 00:07:58,879 --> 00:08:02,049 (BARKING) 166 00:08:02,116 --> 00:08:03,446 Dog! Go! 167 00:08:03,516 --> 00:08:05,316 (BARKING) 168 00:08:05,386 --> 00:08:10,086 Run! Run! Run! Run! 169 00:08:10,157 --> 00:08:12,987 (PANTING) 170 00:08:13,060 --> 00:08:15,130 (WHINING) 171 00:08:15,195 --> 00:08:16,825 What are you two scared of? 172 00:08:16,898 --> 00:08:19,368 He's just a harmless little critter. 173 00:08:19,433 --> 00:08:21,743 Hey, poochie poochie poochie. 174 00:08:21,802 --> 00:08:24,172 (BARKING) 175 00:08:24,238 --> 00:08:27,608 Put me down, you mangy coward! 176 00:08:27,675 --> 00:08:29,635 Cat up, you 'fraidy-babies. 177 00:08:29,710 --> 00:08:34,710 If you want that turkey, you have to get rid of that puppy. 178 00:08:40,921 --> 00:08:42,271 Let's go. 179 00:08:48,862 --> 00:08:51,532 (BARKING) 180 00:08:51,598 --> 00:08:53,098 ALL: Whoa! 181 00:08:56,703 --> 00:08:58,873 (CATS SCREAMING) 182 00:08:58,940 --> 00:09:01,310 Now, listen, we've got to get into that house. 183 00:09:01,375 --> 00:09:03,275 Claude, you go 'round front. 184 00:09:03,344 --> 00:09:05,054 Pete, go in the upstairs window. 185 00:09:05,113 --> 00:09:08,683 Can't we just go back to eating out of a garbage can? 186 00:09:08,749 --> 00:09:10,579 We're gonna get rid of that puppy 187 00:09:10,651 --> 00:09:12,391 and have a nice turkey dinner. 188 00:09:12,453 --> 00:09:14,553 Now, let's go. 189 00:09:20,427 --> 00:09:23,657 (EXCLAIMING) Hey, who are you? 190 00:09:23,730 --> 00:09:25,200 I asked you first! 191 00:09:25,265 --> 00:09:27,425 Don't be smart with me, pal! 192 00:09:27,501 --> 00:09:30,101 Oh, you think you're a tough guy, huh? 193 00:09:30,170 --> 00:09:33,970 Oh, yeah? I can take you to the cleaners. 194 00:09:34,041 --> 00:09:35,681 You got it, pal! 195 00:09:35,742 --> 00:09:38,182 Put up your dukes! 196 00:09:38,245 --> 00:09:41,545 (GRUNTING) 197 00:09:41,614 --> 00:09:44,054 (BARKING) 198 00:09:44,117 --> 00:09:47,487 So, you wanna play, huh? 199 00:09:47,555 --> 00:09:50,285 Okay, maybe we should try another game. 200 00:09:50,357 --> 00:09:54,957 -(BARKING) -(SCREAMING) 201 00:09:55,028 --> 00:09:56,078 (BARKS) 202 00:10:02,937 --> 00:10:07,667 Float like a butterfly, sting like a puma. 203 00:10:07,741 --> 00:10:09,011 Hey! 204 00:10:09,076 --> 00:10:11,976 (SCREAMING) 205 00:10:12,046 --> 00:10:14,676 What do you think you're doing, you blithering baboons. 206 00:10:14,749 --> 00:10:17,419 You couldn't get rid of this puppy? Give me that. 207 00:10:17,485 --> 00:10:21,985 Go fetch, you mutt. (GRUNTING) 208 00:10:23,723 --> 00:10:28,003 (GRUNTING) 209 00:10:28,061 --> 00:10:28,661 Hmm? 210 00:10:34,634 --> 00:10:35,974 Yaah! 211 00:10:36,036 --> 00:10:37,686 (SCREAMING) 212 00:10:41,742 --> 00:10:44,912 Oh, my! What happened? 213 00:10:44,978 --> 00:10:46,878 (SCREAMING) 214 00:10:46,948 --> 00:10:49,578 I've heard of it raing cats and dogs, 215 00:10:49,650 --> 00:10:51,790 but this is ridiculous. 216 00:10:51,853 --> 00:10:55,793 I don't suppose you cats would want to join Frisky and I for dinner. 217 00:10:55,856 --> 00:10:58,626 (BARKING) 218 00:10:58,693 --> 00:11:02,903 Oh, well, Happy Thanksgiving! 219 00:11:02,963 --> 00:11:04,603 (THEME MUSIC PLAYING) 14710

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.