Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,301 --> 00:00:04,451
(THEME MUSIC PLAYING)
2
00:00:18,453 --> 00:00:20,793
ANNOUNCER:And the winner
of the State Fair cook-off
3
00:00:20,855 --> 00:00:23,815
with his barbeque carrot
recipe, Bugs Bunny.
4
00:00:23,891 --> 00:00:25,931
Wow, my first
State Fair ribbon.
5
00:00:25,993 --> 00:00:29,363
Not my favorite color.
But blue is nice.
6
00:00:29,430 --> 00:00:33,130
Not so fast, rabbit.
This here is my State Fair.
7
00:00:33,201 --> 00:00:36,671
And I'm the only one who wins
blue ribbons around here.
8
00:00:36,737 --> 00:00:39,067
Your State Fair?
I don't see
your name on it.
9
00:00:39,140 --> 00:00:43,410
Well, did you see this here
50-foot statue of yours truly?
10
00:00:43,477 --> 00:00:45,647
Oh, yeah, I see it.
Very subtle.
11
00:00:45,713 --> 00:00:47,683
I've been State Fair
blue ribbon winner
12
00:00:47,748 --> 00:00:50,148
for every event in
the past 12 years.
13
00:00:50,217 --> 00:00:51,447
(KISSES)
14
00:00:51,519 --> 00:00:53,949
So I'll be keeping
this ribbon and making it mine.
15
00:00:54,021 --> 00:00:55,621
Take it.
You need it
more than I do.
16
00:00:55,690 --> 00:00:58,760
What with all
that scuttlebutt
going on about you.
17
00:00:58,826 --> 00:01:00,426
"Scuttlebutt"?
18
00:01:00,494 --> 00:01:01,904
What do you mean?
19
00:01:01,962 --> 00:01:03,502
Just that you're short,
you're ugly.
20
00:01:03,565 --> 00:01:06,325
How you ain't
the State Fair king
you used to be.
21
00:01:06,401 --> 00:01:08,871
What do I do
to get them
to stop talking?
22
00:01:08,936 --> 00:01:10,906
I don't know.
Whoa!
23
00:01:10,972 --> 00:01:14,512
Maybe compete in a series
of State Fair contests
with the winner declared
24
00:01:14,576 --> 00:01:17,136
as the king of the State Fair?
Just a thought.
25
00:01:17,210 --> 00:01:18,850
That's it.
26
00:01:18,914 --> 00:01:21,384
But where am I gonna find
a chump foolish enough
to challenge me?
27
00:01:21,449 --> 00:01:26,449
Certainly not me.
I wouldn't stand
a chance against you.
28
00:01:26,820 --> 00:01:28,790
You'll do.
29
00:01:28,857 --> 00:01:31,927
Listen up, everybody.
I'm gonna take on
this here rabbit
30
00:01:31,992 --> 00:01:34,032
in a bunch of State
Fair events.
31
00:01:34,095 --> 00:01:38,225
And whoever wins willbe the king of thishere State Fair.
32
00:01:38,299 --> 00:01:41,539
ANNOUNCER:The next contest
is butter sculpting.
33
00:01:41,603 --> 00:01:44,813
Since Bugs won the cook-off,
he's up one to nothing.
34
00:01:44,872 --> 00:01:46,912
We can only use
this plastic knife
and string
35
00:01:46,974 --> 00:01:49,714
to turn the block of butter
into a beautiful sculpture.
36
00:01:49,777 --> 00:01:51,807
I know the rules,
you darn idiot.
37
00:01:51,879 --> 00:01:56,179
(GRUNTING)
Nuts to this!
38
00:01:56,250 --> 00:01:57,790
I'm gonna
have to cheat.
39
00:01:57,851 --> 00:01:59,951
And kids,
if you're gonna cheat,
40
00:02:00,020 --> 00:02:03,490
make sure you give it
one hundred percent.
41
00:02:03,557 --> 00:02:04,757
(LAUGHING WICKEDLY)
42
00:02:04,825 --> 00:02:07,725
Oops! (EXCLAIMS)
43
00:02:07,795 --> 00:02:09,325
Now, I don't know.
44
00:02:09,396 --> 00:02:10,896
Ooh! Look at that!
45
00:02:10,965 --> 00:02:14,325
It's our former
19th President,
Rutherford B. Hayes.
46
00:02:14,401 --> 00:02:16,071
Mr. President.
47
00:02:16,137 --> 00:02:19,237
ANNOUNCER:And Bugs wins
the butter sculpting contest.
48
00:02:19,306 --> 00:02:22,376
What!
49
00:02:22,443 --> 00:02:24,913
ANNOUNCER:Next up,
the pumpkin toss.
50
00:02:24,980 --> 00:02:29,980
Stand back, rabbit.
And watch a real
pumpkin slinger in action.
51
00:02:30,216 --> 00:02:33,916
Hurl, sling!
52
00:02:33,988 --> 00:02:37,588
Ha! Let's see you
beat that, rabbit.
53
00:02:37,658 --> 00:02:40,588
Missed.
Let me try again.
54
00:02:40,661 --> 00:02:43,401
(GROANS REPEATEDLY)
55
00:02:43,464 --> 00:02:48,374
That little cowboy keeps running
into all my pumpkins.
56
00:02:48,436 --> 00:02:51,806
(LAUGHS) Rabbit, you used
up all your pumpkins.
57
00:02:51,872 --> 00:02:54,412
Which means you ain't got
no more ammo.
58
00:02:54,475 --> 00:02:57,775
That's okay. I'll just use
this State Fair garbage.
59
00:02:57,846 --> 00:03:01,946
It's filled with
moldy funnel cakes,
beef-fried chicken feet,
60
00:03:02,016 --> 00:03:05,616
and oodles of stinky,
day-old cheese curds.
61
00:03:05,687 --> 00:03:10,687
(FLIES BUZZING)
I think I tasted a bit of that
last one in my mouth.
62
00:03:12,093 --> 00:03:15,833
ANNOUNCER:Well, since
Sam is the only one
who hit the target,
63
00:03:15,896 --> 00:03:17,696
Sam wins!
64
00:03:17,766 --> 00:03:20,566
ANNOUNCER:Up next,
the Pig Calling contest.
65
00:03:20,635 --> 00:03:23,735
I bet you don't
even know how
to call a pig.
66
00:03:23,804 --> 00:03:26,614
Ah, sure I do.
I do it all the time.
67
00:03:26,674 --> 00:03:29,214
PORKY:Hello.
Hiya, Porky.
How's it going?
68
00:03:29,277 --> 00:03:31,847
Oh, good. I'm glad
you called actually.
69
00:03:31,912 --> 00:03:34,982
I was hoping to get that $10
you owe me. So I can...
70
00:03:35,049 --> 00:03:37,649
Well, good talk, Porky.
See? Nothing to it.
71
00:03:37,718 --> 00:03:39,818
One pig?
That's all you got?
72
00:03:39,887 --> 00:03:41,487
Step aside, rabbit.
73
00:03:41,555 --> 00:03:45,325
And learn from
a professional.
74
00:03:45,393 --> 00:03:47,733
Here, piggy, piggy,
piggies.
75
00:03:47,795 --> 00:03:49,695
Sooey!
76
00:03:49,763 --> 00:03:52,003
Sooey!
77
00:03:52,066 --> 00:03:55,536
SAM: Ow! Ow!
My biscuits.
78
00:03:55,603 --> 00:03:57,713
ANNOUNCER:That was one
impressive pack of pigs.
79
00:03:57,772 --> 00:04:00,872
And with that Yosemite Sam
has tied it up.
80
00:04:00,941 --> 00:04:03,981
(GROANING) Atta boy, Sammy...
81
00:04:04,044 --> 00:04:05,984
(CHAINSAW BUZZING)
82
00:04:06,046 --> 00:04:11,046
(CHUCKLES) Talk about
a close shave.
83
00:04:11,586 --> 00:04:13,546
ANNOUNCER:It's time
for our final event,
84
00:04:13,621 --> 00:04:16,261
the champion
pie eating contest.
85
00:04:16,324 --> 00:04:19,794
Whoever eats the most pies
is king of the State Fair.
86
00:04:19,860 --> 00:04:21,360
Which is gonna be me.
87
00:04:21,429 --> 00:04:26,429
ANNOUNCER:On your mark.
Get set and eat.
88
00:04:36,711 --> 00:04:41,711
Hey, Sam. Remember that time
I blasted those stinky
cheese curds in your mouth?
89
00:04:43,084 --> 00:04:48,084
And what if you were riding
on a roller coaster with
a mouthful of those curds?
90
00:04:48,956 --> 00:04:50,656
(GAGGING)
91
00:04:50,725 --> 00:04:55,725
And all you had
to wash it down
was a cup of warm curds?
92
00:04:57,764 --> 00:05:00,604
Curds.
93
00:05:00,667 --> 00:05:04,497
(SAM GAGGING)
94
00:05:04,571 --> 00:05:07,481
(RETCHING)
95
00:05:07,542 --> 00:05:11,012
Guess the poor guy
had to forfeit.
96
00:05:11,078 --> 00:05:14,748
ANNOUNCER:And the winner
is Bugs Bunny.
97
00:05:14,815 --> 00:05:16,275
What in tarnation!
98
00:05:16,350 --> 00:05:19,350
ANNOUNCER:Introducing
the new State Fair king!
99
00:05:19,419 --> 00:05:20,589
(CHEERING)
100
00:05:20,654 --> 00:05:23,564
SAM: Boo. Boo. Boo.
101
00:05:23,623 --> 00:05:26,233
(EXCLAIMS)
102
00:05:26,292 --> 00:05:27,792
Uh-oh!
103
00:05:27,861 --> 00:05:30,931
Easy, piggies,
put me down.
104
00:05:30,998 --> 00:05:35,398
(CHAINSAW BUZZING)
105
00:05:35,469 --> 00:05:40,469
What did you think
was gonna happen?
Sam was gonna win?
106
00:05:43,577 --> 00:05:45,077
(DOG GROWLING)
107
00:05:45,146 --> 00:05:47,576
OFFICER: All right,
Marc Anthony,
attack that squirrel.
108
00:05:47,647 --> 00:05:48,877
(GROWLING)
109
00:05:48,949 --> 00:05:51,619
Eviscerate that rabbit!
110
00:05:51,685 --> 00:05:55,855
Pulverize that skunk!
111
00:05:55,924 --> 00:06:00,064
(EXCLAIMS) Now,
that's a guard dog the
Marine Corps can be proud of.
112
00:06:00,127 --> 00:06:02,257
Now, it is up to you
to make sure nothing,
113
00:06:02,329 --> 00:06:04,999
and I mean nothing,
breaches this sector.
114
00:06:05,065 --> 00:06:07,265
Now fall out
and report
to your duties.
115
00:06:07,334 --> 00:06:10,634
(MILITARY MARCH PLAYS)
116
00:06:15,442 --> 00:06:18,112
(SOFT MEOWING)
117
00:06:18,178 --> 00:06:21,718
(LULLABYE PLAYS)
118
00:06:21,782 --> 00:06:24,952
(MEOWING)
119
00:06:25,018 --> 00:06:28,318
(GROWLING AND BARKING)
120
00:06:36,797 --> 00:06:40,627
(CHUCKLING)
121
00:06:40,701 --> 00:06:43,341
(MEOWING)
122
00:06:43,404 --> 00:06:47,514
OFFICER: Marc Anthony,
report in for chow!
123
00:06:47,575 --> 00:06:52,575
OFFICER: Marc Anthony,
get in here!
124
00:06:53,414 --> 00:06:56,084
OFFICER: Marc Anthony, fall in!
125
00:06:56,150 --> 00:07:00,450
Marc Anthony,
did you secure
the perimeter?
126
00:07:00,521 --> 00:07:03,161
Now, after you scarf
this hunk of meat,
127
00:07:03,224 --> 00:07:05,594
I want you to guard
these barracks with your life.
128
00:07:05,660 --> 00:07:09,060
I'm off to my sleeping quarters
and am not, I repeat,
129
00:07:09,129 --> 00:07:10,629
not to be disturbed.
130
00:07:10,698 --> 00:07:15,698
I am taking a nap
of national importance.
131
00:07:15,969 --> 00:07:19,169
(MEOWS)
132
00:07:19,240 --> 00:07:22,240
(GENTLE MUSIC PLAYS)
133
00:07:30,117 --> 00:07:31,167
(MEOWS)
134
00:07:46,433 --> 00:07:47,783
(SNORING)
135
00:07:59,079 --> 00:08:00,709
OFFICER: Is that you,
sugar bear?
136
00:08:00,781 --> 00:08:04,791
Oh. Cuddle time.
137
00:08:04,851 --> 00:08:06,521
Gimme a kiss.
138
00:08:06,586 --> 00:08:08,316
(SLURPING)
139
00:08:08,389 --> 00:08:11,689
OFFICER: Marc Anthony!
140
00:08:20,500 --> 00:08:21,550
(GASPS)
141
00:08:27,107 --> 00:08:28,737
(GROANING)
142
00:08:28,810 --> 00:08:31,410
Marc Anthony, what is
your major malfunction,
numb-crack?
143
00:08:31,479 --> 00:08:33,409
What are you doing
with my collection of plates,
144
00:08:33,481 --> 00:08:36,451
commemorating the films
of the great Bette Midler?
145
00:08:36,517 --> 00:08:39,887
How did my bust of
Rutherford B. Hayes
get off the credenza?
146
00:08:39,954 --> 00:08:43,494
What in the name
of Lincoln's ghost
is going on in the kitchen?
147
00:08:43,557 --> 00:08:47,127
Who or what has
infiltrated this sector?
148
00:08:47,194 --> 00:08:48,204
(CRASH)
149
00:08:48,262 --> 00:08:49,932
Is it just me,
150
00:08:49,998 --> 00:08:52,628
or was I nearly
waxed by a piece
of air-borne crockery?
151
00:08:52,700 --> 00:08:55,700
Now I know you couldn't
have intended to...
152
00:08:55,770 --> 00:08:58,440
You just brokeBeaches
andFirst Wives Club,
153
00:08:58,506 --> 00:09:03,306
you worthless
pile of mule meat!
154
00:09:03,611 --> 00:09:07,151
That's it. Marc Anthony,
you are going to pay for that!
155
00:09:07,214 --> 00:09:10,754
Come here!
NotHocus Pocus.
156
00:09:10,817 --> 00:09:12,817
(GENTLE MUSIC PLAYING)
157
00:09:12,887 --> 00:09:17,887
Now you come back.
Hey, hey, stop that, hey.
158
00:09:22,830 --> 00:09:26,400
Now get outside
and man your post.
159
00:09:26,467 --> 00:09:29,397
At least you didn't getDown and Out in Beverly Hills.
160
00:09:29,470 --> 00:09:31,270
Now what's
going on in here?
161
00:09:31,338 --> 00:09:33,568
Hmm. Something's clogging
this puppy up.
162
00:09:33,641 --> 00:09:35,511
Better run
the clog protocol.
163
00:09:35,576 --> 00:09:37,736
Garbage disposal, engage.
164
00:09:37,811 --> 00:09:40,951
(WHIRRING)
165
00:09:41,014 --> 00:09:42,524
Well, that's
not clearing it.
166
00:09:42,582 --> 00:09:44,082
(GRUNTING)
167
00:09:48,455 --> 00:09:51,605
(JACKHAMMER DRILLING)
168
00:09:54,062 --> 00:09:59,062
Finally, whatever was in
that sink just got chopped up
into itty bitty pieces.
169
00:09:59,866 --> 00:10:01,216
(SOBBING)
170
00:10:08,976 --> 00:10:12,106
(MEOWING)
171
00:10:12,179 --> 00:10:14,279
(PURRING)
172
00:10:14,348 --> 00:10:16,618
Marc Anthony,
what do you have there?
173
00:10:16,684 --> 00:10:18,854
Why are you
holding that kitten?
174
00:10:18,920 --> 00:10:22,690
Why are you not pulverizing
that kitten until it is
no longer a threat to this area?
175
00:10:22,757 --> 00:10:26,627
I order you
to place the kitten
on the deck, at your feet.
176
00:10:26,693 --> 00:10:30,463
Attack! Attack!
177
00:10:30,531 --> 00:10:34,231
Either you attack that kitten
right now, or I will.
178
00:10:34,301 --> 00:10:36,241
(GROWLING)
179
00:10:36,303 --> 00:10:38,543
Easy, boy, rember
your traing.
180
00:10:38,606 --> 00:10:43,556
Stand down!
Stand down! (SCREAMS)
181
00:10:43,678 --> 00:10:46,478
OFFICER: Hut, two, three, four.
Hut, two, three, four.
182
00:10:46,547 --> 00:10:49,347
Hut, two, three, four.
183
00:10:49,416 --> 00:10:51,446
Excuse me, sir.
Can I get a break?
184
00:10:51,519 --> 00:10:53,519
I've got to go to
the little boys' room.
185
00:10:53,586 --> 00:10:54,816
(GROWLING)
186
00:10:54,889 --> 00:10:59,889
Okay. Okay. I'm marching.
I'm marching.
187
00:11:03,497 --> 00:11:06,567
(THEME MUSIC PLAYING)
14094
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.