All language subtitles for New.Looney.Tunes s03e01_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,234 --> 00:00:04,384 (THEME MUSIC PLAYING) 2 00:00:20,821 --> 00:00:22,121 Oh, oh! I wanna try that! 3 00:00:22,190 --> 00:00:24,030 Oh, all right, Squeaks, you can try it. 4 00:00:24,091 --> 00:00:26,491 But I gotta warn you, the wind is pretty strong today. 5 00:00:26,560 --> 00:00:27,660 Oh... 6 00:00:27,728 --> 00:00:29,328 (GRUNTING) 7 00:00:29,396 --> 00:00:30,526 I see. 8 00:00:30,597 --> 00:00:33,297 Well, hold on tight. 9 00:00:33,367 --> 00:00:34,397 (WIND HOWLING) 10 00:00:34,468 --> 00:00:35,538 (SQUEAKS YELLING) 11 00:00:35,602 --> 00:00:36,642 Squeaks! 12 00:00:36,704 --> 00:00:39,944 (YELLING) Ow! Ow! 13 00:00:40,006 --> 00:00:41,676 (GROANS) 14 00:00:41,742 --> 00:00:43,482 I said to hold on tight. 15 00:00:43,544 --> 00:00:45,114 There. There. It's right there. 16 00:00:45,178 --> 00:00:46,078 Well, go get it. 17 00:00:46,147 --> 00:00:48,517 Uh-uh. You go. You go get it. 18 00:00:48,582 --> 00:00:50,152 BUGS:I can't reach that kite. 19 00:00:50,218 --> 00:00:51,748 It would take a giant to get that out of there. 20 00:00:51,819 --> 00:00:54,019 And there's no such thing as giants. 21 00:00:54,088 --> 00:00:56,858 GIANT: Duh, here's your kite, Mr. Rabbit. 22 00:00:56,924 --> 00:01:00,534 Why, thank you, giant. 23 00:01:00,594 --> 00:01:02,464 -A giant? -(SQUEALS) 24 00:01:02,529 --> 00:01:04,799 Duh, hello, Mr. Rabbit. 25 00:01:04,865 --> 00:01:09,635 Uh, hello, Mr. Squirrel. 26 00:01:09,703 --> 00:01:13,113 Well, what do you know? Giants do exist. 27 00:01:13,173 --> 00:01:14,483 (BUGLE SOUNDING) 28 00:01:14,542 --> 00:01:17,082 LITTLECHIN:Tally-ho! I've found you, giant. 29 00:01:17,144 --> 00:01:19,554 Prepare to meet your doom! 30 00:01:19,613 --> 00:01:21,153 Quick, we gotta hide you! 31 00:01:21,215 --> 00:01:24,585 These footprints are fresh. He couldn't have gone far. 32 00:01:24,651 --> 00:01:26,421 Excuse me, rabbit. 33 00:01:26,486 --> 00:01:28,256 It is I, Sir Littlechin. 34 00:01:28,322 --> 00:01:30,122 I've been tracking giant footprints 35 00:01:30,191 --> 00:01:32,761 and they seem to have stopped right here. 36 00:01:32,826 --> 00:01:34,796 (YAWNS) Yeah, no, Doc. 37 00:01:34,863 --> 00:01:39,373 I haven't seen no giants. We've just been on this, uh, porch swing. 38 00:01:39,433 --> 00:01:41,333 LITTLECHIN: Hmm. 39 00:01:41,401 --> 00:01:42,871 If it is indeed a swing, 40 00:01:42,937 --> 00:01:44,967 then why isn't it swinging? 41 00:01:45,039 --> 00:01:47,109 Oh, it swings. I mean, uh, 42 00:01:47,174 --> 00:01:50,814 what's a swing without swinging? 43 00:01:50,878 --> 00:01:52,878 (SIGHS) Relaxing. 44 00:01:52,947 --> 00:01:56,017 Here, Doc, why not give it a closer look? 45 00:01:56,083 --> 00:01:58,753 It just moves so bizarrely. 46 00:01:58,819 --> 00:02:01,519 Maybe if it swung a little harder! 47 00:02:01,589 --> 00:02:05,289 (SNIFFS) Hmm. It also reeks like an unwashed codpiece. 48 00:02:05,359 --> 00:02:07,629 And I should know. I never wash my 49 00:02:07,694 --> 00:02:09,364 (EXCLAIMING) codpiece! 50 00:02:09,429 --> 00:02:12,669 (LITTLECHIN GROANS) 51 00:02:12,733 --> 00:02:16,403 I think that was, in fact, the giant! 52 00:02:16,470 --> 00:02:17,810 Oh, no giants here, Doc. 53 00:02:17,871 --> 00:02:20,211 Just a great ol' carnival fun house. 54 00:02:20,274 --> 00:02:23,614 I do so love a fun house. Oh, goody! 55 00:02:23,677 --> 00:02:25,107 Oh, uh, don't go inside! 56 00:02:25,178 --> 00:02:28,878 (LAUGHING) 57 00:02:28,949 --> 00:02:30,349 (BOTH GASPING) 58 00:02:30,418 --> 00:02:34,658 Oh, my, this bouncy house floor is wet and bumpy. 59 00:02:34,721 --> 00:02:36,061 Jump, jump, jump! 60 00:02:36,123 --> 00:02:37,863 (LITTLECHIN EXCLAIMING WITH JOY) 61 00:02:37,925 --> 00:02:39,985 Oh, now is that a punching bag? 62 00:02:40,060 --> 00:02:43,330 (LAUGHS) Oh, yes, it is! 63 00:02:43,396 --> 00:02:46,566 Now, with the right hand. 64 00:02:46,633 --> 00:02:47,873 What else have we got here? 65 00:02:47,935 --> 00:02:50,795 Ooh, look at this. A drum! 66 00:02:50,871 --> 00:02:54,911 (LITTLECHIN MICS DRUMS) 67 00:02:54,975 --> 00:02:58,045 LITTLECHIN:Okay. Where does this slide go? 68 00:02:58,112 --> 00:03:00,682 Ooh! Sort of slimy. 69 00:03:00,747 --> 00:03:02,547 Whee! 70 00:03:02,616 --> 00:03:04,616 Oh, I'm stuck! 71 00:03:04,685 --> 00:03:08,155 (SNEEZES) 72 00:03:08,222 --> 00:03:10,092 Look, pal, you've gotta get outta here. 73 00:03:10,157 --> 00:03:12,227 Littlechin is looking for a giant 74 00:03:12,292 --> 00:03:15,032 and you are it! 75 00:03:15,095 --> 00:03:17,795 Tag! Now you're it. 76 00:03:17,865 --> 00:03:21,735 (BUGS SCREAMING) 77 00:03:21,802 --> 00:03:23,372 (GIANT LAUGHING) 78 00:03:23,437 --> 00:03:24,767 (BUGLE BLOWING) 79 00:03:24,838 --> 00:03:26,538 Look out. He's coming! 80 00:03:26,607 --> 00:03:28,207 I know, Squeaks. I hear him, too. 81 00:03:28,276 --> 00:03:30,606 But the giant won't leave and I don't know what to do. 82 00:03:30,677 --> 00:03:34,617 I got it. We can play a game. 83 00:03:34,682 --> 00:03:37,392 You're right. The giant does like to play games. 84 00:03:37,452 --> 00:03:40,852 So we'll make a game out of it. Nice thinking, Squeaks. 85 00:03:40,921 --> 00:03:43,021 Listen, pal, we're gonna play hide and seek. 86 00:03:43,090 --> 00:03:45,430 I'll seek and you hide. Got it? 87 00:03:45,492 --> 00:03:47,292 (LAUGHS) 88 00:03:47,360 --> 00:03:48,600 GIANT:Yay! 89 00:03:48,662 --> 00:03:53,372 Okay. One, two, three... 90 00:03:53,434 --> 00:03:55,474 Ready or not, here I come. 91 00:03:55,536 --> 00:03:58,466 Oh, come on. Can't you find a better place to hide? 92 00:03:58,539 --> 00:04:01,979 Aha! I demand you bring forth the giant! 93 00:04:02,042 --> 00:04:04,212 I know he's hiding around here somewhere. 94 00:04:04,278 --> 00:04:06,748 Maybe he's under this rock! 95 00:04:06,814 --> 00:04:09,354 Maybe he's under this rodent! 96 00:04:09,417 --> 00:04:12,087 Maybe he's under this rock again! 97 00:04:12,153 --> 00:04:14,193 Oh, who am I kidding? 98 00:04:14,255 --> 00:04:16,115 I've looked everywhere. 99 00:04:16,191 --> 00:04:19,631 He could be right in front of my face and I probably wouldn't see him. 100 00:04:19,693 --> 00:04:22,463 (SOBBING) 101 00:04:22,529 --> 00:04:24,459 GIANT: Duh, here you go. 102 00:04:24,531 --> 00:04:26,271 Thank you, giant. 103 00:04:26,334 --> 00:04:29,544 Giant? Prepare to be captured, giant! 104 00:04:29,603 --> 00:04:31,643 Quick, giant, run! 105 00:04:31,705 --> 00:04:34,275 Huh? 106 00:04:34,342 --> 00:04:39,142 Come back here, giant. Tally-ho! 107 00:04:39,412 --> 00:04:42,652 (EXCLAIMS) 108 00:04:42,716 --> 00:04:43,946 (GIANT GASPS) 109 00:04:44,018 --> 00:04:46,588 What the... (EXCLAIMS) 110 00:04:46,653 --> 00:04:48,093 GIANT: Whoa! 111 00:04:48,155 --> 00:04:49,885 Oh, give me a break! 112 00:04:49,957 --> 00:04:52,857 (LAUGHING) 113 00:04:52,926 --> 00:04:54,456 GIANT: Whoa! 114 00:04:54,529 --> 00:04:57,699 (PANTING) Giant, I'm going to get you. 115 00:04:57,764 --> 00:04:59,774 Me go night-night. 116 00:04:59,833 --> 00:05:02,043 (GRUNTING) 117 00:05:02,102 --> 00:05:04,772 Giant, do something! 118 00:05:04,838 --> 00:05:06,438 GIANT: I got you. 119 00:05:06,506 --> 00:05:10,336 -Phew! -Phew! 120 00:05:10,411 --> 00:05:13,281 Zounds! You've saved my life, giant. 121 00:05:13,347 --> 00:05:18,347 If there is anything to do to repay you, I will do it. 122 00:05:18,486 --> 00:05:20,516 Are you sure this is the only way to pay him back? 123 00:05:20,588 --> 00:05:22,588 (LAUGHS NERVOUSLY) Isn't there something else? 124 00:05:22,657 --> 00:05:26,557 Uh, sorry, but this is the game that the big guy wanted to play. 125 00:05:26,627 --> 00:05:29,597 Duh, I'm gonna kick the can! 126 00:05:29,663 --> 00:05:30,903 (LITTLECHIN SCREAMING) 127 00:05:30,964 --> 00:05:34,034 (LAUGHS) I won! I kicked the can! 128 00:05:34,101 --> 00:05:39,101 And if we play again, I might kick the bucket. 129 00:05:40,207 --> 00:05:42,407 (ROUSING MUSIC PLAYING) 130 00:05:42,477 --> 00:05:47,077 (STUTTERING) Just a few more screws need to be tightened and this plane will be ready. 131 00:05:47,147 --> 00:05:48,547 Let's fire her up. 132 00:05:48,616 --> 00:05:51,516 -(STUTTERING) -Propellers are working. Check. 133 00:05:51,585 --> 00:05:53,645 (SCREAMING) 134 00:05:53,720 --> 00:05:55,260 (MUTTERS) 135 00:05:55,322 --> 00:05:57,392 Now to check the rudders. 136 00:05:57,457 --> 00:06:00,657 (GRUNTS) 137 00:06:00,727 --> 00:06:02,357 (GROANS) 138 00:06:02,430 --> 00:06:04,800 This is no time to take a nap. I'm about to make history! 139 00:06:04,866 --> 00:06:08,366 I'm going to be the first creature to fly an airplane. 140 00:06:08,436 --> 00:06:10,196 I don't think the plane is ready to be flown yet. 141 00:06:10,271 --> 00:06:11,811 According to my calculations, 142 00:06:11,873 --> 00:06:13,913 you don't have enough power to get off the ground. 143 00:06:13,974 --> 00:06:16,044 We need more lift to offset the-the drag. 144 00:06:16,110 --> 00:06:18,110 You're a drag. Here's your lift. 145 00:06:18,178 --> 00:06:22,148 Now stop stalling. I've got a date with destiny! 146 00:06:22,216 --> 00:06:24,146 Me and Destiny got dinner plans around 7:00. 147 00:06:24,218 --> 00:06:26,718 Don't want to keep her waiting. Rrr! 148 00:06:26,787 --> 00:06:28,417 MAN 1:Hey, duck! 149 00:06:28,488 --> 00:06:29,688 Oh, no. 150 00:06:29,757 --> 00:06:32,427 What in tarnation is that doohickey you got there? 151 00:06:32,493 --> 00:06:34,703 (GROANS) The Wright brothers. 152 00:06:34,762 --> 00:06:37,032 I think it's a couch made of newspaper. 153 00:06:37,098 --> 00:06:42,098 Nuh-uh. I reckon it's a newfangled sideways ladder for some kind of giant. 154 00:06:42,269 --> 00:06:43,739 It's an airplane. 155 00:06:43,805 --> 00:06:46,835 I'm gonna fly this machine up into the air 156 00:06:46,907 --> 00:06:49,337 as far away from you two as possible. 157 00:06:49,410 --> 00:06:51,010 But ain't you a duck? 158 00:06:51,078 --> 00:06:52,748 Can't you done fly already? 159 00:06:52,814 --> 00:06:55,084 Why would a creature that done got wings 160 00:06:55,149 --> 00:06:57,049 need some fancy flying machine? 161 00:06:57,117 --> 00:06:58,617 It don't make no sense. 162 00:06:58,686 --> 00:07:01,386 Well, yes, personally, I can fly. 163 00:07:01,456 --> 00:07:05,986 But we've built this machine so that all creatures of the world can experience flight. 164 00:07:06,061 --> 00:07:08,931 Well, how you gonna fit all the dem creatures of the world 165 00:07:08,996 --> 00:07:11,426 on that there little aeroplane? 166 00:07:11,499 --> 00:07:14,799 I mean, what about them whales and elephants? 167 00:07:14,868 --> 00:07:16,498 Them are awful big. 168 00:07:16,571 --> 00:07:18,641 (BLABBERING) You know what? 169 00:07:18,706 --> 00:07:21,236 Just don't talk. Just stand there and don't say anything. 170 00:07:21,309 --> 00:07:25,649 Because you are really sucking the fun out of this historic moment. 171 00:07:25,712 --> 00:07:26,782 But what about... 172 00:07:26,847 --> 00:07:29,577 (WINDING) 173 00:07:29,650 --> 00:07:34,650 Sir, maybe we should consider using a smaller take off hill. 174 00:07:35,122 --> 00:07:37,932 Take her easy, wheezy. I got her under control. 175 00:07:37,991 --> 00:07:39,191 Now, start the motor. 176 00:07:39,260 --> 00:07:41,360 You two might wanna step aside. 177 00:07:41,430 --> 00:07:44,570 Once the engine starts, I am gonna zip past you at speeds that'll dazzle you. 178 00:07:44,633 --> 00:07:47,943 And if you're not careful, you're gonna get caught up in the wake of the plane. 179 00:07:48,001 --> 00:07:49,941 Start the engine. 180 00:07:50,003 --> 00:07:53,473 (WHIRRING) 181 00:07:53,540 --> 00:07:54,740 (ENGINE SPUTTERS) 182 00:07:54,809 --> 00:07:58,449 Huh. This is not moving as fast as I thought. 183 00:07:58,512 --> 00:08:01,052 What were you speaking of when you said "wet"? 184 00:08:01,115 --> 00:08:03,315 Should we be getting our swim trunks on? 185 00:08:03,384 --> 00:08:06,724 Please be quiet. I need to focus on flying. 186 00:08:06,787 --> 00:08:10,057 (BOTH WHISTLING) 187 00:08:10,124 --> 00:08:11,634 -Uh, what's that now? -Nothing! 188 00:08:11,692 --> 00:08:14,302 Stop walking alongside me. I'm gonna take flight. 189 00:08:14,361 --> 00:08:15,931 Where are you gonna take it? 190 00:08:15,996 --> 00:08:18,296 It's a figure of speech! 191 00:08:18,365 --> 00:08:21,335 Just get out of here. Of all the distractions. 192 00:08:21,402 --> 00:08:26,012 I am trying to do the undoable! 193 00:08:26,073 --> 00:08:29,613 (CRASHING) 194 00:08:29,676 --> 00:08:31,846 (STRAINING) 195 00:08:31,912 --> 00:08:33,382 (GASPS) Phew! 196 00:08:33,447 --> 00:08:34,917 Now we're cooking. 197 00:08:34,982 --> 00:08:37,022 (DAFFY WHOOPING) 198 00:08:37,084 --> 00:08:39,094 Okay, let her rip. 199 00:08:39,153 --> 00:08:41,353 (GRUNTS) 200 00:08:41,421 --> 00:08:42,561 (GROANS) 201 00:08:42,623 --> 00:08:45,563 Hey, Mr. Duck. Your plane done left. 202 00:08:45,626 --> 00:08:49,196 But you stayed right here like a dump on a log. Did you know that? 203 00:08:49,264 --> 00:08:53,204 Don't you two have anything better to do than stand here and to watch me? 204 00:08:53,267 --> 00:08:54,567 BOTH: Not particularly. 205 00:08:54,635 --> 00:08:57,165 Don't you have anything better to do? 206 00:08:57,237 --> 00:08:58,767 (GROANS) "Don't have anything better"? 207 00:08:58,840 --> 00:09:01,910 I can think of something better to do right about now. 208 00:09:01,975 --> 00:09:03,635 (ENGINE SPUTTERING) 209 00:09:03,711 --> 00:09:06,781 (STUTTERS) Sir, I'm not sure this is the best idea. 210 00:09:06,847 --> 00:09:09,547 Just cut the rope. 211 00:09:12,953 --> 00:09:14,753 (GASPS) 212 00:09:14,821 --> 00:09:16,191 I done think.-- 213 00:09:16,256 --> 00:09:18,826 -But-- -I-- 214 00:09:18,893 --> 00:09:21,703 When a machine fails to help launch a machine, 215 00:09:21,762 --> 00:09:24,202 you turn to animals to help the machine. 216 00:09:24,265 --> 00:09:28,065 You're gonna make that flying machine into a stage coach? 217 00:09:28,136 --> 00:09:31,936 A stage coach? I love playing Cowboys and Indians. 218 00:09:32,005 --> 00:09:33,205 (MIMICS GUN SHOOTING) 219 00:09:33,273 --> 00:09:35,113 -You missed me. -No, I didn't. 220 00:09:35,175 --> 00:09:37,975 Will you dimwits knock it off? 221 00:09:38,045 --> 00:09:39,505 Thank you. 222 00:09:39,580 --> 00:09:42,180 As you can see, I'm going to use these horses 223 00:09:42,249 --> 00:09:44,489 to generate enough speed to have lift off. 224 00:09:44,552 --> 00:09:48,122 Then I, Daffy Duck, will go down in history. 225 00:09:48,188 --> 00:09:49,988 You're gonna go down all right. 226 00:09:50,057 --> 00:09:54,187 Hyah! 227 00:09:54,261 --> 00:09:57,161 Hey, this might actually work. 228 00:09:57,231 --> 00:10:00,831 I can't see! (SCREAMING) 229 00:10:04,204 --> 00:10:07,484 Oh, that's better. 230 00:10:07,541 --> 00:10:11,581 -(GROWLING) -(SCREAMING) 231 00:10:11,645 --> 00:10:12,805 (EXCLAIMS) 232 00:10:12,879 --> 00:10:14,749 (SCREAMING) 233 00:10:14,815 --> 00:10:16,545 (SCREAMING) 234 00:10:16,617 --> 00:10:19,687 Hey, we're on that there flying machine. 235 00:10:19,754 --> 00:10:22,794 And there's a big old doggy on it, too. 236 00:10:22,856 --> 00:10:24,686 (ALL LAUGHING) 237 00:10:24,758 --> 00:10:27,628 (ALL EXCLAIMING) 238 00:10:27,695 --> 00:10:30,765 Look at us! We're flying an aeroplane! 239 00:10:30,832 --> 00:10:33,272 We're gonna adopt this here dog. 240 00:10:33,334 --> 00:10:35,044 He's gonna be my friend. 241 00:10:35,102 --> 00:10:36,542 (ALL WHOOPING) 242 00:10:36,604 --> 00:10:39,114 We're the first people who done flowndid. 243 00:10:39,173 --> 00:10:41,883 I'm a flying cowboy! 244 00:10:41,942 --> 00:10:44,712 (MIMICS GUNS SHOOTING) 245 00:10:44,779 --> 00:10:47,049 Look, Mr. Duck, the plane works, it flew. 246 00:10:47,114 --> 00:10:48,454 Yeah, I see that. 247 00:10:48,516 --> 00:10:50,446 Sorry you weren't the first one to do it. 248 00:10:50,518 --> 00:10:52,548 Those two dullards? Don't worry. 249 00:10:52,621 --> 00:10:55,991 No one's gonna remember the first people in flight were the Wright Brothers. 250 00:10:56,057 --> 00:11:01,057 Brother, you're probably... (STUTTERING) Wrong. 251 00:11:02,929 --> 00:11:04,459 (THEME MUSIC PLAYING) 17718

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.