All language subtitles for New Face (2020) Ep 7 - Nonton Drama Sub Indonesia

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,770 --> 00:00:09,850 (Mengubah penampilan seseorang) 2 00:00:09,850 --> 00:00:11,390 (memang dapat mengubah banyak hal.) 3 00:00:11,930 --> 00:00:12,770 (Bahkan...) 4 00:00:13,310 --> 00:00:14,150 (mungkin takdir seseorang.) 5 00:01:24,790 --> 00:01:29,970 Wajah Baru 6 00:01:39,970 --> 00:01:42,970 Episode 7 7 00:01:57,830 --> 00:01:58,410 Ini punyamu. 8 00:02:04,120 --> 00:02:05,290 Apakah tidak sesuai dengan seleramu? 9 00:02:06,910 --> 00:02:07,500 Sesuai. 10 00:02:16,250 --> 00:02:17,250 Yoki, kau mau makan apa? 11 00:02:20,370 --> 00:02:21,540 Mari, kuambilkan untukmu. 12 00:03:15,870 --> 00:03:16,450 Yoki. 13 00:03:24,080 --> 00:03:24,750 Cepat makan, 14 00:03:24,950 --> 00:03:25,580 sebentar lagi akan terlambat. 15 00:03:30,950 --> 00:03:31,330 Mari. 16 00:03:31,790 --> 00:03:32,540 Yoki, ayo kita pergi. 17 00:03:33,410 --> 00:03:33,870 Sudah. 18 00:03:35,410 --> 00:03:36,330 Aku bawa mereka pergi ke sekolah. 19 00:04:46,700 --> 00:04:47,120 Halo, 20 00:04:47,500 --> 00:04:47,910 Leo. 21 00:04:49,370 --> 00:04:50,200 Hanya kau seorang diri, kan? 22 00:04:50,580 --> 00:04:51,830 Bagaimana kau bisa tahu bahwa aku sendirian di rumah? 23 00:04:52,080 --> 00:04:53,200 Istri Songkun 24 00:04:53,200 --> 00:04:55,160 setiap pagi akan mengantarkan putrinya ke sekolah. 25 00:04:55,870 --> 00:04:56,790 Sekarang seharusnya baru saja keluar rumah. 26 00:04:57,160 --> 00:04:58,580 Kau tahu mereka pergi mengantarkan anak-anak ke sekolah? 27 00:04:59,330 --> 00:05:00,750 Ayo kita bertemu di tempat yang sudah disepakati. 28 00:05:01,500 --> 00:05:01,870 Baik, 29 00:05:02,580 --> 00:05:03,200 aku akan segera ke sana. 30 00:05:51,540 --> 00:05:51,870 Di sini. 31 00:06:03,870 --> 00:06:04,910 Kau bisa-bisanya masih bermain. 32 00:06:12,500 --> 00:06:12,830 Ayo. 33 00:06:17,450 --> 00:06:18,000 Bagaimana? 34 00:06:19,110 --> 00:06:20,530 Tidak ada yang menyadari kejanggalan pada dirimu, kan? 35 00:06:22,150 --> 00:06:23,360 Untuk sementara ini tidak. 36 00:06:31,990 --> 00:06:32,650 Kau tenang saja, 37 00:06:33,950 --> 00:06:35,650 biarpun mereka merasa ada yang aneh pada dirimu, 38 00:06:35,860 --> 00:06:38,030 mereka juga tidak akan menyangka bahwa wajahmu diubah. 39 00:06:41,320 --> 00:06:42,400 Apakah ada kabar mengenai Songkun? 40 00:06:43,700 --> 00:06:44,240 Tidak ada. 41 00:06:45,610 --> 00:06:46,200 Namun aku merasa 42 00:06:46,200 --> 00:06:48,240 sekarang aku sudah membersihkan tuduhan terhadapnya. 43 00:06:49,400 --> 00:06:50,280 Dia bisa muncul 44 00:06:51,110 --> 00:06:52,400 kapan saja. 45 00:06:54,610 --> 00:06:55,740 Namun kau tidak boleh terburu-buru. 46 00:06:56,320 --> 00:06:57,360 Dia pasti akan muncul. 47 00:06:59,950 --> 00:07:01,950 Apa sebenarnya yang dilakukan Kamar Dagang POND itu? 48 00:07:03,570 --> 00:07:05,400 Mengapa semuanya begitu menyeramkan? 49 00:07:10,530 --> 00:07:11,360 POND… 50 00:07:14,450 --> 00:07:15,200 Penyelundupan 51 00:07:15,450 --> 00:07:17,320 adalah sumber pendapatan terpenting dari POND. 52 00:07:18,320 --> 00:07:20,490 Mereka bersekongkol dengan perusahaan ekspedisi terbesar di Kota Jia, 53 00:07:20,490 --> 00:07:21,530 Grup SD, (SD bukan Sekolah Dasar) 54 00:07:21,950 --> 00:07:23,650 yang membantu mengirimkan barang-barang ilegal untuk mereka. 55 00:07:24,610 --> 00:07:25,740 Selain itu adalah pemalsuan uang. 56 00:07:26,150 --> 00:07:27,530 Setiap hari ada banyak uang palsu 57 00:07:27,530 --> 00:07:29,530 yang keluar dari pusat produksi mereka, 58 00:07:29,700 --> 00:07:31,780 itu menyebabkan bahaya besar bagi masyarakat. 59 00:07:36,900 --> 00:07:38,400 Kemudian mereka menggunakan uang yang mereka dapatkan 60 00:07:38,450 --> 00:07:40,700 untuk diinvestasikan dalam tempat perjudian mereka sendiri. 61 00:07:41,150 --> 00:07:42,240 Uang ilegal masuk, 62 00:07:42,700 --> 00:07:43,400 setelah mengalami perputaran, 63 00:07:44,150 --> 00:07:46,070 maka akan menjadi uang bersih. 64 00:07:49,780 --> 00:07:50,990 Sebenarnya pihak kepolisian Kota Jia 65 00:07:51,650 --> 00:07:53,490 sudah mengetahui semua tindakan ilegal ini sejak awal, 66 00:07:54,110 --> 00:07:56,280 namun selama ini tidak dapat menemukan bukti yang konkret. 67 00:07:58,740 --> 00:08:00,400 Oleh karena itu, pihak kepolisian tidak melakukan aksi apa pun. 68 00:08:01,490 --> 00:08:05,200 Kau berada di dalam POND, bisa membantu diri sendiri dan kepolisian. 69 00:08:08,610 --> 00:08:09,030 Halo. 70 00:08:17,280 --> 00:08:18,150 Paman De ingin menemuiku. 71 00:08:29,320 --> 00:08:29,820 Kun, 72 00:08:31,200 --> 00:08:32,070 selama beberapa waktu ini 73 00:08:32,990 --> 00:08:34,030 kau telah menderita. 74 00:08:35,400 --> 00:08:36,990 Pihak kepolisian sudah membersihkan namaku. 75 00:08:37,820 --> 00:08:38,150 Itu cukup bagus. 76 00:08:39,110 --> 00:08:41,780 Sebenarnya selama ini aku tidak percaya bahwa kaulah yang membunuh Hai, 77 00:08:43,070 --> 00:08:45,950 namun semua orang di kamar dagang mengira bahwa kaulah pelakunya. 78 00:08:46,780 --> 00:08:47,860 Aku adalah ketua mereka. 79 00:08:48,740 --> 00:08:49,820 Di posisi ini, 80 00:08:50,030 --> 00:08:51,360 aku harus bersikap adil. 81 00:08:51,990 --> 00:08:53,530 Oleh karena itu, aku tidak bisa maju 82 00:08:53,900 --> 00:08:55,900 dan membelamu sesuka hati. 83 00:08:58,490 --> 00:08:59,150 Paman De, 84 00:09:06,320 --> 00:09:08,070 mengapa kau begitu percaya padaku? 85 00:09:10,990 --> 00:09:12,570 Aku sangat jelas tentang 86 00:09:12,900 --> 00:09:14,200 hubunganmu dengan Hai. 87 00:09:15,490 --> 00:09:16,280 Apakah kau masih ingat 88 00:09:16,610 --> 00:09:18,320 bagaimana aku bisa mengenal kalian? 89 00:09:20,240 --> 00:09:22,650 (Hubungan Songkun dengan Hai sangat dekat.) 90 00:09:23,150 --> 00:09:24,780 (Sebelum bergabung dalam POND, mereka berdua) 91 00:09:24,780 --> 00:09:27,110 (sering menghambur-hamburkan uang yang didapatkan dari mencuri mobil.) 92 00:09:31,700 --> 00:09:32,150 Ayo pergi. 93 00:09:34,390 --> 00:09:35,350 (Bir) 94 00:09:35,350 --> 00:09:36,110 Selamat datang. 95 00:09:46,780 --> 00:09:47,240 Hai, 96 00:09:47,360 --> 00:09:48,070 aku pergi ke toilet sebentar. 97 00:09:49,360 --> 00:09:49,990 Nanti kita lanjutkan lagi setelah aku kembali. 98 00:09:51,400 --> 00:09:52,110 Kakakku tampan tidak? 99 00:09:52,860 --> 00:09:53,200 Tampan. 100 00:10:13,530 --> 00:10:14,070 Bocah, 101 00:10:14,740 --> 00:10:16,110 apakah mobil di luar itu adalah milikmu? 102 00:10:16,740 --> 00:10:17,280 Benar. 103 00:10:17,650 --> 00:10:18,150 Ada apa? 104 00:10:20,860 --> 00:10:22,280 Nyalimu besar sekali. 105 00:10:23,150 --> 00:10:24,990 Beraninya kau mencuri mobil itu tanpa mengetahui siapa pemiliknya. 106 00:10:26,110 --> 00:10:26,860 Mana rekanmu? 107 00:10:28,530 --> 00:10:29,150 Aku tidak memiliki rekan. 108 00:10:30,530 --> 00:10:31,070 Aku akui, 109 00:10:31,530 --> 00:10:32,360 mobilnya memang dicuri olehku. 110 00:10:32,950 --> 00:10:33,860 Aku sendiri yang melakukannya. 111 00:10:38,200 --> 00:10:39,280 Kita semua adalah orang dewasa. 112 00:10:40,530 --> 00:10:41,320 Jujur sedikit. 113 00:10:42,860 --> 00:10:44,110 Jujur sedikit. 114 00:10:45,200 --> 00:10:46,360 Jangan sombong. 115 00:10:48,820 --> 00:10:50,280 Kau memukul kepalaku! 116 00:10:50,700 --> 00:10:51,070 Pukul! 117 00:10:59,530 --> 00:10:59,950 Memukulku? 118 00:11:18,820 --> 00:11:19,650 Mencuri mobil, ya? 119 00:11:20,400 --> 00:11:21,610 Hari ini aku akan menghabisi kalian! 120 00:11:22,280 --> 00:11:23,030 Tunggu! 121 00:11:30,610 --> 00:11:32,700 Apakah kau tahu siapa pemilik dari mobil yang kau curi? 122 00:11:36,610 --> 00:11:37,530 Memangnya kenapa kalau tahu? 123 00:11:39,150 --> 00:11:40,400 Jika tahu, apakah kau masih berani mencurinya? 124 00:11:40,700 --> 00:11:41,070 Berani. 125 00:11:42,200 --> 00:11:42,700 Bapak Tua, 126 00:11:43,240 --> 00:11:44,070 jaga mobilnya dengan baik. 127 00:11:44,700 --> 00:11:45,610 Lain kali aku akan mencurinya lagi. 128 00:11:48,950 --> 00:11:52,030 Anak muda yang tidak tahu diri. 129 00:11:55,110 --> 00:11:55,610 Begini saja, 130 00:11:56,900 --> 00:11:58,650 cuci mobilku hingga bersih, lalu kembalikan padaku. 131 00:11:59,990 --> 00:12:01,650 Ke depannya, kalian berdua ikut denganku saja. 132 00:12:18,030 --> 00:12:20,360 (Kemudian, mereka berdua bergabung dengan POND,) 133 00:12:20,360 --> 00:12:21,950 (menjadi kaki tangan Paman De.) 134 00:12:22,360 --> 00:12:24,530 (Paman De memperlakukan mereka seperti putra kandungnya sendiri.) 135 00:12:26,570 --> 00:12:28,570 Beberapa waktu lalu aku memfitnahmu, 136 00:12:29,400 --> 00:12:30,740 kau tidak akan dendam padaku, kan? 137 00:12:30,950 --> 00:12:31,570 Bagaimana mungkin? 138 00:12:33,150 --> 00:12:34,070 Di dalam kamar dagang, 139 00:12:34,450 --> 00:12:35,900 ada orang yang ingin mencelakaiku 140 00:12:36,700 --> 00:12:37,740 dan membohongi semua orang. 141 00:12:38,650 --> 00:12:39,320 Aku mengerti. 142 00:12:41,030 --> 00:12:42,150 Meskipun seperti itu, 143 00:12:42,990 --> 00:12:44,570 aku tetap 144 00:12:44,570 --> 00:12:45,650 merasa bersalah padamu. 145 00:12:47,490 --> 00:12:49,650 Kau sangat akrab dengan Hai, 146 00:12:49,820 --> 00:12:51,280 bagaimana mungkin kau membunuhnya? 147 00:12:52,990 --> 00:12:53,900 Aku sudah tua, 148 00:12:55,240 --> 00:12:56,360 sudah menjadi linglung. 149 00:12:57,820 --> 00:12:58,700 Masalah Hai 150 00:13:00,030 --> 00:13:01,360 pasti akan kuselidiki dengan baik. 151 00:13:02,570 --> 00:13:03,070 Baik. 152 00:13:04,400 --> 00:13:05,280 Aku sudah tua. 153 00:13:06,610 --> 00:13:07,700 Ke depannya, POND 154 00:13:08,320 --> 00:13:10,360 masih harus mengandalkan kalian para anak muda ini. 155 00:13:11,320 --> 00:13:13,030 Di antara orang-orang dalam generasi kalian, 156 00:13:13,490 --> 00:13:15,740 yang paling kusukai adalah kau dan Hai. 157 00:13:16,820 --> 00:13:18,070 Sayangnya, Hai sudah pergi, 158 00:13:18,400 --> 00:13:19,740 kau juga menjadi terlibat. 159 00:13:20,950 --> 00:13:22,650 Meskipun Hu sangat berkuasa, 160 00:13:23,150 --> 00:13:25,070 namun dia tidak disukai orang-orang. 161 00:13:26,110 --> 00:13:27,530 Orang-orang yang mendukungnya sekarang 162 00:13:27,990 --> 00:13:29,240 kalau bukan takut padanya, 163 00:13:29,740 --> 00:13:31,400 berarti ingin mendapatkan keuntungan. 164 00:13:32,650 --> 00:13:34,280 Hari ini mereka mendukungnya, 165 00:13:34,360 --> 00:13:36,700 besok kemungkinan akan berbalik mendukung orang lain. 166 00:13:37,950 --> 00:13:39,070 Untuk menjadi berkuasa sangatlah mudah, 167 00:13:39,990 --> 00:13:42,150 namun mendapatkan hati orang-orang terlebih dahulu. 168 00:13:47,280 --> 00:13:47,990 Aku sudah tua. 169 00:13:48,950 --> 00:13:51,530 Posisi ketua ini cepat atau lambat harus diserahkan pada yang muda. 170 00:13:52,200 --> 00:13:53,650 Mengenai siapa yang akan meneruskan posisiku, 171 00:13:53,700 --> 00:13:54,610 tidak dapat kuputuskan sendiri, 172 00:13:55,700 --> 00:13:57,900 harus melihat siapa di antara kalian yang lebih kuat. 173 00:14:02,670 --> 00:14:06,590 (GOODCLUB) 174 00:14:13,670 --> 00:14:18,970 (GOODCLUB) 175 00:14:20,990 --> 00:14:21,530 Kak Kun, 176 00:14:22,820 --> 00:14:24,530 kita sekarang hanya memiliki satu kelab ini saja. 177 00:14:25,700 --> 00:14:27,030 GOODCLUB. 178 00:14:28,030 --> 00:14:29,570 Aku salut padamu. 179 00:14:30,030 --> 00:14:32,740 Mengapa saat itu kau bisa terpikirkan nama Inggris 180 00:14:33,070 --> 00:14:34,200 yang mudah diingat ini? 181 00:14:36,110 --> 00:14:36,570 Ayo. 182 00:14:37,430 --> 00:14:44,050 (GOODCLUB) 183 00:15:05,950 --> 00:15:07,240 Kak Kun, ayo. 184 00:15:12,570 --> 00:15:13,320 Bagaimana, Kak Kun? 185 00:15:13,610 --> 00:15:15,280 Kelab kita ini lumayan, kan? 186 00:15:16,400 --> 00:15:17,400 Hanya saja, 187 00:15:17,610 --> 00:15:19,450 mungkin bisnisnya biasanya kurang baik. 188 00:15:19,650 --> 00:15:20,450 Namun di akhir pekan, 189 00:15:21,030 --> 00:15:22,240 bisnisnya masih lumayan baik. 190 00:15:22,490 --> 00:15:23,280 Hari ini hari apa? 191 00:15:23,700 --> 00:15:24,950 Hari ini… 192 00:15:25,860 --> 00:15:26,400 Hari Sabtu. 193 00:15:29,110 --> 00:15:29,780 Kantor. 194 00:15:39,570 --> 00:15:40,860 Kamar dagang kita ini 195 00:15:41,450 --> 00:15:43,610 dari luar terlihat tenang, 196 00:15:44,360 --> 00:15:45,200 namun sebenarnya 197 00:15:45,900 --> 00:15:47,530 ada banyak tipu muslihat di dalamnya, 198 00:15:47,570 --> 00:15:48,450 setiap orangnya memiliki pemikiran yang berbeda. 199 00:15:49,780 --> 00:15:51,650 Sebentar lagi harus memilih ketua baru yang baru. 200 00:15:52,150 --> 00:15:53,610 Semua orang sedang menebak 201 00:15:54,780 --> 00:15:56,450 siapa yang berkemungkinan menjadi ketua baru, 202 00:15:56,860 --> 00:15:58,110 takut berdiri di pihak yang salah. 203 00:15:59,530 --> 00:16:00,530 Menurutku, 204 00:16:01,530 --> 00:16:03,950 sebelum terjadinya masalah Hai ini, 205 00:16:04,490 --> 00:16:05,740 kau adalah orang yang paling berkemungkinan. 206 00:16:06,360 --> 00:16:07,950 Namun sekarang… 207 00:16:10,990 --> 00:16:12,900 Saat Songkun dan Hai masih ada, 208 00:16:13,360 --> 00:16:14,450 dia masih lebih baik. 209 00:16:14,780 --> 00:16:16,610 Namun sejak Hai meninggal 210 00:16:16,700 --> 00:16:17,780 dan Songkun kabur, 211 00:16:18,740 --> 00:16:21,650 dia menjadi kandidat terkuat dalam perebutan posisi ketua. 212 00:16:21,950 --> 00:16:23,900 Pihak kepolisian tidak bisa melakukan apa pun terhadapmu, 213 00:16:24,530 --> 00:16:25,740 namun aku tidak akan melepaskanmu. 214 00:16:26,400 --> 00:16:28,700 Hari ini, kau jangan harap bisa keluar dari sini. 215 00:16:29,860 --> 00:16:31,200 Apakah kau juga merasa 216 00:16:32,360 --> 00:16:35,530 bahwa Hu adalah yang paling berkemungkinan terpilih? 217 00:16:36,360 --> 00:16:37,780 Aku kesal setiap membicarakan masalah ini. 218 00:16:38,280 --> 00:16:39,490 Di hari Hai terbunuh, 219 00:16:39,740 --> 00:16:41,150 Paman Long dan Paman Bai mengajakmu bermain kartu. 220 00:16:41,490 --> 00:16:42,700 Namun dua bajingan tua itu 221 00:16:42,740 --> 00:16:43,490 sampai sekarang 222 00:16:44,280 --> 00:16:45,280 belum juga bersaksi bagimu. 223 00:16:46,240 --> 00:16:47,360 Kau bilang mereka berdua... 224 00:16:48,700 --> 00:16:50,150 hari itu sedang bersamaku? 225 00:16:51,070 --> 00:16:51,740 Benar. 226 00:16:59,360 --> 00:17:00,110 Apakah kau sudah lupa? 227 00:17:06,990 --> 00:17:08,150 Bantu aku untuk membuat janji dengan mereka. 228 00:17:09,400 --> 00:17:10,070 Bagus sekali! 229 00:17:11,110 --> 00:17:12,320 Pukul mereka, Kak Kun! 230 00:17:12,740 --> 00:17:13,610 Bunuh mereka. 231 00:17:14,030 --> 00:17:14,610 Aku kali ini 232 00:17:14,740 --> 00:17:16,780 harus merebut kembali seluruh benda milikku. 233 00:17:17,570 --> 00:17:18,070 Tunggu saja. 234 00:17:18,150 --> 00:17:18,610 Aku akan memanggil orang-orang. 235 00:17:18,610 --> 00:17:19,030 Ji Zai! 236 00:17:24,780 --> 00:17:25,700 Bermain kartu. 237 00:17:27,860 --> 00:17:28,570 Tidak berkelahi. 238 00:17:40,900 --> 00:17:41,740 Kun 239 00:17:42,240 --> 00:17:43,280 sudah kembali. 240 00:17:44,900 --> 00:17:46,450 Selain itu namanya juga sudah dibersihkan. 241 00:17:49,030 --> 00:17:49,780 Paman Long, 242 00:17:50,700 --> 00:17:51,990 ke depannya, kita 243 00:17:52,240 --> 00:17:53,610 harus lebih berhati-hati. 244 00:17:54,280 --> 00:17:55,650 Untuk apa begitu panik? 245 00:17:58,740 --> 00:18:00,740 Biarpun Songkun sekarang telah kembali, 246 00:18:01,400 --> 00:18:03,200 namun dia juga bukan Songkun yang dulu. 247 00:18:04,110 --> 00:18:06,030 Sekarang di dalam kamar dagang, yang paling berkuasa 248 00:18:06,530 --> 00:18:07,780 adalah Hu. 249 00:18:16,650 --> 00:18:17,570 Songkun. 250 00:18:24,400 --> 00:18:24,900 Halo. 251 00:18:27,240 --> 00:18:28,200 Baik. 252 00:18:29,200 --> 00:18:31,150 Kita sudah lama tidak bermain kartu bersama. 253 00:18:32,240 --> 00:18:32,740 Namun, 254 00:18:33,650 --> 00:18:35,450 tidak tahu apakah Paman Bai punya waktu luang. 255 00:18:36,820 --> 00:18:38,450 Bagaimana kalau kau menelepon dan tanyakan padanya? 256 00:18:42,900 --> 00:18:44,240 Songkun mengajak kita bermain kartu. 257 00:18:49,740 --> 00:18:51,610 Saat Hai terbunuh, 258 00:18:52,400 --> 00:18:53,990 Songkun sedang bermain kartu dengan kita. 259 00:18:54,950 --> 00:18:56,070 Kita tidak bersaksi baginya, 260 00:18:57,610 --> 00:18:59,490 mungkin dia dendam pada kita. 261 00:19:00,610 --> 00:19:02,490 Kali ini dia mengajak kita bermain kartu, 262 00:19:05,030 --> 00:19:06,240 kemungkinan besar adalah karena hal ini. 263 00:19:07,320 --> 00:19:08,360 Apa yang perlu ditakutkan? 264 00:19:10,240 --> 00:19:12,030 Songkun sekarang tidak punya uang 265 00:19:12,530 --> 00:19:13,780 maupun anak buah. 266 00:19:14,570 --> 00:19:15,990 Dia bisa melakukan apa pada kita? 267 00:19:22,990 --> 00:19:24,280 Tetap harus diwaspadai. 268 00:19:33,630 --> 00:19:42,490 (GOODCLUB) 269 00:19:49,360 --> 00:19:50,990 Mandheling Emas. 270 00:19:53,490 --> 00:19:55,450 Yamazaki 30 tahun. 271 00:19:56,610 --> 00:19:58,450 Tidak menggunakan es, murni. 272 00:19:59,450 --> 00:20:00,450 Terima kasih, Kun. 273 00:20:05,150 --> 00:20:08,320 Sudah lama tidak bermain kartu dengan kedua Paman. 274 00:20:12,820 --> 00:20:13,400 Kun, 275 00:20:14,110 --> 00:20:15,110 kau juga tahu, 276 00:20:15,950 --> 00:20:17,240 sifatku ini gegabah. 277 00:20:18,530 --> 00:20:19,240 Jika ada sesuatu, 278 00:20:19,950 --> 00:20:20,780 kita bicarakan langsung saja. 279 00:20:24,110 --> 00:20:25,030 Kun, 280 00:20:26,070 --> 00:20:28,700 kau lihat aku dan Paman Long juga sudah tua, 281 00:20:29,150 --> 00:20:30,610 sebentar lagi akan pensiun. 282 00:20:31,360 --> 00:20:32,700 Terjadi masalah yang begitu besar di dalam kamar dagang, 283 00:20:33,490 --> 00:20:35,110 kami juga tidak ingin terlibat di dalamnya. 284 00:20:40,570 --> 00:20:42,110 Paman De menyuruhku mencari pelakunya, 285 00:20:43,950 --> 00:20:45,570 lalu menurut kedua Paman, 286 00:20:48,320 --> 00:20:49,400 kira-kira siapa orangnya? 287 00:20:51,820 --> 00:20:52,490 Kun, 288 00:20:53,530 --> 00:20:54,570 apa maksudmu? 289 00:20:56,570 --> 00:20:57,400 Bercanda. 290 00:20:58,320 --> 00:20:59,070 Bercanda. 291 00:21:01,700 --> 00:21:02,280 Main kartu. 292 00:21:05,650 --> 00:21:06,530 Kak Kun. 293 00:21:08,570 --> 00:21:09,110 Duduklah, Kak Hu. 294 00:21:15,200 --> 00:21:16,530 Bermain kartu, ya? 295 00:21:17,450 --> 00:21:18,740 Mengapa tidak mengajakku? 296 00:21:24,030 --> 00:21:24,860 Hu, 297 00:21:25,780 --> 00:21:26,900 maksud Kun adalah 298 00:21:27,200 --> 00:21:28,030 bisnismu sangat banyak, 299 00:21:28,570 --> 00:21:29,740 takut mengganggumu mencari uang. 300 00:21:35,110 --> 00:21:36,360 Benar juga. 301 00:21:37,200 --> 00:21:38,200 Bermain kartu 302 00:21:38,360 --> 00:21:41,240 menghabiskan waktu dan tidak bisa mendapatkan banyak uang. 303 00:21:43,400 --> 00:21:46,570 Lebih baik pergi berkunjung ke hotel baruku 304 00:21:47,030 --> 00:21:48,150 dan mencicipi makanannya. 305 00:21:52,490 --> 00:21:53,900 Ada makanan apa saja? 306 00:21:54,610 --> 00:21:56,320 Semuanya ada. 307 00:22:01,530 --> 00:22:02,530 Kak Kun ikut pergi saja. 308 00:22:11,530 --> 00:22:12,280 Baik. 309 00:22:32,200 --> 00:22:32,740 Kak Kun, 310 00:22:33,570 --> 00:22:34,530 apakah kau masih ingat dengan tempat ini? 311 00:22:35,030 --> 00:22:36,400 Dulunya ini adalah tempatmu. 312 00:22:36,820 --> 00:22:38,280 Aku merenovasinya. 313 00:22:38,780 --> 00:22:40,950 Sekarang bisnisnya sangat baik. 314 00:22:50,570 --> 00:22:53,280 Ke depannya, kapan pun Paman Long, 315 00:22:53,610 --> 00:22:54,860 Paman Bai dan Kak Kun ingin datang, 316 00:22:55,400 --> 00:22:56,450 aku akan selalu menyambut kalian. 317 00:22:59,110 --> 00:22:59,860 Long, 318 00:23:00,780 --> 00:23:03,240 lihatlah Hu, dia begitu ahli dalam berbisnis. 319 00:23:03,900 --> 00:23:05,280 Bisnisnya begitu sukses. 320 00:23:06,530 --> 00:23:07,570 Sungguh anak muda yang berbakat. 321 00:23:10,490 --> 00:23:11,030 Ini dinamakan 322 00:23:11,530 --> 00:23:13,030 generasi baru lebih berpotensi dari generasi lama. 323 00:23:13,950 --> 00:23:14,450 Benar. 324 00:23:19,650 --> 00:23:20,200 Kak Kun, 325 00:23:21,240 --> 00:23:22,320 jangan minum sendirian. 326 00:23:22,740 --> 00:23:23,740 Aku akan bersulang denganmu. 327 00:23:24,360 --> 00:23:25,070 Tambahkan anggurnya. 328 00:23:33,320 --> 00:23:34,530 Apakah kau tidak tahu aturan? 329 00:23:35,450 --> 00:23:37,150 Kak Kun adalah kakakku. 330 00:23:38,110 --> 00:23:39,820 Seharusnya menuangkan anggur untuk siapa dulu? 331 00:23:40,070 --> 00:23:40,950 Maaf, Kak Hu. 332 00:23:41,030 --> 00:23:42,320 Untuk apa meminta maaf padaku? 333 00:23:42,740 --> 00:23:43,860 Minta maaf pada Kak Kun. 334 00:23:44,490 --> 00:23:45,240 Maaf, Kak Kun. 335 00:23:48,240 --> 00:23:48,740 Kak Kun, 336 00:23:49,490 --> 00:23:50,820 adikku tidak tahu aturan, 337 00:23:51,700 --> 00:23:53,950 membuatku malu. 338 00:24:02,400 --> 00:24:02,990 Hantam dia. 339 00:24:04,030 --> 00:24:05,490 Jika dia mati, aku yang akan bertanggung jawab. 340 00:24:17,360 --> 00:24:18,240 Masih ada anggurnya. 341 00:24:19,150 --> 00:24:20,280 Sayang sekali jika dihantamkan. 342 00:24:25,700 --> 00:24:26,650 Mari, Hu. 343 00:24:28,610 --> 00:24:29,570 Sudah kosong. 344 00:24:30,820 --> 00:24:31,570 Hantamlah. 345 00:24:38,700 --> 00:24:39,280 Kak Kun, 346 00:24:40,070 --> 00:24:40,650 hantamlah. 347 00:24:41,240 --> 00:24:43,820 Jika tidak menghantamnya, itu artinya sangat tidak menghargai Kak Hu. 348 00:24:44,530 --> 00:24:45,700 Memang pantas dihantam. 349 00:24:58,650 --> 00:24:59,820 Sekarang kau adalah Songkun, 350 00:25:00,650 --> 00:25:01,860 bukan lagi Pan Qiwen. 351 00:25:02,820 --> 00:25:04,820 Kau bukan lagi seorang dokter bedah plastik. 352 00:25:06,650 --> 00:25:07,780 Biarpun kau kabur, 353 00:25:10,900 --> 00:25:12,490 bagaimana dengan istri dan anakmu? 354 00:25:14,110 --> 00:25:15,530 Aku tidak akan melepaskanmu. 355 00:25:16,150 --> 00:25:18,400 Hari ini, kau jangan harap bisa keluar dari sini. 356 00:25:39,570 --> 00:25:41,200 Memangnya aku harus menuruti perintahmu? 357 00:26:00,820 --> 00:26:01,650 Aku sudah agak lelah. 358 00:26:02,650 --> 00:26:03,780 Aku pergi dulu. 359 00:26:53,650 --> 00:26:54,320 Ada apa, Kak Kun? 360 00:27:15,200 --> 00:27:15,820 Kun, 361 00:27:16,200 --> 00:27:17,150 apakah kau sudah makan? 362 00:27:17,650 --> 00:27:18,360 Aku sudah makan. 363 00:27:18,700 --> 00:27:20,240 Raut wajahmu terlihat kurang baik. 364 00:27:22,150 --> 00:27:23,990 Mungkin aku sedikit masuk angin. 365 00:28:01,200 --> 00:28:01,570 Untuk apa ini? 366 00:28:02,320 --> 00:28:03,320 Bukankah kau masuk angin? 367 00:28:03,860 --> 00:28:05,240 Aku mengambilkan obat masuk angin untukmu. 368 00:28:08,650 --> 00:28:09,450 Minumlah selagi hangat. 369 00:28:09,700 --> 00:28:10,570 Setelah diminum, kau akan baik-baik saja. 370 00:28:18,580 --> 00:28:20,480 (Obat demam) 371 00:28:20,490 --> 00:28:22,450 Ayo, lepaskan pakaianmu. Aku akan mencucikannya untukmu. 372 00:28:23,110 --> 00:28:23,780 Tidak apa-apa… 373 00:28:28,320 --> 00:28:29,240 Masih bisa dipakai dua hari lagi. 374 00:28:31,240 --> 00:28:31,650 Baik. 375 00:28:32,740 --> 00:28:33,240 Kalau begitu, 376 00:28:34,200 --> 00:28:35,320 setelah kau selesai dengan urusanmu, segeralah tidur. 377 00:28:52,110 --> 00:28:52,650 (Maaf.) 378 00:28:52,650 --> 00:28:55,110 (Sedang memanggil SK) (Nomor yang Anda tuju sedang tidak aktif.) 379 00:29:00,770 --> 00:29:03,310 (Kota Luwu, Negara M) 380 00:29:08,110 --> 00:29:08,650 Kakak Ipar, 381 00:29:09,030 --> 00:29:09,860 ada urusan apa kau mencariku? 382 00:29:12,530 --> 00:29:13,490 Aku ingin bertanya, 383 00:29:13,990 --> 00:29:15,530 waktu itu kau bilang 384 00:29:16,780 --> 00:29:19,030 yang membantuku membayar utang adalah adik sepupu Pan. 385 00:29:21,320 --> 00:29:23,400 Hari itu, aku bertemu dengannya di luar rumahmu. 386 00:29:23,490 --> 00:29:24,450 Dia bilang dia datang untuk membayar utang. 387 00:29:24,860 --> 00:29:26,110 Aku pikir dia bercanda. 388 00:29:26,360 --> 00:29:27,030 Namun, tak disangka, 389 00:29:27,200 --> 00:29:28,780 dua hari kemudian, dia benar-benar memberikan uangnya padaku. 390 00:29:30,070 --> 00:29:31,780 Kau melihatnya di luar rumahku? 391 00:29:32,990 --> 00:29:33,400 Benar. 392 00:29:33,700 --> 00:29:34,900 Bukankah dia naik untuk mencarimu? 393 00:29:35,110 --> 00:29:36,070 Kalau tidak, aku juga tidak mungkin bertemu dengannya. 394 00:29:39,240 --> 00:29:40,280 Mengapa kau datang begitu cepat? 395 00:29:40,360 --> 00:29:41,070 Aku kebetulan sedang berada di sekitar. 396 00:29:41,740 --> 00:29:42,780 Aku memungut ini di luar pintu rumahmu. 397 00:29:47,110 --> 00:29:48,530 Apakah kau menanyakan siapa namanya? 398 00:29:49,700 --> 00:29:51,320 Aku lupa menanyakan namanya. 399 00:29:51,740 --> 00:29:52,320 Namun, 400 00:29:52,530 --> 00:29:53,400 orang yang mentransfer uangnya padaku 401 00:29:53,450 --> 00:29:54,950 sepertinya bernama Wang Xiao'ai. 402 00:29:56,990 --> 00:29:58,570 Wang Xiao'ai? 403 00:30:01,570 --> 00:30:02,400 Seorang wanita? 404 00:30:03,650 --> 00:30:05,570 Mungkin dia meminta temannya untuk membantu mentransferkan uangnya. 405 00:30:06,240 --> 00:30:06,610 Kalau begitu, 406 00:30:07,200 --> 00:30:09,240 apakah kau memiliki kontak Wang Xiao'ai itu? 407 00:30:11,030 --> 00:30:11,400 Ada. 408 00:30:12,360 --> 00:30:14,450 Aku ingat terakhir kali dia mengirim pesan padaku, 409 00:30:14,860 --> 00:30:16,110 menanyakan apakah aku sudah menerima uangnya. 410 00:30:16,240 --> 00:30:16,900 Coba aku cari. 411 00:30:17,450 --> 00:30:18,110 Kakak Ipar, lihatlah. 412 00:30:18,410 --> 00:30:19,810 (Jumlah: 200.000 Yuan, Pengirim: Wang Xiao'ai) 413 00:30:20,240 --> 00:30:21,030 Untung saja aku tidak menghapusnya. 414 00:30:38,030 --> 00:30:38,450 Ketua, 415 00:30:38,860 --> 00:30:39,570 Songkun datang. 416 00:30:41,070 --> 00:30:41,610 Paman De. 417 00:30:45,450 --> 00:30:46,070 Kun, 418 00:30:48,740 --> 00:30:49,570 sebelumnya, 419 00:30:50,570 --> 00:30:52,280 pihak kepolisian curiga bahwa kaulah yang membunuh Hai 420 00:30:53,610 --> 00:30:54,990 karena ada seorang saksi. 421 00:30:57,150 --> 00:30:58,110 Dia bersikeras mengatakan 422 00:30:58,490 --> 00:31:00,070 bahwa pelaku yang dia lihat adalah kau. 423 00:31:01,320 --> 00:31:03,530 Sebenarnya dia sama sekali tidak melihat wajah pelakunya. 424 00:31:05,780 --> 00:31:07,450 Ada orang yang membayarnya 425 00:31:07,780 --> 00:31:09,030 untuk membuat saksi palsu dan mencelakaimu. 426 00:31:11,860 --> 00:31:13,320 Apakah kau tahu siapa yang membayarnya? 427 00:31:15,280 --> 00:31:17,740 Orang ini selalu berhubungan dengannya secara diam-diam 428 00:31:19,110 --> 00:31:19,900 dan memberikannya uang. 429 00:31:20,450 --> 00:31:21,780 Dia sendiri tidak pernah muncul, 430 00:31:23,030 --> 00:31:24,900 bahkan saksi itu pun juga tidak tahu siapa dia. 431 00:31:26,860 --> 00:31:27,490 Kun, 432 00:31:28,570 --> 00:31:30,150 kau tahu aku paling benci dengan orang seperti ini. 433 00:31:30,950 --> 00:31:32,030 Berbohong, 434 00:31:32,990 --> 00:31:34,150 demi mendapatkan sedikit keuntungan, 435 00:31:34,200 --> 00:31:36,240 dia membuat kita hampir saling bermusuhan. 436 00:31:37,780 --> 00:31:40,200 Aku tidak pernah bersikap lunak terhadap orang seperti ini. 437 00:31:45,990 --> 00:31:46,860 Urus sesuai cara lama, 438 00:31:47,110 --> 00:31:47,740 bagaimana? 439 00:31:49,400 --> 00:31:50,150 Cara lama? 440 00:31:51,610 --> 00:31:52,200 Kau saja yang melakukannya. 441 00:32:09,990 --> 00:32:14,070 Meskipun Songkun tidak kejam seperti Hu, 442 00:32:14,700 --> 00:32:17,820 namun dia juga tidak pernah bersikap lunak terhadap musuhnya. 443 00:32:18,360 --> 00:32:19,900 Aku tidak bertanya padamu apa yang akan Songkun lakukan. 444 00:32:19,900 --> 00:32:21,240 Aku sedang bertanya apa yang harus kulakukan sekarang? 445 00:32:21,990 --> 00:32:22,900 Untuk apa begitu panik? 446 00:32:23,740 --> 00:32:25,070 Aku tidak menyuruhmu membunuhnya. 447 00:32:31,450 --> 00:32:32,650 Bukan hanya tidak boleh dibunuh, 448 00:32:33,450 --> 00:32:34,650 kau juga harus melindunginya. 449 00:32:38,860 --> 00:32:39,610 Dia adalah 450 00:32:39,700 --> 00:32:41,990 satu-satunya saksi dari kasus pembunuhan Hai. 451 00:32:43,280 --> 00:32:45,490 Jika ingin mencari Songkun, kau harus melindunginya. 452 00:32:48,490 --> 00:32:49,570 Aku masih harus melindunginya? 453 00:32:50,990 --> 00:32:52,200 Apakah aku memiliki kemampuan seperti itu? 454 00:32:54,450 --> 00:32:56,030 Aku sekarang selalu takut dan gelisah 455 00:32:56,570 --> 00:32:57,780 setiap pagi dan malam. 456 00:32:58,360 --> 00:32:59,950 Aku besok mungkin akan mati. 457 00:33:00,990 --> 00:33:01,820 Lepaskanlah aku. 458 00:33:03,150 --> 00:33:03,860 Aku tidak mau melakukannya lagi. 459 00:33:04,400 --> 00:33:05,450 Aku tidak mau melakukannya lagi, oke? 460 00:33:05,860 --> 00:33:06,780 Aku sungguh tidak mau lagi. 461 00:33:06,780 --> 00:33:07,360 Aku sungguh… 462 00:33:08,320 --> 00:33:09,110 Pan! 463 00:33:09,700 --> 00:33:10,360 Lepaskan. 464 00:33:11,650 --> 00:33:12,320 Lepaskan aku! 465 00:33:33,110 --> 00:33:33,610 Pergilah. 466 00:33:35,400 --> 00:33:36,610 Pergilah sejauh yang kau bisa. 467 00:33:37,820 --> 00:33:39,070 Ingatlah, hanya kau seorang diri, 468 00:33:39,530 --> 00:33:41,320 jangan membawa istri dan anakmu. 469 00:33:42,280 --> 00:33:43,610 Jika sampai ketahuan oleh mereka, 470 00:33:44,860 --> 00:33:47,070 menangkap tiga orang jauh lebih mudah daripada menangkap satu orang. 471 00:33:51,150 --> 00:33:51,700 Tidak apa-apa, 472 00:33:52,240 --> 00:33:53,950 jika istrimu mati, kau bisa mencari yang baru. 473 00:33:54,650 --> 00:33:56,070 Jika anakmu mati, bisa melahirkan anak lagi. 474 00:33:57,240 --> 00:33:58,740 Selama kau masih hidup, itu sudah cukup. 475 00:34:16,240 --> 00:34:16,990 Bagaimana ini? 476 00:34:23,990 --> 00:34:24,650 Kunyah ini, 477 00:34:25,240 --> 00:34:26,070 jangan frustrasi lagi. 478 00:34:47,320 --> 00:34:47,820 Begini, 479 00:34:50,320 --> 00:34:51,110 aku gunakan pisau... 480 00:34:53,450 --> 00:34:54,450 untuk menusuk bagian satu sentimeter ke kiri 481 00:34:55,780 --> 00:34:57,110 dari jantungnya 482 00:34:57,990 --> 00:34:58,900 untuk menghindari melukai inti jantungnya. 483 00:35:00,450 --> 00:35:01,400 Dalam waktu dua jam, 484 00:35:01,990 --> 00:35:02,780 dia tidak akan mati. 485 00:35:04,950 --> 00:35:06,110 Urusan selanjutnya, kuserahkan padamu. 486 00:35:06,860 --> 00:35:07,990 Bagaimana jika kurang dari satu sentimeter? 487 00:35:09,990 --> 00:35:10,740 Akan terjadi pendarahan hebat, 488 00:35:12,280 --> 00:35:12,990 dia akan mati. 489 00:35:16,450 --> 00:35:17,110 Apakah kau yakin? 490 00:35:22,900 --> 00:35:23,530 Bertaruh saja. 491 00:35:28,700 --> 00:35:29,530 Kalau begitu, begitu saja. 492 00:35:33,150 --> 00:35:33,900 Aku percaya padamu. 493 00:37:32,700 --> 00:37:33,320 Aku tidak bisa. 494 00:37:33,860 --> 00:37:34,530 Aku tidak bisa melakukannya. 495 00:37:36,280 --> 00:37:37,530 Dengarkan aku, aku… 496 00:37:37,610 --> 00:37:39,950 aku hanya berdiri di sana saja tetap tidak bisa menusuknya dengan akurat. 497 00:37:40,320 --> 00:37:40,650 Aku… 498 00:37:41,030 --> 00:37:42,570 aku dalam posisi diam saja tetap tidak bisa. 499 00:37:45,150 --> 00:37:45,570 Aku… 500 00:37:45,860 --> 00:37:46,650 Apa hubungannya dengan identitasku sebagai dokter? 501 00:37:47,900 --> 00:37:48,740 Aku adalah seorang dokter. 502 00:37:48,820 --> 00:37:49,200 Kun. 503 00:37:50,780 --> 00:37:52,610 Tadi kau mengungkit tentang dokter, apakah kau sakit? 504 00:37:56,150 --> 00:37:59,740 Ada seorang anak buahku yang ibunya sakit. 505 00:38:00,360 --> 00:38:02,700 Aku sedang membantunya menghubungi dokter untuk memeriksanya. 506 00:38:03,990 --> 00:38:05,400 Aduh, mengapa aku menutup teleponnya? 507 00:38:05,740 --> 00:38:06,860 Kau… kau tidur dulu saja. 508 00:38:14,030 --> 00:38:14,860 Apa itu? 509 00:38:17,490 --> 00:38:18,820 Daging sapi yang ada di kulkas. 510 00:38:19,150 --> 00:38:20,360 Mengapa kau menggantungnya di atas pohon? 511 00:38:47,780 --> 00:38:49,150 Aku merasa setelah aku kembali kali ini, 512 00:38:51,780 --> 00:38:54,360 tatapan orang-orang terhadapku menjadi berbeda. 513 00:38:54,900 --> 00:38:56,360 Aku merasa mungkin aku sekarang 514 00:38:57,400 --> 00:38:59,110 terlalu sabar dan terlalu baik hati. 515 00:38:59,400 --> 00:39:00,360 Tidak ada yang takut padaku lagi. 516 00:39:00,860 --> 00:39:01,990 Aku merasa aku harus… 517 00:39:03,110 --> 00:39:03,780 harus berlatih. 518 00:39:04,150 --> 00:39:04,740 Aku mengerti. 519 00:39:05,450 --> 00:39:07,110 Setelah selesai berlatih, kembalikan ke dalam kulkas. 520 00:39:08,360 --> 00:39:09,450 Daging itu cukup mahal. 521 00:39:49,130 --> 00:39:51,990 (Kota Jia, Negara M) 522 00:40:02,320 --> 00:40:03,650 Aku menyuruhmu kemari untuk bertanya padamu, 523 00:40:04,110 --> 00:40:06,360 di hari Hai terbunuh, apakah kau ada di tempat kejadian? 524 00:40:06,570 --> 00:40:07,110 Ya. 525 00:40:07,650 --> 00:40:08,150 Ya. 526 00:40:08,650 --> 00:40:10,400 Saat itu, aku berada di dalam hutan yang agak jauh dari sana. 527 00:40:10,780 --> 00:40:11,650 Aku melihat seseorang... 528 00:40:12,740 --> 00:40:13,820 membunuh seseorang yang lain. 529 00:40:14,240 --> 00:40:16,360 Apakah kau melihat dengan jelas siapa pelakunya? 530 00:40:17,400 --> 00:40:18,490 Saat itu aku di jarak yang sangat jauh 531 00:40:18,990 --> 00:40:20,360 sehingga tidak bisa melihat tampangnya dengan jelas. 532 00:40:20,610 --> 00:40:22,570 Itu berbeda dengan apa yang sebelumnya kau katakan. 533 00:40:22,900 --> 00:40:24,650 Itu karena ada seseorang yang memberiku uang 534 00:40:25,240 --> 00:40:26,400 dan menyuruhku mengatakan bahwa pelakunya adalah… 535 00:40:28,070 --> 00:40:29,240 pelakunya adalah Songkun. 536 00:40:29,740 --> 00:40:30,530 Kak Kun, maaf. 537 00:40:31,280 --> 00:40:33,030 Saat itu istriku sakit dan terburu-buru memerlukan uang. 538 00:40:33,070 --> 00:40:34,740 Aku terpaksa mengatakan hal itu, Kak Kun. 539 00:40:35,150 --> 00:40:36,650 Lalu siapa yang menyuruhmu melakukan hal itu? 540 00:40:37,360 --> 00:40:39,070 Orang itu selalu menghubungiku melalui ponsel. 541 00:40:39,610 --> 00:40:40,780 Aku sungguh tidak tahu siapa dia. 542 00:40:40,860 --> 00:40:42,650 Kau harus memikirkannya dengan baik sebelum mengatakannya. 543 00:40:44,030 --> 00:40:45,240 Semua yang kukatakan adalah benar adanya. 544 00:40:47,570 --> 00:40:49,820 Mungkinkah ada orang yang mengancamnya? 545 00:40:50,070 --> 00:40:50,740 Cukup! 546 00:40:51,860 --> 00:40:53,150 Kalian semua sudah mendengarnya dengan jelas. 547 00:40:54,070 --> 00:40:55,900 Orang yang membunuh Hai bukanlah Kun. 548 00:40:56,570 --> 00:40:58,530 Pelaku yang sebenarnya adalah orang lain. 549 00:40:59,450 --> 00:41:00,200 Ke depannya, kalian 550 00:41:01,110 --> 00:41:02,450 jangan mempersulit Kun lagi. 551 00:41:02,990 --> 00:41:04,280 Kalau begitu, biar Kun saja yang menangani hal ini. 552 00:41:05,110 --> 00:41:05,570 Kak Kun. 553 00:41:05,950 --> 00:41:06,400 Kak Kun. 554 00:41:07,320 --> 00:41:08,780 Aku masih memiliki istri dan anak, Kak Kun. 555 00:41:09,110 --> 00:41:10,360 Aku mohon ampunilah aku, Kak Kun. 556 00:41:12,700 --> 00:41:14,280 Mengapa kau masih diam saja? 557 00:41:31,590 --> 00:41:36,470 ♪ Tidak ada yang peduli denganku ♪ 558 00:41:36,470 --> 00:41:41,510 ♪ Diriku dalam cermin juga telah hilang ♪ 559 00:41:41,890 --> 00:41:46,890 ♪ Sebelum aku bersiap ♪ 560 00:41:46,930 --> 00:41:51,890 ♪ Aku harus mencari sedikit keberanian ♪ 561 00:41:51,890 --> 00:41:55,470 ♪ Entah bagaimana akhirnya yang kutemukan ♪ 562 00:41:57,130 --> 00:41:59,230 ♪ Adalah diriku yang lain ♪ 563 00:42:02,970 --> 00:42:07,590 ♪ Katakan di mana aku sekarang ♪ 564 00:42:13,050 --> 00:42:17,970 ♪ Katakan mengapa aku begitu cemas ♪ 565 00:42:23,350 --> 00:42:28,270 ♪ Katakan bagaimana tampangku sekarang ♪ 566 00:42:33,730 --> 00:42:38,630 ♪ Kau bilang beginilah dunia ♪ 567 00:42:44,230 --> 00:42:47,550 ♪ Memilih bingung dan putus asa ♪ 568 00:42:47,550 --> 00:42:49,130 ♪ Atau harapan ♪ 38823

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.