Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,770 --> 00:00:09,850
(Mengubah penampilan seseorang)
2
00:00:09,850 --> 00:00:11,390
(memang dapat mengubah banyak hal.)
3
00:00:11,930 --> 00:00:12,770
(Bahkan...)
4
00:00:13,310 --> 00:00:14,150
(mungkin takdir seseorang.)
5
00:01:24,790 --> 00:01:29,970
Wajah Baru
6
00:01:39,970 --> 00:01:42,970
Episode 7
7
00:01:57,830 --> 00:01:58,410
Ini punyamu.
8
00:02:04,120 --> 00:02:05,290
Apakah tidak sesuai dengan seleramu?
9
00:02:06,910 --> 00:02:07,500
Sesuai.
10
00:02:16,250 --> 00:02:17,250
Yoki, kau mau makan apa?
11
00:02:20,370 --> 00:02:21,540
Mari, kuambilkan untukmu.
12
00:03:15,870 --> 00:03:16,450
Yoki.
13
00:03:24,080 --> 00:03:24,750
Cepat makan,
14
00:03:24,950 --> 00:03:25,580
sebentar lagi akan terlambat.
15
00:03:30,950 --> 00:03:31,330
Mari.
16
00:03:31,790 --> 00:03:32,540
Yoki, ayo kita pergi.
17
00:03:33,410 --> 00:03:33,870
Sudah.
18
00:03:35,410 --> 00:03:36,330
Aku bawa mereka pergi ke sekolah.
19
00:04:46,700 --> 00:04:47,120
Halo,
20
00:04:47,500 --> 00:04:47,910
Leo.
21
00:04:49,370 --> 00:04:50,200
Hanya kau seorang diri, kan?
22
00:04:50,580 --> 00:04:51,830
Bagaimana kau bisa tahu bahwa
aku sendirian di rumah?
23
00:04:52,080 --> 00:04:53,200
Istri Songkun
24
00:04:53,200 --> 00:04:55,160
setiap pagi akan mengantarkan putrinya
ke sekolah.
25
00:04:55,870 --> 00:04:56,790
Sekarang seharusnya baru saja
keluar rumah.
26
00:04:57,160 --> 00:04:58,580
Kau tahu mereka pergi mengantarkan
anak-anak ke sekolah?
27
00:04:59,330 --> 00:05:00,750
Ayo kita bertemu di tempat
yang sudah disepakati.
28
00:05:01,500 --> 00:05:01,870
Baik,
29
00:05:02,580 --> 00:05:03,200
aku akan segera ke sana.
30
00:05:51,540 --> 00:05:51,870
Di sini.
31
00:06:03,870 --> 00:06:04,910
Kau bisa-bisanya masih bermain.
32
00:06:12,500 --> 00:06:12,830
Ayo.
33
00:06:17,450 --> 00:06:18,000
Bagaimana?
34
00:06:19,110 --> 00:06:20,530
Tidak ada yang menyadari kejanggalan
pada dirimu, kan?
35
00:06:22,150 --> 00:06:23,360
Untuk sementara ini tidak.
36
00:06:31,990 --> 00:06:32,650
Kau tenang saja,
37
00:06:33,950 --> 00:06:35,650
biarpun mereka merasa
ada yang aneh pada dirimu,
38
00:06:35,860 --> 00:06:38,030
mereka juga tidak akan menyangka
bahwa wajahmu diubah.
39
00:06:41,320 --> 00:06:42,400
Apakah ada kabar mengenai Songkun?
40
00:06:43,700 --> 00:06:44,240
Tidak ada.
41
00:06:45,610 --> 00:06:46,200
Namun aku merasa
42
00:06:46,200 --> 00:06:48,240
sekarang aku sudah membersihkan
tuduhan terhadapnya.
43
00:06:49,400 --> 00:06:50,280
Dia bisa muncul
44
00:06:51,110 --> 00:06:52,400
kapan saja.
45
00:06:54,610 --> 00:06:55,740
Namun kau tidak boleh terburu-buru.
46
00:06:56,320 --> 00:06:57,360
Dia pasti akan muncul.
47
00:06:59,950 --> 00:07:01,950
Apa sebenarnya yang dilakukan
Kamar Dagang POND itu?
48
00:07:03,570 --> 00:07:05,400
Mengapa semuanya begitu menyeramkan?
49
00:07:10,530 --> 00:07:11,360
POND…
50
00:07:14,450 --> 00:07:15,200
Penyelundupan
51
00:07:15,450 --> 00:07:17,320
adalah sumber pendapatan terpenting
dari POND.
52
00:07:18,320 --> 00:07:20,490
Mereka bersekongkol dengan
perusahaan ekspedisi terbesar di Kota Jia,
53
00:07:20,490 --> 00:07:21,530
Grup SD,
(SD bukan Sekolah Dasar)
54
00:07:21,950 --> 00:07:23,650
yang membantu mengirimkan
barang-barang ilegal untuk mereka.
55
00:07:24,610 --> 00:07:25,740
Selain itu adalah pemalsuan uang.
56
00:07:26,150 --> 00:07:27,530
Setiap hari ada banyak uang palsu
57
00:07:27,530 --> 00:07:29,530
yang keluar dari pusat produksi mereka,
58
00:07:29,700 --> 00:07:31,780
itu menyebabkan bahaya besar
bagi masyarakat.
59
00:07:36,900 --> 00:07:38,400
Kemudian mereka menggunakan
uang yang mereka dapatkan
60
00:07:38,450 --> 00:07:40,700
untuk diinvestasikan dalam
tempat perjudian mereka sendiri.
61
00:07:41,150 --> 00:07:42,240
Uang ilegal masuk,
62
00:07:42,700 --> 00:07:43,400
setelah mengalami perputaran,
63
00:07:44,150 --> 00:07:46,070
maka akan menjadi uang bersih.
64
00:07:49,780 --> 00:07:50,990
Sebenarnya pihak kepolisian Kota Jia
65
00:07:51,650 --> 00:07:53,490
sudah mengetahui semua
tindakan ilegal ini sejak awal,
66
00:07:54,110 --> 00:07:56,280
namun selama ini tidak dapat
menemukan bukti yang konkret.
67
00:07:58,740 --> 00:08:00,400
Oleh karena itu, pihak kepolisian
tidak melakukan aksi apa pun.
68
00:08:01,490 --> 00:08:05,200
Kau berada di dalam POND, bisa
membantu diri sendiri dan kepolisian.
69
00:08:08,610 --> 00:08:09,030
Halo.
70
00:08:17,280 --> 00:08:18,150
Paman De ingin menemuiku.
71
00:08:29,320 --> 00:08:29,820
Kun,
72
00:08:31,200 --> 00:08:32,070
selama beberapa waktu ini
73
00:08:32,990 --> 00:08:34,030
kau telah menderita.
74
00:08:35,400 --> 00:08:36,990
Pihak kepolisian
sudah membersihkan namaku.
75
00:08:37,820 --> 00:08:38,150
Itu cukup bagus.
76
00:08:39,110 --> 00:08:41,780
Sebenarnya selama ini aku tidak percaya
bahwa kaulah yang membunuh Hai,
77
00:08:43,070 --> 00:08:45,950
namun semua orang di kamar dagang
mengira bahwa kaulah pelakunya.
78
00:08:46,780 --> 00:08:47,860
Aku adalah ketua mereka.
79
00:08:48,740 --> 00:08:49,820
Di posisi ini,
80
00:08:50,030 --> 00:08:51,360
aku harus bersikap adil.
81
00:08:51,990 --> 00:08:53,530
Oleh karena itu, aku tidak bisa maju
82
00:08:53,900 --> 00:08:55,900
dan membelamu sesuka hati.
83
00:08:58,490 --> 00:08:59,150
Paman De,
84
00:09:06,320 --> 00:09:08,070
mengapa kau begitu percaya padaku?
85
00:09:10,990 --> 00:09:12,570
Aku sangat jelas tentang
86
00:09:12,900 --> 00:09:14,200
hubunganmu dengan Hai.
87
00:09:15,490 --> 00:09:16,280
Apakah kau masih ingat
88
00:09:16,610 --> 00:09:18,320
bagaimana aku bisa mengenal kalian?
89
00:09:20,240 --> 00:09:22,650
(Hubungan Songkun dengan Hai
sangat dekat.)
90
00:09:23,150 --> 00:09:24,780
(Sebelum bergabung dalam POND,
mereka berdua)
91
00:09:24,780 --> 00:09:27,110
(sering menghambur-hamburkan uang
yang didapatkan dari mencuri mobil.)
92
00:09:31,700 --> 00:09:32,150
Ayo pergi.
93
00:09:34,390 --> 00:09:35,350
(Bir)
94
00:09:35,350 --> 00:09:36,110
Selamat datang.
95
00:09:46,780 --> 00:09:47,240
Hai,
96
00:09:47,360 --> 00:09:48,070
aku pergi ke toilet sebentar.
97
00:09:49,360 --> 00:09:49,990
Nanti kita lanjutkan lagi
setelah aku kembali.
98
00:09:51,400 --> 00:09:52,110
Kakakku tampan tidak?
99
00:09:52,860 --> 00:09:53,200
Tampan.
100
00:10:13,530 --> 00:10:14,070
Bocah,
101
00:10:14,740 --> 00:10:16,110
apakah mobil di luar itu adalah milikmu?
102
00:10:16,740 --> 00:10:17,280
Benar.
103
00:10:17,650 --> 00:10:18,150
Ada apa?
104
00:10:20,860 --> 00:10:22,280
Nyalimu besar sekali.
105
00:10:23,150 --> 00:10:24,990
Beraninya kau mencuri mobil itu
tanpa mengetahui siapa pemiliknya.
106
00:10:26,110 --> 00:10:26,860
Mana rekanmu?
107
00:10:28,530 --> 00:10:29,150
Aku tidak memiliki rekan.
108
00:10:30,530 --> 00:10:31,070
Aku akui,
109
00:10:31,530 --> 00:10:32,360
mobilnya memang dicuri olehku.
110
00:10:32,950 --> 00:10:33,860
Aku sendiri yang melakukannya.
111
00:10:38,200 --> 00:10:39,280
Kita semua adalah orang dewasa.
112
00:10:40,530 --> 00:10:41,320
Jujur sedikit.
113
00:10:42,860 --> 00:10:44,110
Jujur sedikit.
114
00:10:45,200 --> 00:10:46,360
Jangan sombong.
115
00:10:48,820 --> 00:10:50,280
Kau memukul kepalaku!
116
00:10:50,700 --> 00:10:51,070
Pukul!
117
00:10:59,530 --> 00:10:59,950
Memukulku?
118
00:11:18,820 --> 00:11:19,650
Mencuri mobil, ya?
119
00:11:20,400 --> 00:11:21,610
Hari ini aku akan menghabisi kalian!
120
00:11:22,280 --> 00:11:23,030
Tunggu!
121
00:11:30,610 --> 00:11:32,700
Apakah kau tahu siapa pemilik dari
mobil yang kau curi?
122
00:11:36,610 --> 00:11:37,530
Memangnya kenapa kalau tahu?
123
00:11:39,150 --> 00:11:40,400
Jika tahu, apakah kau masih
berani mencurinya?
124
00:11:40,700 --> 00:11:41,070
Berani.
125
00:11:42,200 --> 00:11:42,700
Bapak Tua,
126
00:11:43,240 --> 00:11:44,070
jaga mobilnya dengan baik.
127
00:11:44,700 --> 00:11:45,610
Lain kali aku akan mencurinya lagi.
128
00:11:48,950 --> 00:11:52,030
Anak muda yang tidak tahu diri.
129
00:11:55,110 --> 00:11:55,610
Begini saja,
130
00:11:56,900 --> 00:11:58,650
cuci mobilku hingga bersih,
lalu kembalikan padaku.
131
00:11:59,990 --> 00:12:01,650
Ke depannya, kalian berdua
ikut denganku saja.
132
00:12:18,030 --> 00:12:20,360
(Kemudian, mereka berdua
bergabung dengan POND,)
133
00:12:20,360 --> 00:12:21,950
(menjadi kaki tangan Paman De.)
134
00:12:22,360 --> 00:12:24,530
(Paman De memperlakukan mereka
seperti putra kandungnya sendiri.)
135
00:12:26,570 --> 00:12:28,570
Beberapa waktu lalu aku memfitnahmu,
136
00:12:29,400 --> 00:12:30,740
kau tidak akan dendam padaku, kan?
137
00:12:30,950 --> 00:12:31,570
Bagaimana mungkin?
138
00:12:33,150 --> 00:12:34,070
Di dalam kamar dagang,
139
00:12:34,450 --> 00:12:35,900
ada orang yang ingin mencelakaiku
140
00:12:36,700 --> 00:12:37,740
dan membohongi semua orang.
141
00:12:38,650 --> 00:12:39,320
Aku mengerti.
142
00:12:41,030 --> 00:12:42,150
Meskipun seperti itu,
143
00:12:42,990 --> 00:12:44,570
aku tetap
144
00:12:44,570 --> 00:12:45,650
merasa bersalah padamu.
145
00:12:47,490 --> 00:12:49,650
Kau sangat akrab dengan Hai,
146
00:12:49,820 --> 00:12:51,280
bagaimana mungkin kau membunuhnya?
147
00:12:52,990 --> 00:12:53,900
Aku sudah tua,
148
00:12:55,240 --> 00:12:56,360
sudah menjadi linglung.
149
00:12:57,820 --> 00:12:58,700
Masalah Hai
150
00:13:00,030 --> 00:13:01,360
pasti akan kuselidiki dengan baik.
151
00:13:02,570 --> 00:13:03,070
Baik.
152
00:13:04,400 --> 00:13:05,280
Aku sudah tua.
153
00:13:06,610 --> 00:13:07,700
Ke depannya, POND
154
00:13:08,320 --> 00:13:10,360
masih harus mengandalkan kalian
para anak muda ini.
155
00:13:11,320 --> 00:13:13,030
Di antara orang-orang
dalam generasi kalian,
156
00:13:13,490 --> 00:13:15,740
yang paling kusukai adalah kau dan Hai.
157
00:13:16,820 --> 00:13:18,070
Sayangnya, Hai sudah pergi,
158
00:13:18,400 --> 00:13:19,740
kau juga menjadi terlibat.
159
00:13:20,950 --> 00:13:22,650
Meskipun Hu sangat berkuasa,
160
00:13:23,150 --> 00:13:25,070
namun dia tidak disukai orang-orang.
161
00:13:26,110 --> 00:13:27,530
Orang-orang yang mendukungnya sekarang
162
00:13:27,990 --> 00:13:29,240
kalau bukan takut padanya,
163
00:13:29,740 --> 00:13:31,400
berarti ingin mendapatkan keuntungan.
164
00:13:32,650 --> 00:13:34,280
Hari ini mereka mendukungnya,
165
00:13:34,360 --> 00:13:36,700
besok kemungkinan akan berbalik
mendukung orang lain.
166
00:13:37,950 --> 00:13:39,070
Untuk menjadi berkuasa sangatlah mudah,
167
00:13:39,990 --> 00:13:42,150
namun mendapatkan
hati orang-orang terlebih dahulu.
168
00:13:47,280 --> 00:13:47,990
Aku sudah tua.
169
00:13:48,950 --> 00:13:51,530
Posisi ketua ini cepat atau lambat
harus diserahkan pada yang muda.
170
00:13:52,200 --> 00:13:53,650
Mengenai siapa yang akan
meneruskan posisiku,
171
00:13:53,700 --> 00:13:54,610
tidak dapat kuputuskan sendiri,
172
00:13:55,700 --> 00:13:57,900
harus melihat siapa di antara kalian
yang lebih kuat.
173
00:14:02,670 --> 00:14:06,590
(GOODCLUB)
174
00:14:13,670 --> 00:14:18,970
(GOODCLUB)
175
00:14:20,990 --> 00:14:21,530
Kak Kun,
176
00:14:22,820 --> 00:14:24,530
kita sekarang hanya memiliki
satu kelab ini saja.
177
00:14:25,700 --> 00:14:27,030
GOODCLUB.
178
00:14:28,030 --> 00:14:29,570
Aku salut padamu.
179
00:14:30,030 --> 00:14:32,740
Mengapa saat itu kau bisa
terpikirkan nama Inggris
180
00:14:33,070 --> 00:14:34,200
yang mudah diingat ini?
181
00:14:36,110 --> 00:14:36,570
Ayo.
182
00:14:37,430 --> 00:14:44,050
(GOODCLUB)
183
00:15:05,950 --> 00:15:07,240
Kak Kun, ayo.
184
00:15:12,570 --> 00:15:13,320
Bagaimana, Kak Kun?
185
00:15:13,610 --> 00:15:15,280
Kelab kita ini lumayan, kan?
186
00:15:16,400 --> 00:15:17,400
Hanya saja,
187
00:15:17,610 --> 00:15:19,450
mungkin bisnisnya biasanya kurang baik.
188
00:15:19,650 --> 00:15:20,450
Namun di akhir pekan,
189
00:15:21,030 --> 00:15:22,240
bisnisnya masih lumayan baik.
190
00:15:22,490 --> 00:15:23,280
Hari ini hari apa?
191
00:15:23,700 --> 00:15:24,950
Hari ini…
192
00:15:25,860 --> 00:15:26,400
Hari Sabtu.
193
00:15:29,110 --> 00:15:29,780
Kantor.
194
00:15:39,570 --> 00:15:40,860
Kamar dagang kita ini
195
00:15:41,450 --> 00:15:43,610
dari luar terlihat tenang,
196
00:15:44,360 --> 00:15:45,200
namun sebenarnya
197
00:15:45,900 --> 00:15:47,530
ada banyak tipu muslihat di dalamnya,
198
00:15:47,570 --> 00:15:48,450
setiap orangnya memiliki
pemikiran yang berbeda.
199
00:15:49,780 --> 00:15:51,650
Sebentar lagi harus memilih
ketua baru yang baru.
200
00:15:52,150 --> 00:15:53,610
Semua orang sedang menebak
201
00:15:54,780 --> 00:15:56,450
siapa yang berkemungkinan
menjadi ketua baru,
202
00:15:56,860 --> 00:15:58,110
takut berdiri di pihak yang salah.
203
00:15:59,530 --> 00:16:00,530
Menurutku,
204
00:16:01,530 --> 00:16:03,950
sebelum terjadinya masalah Hai ini,
205
00:16:04,490 --> 00:16:05,740
kau adalah orang yang paling
berkemungkinan.
206
00:16:06,360 --> 00:16:07,950
Namun sekarang…
207
00:16:10,990 --> 00:16:12,900
Saat Songkun dan Hai masih ada,
208
00:16:13,360 --> 00:16:14,450
dia masih lebih baik.
209
00:16:14,780 --> 00:16:16,610
Namun sejak Hai meninggal
210
00:16:16,700 --> 00:16:17,780
dan Songkun kabur,
211
00:16:18,740 --> 00:16:21,650
dia menjadi kandidat terkuat dalam
perebutan posisi ketua.
212
00:16:21,950 --> 00:16:23,900
Pihak kepolisian tidak bisa
melakukan apa pun terhadapmu,
213
00:16:24,530 --> 00:16:25,740
namun aku tidak akan melepaskanmu.
214
00:16:26,400 --> 00:16:28,700
Hari ini, kau jangan harap bisa keluar
dari sini.
215
00:16:29,860 --> 00:16:31,200
Apakah kau juga merasa
216
00:16:32,360 --> 00:16:35,530
bahwa Hu adalah yang paling
berkemungkinan terpilih?
217
00:16:36,360 --> 00:16:37,780
Aku kesal setiap membicarakan
masalah ini.
218
00:16:38,280 --> 00:16:39,490
Di hari Hai terbunuh,
219
00:16:39,740 --> 00:16:41,150
Paman Long dan Paman Bai
mengajakmu bermain kartu.
220
00:16:41,490 --> 00:16:42,700
Namun dua bajingan tua itu
221
00:16:42,740 --> 00:16:43,490
sampai sekarang
222
00:16:44,280 --> 00:16:45,280
belum juga bersaksi bagimu.
223
00:16:46,240 --> 00:16:47,360
Kau bilang mereka berdua...
224
00:16:48,700 --> 00:16:50,150
hari itu sedang bersamaku?
225
00:16:51,070 --> 00:16:51,740
Benar.
226
00:16:59,360 --> 00:17:00,110
Apakah kau sudah lupa?
227
00:17:06,990 --> 00:17:08,150
Bantu aku untuk membuat janji
dengan mereka.
228
00:17:09,400 --> 00:17:10,070
Bagus sekali!
229
00:17:11,110 --> 00:17:12,320
Pukul mereka, Kak Kun!
230
00:17:12,740 --> 00:17:13,610
Bunuh mereka.
231
00:17:14,030 --> 00:17:14,610
Aku kali ini
232
00:17:14,740 --> 00:17:16,780
harus merebut kembali
seluruh benda milikku.
233
00:17:17,570 --> 00:17:18,070
Tunggu saja.
234
00:17:18,150 --> 00:17:18,610
Aku akan memanggil orang-orang.
235
00:17:18,610 --> 00:17:19,030
Ji Zai!
236
00:17:24,780 --> 00:17:25,700
Bermain kartu.
237
00:17:27,860 --> 00:17:28,570
Tidak berkelahi.
238
00:17:40,900 --> 00:17:41,740
Kun
239
00:17:42,240 --> 00:17:43,280
sudah kembali.
240
00:17:44,900 --> 00:17:46,450
Selain itu namanya juga
sudah dibersihkan.
241
00:17:49,030 --> 00:17:49,780
Paman Long,
242
00:17:50,700 --> 00:17:51,990
ke depannya, kita
243
00:17:52,240 --> 00:17:53,610
harus lebih berhati-hati.
244
00:17:54,280 --> 00:17:55,650
Untuk apa begitu panik?
245
00:17:58,740 --> 00:18:00,740
Biarpun Songkun sekarang telah kembali,
246
00:18:01,400 --> 00:18:03,200
namun dia juga bukan Songkun yang dulu.
247
00:18:04,110 --> 00:18:06,030
Sekarang di dalam kamar dagang,
yang paling berkuasa
248
00:18:06,530 --> 00:18:07,780
adalah Hu.
249
00:18:16,650 --> 00:18:17,570
Songkun.
250
00:18:24,400 --> 00:18:24,900
Halo.
251
00:18:27,240 --> 00:18:28,200
Baik.
252
00:18:29,200 --> 00:18:31,150
Kita sudah lama
tidak bermain kartu bersama.
253
00:18:32,240 --> 00:18:32,740
Namun,
254
00:18:33,650 --> 00:18:35,450
tidak tahu apakah Paman Bai
punya waktu luang.
255
00:18:36,820 --> 00:18:38,450
Bagaimana kalau kau menelepon
dan tanyakan padanya?
256
00:18:42,900 --> 00:18:44,240
Songkun mengajak kita bermain kartu.
257
00:18:49,740 --> 00:18:51,610
Saat Hai terbunuh,
258
00:18:52,400 --> 00:18:53,990
Songkun sedang bermain kartu
dengan kita.
259
00:18:54,950 --> 00:18:56,070
Kita tidak bersaksi baginya,
260
00:18:57,610 --> 00:18:59,490
mungkin dia dendam pada kita.
261
00:19:00,610 --> 00:19:02,490
Kali ini dia mengajak kita
bermain kartu,
262
00:19:05,030 --> 00:19:06,240
kemungkinan besar adalah karena hal ini.
263
00:19:07,320 --> 00:19:08,360
Apa yang perlu ditakutkan?
264
00:19:10,240 --> 00:19:12,030
Songkun sekarang tidak punya uang
265
00:19:12,530 --> 00:19:13,780
maupun anak buah.
266
00:19:14,570 --> 00:19:15,990
Dia bisa melakukan apa pada kita?
267
00:19:22,990 --> 00:19:24,280
Tetap harus diwaspadai.
268
00:19:33,630 --> 00:19:42,490
(GOODCLUB)
269
00:19:49,360 --> 00:19:50,990
Mandheling Emas.
270
00:19:53,490 --> 00:19:55,450
Yamazaki 30 tahun.
271
00:19:56,610 --> 00:19:58,450
Tidak menggunakan es, murni.
272
00:19:59,450 --> 00:20:00,450
Terima kasih, Kun.
273
00:20:05,150 --> 00:20:08,320
Sudah lama tidak bermain kartu
dengan kedua Paman.
274
00:20:12,820 --> 00:20:13,400
Kun,
275
00:20:14,110 --> 00:20:15,110
kau juga tahu,
276
00:20:15,950 --> 00:20:17,240
sifatku ini gegabah.
277
00:20:18,530 --> 00:20:19,240
Jika ada sesuatu,
278
00:20:19,950 --> 00:20:20,780
kita bicarakan langsung saja.
279
00:20:24,110 --> 00:20:25,030
Kun,
280
00:20:26,070 --> 00:20:28,700
kau lihat aku dan Paman Long
juga sudah tua,
281
00:20:29,150 --> 00:20:30,610
sebentar lagi akan pensiun.
282
00:20:31,360 --> 00:20:32,700
Terjadi masalah yang begitu besar
di dalam kamar dagang,
283
00:20:33,490 --> 00:20:35,110
kami juga tidak ingin terlibat di dalamnya.
284
00:20:40,570 --> 00:20:42,110
Paman De menyuruhku mencari pelakunya,
285
00:20:43,950 --> 00:20:45,570
lalu menurut kedua Paman,
286
00:20:48,320 --> 00:20:49,400
kira-kira siapa orangnya?
287
00:20:51,820 --> 00:20:52,490
Kun,
288
00:20:53,530 --> 00:20:54,570
apa maksudmu?
289
00:20:56,570 --> 00:20:57,400
Bercanda.
290
00:20:58,320 --> 00:20:59,070
Bercanda.
291
00:21:01,700 --> 00:21:02,280
Main kartu.
292
00:21:05,650 --> 00:21:06,530
Kak Kun.
293
00:21:08,570 --> 00:21:09,110
Duduklah, Kak Hu.
294
00:21:15,200 --> 00:21:16,530
Bermain kartu, ya?
295
00:21:17,450 --> 00:21:18,740
Mengapa tidak mengajakku?
296
00:21:24,030 --> 00:21:24,860
Hu,
297
00:21:25,780 --> 00:21:26,900
maksud Kun adalah
298
00:21:27,200 --> 00:21:28,030
bisnismu sangat banyak,
299
00:21:28,570 --> 00:21:29,740
takut mengganggumu mencari uang.
300
00:21:35,110 --> 00:21:36,360
Benar juga.
301
00:21:37,200 --> 00:21:38,200
Bermain kartu
302
00:21:38,360 --> 00:21:41,240
menghabiskan waktu dan tidak bisa
mendapatkan banyak uang.
303
00:21:43,400 --> 00:21:46,570
Lebih baik pergi berkunjung
ke hotel baruku
304
00:21:47,030 --> 00:21:48,150
dan mencicipi makanannya.
305
00:21:52,490 --> 00:21:53,900
Ada makanan apa saja?
306
00:21:54,610 --> 00:21:56,320
Semuanya ada.
307
00:22:01,530 --> 00:22:02,530
Kak Kun ikut pergi saja.
308
00:22:11,530 --> 00:22:12,280
Baik.
309
00:22:32,200 --> 00:22:32,740
Kak Kun,
310
00:22:33,570 --> 00:22:34,530
apakah kau masih ingat
dengan tempat ini?
311
00:22:35,030 --> 00:22:36,400
Dulunya ini adalah tempatmu.
312
00:22:36,820 --> 00:22:38,280
Aku merenovasinya.
313
00:22:38,780 --> 00:22:40,950
Sekarang bisnisnya sangat baik.
314
00:22:50,570 --> 00:22:53,280
Ke depannya, kapan pun Paman Long,
315
00:22:53,610 --> 00:22:54,860
Paman Bai dan Kak Kun ingin datang,
316
00:22:55,400 --> 00:22:56,450
aku akan selalu menyambut kalian.
317
00:22:59,110 --> 00:22:59,860
Long,
318
00:23:00,780 --> 00:23:03,240
lihatlah Hu, dia begitu ahli dalam berbisnis.
319
00:23:03,900 --> 00:23:05,280
Bisnisnya begitu sukses.
320
00:23:06,530 --> 00:23:07,570
Sungguh anak muda yang berbakat.
321
00:23:10,490 --> 00:23:11,030
Ini dinamakan
322
00:23:11,530 --> 00:23:13,030
generasi baru lebih berpotensi
dari generasi lama.
323
00:23:13,950 --> 00:23:14,450
Benar.
324
00:23:19,650 --> 00:23:20,200
Kak Kun,
325
00:23:21,240 --> 00:23:22,320
jangan minum sendirian.
326
00:23:22,740 --> 00:23:23,740
Aku akan bersulang denganmu.
327
00:23:24,360 --> 00:23:25,070
Tambahkan anggurnya.
328
00:23:33,320 --> 00:23:34,530
Apakah kau tidak tahu aturan?
329
00:23:35,450 --> 00:23:37,150
Kak Kun adalah kakakku.
330
00:23:38,110 --> 00:23:39,820
Seharusnya menuangkan anggur
untuk siapa dulu?
331
00:23:40,070 --> 00:23:40,950
Maaf, Kak Hu.
332
00:23:41,030 --> 00:23:42,320
Untuk apa meminta maaf padaku?
333
00:23:42,740 --> 00:23:43,860
Minta maaf pada Kak Kun.
334
00:23:44,490 --> 00:23:45,240
Maaf, Kak Kun.
335
00:23:48,240 --> 00:23:48,740
Kak Kun,
336
00:23:49,490 --> 00:23:50,820
adikku tidak tahu aturan,
337
00:23:51,700 --> 00:23:53,950
membuatku malu.
338
00:24:02,400 --> 00:24:02,990
Hantam dia.
339
00:24:04,030 --> 00:24:05,490
Jika dia mati,
aku yang akan bertanggung jawab.
340
00:24:17,360 --> 00:24:18,240
Masih ada anggurnya.
341
00:24:19,150 --> 00:24:20,280
Sayang sekali jika dihantamkan.
342
00:24:25,700 --> 00:24:26,650
Mari, Hu.
343
00:24:28,610 --> 00:24:29,570
Sudah kosong.
344
00:24:30,820 --> 00:24:31,570
Hantamlah.
345
00:24:38,700 --> 00:24:39,280
Kak Kun,
346
00:24:40,070 --> 00:24:40,650
hantamlah.
347
00:24:41,240 --> 00:24:43,820
Jika tidak menghantamnya, itu artinya
sangat tidak menghargai Kak Hu.
348
00:24:44,530 --> 00:24:45,700
Memang pantas dihantam.
349
00:24:58,650 --> 00:24:59,820
Sekarang kau adalah Songkun,
350
00:25:00,650 --> 00:25:01,860
bukan lagi Pan Qiwen.
351
00:25:02,820 --> 00:25:04,820
Kau bukan lagi seorang
dokter bedah plastik.
352
00:25:06,650 --> 00:25:07,780
Biarpun kau kabur,
353
00:25:10,900 --> 00:25:12,490
bagaimana dengan istri dan anakmu?
354
00:25:14,110 --> 00:25:15,530
Aku tidak akan melepaskanmu.
355
00:25:16,150 --> 00:25:18,400
Hari ini, kau jangan harap bisa keluar
dari sini.
356
00:25:39,570 --> 00:25:41,200
Memangnya aku harus menuruti perintahmu?
357
00:26:00,820 --> 00:26:01,650
Aku sudah agak lelah.
358
00:26:02,650 --> 00:26:03,780
Aku pergi dulu.
359
00:26:53,650 --> 00:26:54,320
Ada apa, Kak Kun?
360
00:27:15,200 --> 00:27:15,820
Kun,
361
00:27:16,200 --> 00:27:17,150
apakah kau sudah makan?
362
00:27:17,650 --> 00:27:18,360
Aku sudah makan.
363
00:27:18,700 --> 00:27:20,240
Raut wajahmu terlihat kurang baik.
364
00:27:22,150 --> 00:27:23,990
Mungkin aku sedikit masuk angin.
365
00:28:01,200 --> 00:28:01,570
Untuk apa ini?
366
00:28:02,320 --> 00:28:03,320
Bukankah kau masuk angin?
367
00:28:03,860 --> 00:28:05,240
Aku mengambilkan obat masuk angin
untukmu.
368
00:28:08,650 --> 00:28:09,450
Minumlah selagi hangat.
369
00:28:09,700 --> 00:28:10,570
Setelah diminum,
kau akan baik-baik saja.
370
00:28:18,580 --> 00:28:20,480
(Obat demam)
371
00:28:20,490 --> 00:28:22,450
Ayo, lepaskan pakaianmu.
Aku akan mencucikannya untukmu.
372
00:28:23,110 --> 00:28:23,780
Tidak apa-apa…
373
00:28:28,320 --> 00:28:29,240
Masih bisa dipakai dua hari lagi.
374
00:28:31,240 --> 00:28:31,650
Baik.
375
00:28:32,740 --> 00:28:33,240
Kalau begitu,
376
00:28:34,200 --> 00:28:35,320
setelah kau selesai dengan urusanmu,
segeralah tidur.
377
00:28:52,110 --> 00:28:52,650
(Maaf.)
378
00:28:52,650 --> 00:28:55,110
(Sedang memanggil SK)
(Nomor yang Anda tuju sedang tidak aktif.)
379
00:29:00,770 --> 00:29:03,310
(Kota Luwu, Negara M)
380
00:29:08,110 --> 00:29:08,650
Kakak Ipar,
381
00:29:09,030 --> 00:29:09,860
ada urusan apa kau mencariku?
382
00:29:12,530 --> 00:29:13,490
Aku ingin bertanya,
383
00:29:13,990 --> 00:29:15,530
waktu itu kau bilang
384
00:29:16,780 --> 00:29:19,030
yang membantuku membayar utang
adalah adik sepupu Pan.
385
00:29:21,320 --> 00:29:23,400
Hari itu, aku bertemu dengannya
di luar rumahmu.
386
00:29:23,490 --> 00:29:24,450
Dia bilang dia datang untuk
membayar utang.
387
00:29:24,860 --> 00:29:26,110
Aku pikir dia bercanda.
388
00:29:26,360 --> 00:29:27,030
Namun, tak disangka,
389
00:29:27,200 --> 00:29:28,780
dua hari kemudian, dia benar-benar
memberikan uangnya padaku.
390
00:29:30,070 --> 00:29:31,780
Kau melihatnya di luar rumahku?
391
00:29:32,990 --> 00:29:33,400
Benar.
392
00:29:33,700 --> 00:29:34,900
Bukankah dia naik untuk mencarimu?
393
00:29:35,110 --> 00:29:36,070
Kalau tidak, aku juga tidak mungkin
bertemu dengannya.
394
00:29:39,240 --> 00:29:40,280
Mengapa kau datang begitu cepat?
395
00:29:40,360 --> 00:29:41,070
Aku kebetulan sedang berada di sekitar.
396
00:29:41,740 --> 00:29:42,780
Aku memungut ini di luar pintu rumahmu.
397
00:29:47,110 --> 00:29:48,530
Apakah kau menanyakan siapa namanya?
398
00:29:49,700 --> 00:29:51,320
Aku lupa menanyakan namanya.
399
00:29:51,740 --> 00:29:52,320
Namun,
400
00:29:52,530 --> 00:29:53,400
orang yang mentransfer uangnya padaku
401
00:29:53,450 --> 00:29:54,950
sepertinya bernama Wang Xiao'ai.
402
00:29:56,990 --> 00:29:58,570
Wang Xiao'ai?
403
00:30:01,570 --> 00:30:02,400
Seorang wanita?
404
00:30:03,650 --> 00:30:05,570
Mungkin dia meminta temannya untuk
membantu mentransferkan uangnya.
405
00:30:06,240 --> 00:30:06,610
Kalau begitu,
406
00:30:07,200 --> 00:30:09,240
apakah kau memiliki kontak
Wang Xiao'ai itu?
407
00:30:11,030 --> 00:30:11,400
Ada.
408
00:30:12,360 --> 00:30:14,450
Aku ingat terakhir kali
dia mengirim pesan padaku,
409
00:30:14,860 --> 00:30:16,110
menanyakan apakah aku
sudah menerima uangnya.
410
00:30:16,240 --> 00:30:16,900
Coba aku cari.
411
00:30:17,450 --> 00:30:18,110
Kakak Ipar, lihatlah.
412
00:30:18,410 --> 00:30:19,810
(Jumlah: 200.000 Yuan,
Pengirim: Wang Xiao'ai)
413
00:30:20,240 --> 00:30:21,030
Untung saja aku tidak menghapusnya.
414
00:30:38,030 --> 00:30:38,450
Ketua,
415
00:30:38,860 --> 00:30:39,570
Songkun datang.
416
00:30:41,070 --> 00:30:41,610
Paman De.
417
00:30:45,450 --> 00:30:46,070
Kun,
418
00:30:48,740 --> 00:30:49,570
sebelumnya,
419
00:30:50,570 --> 00:30:52,280
pihak kepolisian curiga bahwa kaulah
yang membunuh Hai
420
00:30:53,610 --> 00:30:54,990
karena ada seorang saksi.
421
00:30:57,150 --> 00:30:58,110
Dia bersikeras mengatakan
422
00:30:58,490 --> 00:31:00,070
bahwa pelaku yang dia lihat adalah kau.
423
00:31:01,320 --> 00:31:03,530
Sebenarnya dia sama sekali
tidak melihat wajah pelakunya.
424
00:31:05,780 --> 00:31:07,450
Ada orang yang membayarnya
425
00:31:07,780 --> 00:31:09,030
untuk membuat saksi palsu
dan mencelakaimu.
426
00:31:11,860 --> 00:31:13,320
Apakah kau tahu siapa yang membayarnya?
427
00:31:15,280 --> 00:31:17,740
Orang ini selalu berhubungan dengannya
secara diam-diam
428
00:31:19,110 --> 00:31:19,900
dan memberikannya uang.
429
00:31:20,450 --> 00:31:21,780
Dia sendiri tidak pernah muncul,
430
00:31:23,030 --> 00:31:24,900
bahkan saksi itu pun juga
tidak tahu siapa dia.
431
00:31:26,860 --> 00:31:27,490
Kun,
432
00:31:28,570 --> 00:31:30,150
kau tahu aku paling benci
dengan orang seperti ini.
433
00:31:30,950 --> 00:31:32,030
Berbohong,
434
00:31:32,990 --> 00:31:34,150
demi mendapatkan sedikit keuntungan,
435
00:31:34,200 --> 00:31:36,240
dia membuat kita hampir
saling bermusuhan.
436
00:31:37,780 --> 00:31:40,200
Aku tidak pernah bersikap lunak
terhadap orang seperti ini.
437
00:31:45,990 --> 00:31:46,860
Urus sesuai cara lama,
438
00:31:47,110 --> 00:31:47,740
bagaimana?
439
00:31:49,400 --> 00:31:50,150
Cara lama?
440
00:31:51,610 --> 00:31:52,200
Kau saja yang melakukannya.
441
00:32:09,990 --> 00:32:14,070
Meskipun Songkun tidak kejam
seperti Hu,
442
00:32:14,700 --> 00:32:17,820
namun dia juga tidak pernah
bersikap lunak terhadap musuhnya.
443
00:32:18,360 --> 00:32:19,900
Aku tidak bertanya padamu apa
yang akan Songkun lakukan.
444
00:32:19,900 --> 00:32:21,240
Aku sedang bertanya apa yang harus
kulakukan sekarang?
445
00:32:21,990 --> 00:32:22,900
Untuk apa begitu panik?
446
00:32:23,740 --> 00:32:25,070
Aku tidak menyuruhmu membunuhnya.
447
00:32:31,450 --> 00:32:32,650
Bukan hanya tidak boleh dibunuh,
448
00:32:33,450 --> 00:32:34,650
kau juga harus melindunginya.
449
00:32:38,860 --> 00:32:39,610
Dia adalah
450
00:32:39,700 --> 00:32:41,990
satu-satunya saksi dari kasus
pembunuhan Hai.
451
00:32:43,280 --> 00:32:45,490
Jika ingin mencari Songkun,
kau harus melindunginya.
452
00:32:48,490 --> 00:32:49,570
Aku masih harus melindunginya?
453
00:32:50,990 --> 00:32:52,200
Apakah aku memiliki kemampuan
seperti itu?
454
00:32:54,450 --> 00:32:56,030
Aku sekarang selalu takut dan gelisah
455
00:32:56,570 --> 00:32:57,780
setiap pagi dan malam.
456
00:32:58,360 --> 00:32:59,950
Aku besok mungkin akan mati.
457
00:33:00,990 --> 00:33:01,820
Lepaskanlah aku.
458
00:33:03,150 --> 00:33:03,860
Aku tidak mau melakukannya lagi.
459
00:33:04,400 --> 00:33:05,450
Aku tidak mau melakukannya lagi, oke?
460
00:33:05,860 --> 00:33:06,780
Aku sungguh tidak mau lagi.
461
00:33:06,780 --> 00:33:07,360
Aku sungguh…
462
00:33:08,320 --> 00:33:09,110
Pan!
463
00:33:09,700 --> 00:33:10,360
Lepaskan.
464
00:33:11,650 --> 00:33:12,320
Lepaskan aku!
465
00:33:33,110 --> 00:33:33,610
Pergilah.
466
00:33:35,400 --> 00:33:36,610
Pergilah sejauh yang kau bisa.
467
00:33:37,820 --> 00:33:39,070
Ingatlah, hanya kau seorang diri,
468
00:33:39,530 --> 00:33:41,320
jangan membawa istri dan anakmu.
469
00:33:42,280 --> 00:33:43,610
Jika sampai ketahuan oleh mereka,
470
00:33:44,860 --> 00:33:47,070
menangkap tiga orang jauh lebih mudah
daripada menangkap satu orang.
471
00:33:51,150 --> 00:33:51,700
Tidak apa-apa,
472
00:33:52,240 --> 00:33:53,950
jika istrimu mati, kau bisa mencari yang baru.
473
00:33:54,650 --> 00:33:56,070
Jika anakmu mati, bisa melahirkan anak lagi.
474
00:33:57,240 --> 00:33:58,740
Selama kau masih hidup, itu sudah cukup.
475
00:34:16,240 --> 00:34:16,990
Bagaimana ini?
476
00:34:23,990 --> 00:34:24,650
Kunyah ini,
477
00:34:25,240 --> 00:34:26,070
jangan frustrasi lagi.
478
00:34:47,320 --> 00:34:47,820
Begini,
479
00:34:50,320 --> 00:34:51,110
aku gunakan pisau...
480
00:34:53,450 --> 00:34:54,450
untuk menusuk bagian
satu sentimeter ke kiri
481
00:34:55,780 --> 00:34:57,110
dari jantungnya
482
00:34:57,990 --> 00:34:58,900
untuk menghindari melukai
inti jantungnya.
483
00:35:00,450 --> 00:35:01,400
Dalam waktu dua jam,
484
00:35:01,990 --> 00:35:02,780
dia tidak akan mati.
485
00:35:04,950 --> 00:35:06,110
Urusan selanjutnya, kuserahkan padamu.
486
00:35:06,860 --> 00:35:07,990
Bagaimana jika kurang dari satu sentimeter?
487
00:35:09,990 --> 00:35:10,740
Akan terjadi pendarahan hebat,
488
00:35:12,280 --> 00:35:12,990
dia akan mati.
489
00:35:16,450 --> 00:35:17,110
Apakah kau yakin?
490
00:35:22,900 --> 00:35:23,530
Bertaruh saja.
491
00:35:28,700 --> 00:35:29,530
Kalau begitu, begitu saja.
492
00:35:33,150 --> 00:35:33,900
Aku percaya padamu.
493
00:37:32,700 --> 00:37:33,320
Aku tidak bisa.
494
00:37:33,860 --> 00:37:34,530
Aku tidak bisa melakukannya.
495
00:37:36,280 --> 00:37:37,530
Dengarkan aku, aku…
496
00:37:37,610 --> 00:37:39,950
aku hanya berdiri di sana saja
tetap tidak bisa menusuknya dengan akurat.
497
00:37:40,320 --> 00:37:40,650
Aku…
498
00:37:41,030 --> 00:37:42,570
aku dalam posisi diam saja
tetap tidak bisa.
499
00:37:45,150 --> 00:37:45,570
Aku…
500
00:37:45,860 --> 00:37:46,650
Apa hubungannya dengan identitasku
sebagai dokter?
501
00:37:47,900 --> 00:37:48,740
Aku adalah seorang dokter.
502
00:37:48,820 --> 00:37:49,200
Kun.
503
00:37:50,780 --> 00:37:52,610
Tadi kau mengungkit tentang dokter,
apakah kau sakit?
504
00:37:56,150 --> 00:37:59,740
Ada seorang anak buahku
yang ibunya sakit.
505
00:38:00,360 --> 00:38:02,700
Aku sedang membantunya
menghubungi dokter untuk memeriksanya.
506
00:38:03,990 --> 00:38:05,400
Aduh, mengapa aku menutup teleponnya?
507
00:38:05,740 --> 00:38:06,860
Kau… kau tidur dulu saja.
508
00:38:14,030 --> 00:38:14,860
Apa itu?
509
00:38:17,490 --> 00:38:18,820
Daging sapi yang ada di kulkas.
510
00:38:19,150 --> 00:38:20,360
Mengapa kau menggantungnya
di atas pohon?
511
00:38:47,780 --> 00:38:49,150
Aku merasa setelah aku kembali kali ini,
512
00:38:51,780 --> 00:38:54,360
tatapan orang-orang terhadapku
menjadi berbeda.
513
00:38:54,900 --> 00:38:56,360
Aku merasa mungkin aku sekarang
514
00:38:57,400 --> 00:38:59,110
terlalu sabar dan terlalu baik hati.
515
00:38:59,400 --> 00:39:00,360
Tidak ada yang takut padaku lagi.
516
00:39:00,860 --> 00:39:01,990
Aku merasa aku harus…
517
00:39:03,110 --> 00:39:03,780
harus berlatih.
518
00:39:04,150 --> 00:39:04,740
Aku mengerti.
519
00:39:05,450 --> 00:39:07,110
Setelah selesai berlatih,
kembalikan ke dalam kulkas.
520
00:39:08,360 --> 00:39:09,450
Daging itu cukup mahal.
521
00:39:49,130 --> 00:39:51,990
(Kota Jia, Negara M)
522
00:40:02,320 --> 00:40:03,650
Aku menyuruhmu kemari
untuk bertanya padamu,
523
00:40:04,110 --> 00:40:06,360
di hari Hai terbunuh, apakah kau
ada di tempat kejadian?
524
00:40:06,570 --> 00:40:07,110
Ya.
525
00:40:07,650 --> 00:40:08,150
Ya.
526
00:40:08,650 --> 00:40:10,400
Saat itu, aku berada di dalam hutan
yang agak jauh dari sana.
527
00:40:10,780 --> 00:40:11,650
Aku melihat seseorang...
528
00:40:12,740 --> 00:40:13,820
membunuh seseorang yang lain.
529
00:40:14,240 --> 00:40:16,360
Apakah kau melihat dengan jelas
siapa pelakunya?
530
00:40:17,400 --> 00:40:18,490
Saat itu aku di jarak yang sangat jauh
531
00:40:18,990 --> 00:40:20,360
sehingga tidak bisa melihat tampangnya
dengan jelas.
532
00:40:20,610 --> 00:40:22,570
Itu berbeda dengan apa yang
sebelumnya kau katakan.
533
00:40:22,900 --> 00:40:24,650
Itu karena ada seseorang
yang memberiku uang
534
00:40:25,240 --> 00:40:26,400
dan menyuruhku mengatakan
bahwa pelakunya adalah…
535
00:40:28,070 --> 00:40:29,240
pelakunya adalah Songkun.
536
00:40:29,740 --> 00:40:30,530
Kak Kun, maaf.
537
00:40:31,280 --> 00:40:33,030
Saat itu istriku sakit dan terburu-buru
memerlukan uang.
538
00:40:33,070 --> 00:40:34,740
Aku terpaksa mengatakan hal itu, Kak Kun.
539
00:40:35,150 --> 00:40:36,650
Lalu siapa yang menyuruhmu
melakukan hal itu?
540
00:40:37,360 --> 00:40:39,070
Orang itu selalu menghubungiku melalui ponsel.
541
00:40:39,610 --> 00:40:40,780
Aku sungguh tidak tahu siapa dia.
542
00:40:40,860 --> 00:40:42,650
Kau harus memikirkannya dengan baik
sebelum mengatakannya.
543
00:40:44,030 --> 00:40:45,240
Semua yang kukatakan
adalah benar adanya.
544
00:40:47,570 --> 00:40:49,820
Mungkinkah ada orang yang mengancamnya?
545
00:40:50,070 --> 00:40:50,740
Cukup!
546
00:40:51,860 --> 00:40:53,150
Kalian semua sudah mendengarnya
dengan jelas.
547
00:40:54,070 --> 00:40:55,900
Orang yang membunuh Hai
bukanlah Kun.
548
00:40:56,570 --> 00:40:58,530
Pelaku yang sebenarnya
adalah orang lain.
549
00:40:59,450 --> 00:41:00,200
Ke depannya, kalian
550
00:41:01,110 --> 00:41:02,450
jangan mempersulit Kun lagi.
551
00:41:02,990 --> 00:41:04,280
Kalau begitu, biar Kun saja
yang menangani hal ini.
552
00:41:05,110 --> 00:41:05,570
Kak Kun.
553
00:41:05,950 --> 00:41:06,400
Kak Kun.
554
00:41:07,320 --> 00:41:08,780
Aku masih memiliki istri dan anak, Kak Kun.
555
00:41:09,110 --> 00:41:10,360
Aku mohon ampunilah aku, Kak Kun.
556
00:41:12,700 --> 00:41:14,280
Mengapa kau masih diam saja?
557
00:41:31,590 --> 00:41:36,470
♪ Tidak ada yang peduli denganku ♪
558
00:41:36,470 --> 00:41:41,510
♪ Diriku dalam cermin juga telah hilang ♪
559
00:41:41,890 --> 00:41:46,890
♪ Sebelum aku bersiap ♪
560
00:41:46,930 --> 00:41:51,890
♪ Aku harus mencari sedikit keberanian ♪
561
00:41:51,890 --> 00:41:55,470
♪ Entah bagaimana akhirnya yang kutemukan ♪
562
00:41:57,130 --> 00:41:59,230
♪ Adalah diriku yang lain ♪
563
00:42:02,970 --> 00:42:07,590
♪ Katakan di mana aku sekarang ♪
564
00:42:13,050 --> 00:42:17,970
♪ Katakan mengapa aku begitu cemas ♪
565
00:42:23,350 --> 00:42:28,270
♪ Katakan bagaimana tampangku sekarang ♪
566
00:42:33,730 --> 00:42:38,630
♪ Kau bilang beginilah dunia ♪
567
00:42:44,230 --> 00:42:47,550
♪ Memilih bingung dan putus asa ♪
568
00:42:47,550 --> 00:42:49,130
♪ Atau harapan ♪
38823
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.