All language subtitles for Neath.The.Arizona.Skies.1934.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:51,196 --> 00:01:53,364 So you're John Longhorn eh? 4 00:01:53,573 --> 00:01:55,325 Well John, let's see. 5 00:01:55,533 --> 00:01:57,577 Yep, Uncle Sam has a nice, tidy 6 00:01:57,786 --> 00:01:59,621 little something for you, John. 7 00:01:59,829 --> 00:02:01,790 The earnings and interest on your oil lands 8 00:02:01,998 --> 00:02:03,708 amounts to just $4000. 9 00:02:05,085 --> 00:02:06,961 Sign your name right here. 10 00:02:21,935 --> 00:02:24,646 Oh, Chris Morrell, step up here will you please? 11 00:02:32,737 --> 00:02:33,905 Hello Nina. 12 00:02:34,906 --> 00:02:37,659 The money from Nina's mother's oil land 13 00:02:37,867 --> 00:02:39,661 is amounting to quite a pile. 14 00:02:39,869 --> 00:02:41,913 About $50,000 right now. 15 00:02:43,123 --> 00:02:45,708 If you can locate Nina's father and get his signature 16 00:02:45,917 --> 00:02:47,463 to these documents, then Nina will 17 00:02:47,627 --> 00:02:50,463 still remain the ward of the United States government, 18 00:02:50,672 --> 00:02:53,049 but you will be her guardian, legally. 19 00:02:53,258 --> 00:02:54,884 That ought to be simple enough. 20 00:02:55,093 --> 00:02:57,053 Or if you can bring evidence or proof that 21 00:02:57,262 --> 00:03:00,890 her father is dead, then that will clear the situation. 22 00:03:01,099 --> 00:03:04,227 I've got a pretty fair idea that he's still alive. 23 00:03:13,695 --> 00:03:15,446 Well, what did you find out? 24 00:03:15,655 --> 00:03:18,283 The half-breed kid's worth 50,000 right now 25 00:03:18,491 --> 00:03:20,493 and if Chris Morrell locates the kid's father 26 00:03:20,702 --> 00:03:22,620 and he signs the papers the agent give him, 27 00:03:22,829 --> 00:03:25,290 as her guardian Morrell gets $50,000. 28 00:03:25,498 --> 00:03:26,666 Oh, he does? 29 00:03:26,875 --> 00:03:28,417 That is, if he gets to the kid's father 30 00:03:28,418 --> 00:03:30,044 before we get to him. 31 00:03:41,639 --> 00:03:43,558 Where are we going, Daddy Chris? 32 00:03:43,766 --> 00:03:45,185 We're headin' north. 33 00:03:45,393 --> 00:03:46,936 Why are we moving away? 34 00:03:47,145 --> 00:03:48,605 I like it here. 35 00:03:48,813 --> 00:03:51,191 To see if we can find your real daddy 36 00:03:51,399 --> 00:03:53,818 and if we can, well we may able to scrape up 37 00:03:54,027 --> 00:03:56,154 enough money to send you away to school. 38 00:03:56,362 --> 00:03:58,448 But I don't wanna go to school. 39 00:03:58,656 --> 00:04:00,533 I wanna be a cowboy like you. 40 00:04:00,742 --> 00:04:03,328 Aw, girls can't be cowboys. 41 00:04:03,536 --> 00:04:07,415 Can too, I can ride as well as you can. 42 00:04:07,624 --> 00:04:09,626 But you still can't be a cowboy. 43 00:04:32,982 --> 00:04:34,082 What do you want? 44 00:04:34,275 --> 00:04:35,639 I guess you know what we want. 45 00:04:35,818 --> 00:04:37,728 There's no use of beatin' around the bush. 46 00:04:37,779 --> 00:04:39,697 We came here for Nina and we're willin' 47 00:04:39,906 --> 00:04:42,242 to offer you a fair proposition for her. 48 00:04:42,450 --> 00:04:43,992 If that's all you came for, you might 49 00:04:43,993 --> 00:04:45,870 just as well leave right now. 50 00:04:46,079 --> 00:04:48,623 Now don't get hostile Chris, you know as well 51 00:04:48,831 --> 00:04:51,918 as we do that Sam Black runs things in these parts. 52 00:04:52,126 --> 00:04:55,004 When he sends us out to get the girl, we're gonna get her. 53 00:04:55,213 --> 00:04:56,941 Besides, he's been mighty good to you, 54 00:04:57,131 --> 00:04:59,008 offerin' to cut you in on that oil money. 55 00:05:00,343 --> 00:05:02,470 Well anyway, she isn't here. 56 00:05:02,679 --> 00:05:04,347 You can tell Sam Black for me that 57 00:05:04,555 --> 00:05:07,100 she's left this part of the country for good. 58 00:05:07,308 --> 00:05:09,309 You can also tell him that if he'd had the nerve 59 00:05:09,310 --> 00:05:11,688 to come himself instead of sending you renegades, 60 00:05:11,896 --> 00:05:14,440 that I'd have shoved that offer right down his throat. 61 00:05:14,649 --> 00:05:18,361 Now come on, get outta here, all of ya. 62 00:05:20,780 --> 00:05:23,283 We'll get out, maybe she ain't here 63 00:05:23,491 --> 00:05:25,285 but we're not givin' up that easy. 64 00:05:25,493 --> 00:05:27,662 We're watchin' you and we're watchin' the place, 65 00:05:27,870 --> 00:05:30,007 so don't think you're gettin' away with nothin'. 66 00:05:30,999 --> 00:05:33,084 Can I come out now Daddy Chris? 67 00:05:37,797 --> 00:05:39,173 Get her! 68 00:05:58,735 --> 00:06:00,903 Come on Daddy Chris, hit 'em! 69 00:06:32,310 --> 00:06:33,853 Look out, it's me! 70 00:06:34,062 --> 00:06:35,162 What's that? 71 00:06:36,064 --> 00:06:37,357 He's gone. 72 00:06:38,608 --> 00:06:40,026 He got plum away from us. 73 00:06:40,234 --> 00:06:42,528 We better get Sam Black and go after him. 74 00:09:01,083 --> 00:09:02,210 Goodbye little pardner. 75 00:09:02,418 --> 00:09:03,920 You want me to ride all alone? 76 00:09:04,128 --> 00:09:06,088 Well it's the only way out for us. 77 00:09:06,297 --> 00:09:08,090 What about you Daddy Chris? 78 00:09:08,299 --> 00:09:10,510 Oh me, I'll be all right. 79 00:09:10,718 --> 00:09:12,400 Now you ride to the second bend below 80 00:09:12,553 --> 00:09:14,555 and you'll hit Snake Trail, you understand? 81 00:09:24,190 --> 00:09:25,872 And when you get to Bud Moore's ranch 82 00:09:25,942 --> 00:09:27,079 tell him that I sent you. 83 00:09:27,276 --> 00:09:30,321 Tell him where I am and that I'm needin' help. 84 00:10:13,114 --> 00:10:14,657 There's his tracks. 85 00:11:26,729 --> 00:11:28,731 Shorty, you stay with the horses. 86 00:11:28,939 --> 00:11:31,317 The rest of you scatter around that thicket. 87 00:12:56,235 --> 00:12:59,447 Hey fellas, I got him, I got him! 88 00:12:59,655 --> 00:13:01,741 Come on boys, Sam's got him. 89 00:13:40,362 --> 00:13:41,822 Thought you said you got him. 90 00:13:42,031 --> 00:13:45,201 I had him all right, but I guess he got away. 91 00:13:47,077 --> 00:13:48,621 You guess he got away? 92 00:13:48,829 --> 00:13:50,239 He sent that kid on alone while 93 00:13:50,372 --> 00:13:52,166 he stayed here to cover the trail, 94 00:13:52,374 --> 00:13:55,127 and that kid means $50,000 bucks to us. 95 00:14:59,775 --> 00:15:02,361 Get out and see if you can round up them horses. 96 00:16:14,725 --> 00:16:16,727 Is this the Moore ranch? 97 00:16:16,936 --> 00:16:19,897 Used to be, but it's mine now. 98 00:16:20,105 --> 00:16:21,378 Well maybe you could tell me 99 00:16:21,398 --> 00:16:22,900 where I can find Bud Moore. 100 00:16:23,108 --> 00:16:24,652 He ain't here. 101 00:16:31,158 --> 00:16:32,910 You ain't goin' nowhere. 102 00:16:34,536 --> 00:16:36,288 Let go of that youngster Vic. 103 00:16:36,497 --> 00:16:39,333 You been a hollerin' for kitchen help, well here it is. 104 00:16:40,709 --> 00:16:42,795 Well, what are you doin' here? 105 00:16:43,003 --> 00:16:45,089 Daddy sent me to find Bud Moore 106 00:16:45,297 --> 00:16:47,591 and he said he'd take care of me. 107 00:16:47,800 --> 00:16:49,255 We'll take care of ya all right. 108 00:16:49,385 --> 00:16:50,485 Go on, get in the house. 109 00:16:50,552 --> 00:16:52,304 Now you let her alone, if she's gonna 110 00:16:52,513 --> 00:16:54,139 help me, I'll take care of her. 111 00:16:54,348 --> 00:16:55,849 All right. 112 00:17:04,191 --> 00:17:06,193 You ain't scared o' me are ya? 113 00:17:12,282 --> 00:17:14,118 Aw you needn't worry none about 114 00:17:14,326 --> 00:17:16,078 him as long as I'm here. 115 00:17:16,286 --> 00:17:18,664 Come on, let's go in the house huh? 116 00:17:35,806 --> 00:17:39,435 Now now, there ain't nobody here but you and me. 117 00:17:42,062 --> 00:17:43,439 Up you go there. 118 00:17:44,606 --> 00:17:47,776 Now then, what's your name honey? 119 00:17:47,985 --> 00:17:49,486 Nina Morrell. 120 00:17:50,696 --> 00:17:52,448 Is your pop's name Chris? 121 00:17:52,656 --> 00:17:54,366 Yes, you know him? 122 00:17:54,575 --> 00:17:55,993 Yeah, I used to. 123 00:17:57,161 --> 00:17:58,871 How come he ain't with ya? 124 00:17:59,079 --> 00:18:01,790 Sam Black and his gang were after us and 125 00:18:02,791 --> 00:18:05,794 we only had one horse, so Daddy Chris 126 00:18:06,003 --> 00:18:08,964 told me to get on and ride him and-- 127 00:18:10,174 --> 00:18:11,383 Okay. 128 00:18:33,405 --> 00:18:34,947 Oh Mr. Norton would you order that 129 00:18:34,948 --> 00:18:35,824 bowl of calico for me? 130 00:18:36,033 --> 00:18:37,159 I will Miss Clara. 131 00:18:37,367 --> 00:18:38,826 You haven't seen my brother Jim-- 132 00:18:38,827 --> 00:18:39,703 No, I haven't. 133 00:18:39,912 --> 00:18:41,079 I thought if he were in town, 134 00:18:41,080 --> 00:18:42,671 he might want to ride back with me. 135 00:18:42,831 --> 00:18:43,931 - Goodbye. - Goodbye. 136 00:19:13,612 --> 00:19:15,322 Help! 137 00:19:17,699 --> 00:19:19,910 I'll meet you at the old ranch. 138 00:19:20,119 --> 00:19:21,620 Help, help! 139 00:19:21,829 --> 00:19:25,916 Help, help, help! 140 00:19:51,191 --> 00:19:53,485 I've been robbed, a fellow with a checkered shirt, 141 00:19:53,694 --> 00:19:56,655 black hat, and he had a black handkerchief across his face. 142 00:20:00,784 --> 00:20:02,828 No, I tell ya I can't be mistaken. 143 00:20:03,036 --> 00:20:06,206 He had on a checkered shirt and a black hat. 144 00:20:06,415 --> 00:20:08,167 Why, he took $6000 from me 145 00:20:08,375 --> 00:20:10,002 and stuffed it into a gunny sack. 146 00:20:10,210 --> 00:20:11,586 - Which way did he go? - Well I don't know 147 00:20:11,587 --> 00:20:12,687 which way he went. 148 00:23:17,064 --> 00:23:18,814 So you can see for yourself there's nothing 149 00:23:18,815 --> 00:23:21,443 else for me to do but turn you over to the sheriff. 150 00:23:21,651 --> 00:23:24,363 Seriously ma'am, you've got the wrong man. 151 00:23:24,571 --> 00:23:26,030 Well why are you wearing the checkered 152 00:23:26,031 --> 00:23:27,324 shirt and the black hat? 153 00:23:27,532 --> 00:23:29,451 Not to mention the gunny sack. 154 00:23:29,659 --> 00:23:31,536 If I knew who these belonged to, 155 00:23:31,745 --> 00:23:33,830 I'd know who robbed the express office. 156 00:23:34,039 --> 00:23:35,874 You mean they don't belong to you? 157 00:23:36,083 --> 00:23:37,709 That's what I mean. 158 00:23:37,918 --> 00:23:39,378 You expect me to believe that? 159 00:23:39,586 --> 00:23:41,797 Well I hope you will. 160 00:23:42,005 --> 00:23:44,299 And if I did, what would you do? 161 00:23:44,508 --> 00:23:47,969 Well, first I'd see that my little pardner was safe, 162 00:23:49,346 --> 00:23:51,723 then I'd find the man that belongs to this shirt. 163 00:23:51,932 --> 00:23:53,308 You wouldn't run away? 164 00:23:53,517 --> 00:23:54,893 Do you think I would? 165 00:23:55,102 --> 00:23:56,853 No, I don't think so. 166 00:23:58,063 --> 00:23:59,730 Where'd you send your little partner? 167 00:23:59,731 --> 00:24:02,359 To Bud Moore's ranch down River Valley. 168 00:24:02,567 --> 00:24:03,667 Bud Moore? 169 00:24:03,693 --> 00:24:05,193 Yes, I used to ride herd with him 170 00:24:05,278 --> 00:24:06,780 in the panhandle, you know him? 171 00:24:06,988 --> 00:24:09,032 Why yes, he's my brother. 172 00:24:09,241 --> 00:24:11,701 That is, he was my brother. 173 00:24:11,910 --> 00:24:13,954 I don't quite get you. 174 00:24:14,162 --> 00:24:16,832 - Bud's dead. - Oh. 175 00:24:18,750 --> 00:24:21,211 He was killed in a range war last year. 176 00:24:21,420 --> 00:24:22,546 Oh I'm sorry. 177 00:24:23,630 --> 00:24:25,340 It was a bit of a shock at first, but 178 00:24:25,549 --> 00:24:27,717 I guess you can get used to anything. 179 00:24:27,926 --> 00:24:31,054 Well, did Bud ever mention my name? 180 00:24:31,263 --> 00:24:32,597 Chris Morrell? 181 00:24:32,806 --> 00:24:34,349 Are you Chris Morrell? 182 00:24:34,558 --> 00:24:35,933 Why he used to say you were the 183 00:24:35,934 --> 00:24:37,811 best friend a man ever had. 184 00:24:38,019 --> 00:24:40,272 I guess that's puttin' it pretty strong, ma'am. 185 00:24:41,523 --> 00:24:42,623 Clara. 186 00:24:43,608 --> 00:24:45,901 Come on let's go up to my place and change that shirt. 187 00:24:45,902 --> 00:24:47,695 There'll be a lot of people looking for it. 188 00:24:47,696 --> 00:24:50,240 Yes, ma'am, I mean Clara. 189 00:24:56,371 --> 00:24:59,249 Nina's mother was a full blood old sage. 190 00:24:59,458 --> 00:25:01,277 She married a good for nothing white man 191 00:25:01,418 --> 00:25:04,379 who left her two months before the kid was born. 192 00:25:05,422 --> 00:25:06,923 Her mother died. 193 00:25:44,920 --> 00:25:46,171 Hello Clara. 194 00:25:46,379 --> 00:25:48,089 Chris, this is my brother Jim. 195 00:25:50,217 --> 00:25:52,036 I'll make you some coffee before you go. 196 00:25:52,093 --> 00:25:54,387 Well thanks ma'am, I mean Clara. 197 00:26:07,317 --> 00:26:08,652 So you're Jim. 198 00:26:09,736 --> 00:26:11,112 What about it? 199 00:26:11,321 --> 00:26:13,490 Nothing, only I came to for a minute 200 00:26:13,698 --> 00:26:16,117 when you changed shirts with me at the creek. 201 00:26:18,119 --> 00:26:20,330 Well why don't ya tell her? 202 00:26:20,539 --> 00:26:22,791 In the first place, because it'd break her heart. 203 00:26:24,084 --> 00:26:26,039 In the second place, because snakes like you 204 00:26:26,044 --> 00:26:28,046 usually die of their own poison. 205 00:26:32,676 --> 00:26:34,177 What was that noise? 206 00:26:34,386 --> 00:26:35,929 Why, Jim was showin' me his gun 207 00:26:36,137 --> 00:26:38,014 and it dropped out of his hand. 208 00:26:40,058 --> 00:26:41,560 Have some coffee Jim? 209 00:26:41,768 --> 00:26:44,020 Not now, later. 210 00:26:48,108 --> 00:26:50,193 I'm glad to have met you. 211 00:26:50,402 --> 00:26:52,112 Same to you. 212 00:27:07,711 --> 00:27:09,421 How do you like Jim? 213 00:27:09,629 --> 00:27:11,965 Well some men are like books 214 00:27:12,173 --> 00:27:14,593 written in a strange language, and that 215 00:27:14,801 --> 00:27:16,761 makes it awfully hard to read them. 216 00:27:17,804 --> 00:27:19,680 I hope I wasn't wrong in reading you, Chris. 217 00:27:19,681 --> 00:27:21,433 Oh no, ma'am. 218 00:27:21,641 --> 00:27:24,144 You were telling me about Nina just before Jim came in. 219 00:27:27,022 --> 00:27:28,440 Well Nina-- 220 00:27:28,648 --> 00:27:30,400 That guy recognized you, he knows you 221 00:27:30,609 --> 00:27:32,337 pulled that job at the express office. 222 00:27:32,485 --> 00:27:33,778 I told you not to stop. 223 00:27:33,987 --> 00:27:35,321 Well I thought it'd be a good way to 224 00:27:35,322 --> 00:27:37,114 hang it on him and leave us in the clear. 225 00:27:37,115 --> 00:27:38,215 Where's the money? 226 00:27:38,325 --> 00:27:39,425 The old hollow stump. 227 00:27:39,618 --> 00:27:40,869 Let's go get it. 228 00:27:41,077 --> 00:27:43,204 In order to protect her interests, we 229 00:27:43,413 --> 00:27:45,915 started out to find Nina's father. 230 00:27:46,124 --> 00:27:47,751 Sam Black and his gang figured that 231 00:27:47,959 --> 00:27:49,878 she was worth a lot of money. 232 00:27:50,086 --> 00:27:53,006 Luckily, I got the best of them and stampeded 233 00:27:53,214 --> 00:27:55,258 their horses and made a getaway. 234 00:27:56,593 --> 00:27:58,595 Well I guess I'd better be going. 235 00:28:03,183 --> 00:28:05,644 Oh no, you'd better take this one, it's Jim's. 236 00:28:08,772 --> 00:28:10,106 Thank you. 237 00:28:10,315 --> 00:28:11,690 You'll bring Nina back won't you? 238 00:28:11,691 --> 00:28:13,443 I sure will, Clara. 239 00:28:17,781 --> 00:28:19,240 Thanks a lot. 240 00:28:30,877 --> 00:28:32,545 Goodbye Chris. 241 00:28:34,130 --> 00:28:36,883 - Here pig, pig, pig - Oink, oink, oink. 242 00:28:38,510 --> 00:28:40,887 Pig, pig, pig, pig. 243 00:28:51,439 --> 00:28:53,692 Hey kid, come here. 244 00:29:04,327 --> 00:29:05,704 What's your name? 245 00:29:05,912 --> 00:29:07,012 Nina Morrell. 246 00:29:07,122 --> 00:29:09,374 - Nina Morrell? - Yes, sir. 247 00:29:09,582 --> 00:29:12,001 Daddy Chris is my daddy. 248 00:29:12,210 --> 00:29:13,503 How come? 249 00:29:13,712 --> 00:29:16,047 She rode in lookin' for Bud Moore. 250 00:29:16,256 --> 00:29:17,799 Vic made her stay. 251 00:29:22,721 --> 00:29:25,223 I didn't know Chris was a squaw man. 252 00:29:25,432 --> 00:29:26,599 He ain't, neither. 253 00:29:26,808 --> 00:29:27,908 What do you mean? 254 00:29:27,934 --> 00:29:30,353 She ain't his kid, she's your kid. 255 00:29:31,855 --> 00:29:33,523 How do you know? 256 00:29:33,732 --> 00:29:36,192 Chris and me was there when she was born 257 00:29:36,401 --> 00:29:39,112 and for two days after when your wife died. 258 00:29:41,072 --> 00:29:44,451 Come here kid, I want to talk to ya. 259 00:30:10,310 --> 00:30:12,129 I'll bet that's the bunch that belongs to 260 00:30:12,145 --> 00:30:13,980 Sam Black and his gang. 261 00:30:30,079 --> 00:30:31,663 Gosh, I wish I had somethin' to put 262 00:30:31,664 --> 00:30:33,666 on my dogs, they're sure sore. 263 00:30:33,875 --> 00:30:35,250 Well it was your fault for lettin' 264 00:30:35,251 --> 00:30:38,087 Morrell stampede the horses, now go find him. 265 00:30:38,296 --> 00:30:39,798 Well where'll I go? 266 00:30:40,006 --> 00:30:42,216 I don't know of any place around here to get horses. 267 00:30:42,217 --> 00:30:44,594 I don't care where you get 'em, get 'em. 268 00:31:42,110 --> 00:31:44,946 Hey you fellas, wait a minute! 269 00:31:53,288 --> 00:31:54,956 Wait a minute there. 270 00:31:57,667 --> 00:31:59,627 - Them's our horses. - Who's ours? 271 00:31:59,836 --> 00:32:01,004 Sam Black and the boys. 272 00:32:01,212 --> 00:32:02,312 Sam Black? 273 00:32:02,380 --> 00:32:03,756 That's the man I wanna see. 274 00:32:03,965 --> 00:32:06,175 Well come on, we're camped right over yonder. 275 00:32:27,155 --> 00:32:28,656 Got our horses back. 276 00:32:30,074 --> 00:32:31,784 - Sam Black? - That's me. 277 00:32:35,079 --> 00:32:37,665 You lookin' for a half-breed kid named Nina Morrell? 278 00:32:37,874 --> 00:32:39,667 - You said it. - I got her. 279 00:32:39,876 --> 00:32:41,127 What's the idea? 280 00:32:41,336 --> 00:32:43,171 I'll exchange if you count me in. 281 00:32:43,379 --> 00:32:44,479 For how much? 282 00:32:44,505 --> 00:32:45,840 10,000 and-- 283 00:32:46,049 --> 00:32:47,675 What's the and for? 284 00:32:47,884 --> 00:32:49,635 Chris Morrell's scalp, do you know him? 285 00:32:49,636 --> 00:32:51,596 Yeah, where do I find him? 286 00:32:51,804 --> 00:32:54,474 Clara Moore's homestead, I'll show ya how to get there. 287 00:32:54,682 --> 00:32:55,808 You're on. 288 00:32:56,017 --> 00:32:58,144 Good, you cut me in for 10,000 289 00:32:58,353 --> 00:33:00,605 and bring the scalp of Chris Morrell to my ranch 290 00:33:00,813 --> 00:33:02,398 and I'll turn the kid over to ya. 291 00:33:02,607 --> 00:33:03,707 Where's your place? 292 00:33:03,900 --> 00:33:05,446 Here, I'll show ya how to get from 293 00:33:05,610 --> 00:33:07,195 the Moore homestead to my ranch. 294 00:33:16,496 --> 00:33:19,040 Why Matt Downing, you old buzzard. 295 00:33:19,248 --> 00:33:21,042 Chris Morrell. 296 00:33:21,250 --> 00:33:23,887 I know from the what the kid said you couldn't be far away. 297 00:33:24,087 --> 00:33:25,187 Well is she all right? 298 00:33:25,296 --> 00:33:26,396 Where is she? 299 00:33:26,464 --> 00:33:29,050 At the Byrd ranch, used to be Bud Moore's. 300 00:33:29,258 --> 00:33:32,095 - Dad's there too. - Her dad? 301 00:33:32,303 --> 00:33:35,848 Yeah, come on, I'll tell you all about it on the way. 302 00:33:49,654 --> 00:33:50,780 It's a cinch. 303 00:33:50,989 --> 00:33:53,950 All right, I'll be seein' ya, come on fellas. 304 00:34:11,467 --> 00:34:13,511 50/50 on that money for the kid. 305 00:34:13,720 --> 00:34:16,347 Sure, but we'll go 306 00:34:16,556 --> 00:34:18,433 split that express money first. 307 00:36:04,664 --> 00:36:05,790 Look! 308 00:36:41,909 --> 00:36:43,286 Vic got me. 309 00:36:43,494 --> 00:36:45,163 Vic Byrd? 310 00:36:45,371 --> 00:36:48,875 He made me rob the express office 311 00:36:49,083 --> 00:36:51,085 and he got the money. 312 00:36:51,294 --> 00:36:53,045 You know where he went? 313 00:36:53,254 --> 00:36:56,090 Yeah, to the ranch 314 00:36:57,258 --> 00:36:59,177 to get your kid. 315 00:36:59,385 --> 00:37:01,888 To give her to Sam Black. 316 00:37:04,557 --> 00:37:07,602 Please don't tell my sister about me. 317 00:37:07,810 --> 00:37:09,437 Get him into a doctor, quick, 318 00:37:09,645 --> 00:37:11,606 and bring the sheriff back with you. 319 00:37:21,199 --> 00:37:22,491 Where's Chris Morrell? 320 00:37:22,700 --> 00:37:23,910 - He's gone. - Where? 321 00:37:24,118 --> 00:37:25,661 I don't know. 322 00:37:25,870 --> 00:37:28,039 Take a look inside, she might be lyin'. 323 00:37:39,383 --> 00:37:41,510 - There's nobody inside. - All right. 324 00:37:41,719 --> 00:37:45,014 You're ridin' with us, maybe you can remember where he went. 325 00:38:09,163 --> 00:38:10,891 Look out now, look out, hold on tight, 326 00:38:10,915 --> 00:38:12,015 I'm gonna buck ya! 327 00:38:12,959 --> 00:38:16,128 Hold on now, oh he's a regular old sun fish this horse is. 328 00:38:24,220 --> 00:38:25,721 What's the idea? 329 00:38:30,351 --> 00:38:33,271 Well you see, she's my kid, Vic. 330 00:38:33,479 --> 00:38:35,690 I just found it out, my kid. 331 00:38:35,898 --> 00:38:38,818 Yeah, well she's worth 10,000 bucks to me. 332 00:38:40,611 --> 00:38:41,904 What do you mean? 333 00:38:42,113 --> 00:38:44,991 I told Sam Black I'd turn her over for 10,000. 334 00:38:53,457 --> 00:38:57,503 Well you're out of luck, she's worth more than that to me. 335 00:39:01,340 --> 00:39:03,509 You better change your mind, Tom. 336 00:39:05,469 --> 00:39:06,887 You heard me. 337 00:39:27,700 --> 00:39:30,161 You keep your hands off my kid. 338 00:39:30,369 --> 00:39:32,204 I ain't takin' orders from you. 339 00:39:36,292 --> 00:39:39,211 Daddy, Daddy Chris! 340 00:40:10,785 --> 00:40:12,536 Sam Black and his gang. 341 00:40:12,745 --> 00:40:14,121 Look out, Chris! 342 00:40:31,013 --> 00:40:32,473 They won't get my kid. 343 00:40:32,681 --> 00:40:33,909 Who told you she was yours? 344 00:40:34,058 --> 00:40:35,768 Matt told me, and Vic told me about 345 00:40:35,976 --> 00:40:38,020 Sam Black and his gang wantin' her. 346 00:42:36,388 --> 00:42:39,850 I got an idea without us takin' any more chances. 347 00:42:42,019 --> 00:42:43,479 Empty. 348 00:42:51,612 --> 00:42:53,113 Hey fellas! 349 00:42:54,532 --> 00:42:55,783 One left. 350 00:43:01,539 --> 00:43:02,957 Fellas! 351 00:43:03,165 --> 00:43:04,458 Hey you! 352 00:43:05,793 --> 00:43:07,419 Hey you fellas! 353 00:43:09,505 --> 00:43:13,133 Hey there, trade you the woman for the kid. 354 00:43:15,511 --> 00:43:16,887 How about it? 355 00:43:28,315 --> 00:43:31,527 Hey fellas, what's the matter with ya, ya deaf? 356 00:43:31,735 --> 00:43:34,822 Trade you the woman for the kid, did you get it? 357 00:43:35,030 --> 00:43:38,158 No, not in a million years! 358 00:43:58,929 --> 00:44:00,973 Don't worry little pardner, I wouldn't 359 00:44:01,181 --> 00:44:03,017 give you up for anything. 360 00:44:18,157 --> 00:44:21,410 Hey Sam Black, are you listenin'? 361 00:44:21,619 --> 00:44:23,078 Yeah, say it. 362 00:44:26,248 --> 00:44:28,459 How'd you like to trade me for the woman? 363 00:44:34,214 --> 00:44:35,424 Sure. 364 00:44:37,092 --> 00:44:39,803 You're on, come out with your hands in the air 365 00:44:40,012 --> 00:44:42,306 and we'll send the woman at the same time. 366 00:44:44,433 --> 00:44:48,312 Only one cartridge left, and I've got an idea. 367 00:45:01,742 --> 00:45:03,160 Come on. 368 00:45:07,956 --> 00:45:09,291 Come on. 369 00:45:26,684 --> 00:45:29,186 Be sure and use that last bullet right. 370 00:45:31,271 --> 00:45:32,773 Goodbye, cowboy. 371 00:46:43,010 --> 00:46:46,346 Keep going Clara, no matter what happens. 372 00:47:22,174 --> 00:47:23,717 Now rush 'em. 373 00:47:42,736 --> 00:47:43,987 Help! 374 00:47:47,616 --> 00:47:49,159 Help! 375 00:48:01,296 --> 00:48:02,798 That kid's comin' with me. 376 00:48:03,006 --> 00:48:04,550 Oh no she's not. 377 00:48:46,967 --> 00:48:47,759 Where's Nina? 378 00:48:47,968 --> 00:48:49,068 Black took her. 379 00:52:07,417 --> 00:52:09,753 Naughty, naughty! 24847

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.