All language subtitles for NCIS.Los Angeles 12x05 Raising the Dead.sub.ita.PHOENiX+Syncopy+MeGusta.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,080 --> 00:00:05,115 ♪ 2 00:00:17,356 --> 00:00:19,624 Stay on the ridge. Go. 3 00:00:27,700 --> 00:00:29,077 It's this way. 4 00:00:29,101 --> 00:00:30,412 See ya. 5 00:00:30,436 --> 00:00:31,503 Where are you go... 6 00:00:31,984 --> 00:00:34,018 It's this way. 7 00:00:39,145 --> 00:00:41,045 Go! Go! 8 00:00:44,683 --> 00:00:46,795 (GRUNTS) 9 00:00:46,819 --> 00:00:49,220 - (GUN COCKS) - Your little field trip's over. 10 00:00:51,531 --> 00:00:53,332 - (SILENCED GUNSHOTS) - (GRUNTS) 11 00:00:58,964 --> 00:01:00,565 Help me. 12 00:01:02,001 --> 00:01:04,035 (WHISTLING "THE YANKEE DOODLE BOY") 13 00:01:07,306 --> 00:01:10,986 ♪ I'm a Yankee Doodle Dandy ♪ 14 00:01:11,010 --> 00:01:14,689 ♪ Yankee Doodle, do or die ♪ 15 00:01:14,713 --> 00:01:18,727 ♪ A real live nephew of my Uncle Sam ♪ 16 00:01:18,751 --> 00:01:22,164 ♪ Born on the Fourth of July ♪ 17 00:01:22,188 --> 00:01:23,798 - GUARD: Kessler! Kessler! - ♪ I've got... ♪ 18 00:01:23,822 --> 00:01:26,653 Move another step and I'll bow you up. 19 00:01:27,626 --> 00:01:29,638 Took you long enough. 20 00:01:29,662 --> 00:01:31,596 You're a crazy bastard. 21 00:01:34,133 --> 00:01:36,213 You can't even imagine. 22 00:01:37,169 --> 00:01:45,169 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 23 00:01:57,523 --> 00:01:59,634 I know, a-and I love you. I'm just saying 24 00:01:59,658 --> 00:02:01,627 that if we're gonna go down the infertility road, 25 00:02:01,651 --> 00:02:03,171 - I just think... What? - Uh, fertility. 26 00:02:03,195 --> 00:02:05,540 Not the infertility road. The fertility road. 27 00:02:05,564 --> 00:02:06,775 Got to think positive, sweetheart. 28 00:02:06,799 --> 00:02:08,543 - We are having a baby! - Yeah. No, no. 29 00:02:08,567 --> 00:02:10,512 No, I know we're having a baby. I'm just saying 30 00:02:10,536 --> 00:02:12,614 if we could have a budget, it would be amazing, 31 00:02:12,638 --> 00:02:15,403 because having a baby this way gets really expensive really fast, so... 32 00:02:15,427 --> 00:02:18,053 I understand that. I think that we have to do whatever it takes. 33 00:02:18,077 --> 00:02:20,589 - Even if it means going into debt. - Did you just say "debt" 34 00:02:20,613 --> 00:02:23,091 and then smile at me? Because that seems counterintuitive. 35 00:02:23,115 --> 00:02:25,093 - Debt is... - We're about to go into debt 36 00:02:25,117 --> 00:02:26,595 - for a house. - Right. 37 00:02:26,619 --> 00:02:28,530 This is so much more important than that. 38 00:02:28,554 --> 00:02:30,131 You know what I mean? It's like, 39 00:02:30,155 --> 00:02:31,783 it'll make our lives richer. 40 00:02:31,807 --> 00:02:33,401 - More fulfilled. - Richer. Fulfilled. 41 00:02:33,425 --> 00:02:35,537 We'll have more fun. It'll bring us closer. 42 00:02:35,561 --> 00:02:36,705 - Uh-huh. - You know what? 43 00:02:36,729 --> 00:02:39,207 A kid will literally define our lives, 44 00:02:39,231 --> 00:02:41,610 so, yeah. Debt. 45 00:02:41,634 --> 00:02:43,311 Yeah, no, no, I agree with all that. I'm just saying, 46 00:02:43,335 --> 00:02:45,614 can we have a budget for the debt, then? I mean, 47 00:02:45,638 --> 00:02:47,649 I just want to know how deep into this black hole 48 00:02:47,673 --> 00:02:49,551 of bankruptcy we're willing to descend, right? 49 00:02:49,575 --> 00:02:50,772 - (PHONE VIBRATING) - The-the bar is bleeding money, 50 00:02:50,796 --> 00:02:52,850 we're about to close on a house, and I just think it's important 51 00:02:52,913 --> 00:02:54,091 that while we're looking into these... Go ahead. 52 00:02:54,115 --> 00:02:55,485 - Hold on a second. Hey. - Yeah, that's fine. 53 00:02:55,509 --> 00:02:56,458 FATIMA: Oh, good. You're there. 54 00:02:56,482 --> 00:02:58,740 I just got a call from a Secret Service Agent Monroe. 55 00:02:58,764 --> 00:03:00,161 She said there was an escape 56 00:03:00,185 --> 00:03:02,597 from the federal prison in Winona, Arizona. 57 00:03:02,621 --> 00:03:04,266 They need to speak to you immediately. 58 00:03:04,290 --> 00:03:07,435 - Did she say anything else? - Just that it's urgent and classified. 59 00:03:07,459 --> 00:03:08,937 Okay. 60 00:03:08,961 --> 00:03:10,805 I'll patch you into a secure line with Monroe in Ops. 61 00:03:10,829 --> 00:03:11,906 You got it. I'm heading up. 62 00:03:11,930 --> 00:03:13,575 - We have a case. - All right. 63 00:03:13,599 --> 00:03:15,076 I'm gonna pack these boxes, head home, 64 00:03:15,100 --> 00:03:16,440 and I'll come pick you up afterwards? 65 00:03:16,475 --> 00:03:18,079 Well, I think you are wasting your time. 66 00:03:18,103 --> 00:03:19,948 Hetty's gonna have you back here in a week. 67 00:03:20,392 --> 00:03:21,983 MONROE: At 4:30 this morning, 68 00:03:22,007 --> 00:03:24,619 two prisoners escaped the federal correctional complex 69 00:03:24,643 --> 00:03:26,249 in Winona, Arizona. 70 00:03:26,273 --> 00:03:29,024 One of them is Randy Sinclair. 71 00:03:29,048 --> 00:03:31,207 KENSI: Yeah, I've heard of Sinclair. I read 72 00:03:31,232 --> 00:03:32,994 a security report that said he was convicted 73 00:03:33,018 --> 00:03:35,448 of plotting to assassinate the president a couple years ago? 74 00:03:35,472 --> 00:03:37,098 It was just luck that we got to Sinclair 75 00:03:37,122 --> 00:03:40,001 before he was able to make the actual attempt on the president. 76 00:03:40,025 --> 00:03:42,203 Was there a rumor that said he was a former CIA agent? 77 00:03:42,227 --> 00:03:44,140 - Is that true? - The Agency denied it, 78 00:03:44,164 --> 00:03:47,575 but it's true. Sinclair is incredible smart. 79 00:03:47,599 --> 00:03:50,111 He was recruited by the Agency right out of college, 80 00:03:50,135 --> 00:03:53,882 but it became clear he was an uncontrollable psychopath. 81 00:03:53,906 --> 00:03:56,351 He was discharged from the CIA. 82 00:03:56,375 --> 00:03:58,486 That, apparently, is what set him on a path 83 00:03:58,510 --> 00:04:00,889 - to kill the president. - KENSI: And now he's on the loose. 84 00:04:00,913 --> 00:04:03,491 He's very capable, and somebody helped him. 85 00:04:03,515 --> 00:04:06,194 - All right, how can we help? - Not "we." 86 00:04:06,218 --> 00:04:08,430 You, specifically, Agent Blye. 87 00:04:08,454 --> 00:04:10,832 The other prisoner who escaped with Sinclair 88 00:04:10,856 --> 00:04:12,300 is David Kessler. 89 00:04:12,324 --> 00:04:15,236 I believe you arrested him in 2008. 90 00:04:15,260 --> 00:04:17,939 I did. Was he with Sinclair? 91 00:04:17,963 --> 00:04:21,109 No. He was caught and is back in custody. 92 00:04:21,133 --> 00:04:22,792 Do you think he knows where Sinclair is? 93 00:04:22,816 --> 00:04:23,950 He claims he does. 94 00:04:24,003 --> 00:04:27,782 But he said he'll only speak to Special Agent Kensi Blye. 95 00:04:27,806 --> 00:04:31,186 To be frank, I think he's obsessed with you. 96 00:04:31,210 --> 00:04:33,154 We need you out here, fast. 97 00:04:33,178 --> 00:04:35,323 - Okay. - DEEKS: Wait a minute. 98 00:04:35,347 --> 00:04:36,524 Isn't this the guy that sent you 99 00:04:36,548 --> 00:04:37,992 those creepy valentines every year 100 00:04:38,016 --> 00:04:39,561 - through the D.C. office? - Yep. 101 00:04:39,585 --> 00:04:41,262 I had them stop forwarding them to me years ago. 102 00:04:41,286 --> 00:04:43,031 - SAM (OVER COMMS): Kens? - Yeah. Sam. 103 00:04:43,055 --> 00:04:45,200 I'm in the building. Fatima's here, too. She filled us in. 104 00:04:45,224 --> 00:04:47,502 - I'm on, too. - KENSI: Okay, so, I arrested 105 00:04:47,526 --> 00:04:48,803 Kessler and helped prosecute him 106 00:04:48,827 --> 00:04:50,839 right before I joined the Office of Special Projects. 107 00:04:50,863 --> 00:04:52,574 Hetty showed us the case file when she brought you in. 108 00:04:52,598 --> 00:04:54,075 It was very impressive. 109 00:04:54,099 --> 00:04:55,744 - That's how you got your job here. - SAM: Wasn't he 110 00:04:55,768 --> 00:04:57,912 - dealing weapons in Argentina and Iran? - KENSI: Yes, he was. 111 00:04:57,936 --> 00:04:59,761 He was also involved in human trafficking of minors. 112 00:04:59,805 --> 00:05:02,084 Great, so he's super creepy and a scumbag. 113 00:05:02,108 --> 00:05:03,984 CALLEN: Deeks, you got to hand in your comms. 114 00:05:04,008 --> 00:05:06,388 Before I pull them out of your ears with pliers, all right? 115 00:05:06,412 --> 00:05:08,323 Just stand down until we get your situation straightened out. 116 00:05:08,347 --> 00:05:09,891 CALLEN: It's only gonna be a few more weeks. 117 00:05:09,915 --> 00:05:11,427 Hetty will take care of everything. 118 00:05:11,451 --> 00:05:14,195 DEEKS: Yeah. No, no, I'm g... I'm-I'm gonna take 'em out. 119 00:05:14,219 --> 00:05:15,764 They think Kessler might know something 120 00:05:15,788 --> 00:05:17,876 about Sinclair's whereabouts, so I'm headed to Arizona. 121 00:05:17,900 --> 00:05:19,004 Guys, I should go with her. 122 00:05:19,028 --> 00:05:20,144 - He obviously wants to kill her. - Deeks. 123 00:05:20,168 --> 00:05:21,636 - SAM: Deeks! - CALLEN: Deeks! 124 00:05:21,660 --> 00:05:23,538 - Not gonna happen. - FATIMA: Guys, 125 00:05:23,562 --> 00:05:25,607 I just found out that Kessler's former girlfriend, 126 00:05:25,631 --> 00:05:27,976 Michelle Boucher, is living in Los Feliz. 127 00:05:28,000 --> 00:05:30,678 Maybe she'll have something Kensi can use to get Kessler to talk. 128 00:05:30,702 --> 00:05:31,946 - I'll take care of that. - SAM: All right. I'll take 129 00:05:31,970 --> 00:05:33,848 Rountree and, uh, give Kens some backup. 130 00:05:33,872 --> 00:05:35,083 Maybe aid in the search for Sinclair. 131 00:05:35,107 --> 00:05:36,553 - Thank you. - SAM: Deeks, 132 00:05:36,577 --> 00:05:37,719 I'm getting my pliers now. 133 00:05:37,743 --> 00:05:39,254 Flight's arranged out of Santa Monica. 134 00:05:39,278 --> 00:05:40,822 Wheels up in 30, if you can make it. 135 00:05:40,846 --> 00:05:42,280 Oh, we can make it. 136 00:05:52,313 --> 00:05:54,314 MAN: When Kessler got here, he was violent. 137 00:05:54,728 --> 00:05:56,239 Biting guards, 138 00:05:56,478 --> 00:05:59,223 throwing his urine on them, so he was put here. 139 00:05:59,247 --> 00:06:02,360 About a year ago, he began calming down. 140 00:06:02,384 --> 00:06:05,445 Said he found God. Really thought he'd changed. 141 00:06:05,469 --> 00:06:07,672 He was allowed to work in other parts of the facility. 142 00:06:07,696 --> 00:06:09,800 You think that was part of his plan to escape? 143 00:06:09,824 --> 00:06:11,469 Could be. 144 00:06:11,493 --> 00:06:12,970 We're sending the security cam feeds 145 00:06:12,994 --> 00:06:14,297 back to your operations center 146 00:06:14,321 --> 00:06:16,864 - like you asked. Yeah. - KENSI: Appreciate that. 147 00:06:16,888 --> 00:06:19,877 - (KESSLER GRUNTING) - FATIMA: I'm seeing it. 148 00:06:19,901 --> 00:06:22,213 Agent Blye is here. 149 00:06:22,237 --> 00:06:23,614 Hey! 150 00:06:23,638 --> 00:06:26,250 You asked to speak to Agent Blye. 151 00:06:26,274 --> 00:06:27,585 She's here. 152 00:06:27,609 --> 00:06:30,121 I'll only talk to her alone, Warden. 153 00:06:30,145 --> 00:06:31,555 (GRUNTING) 154 00:06:31,579 --> 00:06:33,480 You're an arrogant bastard. 155 00:06:35,817 --> 00:06:37,547 No, I'm not. 156 00:06:38,386 --> 00:06:40,988 I just understand the balance of power. 157 00:06:41,990 --> 00:06:45,639 And right now, it's decidedly on this side of the glass. 158 00:06:45,953 --> 00:06:47,498 Skedaddle. 159 00:06:47,523 --> 00:06:49,090 (SIGHS) 160 00:06:51,833 --> 00:06:53,911 Deeks, you know you're not supposed to be in here 161 00:06:53,935 --> 00:06:55,613 until you're reinstated as a liaison. 162 00:06:55,637 --> 00:06:59,096 KESSLER: And you're looking more beautiful than I remember. 163 00:06:59,121 --> 00:07:00,398 Yeah, well, I'm not staying long, 164 00:07:00,423 --> 00:07:02,167 so why don't you go ahead and tell me what you know 165 00:07:02,192 --> 00:07:03,323 about Sinclair's escape. 166 00:07:04,407 --> 00:07:07,258 I didn't ask you to come here 167 00:07:07,282 --> 00:07:09,326 just to give you my information 168 00:07:09,350 --> 00:07:11,623 and have you walk out of my life again. 169 00:07:12,587 --> 00:07:15,622 This meeting is years in the making. 170 00:07:16,704 --> 00:07:18,738 We need to move slowly. 171 00:07:20,128 --> 00:07:22,139 - Savor it. - No. 172 00:07:22,163 --> 00:07:23,674 We actually don't. So, why don't you 173 00:07:23,698 --> 00:07:25,176 just go ahead and tell me what you know. 174 00:07:25,679 --> 00:07:29,313 Do you have any idea how much I've thought about you all these years? 175 00:07:29,337 --> 00:07:30,788 You got to be kidding me with this guy. 176 00:07:30,812 --> 00:07:32,867 Deeks, you need to leave. Do not put me 177 00:07:32,891 --> 00:07:35,586 - in this position. - I'm not gonna leave. 178 00:07:35,610 --> 00:07:38,856 KENSI: Where is Sinclair? 179 00:07:38,880 --> 00:07:42,649 But now that you're here, you disappoint me. 180 00:07:43,618 --> 00:07:46,616 - How so? - Because you... 181 00:07:48,201 --> 00:07:49,737 went and got married. 182 00:07:49,761 --> 00:07:52,470 - No. I didn't. - Yes, you did. 183 00:07:52,494 --> 00:07:54,089 There's a red irritation mark 184 00:07:54,121 --> 00:07:56,463 around the ring finger of your left hand. 185 00:07:57,198 --> 00:07:59,379 You took it off so that I wouldn't see. 186 00:08:00,435 --> 00:08:02,450 Well, that's not why I took off my ring. 187 00:08:02,474 --> 00:08:05,483 But it's okay. We can still have sex. 188 00:08:05,507 --> 00:08:07,374 Hubby doesn't have to know. 189 00:08:08,816 --> 00:08:10,515 This guy's dangerous. 190 00:08:11,179 --> 00:08:12,490 KENSI: I would have thought 191 00:08:12,514 --> 00:08:14,058 you hated me at this point 192 00:08:14,082 --> 00:08:16,219 for putting you in prison, for 30 years. 193 00:08:16,243 --> 00:08:18,996 You can hate someone and still have sex with them. 194 00:08:19,020 --> 00:08:20,498 Hold on a second, 195 00:08:20,522 --> 00:08:22,433 so, those little push-ups that you were doing... 196 00:08:22,457 --> 00:08:25,102 That was to impress me? That's sweet. 197 00:08:25,126 --> 00:08:26,744 You want to show me how virile you are? 198 00:08:26,768 --> 00:08:27,938 No. 199 00:08:27,968 --> 00:08:29,840 I just want to be ready. 200 00:08:29,864 --> 00:08:31,015 Ready for what? 201 00:08:31,042 --> 00:08:33,038 You're a capable woman, Kensi. 202 00:08:34,706 --> 00:08:36,708 When I get out of here, 203 00:08:37,709 --> 00:08:40,151 I want to be ready to hunt you down, 204 00:08:40,175 --> 00:08:42,086 have sex with you 205 00:08:42,547 --> 00:08:44,812 and then kill you. 206 00:08:46,281 --> 00:08:48,282 Maybe not even in that order. 207 00:08:50,529 --> 00:08:52,944 Okay. If she doesn't kill him, I'm going to. 208 00:08:52,968 --> 00:08:55,606 That's it. Callen, Deeks is in Ops and he won't leave. 209 00:08:55,630 --> 00:08:58,669 CALLEN: Deeks, get out or I'm sending agents up there to pull you out. 210 00:08:58,697 --> 00:09:01,205 I'm not joking. And give Fatima your comm. 211 00:09:01,229 --> 00:09:02,930 That was a mistake. 212 00:09:17,645 --> 00:09:19,079 Michelle Boucher? 213 00:09:20,048 --> 00:09:21,586 NCIS. 214 00:09:21,977 --> 00:09:23,454 What's this about? 215 00:09:23,479 --> 00:09:24,923 I need to speak with you. 216 00:09:25,119 --> 00:09:26,597 About what? 217 00:09:26,621 --> 00:09:28,589 David Kessler. 218 00:09:40,935 --> 00:09:42,603 (CAR DOOR OPENS) 219 00:09:46,213 --> 00:09:47,624 NCIS? 220 00:09:47,649 --> 00:09:49,060 Agent Hanna, Agent Rountree. 221 00:09:49,085 --> 00:09:50,529 You Agent Rudolph? 222 00:09:50,554 --> 00:09:53,166 That's me. Did, uh, Agent Blye 223 00:09:53,191 --> 00:09:55,497 - get any informationfrom David Kessler? - Not yet. 224 00:09:55,521 --> 00:09:57,072 - Any luck here? - Nothing yet. 225 00:09:57,285 --> 00:09:59,363 Got the National Forest to the south and west. 226 00:09:59,387 --> 00:10:03,167 Figured we'd make our way north toward Interstate 40. 227 00:10:03,191 --> 00:10:04,969 He's gonna need a car to get 228 00:10:04,993 --> 00:10:06,871 out of here. What if he heads into the National Forest 229 00:10:06,895 --> 00:10:07,938 up one of these mountains? 230 00:10:07,962 --> 00:10:09,676 (CHUCKLES) It's December. 231 00:10:10,365 --> 00:10:11,891 He'd freeze to death overnight. 232 00:10:11,915 --> 00:10:14,170 You boys just let us know if Kessler says anything. 233 00:10:14,194 --> 00:10:15,479 That's all we need from you guys. 234 00:10:15,521 --> 00:10:16,970 ROUNTREE: Will do. 235 00:10:20,615 --> 00:10:22,193 You like the woods? I love them. 236 00:10:22,218 --> 00:10:23,982 - What you thinking? - This guy's former CIA. 237 00:10:24,007 --> 00:10:25,965 He had help escaping. 238 00:10:25,990 --> 00:10:27,534 He planned this for months. 239 00:10:27,715 --> 00:10:29,860 He knows if he goes to the interstate, he gets caught. 240 00:10:29,884 --> 00:10:32,863 If he has help, he could survive in this wilderness. 241 00:10:32,887 --> 00:10:34,131 Whoever he's working with 242 00:10:34,155 --> 00:10:35,633 could have left him cold-weather clothes, 243 00:10:35,657 --> 00:10:37,468 a tent, supplies, a stove. 244 00:10:37,492 --> 00:10:40,040 FBI goes to the roads, we go to the mountains. 245 00:10:40,575 --> 00:10:42,520 Gear up. 246 00:10:42,545 --> 00:10:43,877 Let's go hunting. 247 00:10:44,514 --> 00:10:46,063 I heard they put you in here 248 00:10:46,088 --> 00:10:47,899 'cause you were acting like an animal. 249 00:10:48,236 --> 00:10:49,670 Yes. 250 00:10:51,431 --> 00:10:53,076 Then I found God. 251 00:10:53,101 --> 00:10:54,745 (LAUGHING) 252 00:10:54,770 --> 00:10:57,248 Well, it's a pretty big cell. 253 00:10:57,273 --> 00:10:58,651 Nicest one I've ever seen. 254 00:10:58,676 --> 00:10:59,989 It's amazing what a good lawyer 255 00:11:00,014 --> 00:11:02,927 and loyal Washington connections can get you. 256 00:11:02,951 --> 00:11:04,695 Yeah, see, I'm finding it hard to believe 257 00:11:04,719 --> 00:11:06,563 that anybody in Washington would stay loyal 258 00:11:06,587 --> 00:11:08,365 to a convicted criminal who's going to be in prison 259 00:11:08,389 --> 00:11:09,566 for the next 30 years. 260 00:11:09,590 --> 00:11:12,770 Oh. So naive... 261 00:11:13,281 --> 00:11:17,574 my sweet, sweet government employee. 262 00:11:17,598 --> 00:11:20,267 All right, why don't you educate me? 263 00:11:24,592 --> 00:11:28,139 A safety deposit box filled with photos and videos 264 00:11:28,443 --> 00:11:32,022 of men in compromising positions 265 00:11:32,046 --> 00:11:33,580 is a great motivator. 266 00:11:34,348 --> 00:11:35,993 Especially in Washington. 267 00:11:36,018 --> 00:11:38,363 You want me to think that you have all the power? 268 00:11:38,388 --> 00:11:39,565 You don't. 269 00:11:39,854 --> 00:11:41,865 Sinclair is on the run. 270 00:11:41,889 --> 00:11:44,294 Every minute that you waste now 271 00:11:44,319 --> 00:11:47,024 means that whatever information you give me is that much older 272 00:11:47,049 --> 00:11:48,791 and that much more worthless to me. 273 00:11:48,815 --> 00:11:50,374 And that thing that you did with those girls... 274 00:11:50,398 --> 00:11:53,110 Used them, buying them, selling them like a trinket on eBay... 275 00:11:53,134 --> 00:11:54,678 That's what I'm doing with you. 276 00:11:54,702 --> 00:11:56,032 So let's cut the crap. 277 00:11:57,398 --> 00:11:59,632 Where's Sinclair? 278 00:12:02,563 --> 00:12:04,297 God, I've missed you. 279 00:12:08,128 --> 00:12:11,628 CALLEN: So, how long were you David Kessler's girlfriend? 280 00:12:11,652 --> 00:12:14,865 He doesn't really keep girlfriends. 281 00:12:14,889 --> 00:12:16,594 I was very young. 282 00:12:17,558 --> 00:12:20,270 He seduced me with money and private jets. 283 00:12:20,294 --> 00:12:22,306 But you were with him for years. 284 00:12:22,330 --> 00:12:24,853 He also seduced me with cocaine. 285 00:12:25,599 --> 00:12:27,147 I became an addict. 286 00:12:27,969 --> 00:12:31,349 I was with him, but I wasn't his girlfriend. 287 00:12:31,374 --> 00:12:34,520 My relationship was with the drug, not the man. 288 00:12:34,545 --> 00:12:36,422 I looked over the case against Kessler. 289 00:12:36,447 --> 00:12:39,260 It seems that the federal prosecutor felt 290 00:12:39,285 --> 00:12:41,920 that maybe you were behind his prostitution business. 291 00:12:43,917 --> 00:12:47,864 I did invite some friends to his social circle. 292 00:12:48,256 --> 00:12:51,769 Other young women who were as susceptible as I was. 293 00:12:51,793 --> 00:12:54,405 But I did not run any business. 294 00:12:54,429 --> 00:12:56,740 Is that why you weren't charged? 295 00:12:56,764 --> 00:12:59,314 I wasn't charged because I was a victim. 296 00:12:59,339 --> 00:13:01,150 If you were a victim, why didn't you testify? 297 00:13:01,175 --> 00:13:03,854 Because I wasn't just another girl who could disappear. 298 00:13:03,879 --> 00:13:06,190 David knew everything about me. 299 00:13:06,215 --> 00:13:08,650 He's met my mother, my sister. 300 00:13:10,237 --> 00:13:13,083 If I testified, he'd find me and kill me. 301 00:13:13,108 --> 00:13:14,652 He can't hurt you from prison. 302 00:13:14,677 --> 00:13:16,278 (LAUGHS) 303 00:13:18,006 --> 00:13:19,850 Trust me. 304 00:13:20,134 --> 00:13:22,602 David Kessler will figure a way out. 305 00:13:23,450 --> 00:13:26,289 He's not only the smartest man I've ever met. 306 00:13:27,428 --> 00:13:29,663 He's also the most evil. 307 00:13:34,235 --> 00:13:37,304 David did manage to escape this morning. 308 00:13:38,272 --> 00:13:41,585 But he's been recaptured, and we need your help. 309 00:13:41,609 --> 00:13:43,494 We have an agent interviewing him now, but 310 00:13:43,521 --> 00:13:45,756 Kessler has information that could lead to the capture 311 00:13:45,780 --> 00:13:48,715 of a very dangerous prisoner who is still on the run. 312 00:13:51,185 --> 00:13:53,691 Are you sure he's back in prison? 313 00:13:53,716 --> 00:13:55,109 Yeah. 314 00:13:57,987 --> 00:14:01,236 SAM: I wonder if there's any brown recluse spiders out here. 315 00:14:01,295 --> 00:14:03,740 Oh, more likely to get bit by a black widow 316 00:14:03,764 --> 00:14:06,210 or a wolf spider in Arizona. 317 00:14:06,234 --> 00:14:08,045 And you know this how? 318 00:14:08,069 --> 00:14:09,913 I'm a bit of an amateur arachnologist. 319 00:14:09,937 --> 00:14:12,455 - Stop. - No, I'm serious. 320 00:14:12,479 --> 00:14:15,352 Loved Spider-Man, started studying spiders, 321 00:14:15,376 --> 00:14:16,720 got more and more into it. 322 00:14:16,744 --> 00:14:19,156 You know, people are terrified of spiders, when really, 323 00:14:19,180 --> 00:14:21,225 there's a lot more dangerous stuff out here to be afraid of. 324 00:14:21,249 --> 00:14:22,860 You, there's rattlesnakes and... 325 00:14:22,884 --> 00:14:24,013 Look at this. 326 00:14:25,014 --> 00:14:27,264 See how the grass is compressed? 327 00:14:27,288 --> 00:14:29,433 Someone had a one-man tent here. 328 00:14:29,457 --> 00:14:31,191 They spent the night. 329 00:14:36,097 --> 00:14:37,341 Sam? 330 00:14:37,365 --> 00:14:39,603 That's a .408 CheyTac. 331 00:14:39,635 --> 00:14:42,186 Recently fired. Could mean Sinclair has help. 332 00:14:42,210 --> 00:14:44,517 - And he's most likely armed. - Like I said, 333 00:14:44,541 --> 00:14:47,774 there's a lot more dangerous things than spiders out here. 334 00:14:55,998 --> 00:14:57,332 You know what I think? 335 00:14:59,001 --> 00:15:01,279 I don't think you know where Sinclair is. 336 00:15:01,303 --> 00:15:04,049 This is all just a game for attention? 337 00:15:04,073 --> 00:15:05,817 Yeah. Pretty much. 338 00:15:05,841 --> 00:15:07,752 Kind of like a four-year-old who says he has a secret, 339 00:15:07,776 --> 00:15:09,187 doesn't really know anything. 340 00:15:09,211 --> 00:15:12,123 If you truly believe that, Kensi, 341 00:15:12,147 --> 00:15:14,292 then you have no insight into me, 342 00:15:14,316 --> 00:15:16,695 and your psychological analytic skills 343 00:15:16,719 --> 00:15:19,998 as an investigator are terrible. 344 00:15:20,882 --> 00:15:23,350 Good enough to have caught you. 345 00:15:24,727 --> 00:15:26,534 Touché. 346 00:15:27,897 --> 00:15:30,542 Very, very good. (CLAPPING) 347 00:15:30,566 --> 00:15:32,950 That round goes to Agent Blye. 348 00:15:32,975 --> 00:15:34,353 This is not a game, Kessler. 349 00:15:34,378 --> 00:15:36,789 You know, there are three things one thinks about 350 00:15:36,814 --> 00:15:39,193 in prison, besides sex. 351 00:15:39,475 --> 00:15:41,820 Suicide and escape, 352 00:15:41,844 --> 00:15:44,723 which are really just two versions of the same thing. 353 00:15:45,345 --> 00:15:47,125 And revenge. 354 00:15:47,149 --> 00:15:49,361 Well, your escape from prison failed. 355 00:15:49,385 --> 00:15:51,396 You don't have the guts to kill yourself, 356 00:15:51,420 --> 00:15:53,765 and your fantasies are no more than that. 357 00:15:53,789 --> 00:15:56,224 They're just fantasies to pass the time. 358 00:15:59,795 --> 00:16:01,239 Here's the thing. 359 00:16:01,263 --> 00:16:03,875 Even if I can't get out of here right now, 360 00:16:03,899 --> 00:16:07,545 from now on, I'm not in this glass box. 361 00:16:07,569 --> 00:16:10,115 I'm inside your head. 362 00:16:10,139 --> 00:16:12,684 Every day and every night, 363 00:16:12,708 --> 00:16:14,873 all your thoughts and all your dreams. 364 00:16:14,905 --> 00:16:17,188 You can't get rid of me, Kensi. 365 00:16:17,212 --> 00:16:19,253 So, as far as you're concerned, 366 00:16:19,521 --> 00:16:21,699 my fantasies... 367 00:16:22,530 --> 00:16:24,092 are real. 368 00:16:28,057 --> 00:16:30,936 RUDOLPH: Yeah, uh, that's most likely a hunter's shell. 369 00:16:30,960 --> 00:16:32,922 It was fresh. 370 00:16:32,955 --> 00:16:36,474 No doubt. Uh, we're in elk season out here. 371 00:16:36,498 --> 00:16:38,109 Trust me, tracking like this is something 372 00:16:38,133 --> 00:16:40,312 the FBI has particular training in. 373 00:16:40,336 --> 00:16:43,949 Plus, these are things, uh, you boys might not understand, 374 00:16:43,973 --> 00:16:45,940 coming from an urban environment. 375 00:16:51,947 --> 00:16:53,925 Okay. Just wanted to make you aware. 376 00:16:53,949 --> 00:16:57,618 Don't hurt yourselves out there. Out. 377 00:16:59,961 --> 00:17:02,901 You didn't want to tell him you used to be an FBI agent? 378 00:17:02,925 --> 00:17:05,270 (SCOFFS) Think it would have mattered? 379 00:17:05,800 --> 00:17:07,906 Well, your restraint is impressive. 380 00:17:07,930 --> 00:17:09,841 Being condescending or lighting somebody up 381 00:17:09,865 --> 00:17:12,077 doesn't help the investigation move forward. 382 00:17:12,101 --> 00:17:14,479 That's something we learned in the FBI. 383 00:17:14,809 --> 00:17:16,381 Hmm. 384 00:17:16,405 --> 00:17:18,550 You don't think it was a race thing? 385 00:17:18,574 --> 00:17:21,486 You know, two black agents out here in his backyard? 386 00:17:21,510 --> 00:17:24,189 - He did use the "U" word. - Urban. 387 00:17:24,902 --> 00:17:26,825 Yeah. Most likely. 388 00:17:26,849 --> 00:17:29,027 But you can't call it out every time, man. 389 00:17:29,051 --> 00:17:30,362 You'd end up never working a case. 390 00:17:30,386 --> 00:17:32,297 But sometimes. 391 00:17:32,827 --> 00:17:36,001 Yeah, sometimes. Hell, yeah. Call it for what it is. 392 00:17:36,414 --> 00:17:38,670 You know, maybe I should do that more often... I don't know... 393 00:17:38,694 --> 00:17:41,829 But what I do know is is to be better than them. 394 00:17:44,786 --> 00:17:46,048 Hmm. 395 00:17:55,811 --> 00:17:57,889 (SIGHS) 396 00:17:57,913 --> 00:17:59,958 Found another one. 397 00:17:59,982 --> 00:18:02,517 What was this guy shooting at? 398 00:18:04,200 --> 00:18:06,234 Elk, most likely? 399 00:18:07,423 --> 00:18:09,034 Let's find out. 400 00:18:09,058 --> 00:18:12,103 FATIMA: So, one of the lawyers that Kessler was working with 401 00:18:12,127 --> 00:18:14,205 during his trial was Dan O'Brien. 402 00:18:14,229 --> 00:18:16,875 Now, he's been subsequently disbarred for insider trading, 403 00:18:16,899 --> 00:18:20,011 and now has a lobbying firm in Washington, D.C. 404 00:18:20,035 --> 00:18:21,513 KENSI: Yeah, but that was a long time ago. 405 00:18:21,537 --> 00:18:22,904 Does Kessler still keep in touch with him? 406 00:18:22,938 --> 00:18:25,817 Oh, BFFs. O'Brien's been the only person 407 00:18:25,841 --> 00:18:28,253 to visit Kessler in prison. And get this: 408 00:18:28,277 --> 00:18:30,789 Within minutes of his visit with Kessler, 409 00:18:30,813 --> 00:18:33,224 O'Brien always calls James Lancaster. 410 00:18:33,846 --> 00:18:35,660 I'm sorry, James Lancaster, 411 00:18:35,684 --> 00:18:38,596 as in the president's chief of staff James Lancaster? 412 00:18:38,620 --> 00:18:39,998 The very one. 413 00:18:40,022 --> 00:18:41,666 O'Brien been calling Lancaster's office 414 00:18:41,690 --> 00:18:45,370 in the White House repeatedly over the last three years. 415 00:18:45,394 --> 00:18:47,639 So he does have a connection to Washington. 416 00:18:47,663 --> 00:18:49,207 Well, at least he thinks he does. 417 00:18:49,231 --> 00:18:52,177 Interesting thing is, O'Brien calls the White House. 418 00:18:52,201 --> 00:18:54,412 The White House never calls O'Brien. 419 00:18:54,436 --> 00:18:55,880 Yeah, but that makes sense 420 00:18:55,904 --> 00:18:58,565 that the White House wouldn't want any involvement with Kessler. 421 00:18:58,589 --> 00:19:02,053 All right, just, um, let me know if you find anything else. 422 00:19:02,077 --> 00:19:03,254 For sure. 423 00:19:03,278 --> 00:19:04,544 Thanks. 424 00:19:07,289 --> 00:19:09,323 So did you love him or was it just the money? 425 00:19:11,386 --> 00:19:13,364 I never really loved him. 426 00:19:13,388 --> 00:19:16,234 I was used and manipulated like the other young women. 427 00:19:16,258 --> 00:19:18,136 Well, he sold them as prostitutes. 428 00:19:18,160 --> 00:19:20,071 Yes. 429 00:19:20,095 --> 00:19:22,296 Some of them were kids. 430 00:19:26,574 --> 00:19:29,009 You know, I can deal with what happened to me. 431 00:19:32,641 --> 00:19:34,876 But I saw young girls... 432 00:19:36,812 --> 00:19:38,123 (SNIFFLES) 433 00:19:38,147 --> 00:19:40,181 I should have done something. 434 00:19:41,250 --> 00:19:43,094 I'll never forgive myself for that. 435 00:19:43,118 --> 00:19:44,629 Then help us. 436 00:19:44,653 --> 00:19:46,397 What are Kessler's weaknesses? 437 00:19:46,421 --> 00:19:47,732 Oh, not much. 438 00:19:47,756 --> 00:19:49,734 He's wicked smart. 439 00:19:49,758 --> 00:19:51,959 There has to be something. 440 00:19:52,660 --> 00:19:54,260 It's funny, he can't spell 441 00:19:54,563 --> 00:19:56,397 or read very well. 442 00:19:57,366 --> 00:19:59,444 When I asked him about it, he told me 443 00:19:59,468 --> 00:20:01,813 he grew up chained to a heater in his mother's bedroom 444 00:20:01,837 --> 00:20:03,314 somewhere in the Bronx. 445 00:20:03,769 --> 00:20:05,583 She was a crack addict 446 00:20:05,607 --> 00:20:07,708 and then a prostitute. 447 00:20:08,777 --> 00:20:09,988 She beat him. 448 00:20:10,484 --> 00:20:13,781 She even sold him to her clients. 449 00:20:14,750 --> 00:20:16,895 Well, that would explain a lot. 450 00:20:16,919 --> 00:20:18,496 I don't know if any of it is true 451 00:20:18,520 --> 00:20:20,698 or if he was just manipulating me. 452 00:20:20,722 --> 00:20:23,301 FATIMA (ON COMMS): Well, it's at least based in reality. 453 00:20:23,325 --> 00:20:25,904 Kessler's mother, Karen Lerman, is currently doing time 454 00:20:25,928 --> 00:20:28,106 at Sing Sing Correctional Center in New York 455 00:20:28,130 --> 00:20:30,608 for solicitation, possession of cocaine 456 00:20:30,632 --> 00:20:31,843 and vehicular manslaughter. 457 00:20:31,867 --> 00:20:33,334 Patch me through to Kens. 458 00:20:33,358 --> 00:20:34,485 You're on. 459 00:20:34,524 --> 00:20:36,080 CALLEN: Hey, Kens, did you catch any of that? 460 00:20:36,104 --> 00:20:37,148 Yes, Fatima patched me in. 461 00:20:37,172 --> 00:20:38,449 See if you can use it. 462 00:20:38,473 --> 00:20:39,951 Got it. 463 00:20:39,975 --> 00:20:41,509 (GRUNTING) 464 00:20:42,811 --> 00:20:44,909 You're back. 465 00:20:44,933 --> 00:20:46,291 And you're still working out. 466 00:20:46,315 --> 00:20:48,993 Always. Incessantly. 467 00:20:49,017 --> 00:20:50,795 Every day, 468 00:20:50,819 --> 00:20:53,631 getting stronger and stronger. 469 00:20:53,655 --> 00:20:56,524 Yeah, you're a regular Richard Simmons. 470 00:20:59,127 --> 00:21:00,772 Just want to be ready. 471 00:21:00,796 --> 00:21:02,507 Don't you find it pathetic 472 00:21:02,531 --> 00:21:04,042 that you've been obsessed with me and yet 473 00:21:04,066 --> 00:21:07,011 I have not thought of you once in the last 13 years? 474 00:21:07,035 --> 00:21:08,980 My life is amazing, 475 00:21:09,004 --> 00:21:11,772 successful... Everything yours hasn't been. 476 00:21:13,175 --> 00:21:16,221 - Oh, I don't know about that. - Mm. 477 00:21:16,245 --> 00:21:18,260 You're married... 478 00:21:19,340 --> 00:21:20,941 but you don't have any children. 479 00:21:23,265 --> 00:21:25,063 How do you know I don't have any children? 480 00:21:25,087 --> 00:21:27,265 You don't have any children. 481 00:21:27,289 --> 00:21:29,067 First clue is your body. 482 00:21:29,091 --> 00:21:31,102 I've been looking at it this whole time, 483 00:21:31,126 --> 00:21:33,504 studying you. 484 00:21:33,528 --> 00:21:35,540 A woman's pelvis literally cracks open 485 00:21:35,564 --> 00:21:37,342 to make way for the child. 486 00:21:37,366 --> 00:21:39,744 And yours hasn't cracked. 487 00:21:39,768 --> 00:21:42,146 Yet. 488 00:21:42,170 --> 00:21:44,716 I know it's a bit of a guess, but... 489 00:21:44,740 --> 00:21:48,433 I have seen the hips of a great many young women. 490 00:21:48,457 --> 00:21:49,732 Yeah, it is a bit of a guess. 491 00:21:49,756 --> 00:21:52,090 But the confirmation was your reaction. 492 00:21:52,114 --> 00:21:54,525 When I said you didn't have children, 493 00:21:54,549 --> 00:21:56,561 your sadness was palpable. 494 00:21:56,585 --> 00:21:58,763 So it's not by choice. 495 00:21:58,787 --> 00:22:00,398 What is it, then? 496 00:22:00,422 --> 00:22:03,224 Hubby doesn't want kids? 497 00:22:05,994 --> 00:22:07,905 Or maybe... 498 00:22:07,929 --> 00:22:11,165 maybe it's just not working out. 499 00:22:12,167 --> 00:22:13,601 Yeah. 500 00:22:15,337 --> 00:22:17,315 That's it. 501 00:22:17,339 --> 00:22:20,785 How does it feel when your mother sold you into prostitution? 502 00:22:21,574 --> 00:22:23,755 Messed you up so bad you couldn't even speak. 503 00:22:23,779 --> 00:22:26,491 Is that why you did all that to those girls? 504 00:22:26,515 --> 00:22:29,394 Inflict as much pain on them as your mother inflicted on you? 505 00:22:29,418 --> 00:22:31,095 It doesn't take a Dr. Phil to realize 506 00:22:31,119 --> 00:22:33,498 where all this tough-guy machismo thing comes from. 507 00:22:33,522 --> 00:22:35,456 It's mommy issues. 508 00:22:36,725 --> 00:22:38,592 Go to hell. 509 00:22:40,128 --> 00:22:42,440 Tell me how it felt to hurt so badly 510 00:22:42,464 --> 00:22:44,498 and know that she did that to you. 511 00:22:46,807 --> 00:22:48,803 What if I could bring her in? 512 00:22:49,771 --> 00:22:51,683 Scream at her. 513 00:22:51,707 --> 00:22:53,251 Hear her say she's sorry. 514 00:22:53,275 --> 00:22:55,019 - She would never say that. - Okay. 515 00:22:55,043 --> 00:22:56,854 Talk to her. Forgive her. 516 00:22:56,878 --> 00:22:58,646 Damn her to hell. Whatever you want. 517 00:23:05,821 --> 00:23:08,866 As satisfying as a conversation with Mommy might be, 518 00:23:08,890 --> 00:23:11,369 it's not worth the information I have. 519 00:23:11,393 --> 00:23:13,594 Okay. What is worth the information? 520 00:23:14,796 --> 00:23:18,176 If you could leave me alone in a locked room with her, 521 00:23:18,200 --> 00:23:20,925 with immunity from a murder charge... 522 00:23:22,003 --> 00:23:24,772 Now, that would be a tempting offer. 523 00:23:36,962 --> 00:23:38,678 ♪ If Sinclair does have help, 524 00:23:38,702 --> 00:23:40,905 you think other CIA agents are involved? 525 00:23:41,238 --> 00:23:42,882 (SCOFFS) 526 00:23:42,906 --> 00:23:45,752 CIA infiltrated our office a few years back. 527 00:23:45,776 --> 00:23:47,877 That's a scary thought. 528 00:23:50,848 --> 00:23:53,549 And whoever it is, they're a good shot. 529 00:23:54,952 --> 00:23:56,319 Rountree. 530 00:24:00,991 --> 00:24:03,025 I'll call it in. 531 00:24:04,428 --> 00:24:05,605 So Sinclair definitely had help. 532 00:24:05,629 --> 00:24:06,973 SAM: Can't imagine 533 00:24:06,997 --> 00:24:08,341 Kessler didn't know something about who Sinclair 534 00:24:08,365 --> 00:24:09,776 had waiting for him out here. 535 00:24:09,800 --> 00:24:11,311 If he knows who's working with him, 536 00:24:11,335 --> 00:24:13,079 it'll be that much easier to find him. 537 00:24:13,103 --> 00:24:14,737 Keep us posted. 538 00:24:17,307 --> 00:24:19,519 FBI figured that whoever's helping Sinclair, 539 00:24:19,543 --> 00:24:22,222 must have a vehicle somewhere, so they're gonna continue 540 00:24:22,246 --> 00:24:24,324 focusing their search between here and the interstate. 541 00:24:24,348 --> 00:24:25,599 Okay. 542 00:24:25,623 --> 00:24:27,827 Then let's keep heading south into the National Forest. 543 00:24:27,851 --> 00:24:29,729 Let's do it. 544 00:24:29,753 --> 00:24:31,370 Use the dogs as far as the ridge. 545 00:24:32,456 --> 00:24:34,490 (LOCK BUZZES) 546 00:24:37,227 --> 00:24:39,505 All right, if I leave here, you don't get anything, 547 00:24:39,530 --> 00:24:43,044 I don't get anything, so let's just make a deal. 548 00:24:43,200 --> 00:24:44,884 I'm in prison. 549 00:24:45,969 --> 00:24:48,638 What do you think I could possibly desire? 550 00:24:51,074 --> 00:24:52,752 CALLEN (OVER COMMS): Kens. 551 00:24:53,168 --> 00:24:56,070 Ask him if he'd like to speak with Michelle Boucher. 552 00:24:58,687 --> 00:25:01,422 I can get you a conversation with Michelle Boucher. 553 00:25:04,888 --> 00:25:07,834 He may have been in love with her at one time. 554 00:25:07,858 --> 00:25:10,103 As far as I know, she's the only person in your past 555 00:25:10,127 --> 00:25:11,360 that you don't want to kill. 556 00:25:18,035 --> 00:25:20,213 She would never speak to me. 557 00:25:20,237 --> 00:25:21,704 Why not? 558 00:25:22,432 --> 00:25:25,444 She'd be too terrified. 559 00:25:25,469 --> 00:25:27,414 (DOOR OPENS) 560 00:25:27,678 --> 00:25:29,823 Would you be willing to get on the phone with David Kessler? 561 00:25:29,847 --> 00:25:31,357 Five minutes, max. 562 00:25:31,381 --> 00:25:33,827 - No. - The man who is still at large 563 00:25:33,851 --> 00:25:35,528 is determined to kill the president. 564 00:25:35,552 --> 00:25:37,664 It is vital that he be brought back into custody. 565 00:25:37,688 --> 00:25:40,200 Now, Kessler has agreed that if he can speak with you, 566 00:25:40,224 --> 00:25:42,135 he'll tell us where that man is. 567 00:25:42,159 --> 00:25:44,571 I-I... He's in prison, okay? 568 00:25:44,595 --> 00:25:46,940 He's not getting out. You are completely safe. 569 00:25:46,964 --> 00:25:48,331 I promise you. 570 00:25:54,870 --> 00:25:57,750 Kens. Michelle will speak to him. 571 00:25:57,774 --> 00:25:59,919 What if I tell you she wants to talk to you? 572 00:25:59,943 --> 00:26:02,655 And you know this... 573 00:26:02,679 --> 00:26:04,657 - clairvoyantly? - Nope. 574 00:26:04,681 --> 00:26:07,717 Not at all. We have an NCIS agent with her right now. 575 00:26:08,685 --> 00:26:10,663 He's listening to our conversation. 576 00:26:10,687 --> 00:26:12,365 Oh. 577 00:26:12,389 --> 00:26:14,390 Do we have a deal? 578 00:26:16,693 --> 00:26:18,004 Yes. 579 00:26:18,028 --> 00:26:19,439 Let me speak to her, 580 00:26:19,463 --> 00:26:21,441 and then I will tell you everything I know. 581 00:26:21,465 --> 00:26:23,042 Yeah, that's not how that works. 582 00:26:23,066 --> 00:26:24,577 First you're gonna tell me where Sinclair is, 583 00:26:24,601 --> 00:26:26,079 and then if it leads to his capture, 584 00:26:26,103 --> 00:26:27,914 then by all means, talk to Michelle all you want. 585 00:26:27,938 --> 00:26:30,416 I don't think she's gonna speak to me. 586 00:26:30,440 --> 00:26:32,685 If I talk first, I lose all my power. 587 00:26:32,709 --> 00:26:33,776 I guess we have no deal. 588 00:26:35,545 --> 00:26:36,956 Kens, do it. 589 00:26:36,980 --> 00:26:38,758 We've got nothing to lose with him talking to her. 590 00:26:38,782 --> 00:26:40,226 KENSI: Okay, fine, you win. 591 00:26:40,250 --> 00:26:41,592 You win. 592 00:26:41,639 --> 00:26:43,730 You can talk to Michelle, and then you're going to give me 593 00:26:43,754 --> 00:26:45,064 all the information that we want. 594 00:26:45,088 --> 00:26:47,767 I also want no charges brought for my escape. 595 00:26:47,791 --> 00:26:50,403 Yeah, that's up to the federal prosecutor 596 00:26:50,427 --> 00:26:52,605 to decide, not me. I can't... 597 00:26:52,629 --> 00:26:54,297 Kessler, I c... 598 00:26:58,235 --> 00:27:00,069 What do you want me to do? 599 00:27:01,344 --> 00:27:03,078 Give it to him. 600 00:27:07,477 --> 00:27:09,289 All right, you win again. 601 00:27:09,313 --> 00:27:12,281 I'll talk to the federal prosecutor, and we'll make it happen. 602 00:27:14,618 --> 00:27:16,829 You're a terrible negotiator. 603 00:27:16,853 --> 00:27:18,154 (LAUGHS) 604 00:27:25,529 --> 00:27:27,163 (PHONE RINGS) 605 00:27:33,503 --> 00:27:34,847 Hello. You've reached 606 00:27:34,871 --> 00:27:36,950 the Arizona Federal Correctional Facility, the place 607 00:27:36,974 --> 00:27:39,752 where dreams go to die. Would you like to make a reservation? 608 00:27:39,776 --> 00:27:42,522 If you don't have any information, or you renege on this deal, 609 00:27:42,546 --> 00:27:44,324 I can guarantee that you'll be prosecuted 610 00:27:44,348 --> 00:27:47,193 to the full extent of the law, to ensure that, 611 00:27:47,217 --> 00:27:49,452 more than likely, you will die in prison. 612 00:27:50,420 --> 00:27:52,521 I don't like whoever this is. 613 00:27:54,596 --> 00:27:56,097 Here's Michelle Boucher. 614 00:27:58,401 --> 00:27:59,835 (WHISPERING): Talk as long as you can. 615 00:28:02,566 --> 00:28:03,943 Michelle? 616 00:28:04,541 --> 00:28:06,312 Are you there, angel? 617 00:28:06,336 --> 00:28:07,780 Can you hear my voice? 618 00:28:07,804 --> 00:28:09,115 Just talk to him. 619 00:28:09,139 --> 00:28:11,090 Say anything. 620 00:28:11,675 --> 00:28:14,620 - Michelle? - It's okay. You-You're safe. 621 00:28:14,644 --> 00:28:16,979 I promise you, you're safe. 622 00:28:17,948 --> 00:28:19,659 It's been a long time, 623 00:28:19,683 --> 00:28:22,852 but I remember you like it was yesterday. 624 00:28:24,221 --> 00:28:26,466 Listen to my words. 625 00:28:26,490 --> 00:28:28,568 Let them move over you... 626 00:28:29,233 --> 00:28:31,527 the way my hands used to. 627 00:28:34,498 --> 00:28:36,743 (TREMBLING): I-I can't. 628 00:28:36,767 --> 00:28:38,367 I can't. I can't. 629 00:28:39,256 --> 00:28:41,090 Hello? 630 00:28:43,173 --> 00:28:44,407 Hello? 631 00:28:46,843 --> 00:28:49,188 I told you she wouldn't talk to me. 632 00:28:50,045 --> 00:28:51,924 You have to understand, I did 633 00:28:51,948 --> 00:28:54,683 unspeakable things to that woman. 634 00:29:04,995 --> 00:29:07,440 There was a helicopter here. 635 00:29:07,464 --> 00:29:10,109 Trees are broken and ripped from the chopper's prop wash. 636 00:29:10,133 --> 00:29:13,513 Grass laid down everywhere. This is fresh, just a few hours. 637 00:29:13,537 --> 00:29:15,181 Sinclair didn't just get out and run through the woods. 638 00:29:15,205 --> 00:29:16,145 He had an endgame. 639 00:29:16,169 --> 00:29:17,366 Yeah. He could be out of the state by now. 640 00:29:17,390 --> 00:29:20,053 And meanwhile, he has us and the FBI chasing our tails out here. 641 00:29:20,077 --> 00:29:21,120 I'll call it in. 642 00:29:21,144 --> 00:29:24,157 Tell them to look at radar hits, for any helos in the area. 643 00:29:24,181 --> 00:29:26,159 And start checking the smaller airports 644 00:29:26,183 --> 00:29:27,710 for anyone matching Sinclair's description. 645 00:29:27,734 --> 00:29:29,262 Copy. 646 00:29:29,286 --> 00:29:30,630 DEEKS: Uh-oh. 647 00:29:30,654 --> 00:29:32,432 Mom's home. I'm leaving. Don't worry. 648 00:29:32,456 --> 00:29:34,067 - This is my last box. - Deeks... 649 00:29:34,091 --> 00:29:35,835 It's fine. I totally get it. 650 00:29:35,859 --> 00:29:37,637 You're just doing your job and you're amazing 651 00:29:37,661 --> 00:29:40,440 and I love you and I'll see you at Squid & Dagger tonight? 652 00:29:40,464 --> 00:29:43,209 Deeks, I have been doing everything in my power 653 00:29:43,233 --> 00:29:44,877 to get you reinstated. 654 00:29:44,901 --> 00:29:46,612 But it's official. 655 00:29:46,636 --> 00:29:50,230 The liaison position to NCIS has been terminated. 656 00:29:51,141 --> 00:29:52,608 Permanently. 657 00:29:55,545 --> 00:29:56,989 Wait, hold on a second, 658 00:29:57,013 --> 00:29:58,524 what d-what does that mean? Are you saying that I can't... 659 00:29:58,548 --> 00:29:59,992 I can't work here anymore? Like, that's... 660 00:30:00,016 --> 00:30:01,494 - Yeah. - Okay, well, that's... 661 00:30:01,518 --> 00:30:03,296 - What about Hetty? - Hetty 662 00:30:03,320 --> 00:30:05,765 has tried everything, exhausted all options. 663 00:30:05,789 --> 00:30:09,268 Unfortunately, this isn't NCIS's purview now. 664 00:30:09,292 --> 00:30:11,594 - Right. - This is all LAPD. 665 00:30:13,029 --> 00:30:15,108 - (SIGHS) - It's okay. You know, I-I was thinking 666 00:30:15,132 --> 00:30:17,910 about going to FLETC and-and, um... 667 00:30:17,934 --> 00:30:20,580 you know, becoming a real NCIS agent, which is... it's great. 668 00:30:20,604 --> 00:30:22,014 It's just frightening, obviously, 'cause I'd start 669 00:30:22,038 --> 00:30:24,083 at the bottom of the pay scale, and I'd lose 670 00:30:24,107 --> 00:30:26,252 all my LAPD pension, and now we're about to... 671 00:30:26,276 --> 00:30:28,309 close on a house, and Kensi wants to... 672 00:30:28,333 --> 00:30:30,523 I want to have a baby, we both want to have a baby. 673 00:30:30,547 --> 00:30:32,191 - It's not that we... - Deeks, um, 674 00:30:32,215 --> 00:30:35,284 I don't think NCIS normally takes people your age. 675 00:30:36,652 --> 00:30:38,731 Doesn't normally, or... 676 00:30:39,071 --> 00:30:40,600 or never? 677 00:30:41,448 --> 00:30:44,003 Because it feels like there should be an exception, considering the fact 678 00:30:44,027 --> 00:30:46,038 that I was a lawyer and I spent 11 years here. 679 00:30:46,062 --> 00:30:47,630 I'm pretty sure it's never. 680 00:30:50,033 --> 00:30:52,545 Right. So... 681 00:30:52,569 --> 00:30:53,980 - I'm so sorry. - No, no, you're fine. 682 00:30:54,004 --> 00:30:55,214 It's okay. I just didn't want 683 00:30:55,238 --> 00:30:56,449 to make a big deal about this, 684 00:30:56,473 --> 00:30:57,783 so if you just want to let everybody know... 685 00:30:57,807 --> 00:30:59,175 Yeah, of course I will. 686 00:31:07,217 --> 00:31:09,151 I'm gonna, um... 687 00:31:11,288 --> 00:31:13,355 I'm gonna miss this. 688 00:31:16,024 --> 00:31:17,904 And I think we did good work here. 689 00:31:18,235 --> 00:31:20,206 We did great work. 690 00:31:20,230 --> 00:31:22,475 (EXHALES) All right, well... 691 00:31:23,198 --> 00:31:25,511 keep it up. Make me, uh, make me proud. 692 00:31:25,535 --> 00:31:27,536 You made us proud, Deeks. 693 00:31:28,657 --> 00:31:30,291 Every day. 694 00:31:44,887 --> 00:31:46,761 Well, it looks like the only play is to pull the plug, 695 00:31:46,785 --> 00:31:47,874 tell him you're leaving. 696 00:31:47,905 --> 00:31:50,076 Offer him his information on Sinclair in exchange 697 00:31:50,100 --> 00:31:52,378 - for dropping the charges on the escape. - (KNOCKING) 698 00:31:52,402 --> 00:31:54,880 KENSI: Well, he's got two minutes to decide, and then I'm walking out. 699 00:31:55,611 --> 00:31:57,612 Looks like he wants you back in there. 700 00:32:00,143 --> 00:32:02,177 (LOCK BUZZES) 701 00:32:04,314 --> 00:32:06,325 I believe I have a solution to our problem. 702 00:32:06,349 --> 00:32:07,664 - Okay. - There's an old friend 703 00:32:07,688 --> 00:32:08,766 I'd like to speak to. 704 00:32:08,790 --> 00:32:10,596 Just a quick, two-minute conversation, 705 00:32:10,620 --> 00:32:13,299 and then I'll tell you everything you want to know. 706 00:32:13,323 --> 00:32:14,333 That's it? 707 00:32:14,357 --> 00:32:15,901 - Yes. - Okay. 708 00:32:15,925 --> 00:32:17,470 - Who do you want to call? - He usually 709 00:32:17,494 --> 00:32:21,107 goes by the unfortunate acronym of "POTUS." 710 00:32:21,131 --> 00:32:23,442 - (LAUGHING): Okay. - Always sounded like a mixture 711 00:32:23,466 --> 00:32:25,111 of "poet" and "doofus" to me. 712 00:32:25,135 --> 00:32:27,313 - You want to call the president? - Yes. 713 00:32:27,337 --> 00:32:29,415 It's his life that's in jeopardy. 714 00:32:29,439 --> 00:32:31,951 If Sinclair gets away, he has a vested interest. 715 00:32:31,975 --> 00:32:35,121 Just two minutes in between rounds of golf. 716 00:32:35,145 --> 00:32:36,622 It's never gonna happen, and you know it. 717 00:32:36,646 --> 00:32:38,290 I'm not a stranger. 718 00:32:38,314 --> 00:32:40,192 I've known him since before he was a congressman. 719 00:32:40,216 --> 00:32:41,527 That doesn't matter. 720 00:32:41,551 --> 00:32:43,629 The White House is never gonna go for it. 721 00:32:43,653 --> 00:32:48,534 You should give it a whirl if you want to find Sinclair. 722 00:32:48,558 --> 00:32:50,125 You might be surprised. 723 00:33:01,571 --> 00:33:03,449 Is there any way you can let me know 724 00:33:03,473 --> 00:33:05,284 when Kessler gets out of prison? 725 00:33:05,308 --> 00:33:07,119 Yeah, I'll make sure that you're included on the list of victims 726 00:33:07,143 --> 00:33:09,488 who will be notified upon his release. 727 00:33:09,512 --> 00:33:11,146 Thank you. 728 00:33:12,540 --> 00:33:13,884 I'm sorry I couldn't help. 729 00:33:13,909 --> 00:33:15,602 I understand. 730 00:33:17,073 --> 00:33:19,140 I didn't mean to hurt those other girls. 731 00:33:23,426 --> 00:33:25,460 Right. 732 00:33:31,501 --> 00:33:33,245 NELL: I know this sounds nutty, 733 00:33:33,269 --> 00:33:36,215 but the chief of staff said the president was briefed 734 00:33:36,239 --> 00:33:38,050 on Sinclair's escape this morning 735 00:33:38,074 --> 00:33:41,020 and that POTUS remembers Kessler. 736 00:33:41,044 --> 00:33:43,522 He is willing to give him two minutes on a secure line 737 00:33:43,546 --> 00:33:46,258 if that's what it takes to catch Sinclair. 738 00:33:46,282 --> 00:33:48,194 And they could not emphasize strongly enough 739 00:33:48,218 --> 00:33:51,697 that any information of this conversation is highly classified. 740 00:33:51,721 --> 00:33:53,165 They don't want a precedent being set 741 00:33:53,189 --> 00:33:54,800 that criminals can just demand to speak to the president. 742 00:33:54,824 --> 00:33:56,715 Absolutely. I understand. 743 00:33:56,753 --> 00:33:59,171 NELL: Secret Service will be sending a secure sat phone to the prison 744 00:33:59,195 --> 00:34:01,193 inside of 20 minutes now. 745 00:34:01,230 --> 00:34:03,042 All right. I'll be here. 746 00:34:03,066 --> 00:34:04,276 Good luck. 747 00:34:05,714 --> 00:34:07,048 Wow. 748 00:34:09,572 --> 00:34:12,084 Agent Monroe. We were never here. 749 00:34:12,108 --> 00:34:13,519 - This never occurred. - I understand. 750 00:34:13,543 --> 00:34:14,887 Cameras have been switched off 751 00:34:14,911 --> 00:34:16,222 and the prisoners have been removed from the block. 752 00:34:16,246 --> 00:34:17,423 Good. 753 00:34:17,447 --> 00:34:18,457 Where is he? 754 00:34:18,481 --> 00:34:19,715 He's around the corner. 755 00:34:26,155 --> 00:34:28,090 (LOCK BUZZES) 756 00:34:32,179 --> 00:34:34,730 A female Secret Service agent. 757 00:34:35,798 --> 00:34:39,411 Or is this just an awesome role-playing experience? 758 00:34:39,435 --> 00:34:41,347 David Kessler. 759 00:34:41,371 --> 00:34:43,405 Here's the phone. 760 00:34:45,108 --> 00:34:46,785 (LINE RINGING) 761 00:34:46,809 --> 00:34:48,621 Agent Monroe. 762 00:34:48,645 --> 00:34:50,823 Wild Cat 41. 763 00:34:50,847 --> 00:34:52,914 You're on. 764 00:34:54,517 --> 00:34:56,095 You have two minutes. 765 00:34:56,546 --> 00:34:58,547 Let's clear out. 766 00:35:00,974 --> 00:35:02,284 Hello? 767 00:35:02,309 --> 00:35:04,303 PRESIDENT: You have two minutes, David. 768 00:35:04,586 --> 00:35:06,272 What do you want? 769 00:35:06,296 --> 00:35:08,697 I guess I should call you "Mr. President" now. 770 00:35:09,799 --> 00:35:11,777 (FOOTSTEPS APPROACHING) 771 00:35:11,801 --> 00:35:14,947 - So? - Agent Blye, we're done. 772 00:35:14,971 --> 00:35:17,283 He says he'll only speak with you. 773 00:35:17,307 --> 00:35:19,541 Of course he does. Thank you. 774 00:35:24,080 --> 00:35:25,824 KESSLER: Ooh, I'd love 775 00:35:25,848 --> 00:35:28,226 to give that one a good, hard spanking. 776 00:35:28,264 --> 00:35:31,297 You got what you wanted. Where's Sinclair? 777 00:35:31,321 --> 00:35:33,365 I'm gonna need a map of the area. 778 00:35:33,389 --> 00:35:35,134 This was all nonsense, wasn't it? 779 00:35:35,158 --> 00:35:36,635 You have no idea where he is. 780 00:35:36,659 --> 00:35:38,237 Just get me a map. 781 00:35:38,261 --> 00:35:40,172 We have evidence that a helicopter picked him up. 782 00:35:40,196 --> 00:35:42,831 He's been gone for hours. 783 00:35:45,668 --> 00:35:47,513 And the search was called off. 784 00:35:47,537 --> 00:35:50,316 - Yeah. - And none of the helicopters 785 00:35:50,340 --> 00:35:52,184 tracked by radar in the area had a passenger 786 00:35:52,208 --> 00:35:54,676 that matched Sinclair's description. 787 00:35:56,372 --> 00:35:58,340 No, not yet. 788 00:35:58,915 --> 00:36:03,552 You and the entire FBI were fooled badly. 789 00:36:04,587 --> 00:36:07,592 - The helicopter landed and left. - What? 790 00:36:07,643 --> 00:36:10,202 Its entire purpose was to get the search called off. 791 00:36:10,226 --> 00:36:12,271 Sinclair is still on the ground 792 00:36:12,295 --> 00:36:15,964 with food and supplies for the next six weeks. 793 00:36:17,934 --> 00:36:20,268 Just get me a map. 794 00:36:24,073 --> 00:36:26,108 (LOCK BUZZES) 795 00:36:29,879 --> 00:36:31,913 (LOCK BUZZES) 796 00:36:35,651 --> 00:36:37,496 Okay. Show me. 797 00:36:37,520 --> 00:36:38,897 (DOOR CLOSES) 798 00:36:38,921 --> 00:36:40,422 Closer. 799 00:36:41,891 --> 00:36:43,792 Closer. 800 00:36:48,564 --> 00:36:52,134 Almost feels like we're about to kiss. 801 00:36:55,984 --> 00:36:58,419 I'm inside you, Kensi. 802 00:36:59,709 --> 00:37:01,710 You'll never get me out of your head now. 803 00:37:02,678 --> 00:37:05,747 Just... show me. 804 00:37:06,749 --> 00:37:08,418 Scroll down. 805 00:37:09,669 --> 00:37:11,697 More south. 806 00:37:11,721 --> 00:37:15,100 Right there. That area, right there. 807 00:37:15,124 --> 00:37:17,336 There's a ravine. 808 00:37:17,360 --> 00:37:20,105 At the bottom of the ravine is a cave. 809 00:37:20,682 --> 00:37:22,683 He's inside. 810 00:37:25,759 --> 00:37:27,395 Goodbye. 811 00:37:30,206 --> 00:37:31,917 Till next time, my love. 812 00:37:31,941 --> 00:37:33,975 (LOCK BUZZES) 813 00:37:36,679 --> 00:37:38,056 KENSI: Sam, you guys still in the field? 814 00:37:38,080 --> 00:37:39,825 - Making our way back. - I have a location 815 00:37:39,849 --> 00:37:42,060 for Sinclair. I'm sending you the coordinates now. 816 00:37:42,084 --> 00:37:44,119 Copy that. 817 00:37:49,425 --> 00:37:50,636 There it is. 818 00:37:50,660 --> 00:37:54,273 If we wait for the FBI, we'll lose the light. 819 00:37:54,297 --> 00:37:56,442 Then let's go now. 820 00:37:56,466 --> 00:37:58,811 Randall Sinclair, 821 00:37:58,835 --> 00:38:00,012 we're federal agents! 822 00:38:00,036 --> 00:38:01,480 Come out with your hands above your head! 823 00:38:01,504 --> 00:38:02,938 (RAPID GUNFIRE) 824 00:38:13,182 --> 00:38:15,127 I can go around back, 825 00:38:15,151 --> 00:38:16,595 get a flash-bang in there. 826 00:38:16,619 --> 00:38:18,153 Do it. 827 00:38:20,122 --> 00:38:22,157 (GRUNTS) 828 00:38:31,543 --> 00:38:32,878 In position. 829 00:38:32,902 --> 00:38:33,879 I'll give you three bursts of cover fire, 830 00:38:33,903 --> 00:38:35,047 then bang him out of there. 831 00:38:35,071 --> 00:38:36,114 Ready. 832 00:38:36,138 --> 00:38:37,182 Three, two, 833 00:38:37,206 --> 00:38:38,550 one. 834 00:38:41,511 --> 00:38:43,822 (SINCLAIR YELPS) 835 00:38:43,846 --> 00:38:47,326 (COUGHING) 836 00:38:47,350 --> 00:38:48,627 Hands where I can see 'em! 837 00:38:48,651 --> 00:38:50,362 Stay on the ground! 838 00:38:50,386 --> 00:38:51,964 (GROANS) 839 00:38:51,988 --> 00:38:55,567 Agent Rudolph, Randall Sinclair is in custody. 840 00:38:55,591 --> 00:38:58,003 I say again, Randall Sinclair is in custody. 841 00:38:58,622 --> 00:38:59,957 Congrats. 842 00:39:00,155 --> 00:39:02,189 Good work, Agent Rountree. 843 00:39:07,481 --> 00:39:10,215 Well, have a great day. I'll miss you desperately. 844 00:39:10,239 --> 00:39:12,251 Yeah, this whole no working together thing sucks. 845 00:39:12,275 --> 00:39:13,685 I'll see you later, okay? 846 00:39:13,709 --> 00:39:15,320 (PHONES VIBRATING) 847 00:39:15,344 --> 00:39:16,889 Fatima. 848 00:39:16,913 --> 00:39:18,857 For both of us? 849 00:39:18,881 --> 00:39:20,559 Take it. 850 00:39:20,583 --> 00:39:22,027 KENSI: Hey. Deeks and I are both here. 851 00:39:22,051 --> 00:39:23,662 Hang on. I'm-I'm getting Callen. 852 00:39:24,637 --> 00:39:25,972 That's not good. 853 00:39:27,123 --> 00:39:28,567 I'm on. 854 00:39:28,591 --> 00:39:30,168 I just got word that eight hours ago, 855 00:39:30,192 --> 00:39:33,138 David Kessler was released from the federal prison system 856 00:39:33,162 --> 00:39:35,674 by a presidential executive order 857 00:39:35,698 --> 00:39:38,133 for undisclosed national security issues. 858 00:39:39,778 --> 00:39:41,547 Okay, this doesn't make any sense. 859 00:39:41,571 --> 00:39:43,715 Guys, he promised to kill Kensi if he got out. 860 00:39:43,739 --> 00:39:47,742 CALLEN: Kens, Deeks, get to a secure location now. 861 00:39:55,785 --> 00:39:57,085 Gun it. 862 00:39:58,087 --> 00:39:59,431 CALLEN: Fatima, 863 00:39:59,455 --> 00:40:01,400 get LAPD to Michelle Boucher's house now. 864 00:40:01,424 --> 00:40:02,557 On it. 865 00:40:12,301 --> 00:40:14,146 - Agent Callen. - How's she doing? 866 00:40:14,170 --> 00:40:15,914 I'm not sure. Place is empty. 867 00:40:15,938 --> 00:40:17,416 Neighbors said she took off around 2:00 a.m. 868 00:40:17,440 --> 00:40:19,129 with a bunch of luggage. 869 00:40:19,520 --> 00:40:21,843 We just put a BOLO out for the car. 870 00:40:24,747 --> 00:40:26,391 I'm gonna take a look inside. All right. 871 00:40:26,415 --> 00:40:27,949 Copy that. 872 00:40:32,388 --> 00:40:33,932 SAM (ON COMMS): G, is Boucher okay? 873 00:40:33,956 --> 00:40:35,290 I don't know. 874 00:40:39,328 --> 00:40:41,306 Neighbors saw her leave in the middle of the night. 875 00:40:41,330 --> 00:40:42,941 Maybe Kessler called and said he was getting released, 876 00:40:42,965 --> 00:40:44,425 she got scared and ran. 877 00:40:47,403 --> 00:40:49,571 There's no sign that she left in a hurry. 878 00:40:52,108 --> 00:40:53,919 Callen, is she gone? 879 00:40:53,943 --> 00:40:55,543 Yeah. 880 00:41:08,057 --> 00:41:10,202 She wasn't scared of him. 881 00:41:10,226 --> 00:41:11,603 What are you saying? 882 00:41:11,627 --> 00:41:14,039 I'm looking at a photo of Kessler and Michelle. 883 00:41:14,581 --> 00:41:16,475 They're in love. 884 00:41:16,499 --> 00:41:18,610 It was in the drawer of her dresser. 885 00:41:18,634 --> 00:41:20,646 No, she wouldn't keep that. 886 00:41:21,137 --> 00:41:23,972 She would if they were working together. 887 00:41:24,874 --> 00:41:28,020 Are you telling me that she left to be with him? 888 00:41:28,044 --> 00:41:30,078 This was all a plan. 889 00:41:31,047 --> 00:41:33,892 He didn't escape with Sinclair because he didn't want to. 890 00:41:33,916 --> 00:41:35,193 He got caught on purpose. 891 00:41:35,217 --> 00:41:36,662 CALLEN: He wanted to leverage Sinclair, 892 00:41:36,686 --> 00:41:39,631 a known assassin, to get himself out of prison. 893 00:41:39,655 --> 00:41:41,667 She wasn't a victim. 894 00:41:41,691 --> 00:41:43,168 She was his partner. 895 00:41:44,504 --> 00:41:46,772 He was having trouble getting in touch with the president 896 00:41:46,796 --> 00:41:48,730 to threaten that he had something on him. 897 00:41:51,701 --> 00:41:53,378 We just gave him a direct line to the White House. 898 00:41:53,402 --> 00:41:54,880 SAM: Worse. 899 00:41:54,904 --> 00:41:56,381 We helped him get out of prison. 900 00:41:56,405 --> 00:41:57,582 DEEKS: Yeah. 901 00:41:58,152 --> 00:42:00,754 And now he's coming after Kensi. 65943

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.