All language subtitles for Murdoch Mysteries - 12x15 - One Minute to Murder.TBS.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,998 --> 00:00:40,998 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:45,366 --> 00:00:48,316 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 3 00:00:49,208 --> 00:00:52,680 (SOFT CLASSICAL MUSIC) 4 00:00:53,845 --> 00:00:56,913 (RHYTHMIC BREATHING) 5 00:00:57,353 --> 00:01:00,314 (KNUCKLES CRACKING) 6 00:01:04,236 --> 00:01:07,053 Oh, I'm sorry. This seat is saved. 7 00:01:07,452 --> 00:01:09,314 Terribly sorry. 8 00:01:13,300 --> 00:01:15,575 Ladies and gentlemen... 9 00:01:15,700 --> 00:01:19,581 welcome to the inaugural demonstration of... 10 00:01:19,706 --> 00:01:25,704 the Langston: a typewriter powered by electricity, 11 00:01:25,829 --> 00:01:30,157 and created by that fine gentleman right there, 12 00:01:30,168 --> 00:01:32,416 Mr. Alexander Langston. 13 00:01:32,938 --> 00:01:35,714 (APPLAUSE CHEERING) 14 00:01:36,528 --> 00:01:39,749 This demonstration will take the form of a competition. 15 00:01:39,782 --> 00:01:43,174 Sorry I'm late, William. I had to deal with a strangulated hernia. 16 00:01:43,196 --> 00:01:45,885 - Oh! - So, what have I missed? 17 00:01:45,945 --> 00:01:47,253 Not much. 18 00:01:47,308 --> 00:01:50,121 - I did have to guard your seat with my life. - (GIGGLING) 19 00:01:50,353 --> 00:01:53,339 Oh! All of Toronto is here. 20 00:01:53,464 --> 00:01:55,378 And who's the favourite? 21 00:01:55,890 --> 00:01:58,458 Regrettably, Miss Louise Cherry. 22 00:01:58,513 --> 00:02:02,394 - 85 words per minute. - Oh. Pity. 23 00:02:02,421 --> 00:02:05,115 What about Paula Schumacher, that Canadian girl. 24 00:02:05,153 --> 00:02:07,781 - Does she have a chance? - No, I don't think so. 25 00:02:08,072 --> 00:02:13,454 Also, there is Miss Macy Bronson of Colorado. She's reached 79. 26 00:02:13,515 --> 00:02:15,040 And George? 27 00:02:15,095 --> 00:02:18,140 - Um... - And Constable George Crabtree. 28 00:02:18,181 --> 00:02:20,528 What is your top speed, Constable? 29 00:02:20,565 --> 00:02:22,860 I'd rather not say, Mr. Hewitt. 30 00:02:22,908 --> 00:02:26,020 I don't want to intimidate the other competitors. 31 00:02:26,323 --> 00:02:28,759 They don't look terribly frightened. 32 00:02:28,808 --> 00:02:32,392 Let's hope that you have more of an impact on our city's criminals. 33 00:02:32,447 --> 00:02:35,757 - (AWKWARD CHUCKLING) - And we have Miss Louise Cherry, 34 00:02:35,801 --> 00:02:38,197 a star columnist for the Toronto Telegram. 35 00:02:38,219 --> 00:02:39,583 Tell us, Miss Cherry, 36 00:02:39,627 --> 00:02:41,914 what is the fasted speed that you have achieved? 37 00:02:41,947 --> 00:02:45,944 - 85 words per minute. - That is outstanding! You're sure now? 38 00:02:45,988 --> 00:02:47,813 I know how you newspaper types 39 00:02:47,846 --> 00:02:50,397 - are prone to exaggeration. - I'm not exaggerating. 40 00:02:51,221 --> 00:02:52,591 Hm. 41 00:02:52,832 --> 00:02:55,674 Mr. Linwood, do you think you can give Miss Cherry 42 00:02:55,685 --> 00:02:57,288 a run for her money? 43 00:02:57,681 --> 00:03:00,754 I'll do my best, for my self and country. 44 00:03:01,309 --> 00:03:03,140 (APPLAUSE) 45 00:03:05,497 --> 00:03:09,149 Our first contestant: Miss Maisie Bronson. 46 00:03:12,185 --> 00:03:14,505 (TENSE MUSIC) 47 00:03:15,120 --> 00:03:16,841 Ready? 48 00:03:17,683 --> 00:03:19,882 - Go! - (KEYS CLACKING) 49 00:03:21,432 --> 00:03:23,099 That is fast. 50 00:03:23,170 --> 00:03:25,383 - Her fingers are really flying. - (STOPWATCH TICKING) 51 00:03:26,771 --> 00:03:28,833 - Oh! - (GASPS FROM THE AUDIENCE) 52 00:03:29,080 --> 00:03:30,669 Oh, my. 53 00:03:32,488 --> 00:03:34,226 Come on, Maisie! 54 00:03:36,315 --> 00:03:37,799 And stop. 55 00:03:37,924 --> 00:03:40,636 Mr. Frobisher, the final score. 56 00:03:45,930 --> 00:03:51,847 62 words completed with four mistakes. Final score is 54. 57 00:03:52,437 --> 00:03:55,248 (CHEERING) 58 00:03:56,939 --> 00:04:01,206 - Next up, Constable George Crabtree. - Ah! 59 00:04:09,762 --> 00:04:11,858 (EXHALING HEAVILY) 60 00:04:12,374 --> 00:04:14,932 Ready? 61 00:04:15,269 --> 00:04:18,381 - Go! - (KEYS CLACKING) 62 00:04:26,359 --> 00:04:28,455 And... stop! 63 00:04:31,375 --> 00:04:33,451 (SIGHING) 64 00:04:33,705 --> 00:04:36,755 51 words completed. 10 mistakes. 65 00:04:36,817 --> 00:04:39,298 Total score is 31. 66 00:04:42,342 --> 00:04:44,775 - Miss Louise Cherry. - Watch how it's done. 67 00:04:44,830 --> 00:04:46,726 Miss Cherry. 68 00:04:49,214 --> 00:04:50,733 Ready? 69 00:04:51,001 --> 00:04:53,971 - Go! - (KEYS RAPIDLY CLACKING) 70 00:04:58,958 --> 00:05:00,745 (GASPING) 71 00:05:02,360 --> 00:05:04,119 What's happening? 72 00:05:04,244 --> 00:05:06,350 Oh... 73 00:05:10,414 --> 00:05:11,823 I can't go on. 74 00:05:11,948 --> 00:05:14,325 - My hand's cramped up. - Well... 75 00:05:14,450 --> 00:05:17,293 No need to tally that score, Mr. Frobisher. 76 00:05:17,362 --> 00:05:19,297 How disappointing. 77 00:05:20,688 --> 00:05:24,986 - My deepest regrets, Miss Cherry. - Mr. Linwood. 78 00:05:25,833 --> 00:05:27,938 (APPLAUSE) 79 00:05:32,969 --> 00:05:34,975 Ready? Go! 80 00:05:35,019 --> 00:05:37,482 (KEYS RAPIDLY CLACKING) 81 00:05:38,318 --> 00:05:40,264 That is fast! 82 00:05:42,539 --> 00:05:43,886 30 seconds. 83 00:05:44,011 --> 00:05:45,656 - (ELECTRICITY CRACKLING) - (GRUNTING) 84 00:05:45,691 --> 00:05:47,596 (CROWD GASPING) 85 00:05:50,779 --> 00:05:53,264 George! Unplug the typewriter! 86 00:05:53,335 --> 00:05:55,233 (DRAMATIC MUSIC) 87 00:05:55,490 --> 00:05:57,304 No! You mustn't touch the body! 88 00:05:57,429 --> 00:05:59,503 - Oh. - Excuse me! 89 00:06:05,346 --> 00:06:06,902 He's dead, William. 90 00:06:12,284 --> 00:06:15,852 Ivor and I trained at the * team speed-typists. 91 00:06:16,313 --> 00:06:18,655 He was the undisputed champion. 92 00:06:19,358 --> 00:06:21,024 Anything else? 93 00:06:23,406 --> 00:06:25,588 He just turned 25. 94 00:06:26,226 --> 00:06:28,606 And he had his whole life ahead of him. 95 00:06:28,628 --> 00:06:30,723 What makes it worse is that... 96 00:06:31,668 --> 00:06:33,692 he always struggled with his health, 97 00:06:33,736 --> 00:06:35,808 but he'd been doing so well recently. 98 00:06:36,044 --> 00:06:37,947 What was his ailment, Miss Bronson? 99 00:06:38,024 --> 00:06:40,163 He had rheumatic fever as a child. 100 00:06:40,185 --> 00:06:41,955 It left him with a weak heart. 101 00:06:42,041 --> 00:06:44,681 Sir, may I let the rest of the contestants go? 102 00:06:44,709 --> 00:06:46,087 You have all of their particulars? 103 00:06:46,121 --> 00:06:47,848 - Yes, of course. - Thank you. 104 00:06:48,244 --> 00:06:50,607 An unfortunate accident indeed, sir. 105 00:06:50,992 --> 00:06:52,603 Was it an accident? 106 00:06:52,728 --> 00:06:55,888 - It seemed so strange. - I have yet to determine that. 107 00:06:55,922 --> 00:06:57,588 Thank you, Miss Bronson. 108 00:06:59,743 --> 00:07:01,703 The prize money was considerable, sir. 109 00:07:01,711 --> 00:07:03,629 $100. I could've used it. 110 00:07:03,663 --> 00:07:05,669 Not a lot of money for a man's life, George. 111 00:07:05,928 --> 00:07:08,952 Excuse me, Detective? Edgar Leonard, Toronto Telegraph. 112 00:07:08,979 --> 00:07:10,425 Do you mind if I ask you a few questions? 113 00:07:10,447 --> 00:07:12,083 Mr. Leonard, the detective is busy right now. 114 00:07:12,107 --> 00:07:13,630 - If you came... - No need, Mr. Leonard. 115 00:07:13,641 --> 00:07:15,346 I'll handle this from here on in. 116 00:07:15,471 --> 00:07:17,370 I was assigned to report on this contest. 117 00:07:17,419 --> 00:07:19,678 And I saw a man who was electrocuted. 118 00:07:19,712 --> 00:07:21,729 You weren't the only one at risk, Miss Cherry. 119 00:07:21,854 --> 00:07:24,131 Well, luckily you were spared, Constable. 120 00:07:24,488 --> 00:07:27,023 You shouldn't write this. You're involved in the story. 121 00:07:27,034 --> 00:07:28,832 Which is all the more reason that I should. 122 00:07:29,426 --> 00:07:31,050 What are your initial thoughts, Detective? 123 00:07:31,074 --> 00:07:33,081 I have no comment at this time. 124 00:07:33,713 --> 00:07:36,500 - Constable Crabtree? - Go home, Miss Cherry. 125 00:07:38,698 --> 00:07:40,414 Mr. Langston? 126 00:07:42,135 --> 00:07:45,050 You designed this machine. What went wrong? 127 00:07:45,061 --> 00:07:47,365 It should have been in perfect working order. 128 00:07:47,398 --> 00:07:50,295 - Well, it clearly wasn't. - Then it was tampered with. 129 00:07:50,691 --> 00:07:52,752 - By whom? - A rival? 130 00:07:53,033 --> 00:07:56,314 There's great competition among typewriter manufacturers. 131 00:07:56,699 --> 00:07:59,200 Remington, Underwood, Royal: 132 00:07:59,244 --> 00:08:01,687 they know my machine is going to change the world. 133 00:08:01,721 --> 00:08:04,412 - I'll be needing to take a look at it. - Of course. 134 00:08:04,413 --> 00:08:07,079 I'm as anxious as you are to get to the bottom of this. 135 00:08:07,204 --> 00:08:10,795 Mr. Langston, besides yourself, who else had access to the plans 136 00:08:10,822 --> 00:08:12,735 - and schematics of the machine? - No one. 137 00:08:12,763 --> 00:08:16,270 - This is my invention, solely. - So you built a faulty device. 138 00:08:16,286 --> 00:08:17,934 - That thing could have killed me! - I did not! 139 00:08:17,958 --> 00:08:20,047 I have tested this machine numerous times. 140 00:08:20,075 --> 00:08:22,944 So, you know of no one who had the knowledge to tamper with it? 141 00:08:22,960 --> 00:08:26,328 - Anyone could have tampered with it. - Anyone with a reason? 142 00:08:26,842 --> 00:08:28,557 There may be one person. 143 00:08:28,590 --> 00:08:30,211 His name is Alphonse Maloney. 144 00:08:30,222 --> 00:08:32,866 He worked with me during the design of the machine. 145 00:08:32,991 --> 00:08:34,917 Until we had a falling out. 146 00:08:35,192 --> 00:08:37,007 Thank you. George, please 147 00:08:37,016 --> 00:08:39,160 - see that the machine is delivered to my office. - Yes, sir. 148 00:08:39,184 --> 00:08:40,332 I'll need it back. 149 00:08:40,358 --> 00:08:42,553 It's evidence now, Mr. Langston. 150 00:08:43,301 --> 00:08:44,523 (SIGHING) 151 00:08:46,581 --> 00:08:50,025 I've made no bones about my disagreement with Alexander Langston. 152 00:08:50,113 --> 00:08:52,241 He gave me the shoe for no good reason. 153 00:08:52,272 --> 00:08:55,580 Did you try to get retribution by tampering with his new typewriter? 154 00:08:55,705 --> 00:08:58,196 If I was going to hurt Mr. Langston, I would hurt him, 155 00:08:58,218 --> 00:08:59,906 not some innocent bystander. 156 00:09:00,223 --> 00:09:03,281 Besides, I've given up my resentment a long time ago. 157 00:09:03,406 --> 00:09:04,608 (HORSE NEIGHING) 158 00:09:04,666 --> 00:09:06,442 Well, if not you, then who? 159 00:09:07,133 --> 00:09:09,454 Competition brings out the worst in people. 160 00:09:09,489 --> 00:09:10,637 Always has. 161 00:09:10,954 --> 00:09:13,655 Progress isn't always for the best, you know? 162 00:09:13,923 --> 00:09:15,863 I wish Mr. Langston no ill will. 163 00:09:15,920 --> 00:09:17,529 But I do not wish him success. 164 00:09:18,141 --> 00:09:19,331 Why is that? 165 00:09:19,365 --> 00:09:22,180 The purity of writing is achieved by effort. 166 00:09:22,659 --> 00:09:25,539 To electrify a typewriter changes it forever. 167 00:09:25,878 --> 00:09:28,674 Can you imagine the same being done to an instrument like this? 168 00:09:29,445 --> 00:09:30,901 It would be heresy. 169 00:09:31,544 --> 00:09:34,375 (SUSPENSEFUL PIANO MUSIC) 170 00:09:36,015 --> 00:09:37,326 (KNOCKING) (JULIA): William! 171 00:09:37,361 --> 00:09:38,654 It's here! 172 00:09:39,591 --> 00:09:40,906 Take a look. 173 00:09:43,637 --> 00:09:44,983 - Oh... - _ 174 00:09:44,996 --> 00:09:46,852 - _ - It looks quite good, doesn't it? 175 00:09:46,874 --> 00:09:48,774 The first run is 500 copies. 176 00:09:48,796 --> 00:09:50,871 - "500"?! - That's the standard. 177 00:09:50,880 --> 00:09:52,749 Now, we just need to sell it. 178 00:09:52,797 --> 00:09:55,027 I had imagined that's your job, isn't it? 179 00:09:55,040 --> 00:09:56,901 We must all play our parts. 180 00:09:56,914 --> 00:09:59,466 To that end, I have arranged a series of readings. 181 00:09:59,501 --> 00:10:01,339 - The first one is tomorrow. - Oh! 182 00:10:01,379 --> 00:10:03,112 And who will be doing these readings? 183 00:10:03,134 --> 00:10:05,104 Why, you two. The authors. 184 00:10:06,498 --> 00:10:08,857 - Are you sure? - Of course I'm sure. 185 00:10:08,982 --> 00:10:11,369 You two are the star attraction: 186 00:10:11,391 --> 00:10:14,095 a married couple solving heinous crimes. 187 00:10:14,134 --> 00:10:15,672 If the newspapers had any sense, 188 00:10:15,686 --> 00:10:18,003 they would be publishing a weekly serial of your adventures. 189 00:10:18,012 --> 00:10:19,012 It would be a hit! 190 00:10:19,613 --> 00:10:22,261 Well, if you think it would help sales... 191 00:10:22,534 --> 00:10:25,463 I suppose we could come up with something interesting to say. 192 00:10:25,518 --> 00:10:26,932 Let the company buy you lunch. 193 00:10:26,945 --> 00:10:28,948 We can go over the details of the reading. 194 00:10:32,373 --> 00:10:36,065 - It does look a handsome volume. - Indeed, it does. 195 00:10:47,666 --> 00:10:49,348 - George? - Ah! 196 00:10:49,925 --> 00:10:51,387 Sir, I'm sorry. I... 197 00:10:51,420 --> 00:10:53,075 I see the new book has come out. 198 00:10:53,251 --> 00:10:55,555 It has. It's very exciting. 199 00:10:55,680 --> 00:10:57,295 I dare say. 200 00:10:58,194 --> 00:11:01,195 If you'd like, I can arrange for you to receive an advance copy. 201 00:11:01,739 --> 00:11:04,515 I think I'm familiar enough with the content, sir. 202 00:11:04,878 --> 00:11:06,271 Of course. 203 00:11:06,396 --> 00:11:09,808 Oh, George, find out all you can about the contestants, please. 204 00:11:09,842 --> 00:11:14,002 Sir... they're just some typists trying for a little prize money. 205 00:11:14,244 --> 00:11:15,876 On the surface. 206 00:11:15,948 --> 00:11:17,745 But as I say in the book, 207 00:11:17,767 --> 00:11:19,966 one must always dig deeper. 208 00:11:20,005 --> 00:11:22,473 I don't ever recall you doing much digging, sir. 209 00:11:22,968 --> 00:11:25,651 - What's that? - I'll look into that right away, sir. 210 00:11:25,992 --> 00:11:27,388 Very good. 211 00:11:30,884 --> 00:11:33,089 So, the Detective and the Doctor wrote a book. 212 00:11:33,149 --> 00:11:34,496 So they say. 213 00:11:34,529 --> 00:11:36,668 How'd they do that with all they have on their plate? 214 00:11:36,690 --> 00:11:37,976 Hmm. 215 00:11:38,482 --> 00:11:40,197 Well, I've heard it's very good. 216 00:11:40,322 --> 00:11:42,841 You have? From who? 217 00:11:43,182 --> 00:11:44,991 Well, if they wrote it, it must be. 218 00:11:45,029 --> 00:11:47,555 Oh, Higgins, will you stop nattering? We have work to do. 219 00:11:47,590 --> 00:11:50,047 - George! Henry. - Dr. Ogden. 220 00:11:50,078 --> 00:11:51,160 Shopping, I see. 221 00:11:51,204 --> 00:11:53,460 Well, I thought I should get something for tomorrow. 222 00:11:53,585 --> 00:11:54,916 Oh, do you have a function to attend? 223 00:11:54,933 --> 00:11:58,096 William and I are doing a public reading of our book tomorrow evening. 224 00:11:58,100 --> 00:12:00,102 - I hope you both can attend! - Hmm! 225 00:12:00,163 --> 00:12:01,905 Anyway, I must rush. 226 00:12:03,526 --> 00:12:06,368 - I think I'll go. - Yes. You do that, Higgins. 227 00:12:08,023 --> 00:12:10,083 I think the chapter dealing with the Lipstick Murders 228 00:12:10,107 --> 00:12:12,747 - is particularly well-written, sir. - Mm-hmm. 229 00:12:13,954 --> 00:12:17,199 George... can you assist me with this cover? 230 00:12:22,483 --> 00:12:25,143 Sir, if this typewriter's been made into a weapon, 231 00:12:25,209 --> 00:12:27,819 it could be excellent fodder for the second installment. 232 00:12:27,854 --> 00:12:31,357 Oh, I don't think the Doctor and I will be writing another book. 233 00:12:32,330 --> 00:12:33,847 Hmm? 234 00:12:34,093 --> 00:12:35,452 Look at this. 235 00:12:36,019 --> 00:12:37,580 What am I looking at? 236 00:12:37,607 --> 00:12:40,565 A wire is attached to the... 237 00:12:40,690 --> 00:12:43,034 Q key. 238 00:12:45,438 --> 00:12:48,037 And also to the power supply. 239 00:12:48,615 --> 00:12:52,160 There's another strip wire running back toward the keys. 240 00:12:54,771 --> 00:12:56,035 Oh, yes. 241 00:12:56,376 --> 00:12:59,548 It's attached to the Shift key. 242 00:13:00,835 --> 00:13:02,677 So, presumably 243 00:13:03,568 --> 00:13:06,245 if both are depressed at the same time, 244 00:13:06,267 --> 00:13:08,004 that would complete the circuit, 245 00:13:08,032 --> 00:13:10,929 and the arc would travel through the heart. 246 00:13:12,765 --> 00:13:15,313 George, do you have the text that was used in the contest? 247 00:13:15,339 --> 00:13:16,628 Yes, I do. 248 00:13:18,814 --> 00:13:21,610 The only time the letter capital Q 249 00:13:21,637 --> 00:13:24,188 appears in the text is here... 250 00:13:24,927 --> 00:13:27,946 line 8, word 94. 251 00:13:28,899 --> 00:13:31,107 Now, Miss Bronson went first. 252 00:13:31,160 --> 00:13:34,489 She reached line 5, word 62. 253 00:13:34,614 --> 00:13:36,617 Then, you went next, 254 00:13:36,705 --> 00:13:38,701 reaching word 50. 255 00:13:38,732 --> 00:13:40,464 Well, I wasn't at my best, sir. 256 00:13:40,491 --> 00:13:42,272 I think I have a cold setting in. 257 00:13:42,307 --> 00:13:44,181 What's the point of all this anyway? 258 00:13:44,695 --> 00:13:48,284 Miss Cherry could have reached capital Q. 259 00:13:48,535 --> 00:13:50,290 And that would have closed the circuit. 260 00:13:50,809 --> 00:13:52,537 The shock was meant for her. 261 00:13:53,777 --> 00:13:56,798 Sir, she's fortunate she had that arm cramp when she did. 262 00:13:58,090 --> 00:13:59,754 Was she fortunate, George? 263 00:14:00,348 --> 00:14:01,892 Or was she faking? 264 00:14:02,134 --> 00:14:04,749 (OMINOUS MUSIC) 265 00:14:09,326 --> 00:14:13,077 You may speak with my doctor, I assure you my typing injury is real. 266 00:14:13,707 --> 00:14:14,767 We shall. 267 00:14:15,615 --> 00:14:17,775 If you're telling the truth, Miss Cherry, 268 00:14:17,788 --> 00:14:19,736 then I believe you are being targeted 269 00:14:19,767 --> 00:14:22,221 by a murderer who has yet to succeed. 270 00:14:22,569 --> 00:14:24,776 Me? I doubt that. 271 00:14:25,093 --> 00:14:27,990 Have you made any enemies during your career, Miss Cherry? 272 00:14:28,034 --> 00:14:29,499 A good many, I'd reckon. 273 00:14:29,525 --> 00:14:31,193 It's par for the course when you're a journalist 274 00:14:31,194 --> 00:14:32,194 and you tell the truth. 275 00:14:32,292 --> 00:14:34,192 And outside of work? 276 00:14:34,410 --> 00:14:37,873 "Outside of work". Work takes up a great deal of my time. 277 00:14:37,910 --> 00:14:41,253 No quarrels with friends or arguments with neighbours? 278 00:14:42,066 --> 00:14:44,674 I have no neighbours I care to interact with. 279 00:14:45,479 --> 00:14:48,056 - Have you received any threats? - Of course. 280 00:14:48,118 --> 00:14:49,662 Why, just the other day, I received one that said 281 00:14:49,684 --> 00:14:51,817 the world would be a better place if I wasn't in it. 282 00:14:52,191 --> 00:14:53,577 That must be upsetting. 283 00:14:53,599 --> 00:14:55,521 - What did you do? - Nothing. 284 00:14:55,781 --> 00:14:57,016 For everyone who hates me, 285 00:14:57,021 --> 00:14:59,550 there's a great deal of people who appreciate what I do. 286 00:14:59,823 --> 00:15:02,502 I write for ordinary, everyday people. 287 00:15:02,836 --> 00:15:04,218 I give them what they want, 288 00:15:04,227 --> 00:15:05,709 not what they're supposed to want. 289 00:15:05,731 --> 00:15:07,104 I'm sure you do. 290 00:15:07,321 --> 00:15:09,529 (SIGHING) Why should I ram stories 291 00:15:09,542 --> 00:15:11,719 of tariffs and treaties down people's throats? 292 00:15:11,722 --> 00:15:13,600 Because I think it's what's good for them? 293 00:15:14,068 --> 00:15:17,551 I write stories that people can relate to, warts and all. 294 00:15:17,714 --> 00:15:19,460 And if I ruffle a few feathers along the way, 295 00:15:19,478 --> 00:15:20,678 I consider it a job well done. 296 00:15:20,806 --> 00:15:22,922 And the people at the Telegraph, 297 00:15:23,450 --> 00:15:26,546 do they think you've done a good job? 298 00:15:26,867 --> 00:15:28,447 The people at the Telegraph 299 00:15:28,455 --> 00:15:31,143 realize I'm the reason they're still employed. 300 00:15:33,992 --> 00:15:35,879 (EXHALING SHARPLY) 301 00:15:36,389 --> 00:15:38,223 (INDISTINCT CONVERSATION) 302 00:15:38,509 --> 00:15:40,920 Miss Cherry is an excellent worker. 303 00:15:41,045 --> 00:15:42,393 She's dedicated. 304 00:15:42,614 --> 00:15:44,434 Some people can misunderstand this. 305 00:15:44,447 --> 00:15:46,215 She can come across as abrupt. 306 00:15:46,340 --> 00:15:49,895 Is that a euphemism for rude, Mr. Elliot? 307 00:15:49,909 --> 00:15:51,128 She speaks her mind. 308 00:15:51,827 --> 00:15:54,910 That is but one of the many things I admire about her. 309 00:15:55,035 --> 00:15:56,863 He said "abrupt", did he? 310 00:15:56,933 --> 00:15:58,002 She's more than that. 311 00:15:58,050 --> 00:16:00,165 She has no regard for other peoples' feelings. 312 00:16:00,398 --> 00:16:02,791 She's opinionated and critical. 313 00:16:03,002 --> 00:16:04,920 The newspaper is worse for having her. 314 00:16:04,946 --> 00:16:06,498 Louise Cherry's a dreadful woman. 315 00:16:06,564 --> 00:16:09,204 She would chop up her own mother if it would give her a good story. 316 00:16:09,336 --> 00:16:11,925 Does she ever get angry letters from readers? 317 00:16:12,050 --> 00:16:14,959 - Boatloads. - Does she pay them much mind? 318 00:16:15,084 --> 00:16:16,838 I'd say she enjoys them. 319 00:16:16,963 --> 00:16:19,275 She likes to be noticed, does our Miss Cherry. 320 00:16:19,400 --> 00:16:21,219 Positive attention or negative, 321 00:16:21,255 --> 00:16:23,489 she doesn't much care as long as it's some attention. 322 00:16:23,876 --> 00:16:26,116 You wouldn't still have some of these letters, would you? 323 00:16:26,778 --> 00:16:29,314 (TENSE MUSIC) 324 00:16:29,439 --> 00:16:31,418 _ 325 00:16:31,543 --> 00:16:33,749 _ 326 00:16:33,874 --> 00:16:36,049 _ 327 00:16:36,174 --> 00:16:38,710 _ 328 00:16:38,737 --> 00:16:40,469 _ 329 00:16:40,526 --> 00:16:43,776 _ 330 00:16:44,696 --> 00:16:46,239 What are you doing, William? 331 00:16:46,437 --> 00:16:48,342 I'm due at the hospital. 332 00:16:51,818 --> 00:16:53,053 Oh... 333 00:16:54,706 --> 00:16:57,306 My goodness. You do look handsome. 334 00:16:57,715 --> 00:17:01,939 It's not every day I appear on stage with my wife. 335 00:17:02,064 --> 00:17:05,056 You know, we should figure out what we're going to do. 336 00:17:05,083 --> 00:17:07,162 I was thinking that perhaps you could start out 337 00:17:07,185 --> 00:17:10,433 reading the first chapter, then I'll do the next, and so on? 338 00:17:10,558 --> 00:17:13,358 - I think we can do better than that. - Do you? 339 00:17:13,483 --> 00:17:15,772 - And what's that? - You'll see. 340 00:17:17,564 --> 00:17:19,395 I'll see you this evening. 341 00:17:20,676 --> 00:17:22,154 Oh, wait. 342 00:17:23,111 --> 00:17:25,233 So, you're not going to the Detective's reading? 343 00:17:25,579 --> 00:17:28,507 - I don't think so. - Aren't you interested in the book? 344 00:17:28,545 --> 00:17:31,453 Oh, I'm very familiar with the book, Higgins. 345 00:17:32,124 --> 00:17:34,515 In fact, if you really want the truth, 346 00:17:34,586 --> 00:17:36,324 I wrote the entire thing. 347 00:17:37,571 --> 00:17:39,341 - What? - Higgins, Detective Murdoch 348 00:17:39,363 --> 00:17:42,195 is brilliant at what he does, but he can't write for toffee! 349 00:17:42,226 --> 00:17:43,691 They asked me for my help. 350 00:17:43,705 --> 00:17:47,325 I gave it willingly as an experienced, published author. 351 00:17:47,351 --> 00:17:49,035 I'm telling you, if it wasn't for me, 352 00:17:49,048 --> 00:17:50,948 that book would've sunk like a stone. 353 00:17:52,105 --> 00:17:53,486 What would haves sunk, George? 354 00:17:53,517 --> 00:17:57,747 Uh, sir... Miss Cherry's heart when she read all this awful mail. 355 00:17:57,773 --> 00:17:59,810 The majority of it isn't even signed. 356 00:17:59,885 --> 00:18:03,350 To not stand behind one's convictions is pure cowardice. 357 00:18:03,376 --> 00:18:06,196 Anonymity does seem to bring out the worst in people, sir. 358 00:18:06,693 --> 00:18:08,377 Any we should be concerned with? 359 00:18:08,768 --> 00:18:10,233 Uh... yes. 360 00:18:10,255 --> 00:18:12,151 We put aside these three. 361 00:18:12,276 --> 00:18:15,823 Miss Cherry wrote very unpleasant, 362 00:18:15,858 --> 00:18:18,669 personal things about them, and they wrote back in kind. 363 00:18:19,549 --> 00:18:21,409 - Bring them in. - Sir... 364 00:18:21,726 --> 00:18:24,325 - That is a handsome suit. - Oh. 365 00:18:25,007 --> 00:18:27,421 Thank you, Henry. It's for the book reading. 366 00:18:27,439 --> 00:18:29,475 I'd better change now. 367 00:18:32,601 --> 00:18:34,436 I wonder if there's a chapter about the fact 368 00:18:34,453 --> 00:18:37,260 - that we seem to do most of the work. - Hmm. Not likely. 369 00:18:37,515 --> 00:18:40,284 Frankly, I hope Louise Cherry was upset by it. 370 00:18:40,285 --> 00:18:41,732 She deserves to be. 371 00:18:41,763 --> 00:18:44,446 You are a city councillor, are you not? 372 00:18:44,571 --> 00:18:46,557 I am. She wrote an article 373 00:18:46,601 --> 00:18:49,860 in which she suggested that I've had several dalliances 374 00:18:49,869 --> 00:18:51,492 with vaudeville dancers. 375 00:18:52,046 --> 00:18:55,231 Was there any truth to Miss Cherry's assertions? 376 00:18:55,275 --> 00:18:56,581 That is not the point. 377 00:18:56,818 --> 00:18:59,616 Yes, I did write a letter to Louise Cherry. 378 00:19:00,007 --> 00:19:02,721 I would not consider it a poison pen letter. 379 00:19:03,363 --> 00:19:05,927 How would you describe it, Ms. Thompson? 380 00:19:05,967 --> 00:19:07,463 - Strongly - worded. 381 00:19:07,691 --> 00:19:09,890 You wrote that she would 382 00:19:09,948 --> 00:19:13,722 - "regret these lies until her dying day". - I was angry, 383 00:19:13,733 --> 00:19:15,827 but I did nothing more than threaten her. 384 00:19:16,192 --> 00:19:18,131 I'm letting my lawyer handle this from now on. 385 00:19:18,144 --> 00:19:20,484 We're suing her and the newspaper for all they're worth. 386 00:19:20,660 --> 00:19:22,564 And what's the status of the investigation? 387 00:19:22,573 --> 00:19:25,089 - I really can't say anything. - I have the right to know, 388 00:19:25,106 --> 00:19:28,172 both as a journalist and possible target of any further action. 389 00:19:28,176 --> 00:19:30,688 And I've told you, I really can't say anything. 390 00:19:31,033 --> 00:19:33,721 I should have known not to expect more of a kept man. 391 00:19:35,453 --> 00:19:39,220 - Oh, Constable Crabtree? - Currently occupied, Miss Cherry. 392 00:19:40,094 --> 00:19:43,975 Interesting. So, Mr. Banks didn't exactly leave the matter 393 00:19:43,997 --> 00:19:46,030 - with his lawyers. - His suit was dismissed. 394 00:19:46,058 --> 00:19:48,811 After that, he paid three visits to the Telegraph office. 395 00:19:48,855 --> 00:19:50,271 On two of those occasions, 396 00:19:50,302 --> 00:19:53,016 they had to send for constables from Station House 1. 397 00:19:53,141 --> 00:19:56,059 - And he is an electrical contractor. - Indeed. 398 00:19:56,130 --> 00:19:58,579 More than capable of sabotaging a typewriter. 399 00:19:59,234 --> 00:20:01,767 - I want him in here, George. - Right. 400 00:20:04,059 --> 00:20:05,338 With me, Higgins. 401 00:20:05,378 --> 00:20:07,357 And we'll need a couple of lads. 402 00:20:11,464 --> 00:20:14,085 Miss Cherry. Lads, let's go. 403 00:20:14,781 --> 00:20:17,560 (MAN): You're with me, right? Right, then come. 404 00:20:18,011 --> 00:20:20,012 (SUSPENSEFUL MUSIC) 405 00:20:22,964 --> 00:20:25,655 The Adelaide incident was nothing more than a setback. 406 00:20:25,682 --> 00:20:27,200 The man responsible has been sacked, 407 00:20:27,253 --> 00:20:29,034 - I have every... - Excuse me, sir. 408 00:20:29,069 --> 00:20:30,772 The Detective has asked that you accompany me 409 00:20:30,794 --> 00:20:32,514 down to the Station for further questioning. 410 00:20:32,563 --> 00:20:35,763 What are you blathering about? I've answered enough questions. 411 00:20:35,888 --> 00:20:37,951 Well, if you don't want to come down on your own volition, 412 00:20:37,975 --> 00:20:40,324 - I suppose I can put you under... - Get your hands off me! 413 00:20:40,359 --> 00:20:42,109 I have done nothing wrong. 414 00:20:42,234 --> 00:20:44,845 Actually, you just assaulted a police officer. Lads. 415 00:20:45,289 --> 00:20:48,777 - What? - Mr. Banks, why is the constable arresting you? 416 00:20:48,786 --> 00:20:51,446 Another fire, perhaps? Or is it because you tried to kill me? 417 00:20:51,464 --> 00:20:53,061 You're nothing but a criminal. 418 00:20:53,078 --> 00:20:55,752 - I should've killed you long before now! - (GASPING) 419 00:20:56,223 --> 00:20:57,617 Get him out of here. 420 00:20:58,892 --> 00:21:00,634 Can I quote you on that, Mr. Banks? 421 00:21:00,665 --> 00:21:02,259 "You should have killed me long before now". 422 00:21:02,283 --> 00:21:05,072 - Is that what you said? - Miss Cherry! That's enough. 423 00:21:06,359 --> 00:21:08,460 ♪ 424 00:21:11,308 --> 00:21:13,709 So, you can assure me Mr. Banks is the guilty party. 425 00:21:13,763 --> 00:21:15,064 We believe so. 426 00:21:15,103 --> 00:21:17,377 But you can't guarantee that no one else will do me harm? 427 00:21:17,408 --> 00:21:20,012 I'm not sure anyone could guarantee that. 428 00:21:20,137 --> 00:21:21,217 Very funny. 429 00:21:21,340 --> 00:21:23,308 I hope you throw the book at him for trying to kill me. 430 00:21:23,332 --> 00:21:26,073 And for actually killing young Mr. Linwood. 431 00:21:26,082 --> 00:21:28,461 (KNOCKING) Miss Cherry, Detective. 432 00:21:28,483 --> 00:21:31,139 Congratulations on the resolution of the case. 433 00:21:31,170 --> 00:21:32,674 It may not be resolved at all. 434 00:21:32,709 --> 00:21:35,194 Ah, yes. Due process and all that rot. Look, 435 00:21:35,216 --> 00:21:37,322 I've decided to remount the contest. 436 00:21:37,344 --> 00:21:39,486 All of the other contestants are in agreement. 437 00:21:39,855 --> 00:21:42,190 I was hoping you would agree to take part. 438 00:21:42,212 --> 00:21:44,631 Of course. I'd still like to win that prize money. 439 00:21:44,697 --> 00:21:45,783 So would I. 440 00:21:45,823 --> 00:21:47,476 I didn't perform at my best last time. 441 00:21:47,485 --> 00:21:48,972 I'd like a chance to redeem myself. 442 00:21:49,539 --> 00:21:50,991 It's settled then. 443 00:21:51,158 --> 00:21:53,277 There ought to be a large audience. 444 00:21:53,317 --> 00:21:56,105 I'm sure there will be. A frisson of danger is a great draw. 445 00:21:56,149 --> 00:21:58,230 I'm not sure it would be wise. 446 00:21:58,261 --> 00:22:00,126 The matter isn't resolved yet. 447 00:22:00,251 --> 00:22:02,970 Are you saying I cannot stage this competition? 448 00:22:03,004 --> 00:22:05,187 I'm saying I don't think it would be wise. 449 00:22:05,231 --> 00:22:07,052 And I'll take that under advisement. 450 00:22:07,206 --> 00:22:09,010 I've had a new Langston shipped up. 451 00:22:09,023 --> 00:22:11,464 You're welcome to examine it before the contest. 452 00:22:11,543 --> 00:22:12,651 Good luck. 453 00:22:13,685 --> 00:22:14,727 Gentlemen. 454 00:22:16,244 --> 00:22:20,766 George... are you sure you want to re-enter the contest? 455 00:22:20,775 --> 00:22:22,733 Your last result wasn't... 456 00:22:22,777 --> 00:22:25,811 Sir, I think I can beat her this time. 457 00:22:25,936 --> 00:22:28,604 (MURMURING): And a little recognition might be nice for once. 458 00:22:28,846 --> 00:22:30,886 I'm sorry, I didn't... 459 00:22:32,953 --> 00:22:35,229 (CRICKETS CHIRPING) 460 00:22:35,306 --> 00:22:37,814 Julia? We're going to be late. 461 00:22:37,845 --> 00:22:39,715 Hold your horses. 462 00:22:40,529 --> 00:22:42,772 Oh, you look splendid. 463 00:22:42,833 --> 00:22:45,516 As do you. I must say, 464 00:22:45,549 --> 00:22:48,869 judging by the ones I've seen, we look too good to be writers. 465 00:22:50,029 --> 00:22:51,508 What's that? 466 00:22:51,766 --> 00:22:55,405 I thought I would enliven our presentation with a little demonstration. 467 00:22:55,443 --> 00:22:57,532 Oh! Good idea. What are we demonstrating? 468 00:22:57,560 --> 00:22:59,193 Now, now. Surprise. 469 00:23:00,743 --> 00:23:01,880 Come, come! 470 00:23:01,881 --> 00:23:04,218 We mustn't keep the taxicab waiting! 471 00:23:10,116 --> 00:23:11,403 Miss Cherry. 472 00:23:12,122 --> 00:23:14,139 I just came to see that you're all right. 473 00:23:14,194 --> 00:23:16,168 Of course I'm all right. Ahem. 474 00:23:16,293 --> 00:23:19,093 I hope you're not here to convince me to drop out of the contest. 475 00:23:19,142 --> 00:23:21,083 No, of course not. 476 00:23:23,156 --> 00:23:25,174 The publisher gave me an advance copy. 477 00:23:25,191 --> 00:23:28,775 - Hoping I'd review it, I suppose. - Is that right? Have you read it? 478 00:23:29,451 --> 00:23:30,891 I have. 479 00:23:32,057 --> 00:23:33,601 It's quite good. 480 00:23:34,591 --> 00:23:35,987 Of course it is. 481 00:23:36,014 --> 00:23:37,540 Why would you say that? 482 00:23:37,613 --> 00:23:41,055 Oh, let's just say I know a little something of its genesis. 483 00:23:41,632 --> 00:23:43,404 Do you? 484 00:23:44,266 --> 00:23:46,674 Well, thank you... 485 00:23:47,768 --> 00:23:50,088 for being concerned about me, George. 486 00:23:55,483 --> 00:23:57,180 Thanks. 487 00:24:01,390 --> 00:24:02,852 Right. 488 00:24:03,094 --> 00:24:05,002 - Thank you, Henry. - Oh! 489 00:24:05,127 --> 00:24:06,800 Oh. Thank you, sir. 490 00:24:06,877 --> 00:24:09,378 Uh, sir, I was wondering if I might attend. 491 00:24:09,455 --> 00:24:11,208 - Of course. - As long as you allow us 492 00:24:11,230 --> 00:24:13,946 to autograph your copy. (CHUCKLING) 493 00:24:18,573 --> 00:24:19,955 Ahem. 494 00:24:25,260 --> 00:24:28,053 I wrote the whole thing. That's not a word of a lie. 495 00:24:28,449 --> 00:24:29,686 Why? 496 00:24:29,811 --> 00:24:33,815 Well, Detective Murdoch is a genius, to be sure. And the Doctor is a... 497 00:24:33,848 --> 00:24:36,960 brilliant scientist, but neither one of them can write a stitch. 498 00:24:37,213 --> 00:24:39,983 - So, you took over? - Mm! 499 00:24:40,401 --> 00:24:42,276 Only because they asked me to. 500 00:24:42,314 --> 00:24:44,090 And why wouldn't they? Who wouldn't 501 00:24:44,167 --> 00:24:47,067 take the expert counsel of a published author? 502 00:24:48,085 --> 00:24:50,827 So, they asked you and yet, gave you no credit. 503 00:24:51,273 --> 00:24:52,978 Not that I can see. 504 00:24:53,038 --> 00:24:54,660 Why don't you check the acknowledgements page 505 00:24:54,676 --> 00:24:56,916 at the back of the book? Maybe you're mentioned in there. 506 00:25:00,697 --> 00:25:03,291 "George... Carbtree"?! 507 00:25:03,416 --> 00:25:06,007 They couldn't even spell my last name properly? 508 00:25:06,732 --> 00:25:08,343 They'll make money off this. 509 00:25:08,393 --> 00:25:12,350 Off the sweat of my brow! And I'll see nothing for it. Nothing! 510 00:25:12,576 --> 00:25:14,208 That's not true, George. 511 00:25:14,538 --> 00:25:16,342 You could get revenge. 512 00:25:19,981 --> 00:25:21,902 Well, time to go on. 513 00:25:22,625 --> 00:25:24,148 It's quite sparse. 514 00:25:24,225 --> 00:25:25,906 Shouldn't we wait a little longer? 515 00:25:25,940 --> 00:25:29,508 I've only booked it until 9. It's time to go. Ahem. 516 00:25:29,878 --> 00:25:31,608 Ahem! 517 00:25:32,037 --> 00:25:35,670 Ladies and gentlemen, welcome to this very special evening. 518 00:25:35,698 --> 00:25:37,754 It is with great pleasure that I bring to you 519 00:25:37,770 --> 00:25:41,157 Detective William Murdoch and his lovely wife, Dr. Julia Ogden, 520 00:25:41,179 --> 00:25:43,329 who tonight are launching their new book, 521 00:25:43,389 --> 00:25:45,857 Solving Murder: A Scientific Approach. 522 00:25:45,982 --> 00:25:47,754 Ah! 523 00:25:49,651 --> 00:25:51,349 The book is available for purchase, 524 00:25:51,382 --> 00:25:53,954 and the authors will be happy to sign your copy. 525 00:25:54,020 --> 00:25:56,928 Oh, please, do come forward. Leave room for latecomers. 526 00:25:56,983 --> 00:25:59,419 Ah! Sir. Come in, sir. Welcome. 527 00:26:00,151 --> 00:26:02,867 You've got the right place. We were just about to begin. 528 00:26:02,992 --> 00:26:06,599 And now, it is my pleasure to present Detective William Murdoch, 529 00:26:06,640 --> 00:26:09,389 Toronto's own Sherlock Holmes. 530 00:26:13,533 --> 00:26:15,567 Good evening, audience. 531 00:26:15,821 --> 00:26:19,847 I can assure you that I am not Sherlock Holmes. 532 00:26:20,569 --> 00:26:23,613 Unlike Mr. Holmes, I am real. 533 00:26:23,661 --> 00:26:26,402 - (CHUCKLING) - (COUGHING) 534 00:26:27,041 --> 00:26:31,522 I would like to welcome you to an evening of murder. 535 00:26:31,845 --> 00:26:35,329 Dr. Julia Ogden, also my wife, 536 00:26:35,377 --> 00:26:38,202 will be reading chapters from our book. 537 00:26:38,608 --> 00:26:44,263 But first, I thought you might like a little demonstration. 538 00:26:44,285 --> 00:26:46,593 Oh, Lord, not the... 539 00:26:46,881 --> 00:26:48,723 - Fingermarks! - ... fingermarks. 540 00:26:48,764 --> 00:26:54,331 How does one catch a killer if one does not know who the killer is? 541 00:26:54,647 --> 00:26:58,576 Identifying someone is one of the most important steps 542 00:26:58,615 --> 00:27:00,517 in solving any crime. 543 00:27:01,061 --> 00:27:06,810 Did you know that every person on Earth has a unique signature? 544 00:27:06,821 --> 00:27:10,268 One not written with pen and ink, 545 00:27:10,329 --> 00:27:12,770 but on the very appendages 546 00:27:12,797 --> 00:27:15,364 that utilise such tools: 547 00:27:15,860 --> 00:27:17,278 fingers! 548 00:27:17,471 --> 00:27:19,065 That's the thing, George. 549 00:27:19,092 --> 00:27:21,830 Nobody ever got anywhere in this world by being nice. 550 00:27:21,891 --> 00:27:23,523 Trust me, I've tried. 551 00:27:23,648 --> 00:27:26,580 - Have you? - Consider your friends. 552 00:27:27,427 --> 00:27:29,483 Do you feel like they've treated you fairly? 553 00:27:30,258 --> 00:27:31,732 Perhaps not. 554 00:27:32,259 --> 00:27:33,870 And if you say nothing, 555 00:27:33,914 --> 00:27:35,950 they'll continue to act in this manner. 556 00:27:36,965 --> 00:27:38,790 I suppose you're right. 557 00:27:38,834 --> 00:27:40,896 You need to stand up for who you are, 558 00:27:41,396 --> 00:27:43,512 because the world isn't fair. 559 00:27:43,637 --> 00:27:45,212 Far from it. 560 00:27:46,492 --> 00:27:50,005 Well, just because I'm only a constable doesn't mean I'm... 561 00:27:50,043 --> 00:27:52,743 incapable of thinking, or... 562 00:27:52,809 --> 00:27:54,870 or putting a coherent sentence together, 563 00:27:54,919 --> 00:27:56,750 or spelling properly. 564 00:27:57,789 --> 00:28:00,160 Now you know what it's like being in my shoes, George... 565 00:28:01,565 --> 00:28:03,446 to be judged for what you are, 566 00:28:04,106 --> 00:28:05,607 and not who you are. 567 00:28:06,184 --> 00:28:08,895 If I were a man, I'd be called a straight shooter, 568 00:28:09,020 --> 00:28:12,133 but because I'm female I'm called a... harridan, 569 00:28:12,331 --> 00:28:13,488 or a harpy. 570 00:28:15,875 --> 00:28:17,195 (THUNK) 571 00:28:23,463 --> 00:28:24,756 Not another one. 572 00:28:24,769 --> 00:28:26,230 Let me see. 573 00:28:29,481 --> 00:28:30,875 "You have brought me to this. 574 00:28:30,884 --> 00:28:33,751 And now, you will see the result of your choices." 575 00:28:35,040 --> 00:28:37,054 Whoever wrote this is inside the building. 576 00:28:37,115 --> 00:28:39,139 - Louise! - No, I've put up with this long enough. 577 00:28:39,196 --> 00:28:41,140 - Are you coming? - Louise! 578 00:28:42,019 --> 00:28:43,866 (SNORING) 579 00:28:47,930 --> 00:28:49,580 Press firmly. 580 00:28:50,715 --> 00:28:52,127 Very good. 581 00:28:53,059 --> 00:28:56,173 Don't worry. I'm sure these won't go any further. 582 00:28:56,485 --> 00:28:58,971 You don't have a police record. 583 00:28:59,248 --> 00:29:00,765 You're a whorl! 584 00:29:01,047 --> 00:29:02,305 Excuse me? 585 00:29:02,982 --> 00:29:06,696 Sir Francis Galton established three basic patterns: 586 00:29:06,735 --> 00:29:10,231 the whorl, the loop, and the arch. 587 00:29:10,286 --> 00:29:15,003 We have Sir Edward Henry to thank for the system that we use today. 588 00:29:15,042 --> 00:29:17,181 He established Scotland Yard's 589 00:29:17,203 --> 00:29:20,017 - Central Fingerprint Bureau. - (SNORING) 590 00:29:21,600 --> 00:29:24,547 Did you know that recently, 591 00:29:24,569 --> 00:29:26,564 this very room was the site of a murder? 592 00:29:26,603 --> 00:29:29,928 And we'll get to that in due time, Dr. Ogden. 593 00:29:29,987 --> 00:29:32,600 Now that we have established 594 00:29:32,639 --> 00:29:36,398 the basic identifying criteria of the fingermark, ahem, 595 00:29:36,431 --> 00:29:38,844 we can move to the next step, 596 00:29:38,888 --> 00:29:41,752 and this is my favourite. 597 00:29:43,356 --> 00:29:46,985 - Perhaps whoever sent it has already left. - Coward. 598 00:29:47,110 --> 00:29:48,735 Is there anywhere we haven't checked? 599 00:29:48,770 --> 00:29:50,982 There's one more place: the basement. 600 00:29:51,483 --> 00:29:54,382 Oh, wonderful. Let's see what's lurking in the basement. 601 00:29:57,205 --> 00:29:59,725 Perhaps we should have just read from the book. 602 00:30:00,104 --> 00:30:02,421 I thought they would find it interesting. 603 00:30:02,826 --> 00:30:04,894 You did go on a bit long, William. 604 00:30:05,140 --> 00:30:07,199 There's no point explaining something 605 00:30:07,203 --> 00:30:09,319 if you don't include all of the details. 606 00:30:09,375 --> 00:30:10,849 Yes, of course. 607 00:30:10,919 --> 00:30:13,633 - You could have come to my aid. - I tried! 608 00:30:13,659 --> 00:30:15,903 You didn't let me get a word in edgewise! 609 00:30:16,083 --> 00:30:18,524 - Ahem. - Mr. Clements. 610 00:30:18,955 --> 00:30:22,179 - How many books did we sell? - Uh, only one. 611 00:30:22,304 --> 00:30:25,525 To a Mr. Henry Higgins. 612 00:30:25,547 --> 00:30:28,506 He wanted me to make sure you were aware of his name. 613 00:30:28,572 --> 00:30:29,874 Oh. 614 00:30:30,538 --> 00:30:32,600 Perhaps we need to consider you two 615 00:30:32,627 --> 00:30:35,622 may not be the best advertisements for your book. 616 00:30:36,220 --> 00:30:38,639 Or we could refine our presentation. 617 00:30:42,483 --> 00:30:44,163 (TENSE MUSIC) 618 00:30:44,288 --> 00:30:45,531 Hello? 619 00:30:47,888 --> 00:30:49,427 Hello? 620 00:30:50,570 --> 00:30:52,325 Toronto Constabulary! 621 00:30:52,985 --> 00:30:55,822 Is anybody down here? Show yourself. 622 00:30:57,637 --> 00:30:59,304 (GUN BEING COCKED) 623 00:31:00,892 --> 00:31:02,203 Put that down. 624 00:31:02,594 --> 00:31:04,957 (SUSPENSEFUL MUSIC) 625 00:31:07,191 --> 00:31:08,700 No, no, no, no! 626 00:31:11,303 --> 00:31:12,794 Mr. Elliott, 627 00:31:13,414 --> 00:31:15,204 please put that gun now. 628 00:31:15,807 --> 00:31:17,390 Did you write that note? 629 00:31:18,621 --> 00:31:19,884 I did. 630 00:31:20,675 --> 00:31:22,681 Why did you threaten her, sir? 631 00:31:23,705 --> 00:31:25,618 It wasn't a threat. 632 00:31:25,743 --> 00:31:28,362 - It was a goodbye. - No, no! Don't! 633 00:31:28,393 --> 00:31:29,452 Why? 634 00:31:29,577 --> 00:31:31,484 I have no reason to go on living. 635 00:31:31,506 --> 00:31:33,784 Of course you do! You're a... you're a young man! 636 00:31:33,801 --> 00:31:36,352 - You have your whole future before you! - "Future"? 637 00:31:36,413 --> 00:31:38,797 And what is a future if my love is not in it? 638 00:31:39,580 --> 00:31:41,494 I love you, Louise. I truly do. 639 00:31:41,529 --> 00:31:43,834 Sir, I understand. Trust me, 640 00:31:43,847 --> 00:31:46,103 I've lost my share of women. 641 00:31:46,161 --> 00:31:48,320 Is there any chance 642 00:31:48,329 --> 00:31:50,422 you think you could feel the same? 643 00:31:50,704 --> 00:31:52,185 Sir, don't do this. 644 00:31:52,709 --> 00:31:54,332 Manfred, stop this. 645 00:31:55,480 --> 00:31:57,618 Life without you is not worth living. 646 00:31:57,639 --> 00:31:59,104 Don't do this, sir. 647 00:32:00,296 --> 00:32:01,721 I love you, Louise. 648 00:32:01,945 --> 00:32:05,886 You're honest and intelligent and... decisive. 649 00:32:08,365 --> 00:32:10,433 The face of an angel. 650 00:32:10,467 --> 00:32:12,835 (TENSE MUSIC) 651 00:32:15,810 --> 00:32:19,190 - I will always love you. - Manfred! 652 00:32:22,764 --> 00:32:25,914 I honestly didn't know you felt so deeply about me. 653 00:32:26,821 --> 00:32:28,551 I do. 654 00:32:30,829 --> 00:32:32,793 Then give me the gun. 655 00:32:41,297 --> 00:32:43,166 That wasn't so hard, was it, Constable? 656 00:32:43,919 --> 00:32:46,036 - Louise. - Arrest him, will you? 657 00:32:46,069 --> 00:32:47,069 Louise! 658 00:32:47,344 --> 00:32:48,592 - LOUISE! - Sir! SIR! 659 00:32:48,608 --> 00:32:50,615 - LOUISE! - SIR! 660 00:32:52,409 --> 00:32:53,941 Did you write this? 661 00:32:54,611 --> 00:32:56,003 Yes, I did. 662 00:32:58,448 --> 00:33:01,715 "I will see you in the next life." 663 00:33:03,541 --> 00:33:05,454 That could be seen as a threat. 664 00:33:06,031 --> 00:33:07,790 That was not my intent. I... 665 00:33:08,021 --> 00:33:10,088 I was trying to say goodbye. 666 00:33:13,381 --> 00:33:15,332 Am I going to jail? 667 00:33:17,191 --> 00:33:18,444 No. 668 00:33:19,731 --> 00:33:21,963 You are going to see my wife. 669 00:33:22,760 --> 00:33:24,272 Your wife? 670 00:33:26,047 --> 00:33:28,191 She is a psychiatrist, 671 00:33:28,219 --> 00:33:30,534 and I believe she can help you. 672 00:33:32,892 --> 00:33:35,893 Life is a precious gift, sir. 673 00:33:37,388 --> 00:33:39,587 I would hate to see you waste it. 674 00:33:40,190 --> 00:33:42,758 (SOFT MUSIC) 675 00:33:51,235 --> 00:33:52,737 Are you charging him? 676 00:33:52,770 --> 00:33:54,353 Not as yet. 677 00:33:54,386 --> 00:33:57,162 So, the person intending to kill me may still be at large. 678 00:33:57,195 --> 00:34:00,356 - Mr. Banks remains in custody. - And do you think he did it? 679 00:34:00,714 --> 00:34:02,165 I don't know. 680 00:34:02,836 --> 00:34:05,007 You made it sound so easy in your book. 681 00:34:05,618 --> 00:34:06,888 You've read it? 682 00:34:07,013 --> 00:34:09,450 - Professional obligation, I assure you. - Miss Cherry, 683 00:34:09,486 --> 00:34:11,622 we are in the middle of an investigation here. 684 00:34:11,627 --> 00:34:13,821 And is Mr. Elliot a suspect? 685 00:34:14,431 --> 00:34:17,080 Mr. Elliot nearly took his own life. 686 00:34:17,135 --> 00:34:19,395 He cares for you deeply. 687 00:34:20,978 --> 00:34:23,183 Are you suggesting I'm to blame for this? 688 00:34:23,268 --> 00:34:24,874 Is that what you think, Detective? 689 00:34:24,900 --> 00:34:27,703 That I should indulge any man who shows an interest in me, 690 00:34:27,720 --> 00:34:29,627 regardless of what my feelings on the matter are? 691 00:34:29,651 --> 00:34:31,890 No, of course not, but there is no reason 692 00:34:31,908 --> 00:34:34,058 to be completely devoid of sympathy. 693 00:34:34,678 --> 00:34:37,581 I harmed Mr. Elliot in no way. 694 00:34:39,020 --> 00:34:41,063 - Let's go, George. - Mm. 695 00:34:41,432 --> 00:34:45,237 That was a most interesting conversation we had last night, Constable. 696 00:34:48,294 --> 00:34:50,147 What are we doing here, sir? 697 00:34:50,224 --> 00:34:52,428 I mean, Mr. Elliot seemed quite earnest 698 00:34:52,434 --> 00:34:54,510 when he said he never intended on harming Miss Cherry. 699 00:34:54,534 --> 00:34:57,139 He did, but he is a disturbed individual. 700 00:34:57,140 --> 00:34:58,977 Just because he didn't want to kill her today 701 00:34:58,992 --> 00:35:01,370 doesn't mean he didn't plot to do so last week. 702 00:35:02,032 --> 00:35:04,907 Right. I'm not sure which desk is his. 703 00:35:05,396 --> 00:35:06,876 Search them all. 704 00:35:10,480 --> 00:35:12,581 (SUSPENSEFUL MUSIC) 705 00:35:15,280 --> 00:35:18,321 How did the reading go last night, sir? 706 00:35:18,672 --> 00:35:21,751 It was a less than resounding success. 707 00:35:23,054 --> 00:35:24,647 They didn't like the book? 708 00:35:24,878 --> 00:35:27,781 I didn't quite get to the content of the book. 709 00:35:27,990 --> 00:35:31,003 I thought I'd give them an introduction to fingermarks. 710 00:35:31,574 --> 00:35:33,730 Well, that may have been a mistake. 711 00:35:33,768 --> 00:35:36,132 I'm coming to a similar conclusion. 712 00:35:39,860 --> 00:35:41,426 George? 713 00:35:44,147 --> 00:35:45,544 What's this? 714 00:35:46,412 --> 00:35:49,546 A schematic of Mr. Langston's electric typewriter. 715 00:35:49,733 --> 00:35:51,387 What would it be doing here? 716 00:35:52,613 --> 00:35:54,795 Find out whose desk this is. 717 00:35:59,546 --> 00:36:03,783 - Why am I here? - I wanted to speak with a real journalist. 718 00:36:03,855 --> 00:36:07,917 Louise Cherry's writing is a bit too sensationalist for my tastes. 719 00:36:08,637 --> 00:36:11,508 - It certainly hasn't hurt her. - (CHUCKLING): No. 720 00:36:11,711 --> 00:36:13,652 But it has hurt others, 721 00:36:13,691 --> 00:36:15,344 yourself included. 722 00:36:15,522 --> 00:36:18,123 You work in this business, you develop a thick skin. 723 00:36:19,095 --> 00:36:21,217 She took your job 724 00:36:21,245 --> 00:36:25,015 as senior reporter and columnist 725 00:36:25,055 --> 00:36:27,056 when the Telegraph took her on. Correct? 726 00:36:27,090 --> 00:36:28,627 That is correct. 727 00:36:28,752 --> 00:36:31,305 Prior to that, you had quite an illustrious career... 728 00:36:31,321 --> 00:36:33,596 overseas covering the Boer War, 729 00:36:33,630 --> 00:36:36,098 senior parliamentary correspondent. 730 00:36:36,869 --> 00:36:39,189 Are you planning to write my biography, Detective? 731 00:36:39,233 --> 00:36:40,568 (CHUCKLING) 732 00:36:40,926 --> 00:36:44,696 But it is true that you went from reporting on matters of significance 733 00:36:44,707 --> 00:36:48,781 to writing about typing contests and the like. 734 00:36:48,906 --> 00:36:51,034 Your point, sir? 735 00:36:51,584 --> 00:36:54,520 It would only be human nature for you to be envious 736 00:36:54,564 --> 00:36:57,687 - of your colleague's success. - "Success"? 737 00:36:58,321 --> 00:37:00,596 That depends on what criterion you use. 738 00:37:00,629 --> 00:37:02,778 How would you describe it, Mr. Leonard? 739 00:37:03,212 --> 00:37:07,248 Louise Cherry caters to the basest instincts of human nature. 740 00:37:07,633 --> 00:37:10,162 She feeds her readers' prurient interest 741 00:37:10,184 --> 00:37:12,360 in stories of immorality and depravity. 742 00:37:12,418 --> 00:37:14,357 That is not journalism. 743 00:37:14,482 --> 00:37:17,907 It is simply raking up muck in order to sell newspapers. 744 00:37:18,845 --> 00:37:22,413 - What would you do differently? - What I did, Detective, 745 00:37:22,468 --> 00:37:24,463 is report the facts and allow my readers 746 00:37:24,496 --> 00:37:26,106 to come to their own conclusions. 747 00:37:26,370 --> 00:37:29,185 I treated them as intelligent beings. 748 00:37:30,020 --> 00:37:32,455 I don't hate Louise Cherry for what she did to me. 749 00:37:32,580 --> 00:37:34,990 I hate her for what she's doing to my profession. 750 00:37:42,542 --> 00:37:45,134 How did these come to be in your possession? 751 00:37:45,544 --> 00:37:47,518 I found them in your desk. 752 00:37:48,073 --> 00:37:50,840 I got them from a man I interviewed some months ago. 753 00:37:50,874 --> 00:37:53,581 - Mr. Langston? - No. 754 00:37:53,763 --> 00:37:55,533 Are... are you sure? 755 00:37:55,572 --> 00:37:58,661 Because Mr. Langston stated that he was the only one 756 00:37:58,682 --> 00:38:01,283 in possession of any plans to his machine. 757 00:38:01,408 --> 00:38:03,152 Then he lied to you. 758 00:38:03,186 --> 00:38:05,354 I got them from an associate of his. 759 00:38:05,847 --> 00:38:08,552 - Mr. Muloney? - Yes. 760 00:38:08,998 --> 00:38:12,796 He wanted me to write an article on Mr. Langston's theft of his idea. 761 00:38:13,895 --> 00:38:16,575 - But you didn't. - I had no proof 762 00:38:16,649 --> 00:38:19,244 other than his accusations, and that is no proof at all. 763 00:38:21,102 --> 00:38:23,450 So, you knew that the machine worked. 764 00:38:23,758 --> 00:38:26,282 You also knew about the contest, the contestants, 765 00:38:26,309 --> 00:38:29,111 and the fact that Louise Cherry had entered. 766 00:38:29,145 --> 00:38:32,982 Yes. That nicely sums up my professional life right now. 767 00:38:33,016 --> 00:38:35,203 I can also tell you what Mrs. Millicent Findleson 768 00:38:35,252 --> 00:38:37,419 is making for the exhibition baking contest: 769 00:38:37,485 --> 00:38:39,486 her world-renowned apple tartlets. 770 00:38:39,508 --> 00:38:42,356 Apparently, best served with a dollop of clotted cream. 771 00:38:43,780 --> 00:38:46,743 So, you knew that Louise Cherry had the ability 772 00:38:46,787 --> 00:38:50,470 to reach the necessary letter that would trigger the device, 773 00:38:50,673 --> 00:38:53,587 had she not sustained an injury. 774 00:38:59,030 --> 00:39:01,266 I also found these in your desk. 775 00:39:04,262 --> 00:39:05,980 And as you can see, 776 00:39:06,105 --> 00:39:08,494 the charge would not have been sufficient to kill her. 777 00:39:08,883 --> 00:39:11,615 No, but it was sufficient to kill Ivor Linwood, 778 00:39:11,740 --> 00:39:15,693 - a man with a heart condition. - That was not my intention. 779 00:39:15,742 --> 00:39:18,299 No, but it was the result of your actions. 780 00:39:18,315 --> 00:39:21,284 - I said I didn't mean to harm... - But you did! 781 00:39:25,028 --> 00:39:28,496 You will be charged with manslaughter, Mr. Leonard. 782 00:39:29,755 --> 00:39:31,839 Is there anything you wish to say? 783 00:39:33,476 --> 00:39:36,912 What happens to truth when Louise Cherry and her kind take over? 784 00:39:36,947 --> 00:39:39,480 When the public trusts the press even less than politicians? 785 00:39:39,513 --> 00:39:41,134 How are we to find truth in anything? 786 00:39:41,551 --> 00:39:43,443 And what happens to us then? 787 00:39:56,688 --> 00:40:00,352 And... stop! Time's up. 788 00:40:07,698 --> 00:40:11,383 87 words, 1 mistake, total score 85. 789 00:40:11,421 --> 00:40:14,522 Miss Bronson is currently in first place. 790 00:40:15,545 --> 00:40:17,671 85! 791 00:40:19,283 --> 00:40:23,241 And our final two contestants: Constable George Crabtree, 792 00:40:23,263 --> 00:40:25,588 then Miss Louise Cherry. 793 00:40:25,665 --> 00:40:27,081 Constable. 794 00:40:34,789 --> 00:40:37,506 ♪ 795 00:40:37,631 --> 00:40:38,980 Ready? 796 00:40:39,337 --> 00:40:40,816 Begin! 797 00:40:42,031 --> 00:40:45,032 (KEYS RAPIDLY CLACKING) 798 00:40:49,920 --> 00:40:51,839 (DINGING) 799 00:40:57,512 --> 00:40:59,446 (DINGING) 800 00:41:02,493 --> 00:41:06,284 And... stop! Time's up. 801 00:41:13,332 --> 00:41:17,003 Miss Cherry is the winner with 88 words per minute. 802 00:41:17,866 --> 00:41:20,119 - Thank you! - Well done. 803 00:41:26,986 --> 00:41:29,147 Well done. Well done. 804 00:41:30,407 --> 00:41:32,551 Yes, well, I knew I was going to win. 805 00:41:32,606 --> 00:41:35,325 Second place. That's nothing to sneeze at, George. 806 00:41:35,350 --> 00:41:37,418 I dearly would have liked to beat her, sir. 807 00:41:37,475 --> 00:41:39,854 I'm sure you're not the first person to say that, George. 808 00:41:39,912 --> 00:41:41,722 - Julia! - I'm joking. 809 00:41:41,927 --> 00:41:43,017 Excuse me. 810 00:41:43,259 --> 00:41:45,370 - You did your best, George. - I did. 811 00:41:45,405 --> 00:41:47,037 The thing is there's a big difference between 812 00:41:47,059 --> 00:41:49,610 doing your best and being the best. 813 00:41:52,100 --> 00:41:53,901 I wanted to let you know I read your book. 814 00:41:54,896 --> 00:41:56,114 You did? 815 00:41:56,239 --> 00:41:58,154 I was wondering if you'd like me to review it. 816 00:41:58,176 --> 00:42:00,551 I do have a considerable readership. 817 00:42:01,655 --> 00:42:04,065 That would be wonderful. 818 00:42:04,408 --> 00:42:07,490 As long as you don't expect any special favours for it. 819 00:42:07,523 --> 00:42:08,939 Not at all, Detective. 820 00:42:09,064 --> 00:42:12,593 It's just my feeling that good writing should be recognized. 821 00:42:13,728 --> 00:42:14,922 Walk me out? 822 00:42:16,275 --> 00:42:17,491 Of course. 823 00:42:18,166 --> 00:42:19,460 You didn't say anything. 824 00:42:19,585 --> 00:42:21,338 Oh, I think I said plenty. 825 00:42:21,463 --> 00:42:23,497 ♪ 826 00:42:32,174 --> 00:42:33,367 Oh, George? 827 00:42:33,492 --> 00:42:35,015 A moment of your time. 828 00:42:37,060 --> 00:42:40,843 And Mr. Clements has agreed your name will appear on the cover 829 00:42:40,865 --> 00:42:42,716 of all subsequent printings. 830 00:42:43,064 --> 00:42:45,119 Oh... you don't have to do that! 831 00:42:45,153 --> 00:42:46,828 - We do. - Well, we do. 832 00:42:46,903 --> 00:42:49,123 We wouldn't have a book without you, George. 833 00:42:49,885 --> 00:42:51,358 Well, in that case, 834 00:42:51,393 --> 00:42:53,588 I'd hazard the two of you have some real work to do! 835 00:42:53,817 --> 00:42:54,817 "Work"? 836 00:42:55,079 --> 00:42:58,275 To ensure a second printing, sir! I mean, after all, fingermarks? 837 00:42:58,602 --> 00:43:00,893 In retrospect, that may not have been... 838 00:43:00,915 --> 00:43:03,070 Not exactly the most riveting spectacle. 839 00:43:03,422 --> 00:43:07,142 Perhaps you could coach us, George? 840 00:43:07,433 --> 00:43:09,878 Yes. Yes, perhaps I could. 841 00:43:10,072 --> 00:43:12,022 What you need is something a few of us 842 00:43:12,042 --> 00:43:14,409 in the industry call razzle-dazzle. 843 00:43:14,417 --> 00:43:15,992 If you're going to demonstrate something, 844 00:43:16,014 --> 00:43:17,641 demonstrate something exciting! 845 00:43:17,672 --> 00:43:20,434 Like the Truthizer, sir! Or your Capacitor gun. 846 00:43:20,469 --> 00:43:22,201 You could zap somebody right on stage! 847 00:43:22,245 --> 00:43:24,048 And Doctor, perhaps you could... 848 00:43:24,092 --> 00:43:26,093 x-ray members of the audience 849 00:43:26,110 --> 00:43:28,137 or show how common household items 850 00:43:28,163 --> 00:43:29,906 can be combined to make deadly poisons, 851 00:43:29,928 --> 00:43:31,568 - or kill a rat or something! - Oh. 852 00:43:31,599 --> 00:43:33,454 As far as passages from the book goes, 853 00:43:33,485 --> 00:43:35,869 perhaps we should hire an actor to read it! 854 00:43:35,930 --> 00:43:38,965 After all, I don't think anybody really wants to hear from the writer. 855 00:43:41,250 --> 00:43:46,250 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 64071

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.