All language subtitles for Murdoch Mysteries - 12x01 - Murdoch Mystery Mansion.TBS.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:46,253 --> 00:00:48,555 (BRACKENREID): Well, looking at the evidence, Crabtree... 3 00:00:48,579 --> 00:00:49,690 - Yes? - It looks like 4 00:00:49,701 --> 00:00:51,894 - we've slightly narrowed it down. - Yes, I thought so as well, sir. 5 00:00:51,912 --> 00:00:53,765 You'll both be coming tonight? 6 00:00:53,800 --> 00:00:56,880 - For the third time, yes. - Excellent. 7 00:00:57,629 --> 00:00:59,413 I'll see you then. 8 00:01:01,255 --> 00:01:03,942 He's certainly seems in fine spirits, sir. 9 00:01:03,976 --> 00:01:06,178 I don't know I've ever seen him in such a good mood. 10 00:01:06,212 --> 00:01:08,186 I know. It's unsettling. 11 00:01:10,040 --> 00:01:13,276 (UPLIFTING MUSIC) 12 00:01:21,060 --> 00:01:24,463 (INDISTINCT CONVERSATION) 13 00:01:24,779 --> 00:01:26,431 - Oh, William! - Julia. 14 00:01:26,466 --> 00:01:28,521 - All set to go? - I am indeed. 15 00:01:28,550 --> 00:01:30,392 Have a lovely evening, gentlemen. 16 00:01:30,944 --> 00:01:32,423 How was school? 17 00:01:32,629 --> 00:01:36,441 It is so much more interesting cutting into living tissue than dead. 18 00:01:36,476 --> 00:01:39,531 You should have seen the size of the cyst I helped removed today! 19 00:01:39,554 --> 00:01:41,845 - I'm sorry I missed that. - Shall we race? 20 00:01:41,881 --> 00:01:44,194 - Oh. - (JULIA GIGGLING) 21 00:01:44,417 --> 00:01:46,418 ♪ 22 00:01:49,917 --> 00:01:52,190 Woo! (LAUGHING) 23 00:01:59,440 --> 00:02:00,999 Well... 24 00:02:02,595 --> 00:02:04,277 Here it is. 25 00:02:05,371 --> 00:02:06,942 There it is. 26 00:02:08,220 --> 00:02:10,097 You don't like it? 27 00:02:10,707 --> 00:02:13,084 Well, it's... different. 28 00:02:16,295 --> 00:02:17,924 William? 29 00:02:19,070 --> 00:02:21,695 - Julia? - It is our first home. 30 00:02:22,956 --> 00:02:25,962 Right. Uh... yes. 31 00:02:27,894 --> 00:02:29,894 (JULIA GIGGLING) 32 00:02:30,696 --> 00:02:33,298 (BOTH LAUGHING) 33 00:02:33,332 --> 00:02:35,233 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 34 00:02:36,354 --> 00:02:37,810 Uh... 35 00:02:37,935 --> 00:02:39,514 Hello? 36 00:02:45,961 --> 00:02:48,313 (MAN): ... had the opportunity to collaborate with, 37 00:02:48,347 --> 00:02:53,558 you seem to me to have the most vision, yes? 38 00:02:53,619 --> 00:02:56,118 - You couldn't imagine... - Ahem! 39 00:02:56,119 --> 00:02:59,801 Oh! Detective Murdoch. Doctor. 40 00:03:00,066 --> 00:03:02,461 - Welcome to your new home. - Mr. Wright... 41 00:03:02,865 --> 00:03:04,862 What are you doing here? 42 00:03:04,885 --> 00:03:07,188 We're showing off your new house, of course. 43 00:03:07,193 --> 00:03:08,523 I beg your pardon? 44 00:03:08,574 --> 00:03:11,142 As the owner of Mr. Frank Lloyd Wright's first home 45 00:03:11,159 --> 00:03:13,323 in the Toronto area, you have certain obligations. 46 00:03:13,387 --> 00:03:15,753 - Oblig... Julia? - Oh... 47 00:03:15,764 --> 00:03:17,687 According to the contract Dr. Ogden signed 48 00:03:17,699 --> 00:03:20,542 when commissioning Mr. Wright, your home will serve as a show house 49 00:03:20,560 --> 00:03:22,247 for the first 90 days of possession. 50 00:03:22,281 --> 00:03:24,394 This won't be a daily occurrence. 51 00:03:24,429 --> 00:03:28,056 - Oh... That's heartening. - Now, come. 52 00:03:28,079 --> 00:03:29,524 Meet our guests. 53 00:03:31,654 --> 00:03:36,139 I suppose I didn't examine the contract closely enough. 54 00:03:36,429 --> 00:03:38,298 Champagne! 55 00:03:40,967 --> 00:03:43,401 (SIGHING) 56 00:03:43,876 --> 00:03:46,248 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 57 00:03:46,306 --> 00:03:48,418 We do appreciate the commission. 58 00:03:48,458 --> 00:03:50,404 Toronto is a very stodgy town. 59 00:03:50,439 --> 00:03:54,129 You are one of the few to see the genius of Mr. Wright's vision. 60 00:03:55,016 --> 00:03:56,732 You there! 61 00:03:58,102 --> 00:04:00,888 Stop. Stop. 62 00:04:01,974 --> 00:04:04,853 What? What are you doing here? 63 00:04:05,423 --> 00:04:08,048 I'm here to admire my work. 64 00:04:08,123 --> 00:04:11,376 Your work? You did little more than follow instructions. 65 00:04:11,410 --> 00:04:13,540 Now, you wish to take credit for everything I've done? 66 00:04:13,943 --> 00:04:15,367 Get out. 67 00:04:15,401 --> 00:04:17,651 - I... - If you wish to work 68 00:04:17,670 --> 00:04:20,403 for Mr. Wright again, I suggest you leave. 69 00:04:22,041 --> 00:04:24,509 (TENSE MUSIC) 70 00:04:29,189 --> 00:04:30,617 Well... 71 00:04:30,687 --> 00:04:32,961 they do say that all great men have an ego. 72 00:04:32,978 --> 00:04:35,966 - I'm glad I don't. - (DOOR CLOSING) 73 00:04:36,091 --> 00:04:37,618 - Murdoch! - Ah! 74 00:04:37,647 --> 00:04:40,042 Ah. Ooh. 75 00:04:40,410 --> 00:04:41,999 Oh... 76 00:04:42,863 --> 00:04:45,091 Didn't get around to decorating, I see. 77 00:04:45,114 --> 00:04:47,711 - Oh! - From Margaret and myself. 78 00:04:47,723 --> 00:04:50,003 - Oh. Why thank you, Inspector. - George. 79 00:04:50,026 --> 00:04:51,713 Thank you, sir. 80 00:04:54,943 --> 00:04:57,142 Inspector, George, 81 00:04:57,176 --> 00:04:59,077 this is Frank Lloyd Wright, 82 00:04:59,111 --> 00:05:00,867 the man responsible for our new home. 83 00:05:01,616 --> 00:05:04,108 - It appears you forgot something. - And what's that? 84 00:05:04,356 --> 00:05:06,083 There are no bloody walls. 85 00:05:06,208 --> 00:05:08,305 Rooms don't need walls. 86 00:05:08,881 --> 00:05:10,689 Then there are no rooms. 87 00:05:10,723 --> 00:05:14,062 - (DISTANT CLATTERING) - Oi. You there. 88 00:05:14,079 --> 00:05:16,371 Inspector... Can I fix you a drink? 89 00:05:16,440 --> 00:05:18,242 Oh, very good. 90 00:05:18,760 --> 00:05:20,833 - Detective. - Yes, George? 91 00:05:20,958 --> 00:05:22,692 I would very much like to see 92 00:05:22,721 --> 00:05:25,565 your potato cooking room in full operation. 93 00:05:25,589 --> 00:05:27,403 Of everything I've done, 94 00:05:27,440 --> 00:05:29,965 that is the feature of this home you've boasted of? 95 00:05:32,135 --> 00:05:34,282 You have installed it, Mr. Wright? 96 00:05:35,071 --> 00:05:36,487 Reluctantly. 97 00:05:36,612 --> 00:05:38,116 (DOOR OPENING) 98 00:05:38,150 --> 00:05:41,071 George, I have a house full of guests, perhaps now isn't... 99 00:05:41,087 --> 00:05:43,834 Sir! Louise Cherry? 100 00:05:44,836 --> 00:05:48,368 Have you invited her here? I most certainly have not. 101 00:05:49,527 --> 00:05:53,147 Perhaps Mr. Wright is simply trying to draw attention to his... creation. 102 00:05:53,170 --> 00:05:56,055 - Sir, I'm not keen on her. - I know, George. 103 00:05:56,072 --> 00:05:57,817 I mean, you know what she's like. 104 00:05:57,837 --> 00:06:00,275 - She said that you and Doctor Ogden were bor... - Sh. 105 00:06:00,298 --> 00:06:02,998 - (HIGH-PITCHED WHISTLING) - (WOMAN): What's that noise? 106 00:06:03,027 --> 00:06:04,581 Oh, my! 107 00:06:05,191 --> 00:06:08,313 - (EXPLOSION SOUNDS) - (EXCLAMATIONS OF SHOCK) 108 00:06:08,347 --> 00:06:10,682 (SUSPENSEFUL MUSIC) 109 00:06:34,306 --> 00:06:37,899 Sir, we've taken preliminary statements from most of the guests. 110 00:06:37,934 --> 00:06:39,678 How do you suppose he ended up in there? 111 00:06:39,718 --> 00:06:41,699 Perhaps he thought it was the water closet. 112 00:06:41,728 --> 00:06:43,001 Detective... 113 00:06:43,421 --> 00:06:45,066 if you have no more questions, 114 00:06:45,067 --> 00:06:46,863 my wife and I have another engagement. 115 00:06:46,881 --> 00:06:48,861 I may need to make further inquiries. 116 00:06:48,878 --> 00:06:51,320 Then you may do so at a more convenient time. 117 00:06:51,902 --> 00:06:53,801 Do not call before 11. 118 00:06:55,725 --> 00:06:57,659 Let us finish taking statements 119 00:06:57,694 --> 00:07:00,598 - and pick this up in the morning. - Calling it a night, Murdoch? 120 00:07:00,723 --> 00:07:02,524 I suppose it's for the best. 121 00:07:02,649 --> 00:07:05,633 Thank you so much for the lamp, Inspector. 122 00:07:05,656 --> 00:07:07,924 - Oh yes, thank you. - Uh... oh. 123 00:07:07,936 --> 00:07:09,939 Yeah. Good evening. 124 00:07:12,017 --> 00:07:14,826 Well... I suppose it wouldn't be our house 125 00:07:14,838 --> 00:07:16,992 if something like this didn't happen. 126 00:07:17,544 --> 00:07:19,675 Oh, sir. 127 00:07:19,916 --> 00:07:23,462 - Now is definitely not a good time, George. - Of course. 128 00:07:24,095 --> 00:07:25,782 Detective Murdoch. 129 00:07:26,628 --> 00:07:28,114 Miss Cherry. 130 00:07:28,239 --> 00:07:31,496 - Do you have any statements at this time? - I do not. 131 00:07:31,621 --> 00:07:33,922 ♪ 132 00:07:40,612 --> 00:07:42,771 - _ - What?! 133 00:07:43,266 --> 00:07:45,557 A less than enjoyable evening, sir? 134 00:07:46,530 --> 00:07:49,150 - It started out well enough. - Oh. Very good. 135 00:07:49,184 --> 00:07:51,417 I hope you can grace us with your presence, sir. 136 00:07:51,753 --> 00:07:54,005 Oh. Oh. 137 00:07:57,391 --> 00:08:00,287 "Henry Hieronymus Higgins." 138 00:08:00,412 --> 00:08:02,428 Higgins wasn't given a middle name, sir, 139 00:08:02,442 --> 00:08:05,454 - so he chose that. - Do you like it? 140 00:08:07,195 --> 00:08:08,609 It suits you. 141 00:08:10,041 --> 00:08:12,796 Henry, please find out all you can about 142 00:08:12,829 --> 00:08:15,845 - Frank Lloyd Wright and the rest of my guests. - Of course. 143 00:08:15,970 --> 00:08:18,033 Shame I didn't get a chance to meet them. 144 00:08:18,691 --> 00:08:20,971 Would have made it easier... Oh! 145 00:08:21,571 --> 00:08:23,909 Sir, I look forward to seeing you there. 146 00:08:23,941 --> 00:08:25,167 Ah! 147 00:08:25,420 --> 00:08:28,553 Oh. My wife has reminded me to remind you 148 00:08:28,566 --> 00:08:30,427 that she is a wedding planner. 149 00:08:30,455 --> 00:08:32,633 Oh... yes. 150 00:08:32,647 --> 00:08:35,801 Well, uh, I am leaving that all in Ruth's hands, sir. 151 00:08:37,690 --> 00:08:41,119 - Be glad when this bloody day is over. - Oh, I concur, sir. 152 00:08:41,556 --> 00:08:44,869 So... what did you think to Murdoch's house? 153 00:08:44,994 --> 00:08:47,905 I thought it was... really something. 154 00:08:47,947 --> 00:08:49,657 Didn't think much of it either, eh Crabtree? 155 00:08:49,666 --> 00:08:52,034 - Well, sir, I... - It's just a bloody box. 156 00:08:52,038 --> 00:08:54,180 No charm or character at all. 157 00:08:54,446 --> 00:08:55,975 The Detective likes it. 158 00:08:56,160 --> 00:08:57,481 Of course. 159 00:08:57,900 --> 00:08:59,250 It suits him. 160 00:09:01,608 --> 00:09:03,593 I hope you're not missing an important class. 161 00:09:03,616 --> 00:09:05,822 Oh, nothing I can't catch up on. 162 00:09:05,901 --> 00:09:09,453 I have a surgery in the next couple of days, but I'm prepared. 163 00:09:09,578 --> 00:09:11,618 I assure you, I can handle this. 164 00:09:11,743 --> 00:09:13,794 I need no such assurances, 165 00:09:13,806 --> 00:09:16,892 but seeing the death was in my home, I'd like to look into it. 166 00:09:16,926 --> 00:09:19,218 There's not much to look into, I'm afraid. 167 00:09:19,264 --> 00:09:22,306 - Afternoon. Miss Hart. - Detective. 168 00:09:22,431 --> 00:09:24,642 Do you have the victim's belongings? 169 00:09:24,720 --> 00:09:27,545 Yes. What's left of them are right over here. 170 00:09:27,857 --> 00:09:30,399 His name was Mr. Lionel Spoud. 171 00:09:30,469 --> 00:09:33,017 Spoud. I know that name. 172 00:09:33,053 --> 00:09:35,319 I talked to him about designing our home. 173 00:09:35,444 --> 00:09:38,456 Oh, yes. "Architecture and contractors." 174 00:09:38,681 --> 00:09:42,048 Detective, if he was cooked, why didn't the paper burn? 175 00:09:42,103 --> 00:09:46,215 The machine is designed to seek out moisture in order to heat. 176 00:09:46,243 --> 00:09:48,550 Did you find out anything more about the victim? 177 00:09:48,757 --> 00:09:51,520 That was all. I will let you know if I find any more. 178 00:09:51,534 --> 00:09:53,008 Thank you. 179 00:09:57,002 --> 00:09:58,862 So, do you have any idea 180 00:09:58,876 --> 00:10:00,654 on how we can establish time of death? 181 00:10:02,040 --> 00:10:03,371 Not really. 182 00:10:03,928 --> 00:10:05,006 Good. 183 00:10:05,056 --> 00:10:07,281 I was hoping I wasn't alone in that one. 184 00:10:09,502 --> 00:10:11,956 I built the room exactly to your specifications. 185 00:10:11,975 --> 00:10:14,692 There is no other point of access other than the obvious. 186 00:10:15,554 --> 00:10:17,948 I am not accusing you of anything, Mr. Towne. 187 00:10:19,206 --> 00:10:22,480 Why do you think the poor unfortunate exploded? 188 00:10:24,272 --> 00:10:28,230 I think the different areas of whatever may be inside my device 189 00:10:28,264 --> 00:10:30,222 are heating at different rates. 190 00:10:30,466 --> 00:10:32,728 Uneven cooking could be the cause. 191 00:10:33,695 --> 00:10:35,413 Perhaps if I devised 192 00:10:35,435 --> 00:10:37,738 some sort of turntable mechanism, 193 00:10:37,821 --> 00:10:41,743 that would allow for whatever is inside to cook evenly... 194 00:10:42,287 --> 00:10:43,845 Who was the fellow? 195 00:10:45,246 --> 00:10:47,607 A Mr. Lionel Spoud. 196 00:10:47,917 --> 00:10:50,682 - Oh... - You knew him? 197 00:10:51,220 --> 00:10:53,397 I worked for him once or twice. 198 00:10:53,522 --> 00:10:55,490 Strange thing, though, 199 00:10:55,524 --> 00:10:58,832 he and Mr. Wright were on the outs. So why would he be at the party? 200 00:10:59,684 --> 00:11:02,139 Perhaps to be placed inside of my device 201 00:11:02,172 --> 00:11:04,723 to kill him and thereby destroy all evidence. 202 00:11:05,034 --> 00:11:07,957 Who else knew what my cooking room was capable of? 203 00:11:08,082 --> 00:11:11,291 Mr. Wright and Miss Ryand for certain. 204 00:11:12,268 --> 00:11:15,012 But Mr. Wright showed a number of people your home 205 00:11:15,026 --> 00:11:16,921 at the various stages of construction. 206 00:11:17,328 --> 00:11:19,571 Mr. Dodds, another architect, 207 00:11:19,598 --> 00:11:21,155 showed keen interest. 208 00:11:21,735 --> 00:11:24,826 - So you knew the victim. - Professionally. 209 00:11:25,421 --> 00:11:26,622 You were friends? 210 00:11:26,663 --> 00:11:29,325 Are two men in competition ever truly friends? 211 00:11:29,509 --> 00:11:31,292 Mr. Spoud, Mr. Wright and myself 212 00:11:31,306 --> 00:11:34,019 were all competing for a number of lucrative contracts. 213 00:11:34,430 --> 00:11:37,215 And all three of you were at a party in my home. 214 00:11:37,546 --> 00:11:39,573 It's good to keep tabs on each other. 215 00:11:40,522 --> 00:11:43,474 Did you speak with Mr. Spoud while you were there? 216 00:11:43,501 --> 00:11:45,090 I didn't even see him until, 217 00:11:45,113 --> 00:11:47,742 well, until there was little left of him to see. 218 00:11:49,502 --> 00:11:52,938 And now it seems there are only two of you in competition. 219 00:11:53,205 --> 00:11:55,366 You could say that, but this is Toronto. 220 00:11:55,384 --> 00:11:58,465 I doubt there would be any brave enough to embrace Mr. Wright's vision. 221 00:11:58,534 --> 00:12:00,768 Present company excepted, of course. 222 00:12:02,389 --> 00:12:06,056 So now all of Mr. Spoud's work could find its way to you. 223 00:12:06,228 --> 00:12:09,206 It's funny how life works out sometimes, isn't it? 224 00:12:11,449 --> 00:12:14,360 You know, I am endeavouring to become a better man. 225 00:12:14,392 --> 00:12:16,992 - Ruth has been helping me with that. - It sounds like quite the job. 226 00:12:16,994 --> 00:12:18,468 Yes. So I am trying my best 227 00:12:18,486 --> 00:12:21,056 to not disinvite the Detective from my wedding. 228 00:12:21,978 --> 00:12:25,179 I know it's petty but really, I've worked shoulder to shoulder 229 00:12:25,183 --> 00:12:27,048 with the man for more than 10 years. 230 00:12:27,066 --> 00:12:30,037 Would it be that hard for him to invite me to his housewarming party? 231 00:12:30,060 --> 00:12:31,598 Higgins, it wasn't much of an affair. 232 00:12:31,621 --> 00:12:34,665 Well, you were there. As was the Inspector. 233 00:12:34,857 --> 00:12:37,300 - And I'm a Newsome. You'd think... - You're a Newsome? 234 00:12:37,341 --> 00:12:39,367 Well, by marriage I shall be. 235 00:12:39,381 --> 00:12:40,647 You'd think my attendance would be 236 00:12:40,671 --> 00:12:42,613 - a feather in the Detective's cap... - Henny Penny! 237 00:12:42,637 --> 00:12:43,798 Ruthie! 238 00:12:44,700 --> 00:12:46,808 That's enough, that's enough, that's enough, thank you. 239 00:12:46,832 --> 00:12:48,200 Oh! 240 00:12:49,545 --> 00:12:52,125 I trust you're keeping our city's streets safe, Henry. 241 00:12:52,493 --> 00:12:54,612 - Constable Crabtree. - Miss Newsome. 242 00:12:54,676 --> 00:12:56,983 - You will be coming to the rehearsal? - Yes. 243 00:12:57,066 --> 00:12:59,172 And your lady companion? 244 00:12:59,215 --> 00:13:01,382 - I won't be bringing one. - What? 245 00:13:01,419 --> 00:13:04,754 What? No. No, no, the seating plan's already been arranged. 246 00:13:04,987 --> 00:13:07,051 There's really nobody I want to bring. 247 00:13:07,083 --> 00:13:08,880 Well, that will not do. Will it, Henry? 248 00:13:08,903 --> 00:13:10,939 - No, Ruthie. - You leave it to me, George Crabtree. 249 00:13:10,957 --> 00:13:13,357 I'll make sure you've a suitable companion for our nuptials. 250 00:13:13,370 --> 00:13:15,536 - But... - I won't hear another word of it. 251 00:13:17,148 --> 00:13:18,587 You're a lucky man, George. 252 00:13:18,605 --> 00:13:21,488 Ruth has some exceptional friends of very high breeding. 253 00:13:21,613 --> 00:13:23,410 I'm sure she will find you a companion 254 00:13:23,424 --> 00:13:25,284 that exceeds your expectations. 255 00:13:27,390 --> 00:13:30,439 Mr. Wright was vying to design the new city library, 256 00:13:30,485 --> 00:13:32,594 but he didn't stand a chance. 257 00:13:32,719 --> 00:13:35,588 Why not? He's an architect of some note. 258 00:13:36,090 --> 00:13:40,328 Most on the Board of Control considered his designs to be brutish. 259 00:13:41,525 --> 00:13:44,415 Will the city consider Mr. Wright's designs 260 00:13:44,438 --> 00:13:46,628 now that Mr. Spoud is dead? 261 00:13:46,662 --> 00:13:50,041 Toronto? I very much doubt it. 262 00:13:50,166 --> 00:13:52,013 If he is to achieve any success here, 263 00:13:52,036 --> 00:13:53,913 it'll be through private commissions. 264 00:13:54,038 --> 00:13:56,338 All he needs do is hook one big fish 265 00:13:56,356 --> 00:13:57,489 and others will follow. 266 00:13:57,614 --> 00:13:59,174 I told him as much. 267 00:13:59,897 --> 00:14:01,445 I've commissioned him. 268 00:14:01,911 --> 00:14:03,518 With respect, Detective, 269 00:14:03,746 --> 00:14:05,314 you're not much of a fish. 270 00:14:05,439 --> 00:14:08,650 Mr. Wright needed someone with the proper address. 271 00:14:12,281 --> 00:14:15,666 We talked with Mr. Wright on numerous occasions 272 00:14:15,689 --> 00:14:17,504 before we employed Mr. Spoud. 273 00:14:17,629 --> 00:14:20,152 My husband was keen on his work, I was not. 274 00:14:20,696 --> 00:14:23,307 - So, you chose Mr. Spoud? - Yes, 275 00:14:23,473 --> 00:14:26,089 but now I suppose my husband will get his wish. 276 00:14:26,968 --> 00:14:30,364 Has Mr. Wright contacted you about designing your new home? 277 00:14:30,396 --> 00:14:32,546 On the very evening of Mr. Spoud's death. 278 00:14:33,541 --> 00:14:36,144 Did you know the identity of the man who died? 279 00:14:36,199 --> 00:14:38,124 - No. - Not until you told us. 280 00:14:38,981 --> 00:14:41,827 He was the man who beat you for the Ferguson commission. 281 00:14:41,855 --> 00:14:43,204 I wasn't beat. 282 00:14:43,222 --> 00:14:45,926 Mr. Ferguson made a poor choice. 283 00:14:47,225 --> 00:14:50,619 If Jersey Ferguson chose someone else for the commission, 284 00:14:50,633 --> 00:14:52,448 then why invite him to the party? 285 00:14:52,476 --> 00:14:54,272 I wanted him to see your house. 286 00:14:54,723 --> 00:14:55,840 I felt... 287 00:14:55,965 --> 00:14:57,759 once he saw what I'd done for you, 288 00:14:57,772 --> 00:14:59,753 he would have a change of heart. 289 00:15:00,099 --> 00:15:02,875 - Then why invite Mr. Spoud? - We didn't. 290 00:15:03,124 --> 00:15:04,492 He was there. 291 00:15:04,556 --> 00:15:06,665 Mr. Spoud was an unwelcome guest 292 00:15:06,684 --> 00:15:09,641 numerous times while your home was under construction. 293 00:15:09,766 --> 00:15:12,939 I had nothing to do with the fact he was at the unveiling. 294 00:15:13,538 --> 00:15:14,975 So, you didn't see him? 295 00:15:15,317 --> 00:15:17,513 If I had, he would have been out on his ear. 296 00:15:17,545 --> 00:15:20,423 Spoud is a dinosaur. Mr. Wright is the future. 297 00:15:20,460 --> 00:15:22,467 I am sure he was at the party because he was concerned 298 00:15:22,477 --> 00:15:24,789 once the Fergusons saw your home, he'd be fired. 299 00:15:25,005 --> 00:15:26,851 But we had nothing to do with his demise. 300 00:15:26,976 --> 00:15:28,362 It seems to me 301 00:15:28,661 --> 00:15:30,591 your device was the thing that killed him. 302 00:15:30,605 --> 00:15:33,768 Which someone turned on with him inside of it. 303 00:15:34,009 --> 00:15:35,764 It wasn't us. 304 00:15:39,108 --> 00:15:43,064 Mrs. Ferguson stated that you gave her your business card 305 00:15:43,098 --> 00:15:45,573 - right after the man died. - I did. 306 00:15:45,698 --> 00:15:48,463 - Why? - To see if her heart had changed. 307 00:15:48,624 --> 00:15:50,865 Mr. Murdoch, we may be having another showing 308 00:15:50,879 --> 00:15:51,984 of the Murdoch House soon. 309 00:15:51,993 --> 00:15:54,688 May I remind you there are to be no garish additions. 310 00:16:00,090 --> 00:16:02,564 (TENSE MUSIC) 311 00:16:05,668 --> 00:16:08,236 (INDISTINCT CONVERSATION) 312 00:16:20,007 --> 00:16:21,757 I'm almost done. 313 00:16:23,069 --> 00:16:26,437 Do you think you'll still want to use this after... 314 00:16:26,765 --> 00:16:30,019 (CHUCKLING) William. Of course. 315 00:16:30,053 --> 00:16:32,360 You're not squeamish, are you? 316 00:16:33,278 --> 00:16:36,357 You designed this brilliant device. 317 00:16:36,404 --> 00:16:38,465 I shall put it to good use. 318 00:16:39,040 --> 00:16:40,819 All right then. 319 00:16:51,383 --> 00:16:53,404 You don't like it, do you? 320 00:16:54,048 --> 00:16:56,529 Oh... I love it! 321 00:16:56,552 --> 00:16:57,905 And I bargained! 322 00:16:57,940 --> 00:17:00,473 I got us that statue for half price. 323 00:17:00,484 --> 00:17:03,017 Not Apu Inti, I mean the house! 324 00:17:03,080 --> 00:17:06,160 Oh... yes. 325 00:17:06,361 --> 00:17:08,830 - (KNOCKING) - Oh, no. 326 00:17:08,864 --> 00:17:10,607 - (DOOR OPENING) - Mr. Wright. 327 00:17:12,478 --> 00:17:14,602 Doctor Ogden, may I come in? 328 00:17:18,000 --> 00:17:19,715 Oh, my. 329 00:17:19,840 --> 00:17:22,065 Well, that certainly is something. 330 00:17:22,378 --> 00:17:24,545 We purchased it on our travels. 331 00:17:25,104 --> 00:17:27,882 What can we do for you, Miss Cherry? 332 00:17:27,916 --> 00:17:30,096 I was curious as to whether there was 333 00:17:30,114 --> 00:17:32,596 any more news on your mysterious death? 334 00:17:33,435 --> 00:17:35,059 There is not. 335 00:17:35,088 --> 00:17:37,753 And I would prefer if you directed your inquires 336 00:17:37,776 --> 00:17:40,729 to Station House No. 4, not my personal home. 337 00:17:40,942 --> 00:17:43,573 I thought I'd learn more at the scene of the crime. 338 00:17:44,529 --> 00:17:47,511 - It is not a mansion. - It isn't. 339 00:17:47,810 --> 00:17:49,974 - Excuse me? - Our home, 340 00:17:50,014 --> 00:17:54,309 it's hardly a mansion. Why did you call it that? 341 00:17:54,343 --> 00:17:56,339 I enjoyed the alliteration. 342 00:17:57,064 --> 00:17:58,987 Detective Murdoch, if you keep me abreast 343 00:17:59,005 --> 00:18:01,532 of any further developments, I'd be happy to share with you 344 00:18:01,549 --> 00:18:03,489 a piece of information I recently learned. 345 00:18:04,307 --> 00:18:06,564 If it's germane to the investigation, 346 00:18:06,575 --> 00:18:08,399 you'll tell me regardless. 347 00:18:08,524 --> 00:18:11,676 Well, I suppose you'll read about it in the paper tomorrow, so why not. 348 00:18:12,550 --> 00:18:15,645 It appears that Mrs. Ferguson and Mr. Spoud 349 00:18:15,668 --> 00:18:18,532 were carrying on a torrid affair. 350 00:18:19,882 --> 00:18:23,368 Is this is what amounts to news in this day and age? 351 00:18:23,888 --> 00:18:26,163 It certainly is, if it points to the likely murderer. 352 00:18:26,697 --> 00:18:28,900 Wouldn't you say the cuckolded Jersey Ferguson 353 00:18:28,923 --> 00:18:30,839 is now a primary suspect? 354 00:18:31,013 --> 00:18:32,755 (RISING MUSIC) 355 00:18:36,633 --> 00:18:38,453 I don't have all day. 356 00:18:38,642 --> 00:18:40,217 So you don't deny it? 357 00:18:40,226 --> 00:18:41,497 There wouldn't be much point. 358 00:18:41,529 --> 00:18:44,066 Mr. Spoud and I carried on a brief affair. 359 00:18:44,633 --> 00:18:46,774 And your husband knew about it? 360 00:18:47,893 --> 00:18:49,556 He did walk in on us at a time 361 00:18:49,579 --> 00:18:52,139 when it would have been difficult to disguise what we were doing. 362 00:18:52,301 --> 00:18:53,605 Is that all? 363 00:18:56,594 --> 00:18:58,809 - For now. - Thank you. 364 00:19:01,624 --> 00:19:04,639 Despite her studies, Doctor Ogden is still the coroner. 365 00:19:04,671 --> 00:19:06,528 And she's hardly in the office. 366 00:19:06,562 --> 00:19:08,558 If that were the case, you wouldn't be complaining. 367 00:19:08,572 --> 00:19:10,336 I have been dealing with the day to day business 368 00:19:10,350 --> 00:19:12,279 of the Coroner's office for months while the Murdochs 369 00:19:12,298 --> 00:19:14,214 - were in South America. - That's correct. 370 00:19:14,624 --> 00:19:17,295 Do you have any complaints about the quality of my work? 371 00:19:18,574 --> 00:19:21,252 I have letters of recommendation from Inspector McWorthy 372 00:19:21,275 --> 00:19:23,462 and others, and I have qualifications. 373 00:19:23,479 --> 00:19:24,687 All that may be true, 374 00:19:24,714 --> 00:19:27,174 but Doctor Ogden is still the Coroner of Record. 375 00:19:27,416 --> 00:19:29,184 And when she finally leaves? 376 00:19:29,892 --> 00:19:31,969 You may get my recommendation, Miss Hart, 377 00:19:31,973 --> 00:19:33,488 but it will make no difference. 378 00:19:34,801 --> 00:19:36,124 And why is that? 379 00:19:37,716 --> 00:19:40,529 Have you ever wondered why Murdoch is still only a detective? 380 00:19:41,852 --> 00:19:43,665 What does that have to do with anything? 381 00:19:43,699 --> 00:19:45,021 He's a Catholic, 382 00:19:45,140 --> 00:19:47,489 that means he will never be more than he is. 383 00:19:48,313 --> 00:19:50,005 The same is in store for you. 384 00:19:50,225 --> 00:19:52,790 No matter how competent you are, you will never get the position. 385 00:19:53,242 --> 00:19:54,715 You are a woman... 386 00:19:54,840 --> 00:19:56,065 and you're black. 387 00:19:56,244 --> 00:19:59,344 You should consider yourself lucky you are where you are, young lady. 388 00:20:03,163 --> 00:20:05,020 And what do you look for in a woman? 389 00:20:05,290 --> 00:20:07,469 I don't know, Miss Newsome. 390 00:20:07,915 --> 00:20:10,232 Punctuality. I admire punctuality. 391 00:20:10,357 --> 00:20:11,849 And ambition. 392 00:20:11,890 --> 00:20:15,156 Ambitious, but also nurturing. 393 00:20:15,281 --> 00:20:17,098 A woman who possesses 394 00:20:17,133 --> 00:20:21,185 - a keen mind and a ready smile. - Sorry, taken. 395 00:20:21,453 --> 00:20:23,804 I suppose what I'm really looking for is a woman 396 00:20:24,028 --> 00:20:27,327 who can indulge her own interests and have a family. 397 00:20:27,345 --> 00:20:30,638 Well, that's impossible. You have to choose one or the other. 398 00:20:30,763 --> 00:20:32,791 - I don't think I can. - All right. 399 00:20:32,828 --> 00:20:34,771 Let's discuss what is truly important. 400 00:20:34,896 --> 00:20:38,865 What should she look like? Should she be tall? Or thin? 401 00:20:38,990 --> 00:20:41,632 Full in the chest? Hmm? 402 00:20:41,651 --> 00:20:43,935 I cannot stop Ellen from doing what she wants. 403 00:20:44,460 --> 00:20:46,783 But you could have put a stop to the affair? 404 00:20:46,908 --> 00:20:49,187 By killing Mr. Spoud? Why would I do that? 405 00:20:49,496 --> 00:20:52,623 It took me six months to find a suitable architect for my home. 406 00:20:54,018 --> 00:20:55,902 The man was sleeping with your wife. 407 00:20:56,100 --> 00:20:57,601 If that was motive for murder, 408 00:20:57,610 --> 00:21:00,296 I dare say I could kill half the men in my neighbourhood. 409 00:21:01,907 --> 00:21:04,730 So, you didn't confront Mr. Spoud at the party? 410 00:21:04,780 --> 00:21:06,715 I didn't even see him at the party. 411 00:21:06,749 --> 00:21:08,939 Now, I have a question for you. 412 00:21:09,294 --> 00:21:11,253 How do you like your new place? 413 00:21:16,198 --> 00:21:17,373 Oh, sir. 414 00:21:17,419 --> 00:21:18,736 What do you think? 415 00:21:21,605 --> 00:21:24,499 - The tobacco leaf one. - Mm! 416 00:21:24,949 --> 00:21:26,911 Excellent choice, sir. Thank you. 417 00:21:26,980 --> 00:21:29,375 Henry, do you have that information I requested 418 00:21:29,380 --> 00:21:31,328 on Mr. Wright and the others? 419 00:21:32,051 --> 00:21:33,303 Information? 420 00:21:33,704 --> 00:21:35,090 I specifically asked 421 00:21:35,132 --> 00:21:38,260 - for a full background on all... - Oh, sorry sir. I've been terribly busy. 422 00:21:38,310 --> 00:21:41,778 - The wedding is less than three weeks away. - Frank Lloyd Wright. 423 00:21:41,817 --> 00:21:43,487 Fascinating fellow. 424 00:21:43,612 --> 00:21:47,053 - You know of him? - Good Lord man, who doesn't know Frank Lloyd Wright? 425 00:21:47,117 --> 00:21:49,400 In a bit of a financial jam 426 00:21:49,410 --> 00:21:51,580 since he split with Louis Sullivan, but 427 00:21:51,598 --> 00:21:53,607 I'll see what I can find out. 428 00:21:54,058 --> 00:21:57,452 - Well, good, that's settled. - Henry! 429 00:21:57,470 --> 00:21:59,446 Henry! Sorry. Um... 430 00:21:59,571 --> 00:22:02,840 Henry! Henry, I am not at all happy 431 00:22:02,873 --> 00:22:05,142 with the vehicle that has been chosen as our wedding carriage. 432 00:22:05,166 --> 00:22:06,883 I'd like you to take care of it immediately. 433 00:22:06,907 --> 00:22:09,123 - On my way, turtle dove. - Thank you. 434 00:22:09,657 --> 00:22:11,601 I need to speak with George Crabtree. 435 00:22:11,651 --> 00:22:13,448 Would you be a dear and go fetch him for me? 436 00:22:15,484 --> 00:22:16,944 Thank you. 437 00:22:20,740 --> 00:22:22,753 What you are to do is look at these photographs 438 00:22:22,762 --> 00:22:24,459 and decide on whom your companion will be. 439 00:22:24,708 --> 00:22:27,066 - Who's she? - Doesn't matter. Do you like her? 440 00:22:27,191 --> 00:22:29,866 - I don't know her. - That's a no. What about her? 441 00:22:29,921 --> 00:22:33,039 - Oh, this is ridiculous. - It is not, Constable Crabtree. 442 00:22:33,164 --> 00:22:34,875 Physical attraction is the tinder 443 00:22:34,893 --> 00:22:37,560 that ignites every relationship. So, no. 444 00:22:39,127 --> 00:22:40,127 Hmm... 445 00:22:40,177 --> 00:22:42,420 - What about her? - Oh, no. Not her. 446 00:22:42,448 --> 00:22:43,896 - Why not? - Trust me. I said no. 447 00:22:43,915 --> 00:22:46,152 Now, what about this one? Miss Eliza Sinclair. 448 00:22:46,155 --> 00:22:47,757 Look, I've had enough of this. 449 00:22:48,351 --> 00:22:49,732 I'm simply trying to help. 450 00:22:49,857 --> 00:22:52,524 Well, I'll tell you what. You bring me somebody who actually has 451 00:22:52,555 --> 00:22:55,718 some of the qualities that I admire, and I will gladly meet her, 452 00:22:55,770 --> 00:22:58,161 if for no other reason than to bring this all to an end. 453 00:22:58,427 --> 00:23:00,294 I accept your challenge. 454 00:23:00,313 --> 00:23:03,380 I will find you a woman who possesses all the qualities you need. 455 00:23:04,076 --> 00:23:05,583 - And Miss Newsome... - Hmm? 456 00:23:05,627 --> 00:23:08,449 If she happens to be a little bit good looking, then... 457 00:23:08,976 --> 00:23:10,114 Heh. 458 00:23:13,622 --> 00:23:16,067 Whatever it is you want to talk to me about, I'm not interested. 459 00:23:16,091 --> 00:23:19,416 - You haven't even heard the question. - I am a member of the Fourth Estate. 460 00:23:19,467 --> 00:23:21,627 As such, I am the one who asks the questions. 461 00:23:21,682 --> 00:23:24,128 So, you don't know what Mr. Wright has been up to 462 00:23:24,141 --> 00:23:26,182 - while he's been in Toronto? - I didn't say that. 463 00:23:26,265 --> 00:23:28,213 Has anyone else hired him? 464 00:23:28,245 --> 00:23:32,243 - I know Julia Ogden did. - Yes, but anyone else-else? 465 00:23:32,280 --> 00:23:34,435 You're the detective, I'm the reporter. 466 00:23:34,490 --> 00:23:36,558 Why don't you find out, and I'll write about it? 467 00:23:36,609 --> 00:23:40,768 But... I do know he is having a luncheon with the Fergusons today. 468 00:23:40,805 --> 00:23:42,772 - How do you know that? - Turn around. 469 00:23:44,462 --> 00:23:46,257 You're one heck of a detective. 470 00:23:49,030 --> 00:23:50,695 (TENSE MUSIC) 471 00:23:57,514 --> 00:23:58,881 To the first brick. 472 00:24:04,883 --> 00:24:06,186 Why are we here? 473 00:24:06,421 --> 00:24:09,211 A man has died under suspicious circumstances, 474 00:24:09,230 --> 00:24:11,404 and you are benefiting from it. 475 00:24:11,422 --> 00:24:13,297 So, you think one of us killed him? 476 00:24:13,674 --> 00:24:17,133 Well, motive often reveals itself after the fact. 477 00:24:17,193 --> 00:24:20,882 A man showed up at a party, uninvited, 478 00:24:20,901 --> 00:24:22,526 wandered into a... a... 479 00:24:22,591 --> 00:24:24,659 poorly conceived device 480 00:24:24,784 --> 00:24:27,418 and accidentally killed himself. 481 00:24:27,487 --> 00:24:29,374 Or he was lured there 482 00:24:29,499 --> 00:24:31,737 and put inside against his will. 483 00:24:32,980 --> 00:24:35,007 Do you intend to charge me? 484 00:24:36,849 --> 00:24:38,285 Not at this time. 485 00:24:38,410 --> 00:24:41,767 Then... I have a home to create. 486 00:24:42,642 --> 00:24:46,205 Mr. Wright is going to be the leading architect of the 20th century. 487 00:24:46,224 --> 00:24:49,220 He will achieve greatness whether Mr. Spoud is alive or dead. 488 00:24:55,537 --> 00:24:56,859 What do you think? 489 00:24:56,984 --> 00:25:00,475 I think that behind every successful man, there is a woman. 490 00:25:00,912 --> 00:25:02,432 A murderous one? 491 00:25:03,275 --> 00:25:04,952 It's been known to happen. 492 00:25:09,251 --> 00:25:11,252 (SOFT MUSIC) 493 00:25:14,610 --> 00:25:16,645 Is it too austere for you? 494 00:25:17,060 --> 00:25:18,529 Excuse me? 495 00:25:18,960 --> 00:25:20,311 The house. 496 00:25:21,642 --> 00:25:23,291 The house is fine. 497 00:25:24,423 --> 00:25:25,778 "Fine"? (CHUCKLING) 498 00:25:26,105 --> 00:25:29,131 I was hoping for more than fine. 499 00:25:29,803 --> 00:25:32,110 It'll just take some getting used to. 500 00:25:32,235 --> 00:25:33,897 So, you don't like it. 501 00:25:34,132 --> 00:25:35,426 I knew it. 502 00:25:35,628 --> 00:25:36,840 What? 503 00:25:37,253 --> 00:25:40,891 - (SIGHING) - I'm sorry, Julia. I'm just preoccupied. 504 00:25:42,839 --> 00:25:44,151 With what? 505 00:25:44,976 --> 00:25:47,979 Well, you know what's curious? 506 00:25:48,481 --> 00:25:51,005 No one mentioned seeing Mr. Spoud. 507 00:25:51,032 --> 00:25:54,215 All of those guests at the party, and no one saw him. 508 00:25:54,754 --> 00:25:58,047 Which is odd, considering where he ended up. 509 00:25:59,337 --> 00:26:01,902 And time of death is impossible to ascertain, 510 00:26:02,542 --> 00:26:04,757 which means he could have been placed inside 511 00:26:04,767 --> 00:26:07,374 hours before his death. Or days, even. 512 00:26:08,309 --> 00:26:10,534 In fact, he could have been dead 513 00:26:10,621 --> 00:26:12,179 when he was placed in there. 514 00:26:12,676 --> 00:26:15,135 Well, the total destruction of the body is the perfect way 515 00:26:15,150 --> 00:26:17,628 to hide both cause and the time of death. 516 00:26:18,502 --> 00:26:20,020 Well, one thing is certain: 517 00:26:20,202 --> 00:26:21,602 it wasn't self-inflicted. 518 00:26:21,625 --> 00:26:24,358 It's impossible to turn the machine on from inside. 519 00:26:24,941 --> 00:26:27,884 So, it was turned on while the party was underway. 520 00:26:28,832 --> 00:26:31,265 Meaning the killer was one of our guests. 521 00:26:33,101 --> 00:26:35,276 (SIGHING) 522 00:26:38,266 --> 00:26:41,476 Oh, Constable, Constable! I have wonderful news. 523 00:26:41,676 --> 00:26:43,857 What, you're planning on cancelling the whole endeavour? 524 00:26:43,881 --> 00:26:46,419 The wedding? No! No, no, no, no, no, no. 525 00:26:46,448 --> 00:26:48,750 I have found you a perfect partner. 526 00:26:48,778 --> 00:26:51,657 I just have to arrange for you two to meet before the blessed day. 527 00:26:51,726 --> 00:26:55,204 - Miss Newsome. - Oh! Inspector, what a delight. 528 00:26:55,254 --> 00:26:56,705 Where's Higgins? 529 00:26:56,774 --> 00:26:58,594 He had some personal business to attend to. 530 00:26:58,608 --> 00:27:00,662 - Oh, did he? - Terribly important, he said. 531 00:27:00,731 --> 00:27:02,121 Of course. 532 00:27:02,329 --> 00:27:04,632 Do you suppose that, if it's not too much trouble, 533 00:27:04,633 --> 00:27:06,985 he may deign to grace us with an appearance tomorrow? 534 00:27:07,234 --> 00:27:09,671 Yes, I would imagine it is quite difficult 535 00:27:09,680 --> 00:27:12,439 to keep the Station running in fine form without my Henry. 536 00:27:13,308 --> 00:27:15,628 Well, I will let you know when I have arranged the meeting. 537 00:27:16,265 --> 00:27:18,186 - Oh, Miss Newsome? - Hmm? 538 00:27:18,311 --> 00:27:19,911 You don't have a picture of her, do you? 539 00:27:20,314 --> 00:27:22,377 Singing a different tune are we, Constable? 540 00:27:22,502 --> 00:27:24,451 I assure you, she is a handsome woman. 541 00:27:25,007 --> 00:27:27,384 "Handsome" is never a good sign, Crabtree. 542 00:27:31,022 --> 00:27:32,796 Ah, Watts! 543 00:27:33,690 --> 00:27:36,564 I suppose there is a certain ingenuity to this: 544 00:27:36,598 --> 00:27:40,575 a harmony of natural and man-made materials. 545 00:27:40,972 --> 00:27:44,038 I believe he calls his style organic. 546 00:27:44,439 --> 00:27:48,179 It certainly appears function and form are coalescing. 547 00:27:49,188 --> 00:27:50,538 Hmm. 548 00:27:51,095 --> 00:27:53,678 Were you able to find anything out about Miss Ryand? 549 00:27:53,936 --> 00:27:56,272 If I were to jump to conclusions, I would say 550 00:27:56,295 --> 00:27:58,814 I have found a very viable suspect. 551 00:27:58,939 --> 00:28:01,388 This is interesting. 552 00:28:03,661 --> 00:28:06,103 - To the point... - Oh. Of course. 553 00:28:06,114 --> 00:28:09,573 Miss Ryand has been in the employ of Mr. Wright for about a year. 554 00:28:09,600 --> 00:28:11,949 She arrived from England some time ago. 555 00:28:11,967 --> 00:28:14,666 There are rumours she and Mr. Wright are having an affair. 556 00:28:14,731 --> 00:28:16,136 No great surprise there, though. 557 00:28:16,171 --> 00:28:18,263 Apparently, this is the norm for Mr. Wright. 558 00:28:18,290 --> 00:28:21,238 - I see. - But before she met Mr. Wright, 559 00:28:21,270 --> 00:28:24,817 she was employed at another architectural firm in this city. 560 00:28:24,849 --> 00:28:26,977 - Mr. Spoud's? - Exactly. 561 00:28:26,991 --> 00:28:29,312 Apparently, she is a very skilled draftsman. 562 00:28:29,800 --> 00:28:32,199 - Why did she leave Spoud's? - He fired her. 563 00:28:34,714 --> 00:28:36,717 That doesn't make her a killer. 564 00:28:36,759 --> 00:28:38,192 Not in itself, no. 565 00:28:38,226 --> 00:28:40,351 But I talked to some of the people at Spoud's firm. 566 00:28:40,362 --> 00:28:43,717 They intimated that she had launched numerous complaints against him. 567 00:28:43,759 --> 00:28:47,460 He was... insistent in his attempts to woo her. 568 00:28:48,059 --> 00:28:50,661 And when she declined, he fired her. 569 00:28:50,702 --> 00:28:53,963 Ended her career until Mr. Wright came to the rescue. 570 00:28:55,350 --> 00:28:58,224 Well, it is the closest thing we have to motive. 571 00:29:01,191 --> 00:29:02,554 You... 572 00:29:02,679 --> 00:29:04,281 you like this place? 573 00:29:04,493 --> 00:29:08,878 Oh, I very much do. The light is, uh, pleasing. 574 00:29:11,142 --> 00:29:12,474 You don't? 575 00:29:13,404 --> 00:29:15,472 It suits Julia's needs. 576 00:29:24,757 --> 00:29:27,354 I just don't know if I'm comfortable with the idea, sir. 577 00:29:27,391 --> 00:29:30,477 In fact, I reckon I am uncomfortable with the idea. 578 00:29:30,528 --> 00:29:32,491 You don't trust Miss Newsome's judgment? 579 00:29:32,518 --> 00:29:34,591 Well sir, we all know who she's decided 580 00:29:34,619 --> 00:29:36,111 to spend the rest of her life with. 581 00:29:37,313 --> 00:29:39,776 - Mr. Towne. - I've given your device 582 00:29:39,790 --> 00:29:42,212 a proper going over. All appears in working order. 583 00:29:42,231 --> 00:29:44,626 Excellent. You stated that a number 584 00:29:44,635 --> 00:29:48,274 of rival architects visited my home during construction. 585 00:29:48,334 --> 00:29:51,912 Do you recall if Mr. Spoud was among them? 586 00:29:52,488 --> 00:29:53,809 I believe he was. 587 00:29:53,934 --> 00:29:55,799 Oh. When? 588 00:29:55,840 --> 00:29:57,927 Right before your party. I remember 589 00:29:57,941 --> 00:29:59,921 because he came with a camera. 590 00:30:00,046 --> 00:30:03,163 We were talking about beginning work at the Ferguson place. 591 00:30:03,288 --> 00:30:05,309 And you saw him leave? 592 00:30:05,434 --> 00:30:06,794 I did not. 593 00:30:07,310 --> 00:30:09,101 Ms. Ryand had dismissed me. 594 00:30:09,995 --> 00:30:12,624 - Mr. Wright's assistant? - The one and the same. 595 00:30:12,657 --> 00:30:14,499 They were arguing something fierce. 596 00:30:15,328 --> 00:30:19,075 - George? - Sir, right away. Mr. Towne. 597 00:30:21,079 --> 00:30:23,325 - So, you deny none of it? - No. 598 00:30:23,750 --> 00:30:26,152 You saw Mr. Spoud the day that he died? 599 00:30:26,277 --> 00:30:29,181 I saw Mr. Spoud taking photographs of Mr. Wright's work 600 00:30:29,200 --> 00:30:31,129 and I put a stop to it. Nothing more. 601 00:30:32,359 --> 00:30:35,787 Why did you not reveal that you had worked with Mr. Spoud in the past? 602 00:30:35,912 --> 00:30:38,118 It's a part of my life I choose to forget. 603 00:30:38,147 --> 00:30:40,064 Unfortunately, I can't. 604 00:30:40,087 --> 00:30:42,384 Your connection does provide motive. 605 00:30:43,446 --> 00:30:46,040 I worked with Mr. Spoud for a number of years. 606 00:30:46,350 --> 00:30:48,204 I was a very good employee. 607 00:30:48,279 --> 00:30:49,810 Regardless, 608 00:30:49,833 --> 00:30:52,809 he made it clear that if I was going to progress, 609 00:30:52,838 --> 00:30:54,732 I would have to grant him favours 610 00:30:55,204 --> 00:30:57,058 of an intimate nature. 611 00:30:57,456 --> 00:30:59,821 That was something I was not prepared to do. 612 00:30:59,850 --> 00:31:02,322 If I had wished to kill him, I would have done it back then. 613 00:31:03,915 --> 00:31:05,913 A witness stated that they saw you 614 00:31:05,923 --> 00:31:08,189 with Mr. Spoud on the day of his death. 615 00:31:08,263 --> 00:31:10,501 I imagine a lot of people were seen with him. 616 00:31:10,681 --> 00:31:12,108 I've got work to do. 617 00:31:12,173 --> 00:31:15,167 Work you and Mr. Wright desperately needed. 618 00:31:15,540 --> 00:31:17,373 And work that you would not have obtained 619 00:31:17,378 --> 00:31:19,141 were it not for the death of Mr. Spoud. 620 00:31:19,146 --> 00:31:20,716 Now, can you account for your whereabouts 621 00:31:20,725 --> 00:31:22,853 in the hours preceding the party? 622 00:31:23,401 --> 00:31:26,132 I went back to my hotel and permitted myself a drink. 623 00:31:26,708 --> 00:31:28,486 - Alone? - Yes. 624 00:31:28,914 --> 00:31:31,360 - Where was Mr. Wright? - I don't know where he was. 625 00:31:31,798 --> 00:31:33,631 I was at the Scarborough Bluffs. 626 00:31:35,113 --> 00:31:36,468 For what purpose? 627 00:31:36,675 --> 00:31:38,264 Taking it in. 628 00:31:38,301 --> 00:31:41,128 My inspiration is taken from the world around me. 629 00:31:41,800 --> 00:31:43,993 A number of people would have seen me there. 630 00:31:44,030 --> 00:31:45,255 Oh. 631 00:31:45,380 --> 00:31:47,839 Are you able to provide me with any names? 632 00:31:49,146 --> 00:31:50,924 There was a constable. 633 00:31:50,989 --> 00:31:54,185 He warned me not to get too close to the edge. 634 00:31:56,013 --> 00:31:57,446 Morning. 635 00:31:58,666 --> 00:32:00,767 Ah, Constable Higgins! 636 00:32:00,892 --> 00:32:03,083 - Nice to see you. - Oh. Thank you, sir. 637 00:32:03,101 --> 00:32:04,487 Will you be staying long? 638 00:32:04,810 --> 00:32:06,289 I don't know yet, sir. 639 00:32:06,510 --> 00:32:09,195 - Why, did Ruth call? Does she need me? - No. 640 00:32:09,320 --> 00:32:11,452 Now, get your good boots on. 641 00:32:11,577 --> 00:32:13,424 Two days foot patrol in the Ward. 642 00:32:13,447 --> 00:32:15,810 With extra hours to make up for the time that you missed. 643 00:32:15,980 --> 00:32:17,509 Sir, I can't do that. 644 00:32:17,537 --> 00:32:18,707 I have things I need to take care of. 645 00:32:18,711 --> 00:32:20,935 You will do that, and you will do whatever I tell you to. 646 00:32:20,959 --> 00:32:22,663 Sir, I'm getting married. I can't risk 647 00:32:22,667 --> 00:32:23,998 getting injured before the wedding. 648 00:32:24,012 --> 00:32:26,670 - You're risking getting injured right now. - Higgins. 649 00:32:26,748 --> 00:32:28,582 Miss Newsome is on the telephone. 650 00:32:30,705 --> 00:32:33,151 - (WESTERN SHOWDOWN MUSIC) - (RINGING) 651 00:32:33,276 --> 00:32:35,150 Don't you bloody dare. 652 00:32:35,560 --> 00:32:38,485 (RINGING) 653 00:32:41,832 --> 00:32:43,624 (SNARLING) 654 00:32:49,404 --> 00:32:51,108 - Roo-poo. - Oh, boy. 655 00:32:52,854 --> 00:32:54,033 Goodbye, Roo-Poo! 656 00:32:55,147 --> 00:32:57,464 - Why did you do that? - Because you're on the job 657 00:32:57,487 --> 00:32:58,847 and when you are you listen to me! 658 00:32:58,878 --> 00:33:01,972 And if you don't you'll be working on your bloody wedding day! 659 00:33:02,097 --> 00:33:05,527 Well, we won't have to worry about that anymore. 660 00:33:06,222 --> 00:33:08,019 From this day forward, 661 00:33:08,051 --> 00:33:11,054 Henry Hieronymus Higgins listens to no man! 662 00:33:11,082 --> 00:33:12,864 - I resign. - You're fired. 663 00:33:12,878 --> 00:33:14,762 - (CHUCKLING): I said it first. - Get out! 664 00:33:14,807 --> 00:33:17,207 (SNARLING) 665 00:33:17,414 --> 00:33:19,081 You know, you were lucky to have me. 666 00:33:19,100 --> 00:33:20,920 I gave the best 10 years of my life to this place, 667 00:33:20,934 --> 00:33:22,647 and what'd I get in return? Nothing! 668 00:33:22,665 --> 00:33:24,834 You received payment when you didn't even deserve it! 669 00:33:24,835 --> 00:33:28,362 Oh, I deserved it, being bossed around for no reason. 670 00:33:28,376 --> 00:33:31,642 Day in, day out, listening to you prattle on and on. No. 671 00:33:32,638 --> 00:33:35,184 Oh! And as for your wife, 672 00:33:35,212 --> 00:33:37,156 I wouldn't trust her to plan afternoon tea! 673 00:33:37,160 --> 00:33:39,103 - WHY YOU LITTLE... - Perhaps a drink is in order. 674 00:33:39,127 --> 00:33:40,578 Let's get a move on. 675 00:33:41,365 --> 00:33:42,600 Go. 676 00:33:42,775 --> 00:33:44,050 I shall, George, 677 00:33:44,175 --> 00:33:46,252 but I want you to know you're still the best friend 678 00:33:46,275 --> 00:33:47,781 I have in this world. 679 00:33:55,584 --> 00:33:56,850 (NERVOUS LAUGHING) 680 00:33:57,619 --> 00:33:59,365 (DOOR SLAMMING) 681 00:34:04,432 --> 00:34:06,967 (BIRDS CHIRPING) 682 00:34:07,034 --> 00:34:09,857 Henry Higgins has been there a long time, hasn't he? 683 00:34:10,572 --> 00:34:12,417 Well, yes. I suppose he has. 684 00:34:12,841 --> 00:34:14,697 Are we still going to his wedding? 685 00:34:15,415 --> 00:34:18,364 - We haven't been uninvited. - Oh. 686 00:34:20,422 --> 00:34:23,351 I have received a request from Mr. Spoud's wife. 687 00:34:23,650 --> 00:34:25,741 She'd like what's left of his belongings. 688 00:34:25,759 --> 00:34:27,937 Oh, yes. She can have them. 689 00:34:28,550 --> 00:34:31,078 So, you think Miss Ryand is responsible? 690 00:34:31,856 --> 00:34:33,445 I don't know. 691 00:34:34,306 --> 00:34:37,617 Many women have to suffer under unfortunate circumstances. 692 00:34:37,649 --> 00:34:39,245 It doesn't make them killers. 693 00:34:39,370 --> 00:34:41,471 Although, I do understand the impulse. 694 00:34:43,904 --> 00:34:48,352 She will be questioned again, but I'm hesitant to arrest her. 695 00:34:53,456 --> 00:34:55,727 You don't like this house, do you? 696 00:34:57,697 --> 00:35:00,318 (STAMMERING) I didn't say that. 697 00:35:00,797 --> 00:35:02,317 William? 698 00:35:05,615 --> 00:35:10,759 It's just that so much of what's here doesn't feel like ours. 699 00:35:11,233 --> 00:35:14,420 I feel as though I'm on display 700 00:35:15,015 --> 00:35:16,843 in someone else's home. 701 00:35:18,352 --> 00:35:19,477 Well... 702 00:35:19,882 --> 00:35:23,157 when you throw Mr. Wright in jail we can do whatever we want. 703 00:35:25,488 --> 00:35:27,712 We can move if you want, William. 704 00:35:27,722 --> 00:35:29,762 I just thought this place would suit you. 705 00:35:30,011 --> 00:35:33,530 - It's clean and modern and sophisticated... - What? 706 00:35:33,581 --> 00:35:36,077 - (BOTH GASPING) - Oh! 707 00:35:38,490 --> 00:35:40,106 (JULIA LAUGHING) 708 00:35:43,141 --> 00:35:45,535 I discovered this as well. 709 00:35:47,641 --> 00:35:49,806 - (JULIA CHUCKLING) - Oh! 710 00:35:50,133 --> 00:35:53,389 It creates the feeling of an entirely different room. 711 00:35:53,398 --> 00:35:55,001 Mm-hmm. 712 00:35:56,235 --> 00:35:59,703 I was thinking, we have yet to properly christen the place. 713 00:36:00,541 --> 00:36:02,572 What if it pops back in again? 714 00:36:02,618 --> 00:36:05,146 I think that's the idea, William. 715 00:36:15,066 --> 00:36:17,244 - Doctor. - Miss Hart. 716 00:36:17,263 --> 00:36:18,985 Could you gather Mr. Spoud's effects? 717 00:36:19,003 --> 00:36:20,753 His wife has requested them. 718 00:36:21,508 --> 00:36:23,074 She could have asked me. 719 00:36:23,259 --> 00:36:25,630 All official requests still come through me. 720 00:36:25,755 --> 00:36:27,565 - Of course. - Thank you. 721 00:36:28,490 --> 00:36:29,761 How curious... 722 00:36:34,644 --> 00:36:37,522 Not something Mr. Spoud likely had in his possession. 723 00:36:37,546 --> 00:36:40,148 I thought the same. When I was gathering his belongings... 724 00:36:40,153 --> 00:36:41,548 I missed them. 725 00:36:41,953 --> 00:36:44,168 Oh, you wouldn't have known what they were. 726 00:36:44,196 --> 00:36:46,656 Besides, cataloging evidence isn't your job. 727 00:36:46,781 --> 00:36:49,096 Yes, but Doctor Ogden found them. 728 00:36:49,699 --> 00:36:52,518 Yes, well, Doctor Ogden has years of experience. 729 00:36:52,554 --> 00:36:56,234 - Miss Hart, it was a totally understandable oversight... - I made a mistake. 730 00:36:57,072 --> 00:36:58,748 It won't happen again. 731 00:37:05,593 --> 00:37:07,393 (KNOCKING) 732 00:37:07,758 --> 00:37:09,662 Ah, Mr. Towne! 733 00:37:09,890 --> 00:37:11,598 Please, come in. 734 00:37:11,916 --> 00:37:13,381 Something else for me, sir? 735 00:37:14,381 --> 00:37:15,781 Yes. 736 00:37:17,360 --> 00:37:20,253 Do you... recognize these? 737 00:37:22,137 --> 00:37:23,619 Electrical straps. 738 00:37:24,167 --> 00:37:25,982 Used to insulate wire. 739 00:37:26,162 --> 00:37:27,442 Indeed. 740 00:37:27,567 --> 00:37:32,315 Do you have any idea why they would have been found inside of my device? 741 00:37:32,799 --> 00:37:34,871 I left them there by mistake. 742 00:37:34,996 --> 00:37:40,427 And why I found human skin in the fibres? 743 00:37:41,561 --> 00:37:45,777 Mr. Spoud's body exploded. 744 00:37:46,218 --> 00:37:49,566 - He could have contaminated... - Well, that's one explanation. 745 00:37:49,624 --> 00:37:51,150 But I believe there is another. 746 00:37:51,224 --> 00:37:53,206 You bound Mr. Spoud with these 747 00:37:53,239 --> 00:37:54,886 and placed him inside. 748 00:37:56,595 --> 00:37:59,712 I wasn't even at your home when it happened. 749 00:38:00,633 --> 00:38:01,789 But you were, 750 00:38:02,171 --> 00:38:03,332 however briefly. 751 00:38:03,921 --> 00:38:05,943 Mr. Wright asked you to leave. 752 00:38:05,994 --> 00:38:08,310 And you yourself admitted that you 753 00:38:08,328 --> 00:38:10,701 and Mr. Spoud were at my house before the party. 754 00:38:10,737 --> 00:38:12,493 This isn't funny, Spoud. 755 00:38:12,502 --> 00:38:13,662 You owe me money! 756 00:38:13,685 --> 00:38:15,159 (MURDOCH): I looked into it. 757 00:38:15,284 --> 00:38:17,006 You two had a history. 758 00:38:17,268 --> 00:38:19,626 He didn't pay you for your last job with him. 759 00:38:20,082 --> 00:38:21,620 You confronted him. 760 00:38:22,917 --> 00:38:26,247 You bound him and placed him the room. 761 00:38:26,315 --> 00:38:27,900 Closed the door. 762 00:38:28,360 --> 00:38:32,068 And you were at the party long enough to turn on the device. 763 00:38:32,413 --> 00:38:34,878 Before Mr. Wright escorted you out. 764 00:38:34,883 --> 00:38:36,306 (HIGH-PITCHED WHISTLING) 765 00:38:36,361 --> 00:38:38,599 Leaving me with a room full of suspects. 766 00:38:38,645 --> 00:38:41,008 - (EXPLOSION) - But only one killer. 767 00:38:42,832 --> 00:38:44,557 Do you deny any of this? 768 00:38:48,031 --> 00:38:49,459 Where's your proof? 769 00:38:50,702 --> 00:38:53,039 Well, these are certainly a good start. 770 00:38:53,558 --> 00:38:55,490 And now that I know what I'm looking at, 771 00:38:55,536 --> 00:38:57,245 I believe I'll find what I need. 772 00:39:01,542 --> 00:39:02,975 (SIGHING) 773 00:39:04,246 --> 00:39:05,411 I didn't... 774 00:39:05,881 --> 00:39:07,714 just work for Spoud. 775 00:39:09,312 --> 00:39:12,256 I designed his buildings with him, but he took credit 776 00:39:12,845 --> 00:39:14,305 for everything. 777 00:39:14,968 --> 00:39:16,815 He was the architect, 778 00:39:17,036 --> 00:39:19,155 and I was nothing more than a labourer. 779 00:39:19,804 --> 00:39:21,435 He made that clear. 780 00:39:22,066 --> 00:39:25,060 - You were jealous. - I was cheated! 781 00:39:26,154 --> 00:39:28,015 And I tolerated it 782 00:39:28,140 --> 00:39:29,949 because he paid me well. 783 00:39:32,130 --> 00:39:33,886 And then he didn't. 784 00:39:35,867 --> 00:39:38,054 The day I took that job 785 00:39:38,438 --> 00:39:40,406 for Mr. Wright, 786 00:39:40,440 --> 00:39:42,241 Spoud turned on me. 787 00:39:43,363 --> 00:39:46,224 He reneged all monies that he owed me, 788 00:39:46,246 --> 00:39:49,512 and he vowed I would never work again. 789 00:39:52,655 --> 00:39:54,787 He took my livelihood. 790 00:39:58,021 --> 00:39:59,758 I took his life. 791 00:39:59,793 --> 00:40:02,861 (SINISTER MUSIC) 792 00:40:03,191 --> 00:40:04,659 She should be here. 793 00:40:04,711 --> 00:40:06,765 Punctuality is one of her virtues, 794 00:40:06,794 --> 00:40:09,149 and one of the qualities you said you admired. 795 00:40:09,161 --> 00:40:11,648 Are you nervous? I have to admit, I'm a little nervous too. 796 00:40:11,688 --> 00:40:13,692 - I know I shouldn't be but just, ooh! - I'm fine. 797 00:40:13,817 --> 00:40:16,017 And you say she would like to have children at some point? 798 00:40:16,041 --> 00:40:17,953 A passel. George, 799 00:40:17,994 --> 00:40:20,746 I am delivering to you the woman of your dreams. 800 00:40:20,780 --> 00:40:23,187 She is both confident in her career and yet possesses 801 00:40:23,216 --> 00:40:25,248 a keen nurturing spirit. 802 00:40:25,962 --> 00:40:28,654 I have to admit, I am getting a little excited. 803 00:40:34,350 --> 00:40:36,802 - Louise. - George. 804 00:40:37,608 --> 00:40:39,508 Oh, you two know each other then. 805 00:40:40,095 --> 00:40:42,167 - Ugh! - Um... 806 00:40:45,605 --> 00:40:47,582 And you are going to be a surgeon? 807 00:40:48,230 --> 00:40:50,562 Yes, I'm almost there. 808 00:40:50,614 --> 00:40:53,642 Much to the dismay of certain male students in my class. 809 00:40:53,682 --> 00:40:55,933 Things would be easier if men weren't in the way. 810 00:40:56,262 --> 00:41:00,490 Julia, it would appear we are to be the only people in Toronto 811 00:41:00,542 --> 00:41:02,355 with a home designed by Mr. Wright. 812 00:41:02,401 --> 00:41:04,319 - Oh? - I decided the Fergusons 813 00:41:04,347 --> 00:41:06,397 weren't deserving of my abilities. 814 00:41:06,432 --> 00:41:08,494 I'm going back home to Chicago. 815 00:41:08,844 --> 00:41:11,291 Oak Park has commissioned me to build a new church. 816 00:41:11,326 --> 00:41:14,417 The first building to be constructed entirely out of concrete. 817 00:41:14,446 --> 00:41:18,504 Oh... Well, I expect that will raise a few eyebrows. 818 00:41:18,538 --> 00:41:21,671 I hope it does. It's time we cast aside the trappings 819 00:41:21,708 --> 00:41:23,841 of the last century, wouldn't you say? 820 00:41:23,966 --> 00:41:25,620 And the Fergusons? 821 00:41:25,966 --> 00:41:30,370 Someone will create another uninspiring piece of Toronto architecture. 822 00:41:30,554 --> 00:41:32,742 - Ah. - I'm sure they will. 823 00:41:33,484 --> 00:41:35,908 And how have you settled in? 824 00:41:35,966 --> 00:41:39,416 Oh... William rather likes the hidden sofa. 825 00:41:39,426 --> 00:41:41,500 Good! I think you will find as you explore the place 826 00:41:41,517 --> 00:41:43,829 there will be a few more surprises. 827 00:41:43,863 --> 00:41:45,783 And Dr. Ogden... 828 00:41:46,132 --> 00:41:48,230 I do like the statue. 829 00:41:48,355 --> 00:41:51,684 Oh! Everyone loves Apu. 830 00:41:56,421 --> 00:41:58,470 George, take a look at this. 831 00:42:04,244 --> 00:42:06,334 (LAUGHING) 832 00:42:06,459 --> 00:42:08,344 That is quite something, sir! 833 00:42:08,384 --> 00:42:10,675 He does it every hour on the hour. 834 00:42:10,693 --> 00:42:12,610 I'm sure he'll eventually break it. 835 00:42:12,735 --> 00:42:14,608 I'm sure that's not what will break it. 836 00:42:14,677 --> 00:42:17,763 And George... recessed lighting. 837 00:42:17,888 --> 00:42:21,824 No need to clutter the space with unnecessary lamps. 838 00:42:21,949 --> 00:42:24,219 So you are taking to the house then, sir? 839 00:42:24,460 --> 00:42:27,276 Oh... yes, I'm quite taken. 840 00:42:27,345 --> 00:42:30,046 - (BELL RINGING) - Sir? 841 00:42:30,247 --> 00:42:32,872 It's OK, George. I'll get it. 842 00:42:33,598 --> 00:42:35,946 Sir, it's not been in there 10 minutes! 843 00:42:35,947 --> 00:42:37,805 It can't possibly be ready. 844 00:42:39,425 --> 00:42:41,742 Our first ever dinner guest! 845 00:42:45,747 --> 00:42:47,768 Well, look at that! 846 00:42:48,165 --> 00:42:51,153 - Cooked right through, and piping hot! - (JULIA GIGGLING) 847 00:42:51,758 --> 00:42:54,584 - Very, very hot. - Oh, George... 848 00:42:57,526 --> 00:42:59,132 Mm! 849 00:42:59,361 --> 00:43:01,562 - Well, cheers! - Cheers! 850 00:43:01,568 --> 00:43:03,335 Cheers! 851 00:43:07,169 --> 00:43:09,496 Miss Hart. Can I help you? 852 00:43:09,916 --> 00:43:12,605 Could you tell me if there are any specific files 853 00:43:12,628 --> 00:43:14,909 or manuals relating to investigative techniques? 854 00:43:14,943 --> 00:43:17,320 Planning a change in career? 855 00:43:17,654 --> 00:43:20,021 I am planning on mastering whatever needs be mastered 856 00:43:20,061 --> 00:43:23,618 - to get to where I want to go. - An admirable pursuit. 857 00:43:24,131 --> 00:43:26,302 My colour makes it a necessary one. 858 00:43:26,722 --> 00:43:29,255 Now, are you going to help me or not? 859 00:43:29,992 --> 00:43:31,938 Pull up a chair. 860 00:43:33,360 --> 00:43:35,236 All right. 861 00:43:35,449 --> 00:43:37,021 This. 862 00:43:37,367 --> 00:43:39,117 And this. 863 00:43:41,478 --> 00:43:46,478 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 65300

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.