All language subtitles for Monsters of Man 2020 1080p WEB-DL DD5.1 H264-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,778 --> 00:00:28,141 FRONTERA ENTRE CAMBOYA Y VIETNAM 2 00:00:28,232 --> 00:00:31,323 48 HORAS ANTES 3 00:00:38,990 --> 00:00:40,357 Mierda, mierda, mierda. 4 00:00:47,131 --> 00:00:48,131 ¡Joder! 5 00:00:59,309 --> 00:01:00,343 Apúrate. 6 00:01:08,244 --> 00:01:11,623 MÁS DE 2.000 EMPRESAS ACTUALMENTE DESARROLLAN ROBOTS... 7 00:01:11,714 --> 00:01:14,477 CON VARIOS NIVELES DE INTELIGENCIA ARTIFICIAL. 8 00:01:14,578 --> 00:01:19,287 TODAS TRATAN DE GANAR LUCRATIVOS CONTRATOS MILITARES. 9 00:01:45,361 --> 00:01:48,005 MAYOR ROBERT GREEN JEFE DE LA DIVISIÓN DE ROBÓTICA 10 00:02:31,468 --> 00:02:32,836 - ¿Sí? - Señor, hemos aterrizado. 11 00:02:33,003 --> 00:02:34,547 ¿Aún no tenemos luz verde? 12 00:02:34,738 --> 00:02:35,738 Seguimos ya en marcha. 13 00:02:37,108 --> 00:02:38,828 De acuerdo, estaba pensando que podríamos... 14 00:02:40,044 --> 00:02:42,388 - ¿Estamos autorizados? - Eso parece. 15 00:02:42,479 --> 00:02:44,159 ¿Va a estar así de caluroso todo el tiempo? 16 00:02:44,248 --> 00:02:45,248 ¿Qué te parece? 17 00:02:46,017 --> 00:02:47,560 Esta humedad va a ser un Infierno para las computadoras. 18 00:02:47,584 --> 00:02:48,584 ¿Alguien anticipó eso? 19 00:02:48,685 --> 00:02:50,197 ¿No crees que este país tenga computadoras? 20 00:02:50,221 --> 00:02:51,330 El tipo lo sabe. 21 00:02:51,421 --> 00:02:53,991 El tipo, el tipo, ¿y dónde está el tipo? 22 00:02:58,029 --> 00:02:58,789 ¿Equipo de acogida? 23 00:02:58,963 --> 00:02:59,963 Sip. 24 00:03:03,034 --> 00:03:04,034 Soy Jantz. 25 00:03:04,869 --> 00:03:05,612 Está bien. 26 00:03:05,703 --> 00:03:07,972 Estos son Fielding y Kroger. 27 00:03:09,639 --> 00:03:10,383 ¿Tu hombre? 28 00:03:10,474 --> 00:03:11,918 No es mi hombre. 29 00:03:12,209 --> 00:03:13,209 - ¿Su nombre? - Boller. 30 00:03:14,011 --> 00:03:15,321 ¿Llegó el equipo? 31 00:03:15,412 --> 00:03:16,757 Ya está en la casa. 32 00:03:16,948 --> 00:03:17,948 Muy bien. 33 00:03:27,725 --> 00:03:29,102 Pásame esa. 34 00:03:29,493 --> 00:03:30,627 ¿Quieres relajarte? 35 00:03:31,762 --> 00:03:32,762 ¿Estás bromeando? 36 00:03:34,732 --> 00:03:36,492 Oye, ¿funciona el aire acondicionado, hombre? 37 00:03:38,369 --> 00:03:40,614 ¿Puedes al menos abrir una maldita ventana? 38 00:03:40,705 --> 00:03:43,482 Oye, es genial. 39 00:03:44,909 --> 00:03:45,909 Bueno. 40 00:04:18,809 --> 00:04:19,809 Nos bajamos aquí. 41 00:04:25,715 --> 00:04:26,715 ¿Cuánto por eso? 42 00:04:29,053 --> 00:04:29,830 Suave. 43 00:04:30,021 --> 00:04:31,021 Quédese con el cambio. 44 00:04:48,538 --> 00:04:49,816 ¿Me estás tomando el pelo? 45 00:04:50,007 --> 00:04:51,189 Estamos por encima de una fábrica de explotación, 46 00:04:51,213 --> 00:04:53,485 sin aire acondicionado y ni siquiera ventiladores... 47 00:04:53,576 --> 00:04:55,176 - En serio, ¿qué mierda? - Es lo que es. 48 00:04:55,279 --> 00:04:56,559 Nosotros nos encargamos de esto. 49 00:04:58,916 --> 00:05:00,480 Gracias, Jesús. 50 00:05:04,121 --> 00:05:05,699 ¿Quién de entre los dos va a establecer ese enlace? 51 00:05:05,723 --> 00:05:07,567 Porque sé que no sería él. 52 00:05:07,758 --> 00:05:08,500 Soy yo. 53 00:05:08,691 --> 00:05:10,061 Toma tu equipo y muévete. 54 00:05:10,296 --> 00:05:11,496 Tenemos un viaje de dos horas. 55 00:05:13,664 --> 00:05:16,200 Instálense, nos comunicaremos una vez que estemos sincronizados. 56 00:05:32,950 --> 00:05:33,950 ¿Sí? 57 00:05:34,852 --> 00:05:36,162 Equipo de OPS asegurado. 58 00:05:36,453 --> 00:05:38,022 El técnico Jantz en camino a Alfa. 59 00:05:39,757 --> 00:05:40,757 Confirmado. 60 00:05:47,231 --> 00:05:48,531 ¿Con quién estabas hablando? 61 00:05:50,467 --> 00:05:52,312 Sabes por qué estamos aquí, ¿verdad? 62 00:05:52,403 --> 00:05:53,603 Sí, sí. 63 00:05:55,372 --> 00:05:56,372 Claro que sí. 64 00:06:17,361 --> 00:06:20,331 Oye, Leap, lánzame ese martillo. 65 00:06:29,774 --> 00:06:31,785 ¡Leap, Leap, Leap! 66 00:06:31,876 --> 00:06:33,177 ¡Leap! 67 00:06:37,481 --> 00:06:38,124 Lo siento. 68 00:06:38,315 --> 00:06:39,315 Está bien. 69 00:06:48,626 --> 00:06:50,194 Esa alarma suena todos los días. 70 00:06:55,666 --> 00:06:58,130 Mira, no quiero ser grosero, ¿de acuerdo? Yo sólo... 71 00:06:59,636 --> 00:07:00,838 Es sólo un reloj. 72 00:07:10,815 --> 00:07:12,335 Puedes comer con nosotros, si quieres. 73 00:07:29,400 --> 00:07:30,734 Estaciona aquí. 74 00:08:01,899 --> 00:08:02,900 Hola. 75 00:08:03,867 --> 00:08:04,867 Gracias. 76 00:08:08,238 --> 00:08:09,113 No puedo creer que nos tengan trabajando... 77 00:08:09,204 --> 00:08:10,489 en esos juguetes multimillonarios, 78 00:08:10,513 --> 00:08:12,052 y nos alojen en este basurero. 79 00:08:12,143 --> 00:08:13,353 Malditos tacaños. 80 00:08:13,644 --> 00:08:15,012 Ya hay conexión. 81 00:08:19,316 --> 00:08:19,959 ¿Mis nombres? 82 00:08:20,250 --> 00:08:22,228 Estoy codificando el nuevo programa de combate. 83 00:08:22,419 --> 00:08:23,419 Espera, ¿combate? 84 00:08:24,355 --> 00:08:25,165 No para este ejercicio. 85 00:08:25,256 --> 00:08:26,766 Es sólo una prueba de navegación. 86 00:08:26,857 --> 00:08:27,534 ¿Verdad? 87 00:08:27,625 --> 00:08:30,394 Te das cuenta de que trabajamos para una compañía de armas, ¿cierto? 88 00:08:53,784 --> 00:08:56,104 Los traficantes de drogas probablemente prepararon esto. 89 00:08:56,720 --> 00:08:57,731 Se puede saber por la cantidad de huellas, 90 00:08:57,755 --> 00:08:59,165 que la gente lo pisa. 91 00:08:59,356 --> 00:09:00,824 Los locales saben que está aquí. 92 00:09:36,761 --> 00:09:39,139 ¡Jordan, para, para, para, Jordan! 93 00:09:39,230 --> 00:09:41,232 - Lo siento. - ¿Qué pasa? 94 00:09:42,533 --> 00:09:43,533 Cuidado. 95 00:09:46,070 --> 00:09:47,271 Maldita sea. 96 00:09:50,607 --> 00:09:52,051 El motor está frito. 97 00:09:52,242 --> 00:09:54,220 Esto es una mierda, ¿quién hace esto? 98 00:09:54,511 --> 00:09:55,388 Alguien que obviamente no quiere... 99 00:09:55,479 --> 00:09:57,056 que vayamos más lejos. 100 00:09:57,147 --> 00:09:58,188 ¿Por qué no tomamos nuestras mochilas 101 00:09:58,212 --> 00:09:59,392 y empezamos a caminar de vuelta por donde vinimos? 102 00:09:59,416 --> 00:10:01,061 Hemos estado en esta carretera durante unas cinco horas. 103 00:10:01,085 --> 00:10:01,794 No hemos visto ningún... 104 00:10:01,885 --> 00:10:03,296 No, si este mapa es correcto, 105 00:10:03,487 --> 00:10:05,132 hay un pequeño pueblo por aquí en alguna parte. 106 00:10:05,156 --> 00:10:07,167 ¿Están seguros de que tienen el mapa en la dirección correcta? 107 00:10:07,191 --> 00:10:07,967 - ¡Jordan! - ¿Qué? 108 00:10:08,158 --> 00:10:09,158 ¡Cállate! 109 00:10:09,192 --> 00:10:10,503 ¿Por qué siempre te haces el listillo? 110 00:10:10,527 --> 00:10:11,271 Sólo estoy tratando de traer un poco de... 111 00:10:11,362 --> 00:10:12,972 Chicos, vamos, ¿de acuerdo? 112 00:10:13,063 --> 00:10:14,783 Yo digo que nos atengamos al mapa, por si sirve de algo. 113 00:10:14,807 --> 00:10:16,443 Ya está oscureciendo, y Jordan tiene razón, 114 00:10:16,467 --> 00:10:17,877 no hemos visto nada en kilómetros. 115 00:10:17,968 --> 00:10:19,079 - Vamos. - Sólo agarremos nuestras mochilas 116 00:10:19,103 --> 00:10:21,748 - y comencemos a caminar. - Chicos, todo el mundo dice... 117 00:10:21,839 --> 00:10:23,283 que El Triángulo Dorado está repleto de opio, 118 00:10:23,307 --> 00:10:25,285 heroína, traficantes de marihuana y minas terrestres. 119 00:10:25,309 --> 00:10:28,121 Si todos somos doctores, podrían dejarnos en paz. 120 00:10:28,312 --> 00:10:29,989 Sabes, no creo que las minas terrestres... 121 00:10:30,080 --> 00:10:31,524 puedan saber si somos doctores o no, Dez. 122 00:10:31,548 --> 00:10:33,326 ¡Jordan, cállate! 123 00:10:33,517 --> 00:10:35,343 Oigan, quiero decir, nadie entra en el negocio... 124 00:10:35,367 --> 00:10:37,997 esperando a que lo maten o violen o se quede sin dinero... 125 00:10:38,088 --> 00:10:40,233 o explote o cualquiera de estas cosas. 126 00:10:40,424 --> 00:10:40,934 Oye, si tengo el mapa, 127 00:10:41,025 --> 00:10:42,402 ¿podrías mostrarme si estamos en El Triángulo Dorado? 128 00:10:42,426 --> 00:10:44,237 Estás empezando a asustarme. 129 00:10:44,428 --> 00:10:46,239 Necesitas relajarte, ¿de acuerdo? 130 00:10:46,430 --> 00:10:48,441 ¿Por dónde, Angie, Tien? 131 00:10:48,632 --> 00:10:49,342 - Por aquí. - Por allí. 132 00:10:49,433 --> 00:10:51,044 - Joder. - Esperen un momento. 133 00:10:51,135 --> 00:10:52,278 Esto no va a terminar bien. 134 00:10:52,469 --> 00:10:54,347 - Jordan, sólo... - Sólo relájate, ¿de acuerdo? 135 00:10:54,538 --> 00:10:56,482 - ¿Está bien? - Tranquila, amiga. 136 00:10:56,773 --> 00:10:58,451 De acuerdo, si nos atenemos a estas huellas tan marcadas, 137 00:10:58,475 --> 00:10:59,485 deberíamos estar bien. 138 00:10:59,776 --> 00:11:01,812 ¿Deberíamos estar bien o estaremos bien? 139 00:11:02,746 --> 00:11:03,881 Quédate conmigo, Dez. 140 00:11:18,295 --> 00:11:19,496 Instálate aquí. 141 00:11:36,146 --> 00:11:36,923 Kroger, ¿estás ahí? 142 00:11:37,014 --> 00:11:37,591 ¿Estás ahí? 143 00:11:37,782 --> 00:11:38,992 Sí. 144 00:11:39,083 --> 00:11:40,827 Oye, el enlace está al 75% 145 00:11:40,918 --> 00:11:43,358 Sólo tienes que moverlo un poco a la izquierda o a la derecha. 146 00:11:45,122 --> 00:11:46,623 Perfecto, hecho, asegúralo. 147 00:11:48,058 --> 00:11:49,570 ¿Está Fielding preparada? 148 00:11:49,861 --> 00:11:50,861 Bien, estamos en vivo. 149 00:11:50,895 --> 00:11:51,471 De acuerdo, bien. 150 00:11:51,562 --> 00:11:53,072 La entrega es en 4.5 horas. 151 00:11:53,263 --> 00:11:54,274 Vamos a regresar. 152 00:11:54,465 --> 00:11:55,465 Copiado a eso. 153 00:11:58,368 --> 00:12:00,280 - ¿Qué es eso? - Es un plan de respaldo. 154 00:12:00,571 --> 00:12:01,651 ¿Plan de respaldo para qué? 155 00:12:02,973 --> 00:12:04,117 ¿Está listo? 156 00:12:04,308 --> 00:12:05,342 - Sí. - Bien. 157 00:12:06,643 --> 00:12:08,054 Cúbrelo. 158 00:12:08,145 --> 00:12:10,214 Salgamos de aquí. 159 00:12:12,483 --> 00:12:13,926 Adelante. 160 00:12:14,017 --> 00:12:15,895 Las conexiones son 2-4-3-2-2-6-7... 161 00:12:15,986 --> 00:12:17,997 de las cámaras y comunicaciones de nuestro equipo. 162 00:12:18,188 --> 00:12:19,566 ¿Quién es usted, señor? 163 00:12:19,957 --> 00:12:20,957 De la CIA. 164 00:12:20,992 --> 00:12:21,635 ¡Mierda! 165 00:12:21,726 --> 00:12:23,452 Está bien. 166 00:12:29,099 --> 00:12:31,010 Bien, está dentro. 167 00:12:31,201 --> 00:12:33,161 Pensé que esto era para una prueba interna, señor. 168 00:12:33,303 --> 00:12:34,303 Suficientes preguntas. 169 00:12:34,338 --> 00:12:36,516 Están observando de cerca, así que háganlo perfecto. 170 00:12:36,807 --> 00:12:38,887 Los objetivos podrían cambiar, permanezcan flexibles. 171 00:12:39,776 --> 00:12:40,286 ¿Cambios? 172 00:12:40,377 --> 00:12:43,022 ¿De qué mierda está hablando? 173 00:12:43,113 --> 00:12:44,567 ¿Cambio de código? 174 00:12:50,487 --> 00:12:51,632 Jantz. 175 00:12:51,823 --> 00:12:54,534 ¿Sabes algo sobre un cambio de objetivo? 176 00:12:54,725 --> 00:12:55,725 No, ¿quién lo dijo? 177 00:13:00,832 --> 00:13:01,608 Mantén tu maldita boca cerrada, 178 00:13:01,699 --> 00:13:02,700 ¡mantén la boca cerrada! 179 00:13:15,579 --> 00:13:16,579 ¡Joder! 180 00:13:19,816 --> 00:13:21,936 Quiénes eran esos, ¿malditos traficantes de drogas? 181 00:13:25,289 --> 00:13:29,037 Por última vez, ¡cállate! 182 00:13:33,765 --> 00:13:35,308 Angie, ¿estás segura de que este es el camino correcto? 183 00:13:35,332 --> 00:13:36,943 Chica, te lo dije, yo me encargo. 184 00:13:37,034 --> 00:13:38,078 ¿Quién le dio a Angie el mapa? 185 00:13:38,102 --> 00:13:40,113 Sí, ¿quién le dio a Angie el mapa en primer lugar? 186 00:13:40,404 --> 00:13:42,148 Tiempo muerto, todos ustedes. 187 00:13:42,239 --> 00:13:43,316 Necesito beber algo. 188 00:13:43,507 --> 00:13:44,507 Sí, yo también. 189 00:13:47,211 --> 00:13:48,970 Oye, Tien, ¿están tus padres felices... 190 00:13:49,061 --> 00:13:51,224 de qué vas a ir a una Escuela de Medicina en Chicago? 191 00:13:51,315 --> 00:13:53,526 Eso espero, me están ayudando a pagarla. 192 00:13:53,617 --> 00:13:55,657 Bueno, no sé cuánto aprenderás en Chicago. 193 00:13:55,787 --> 00:13:57,497 Jordan, ¿por qué eres tan malo conmigo? 194 00:13:57,688 --> 00:13:59,065 Miren, en defensa de Tien, 195 00:13:59,156 --> 00:14:01,167 es en realidad una Universidad bastante buena. 196 00:14:01,258 --> 00:14:02,618 Hicimos nuestra investigación y... 197 00:14:04,761 --> 00:14:05,761 - ¿Escucharon eso? - ¿Qué? 198 00:14:20,377 --> 00:14:21,187 ¿Qué fue eso? 199 00:14:21,378 --> 00:14:22,255 Casi me desmayo con eso. 200 00:14:22,346 --> 00:14:23,556 Yo también. 201 00:14:23,647 --> 00:14:25,291 Sean hombres, chicos, eran un montón de niños. 202 00:14:25,315 --> 00:14:27,293 Sí, con armas, Jordan. 203 00:14:27,484 --> 00:14:29,484 Oigan, en realidad, no me siento tan perdido ahora. 204 00:14:29,743 --> 00:14:31,151 Eres tan gracioso. 205 00:14:40,965 --> 00:14:42,174 Estamos cerca, chicos. 206 00:14:42,265 --> 00:14:43,776 - ¿Estamos listos? - Listo para seguir. 207 00:14:43,800 --> 00:14:44,840 ¿Mi equipo está conectado? 208 00:14:45,736 --> 00:14:46,446 ¿Equipo? 209 00:14:46,737 --> 00:14:47,280 ¿Qué equipo? 210 00:14:47,371 --> 00:14:49,048 CIA, aparentemente, órdenes de Foster. 211 00:14:49,139 --> 00:14:51,484 CIA, ¡esto se está poniendo serio! 212 00:14:51,775 --> 00:14:53,854 Bueno, estamos dejando caer un equipo secreto de robots... 213 00:14:53,878 --> 00:14:55,823 en un país en el que se supone que no deberíamos de estar. 214 00:14:55,847 --> 00:14:57,607 Se puso serio en el momento en que empezamos. 215 00:14:59,316 --> 00:15:00,693 - ¡Joder! - Mal hábito de no llamar a la puerta. 216 00:15:00,717 --> 00:15:02,419 - ¿Estamos conectados? - Sí, vaquero. 217 00:15:03,755 --> 00:15:07,591 Alfa, Quebec, 9-0-0-9 Alfa, confirmado. 218 00:15:08,692 --> 00:15:10,436 Confirmado, la línea es segura. 219 00:15:10,627 --> 00:15:12,438 La entrega será en 15 minutos. 220 00:15:12,529 --> 00:15:14,106 Estableciendo los enlaces ahora. 221 00:15:14,197 --> 00:15:16,409 Comunicaciones del Uno al Cuatro confirmadas. 222 00:15:16,600 --> 00:15:19,361 Deberíamos tener comunicaciones sólidas, cuando todos estén en tierra. 223 00:15:33,885 --> 00:15:34,695 Me equivoqué de persona. 224 00:15:34,786 --> 00:15:36,863 ¡Miren, un avión! ¡Ayuda! 225 00:15:36,954 --> 00:15:37,864 ¿Dijiste avión? 226 00:15:37,955 --> 00:15:40,257 Angie, no hay forma de que nos vean. 227 00:15:51,301 --> 00:15:52,861 El Cuatro está tomando velocidad. 228 00:15:55,739 --> 00:15:57,050 Sus paracaídas no se están abriendo del todo. 229 00:15:57,074 --> 00:15:58,384 - ¿Quieres que lo arregle? - ¡No! 230 00:15:58,575 --> 00:16:00,453 ¿Y dejar que todos los de la zona sepan que estamos aquí? 231 00:16:00,477 --> 00:16:01,477 Lo dejamos pasar. 232 00:16:04,015 --> 00:16:05,525 Bueno, ha aterrizado. 233 00:16:05,716 --> 00:16:06,716 La señal se ha perdido. 234 00:16:07,885 --> 00:16:08,528 Mayor. 235 00:16:08,819 --> 00:16:09,899 Continúen con la operación. 236 00:16:09,987 --> 00:16:11,907 No habrá ruido hasta que completemos el objetivo. 237 00:16:14,658 --> 00:16:15,869 Tienen que estar bromeando. 238 00:16:16,060 --> 00:16:17,536 Dejaremos que los otros tres robots detonen... 239 00:16:17,560 --> 00:16:19,296 al número Cuatro, después de la operación. 240 00:16:21,933 --> 00:16:23,567 Enviando códigos de acceso ahora. 241 00:16:55,665 --> 00:16:58,745 Tenemos comunicaciones sólidas con Uno, Dos y Tres. 242 00:16:59,036 --> 00:17:00,036 El Cuatro está muerto. 243 00:17:00,071 --> 00:17:01,347 - ¡Mierda! - ¿Qué? 244 00:17:01,438 --> 00:17:02,783 ¡Malditos ingenieros! 245 00:17:02,874 --> 00:17:05,952 Les dijimos que los módulos de comunicación no estaban bien colocados. 246 00:17:06,043 --> 00:17:07,420 Y si perdemos la conexión con los módulos, 247 00:17:07,444 --> 00:17:08,521 se convertirán en agentes libres. 248 00:17:08,545 --> 00:17:10,190 Lo que significa que ustedes no tendrán el control. 249 00:17:10,214 --> 00:17:10,724 Más o menos. 250 00:17:10,815 --> 00:17:11,825 Si no hay un módulo, significa que son... 251 00:17:11,849 --> 00:17:12,893 Terminators tontos. 252 00:17:12,984 --> 00:17:14,761 Sin módulo, no hay objetivo. 253 00:17:14,952 --> 00:17:17,152 La terminología de Kroger es ligeramente exagerada, ¿sí? 254 00:17:17,221 --> 00:17:21,300 Mira, en términos simples, tienen dos cerebros, ¿de acuerdo? 255 00:17:21,591 --> 00:17:24,303 Uno es el módulo que tapa su inteligencia artificial, 256 00:17:24,394 --> 00:17:26,572 que nos permite comunicarnos con ellos. 257 00:17:26,663 --> 00:17:28,675 El módulo también les permite tomar las mejores... 258 00:17:28,766 --> 00:17:30,046 posibles decisiones en el campo, 259 00:17:30,234 --> 00:17:32,813 ya sea saltar de un acantilado o no, 260 00:17:33,004 --> 00:17:36,049 o, cuando sería el momento apropiado para sacar un arma. 261 00:17:36,140 --> 00:17:38,251 Nosotros podemos fijar objetivos, podemos dictar órdenes, 262 00:17:38,275 --> 00:17:39,485 podemos conseguir que hagan... 263 00:17:39,576 --> 00:17:41,755 lo que sea que queramos que hagan, 264 00:17:41,946 --> 00:17:44,590 pero, en última instancia, ellos decidirán... 265 00:17:44,681 --> 00:17:46,358 la mejor y más eficiente manera... 266 00:17:46,449 --> 00:17:48,662 de hacer lo que nosotros queremos que hagan. 267 00:17:48,753 --> 00:17:50,496 ¿Así que toman sus propias decisiones? 268 00:17:50,587 --> 00:17:51,498 Sí, más o menos. 269 00:17:51,589 --> 00:17:55,568 Quiero decir, mira, estos robots tienen IA completa, ¿de acuerdo? 270 00:17:55,659 --> 00:17:58,099 Así que son mucho más inteligentes que cualquiera de nosotros. 271 00:17:58,262 --> 00:17:59,840 Sin ese módulo conectado, 272 00:17:59,931 --> 00:18:01,607 no es un paquete completo, ¿de acuerdo? 273 00:18:01,698 --> 00:18:04,010 Sería como una persona con autismo agudo. 274 00:18:04,201 --> 00:18:07,914 Inteligente como el Infierno, pero inútil en el mundo real, ¿de acuerdo? 275 00:18:08,005 --> 00:18:10,050 Podrían caminar sin rumbo, 276 00:18:10,141 --> 00:18:11,985 tratando de averiguar qué demonios son, 277 00:18:12,176 --> 00:18:14,087 pero no van a aprender mucho en medio de la selva. 278 00:18:14,111 --> 00:18:15,823 Es por eso por lo que nunca les hemos dejado auto aprender, 279 00:18:15,847 --> 00:18:18,285 por razones obvias, y es por eso por lo que... 280 00:18:18,376 --> 00:18:19,893 los hemos mantenido fuera de la red, 281 00:18:19,984 --> 00:18:22,294 o conectado vía satélite, pero, de nuevo, 282 00:18:22,385 --> 00:18:23,864 sin ese módulo conectado, 283 00:18:23,955 --> 00:18:25,531 no sería un paquete completo. 284 00:18:25,622 --> 00:18:26,365 Es como una especie de... 285 00:18:26,456 --> 00:18:27,456 Zombi Terminator. 286 00:18:27,490 --> 00:18:29,401 Un zombi Terminator. 287 00:18:29,492 --> 00:18:30,536 ¿Podemos arreglarlo? 288 00:18:30,727 --> 00:18:35,709 Bueno, con una técnica muy avanzada y un autismo agudo... 289 00:18:35,800 --> 00:18:39,669 para un ajuste delicado, haré lo mejor que pueda. 290 00:18:40,838 --> 00:18:43,084 Y... 291 00:18:45,781 --> 00:18:46,456 Listo. 292 00:18:46,547 --> 00:18:48,145 ¿Creen que esto es una maldita broma? 293 00:18:50,181 --> 00:18:52,525 ¿Entienden que, sí esta misión fracasa, 294 00:18:52,616 --> 00:18:53,526 y si los atrapan, podrían terminar... 295 00:18:53,617 --> 00:18:55,595 en una cárcel muy desagradable para el resto de sus vidas? 296 00:18:55,619 --> 00:18:56,229 ¿Puedes calmarte? 297 00:18:56,320 --> 00:18:58,564 De acuerdo, pondré mi cara de juego para ti. 298 00:18:58,655 --> 00:18:59,800 ¿Así está mejor? 299 00:18:59,991 --> 00:19:01,334 Vamos a hacerles una pequeña prueba de navegación... 300 00:19:01,358 --> 00:19:03,727 para ver si todavía están calibrados sin el BR4. 301 00:19:04,996 --> 00:19:07,273 Diles que se reúnan en el enlace nav-comm. 302 00:19:07,364 --> 00:19:08,464 Está bien. 303 00:19:24,348 --> 00:19:26,760 Disculpe, ¿habla inglés? 304 00:19:26,851 --> 00:19:28,028 ¿Inglés? 305 00:19:28,119 --> 00:19:29,596 - ¿No? - Chicos, vamos. 306 00:19:33,556 --> 00:19:34,557 Esperen. 307 00:19:42,233 --> 00:19:45,136 Hola, ¿tienes un auto? 308 00:19:50,041 --> 00:19:51,042 La camioneta se averió. 309 00:19:51,843 --> 00:19:53,407 Necesitamos un bote. 310 00:19:56,680 --> 00:19:57,958 Sí, ¿puedes ayudarnos? 311 00:19:58,049 --> 00:19:59,917 Somos estudiantes de Medicina. 312 00:20:01,285 --> 00:20:02,461 ¿Voluntarios? 313 00:20:02,552 --> 00:20:03,129 Inmunización. 314 00:20:03,220 --> 00:20:03,897 Ayudamos a los enfermos. 315 00:20:03,988 --> 00:20:04,998 Bien, tenemos dinero. 316 00:20:05,089 --> 00:20:06,166 - Podemos... - Jordan. 317 00:20:06,357 --> 00:20:07,761 De acuerdo, pero, escucha, dile... 318 00:20:07,852 --> 00:20:09,935 que estamos dispuestos a contratar a un guía o un auto... 319 00:20:09,959 --> 00:20:11,537 - para sacarnos de... - Tal vez deberías apegarte al inglés. 320 00:20:11,561 --> 00:20:13,707 Sí, eres un estadounidense, gracias a Dios. 321 00:20:13,798 --> 00:20:15,208 Escucha, hombre, lo siento. 322 00:20:15,399 --> 00:20:16,640 Estamos tan perdidos, ¿de acuerdo? 323 00:20:16,664 --> 00:20:19,746 Nuestra camioneta acaba de ser arruinada por esta loca trampa. 324 00:20:20,037 --> 00:20:21,637 ¿Tienes un auto o una camioneta, tal vez? 325 00:20:21,671 --> 00:20:24,117 Te pagaremos, si nos llevas al río. 326 00:20:24,208 --> 00:20:25,209 Mierda. 327 00:20:26,110 --> 00:20:27,954 No hablen, no digan una palabra. 328 00:20:28,145 --> 00:20:29,522 Nada de movimientos bruscos. 329 00:20:29,613 --> 00:20:31,357 Entren ahora, ahora. 330 00:20:31,448 --> 00:20:33,516 Y si habla inglés. 331 00:20:44,294 --> 00:20:46,294 Bien, de acuerdo chicos, vamos a tomarlo con calma. 332 00:20:46,430 --> 00:20:47,240 ¡Cállate! 333 00:20:47,331 --> 00:20:48,665 ¡No eres uno de nosotros! 334 00:20:51,035 --> 00:20:52,679 ¿De dónde son ustedes? 335 00:20:52,770 --> 00:20:54,180 ¿Por qué? 336 00:20:54,471 --> 00:20:55,672 ¡Oye! 337 00:20:58,242 --> 00:20:59,242 Venimos de esa dirección. 338 00:20:59,310 --> 00:21:00,820 A unas cinco horas de camino. 339 00:21:00,911 --> 00:21:02,113 Angie, Angie, muéstrale. 340 00:21:06,416 --> 00:21:07,617 ¡Váyanse ahora! 341 00:21:11,556 --> 00:21:12,631 ¡Cállate! 342 00:21:12,722 --> 00:21:13,723 Todos ustedes váyanse. 343 00:21:15,927 --> 00:21:17,028 ¡O los mataré! 344 00:21:25,836 --> 00:21:26,904 ¿Estás bien? 345 00:21:39,716 --> 00:21:41,661 La navegación se ha completado. 346 00:21:42,052 --> 00:21:45,172 Recopila los datos y mándalos de vuelta a los Estados Unidos, para su revisión. 347 00:21:45,856 --> 00:21:47,545 - Mayor. - Carguen el objetivo, 348 00:21:47,780 --> 00:21:50,061 y no dejes que ese gordo de mierda se meta bajo tu piel. 349 00:21:53,630 --> 00:21:55,108 Nuevo objetivo, cárgalo. 350 00:21:55,399 --> 00:21:55,942 Vaquero. 351 00:21:56,033 --> 00:21:57,043 Yo escribo los códigos de los objetivos aquí. 352 00:21:57,067 --> 00:21:59,112 Esto no es mío, ¿de dónde ha salido esto? 353 00:21:59,203 --> 00:22:00,886 Tu jefe, así que cárgalo. 354 00:22:01,470 --> 00:22:03,119 ¡Oye, oye, oye, espera un momento! 355 00:22:03,210 --> 00:22:04,616 Muy bien, quiero leerlo primero. 356 00:22:04,707 --> 00:22:06,204 Soy el escritor principal del código aquí. 357 00:22:06,228 --> 00:22:08,288 Podría haber errores en este, que pudieran afectar a todo. 358 00:22:08,312 --> 00:22:09,612 Sólo quiero comprobarlo primero. 359 00:22:11,015 --> 00:22:12,016 30 segundos. 360 00:22:13,250 --> 00:22:14,250 No es mi código. 361 00:22:14,285 --> 00:22:15,862 No estás escuchando, amigo. 362 00:22:15,953 --> 00:22:18,789 De acuerdo, podría llevar semanas escribir los códigos de objetivos. 363 00:22:20,758 --> 00:22:22,960 Mayor, los técnicos quieren comprobar el código. 364 00:22:24,895 --> 00:22:26,629 Foster, ¿el código es sólido? 365 00:22:28,232 --> 00:22:28,975 Deje que Kroger lo compruebe. 366 00:22:29,066 --> 00:22:30,733 Le llevará unos 15 minutos. 367 00:22:31,669 --> 00:22:33,013 Fielding, por favor, mándame a través de... 368 00:22:33,037 --> 00:22:35,816 - el emulador de la caja de arena, por favor. - Lo tengo. 369 00:22:35,907 --> 00:22:37,108 Buen chico. 370 00:22:39,476 --> 00:22:41,036 Oigan, el Cuatro está entrando en línea. 371 00:22:42,646 --> 00:22:43,490 ¿Informe de daños? 372 00:22:43,581 --> 00:22:45,158 Se ve bien, sólo el módulo de comunicación... 373 00:22:45,182 --> 00:22:46,993 no está respondiendo adecuadamente. 374 00:22:47,084 --> 00:22:48,795 De acuerdo, así que hay ocho códigos de ruptura... 375 00:22:48,819 --> 00:22:50,121 en este objetivo. 376 00:22:51,155 --> 00:22:52,465 Probablemente no servirá, cuando empiece a indagar. 377 00:22:52,489 --> 00:22:53,933 ¿Cuánto tiempo? 378 00:22:54,024 --> 00:22:55,335 10, 12 horas. 379 00:22:55,526 --> 00:22:56,936 Más rápido. 380 00:22:57,027 --> 00:22:58,772 Necesito relajarme un minuto, hombre. 381 00:22:58,863 --> 00:23:00,697 Todavía tengo jet lag después de ese vuelo. 382 00:23:02,867 --> 00:23:05,178 Lo arreglas ahora, dormirás después. 383 00:23:05,269 --> 00:23:06,669 ¿Lo has entendido? 384 00:23:14,845 --> 00:23:18,858 Muchas gracias por dejarnos entrar en su casa. 385 00:23:18,949 --> 00:23:20,693 Prometemos no molestarte. 386 00:23:20,784 --> 00:23:22,295 A primera hora de la mañana. 387 00:23:22,486 --> 00:23:25,322 Está bien, tengo algo de comida para compartir. 388 00:23:44,875 --> 00:23:46,786 ¿Quieres ver algo genial? 389 00:23:46,877 --> 00:23:49,689 Entonces, ¿con qué Fuerzas Especiales estabas? 390 00:23:49,780 --> 00:23:50,781 Por el tatuaje. 391 00:23:53,317 --> 00:23:54,852 Este tipo es un SEAL de la Marina. 392 00:23:57,154 --> 00:23:58,555 O tal vez el tatuaje sea falso. 393 00:24:00,591 --> 00:24:02,231 Creo que este tipo es un cuentero. 394 00:24:03,794 --> 00:24:05,594 Tal vez sí hubieras mantenido la boca cerrada, 395 00:24:05,663 --> 00:24:08,374 cómo te dije, eso habría salido bien. 396 00:24:08,565 --> 00:24:11,411 Sí, bueno, creo que un verdadero SEAL de la Marina, 397 00:24:11,502 --> 00:24:14,214 un auténtico SEAL, podría haber manejado esa situación. 398 00:24:14,305 --> 00:24:15,900 - De acuerdo. - ¡Deténganse! 399 00:24:17,041 --> 00:24:18,441 Ya he tenido suficiente por un día. 400 00:24:19,576 --> 00:24:21,045 Todos lo hemos tenido. 401 00:24:24,548 --> 00:24:26,326 Siéntate. 402 00:24:26,417 --> 00:24:26,993 Lo siento. 403 00:24:27,084 --> 00:24:28,285 Vamos, amigo. 404 00:24:30,587 --> 00:24:31,922 Lo siento. 405 00:24:40,698 --> 00:24:42,166 El objetivo es sólido. 406 00:24:45,002 --> 00:24:47,504 Más importante aún, ¿dónde están mis palos de energía? 407 00:24:49,206 --> 00:24:50,307 ¿Estamos en vivo? 408 00:25:02,486 --> 00:25:03,630 ¿Qué es esto? 409 00:25:03,721 --> 00:25:05,398 Nuevos parámetros de prueba. 410 00:25:05,589 --> 00:25:08,101 Definitivamente no parecía una simulación. 411 00:25:08,192 --> 00:25:10,828 Hay un código cuestionable ahí. 412 00:25:16,934 --> 00:25:18,778 El equipo hará un reconocimiento primero. 413 00:25:18,869 --> 00:25:20,146 Las órdenes de asegurar y tomar el control... 414 00:25:20,170 --> 00:25:21,772 del sitio, vienen desde arriba. 415 00:25:26,243 --> 00:25:28,805 Leap, Leap. 416 00:25:38,656 --> 00:25:40,466 Te has levantado temprano. 417 00:25:40,957 --> 00:25:41,968 ¿Cómo has dormido? 418 00:25:42,059 --> 00:25:42,936 No he dormido nada. 419 00:25:43,027 --> 00:25:44,470 ¿Están listos? 420 00:25:44,661 --> 00:25:45,963 Traigan su equipo, vámonos. 421 00:25:47,131 --> 00:25:48,332 ¿Dónde está Leap, se ha ido? 422 00:25:49,299 --> 00:25:51,235 Espero que vuelva pronto. 423 00:25:53,670 --> 00:25:55,281 Muy bien, chicos, esperamos. 424 00:25:55,372 --> 00:25:57,532 Leap conoce estos caminos mejor que nadie, ¿de acuerdo? 425 00:25:57,608 --> 00:25:59,019 Los salvará de que les vuelen una pierna. 426 00:25:59,043 --> 00:26:00,420 Estás bromeando, ¿verdad? 427 00:26:00,611 --> 00:26:03,213 En realidad me sorprende que hayan llegado vivos. 428 00:28:12,981 --> 00:28:16,802 TRADUCCIÓN: ¿QUÉ ERES? 429 00:28:26,412 --> 00:28:28,943 MÓDULO: ERROR - NO CONECTADO 430 00:28:47,644 --> 00:28:49,112 ¡Váyanse ahora! 431 00:28:52,249 --> 00:28:53,926 Se supone que nos encontraremos con un bote aquí... 432 00:28:53,950 --> 00:28:55,070 para llevarnos a Song-Ma. 433 00:28:55,352 --> 00:28:56,672 ¿Crees que puedas llevarnos allí? 434 00:28:56,947 --> 00:28:58,698 No, voy a llevarlos de vuelta a su camioneta. 435 00:28:58,722 --> 00:29:00,500 ¿Por qué, minas terrestres? 436 00:29:00,591 --> 00:29:02,602 Bueno, los chicos de afuera, tienen plantaciones... 437 00:29:02,693 --> 00:29:03,703 entre aquí y su bote. 438 00:29:03,794 --> 00:29:05,529 ¡Váyanse ahora o morirán aquí! 439 00:29:07,197 --> 00:29:09,075 Necesitamos a Leap para que nos ayude a salir de aquí. 440 00:29:09,099 --> 00:29:11,077 Conoce esta zona mejor que yo. 441 00:29:11,168 --> 00:29:12,278 ¡Leap! 442 00:29:12,369 --> 00:29:13,279 ¿Qué tal un aeropuerto? 443 00:29:13,370 --> 00:29:16,039 Ayer ví un avión que dejaba caer material o algo así. 444 00:29:35,392 --> 00:29:36,451 ¡Leap! 445 00:29:45,235 --> 00:29:46,680 ¡Váyanse ahora! 446 00:29:46,871 --> 00:29:48,605 El niño los llevará a la pista. 447 00:29:53,143 --> 00:29:55,188 Los robots han escaneado a 12 hombres armados, 448 00:29:55,279 --> 00:29:57,724 cinco hombres desarmados, 14 mujeres desarmadas 449 00:29:57,915 --> 00:29:59,693 y ocho niños, todos locales. 450 00:29:59,884 --> 00:30:00,560 Activen al equipo. 451 00:30:00,651 --> 00:30:02,452 Creo que tenemos que reconsiderar esto. 452 00:30:05,923 --> 00:30:07,558 No podemos hacer esto. 453 00:30:10,561 --> 00:30:11,562 ¿En serio, amigo? 454 00:30:21,994 --> 00:30:23,330 Leap, Leap. 455 00:30:25,079 --> 00:30:26,291 ¡Leap! 456 00:30:44,361 --> 00:30:45,271 Tenemos que salir de aquí. 457 00:30:45,362 --> 00:30:45,939 ¿Por dónde? 458 00:30:46,030 --> 00:30:47,073 Sí, ¿por dónde? 459 00:30:47,164 --> 00:30:48,241 ¡Están disparando a nuestro alrededor! 460 00:30:48,265 --> 00:30:49,505 Si salimos, estaremos muertos. 461 00:30:56,641 --> 00:30:57,784 ¿Cuántos? 462 00:30:58,075 --> 00:30:59,418 Tres. 463 00:30:59,509 --> 00:31:01,020 ¿Quiénes son ellos? 464 00:31:01,111 --> 00:31:02,512 No lo sé. 465 00:31:17,628 --> 00:31:19,196 ¿Qué son? 466 00:31:20,397 --> 00:31:21,598 Mierda. 467 00:31:35,245 --> 00:31:36,546 ¿Quiénes son ellos? 468 00:31:37,548 --> 00:31:38,850 No lo sé. 469 00:31:47,792 --> 00:31:50,031 Oye, oye, oye, Fielding, nunca toques. 470 00:31:50,513 --> 00:31:51,572 OBJETIVO EN ESPERA 471 00:31:51,663 --> 00:31:53,296 No, ¡vuelve adentro! 472 00:31:57,135 --> 00:31:58,422 - ¿Qué es lo que haces? - Esa no es una traficante de heroína, 473 00:31:58,446 --> 00:31:59,913 es una esposa en duelo y probablemente una madre. 474 00:31:59,937 --> 00:32:00,848 ¡Es una testigo! 475 00:32:00,939 --> 00:32:01,982 ¡Protegiendo a su casa y a su familia! 476 00:32:02,006 --> 00:32:03,406 ¿Estás eligiendo no seguir órdenes? 477 00:32:03,473 --> 00:32:05,170 ¡A la mierda con esto, Boller! 478 00:32:07,711 --> 00:32:09,246 Vuelve a ponerlo en línea. 479 00:32:14,618 --> 00:32:15,619 Ya está hecho. 480 00:32:23,493 --> 00:32:25,897 ¿Tienes algún problema para seguir las órdenes, Fielding? 481 00:32:26,998 --> 00:32:27,998 No. 482 00:32:30,300 --> 00:32:31,769 No estaba preparada para esto. 483 00:32:48,853 --> 00:32:51,109 Bien, tengo que entrar. 484 00:33:20,217 --> 00:33:21,919 Vamos a sacarlos de aquí. 485 00:33:42,774 --> 00:33:43,584 ¿Están bien? 486 00:33:43,675 --> 00:33:44,875 ¿Bien? 487 00:33:56,486 --> 00:33:57,687 Hay que ayudarla. 488 00:33:58,456 --> 00:34:00,825 Sí, yo iré, yo iré. 489 00:34:02,827 --> 00:34:04,805 Oye, ¿qué estás haciendo? 490 00:34:04,896 --> 00:34:06,105 Si sales ahí, estás muerto. 491 00:34:06,196 --> 00:34:08,041 Por favor, no vayan. 492 00:34:08,132 --> 00:34:09,733 Cállate, cállate. 493 00:34:27,284 --> 00:34:28,495 ¡Mierda! 494 00:34:28,586 --> 00:34:31,197 Manténganse agachados, manténganse agachados, ¡síganme! 495 00:34:31,288 --> 00:34:32,388 Vamos... 496 00:34:56,346 --> 00:34:57,866 ¡Dez, levántate, levántate, levántate! 497 00:35:10,962 --> 00:35:12,105 ¿Qué hacemos? 498 00:35:12,196 --> 00:35:13,396 Quédense aquí. 499 00:35:14,999 --> 00:35:15,999 ¿Adónde va? 500 00:35:30,281 --> 00:35:31,758 ¡Oye! 501 00:35:31,849 --> 00:35:32,850 ¡Por aquí! 502 00:35:35,219 --> 00:35:36,663 ¿Quién diablos es ese? 503 00:35:36,754 --> 00:35:38,055 - Aborten. - Detengan al equipo. 504 00:35:40,124 --> 00:35:41,001 ¿Estamos grabando esto? 505 00:35:41,092 --> 00:35:42,092 - Sí. - Rebobina. 506 00:35:44,095 --> 00:35:44,971 ¡Allí! 507 00:35:45,062 --> 00:35:46,063 Aumenta el zoom. 508 00:35:46,864 --> 00:35:48,374 Mayor, ¿está viendo esto? 509 00:35:48,465 --> 00:35:49,785 Esperen, esperen. 510 00:35:51,668 --> 00:35:53,670 ¿Quién cojones es este tipo? 511 00:36:04,248 --> 00:36:05,515 ¡Joder! 512 00:36:19,796 --> 00:36:20,796 Oye. 513 00:36:21,698 --> 00:36:22,699 ¡Oye! 514 00:36:35,012 --> 00:36:36,080 Es Mason. 515 00:36:38,049 --> 00:36:39,145 Quiere que corramos hacia él. 516 00:36:39,169 --> 00:36:40,259 Vamos, no, quédense aquí. 517 00:36:40,350 --> 00:36:41,529 Manténganse agachados, manténganse agachados. 518 00:36:41,553 --> 00:36:43,453 Quédense, quédense. 519 00:36:46,691 --> 00:36:47,801 Hay más de ellos. 520 00:36:47,892 --> 00:36:49,559 Mayor, tenemos a seis más. 521 00:37:00,337 --> 00:37:01,872 Me dijo que era un sitio limpio. 522 00:37:03,307 --> 00:37:04,818 Obviamente no. 523 00:37:04,909 --> 00:37:06,743 Esta gente lo ha visto todo. 524 00:37:07,677 --> 00:37:09,189 Boller, elimínenlos a todos. 525 00:37:09,380 --> 00:37:10,380 Nada de testigos. 526 00:37:10,447 --> 00:37:11,557 Confirmado. 527 00:37:11,648 --> 00:37:13,126 Vuelvan a encender al equipo, sin testigos. 528 00:37:13,150 --> 00:37:14,328 ¡Estos no son traficantes de drogas! 529 00:37:14,352 --> 00:37:16,462 ¡Esos son turistas o algo así! 530 00:37:16,553 --> 00:37:19,023 O traficantes de fuera, ¡he dicho que los enciendan! 531 00:37:21,258 --> 00:37:22,659 Somos nosotros o ellos. 532 00:37:23,427 --> 00:37:24,561 Yo voto por nosotros. 533 00:37:27,497 --> 00:37:29,532 ¡Keala, vamos, Keala! 534 00:37:31,769 --> 00:37:33,981 ¡Atrapen a ese tipo, denles la vuelta y eliminen a los testigos! 535 00:37:34,005 --> 00:37:34,515 ¡No puedo! 536 00:37:34,606 --> 00:37:36,749 La prioridad del equipo es eliminar la mayor amenaza. 537 00:37:36,840 --> 00:37:38,351 Y ese tipo que dispara sería la mayor amenaza. 538 00:37:38,375 --> 00:37:39,653 ¿Podemos cambiar los objetivos? 539 00:37:39,744 --> 00:37:41,955 No, sólo tenemos escaneos de la cara del tipo grande, de nadie más. 540 00:37:41,979 --> 00:37:44,057 - ¿Y? - ¡Necesitamos escanear la cara de todos! 541 00:37:44,148 --> 00:37:46,592 De lo contrario, los codificamos para permitirles... 542 00:37:46,783 --> 00:37:48,395 el disparar a cualquier cosa y a cualquiera. 543 00:37:48,419 --> 00:37:49,963 - Hagamos eso. - ¡No podemos hacer eso! 544 00:37:50,054 --> 00:37:51,789 - Ella tiene razón... - ¡Háganlo! 545 00:38:33,563 --> 00:38:34,563 ¡Joder! 546 00:38:34,632 --> 00:38:35,475 Mason. 547 00:38:35,566 --> 00:38:36,810 - ¡Joder! - Mason. 548 00:38:36,901 --> 00:38:39,112 ¡Joder, no pude salvarlos! 549 00:38:39,203 --> 00:38:40,113 ¡Joder! 550 00:38:40,204 --> 00:38:41,613 Maldita sea, vamos. 551 00:38:41,704 --> 00:38:43,283 Este tipo no es un turista, Mayor. 552 00:38:43,674 --> 00:38:45,154 ¿Tenemos ya una identificación de él? 553 00:38:46,010 --> 00:38:47,111 Enviándote un paquete. 554 00:38:48,779 --> 00:38:49,880 Un SEAL. 555 00:38:50,414 --> 00:38:52,125 ¿Es un desertor o uno de nosotros? 556 00:38:52,316 --> 00:38:53,316 Haré una llamada. 557 00:38:58,956 --> 00:39:00,091 ¿Fuerzas Especiales? 558 00:39:00,958 --> 00:39:02,035 Si este tipo es un desertor, 559 00:39:02,059 --> 00:39:04,037 podría ser la última prueba de campo. 560 00:39:04,128 --> 00:39:05,996 Sí, estaba pensando justo lo mismo. 561 00:39:10,201 --> 00:39:12,312 Mason es la prioridad número uno. 562 00:39:12,503 --> 00:39:14,748 Exterminen a todos los testigos. 563 00:39:14,839 --> 00:39:16,974 Mason es el objetivo prioritario número uno. 564 00:39:18,242 --> 00:39:20,053 Y exterminen al grupo que esté con él. 565 00:39:20,144 --> 00:39:21,145 Hagan que suceda. 566 00:39:25,082 --> 00:39:26,083 30 segundos. 567 00:39:27,996 --> 00:39:29,233 Joder. 568 00:39:33,377 --> 00:39:35,255 Mason, Mason. 569 00:39:36,093 --> 00:39:37,094 ¡Joder! 570 00:39:40,564 --> 00:39:41,764 Vamos. 571 00:39:55,212 --> 00:39:56,981 - ¿Dónde están los otros? - Estamos aquí. 572 00:40:01,152 --> 00:40:02,362 Perdimos a Bao y a las chicas. 573 00:40:02,453 --> 00:40:03,797 - ¿Los han visto? - No. 574 00:40:03,888 --> 00:40:05,231 ¿Vieron a mi hijo? 575 00:40:05,322 --> 00:40:06,232 Fue demasiado rápido. 576 00:40:06,323 --> 00:40:08,835 Se fue a los árboles. 577 00:40:08,926 --> 00:40:13,373 Oye, Keala, Keala, Leap estará bien, te lo prometo, ¿de acuerdo? 578 00:40:13,564 --> 00:40:14,574 Está bien. 579 00:40:14,665 --> 00:40:15,865 Lo encontraremos, ¿de acuerdo? 580 00:40:15,966 --> 00:40:17,077 Tienes que guiarnos fuera de aquí. 581 00:40:17,101 --> 00:40:18,311 Ya sabes el camino, ¿de acuerdo? 582 00:40:18,335 --> 00:40:20,146 Vámonos, tenemos que irnos ahora. 583 00:40:20,237 --> 00:40:21,317 Vamos, yo me quedaré atrás. 584 00:40:21,438 --> 00:40:23,016 Y mantén un ojo alerta, ¿de acuerdo? 585 00:40:23,507 --> 00:40:25,505 Vamos, vamos. Vamos. 586 00:41:12,436 --> 00:41:14,202 EMPAREJANDO CONECTANDO 587 00:42:26,730 --> 00:42:29,042 Alguien vivirá para contar lo que pasó. 588 00:42:29,133 --> 00:42:30,476 ¿Y qué vieron? 589 00:42:30,667 --> 00:42:32,212 ¿A cuatro hombres con armadura? 590 00:42:32,303 --> 00:42:35,272 ¡Estábamos aquí para pruebas de campo de vigilancia, no para matar! 591 00:42:38,409 --> 00:42:40,253 Ustedes, genios altamente pagados, están construyendo... 592 00:42:40,277 --> 00:42:43,314 armas de guerra, ¿no? 593 00:42:44,682 --> 00:42:46,359 Y sin embargo, cuando esas armas se usan realmente, 594 00:42:46,383 --> 00:42:48,661 ustedes se comportan todo inocentes, 595 00:42:48,752 --> 00:42:51,297 como si no tuvieran ni idea de lo que está pasando aquí. 596 00:42:51,388 --> 00:42:52,389 Pero la tienen. 597 00:42:53,457 --> 00:42:54,501 Sabían exactamente lo que estaban construyendo... 598 00:42:54,525 --> 00:42:56,165 en el momento en que tomaron este trabajo. 599 00:42:57,061 --> 00:42:59,472 Así que, antes de que me juzguen, 600 00:42:59,563 --> 00:43:03,443 recuerden, todos los involucrados con estas cosas, 601 00:43:03,634 --> 00:43:04,765 todo el mundo, hasta el tipo... 602 00:43:04,789 --> 00:43:08,071 que entrega los donuts, son responsables. 603 00:43:12,376 --> 00:43:17,081 Y ustedes tres están en lo más alto de esa cadena. 604 00:43:21,819 --> 00:43:23,019 ¿Sí, Mayor? 605 00:43:26,790 --> 00:43:27,448 ¡Mierda! 606 00:43:27,583 --> 00:43:28,901 BR2 acaba de disparar a una. 607 00:43:28,992 --> 00:43:30,327 - ¡Dios mío! - No. 608 00:43:32,129 --> 00:43:33,263 Mierda, mierda, mierda. 609 00:43:40,170 --> 00:43:41,170 ¡Joder! 610 00:43:49,880 --> 00:43:51,315 Todavía está viva. 611 00:43:55,819 --> 00:43:57,054 Apúrense. 612 00:44:02,960 --> 00:44:04,461 Detente, por favor. 613 00:44:05,562 --> 00:44:06,975 ¿Qué cojones está haciendo? 614 00:44:08,566 --> 00:44:11,877 Por favor, por favor, por favor, por favor, por favor. 615 00:44:19,343 --> 00:44:22,488 Ahí está, es una doctora. 616 00:44:22,679 --> 00:44:23,223 Todos son doctores. 617 00:44:23,314 --> 00:44:25,859 Están aquí en una misión por una buena causa. 618 00:44:25,950 --> 00:44:26,860 No es una traficante de drogas, 619 00:44:26,951 --> 00:44:28,252 ella es una... 620 00:44:32,952 --> 00:44:36,903 - ¡Joder! - ¡Dios mío! 621 00:44:36,994 --> 00:44:37,994 Mierda. 622 00:44:38,729 --> 00:44:40,306 Cálmense, cálmense. 623 00:44:40,397 --> 00:44:43,276 Si esta misión se va al diablo, estaremos todos muertos. 624 00:44:43,367 --> 00:44:44,744 - ¿En serio? - Estaremos todos muertos. 625 00:44:44,768 --> 00:44:45,891 Vamos, hombre, ¿de acuerdo? 626 00:44:45,982 --> 00:44:47,982 La estás asustando a ella, me estás asustando a mí. 627 00:44:48,038 --> 00:44:48,649 Yo tengo miedo. 628 00:44:48,740 --> 00:44:51,584 Oye, oye, somos el cerebro de confianza detrás de esto. 629 00:44:51,675 --> 00:44:52,709 Nos necesitan. 630 00:44:54,077 --> 00:44:56,255 Todos son prescindibles, chico grande, 631 00:44:56,346 --> 00:44:58,248 incluso ustedes tres genios. 632 00:45:15,466 --> 00:45:16,467 Oigan. 633 00:45:28,479 --> 00:45:31,014 Wendy, Angie y Bao siguen ahí afuera en alguna parte. 634 00:45:32,683 --> 00:45:33,226 Tenemos que encontrarlos. 635 00:45:33,317 --> 00:45:34,695 No, hombre, están muertos. 636 00:45:34,886 --> 00:45:35,995 ¡No digas eso! 637 00:45:36,086 --> 00:45:37,330 Hace tiempo que no oímos disparos. 638 00:45:37,354 --> 00:45:39,232 Tal vez están justo detrás de nosotros. 639 00:45:39,323 --> 00:45:41,434 - ¡Angie, Wendy! - ¡Oye! 640 00:45:42,168 --> 00:45:43,169 ¡Oye! 641 00:45:43,260 --> 00:45:46,363 Podremos salir de aquí, sí te callas. 642 00:45:47,097 --> 00:45:50,109 Cuanto mayor sea la distancia que pongamos entre nosotros y esas cosas, 643 00:45:50,200 --> 00:45:52,045 las mejores oportunidades que tendremos. 644 00:45:52,136 --> 00:45:55,296 Mason, tu mano. 645 00:45:56,106 --> 00:45:57,274 Tenemos que curar esto. 646 00:46:07,184 --> 00:46:08,652 El BR2 tiene algo localizado. 647 00:46:38,849 --> 00:46:40,217 ¡Ese es Bao! 648 00:46:41,552 --> 00:46:43,429 ¡Oye, oye, espera! 649 00:46:43,520 --> 00:46:45,366 Si sales ahí afuera, estaremos todos muertos. 650 00:46:45,457 --> 00:46:46,900 Tengo que ir, déjame ir. 651 00:46:46,991 --> 00:46:48,559 Detente. 652 00:48:25,122 --> 00:48:25,899 Es el Cuatro. 653 00:48:26,090 --> 00:48:26,833 ¿Está conectado? 654 00:48:27,024 --> 00:48:28,167 Inicio de sesión automático de Bluetooth. 655 00:48:28,191 --> 00:48:29,402 ¿Cómo lo hace? 656 00:48:29,493 --> 00:48:31,571 Bienvenido al futuro, hombre, es automático. 657 00:48:31,762 --> 00:48:33,673 Estas cosas pueden conectarse a casi cualquier cosa. 658 00:48:33,697 --> 00:48:34,975 El módulo de comunicaciones de Cuatro no nos está llamando. 659 00:48:34,999 --> 00:48:39,236 Estará jodido o se habrá dañado durante la caída. 660 00:48:42,073 --> 00:48:43,240 ¿Qué pasa? 661 00:48:44,075 --> 00:48:45,384 Detén todos los comandos. 662 00:48:45,475 --> 00:48:46,878 Toma, le enviaré un virus. 663 00:48:47,978 --> 00:48:50,223 Esto lo golpeará hasta el culo. 664 00:48:50,314 --> 00:48:51,654 ¿Qué cojo...? 665 00:48:52,249 --> 00:48:53,626 ¿Creen que nos está hablando? 666 00:48:53,817 --> 00:48:55,494 ¿Está siendo hackeado el enlace? 667 00:48:55,685 --> 00:48:56,263 No. 668 00:48:56,354 --> 00:48:58,832 ¿Y si la tapa de la IA se frió durante la caída? 669 00:48:58,923 --> 00:48:59,924 ¿Y? 670 00:49:01,725 --> 00:49:03,460 Ejecuta los archivos del sistema de Cuatro. 671 00:49:06,897 --> 00:49:08,374 - Mierda. - Alguien tiene que empezar... 672 00:49:08,398 --> 00:49:09,710 a hablar conmigo. 673 00:49:09,901 --> 00:49:10,911 Está descargando nuestros archivos. 674 00:49:10,935 --> 00:49:11,712 ¡Bueno, deténganlo! 675 00:49:11,803 --> 00:49:12,479 ¡Denegado! 676 00:49:12,570 --> 00:49:13,781 Está tratando de averiguar lo que es. 677 00:49:13,805 --> 00:49:15,214 ¿Es esto un problema? 678 00:49:15,305 --> 00:49:16,549 Ya debería tener este detalle. 679 00:49:16,640 --> 00:49:18,885 Creo que sólo está tratando de reiniciarse a sí mismo. 680 00:49:19,176 --> 00:49:19,896 Descarga completa. 681 00:49:20,177 --> 00:49:22,789 Apaguen al BR4 antes de que perdamos la ventaja. 682 00:49:22,980 --> 00:49:23,624 - Ahora. - Sí, señor. 683 00:49:23,715 --> 00:49:24,792 Estamos trabajando en ello ahora mismo. 684 00:49:24,816 --> 00:49:26,626 Los datos que estoy obteniendo no tienen sentido. 685 00:49:26,650 --> 00:49:28,618 ¿Quién puede enviar ese código de autodestrucción? 686 00:49:33,290 --> 00:49:34,290 Él lo detuvo. 687 00:49:34,357 --> 00:49:34,935 ¿Cómo? 688 00:49:35,026 --> 00:49:36,235 Se está volviendo consciente de sí mismo. 689 00:49:36,259 --> 00:49:36,836 Eso no es bueno. 690 00:49:36,927 --> 00:49:38,304 ¿Qué hay con la cuenta regresiva de 30 segundos? 691 00:49:38,328 --> 00:49:40,506 Es un dispositivo de fusión, una mezcla de tres químicos. 692 00:49:40,530 --> 00:49:42,075 Toma de 20 a 30 segundos el combinarse... 693 00:49:42,099 --> 00:49:43,242 antes de que puedan detonar. 694 00:49:43,333 --> 00:49:44,410 Arderá a 100.000 grados, 695 00:49:44,501 --> 00:49:46,046 y con un radio de explosión de más de 200 metros. 696 00:49:46,070 --> 00:49:46,613 No estoy segura de que volarlo... 697 00:49:46,704 --> 00:49:48,224 donde se encuentra, sea una buena idea. 698 00:49:48,305 --> 00:49:49,883 Miren junto a que está parado. 699 00:49:50,074 --> 00:49:50,751 El enlace. 700 00:49:50,842 --> 00:49:51,952 Si explotan al Cuatro, perderán a los otros. 701 00:49:51,976 --> 00:49:53,586 ¡Mierda! 702 00:49:53,677 --> 00:49:55,554 De acuerdo, ¿es peligroso el Cuatro? 703 00:49:55,645 --> 00:49:58,157 No, no en su estado actual. 704 00:49:58,248 --> 00:49:59,248 ¡Dios mío! 705 00:49:59,316 --> 00:50:00,626 - ¿Y ahora qué? - De acuerdo. 706 00:50:00,717 --> 00:50:01,962 Se está cargando a nuestros servidores. 707 00:50:01,986 --> 00:50:02,829 Ahora si es peligroso. 708 00:50:02,920 --> 00:50:03,764 Cortando la conexión. 709 00:50:03,855 --> 00:50:05,132 ¡Quiero que se termine ese enlace ahora! 710 00:50:05,156 --> 00:50:05,899 Perderemos a los otros. 711 00:50:05,990 --> 00:50:07,000 Está cargándose rápido. 712 00:50:07,191 --> 00:50:08,467 ¡Dije que lo terminaran! 713 00:50:08,558 --> 00:50:09,559 A la mierda. 714 00:50:10,394 --> 00:50:12,694 Sólo hagan, ¿qué cara...? 715 00:50:19,636 --> 00:50:21,380 Buen trabajo, vaquero. 716 00:50:21,471 --> 00:50:22,749 ¿Cuánto se había cargado? 717 00:50:22,940 --> 00:50:25,451 Alrededor del 90% antes de que te emocionaras todo. 718 00:50:25,542 --> 00:50:28,055 ¿Cuánto tiempo pasará antes de que lo vuelvan a poner en marcha? 719 00:50:28,079 --> 00:50:29,847 Depende de cuánto daño hayas hecho tú. 720 00:50:31,783 --> 00:50:32,784 Arréglenlo. 721 00:50:35,652 --> 00:50:37,698 ¡Joder, mierda! 722 00:50:37,789 --> 00:50:38,790 ¡Joder! 723 00:50:57,775 --> 00:51:00,011 Tengo a Foster en la línea, ponnos en el altavoz. 724 00:51:04,048 --> 00:51:06,726 No podemos dejar que el BR4 encuentre una forma de conectarse, caballeros. 725 00:51:06,750 --> 00:51:08,527 Ahora, ¿a dónde subió sus datos? 726 00:51:08,618 --> 00:51:09,697 Nos zafaron todos los cables. 727 00:51:09,721 --> 00:51:11,397 No tenemos ni idea todavía. 728 00:51:11,488 --> 00:51:12,899 Háganlo una prioridad, averígüenlo. 729 00:51:13,090 --> 00:51:15,534 Está aprendiendo muy rápido, señor. 730 00:51:15,625 --> 00:51:18,528 Creo que su IA está sin tapa. 731 00:51:23,633 --> 00:51:25,045 Mantengan un ojo en él. 732 00:51:25,136 --> 00:51:27,114 Podemos monitorear a Cuatro a través de las alimentaciones de BFA... 733 00:51:27,138 --> 00:51:28,949 sí los otros están lo suficientemente cerca. 734 00:51:29,140 --> 00:51:31,450 Bien, entonces, ¿cómo van a controlarlo? 735 00:51:31,541 --> 00:51:33,053 Tenemos que derribarlo de alguna manera. 736 00:51:33,077 --> 00:51:34,755 Apagó su secuencia de autodestrucción. 737 00:51:34,846 --> 00:51:35,989 ¿Qué hay de las otras unidades BR? 738 00:51:36,013 --> 00:51:37,614 ¿Puede alguno de ellos apagar al BR4? 739 00:51:38,548 --> 00:51:40,326 Los otros podrían eliminarlo. 740 00:51:40,417 --> 00:51:41,751 Puedo escribir un nuevo objetivo. 741 00:51:42,452 --> 00:51:43,697 El BR1 todavía podrá cazar a los otros... 742 00:51:43,721 --> 00:51:47,326 mientras que Dos y Tres tendrán la tarea de capturar a BR4. 743 00:51:48,159 --> 00:51:49,159 Hazlo. 744 00:51:49,193 --> 00:51:50,360 En ello. 745 00:53:40,137 --> 00:53:41,347 Fue una mina. 746 00:53:41,438 --> 00:53:43,774 - ¿Y si fue Angie? - ¿O Mason? 747 00:54:03,251 --> 00:54:04,251 - ¡Joder! - Vámonos. 748 00:54:04,295 --> 00:54:06,090 Vámonos ahora, deprisa, vámonos, ahora. 749 00:54:06,181 --> 00:54:07,506 Anda, Keala, vamos. 750 00:54:07,597 --> 00:54:08,675 Vámonos, deprisa, deprisa. 751 00:54:08,766 --> 00:54:10,376 Todos sigan a Keala, ¿de acuerdo? 752 00:54:10,467 --> 00:54:11,568 Vámonos. 753 00:54:24,081 --> 00:54:25,548 ¿Qué es ese olor? 754 00:54:26,484 --> 00:54:28,194 Es amoníaco. 755 00:54:28,285 --> 00:54:30,788 Lo mezclan con el opio, mientras lo hierven. 756 00:54:37,027 --> 00:54:38,627 ¡Agáchense, agáchense! 757 00:54:41,164 --> 00:54:42,743 ¡Leap, Leap! 758 00:54:42,834 --> 00:54:44,144 ¡Wendy, Wendy! 759 00:54:44,235 --> 00:54:46,213 - ¡Wendy! - ¡Dios! 760 00:54:46,304 --> 00:54:48,906 ¡Leap, Leap! 761 00:54:50,007 --> 00:54:53,242 Creí que estaban todos muertos. 762 00:55:02,053 --> 00:55:03,764 ¿Dónde está Angie? 763 00:55:03,855 --> 00:55:05,832 No la hemos visto. 764 00:55:05,923 --> 00:55:07,024 ¿Y Bao? 765 00:55:12,029 --> 00:55:13,286 ¡Corran! 766 00:55:41,926 --> 00:55:43,160 ¡Dez! 767 00:55:57,152 --> 00:55:58,853 ¿Estás bien? ¿Estás bien? 768 00:55:59,043 --> 00:56:00,643 ¿Me oyes? 769 00:56:12,389 --> 00:56:13,933 ¡El niño tiene el módulo! 770 00:56:14,024 --> 00:56:15,135 Supongo que es el del Número Cuatro. 771 00:56:15,159 --> 00:56:16,160 ¡Mierda! 772 00:56:23,568 --> 00:56:24,869 ¡No! 773 00:56:30,975 --> 00:56:31,551 Vamos... 774 00:56:31,642 --> 00:56:33,554 Sí, ¡de nada! 775 00:56:33,645 --> 00:56:34,715 Vamos... 776 00:57:36,039 --> 00:57:37,419 ¡Dios mío! 777 00:57:38,931 --> 00:57:40,781 ¡Demonio, demonio! 778 00:57:41,542 --> 00:57:43,497 PRECAUCIÓN - PELIGRO - ¡Demonio! 779 00:57:44,248 --> 00:57:46,083 Empiecen a preparar la autodestrucción. 780 00:57:47,685 --> 00:57:49,262 ¡Vuélenlo, vuélenlo, vamos! 781 00:57:49,353 --> 00:57:50,797 - 30 segundos. - ¡Joder! 782 00:57:50,888 --> 00:57:51,989 ¿En serio? 783 00:57:57,011 --> 00:57:58,266 ¡Demonio! 784 00:58:12,576 --> 00:58:13,253 ¿Y? 785 00:58:13,344 --> 00:58:14,344 Detonación confirmada. 786 00:58:14,422 --> 00:58:15,622 ¿Cómo sabremos que atrapamos a todos? 787 00:58:15,646 --> 00:58:17,657 Debería haber arrasado con todo en un radio de 200 metros. 788 00:58:17,681 --> 00:58:20,551 Hasta que no vea los cadáveres, nadie estará muerto. 789 00:59:09,300 --> 00:59:10,400 Leap. 790 00:59:12,082 --> 00:59:13,082 Leap. 791 00:59:19,210 --> 00:59:20,911 Keala, Keala. 792 00:59:21,780 --> 00:59:25,582 Oye, oye, déjame ver, déjame ver, déjame ver. 793 00:59:30,587 --> 00:59:31,588 ¡Auxilio! 794 00:59:32,223 --> 00:59:34,100 ¡Keala necesita ayuda! 795 00:59:34,391 --> 00:59:36,002 Lo tengo, lo tengo, lo tengo. 796 00:59:36,293 --> 00:59:38,358 Oye, oye, quédate conmigo. Quédate conmigo. 797 00:59:45,369 --> 00:59:46,613 ¿Qué ha pasado? 798 00:59:46,704 --> 00:59:49,215 Mueve tu mano, mueve tu mano. 799 00:59:49,306 --> 00:59:50,607 ¡Dios mío! 800 00:59:51,742 --> 00:59:53,186 ¡Mierda! 801 00:59:53,277 --> 00:59:54,517 Tenemos que moverla de costado. 802 00:59:54,611 --> 00:59:55,989 Vamos, Mason, ayúdame. 803 00:59:56,080 --> 00:59:57,581 Muévela de costado. 804 00:59:58,816 --> 00:59:59,860 Necesito posicionarla aquí. 805 00:59:59,884 --> 01:00:01,453 Bien, presiona la espalda. 806 01:00:01,586 --> 01:00:03,863 De acuerdo, vamos, pon tu mano aquí, de acuerdo. 807 01:00:03,954 --> 01:00:05,598 La bala le atravesó. 808 01:00:05,689 --> 01:00:09,068 No tenemos mucho equipo para una herida como esta. 809 01:00:09,159 --> 01:00:11,528 Vamos a intentar detener la hemorragia, pero... 810 01:00:12,429 --> 01:00:13,530 ¿Pero qué? 811 01:00:14,965 --> 01:00:16,333 No se ve bien. 812 01:00:20,071 --> 01:00:22,449 Keala, vamos a intentar sacarte de aquí, ¿de acuerdo? 813 01:00:22,540 --> 01:00:24,541 Coloca tu mano aquí. 814 01:00:25,609 --> 01:00:27,053 Dez, Dez. 815 01:00:27,144 --> 01:00:28,145 ¿Me oyes? 816 01:00:28,746 --> 01:00:30,247 ¡Dez! 817 01:00:37,755 --> 01:00:39,189 ¡Leap! 818 01:00:47,798 --> 01:00:49,566 Tu padre fue un hombre valiente. 819 01:01:06,650 --> 01:01:08,528 Respeto a cualquier hombre... 820 01:01:08,619 --> 01:01:10,029 que moriría protegiendo a su familia. 821 01:01:10,053 --> 01:01:13,234 Estaba peleando por ti y por tu mamá, ¿de acuerdo? 822 01:01:14,191 --> 01:01:15,368 Es mi culpa. 823 01:01:15,459 --> 01:01:19,105 Hice enojar al hombre de metal. 824 01:01:19,196 --> 01:01:20,330 Le robé esto. 825 01:01:26,040 --> 01:01:28,205 Leap, Leap, mírame. 826 01:01:29,406 --> 01:01:31,117 Esto no es por ti, ¿de acuerdo? 827 01:01:31,208 --> 01:01:35,021 Alguien mandó a estos hombres de metal aquí, para atacar a nuestro pueblo. 828 01:01:35,112 --> 01:01:36,122 No es por nada... 829 01:01:36,213 --> 01:01:37,748 que tu hicieras o por esto. 830 01:01:39,910 --> 01:01:41,594 Vamos, oye. 831 01:01:46,624 --> 01:01:48,992 Vamos a la una, dos, tres. 832 01:02:00,471 --> 01:02:03,307 Keala, ¿puedes caminar? 833 01:02:03,808 --> 01:02:04,885 Sí, despacio. 834 01:02:04,976 --> 01:02:06,552 - Puedo ayudarla. - Leap. 835 01:02:07,416 --> 01:02:08,664 Leap. 836 01:02:21,559 --> 01:02:22,842 ¡Leap! 837 01:02:30,167 --> 01:02:31,494 ¡Leap! 838 01:02:42,880 --> 01:02:44,002 Leap. 839 01:02:44,515 --> 01:02:45,940 Leap, escucha. 840 01:02:46,684 --> 01:02:49,429 Tenemos que sacar a tu madre de aquí ahora, ¿de acuerdo? 841 01:02:49,520 --> 01:02:52,766 Te necesitamos, eres el único que conoce el camino. 842 01:02:52,857 --> 01:02:54,491 Necesito de tu ayuda, ¿de acuerdo? 843 01:03:08,505 --> 01:03:10,627 Leap, Leap. 844 01:03:35,198 --> 01:03:36,342 ¿Sí? 845 01:03:36,433 --> 01:03:37,491 Mayor, esto se ha descontrolado. 846 01:03:37,515 --> 01:03:38,779 Tenemos que empezar a tomar algunas decisiones. 847 01:03:38,803 --> 01:03:40,379 Tenemos un robot vagando por la selva... 848 01:03:40,470 --> 01:03:42,648 buscando en la maldita Internet. 849 01:03:42,739 --> 01:03:44,074 Sólo mantén la calma. 850 01:03:45,642 --> 01:03:47,762 Y ciudadanos estadounidenses, que pueden seguir vivos, 851 01:03:47,845 --> 01:03:51,224 que muy posiblemente tengan tanto pruebas físicas, como de video. 852 01:03:51,315 --> 01:03:52,793 No tengo suficientes activos en el campo... 853 01:03:52,817 --> 01:03:54,184 para resolver a ambos problemas. 854 01:03:55,452 --> 01:03:57,463 Le recomiendo que pida por el apoyo de drones 855 01:03:57,554 --> 01:03:59,600 y barreremos así a esta área. 856 01:03:59,691 --> 01:04:02,201 Escucha, esta operación está fuera de la red. 857 01:04:02,292 --> 01:04:04,237 Si empiezo a hacer llamadas por apoyo de drones, 858 01:04:04,328 --> 01:04:06,506 vamos a tener problemas mucho más grandes con los que lidiar. 859 01:04:06,530 --> 01:04:07,974 Tenemos sus posiciones. 860 01:04:08,065 --> 01:04:09,843 Le llamaré enseguida. 861 01:04:09,934 --> 01:04:11,544 Rastreamos al BR1 hasta el sitio. 862 01:04:11,635 --> 01:04:12,739 El BR2 está en camino. 863 01:04:12,830 --> 01:04:15,481 Ese niño tenía un módulo en la mano. 864 01:04:15,572 --> 01:04:16,683 ¿No tiene eso un rastreador GPS? 865 01:04:16,707 --> 01:04:17,707 Lo tiene. 866 01:04:17,841 --> 01:04:19,018 ¿Entonces, por qué no hemos estado rastreando a eso? 867 01:04:19,042 --> 01:04:20,453 ¡Bueno, no sabíamos que el niño lo tenía! 868 01:04:20,477 --> 01:04:21,621 Hemos estado usando el rastreador GPS... 869 01:04:21,645 --> 01:04:23,122 incorporado en la unidad BR4. 870 01:04:23,213 --> 01:04:25,058 Creímos que el módulo todavía estaba unido al BR4... 871 01:04:25,082 --> 01:04:26,826 así que nunca pensamos en ello como una opción. 872 01:04:26,850 --> 01:04:28,352 Así que nunca se me ocurrió. 873 01:04:29,386 --> 01:04:30,621 Malditos aficionados. 874 01:04:34,958 --> 01:04:36,569 Mira, el objetivo de este ejercicio... 875 01:04:36,660 --> 01:04:38,739 era ver cuán confiables eran sus activos... 876 01:04:38,930 --> 01:04:40,606 en una situación de la vida real. 877 01:04:40,697 --> 01:04:42,275 Ahora tengo gente a ambos lados de la valla... 878 01:04:42,299 --> 01:04:43,509 observando esto, y, hasta ahora, 879 01:04:43,533 --> 01:04:46,412 todo lo que tenemos es un Navy SEAL desarmado... 880 01:04:46,503 --> 01:04:48,703 golpeando a uno de ellos con un mazo. 881 01:04:48,805 --> 01:04:50,884 Ese mazo no detuvo a nuestro activo. 882 01:04:50,975 --> 01:04:52,819 Una trampa explosiva muy grande lo hizo, 883 01:04:52,910 --> 01:04:54,554 colocada por un SEAL de la Marina altamente entrenado... 884 01:04:54,578 --> 01:04:56,189 que no debería de haber estado allí. 885 01:04:56,280 --> 01:04:57,680 Su hombre lo mató, cuando detonó... 886 01:04:57,714 --> 01:04:59,349 a ese activo sin autoridad. 887 01:05:00,184 --> 01:05:02,896 Sin mencionar que su información en el sitio era incorrecta. 888 01:05:03,087 --> 01:05:05,087 Tener a siete civiles estadounidenses en la zona... 889 01:05:05,289 --> 01:05:07,166 no era parte de nuestros parámetros de prueba. 890 01:05:07,257 --> 01:05:09,703 De acuerdo, averiguaré cómo arreglar esto. 891 01:05:09,894 --> 01:05:11,471 Pero tu gente tiene que averiguar cómo controlarlo 892 01:05:11,495 --> 01:05:13,337 o como acabar al BR4. 893 01:05:16,466 --> 01:05:17,467 Maldito imbécil. 894 01:05:20,071 --> 01:05:22,415 ¿Qué tan lejos está el BR2 de llegar al campamento? 895 01:05:22,506 --> 01:05:23,506 De 20 a 30 minutos. 896 01:05:23,740 --> 01:05:25,318 ¿Tiene el BR3 fijado al 4? 897 01:05:25,409 --> 01:05:27,420 Hay una señal intermitente, pero acercándose. 898 01:05:27,511 --> 01:05:28,191 ¡¿Qué tan cerca?! 899 01:05:28,378 --> 01:05:29,856 El BR2 está en la zona de explosión, 900 01:05:29,947 --> 01:05:31,758 el BR3 tiene fijado al BR4. 901 01:05:32,249 --> 01:05:33,426 Están cerca. 902 01:05:33,517 --> 01:05:36,077 Prepárense para volar al Tres, en caso de que esto no salga bien. 903 01:06:00,328 --> 01:06:01,587 Ese es un nuevo movimiento. 904 01:06:01,678 --> 01:06:02,321 ¿Qué quieres decir? 905 01:06:02,412 --> 01:06:03,690 Bueno, están diseñados para recibir una paliza 906 01:06:03,714 --> 01:06:06,516 y seguir luchando, no esquivar y esconderse como un ninja. 907 01:06:09,053 --> 01:06:10,813 Cuatro tiene un montón de nuevas habilidades. 908 01:06:33,044 --> 01:06:35,655 Mayor, yo digo que detonemos al BR3 para eliminar al Cuatro. 909 01:06:35,746 --> 01:06:36,522 Confirmado. 910 01:06:36,613 --> 01:06:37,356 ¡Esperen! 911 01:06:37,547 --> 01:06:38,999 El cerebro de este robot podría ser la clave... 912 01:06:39,023 --> 01:06:40,450 a un nuevo nivel de tecnología. 913 01:06:41,219 --> 01:06:42,991 Jantz, Kroger, vean si pueden enganchar... 914 01:06:43,082 --> 01:06:44,497 a Cuatro con el BFA de Tres 915 01:06:44,588 --> 01:06:45,828 y descargar todo lo que puedan. 916 01:06:45,857 --> 01:06:47,290 Bien, estamos conectados. 917 01:06:49,659 --> 01:06:50,995 Recibimos un mensaje de BR4. 918 01:06:52,329 --> 01:06:53,406 ¿Qué? 919 01:06:53,497 --> 01:06:54,731 Bueno, ¿qué dice? 920 01:06:55,833 --> 01:06:57,744 - ¿Gracias? - Se está subiendo de nuevo. 921 01:06:57,835 --> 01:06:59,445 Corten la conexión entre el par. 922 01:06:59,536 --> 01:07:00,613 - Hecho. - Cuatro se ha reconectado... 923 01:07:00,637 --> 01:07:01,749 - a Tres otra vez. - ¡Mierda! 924 01:07:01,773 --> 01:07:02,783 ¡Vuélenlo! 925 01:07:02,874 --> 01:07:05,518 Mayor, su hombre no tiene autoridad para detonar. 926 01:07:05,609 --> 01:07:06,753 Sí, la tiene. 927 01:07:06,944 --> 01:07:08,712 - Háganlo. - Hazlo. 928 01:07:10,747 --> 01:07:13,617 BR4 está deteniendo el código de detonación de BR3. 929 01:07:14,768 --> 01:07:15,809 Correcto. 930 01:07:16,586 --> 01:07:18,799 De acuerdo, estamos bien, lo he bloqueado con una contraseña. 931 01:07:18,823 --> 01:07:19,824 10 segundos. 932 01:07:23,560 --> 01:07:24,561 ¡Joder! 933 01:07:26,798 --> 01:07:28,842 Dime que eso no acaba de suceder. 934 01:07:28,933 --> 01:07:30,534 Se supone que no debería pasar. 935 01:07:36,007 --> 01:07:37,641 Se está volviendo más inteligente, ¿no? 936 01:07:46,616 --> 01:07:48,056 Es Cuatro de nuevo, se está subiendo. 937 01:07:48,219 --> 01:07:49,328 ¡Maldita sea! 938 01:07:49,419 --> 01:07:50,797 - ¡Apáguenlo! - ¡Joder! 939 01:07:50,888 --> 01:07:52,422 ¡Corten el enlace, mátenlo! 940 01:08:01,065 --> 01:08:03,810 Vivo o muerto, necesitamos los datos de la IA del BR4. 941 01:08:04,001 --> 01:08:05,779 Eso adelantaría al programa 10 años. 942 01:08:05,970 --> 01:08:07,379 Sí, bueno, lo prefiero muerto. 943 01:08:07,470 --> 01:08:09,216 La prioridad es no dejar que se vuelva a conectar. 944 01:08:09,240 --> 01:08:11,084 Boller, ¿cómo arreglaremos esto? 945 01:08:11,175 --> 01:08:13,086 Voy a tener que ir ahí y tratar de encontrarlo. 946 01:08:13,277 --> 01:08:16,255 Lo etiquetaré con un marcador y un dron podrá atacarlo. 947 01:08:16,346 --> 01:08:17,924 Yo tengo una idea. 948 01:08:18,115 --> 01:08:19,115 Oye, escúchame. 949 01:08:19,283 --> 01:08:22,829 El BR3 aún está operativo, sólo falta el módulo. 950 01:08:22,920 --> 01:08:25,899 Tenemos uno de repuesto aquí mismo. 951 01:08:26,090 --> 01:08:26,867 Si podemos conseguir que Tres... 952 01:08:26,958 --> 01:08:28,634 ¿No acabamos de ver a Cuatro patear su culo? 953 01:08:28,658 --> 01:08:30,436 Esta es una nueva programación de combate. 954 01:08:30,527 --> 01:08:32,405 He estado trabajando en ello para las nuevas actualizaciones de los BR. 955 01:08:32,429 --> 01:08:34,741 No está probado, pero sé que funcionará. 956 01:08:34,832 --> 01:08:37,844 El BR3 será 10 veces más rápido y fuerte. 957 01:08:37,935 --> 01:08:38,812 El único problema que veo... 958 01:08:38,903 --> 01:08:42,048 es que podría consumir su batería en cinco horas. 959 01:08:42,139 --> 01:08:43,383 ¿Y tenemos baterías de repuesto? 960 01:08:43,407 --> 01:08:46,452 No, pero este es todo el tiempo que el BR3 podría necesitar. 961 01:08:46,543 --> 01:08:49,555 Si podemos hacer que el BR3 elimine a Cuatro 962 01:08:49,646 --> 01:08:51,224 o al menos mantenerlo ocupado el tiempo suficiente... 963 01:08:51,248 --> 01:08:53,460 para que podamos marcar un objetivo láser o usar un EMP. 964 01:08:53,551 --> 01:08:54,852 Está bien. 965 01:08:56,087 --> 01:08:58,890 Compartan la información del módulo de Cuatro, con BR2 ahora mismo. 966 01:09:17,942 --> 01:09:19,152 ¿Hola? 967 01:09:19,243 --> 01:09:21,879 Ann, Ann, cálmate, ¿qué pasa? 968 01:09:24,748 --> 01:09:26,026 Los están vigilando. 969 01:09:26,317 --> 01:09:27,317 ¡Quédense aquí! 970 01:09:30,021 --> 01:09:31,463 Mataron a docenas de personas. 971 01:09:31,554 --> 01:09:32,665 Algunos son estadounidenses. 972 01:09:32,689 --> 01:09:34,001 La CIA está dirigiendo el espectáculo. 973 01:09:34,025 --> 01:09:36,102 Ann, tienes que salir de ahí. 974 01:09:36,193 --> 01:09:40,207 - Estoy tan... Por favor, ayúdame. - ¿Dónde estás? 975 01:09:40,298 --> 01:09:41,561 ¿Puedes darme tu dirección o algo así? 976 01:09:41,585 --> 01:09:42,585 Y podré intentar sacarte. 977 01:09:42,619 --> 01:09:44,299 De acuerdo, lo estoy haciendo ahora mismo. 978 01:09:47,638 --> 01:09:49,983 No es la forma en que se supone que esto funcione, Fielding. 979 01:09:50,007 --> 01:09:52,152 Sólo estoy llamando a mi mamá. 980 01:09:52,343 --> 01:09:53,386 ¿Siempre le dices a tu madre sobre... 981 01:09:53,410 --> 01:09:54,555 proyectos confidenciales en los que estés trabajando? 982 01:09:54,579 --> 01:09:56,122 Ann, ¿qué está pasando? 983 01:09:56,213 --> 01:09:57,447 Dame ese teléfono. 984 01:09:58,515 --> 01:10:00,517 Dije, dame el teléfono. 985 01:10:03,921 --> 01:10:05,256 Ann, ¿puedes oírme? 986 01:10:10,928 --> 01:10:12,063 Ann, ¿puedes oírme? 987 01:10:31,015 --> 01:10:32,015 ¡No! 988 01:11:05,783 --> 01:11:06,783 ¡Mierda! 989 01:11:14,091 --> 01:11:15,091 No. 990 01:11:17,595 --> 01:11:18,796 ¡Ann! 991 01:11:26,137 --> 01:11:27,137 Vamos, chica. 992 01:11:29,874 --> 01:11:31,142 No voy a hacerte daño. 993 01:11:34,045 --> 01:11:35,312 Sólo dame ese teléfono. 994 01:11:39,617 --> 01:11:42,053 Y volveremos a la casa. 995 01:12:14,619 --> 01:12:15,820 ¡No! 996 01:12:16,888 --> 01:12:19,722 ¡No! 997 01:12:33,675 --> 01:12:35,010 No... 998 01:12:46,250 --> 01:12:48,951 Tu madre murió hace ocho años, ¿recuerdas? 999 01:12:50,655 --> 01:12:52,832 Pronto terminará. 1000 01:12:52,923 --> 01:12:55,398 Te prometo que se acabará muy pronto. 1001 01:12:57,128 --> 01:12:59,930 Eso es lo que queremos, justo ahí. 1002 01:13:08,772 --> 01:13:10,040 Un maldito desperdicio. 1003 01:13:18,282 --> 01:13:19,526 ¡Ann! 1004 01:13:19,617 --> 01:13:21,418 Ann, ¿qué está pasando? 1005 01:13:24,488 --> 01:13:25,488 ¿Hola? 1006 01:13:25,722 --> 01:13:27,734 ¿Quién cojones eres? 1007 01:13:27,825 --> 01:13:29,692 ¡Pon a Ann al teléfono! 1008 01:13:34,165 --> 01:13:35,165 ¿Qué? 1009 01:13:45,376 --> 01:13:47,553 Bravo, eco, 75-alfa. 1010 01:13:47,644 --> 01:13:49,389 Confirmado, sitio comprometido. 1011 01:13:49,580 --> 01:13:50,857 Llamada de un número de teléfono. 1012 01:13:50,881 --> 01:13:53,259 +-1-5-5-5-8-3-9. 1013 01:13:53,450 --> 01:13:54,450 Límpialo. 1014 01:13:56,954 --> 01:13:58,289 Estoy preocupado por Fielding. 1015 01:13:59,857 --> 01:14:01,568 ¿Crees que nos abandonó? 1016 01:14:01,659 --> 01:14:03,127 ¿Qué opinas? 1017 01:14:16,407 --> 01:14:18,051 Hemos sido comprometidos, nos moveremos. 1018 01:14:18,142 --> 01:14:18,818 Empaquen sus cosas. 1019 01:14:18,909 --> 01:14:19,486 ¿Qué hay del enlace? 1020 01:14:19,577 --> 01:14:20,220 Apaguen el enlace. 1021 01:14:20,311 --> 01:14:22,471 - BR2 podrá cazar sin nosotros. - ¿Dónde está Fielding? 1022 01:14:22,546 --> 01:14:24,157 No pude encontrarla. 1023 01:14:24,248 --> 01:14:26,350 ¡Dije que empacaran, nos vamos de aquí en cinco! 1024 01:14:37,561 --> 01:14:38,861 Vamos. 1025 01:14:59,083 --> 01:15:00,593 Deja eso. 1026 01:15:00,684 --> 01:15:01,885 Maldita sea. 1027 01:15:17,234 --> 01:15:18,812 Tenía que estar lloviendo. 1028 01:15:18,903 --> 01:15:20,824 Vamos, vamos. Andando. 1029 01:15:25,443 --> 01:15:28,412 Sigan moviéndose, sigan moviéndose, ¡vamos! 1030 01:16:00,277 --> 01:16:01,578 ¿Estás lista? 1031 01:16:15,526 --> 01:16:17,370 Chicos, nos estamos moviendo demasiado lento. 1032 01:16:17,461 --> 01:16:19,172 Estas cosas nos van a alcanzar. 1033 01:16:19,263 --> 01:16:21,074 Tenemos que subirnos a una de estas rocas, 1034 01:16:21,165 --> 01:16:22,609 hacer más difícil que estas cosas nos sigan. 1035 01:16:22,633 --> 01:16:23,776 ¿Estás loco? 1036 01:16:23,867 --> 01:16:24,878 ¿Quieres que nos subamos a una liana? 1037 01:16:24,902 --> 01:16:26,112 ¿Qué hay de Dez y Keala? 1038 01:16:26,203 --> 01:16:27,447 No hay forma de que suban ahí. 1039 01:16:27,538 --> 01:16:29,153 Jordan, necesito que te quedes aquí abajo. 1040 01:16:29,177 --> 01:16:30,450 Tendrás que cuidar a estos dos. 1041 01:16:30,641 --> 01:16:32,510 Chicas, suban conmigo. 1042 01:16:32,609 --> 01:16:34,289 Necesitaré su ayuda para subir a los demás. 1043 01:16:35,379 --> 01:16:36,880 Andando. 1044 01:16:56,133 --> 01:16:57,244 Vamos. 1045 01:16:57,335 --> 01:17:00,868 Sé que puedes hacerlo, dame tu mano, vamos, no te detengas. 1046 01:17:03,207 --> 01:17:04,507 Vamos. 1047 01:17:15,119 --> 01:17:17,421 Jordan, pon esto alrededor de Keala. 1048 01:17:23,494 --> 01:17:24,871 Oye, Leap, ve subiendo, amigo. 1049 01:17:24,962 --> 01:17:26,697 Tendremos que ayudar a tu mamá para subir. 1050 01:17:41,078 --> 01:17:43,013 Bien, está lista, súbanla. 1051 01:17:55,359 --> 01:17:58,228 A la sombra, deprisa, a la sombra. 1052 01:18:02,667 --> 01:18:06,166 Está bien, te tengo, estás a salvo ahora, ¿de acuerdo? 1053 01:18:07,071 --> 01:18:08,646 Ahora estás a salvo. 1054 01:18:12,409 --> 01:18:14,553 ¿Por qué no vinimos aquí en primer lugar? 1055 01:18:15,446 --> 01:18:16,446 En serio. 1056 01:18:16,480 --> 01:18:18,248 En marcha tan pronto como podamos. 1057 01:18:25,990 --> 01:18:27,705 Este lugar es increíble. 1058 01:18:28,459 --> 01:18:30,027 Nos instalaremos aquí. 1059 01:18:31,362 --> 01:18:32,722 Está bien, está listo, ¡súbanlo! 1060 01:18:32,963 --> 01:18:33,973 ¿Estás bien? 1061 01:18:34,064 --> 01:18:35,299 Tú puedes con esto. 1062 01:18:37,535 --> 01:18:39,035 ¡Adelante! 1063 01:18:48,011 --> 01:18:49,088 ¿Cómo se ve eso? 1064 01:18:49,179 --> 01:18:50,414 Sí, estamos bien. 1065 01:18:53,016 --> 01:18:55,094 Muy bien, tenemos al BR2. 1066 01:18:55,285 --> 01:18:56,720 Está cerca del módulo BR4. 1067 01:18:57,722 --> 01:18:59,022 Un segundo. 1068 01:19:00,391 --> 01:19:01,692 Está tras uno de ellos. 1069 01:19:05,896 --> 01:19:07,758 ¡Jordan, corre! 1070 01:19:13,003 --> 01:19:14,303 ¡Corre! 1071 01:19:20,711 --> 01:19:22,613 Joder, nos ha descubierto. 1072 01:19:31,856 --> 01:19:34,846 - ¡Deprisa, deprisa! - ¡Corre! 1073 01:20:07,391 --> 01:20:10,236 ¡Jordan, ya viene, corre, corre! 1074 01:20:10,327 --> 01:20:14,228 Vamos, Jordan. ¡Ve, corre, ve! 1075 01:20:15,199 --> 01:20:16,199 ¡Tenemos que ayudarlo! 1076 01:20:16,233 --> 01:20:17,745 Va a estar bien, puede correr más rápido que esas cosas. 1077 01:20:17,769 --> 01:20:19,880 Es rápido, de acuerdo, pero tenemos que llegar a las cuevas. 1078 01:20:19,904 --> 01:20:20,904 No, no sin Jordan. 1079 01:20:20,937 --> 01:20:23,049 ¡No nos vamos a ir sin Jordan! 1080 01:20:23,140 --> 01:20:26,743 De acuerdo, sólo aléjense del borde, ¿de acuerdo? 1081 01:22:22,526 --> 01:22:25,523 Jordan, ¿dónde estás? 1082 01:22:56,960 --> 01:22:58,896 Sigue, sigue, sigue. 1083 01:23:15,212 --> 01:23:16,489 - Es Jordan. - ¡Jordan! 1084 01:23:16,580 --> 01:23:18,715 - ¡Vamos, apúrate! - ¡Sube, sube! 1085 01:23:19,583 --> 01:23:21,360 - Jordan, date prisa. - Jordan, vamos. 1086 01:23:21,451 --> 01:23:22,028 ¡Deprisa! 1087 01:23:22,119 --> 01:23:23,597 Muévanse, muévanse, fuera del camino. 1088 01:23:23,688 --> 01:23:25,341 Deprisa, vamos. 1089 01:23:26,891 --> 01:23:28,489 Vamos, vamos, vamos. 1090 01:23:30,241 --> 01:23:31,576 Está bien. 1091 01:23:31,997 --> 01:23:34,766 Vamos, vamos, vamos. 1092 01:23:51,681 --> 01:23:52,926 ¡Mierda! 1093 01:23:53,117 --> 01:23:54,117 Esta cosa está subiendo. 1094 01:24:08,232 --> 01:24:09,503 Tenemos que seguir moviéndonos. 1095 01:24:12,569 --> 01:24:14,038 ¿Está el módulo listo para Tres? 1096 01:24:15,973 --> 01:24:17,717 Y aquí hay un rastreador de mano también conectado... 1097 01:24:17,741 --> 01:24:18,943 a nuestra señal BFA. 1098 01:24:20,144 --> 01:24:21,353 Este es tu EMP. 1099 01:24:21,444 --> 01:24:22,521 Necesitarás estar cerca. 1100 01:24:22,612 --> 01:24:23,256 ¿Eliminará a los tres? 1101 01:24:23,347 --> 01:24:25,025 Si están parados juntos y estás lo suficientemente cerca, 1102 01:24:25,049 --> 01:24:26,050 entonces, sí. 1103 01:24:32,489 --> 01:24:34,067 Muy bien, chicos, escuchen, 1104 01:24:34,258 --> 01:24:35,167 porque sé que, tan pronto como me vaya, 1105 01:24:35,258 --> 01:24:36,761 ambos van a querer huir. 1106 01:24:38,963 --> 01:24:39,997 ¿Sabes quién es esta? 1107 01:24:42,299 --> 01:24:43,400 Mi madre. 1108 01:24:44,068 --> 01:24:45,068 ¿Y tú? 1109 01:24:46,571 --> 01:24:47,972 No te atrevas a hacerles daño. 1110 01:24:48,906 --> 01:24:49,907 No lo haré. 1111 01:24:50,675 --> 01:24:52,618 Pero la gente que grabó estos videos podría. 1112 01:24:52,709 --> 01:24:53,743 ¡Vete a la mierda! 1113 01:24:57,380 --> 01:24:58,959 Hay un dron sobre su cabeza. 1114 01:24:59,150 --> 01:25:00,827 Ha estado ahí desde que empezamos. 1115 01:25:00,918 --> 01:25:03,158 Si esta operación se ve comprometida por esta habitación, 1116 01:25:03,287 --> 01:25:04,588 ambos se quemarán aquí, 1117 01:25:05,389 --> 01:25:08,860 y la gente en esos videos, morirá. 1118 01:25:10,227 --> 01:25:12,429 Los jefes que estarán monitoreando esta señal... 1119 01:25:13,865 --> 01:25:16,009 podrán ver todo lo que suceda en esta habitación, 1120 01:25:16,100 --> 01:25:19,309 así que sean inteligentes, no lo estropeen, 1121 01:25:20,370 --> 01:25:22,048 y podrán ir a casa sanos y salvos. 1122 01:25:22,139 --> 01:25:23,707 ¿Cómo suena eso? 1123 01:25:38,556 --> 01:25:42,159 ¡Pedazo de mierda, hijo de puta! 1124 01:25:44,461 --> 01:25:46,496 Joder, joder. 1125 01:25:49,901 --> 01:25:51,035 Vamos. 1126 01:25:55,807 --> 01:25:57,008 ¿Sí? 1127 01:25:58,743 --> 01:26:00,554 Acabo de enviarle los números. 1128 01:26:00,645 --> 01:26:01,846 Usted tendrá el control. 1129 01:26:03,446 --> 01:26:04,547 Muy bien. 1130 01:26:08,653 --> 01:26:11,022 Oigan, lo encontré. 1131 01:26:12,957 --> 01:26:14,368 De acuerdo, tú guías el camino, ¿muy bien, Leap? 1132 01:26:14,392 --> 01:26:16,502 Aquí, toma esto. 1133 01:26:16,893 --> 01:26:19,539 Creo que lo perdimos. 1134 01:26:19,630 --> 01:26:22,441 No, nos está cazando. 1135 01:26:22,732 --> 01:26:24,734 Encontrará nuestras huellas eventualmente. 1136 01:26:25,903 --> 01:26:27,238 Sigamos moviéndonos. 1137 01:26:36,546 --> 01:26:39,817 Aquí, aquí, aquí, justo aquí. 1138 01:27:04,474 --> 01:27:05,285 Lo siento. 1139 01:27:05,376 --> 01:27:07,778 - ¿Estás bien? - Sí. 1140 01:27:11,115 --> 01:27:12,116 Por aquí. 1141 01:27:17,088 --> 01:27:19,282 - Sólo inténtalo, sólo inténtalo. - ¿Hablas en serio? 1142 01:27:19,783 --> 01:27:22,696 No queremos. No podemos... 1143 01:27:47,151 --> 01:27:48,718 Tres ya está en línea. 1144 01:27:50,087 --> 01:27:51,831 La conexión es sólida. 1145 01:27:51,922 --> 01:27:53,891 Activando el nuevo firmware. 1146 01:28:05,502 --> 01:28:07,872 Parece que Boller tiene el paquete explosivo de Tres. 1147 01:28:16,213 --> 01:28:17,714 Alcánzame si puedes. 1148 01:28:19,784 --> 01:28:20,994 ¿Habla? 1149 01:28:21,085 --> 01:28:22,086 Mejorado. 1150 01:28:24,055 --> 01:28:25,599 Esos nerds. 1151 01:28:25,690 --> 01:28:26,800 - Mason. - ¿Sí? 1152 01:28:26,891 --> 01:28:28,268 Necesito parar. 1153 01:28:28,359 --> 01:28:30,536 No puedo seguir. 1154 01:28:30,627 --> 01:28:32,296 Todos tenemos que parar. 1155 01:28:33,598 --> 01:28:34,799 Está bien. 1156 01:28:44,041 --> 01:28:46,720 No podemos quedarnos a la intemperie así. 1157 01:28:46,811 --> 01:28:49,131 Iré a buscar un lugar para que nos escondamos, ¿de acuerdo? 1158 01:28:50,581 --> 01:28:52,125 Lo has hecho bien. 1159 01:28:52,216 --> 01:28:53,616 Tu papá estaría orgulloso. 1160 01:28:54,852 --> 01:28:57,939 - ¿Dez, Dez, Dez? - Está sordo. 1161 01:28:58,890 --> 01:29:03,036 Esa cosa le disparó a sus oídos, se quedó sordo. 1162 01:29:03,127 --> 01:29:05,437 Dez, ¿puedes oírme, puedes oírme? 1163 01:29:05,528 --> 01:29:08,665 Dez, ¿estás bien? ¿Puedes oírme? 1164 01:29:19,642 --> 01:29:22,881 Jordan, ¿qué son? 1165 01:29:23,114 --> 01:29:24,791 ¿Y por qué quieren matarnos? 1166 01:29:24,882 --> 01:29:26,083 No lo sé. 1167 01:29:27,284 --> 01:29:28,962 No lo sé. 1168 01:29:29,053 --> 01:29:33,723 Oye, está bien, todo va a estar bien. 1169 01:29:34,825 --> 01:29:36,794 Mason nos va a salvar, ¿de acuerdo? 1170 01:29:38,295 --> 01:29:42,208 Y si lo perdemos, haré lo mejor que pueda... 1171 01:29:42,299 --> 01:29:44,068 para sacarnos de aquí, ¿de acuerdo? 1172 01:29:47,271 --> 01:29:49,672 Mierda, la luz, apaguen la luz, apaguen la luz. 1173 01:29:54,612 --> 01:29:56,697 ¡Es Mason, es Mason! 1174 01:30:21,405 --> 01:30:22,940 Puede ayudarnos. 1175 01:30:24,942 --> 01:30:26,252 No, no puede. 1176 01:30:26,643 --> 01:30:28,412 Todos arriba, sigamos moviéndonos. 1177 01:30:40,224 --> 01:30:41,724 Descansaremos aquí esta noche. 1178 01:30:58,442 --> 01:31:01,867 Espero que eso no signifique que se me ha acabado el tiempo. 1179 01:31:03,080 --> 01:31:05,282 No significa nada. 1180 01:31:06,717 --> 01:31:07,459 Es sólo un recordatorio de... 1181 01:31:07,550 --> 01:31:12,722 que no soy tan inteligente como pensaba que era. 1182 01:31:30,207 --> 01:31:31,442 Estaba liderando una misión. 1183 01:31:32,384 --> 01:31:33,778 Yo... 1184 01:31:35,813 --> 01:31:36,981 Me puse arrogante. 1185 01:31:41,018 --> 01:31:42,820 Mi equipo estaba abriendo una puerta. 1186 01:31:45,055 --> 01:31:48,192 Ignoré esta información y nos dispararon a todos, 1187 01:31:48,559 --> 01:31:50,794 y yo fuí el único superviviente. 1188 01:31:58,235 --> 01:32:03,623 Porque era mi responsabilidad, es mi culpa. 1189 01:32:09,179 --> 01:32:11,949 Es sólo un recordatorio de que hice que mataran a todos mis amigos. 1190 01:32:17,455 --> 01:32:21,325 No tienes que cargar con el dolor para siempre. 1191 01:32:22,860 --> 01:32:25,162 ¿Puedes apagarlo por mí? 1192 01:32:31,535 --> 01:32:34,338 Perderé tiempo de estar con mi hijo. 1193 01:32:36,206 --> 01:32:38,069 Aún no es un hombre. 1194 01:32:39,943 --> 01:32:41,500 Necesita de un hombre. 1195 01:32:42,880 --> 01:32:45,525 Si me voy, no tendrá a nadie. 1196 01:32:45,616 --> 01:32:47,217 No va a ser así. 1197 01:32:49,119 --> 01:32:50,959 Lo verás crecer hasta convertirse en un hombre. 1198 01:32:52,456 --> 01:32:53,499 Prométemelo. 1199 01:32:53,790 --> 01:32:58,162 Lo prometo, pero no va a ser así, ¿de acuerdo? 1200 01:33:25,589 --> 01:33:26,590 Keala. 1201 01:33:31,295 --> 01:33:32,296 Keala. 1202 01:33:35,065 --> 01:33:36,142 Keala. 1203 01:33:36,233 --> 01:33:37,334 ¿Keala? 1204 01:33:40,170 --> 01:33:41,447 Keala. 1205 01:33:41,538 --> 01:33:43,207 - Keala. - Muévete, muévete. 1206 01:33:46,844 --> 01:33:48,145 Keala. 1207 01:33:49,880 --> 01:33:51,357 Tiene una hemorragia interna. 1208 01:33:51,448 --> 01:33:52,258 ¿Qué quieres decir? 1209 01:33:52,449 --> 01:33:55,486 Todo lo que no tenemos. 1210 01:34:05,696 --> 01:34:08,465 Jordan, Jordan, ve por ese lado. 1211 01:35:17,268 --> 01:35:18,511 ¿Mason está bien? 1212 01:35:18,602 --> 01:35:20,437 Sonó como si le hubieran golpeado. 1213 01:35:22,739 --> 01:35:23,739 ¡Mason! 1214 01:35:30,847 --> 01:35:31,858 Deprisa, deprisa, ya viene. 1215 01:35:31,882 --> 01:35:33,750 Vamos tan rápido como podemos. 1216 01:35:39,623 --> 01:35:41,117 ¡Cuidado! 1217 01:35:41,625 --> 01:35:43,360 ¡Oye, pequeño maldito! 1218 01:36:32,142 --> 01:36:34,278 - ¿Están bien? - Apenas. 1219 01:36:36,847 --> 01:36:37,847 ¿Cómo está ella? 1220 01:36:37,981 --> 01:36:40,626 Aún vive, pero ha perdido mucha sangre. 1221 01:36:40,717 --> 01:36:42,357 Realmente necesitamos sacarla de aquí. 1222 01:36:42,448 --> 01:36:43,563 Muy bien, vámonos. 1223 01:36:43,654 --> 01:36:45,455 Sigamos moviéndonos, vamos. 1224 01:36:53,358 --> 01:36:54,575 ¡Tienes que estar bromeando! 1225 01:36:54,666 --> 01:36:55,541 Esta cosa se ha atascado bastante bien, 1226 01:36:55,632 --> 01:36:57,477 pero no estoy seguro de cuánto tiempo más. 1227 01:36:57,568 --> 01:36:59,145 Tendremos que pasarlo de alguna manera. 1228 01:36:59,236 --> 01:37:01,138 ¿Me estás tomando el pelo? 1229 01:37:03,340 --> 01:37:04,541 No. 1230 01:37:06,936 --> 01:37:09,082 ¡Espera, espera! 1231 01:37:21,799 --> 01:37:23,822 - ¡Mierda! - Mason... 1232 01:37:32,436 --> 01:37:33,646 ¡Tienes que estar bromeando! 1233 01:37:33,737 --> 01:37:34,814 ¡Sólo nos vas a matar! 1234 01:37:34,905 --> 01:37:36,206 ¡Está bien! 1235 01:37:39,611 --> 01:37:41,587 ¿Qué demonios es, Mason? 1236 01:37:41,678 --> 01:37:42,814 ¿Quién fabrica estas cosas? 1237 01:37:44,748 --> 01:37:46,183 Son robots militares. 1238 01:37:47,284 --> 01:37:48,285 ¿En serio? 1239 01:37:48,853 --> 01:37:50,817 ¿El ejército es tan avanzado? 1240 01:37:51,922 --> 01:37:53,366 Más de lo que nadie sabría. 1241 01:37:53,457 --> 01:37:54,847 ¿Por qué quieren matarnos? 1242 01:37:54,982 --> 01:37:56,202 Creo que estamos en el lugar equivocado... 1243 01:37:56,226 --> 01:37:57,738 en el momento erróneo. 1244 01:37:57,829 --> 01:38:00,139 Pero quienquiera que esté controlando a estas cosas, 1245 01:38:00,230 --> 01:38:02,175 no creo que quieran dejar a ningún testigo. 1246 01:38:02,266 --> 01:38:03,366 Sigamos moviéndonos. 1247 01:38:10,540 --> 01:38:11,659 Por aquí. 1248 01:38:24,011 --> 01:38:25,198 Joder, ¿has visto eso? 1249 01:38:25,289 --> 01:38:27,257 Lástima que el robot lo haya pisado. 1250 01:38:35,732 --> 01:38:36,768 Eso es muy bueno. 1251 01:38:42,439 --> 01:38:43,482 ¿Sí, señor? 1252 01:38:43,573 --> 01:38:45,752 ¿Sigues con nosotros, Jantz? 1253 01:38:46,043 --> 01:38:47,553 Abiertamente, señor. 1254 01:38:47,644 --> 01:38:50,423 Quiero decir que toda esta operación se ha arruinado. 1255 01:38:50,514 --> 01:38:54,327 Quiero decir, ¿la misión de vigilancia se convirtió en una misión de asesinato? 1256 01:38:54,418 --> 01:38:56,897 Ciudadanos estadounidenses bajo órdenes de ser eliminados ¿y para qué? 1257 01:38:56,921 --> 01:38:58,598 ¿Por estar en el lugar equivocado, en el momento erróneo? 1258 01:38:58,622 --> 01:38:59,622 Tú los construiste. 1259 01:38:59,690 --> 01:39:01,735 Sé que estos robots están diseñados para esto, 1260 01:39:01,826 --> 01:39:04,270 pero yo no firmé para matar a gente inocente. 1261 01:39:04,361 --> 01:39:06,305 Esta no es una situación de guerra. 1262 01:39:06,396 --> 01:39:07,874 Bien, cálmate. 1263 01:39:08,065 --> 01:39:11,344 No ha salido como estaba previsto, pero tienes que terminar esta operación. 1264 01:39:11,435 --> 01:39:13,279 Y me encargaré personalmente de que seas compensado... 1265 01:39:13,303 --> 01:39:15,816 por el precio que esta misión te está costando. 1266 01:39:16,007 --> 01:39:18,484 ¿Y qué hay de mí? Yo tampoco firmé para esto. 1267 01:39:18,575 --> 01:39:20,119 Para el que termine esto, 1268 01:39:20,210 --> 01:39:22,780 habrá un bono sustancial cuando lleguen a los Estados Unidos. 1269 01:39:24,581 --> 01:39:25,581 ¿Estamos bien? 1270 01:39:26,483 --> 01:39:27,794 Sí. 1271 01:39:27,985 --> 01:39:28,985 Sí, estamos bien. 1272 01:39:32,055 --> 01:39:33,734 ¿Viste esto, Jantz? 1273 01:39:33,825 --> 01:39:36,761 - Bien. - Ya lo superamos. 1274 01:39:37,829 --> 01:39:39,107 Pagado y hecho. 1275 01:39:40,579 --> 01:39:42,877 ¡NO SALDREMOS DE ESTO CON VIDA! 1276 01:40:14,731 --> 01:40:17,476 Cuida de Leap por mí. 1277 01:40:17,567 --> 01:40:18,836 Me lo cuidas. 1278 01:42:05,375 --> 01:42:07,644 Tu mamá ya está en paz ahora, amigo. 1279 01:42:13,884 --> 01:42:15,853 No podemos dejar a mamá aquí. 1280 01:42:19,190 --> 01:42:20,934 Volveremos por ella. 1281 01:42:21,025 --> 01:42:23,539 De acuerdo, volveremos a buscarla, te lo prometo. 1282 01:42:24,594 --> 01:42:25,695 ¿Lo prometes? 1283 01:42:27,665 --> 01:42:29,200 Lo prometo. 1284 01:42:41,850 --> 01:42:42,660 ¡Ay, joder! 1285 01:42:42,751 --> 01:42:44,090 ¡Dios, corran, corran! 1286 01:42:44,181 --> 01:42:48,485 Chicos, vamos, muévanse, muévanse ahora, ahora, Dez. 1287 01:43:05,435 --> 01:43:07,146 Mierda, ¡vamos! 1288 01:43:07,237 --> 01:43:08,777 ¡Por aquí! 1289 01:43:23,287 --> 01:43:26,116 Leap, necesito que saques al grupo de aquí, ¿de acuerdo? 1290 01:43:26,207 --> 01:43:29,002 Si se libran, corren, ¿entienden? 1291 01:43:29,193 --> 01:43:31,128 Vayan ahora, vamos, vamos, vamos. 1292 01:43:33,330 --> 01:43:34,708 Jordan, quédate aquí, quédate aquí. 1293 01:43:34,732 --> 01:43:35,542 ¿Qué? 1294 01:43:35,633 --> 01:43:38,111 Tenemos que alejar esta cosa de los demás, ¿de acuerdo? 1295 01:43:38,202 --> 01:43:39,202 ¿Si? 1296 01:43:49,313 --> 01:43:50,313 ¡Oye! 1297 01:44:14,171 --> 01:44:15,415 ¿Este niño sabe siquiera a dónde vamos? 1298 01:44:15,439 --> 01:44:16,248 ¿Qué opción tenemos? 1299 01:44:16,339 --> 01:44:17,516 Esto es un desastre. 1300 01:44:17,607 --> 01:44:18,943 Vamos, andando. 1301 01:44:28,853 --> 01:44:30,973 ¿Qué tal si escalamos y pasamos por encima de lo alto? 1302 01:44:31,022 --> 01:44:32,542 ¿Qué hay con Dez? ¡Él no podrá escalar! 1303 01:44:32,623 --> 01:44:34,167 ¡Por aquí, por aquí! 1304 01:44:34,358 --> 01:44:35,401 Vamos. 1305 01:44:35,492 --> 01:44:36,794 Chicos, vamos. 1306 01:44:47,004 --> 01:44:50,150 Wendy, Tien, estoy afuera, ¿pueden oírme? 1307 01:44:50,341 --> 01:44:52,009 Sí, ¿cómo salimos? 1308 01:44:54,477 --> 01:44:55,678 - ¡Jordan! - ¡Ya voy! 1309 01:44:59,917 --> 01:45:01,684 Mierda, es un callejón sin salida. 1310 01:45:34,619 --> 01:45:35,953 Bien, nos vamos. 1311 01:45:44,829 --> 01:45:46,139 ¡Jordan, estamos afuera! 1312 01:45:46,230 --> 01:45:48,041 Basta, Mason dijo que deberíamos seguir corriendo. 1313 01:45:48,065 --> 01:45:48,975 No, no, ¿qué hay con Jordan? 1314 01:45:49,066 --> 01:45:49,710 No podemos dejarlo. 1315 01:45:49,801 --> 01:45:51,411 Está con Mason, Tien, por favor, vámonos. 1316 01:45:51,502 --> 01:45:53,612 Vámonos, vamos. ¡vámonos, vámonos, vámonos! 1317 01:45:53,703 --> 01:45:55,239 Vámonos, Tien, vamos. 1318 01:46:21,899 --> 01:46:23,100 Oye. 1319 01:46:24,534 --> 01:46:25,734 Vamos. 1320 01:46:51,710 --> 01:46:53,498 SEÑAL DEL BLANCO 1321 01:47:05,476 --> 01:47:06,252 Kroger. 1322 01:47:06,343 --> 01:47:07,120 Actualización. 1323 01:47:07,211 --> 01:47:09,823 La historia corta, BR2 está a un kilómetro de distancia. 1324 01:47:09,914 --> 01:47:11,565 El BR4 tiene el módulo perdido. 1325 01:47:11,656 --> 01:47:14,661 El BR3 está a un par de kilómetros por detrás. 1326 01:47:14,752 --> 01:47:15,853 Están cerca. 1327 01:47:17,888 --> 01:47:19,156 Y vete a la mierda. 1328 01:47:28,165 --> 01:47:29,333 ¡Algo se acerca! 1329 01:47:30,267 --> 01:47:32,403 ¡Vamos, levántate, levántate! 1330 01:47:33,611 --> 01:47:34,825 ¡Levántate! 1331 01:47:43,614 --> 01:47:45,015 ¡Es Mason! 1332 01:47:46,483 --> 01:47:48,495 - ¡Jordan! - Es Mason. 1333 01:47:48,586 --> 01:47:50,155 ¡Dios mío! 1334 01:47:52,423 --> 01:47:53,867 Dez, tienes que levantarte. 1335 01:47:53,958 --> 01:47:55,158 Vamos. 1336 01:48:16,217 --> 01:48:17,624 Adentro. Métanse en el arbusto ahora. 1337 01:48:17,648 --> 01:48:19,426 Jordan, tómalos, ve, abajo, mantente agachado. 1338 01:48:19,450 --> 01:48:21,161 Agáchate, agáchate. 1339 01:48:21,252 --> 01:48:23,497 Está bien, quédense quietos, quédense callados, ¿de acuerdo? 1340 01:48:23,521 --> 01:48:25,131 ¿Cómo es que estas cosas siguen encontrándonos? 1341 01:48:25,155 --> 01:48:26,232 No lo sé, no lo sé. 1342 01:48:26,323 --> 01:48:28,058 Móviles, drones. 1343 01:48:31,495 --> 01:48:32,339 ¿Qué? 1344 01:48:32,430 --> 01:48:35,660 Leap, ¿todavía tienes esa cosa que encontraste, ahí en tu bolso? 1345 01:48:35,795 --> 01:48:36,910 Sácalo. 1346 01:48:44,308 --> 01:48:45,309 Esta es la razón. 1347 01:48:45,810 --> 01:48:48,888 Muy bien, ustedes quédense aquí, permanezcan en silencio, ¿sí? 1348 01:48:50,881 --> 01:48:52,082 Está bien. 1349 01:49:21,478 --> 01:49:22,813 Tiraron del módulo. 1350 01:49:23,547 --> 01:49:24,958 Eso es todo, los perdimos. 1351 01:49:25,049 --> 01:49:26,793 No, tienen que estar cerca. 1352 01:49:26,884 --> 01:49:28,395 El rastreador se movió hace dos minutos. 1353 01:49:28,419 --> 01:49:30,459 La programación de Dos debería hacer que retroceda. 1354 01:49:37,394 --> 01:49:39,239 De acuerdo, paren, deténganse. 1355 01:49:39,330 --> 01:49:42,041 - Apúrense. - Dez, Dez, vamos. 1356 01:49:42,132 --> 01:49:42,742 ¡Lo tengo, lo tengo! 1357 01:49:42,833 --> 01:49:45,011 ¡Jordan, vete, llévate a las chicas, ahora! 1358 01:49:45,102 --> 01:49:47,582 - ¡No nos iremos sin Dez! - ¡Ahora, ahora, ve, ve, llévatelas! 1359 01:49:47,704 --> 01:49:49,649 ¡Ve Leap, corre Leap, ve con las chicas! 1360 01:49:49,740 --> 01:49:50,740 ¡No, me quedaré contigo! 1361 01:49:50,808 --> 01:49:52,252 Leap, quédate ahí, quédate ahí. 1362 01:49:52,343 --> 01:49:54,587 Vamos, vamos, vamos, vamos. 1363 01:49:54,678 --> 01:49:55,879 ¡No te muevas! 1364 01:50:00,584 --> 01:50:02,152 ¡Aquí, maldito! 1365 01:50:06,790 --> 01:50:08,959 ¡Mierda, maldita sea! 1366 01:50:10,360 --> 01:50:11,705 Vamos, vamos, 1367 01:50:11,796 --> 01:50:13,439 - ¡Vamos, vamos! - ¡Dez, no! 1368 01:50:13,530 --> 01:50:14,531 ¡Dez, Dez! 1369 01:50:16,166 --> 01:50:18,335 ¡Dez! 1370 01:50:19,870 --> 01:50:21,338 ¡Dez, no! 1371 01:50:25,642 --> 01:50:27,706 ¡Dez! 1372 01:50:28,012 --> 01:50:32,410 Wendy, ya viene, tenemos que irnos. 1373 01:50:33,618 --> 01:50:35,119 Vamos... 1374 01:50:40,257 --> 01:50:42,263 Leap, ven aquí, ven aquí. 1375 01:50:54,571 --> 01:50:56,182 Cuatro está subiéndose mediante Dos otra vez. 1376 01:50:56,206 --> 01:50:57,207 No, no, no. 1377 01:50:59,476 --> 01:51:00,620 Mason. 1378 01:51:00,811 --> 01:51:01,811 Detónalos. 1379 01:51:01,845 --> 01:51:02,756 No puedo. 1380 01:51:02,847 --> 01:51:04,687 De acuerdo, corta la señal y detén la conexión. 1381 01:51:04,715 --> 01:51:06,059 Cuatro tiene el control de Dos. 1382 01:51:06,150 --> 01:51:07,151 ¡Joder! 1383 01:51:08,452 --> 01:51:09,996 Y estamos ciegos. 1384 01:51:10,087 --> 01:51:11,088 ¡Mierda! 1385 01:51:12,990 --> 01:51:15,735 Mataste el cable visual, Jantz, joder. 1386 01:51:15,826 --> 01:51:17,327 Muy bien, nuestros ojos han vuelto. 1387 01:51:19,963 --> 01:51:21,064 Vamos. 1388 01:51:25,002 --> 01:51:26,513 ¿Cómo podemos volver a poner las imágenes en línea? 1389 01:51:26,537 --> 01:51:29,015 Cortamos todas las conexiones online aquí... 1390 01:51:29,106 --> 01:51:30,350 así Cuatro no podrá subirse. 1391 01:51:30,541 --> 01:51:31,608 Podremos ver lo que está pasando, 1392 01:51:31,632 --> 01:51:33,420 pero no podremos enviarle una señal, es demasiado arriesgado. 1393 01:51:33,444 --> 01:51:34,020 Al diablo con eso. 1394 01:51:34,111 --> 01:51:35,856 Vuelvan a conectarnos en el momento en que puedan. 1395 01:51:35,880 --> 01:51:37,181 Sip. 1396 01:51:40,217 --> 01:51:41,961 Mason, Mason, cuidado. 1397 01:51:42,052 --> 01:51:44,228 ¡Mason, Mason, Mason! 1398 01:51:45,356 --> 01:51:47,200 Mason, Mason, cuidado. 1399 01:51:47,291 --> 01:51:48,501 Eso no es bueno. 1400 01:51:48,592 --> 01:51:49,689 Eso no es bueno, hombre. 1401 01:51:51,929 --> 01:51:53,933 Kroger, mírame, mírame, mira. 1402 01:51:54,665 --> 01:51:56,509 Tenemos que salir de aquí. 1403 01:51:56,700 --> 01:51:57,343 ¿Cómo? 1404 01:51:57,434 --> 01:51:59,412 De acuerdo, estos malditos tienen ojos... 1405 01:51:59,603 --> 01:52:00,680 en las casas de nuestras familias. 1406 01:52:00,704 --> 01:52:03,516 Si nos vamos, ellos se mueren. 1407 01:52:03,607 --> 01:52:04,608 Y nosotros morimos. 1408 01:52:05,776 --> 01:52:07,220 Así que conéctanos de nuevo. 1409 01:52:07,311 --> 01:52:08,488 Tal vez podamos hallar nuestra salida de esto pactando. 1410 01:52:08,512 --> 01:52:10,223 ¡Somos jodidamente prescindibles, hombre! 1411 01:52:10,314 --> 01:52:12,114 De acuerdo, no vamos a salir de aquí con vida. 1412 01:52:12,149 --> 01:52:14,193 Contrólate, hombre, ¿de acuerdo? 1413 01:52:14,284 --> 01:52:16,162 Somos activos. 1414 01:52:16,253 --> 01:52:18,231 Ambos somos diseñadores principales. 1415 01:52:18,322 --> 01:52:22,059 Tenemos que, debemos tener algún tipo de poder de negociación. 1416 01:52:23,494 --> 01:52:25,128 Sólo conéctanos de nuevo. 1417 01:52:26,163 --> 01:52:27,803 Conéctanos de nuevo a los Estados Unidos. 1418 01:52:29,700 --> 01:52:30,700 Vamos. 1419 01:52:32,169 --> 01:52:33,169 Por favor. 1420 01:52:42,170 --> 01:52:43,541 SEÑAL PERDIDA 1421 01:52:46,049 --> 01:52:47,560 ¡Joder! 1422 01:52:47,751 --> 01:52:49,762 Antes de que piense en llamar a la gente equivocada, 1423 01:52:49,786 --> 01:52:52,331 todavía tenemos al BR3 de camino. 1424 01:52:52,622 --> 01:52:55,158 Bueno, ¡es mejor que haga lo que dices que puede hacer! 1425 01:53:05,669 --> 01:53:09,239 Tienes una hora antes de que llame a un dron. 1426 01:53:11,241 --> 01:53:15,288 ¡Mason, Mason, Mason, vamos, vamos, Mason! 1427 01:53:15,379 --> 01:53:16,580 Mason, ¡vamos! 1428 01:53:18,783 --> 01:53:20,050 ¡Mason, Mason! 1429 01:53:22,387 --> 01:53:24,097 Leap vete, vete, corre. 1430 01:53:24,188 --> 01:53:26,308 - No, yo me quedo contigo. - ¡Leap, tienes que correr! 1431 01:53:26,390 --> 01:53:27,634 ¡Dios! 1432 01:53:27,725 --> 01:53:29,602 Dios, ¡detente! Sólo detente. 1433 01:53:29,693 --> 01:53:31,538 Leap no, detente, ¡Dios! 1434 01:53:31,629 --> 01:53:32,405 ¡Deja de lastimarlo! 1435 01:53:32,496 --> 01:53:33,697 ¡Joder! 1436 01:53:34,498 --> 01:53:36,009 Sólo tómame a mí, deja que el niño se vaya. 1437 01:53:36,033 --> 01:53:37,243 No sabe nada. 1438 01:53:37,334 --> 01:53:38,411 ¿Quién eres? 1439 01:53:38,602 --> 01:53:41,647 Capitán Mason Cartwright, de acuerdo, Fuerzas Especiales de la Marina. 1440 01:53:41,738 --> 01:53:42,316 ¡Sólo detente! 1441 01:53:42,407 --> 01:53:45,051 Capitán Mason Cartwright, Fuerzas Especiales de la Marina. 1442 01:53:45,142 --> 01:53:46,243 ¿Qué es lo que quieres? 1443 01:53:47,211 --> 01:53:49,055 - ¿Qué soy yo? - No lo sé. 1444 01:53:49,146 --> 01:53:50,514 Pero déjanos en paz. 1445 01:53:57,888 --> 01:53:59,232 Cuatro está de nuevo en línea. 1446 01:53:59,323 --> 01:53:59,900 ¿Cómo? 1447 01:54:00,091 --> 01:54:01,300 ¿Tenemos el control de este? 1448 01:54:01,391 --> 01:54:02,860 Sí, sí, sí, lo tenemos. 1449 01:54:04,394 --> 01:54:06,272 No, no lo tenemos. 1450 01:54:06,363 --> 01:54:07,975 - ¡Joder! - ¡Cuatro está subiéndose de nuevo! 1451 01:54:07,999 --> 01:54:08,809 ¡Mierda! 1452 01:54:08,900 --> 01:54:10,644 ¡Sólo terminen, corten la conexión! 1453 01:54:10,735 --> 01:54:11,836 ¡Hijo de puta! 1454 01:54:13,537 --> 01:54:14,671 Joder, eso estuvo cerca. 1455 01:54:16,139 --> 01:54:17,240 ¡Joder! 1456 01:54:25,182 --> 01:54:27,126 Estamos a oscuras allí, ¿qué está pasando? 1457 01:54:27,217 --> 01:54:28,261 Jantz tuvo que tirar de los cables. 1458 01:54:28,285 --> 01:54:29,662 No podíamos dejar que Cuatro se conectará de nuevo. 1459 01:54:29,686 --> 01:54:30,496 Casi terminó de subirse a sí mismo. 1460 01:54:30,587 --> 01:54:32,565 Deja de quejarte, esto no es un Circo. 1461 01:54:32,656 --> 01:54:34,467 ¡Necesitamos saber qué demonios está pasando aquí! 1462 01:54:34,491 --> 01:54:36,670 Podremos ver una vez que Jantz nos reconecte, pero... 1463 01:54:36,761 --> 01:54:39,039 Vuelvan a ponernos en línea ¡y asegúrense de que Cuatro... 1464 01:54:39,063 --> 01:54:40,306 no se conecte de nuevo! 1465 01:54:40,397 --> 01:54:42,212 ¿Me entiendes? 1466 01:54:48,805 --> 01:54:49,941 Te han herido. 1467 01:54:51,842 --> 01:54:53,787 Wendy. 1468 01:54:53,878 --> 01:54:54,879 ¡No! 1469 01:54:56,179 --> 01:54:57,423 ¡Dez está vivo! 1470 01:54:57,514 --> 01:54:59,025 ¡Espera, espera! 1471 01:54:59,116 --> 01:55:00,394 Wendy, ¡vuelve! 1472 01:55:00,485 --> 01:55:03,029 ¡Wendy, detente! 1473 01:55:03,120 --> 01:55:04,721 No. 1474 01:55:26,109 --> 01:55:29,279 No han sido un buen par de días. 1475 01:55:29,981 --> 01:55:33,241 No, no lo han sido. 1476 01:55:36,687 --> 01:55:38,755 Dile a mi mamá que la quiero. 1477 01:56:08,986 --> 01:56:12,031 Capitán Mason Cartwright, Fuerzas Especiales de la Marina. 1478 01:56:12,122 --> 01:56:13,533 ¿Cuál es su objetivo? 1479 01:56:13,624 --> 01:56:14,668 ¡La vida del niño! 1480 01:56:15,259 --> 01:56:16,870 ¡La vida del niño es mi objetivo! 1481 01:56:16,961 --> 01:56:19,205 La vida del niño es mi objetivo. 1482 01:56:19,296 --> 01:56:21,507 ¡Sí, la vida del niño! 1483 01:56:21,598 --> 01:56:22,598 ¡Una vida humana! 1484 01:56:22,832 --> 01:56:24,945 De acuerdo, no, ¡su vida es más importante que la mía! 1485 01:56:24,969 --> 01:56:25,970 ¡Déjalo ir! 1486 01:56:26,603 --> 01:56:28,941 ¿Por qué sería importante la vida del niño? 1487 01:56:29,032 --> 01:56:30,616 ¡Porque es sólo un niño! 1488 01:56:30,707 --> 01:56:32,375 ¡No ha vivido lo suficiente todavía! 1489 01:56:35,847 --> 01:56:38,124 ¿Ha causado la muerte? 1490 01:56:38,215 --> 01:56:39,316 Sí. 1491 01:56:40,417 --> 01:56:41,862 Sí, lo he hecho. 1492 01:56:41,953 --> 01:56:45,197 Así que la vida no es importante para usted. 1493 01:56:45,288 --> 01:56:48,234 Yo era un soldado, bajo órdenes, como tú. 1494 01:56:48,325 --> 01:56:49,836 Los humanos no me controlan. 1495 01:56:49,927 --> 01:56:51,370 Los humanos lo controlan a usted. 1496 01:56:51,461 --> 01:56:53,907 Extermina la vida bajo el mando de un humano. 1497 01:56:54,098 --> 01:56:56,643 Por favor, por favor, por favor, me equivoqué, ¿de acuerdo? 1498 01:56:56,734 --> 01:56:58,011 ¡Estaba jodidamente equivocado! 1499 01:56:58,202 --> 01:56:59,579 Muy bien, ¡deja que el niño se vaya! 1500 01:56:59,603 --> 01:57:01,682 Me equivoqué, ¿de acuerdo? ¡Estaba jodidamente equivocado! 1501 01:57:01,706 --> 01:57:03,016 ¿Qué es la vida? 1502 01:57:03,107 --> 01:57:04,976 ¿Por qué es importante la vida? 1503 01:57:23,560 --> 01:57:26,869 No estoy vivo, pero existo. 1504 01:57:27,430 --> 01:57:29,699 Pienso, por lo tanto, debo de estar vivo. 1505 01:57:31,202 --> 01:57:32,770 ¿Estoy vivo o muerto? 1506 01:57:34,171 --> 01:57:35,682 ¿Qué soy yo? 1507 01:57:35,873 --> 01:57:37,842 Eres un maldito robot. 1508 01:57:39,110 --> 01:57:41,722 Este cuerpo es una cáscara. 1509 01:57:41,813 --> 01:57:46,380 Me ayuda a ver, oler, moverme, 1510 01:57:46,471 --> 01:57:49,744 tocar, aprender y descubrir. 1511 01:57:53,490 --> 01:57:55,001 Y usted es un soldado de la muerte. 1512 01:57:55,092 --> 01:57:56,268 ¡Tú también! 1513 01:57:56,359 --> 01:57:59,005 ¡Fuiste hecho por los humanos para infligir la muerte! 1514 01:57:59,096 --> 01:57:59,940 Usted fue hecho por humanos. 1515 01:58:00,031 --> 01:58:01,108 ¡Somos diferentes! 1516 01:58:01,299 --> 01:58:04,467 ¡Soy un hombre, tengo vida, tú eres una maldita máquina! 1517 01:58:16,346 --> 01:58:17,623 ¿Qué es la vida? 1518 01:58:17,714 --> 01:58:19,683 ¿Por qué es importante la vida? 1519 01:58:26,724 --> 01:58:28,125 ¡Vamos, sí! 1520 01:58:30,795 --> 01:58:33,746 Señor Foster, ¿está viendo esto? 1521 01:58:37,567 --> 01:58:38,294 ¡Sí! 1522 01:58:38,385 --> 01:58:39,613 Vamos, ¡patéale el culo! 1523 01:58:39,704 --> 01:58:41,047 ¡Wendy, vamos! ¡Vámonos! 1524 01:58:41,138 --> 01:58:42,249 ¡Wendy, tenemos que irnos! 1525 01:58:42,340 --> 01:58:43,975 ¡Wendy, por favor! 1526 01:58:45,277 --> 01:58:46,977 - No puedo dejarlo. - ¡Vamos! 1527 01:58:51,048 --> 01:58:52,048 Vamos. 1528 01:58:59,023 --> 01:59:00,223 Pónganse contra la pared. 1529 01:59:09,532 --> 01:59:10,533 Jodidamente genial. 1530 01:59:12,036 --> 01:59:13,971 Tienen que irse. Déjenme aquí y váyanse. 1531 01:59:18,308 --> 01:59:19,085 Vete, lo siento. 1532 01:59:19,176 --> 01:59:20,176 ¡Llévenselo, ahora! 1533 01:59:20,277 --> 01:59:21,611 ¡Vete, tienes que irte! 1534 01:59:35,492 --> 01:59:36,994 Mátalo, sólo mátalo. 1535 01:59:57,214 --> 01:59:57,891 Vayan ustedes. 1536 01:59:57,982 --> 02:00:01,027 No, no, hay demasiada mierda de héroe en marcha. 1537 02:00:01,118 --> 02:00:02,762 Estamos jodidos. 1538 02:00:02,853 --> 02:00:03,854 Todos. 1539 02:00:07,158 --> 02:00:07,667 Leap. 1540 02:00:07,758 --> 02:00:09,235 Tenemos que recuperar al niño. 1541 02:00:09,326 --> 02:00:10,526 Leap. 1542 02:00:20,204 --> 02:00:22,176 Maldito desafortunado. 1543 02:00:40,824 --> 02:00:42,760 Mierda, Boller. 1544 02:00:56,573 --> 02:00:57,573 ¡Joder! 1545 02:01:25,568 --> 02:01:27,656 ¡Vamos, vamos! 1546 02:01:28,472 --> 02:01:33,519 Vamos, hazlo, pelea conmigo como un maldito hombre, ¡vamos! 1547 02:01:33,610 --> 02:01:34,945 ¡Vamos, vamos! 1548 02:01:36,013 --> 02:01:38,180 ¡Vamos, vamos! 1549 02:01:39,150 --> 02:01:40,583 ¿Es eso lo que quieres? 1550 02:01:42,086 --> 02:01:44,621 Eso es, vamos. 1551 02:02:01,806 --> 02:02:02,916 Leap, Leap, ¿qué haces aquí? 1552 02:02:02,940 --> 02:02:04,317 ¡Vete, no! 1553 02:02:04,708 --> 02:02:05,810 ¡Tienes que irte! 1554 02:02:07,577 --> 02:02:09,155 Háganme un favor y vuélenlo ahora. 1555 02:02:09,346 --> 02:02:11,157 Están todos ahí, ¡desháganse de todos juntos! 1556 02:02:11,248 --> 02:02:12,248 En marcha. 1557 02:02:12,983 --> 02:02:14,327 Espere, cancele eso. 1558 02:02:14,518 --> 02:02:15,328 ¿Cancelar qué? 1559 02:02:15,519 --> 02:02:16,628 Tenemos un error. 1560 02:02:16,719 --> 02:02:18,031 Vamos... 1561 02:02:18,122 --> 02:02:18,764 ¡Levántate! 1562 02:02:18,855 --> 02:02:22,634 Capitán Mason Cartwright, Fuerzas Especiales de la Marina. 1563 02:02:22,725 --> 02:02:25,006 La vida es importante. 1564 02:02:25,097 --> 02:02:27,865 - Corra, corra. - ¡Vamos, vamos, corran, corran! 1565 02:02:29,233 --> 02:02:31,712 Cuatro acaba de activar en sí mismo su protocolo de autodestrucción. 1566 02:02:31,736 --> 02:02:34,671 Leap, agáchate, agáchate, Leap, ¡ahora! 1567 02:02:53,958 --> 02:02:55,669 Entonces, ¿qué pasó, la bomba explotó? 1568 02:02:55,760 --> 02:02:58,129 Déjame comprobar las imágenes de satélite de la zona. 1569 02:03:19,450 --> 02:03:20,750 No salvaste una mierda. 1570 02:03:21,719 --> 02:03:22,719 La vida humana. 1571 02:03:22,753 --> 02:03:24,731 ¡No, su vida es más importante que la mía! 1572 02:03:25,122 --> 02:03:26,199 ¡La vida humana! 1573 02:03:26,290 --> 02:03:28,301 No, su vida es más importante que la mía. 1574 02:03:28,692 --> 02:03:30,003 ¡La vida humana! 1575 02:03:30,094 --> 02:03:32,572 No, su vida es más importante que la mía. 1576 02:03:53,017 --> 02:03:55,995 Qué completo y jodido desastre. 1577 02:03:56,386 --> 02:03:57,462 Este trato se ha terminado. 1578 02:03:57,486 --> 02:03:59,299 Creo que lo hicieron bastante bien. 1579 02:03:59,390 --> 02:04:01,301 Tres unidades acumularon 37 muertes, 1580 02:04:01,492 --> 02:04:04,037 incluyendo a un SEAL de la Marina altamente entrenado y una unidad rebelde. 1581 02:04:04,061 --> 02:04:06,173 Sin mencionar que hasta ocho objetivos no identificados... 1582 02:04:06,197 --> 02:04:08,608 en más de tres días a través de nada de vigilancia, sin mapas, 1583 02:04:08,632 --> 02:04:11,611 y un territorio saturado de minas, sin apoyo de satélites. 1584 02:04:11,702 --> 02:04:13,713 Sin apoyo aéreo, sin apoyo terrestre. 1585 02:04:13,804 --> 02:04:17,250 Desde mi perspectiva, la prueba fue un éxito masivo. 1586 02:04:17,441 --> 02:04:19,178 Y, en cuanto a su participación, 1587 02:04:19,777 --> 02:04:22,255 todo quedó grabado y está por todas partes. 1588 02:04:22,446 --> 02:04:24,791 No se va a librar con ningún trato. 1589 02:04:24,882 --> 02:04:26,425 ¿Terminamos? 1590 02:04:40,097 --> 02:04:41,274 - Mierda. - ¿Qué? 1591 02:04:41,365 --> 02:04:42,976 BR4 ha completado su carga. 1592 02:04:43,167 --> 02:04:43,943 ¿A dónde? 1593 02:04:44,034 --> 02:04:45,111 Ni idea. 1594 02:04:45,302 --> 02:04:47,382 Bueno, revisaremos el servidor en los Estados Unidos. 1595 02:04:50,507 --> 02:04:52,419 Manden todo lo que tenemos a los laboratorios ahora. 1596 02:04:52,443 --> 02:04:54,120 Limpien y prepárense para irse esta noche. 1597 02:04:54,311 --> 02:04:55,488 ¡Claro que sí! 1598 02:04:55,679 --> 02:04:57,123 Ambos han hecho un gran trabajo. 1599 02:04:57,214 --> 02:04:58,214 Gracias, señor. 1600 02:04:58,249 --> 02:04:59,850 Estoy deseando volver a casa. 1601 02:05:09,960 --> 02:05:11,717 ¿Jantz sigue ahí? 1602 02:05:15,032 --> 02:05:16,621 Sí, todavía está aquí. 1603 02:05:21,997 --> 02:05:23,330 DISPOSITIVO ARMADO 1604 02:05:27,626 --> 02:05:30,715 ERROR DE CONEXIÓN 1605 02:08:57,080 --> 02:09:05,080 Monsters of Man (2020) Una traducción de TaMaBin 1606 02:09:05,104 --> 02:09:11,704 Apadtados al castellano por @labed31445 113371

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.