Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:08:27,020 --> 00:08:28,619
Look at that guy!
3
00:08:29,620 --> 00:08:31,259
A damn bum!
4
00:09:10,780 --> 00:09:15,180
Hey, you! Are you lost?
5
00:09:16,300 --> 00:09:18,740
Hey!
What the hell?
6
00:09:23,660 --> 00:09:27,420
- Don't you turn your back on me...
- Don't touch me!
7
00:09:28,020 --> 00:09:32,748
English? What the hell?
8
00:09:32,800 --> 00:09:35,320
You're telling me what to do?
9
00:09:35,600 --> 00:09:37,881
Ole, stop it!
10
00:09:39,920 --> 00:09:41,800
- Who do you think you are?
- Ole!
11
00:09:44,560 --> 00:09:47,280
Hey, hey, I asked you a question.
12
00:09:51,320 --> 00:09:52,440
Ole!
13
00:09:54,720 --> 00:09:55,680
Get up!
14
00:10:00,160 --> 00:10:03,240
If you touch me, you will burn.
15
00:10:22,260 --> 00:10:25,380
Ole, stop messing around.
16
00:10:25,420 --> 00:10:27,820
Get up, come on.
17
00:10:33,060 --> 00:10:37,020
- Oh, shit! Ole!
- Call the police!
18
00:11:33,340 --> 00:11:36,100
She said she wanted to do it.
19
00:11:36,140 --> 00:11:39,820
No one's blaming you.
Not the parents, no one.
20
00:11:41,220 --> 00:11:45,540
Everyone speaks highly of you.
Your colleagues, your clients.
21
00:11:45,580 --> 00:11:50,940
Unfortunately these things happen.
Therapy doesn't always help.
22
00:11:53,420 --> 00:11:57,620
You just started out, and that makes
such an experience particularly horrible.
23
00:12:04,780 --> 00:12:09,020
I didn't believe her, Margrethe.
She said everything I needed to know.
24
00:12:09,060 --> 00:12:13,820
- Didn't she have anyone else?
-No one. I could have stopped her.
25
00:12:13,860 --> 00:12:18,180
This isn't your fault.
26
00:12:18,220 --> 00:12:21,780
It was all there for me
to do the right thing. I didn't.
27
00:12:22,940 --> 00:12:26,340
You had no control over her.
28
00:12:28,500 --> 00:12:30,140
Someone's calling.
29
00:12:30,180 --> 00:12:32,500
You should answer that.
30
00:12:32,540 --> 00:12:36,740
Take some time off.
We'll talk tomorrow. Bye.
31
00:12:42,100 --> 00:12:44,620
Hello. It's Christine Aas.
32
00:13:12,140 --> 00:13:13,860
- Hi.
- Henrik. This way.
33
00:13:13,900 --> 00:13:17,300
I have no experience with criminals.
I work mostly with teenagers.
34
00:13:17,340 --> 00:13:22,500
No one expects a miracle. We only
have an hour before the Crime Unit arrives.
35
00:13:22,540 --> 00:13:25,540
I hope we can make him talk
before they take him.
36
00:13:25,580 --> 00:13:29,420
- What's his name?
- Eric Bergland.
37
00:13:30,940 --> 00:13:33,220
Sounds familiar.
38
00:13:33,260 --> 00:13:37,460
The fire in Årdal three years ago.
Five people died.
39
00:13:37,500 --> 00:13:40,500
- It's him?
- Norwegian-American. Backpacker.
40
00:13:40,540 --> 00:13:44,580
- In Norway looking for relatives.
- He's been in the woods all this time?
41
00:13:44,620 --> 00:13:47,820
There are still many questions
regarding that fire.
42
00:13:49,580 --> 00:13:52,940
But now we have three witnesses
saying he killed the boy.
43
00:13:52,980 --> 00:13:57,540
They say he barely touched him,
and he collapsed and died.
44
00:14:03,980 --> 00:14:07,020
- What has he said so far?
- Not a word.
45
00:14:08,940 --> 00:14:14,620
- Any indication why this happened?
- The big question for me is how.
46
00:14:52,920 --> 00:14:57,440
Eric, my name is Christine Aas,
I'm a psychologist, I...
47
00:14:58,560 --> 00:14:59,680
I don't work for the police,...
48
00:14:59,720 --> 00:15:01,960
...but they've asked me
to come here and talk to you.
49
00:15:06,200 --> 00:15:07,880
Would you like
to come here and sit...
50
00:15:37,160 --> 00:15:38,280
Eric?
51
00:15:39,920 --> 00:15:42,080
Will you come
and sit with me, please?
52
00:16:19,040 --> 00:16:22,120
My English is only so-so. Sorry.
53
00:16:23,680 --> 00:16:25,560
I've never been to America, so...
54
00:16:37,720 --> 00:16:39,520
You descend from Norwegians?
55
00:16:40,920 --> 00:16:43,680
Many generations back, it seems.
56
00:16:43,720 --> 00:16:47,400
How did you find
your family here? Online or...?
57
00:16:57,040 --> 00:16:58,240
Eric?
58
00:17:01,040 --> 00:17:06,120
A lot of people are wondering
what happened last night...
59
00:17:06,160 --> 00:17:09,400
...with you and the boy.
60
00:17:11,920 --> 00:17:12,840
I...
61
00:17:14,280 --> 00:17:17,200
I don't think
you did anything wrong.
62
00:17:19,560 --> 00:17:22,000
I think something
happened that...
63
00:17:22,040 --> 00:17:23,920
...nobody quite understands yet.
64
00:17:25,520 --> 00:17:27,000
But maybe you do?
65
00:17:34,520 --> 00:17:36,320
I think that sometimes...
66
00:17:37,920 --> 00:17:40,160
...bad things happen
to good people.
67
00:17:40,920 --> 00:17:42,280
Awful things.
68
00:17:44,920 --> 00:17:46,320
It's not their fault.
69
00:17:50,400 --> 00:17:53,800
I think people are,
in their hearts, genuinely good.
70
00:18:10,920 --> 00:18:12,840
I tried...
71
00:18:12,880 --> 00:18:15,000
I did. I told him that...
72
00:18:18,760 --> 00:18:23,040
But he didn't listen to me.
He didn't listen to me, you know.
73
00:18:24,480 --> 00:18:25,720
I'm listening.
74
00:18:30,160 --> 00:18:31,760
Tell me.
75
00:18:31,800 --> 00:18:34,560
I tried to tell him.
76
00:18:34,600 --> 00:18:36,520
It's my fault.
77
00:18:39,400 --> 00:18:42,000
I tried to tell him
not to touch me.
78
00:18:42,480 --> 00:18:43,560
And then he...
79
00:19:06,380 --> 00:19:09,900
Henrik, let's remove the handcuffs.
80
00:19:14,340 --> 00:19:17,740
Henrik... Ole's parents
are in the reception.
81
00:19:19,100 --> 00:19:21,740
Bjørn refuses to leave
until he has spoken with you.
82
00:19:28,300 --> 00:19:31,060
Remove his handcuffs and stay close.
83
00:19:34,140 --> 00:19:36,740
Therese.
84
00:19:52,460 --> 00:19:54,900
- I can't even begin to...
- Where is he?
85
00:19:56,300 --> 00:20:01,060
I have to see him.
He killed my son. I have a right to...
86
00:20:01,100 --> 00:20:04,460
We're still trying to understand
what really happened.
87
00:20:04,500 --> 00:20:08,100
We know what happened.
The other boys saw the whole thing.
88
00:20:08,140 --> 00:20:13,260
Yes, we have their statements.
Now we have to hear his side.
89
00:20:14,380 --> 00:20:18,220
I just want to look him in the eyes. Once.
90
00:20:19,620 --> 00:20:21,900
I'm sorry, Bjørn.
91
00:20:34,860 --> 00:20:37,580
The Crime Unit is bringing
an American from the embassy.
92
00:20:37,620 --> 00:20:41,420
They want to take him out of the country.
93
00:20:42,380 --> 00:20:45,780
I'll be right outside.
94
00:20:55,000 --> 00:20:57,200
They were all your relatives,
right?
95
00:21:02,240 --> 00:21:03,680
The people at the farm?
96
00:21:08,080 --> 00:21:09,520
Did everyone die?
97
00:21:13,000 --> 00:21:14,400
Except you.
98
00:21:20,640 --> 00:21:22,360
I was sure you knew.
99
00:21:29,200 --> 00:21:30,720
I'm so sorry.
100
00:21:34,720 --> 00:21:35,880
Eric.
101
00:21:37,400 --> 00:21:39,520
What happened
at the farm in Ardal?
102
00:21:48,660 --> 00:21:53,460
- Hi, I'm from Online News...
- You have no right to be here.
103
00:21:55,240 --> 00:21:56,680
You know I killed them.
104
00:21:58,640 --> 00:22:00,520
And I killed the man too.
105
00:22:00,560 --> 00:22:02,760
I don't understand
how you could have.
106
00:22:45,520 --> 00:22:47,160
That's impossible.
107
00:22:48,320 --> 00:22:50,200
How do you do that?
108
00:22:52,760 --> 00:22:53,880
I don't know.
109
00:22:56,640 --> 00:22:58,680
They were found burned.
110
00:22:58,720 --> 00:23:00,680
This... This doesn't prove...
111
00:23:33,320 --> 00:23:36,000
- Eric!
- Do you believe me now?
112
00:23:44,800 --> 00:23:46,480
What are you doing?
113
00:23:48,480 --> 00:23:50,560
Eric, stop this!
114
00:23:50,600 --> 00:23:52,680
- Stop it now.
- I can't.
115
00:23:59,080 --> 00:24:00,480
It's your emotions!
116
00:24:13,680 --> 00:24:16,400
Turn it off! Turn it off!
117
00:24:19,540 --> 00:24:22,180
- You have to get out of here!
- No!
118
00:24:22,220 --> 00:24:26,860
He needs help to stop this!
Turn off the alarm!
119
00:24:28,480 --> 00:24:31,840
Eric, it's your emotions!
You're setting this off!
120
00:24:31,880 --> 00:24:33,840
If you focus away
from your fears,...
121
00:24:33,880 --> 00:24:35,680
...you can learn
how to control it!
122
00:24:35,720 --> 00:24:38,760
It's coming from inside you,
so it's all up to you!
123
00:24:38,800 --> 00:24:42,600
Isolate yourself from everything
around you! You control it!
124
00:24:43,240 --> 00:24:46,240
Just breathe!
I know you can stop this!
125
00:25:22,140 --> 00:25:23,980
Are you okay?
126
00:26:00,200 --> 00:26:03,440
Eric, this is Cora Hathaway
from the U.S. Embassy.
127
00:26:03,480 --> 00:26:05,800
She's here to help you
get back to America.
128
00:26:06,860 --> 00:26:10,540
- They have no right to do that.
- It's not up to me.
129
00:26:10,840 --> 00:26:13,000
Eric, you have to talk
to them now.
130
00:26:13,040 --> 00:26:15,760
No, I just want to talk to you,
nobody else.
131
00:26:18,960 --> 00:26:20,280
Christine.
132
00:26:31,520 --> 00:26:33,880
Which is why we need
to sedate you, Eric.
133
00:26:38,120 --> 00:26:39,880
I'll do it myself.
134
00:26:42,880 --> 00:26:44,200
Eric?
135
00:26:50,860 --> 00:26:53,580
Watch his head.
136
00:26:55,900 --> 00:26:57,820
They are bringing Bergland
to the helicopter now.
137
00:27:13,900 --> 00:27:17,020
You know we'll never understand
what happened in there?
138
00:27:18,060 --> 00:27:20,780
Maybe we're not meant
to understand everything.
139
00:27:20,820 --> 00:27:24,660
I'm thinking God has
a plan with Eric.
140
00:27:27,820 --> 00:27:32,300
Put this behind you.
It's someone else's headache now.
141
00:28:21,960 --> 00:28:25,160
He's burning up.
The sedation is wearing off.
142
00:28:34,320 --> 00:28:38,160
Eric? Eric, relax.
143
00:28:38,200 --> 00:28:41,760
We're taking you to Oslo
and then somewhere safe.
144
00:28:41,800 --> 00:28:44,360
You'll be
well-taken care of, okay?
145
00:28:44,400 --> 00:28:46,280
We're gonna find out
what's going on with you,...
146
00:28:46,320 --> 00:28:47,360
...I promise.
147
00:28:47,960 --> 00:28:48,840
- Eric?
- Give him another dose!
148
00:28:49,800 --> 00:28:51,520
- Relax.
- I've already given him...
149
00:28:51,560 --> 00:28:52,800
...maximum dosage.
150
00:28:52,840 --> 00:28:54,280
Any more, and he could die.
151
00:28:57,120 --> 00:28:59,080
- Eric?
- Get me out of here!
152
00:28:59,120 --> 00:29:00,320
Get me out of here!
153
00:29:04,500 --> 00:29:07,660
Give him another dose now!
154
00:29:35,240 --> 00:29:36,280
- Eric?
- Do it now!
155
00:29:36,320 --> 00:29:39,640
Stop! Stop! Stop!
156
00:29:41,720 --> 00:29:42,880
Stop!
157
00:29:42,920 --> 00:29:44,200
Lie down!
158
00:30:09,560 --> 00:30:12,600
Zero-Zero, emergency,
all main engines switches to off.
159
00:30:12,640 --> 00:30:14,120
Override, Fox Two.
160
00:30:21,040 --> 00:30:22,200
Mayday, mayday, mayday!
Helicopter going down!
161
00:30:22,240 --> 00:30:25,320
Helicopter Zero-Zero
going down...
162
00:30:38,280 --> 00:30:40,840
Mayday, mayday, mayday!
Zero-Zero, we're going down!
163
00:30:40,880 --> 00:30:43,680
Ditch, ditch, ditch!
164
00:30:57,840 --> 00:31:02,240
Spin out, spin out.
1,200 feet. Ditch! Ditch! Ditch!
165
00:33:54,840 --> 00:33:56,360
I will try to do this
in English...
166
00:33:56,400 --> 00:33:59,480
...since we have some
foreign people with us today.
167
00:34:00,840 --> 00:34:02,440
As we have not yet contacted...
168
00:34:02,480 --> 00:34:04,960
...the relatives
of the crash victims,...
169
00:34:05,000 --> 00:34:07,480
...I can only say
that we have uncovered...
170
00:34:07,520 --> 00:34:10,520
...three dead bodies
in the helicopter.
171
00:34:10,560 --> 00:34:12,360
One American woman
is in hospital...
172
00:34:12,400 --> 00:34:14,000
...with smaller injuries.
173
00:34:14,040 --> 00:34:16,080
She's doing well
all things considered.
174
00:34:16,960 --> 00:34:19,760
I also cannot tell you the status
of the other American.
175
00:34:19,800 --> 00:34:21,880
But I'll keep you updated.
176
00:34:21,920 --> 00:34:23,920
- Okay. Thank you.
- Bjørn?
177
00:34:37,100 --> 00:34:38,580
Where are you going?
178
00:34:38,820 --> 00:34:43,780
The police confirm it is Eric Bergland
they're searching for in Odda.
179
00:34:49,840 --> 00:34:50,960
Christine!
180
00:34:56,480 --> 00:34:57,760
Eric?
181
00:35:06,040 --> 00:35:07,120
I...
182
00:35:08,160 --> 00:35:09,880
The helicopter crashed.
183
00:35:28,560 --> 00:35:30,560
Are you okay?
Are you hurt anywhere?
184
00:35:36,120 --> 00:35:38,120
I'm going to take you
to my friend's cabin...
185
00:35:38,160 --> 00:35:40,760
...and we'll figure it out, okay?
186
00:35:54,120 --> 00:35:55,480
I'll be right back.
187
00:37:01,120 --> 00:37:02,600
I don't want to hurt you.
188
00:37:27,920 --> 00:37:29,000
Eric?
189
00:37:30,360 --> 00:37:31,840
How did this happen to you?
190
00:37:32,240 --> 00:37:33,440
What is this?
191
00:38:45,320 --> 00:38:49,240
Whoa, I'll just do it,
I don't want to zap you.
192
00:38:54,520 --> 00:38:56,400
Hey, how do I say thank you
in Norwegian?
193
00:38:57,400 --> 00:38:58,480
Norwegian?
194
00:39:00,160 --> 00:39:01,280
Tusen takk.
195
00:39:02,040 --> 00:39:03,480
Tusen takk, Christine.
196
00:39:14,240 --> 00:39:16,840
Is there anyone you'd like
to call back in the U.S.?
197
00:39:26,440 --> 00:39:28,080
When did it start?
198
00:39:32,560 --> 00:39:33,880
At the farm.
199
00:39:35,640 --> 00:39:37,200
I got there,...
200
00:39:37,880 --> 00:39:40,760
...something just started
building up inside of me.
201
00:39:41,760 --> 00:39:43,320
And then I just exploded,...
202
00:39:43,360 --> 00:39:45,080
...and everything burst
into flames.
203
00:39:47,360 --> 00:39:48,600
And...
204
00:40:20,200 --> 00:40:24,720
It is crucial that you understand
how important it is...
205
00:40:24,760 --> 00:40:28,040
...to the U.S. government
that you get Bergland.
206
00:40:32,440 --> 00:40:33,840
You're lucky to be alive.
207
00:40:35,440 --> 00:40:38,000
- That was some crash.
- Thank you.
208
00:40:39,160 --> 00:40:42,680
Two minutes before we took off.
209
00:40:45,600 --> 00:40:49,400
While we were in air
moments before we crashed.
210
00:40:50,240 --> 00:40:51,800
You mean he had something
to do with this?
211
00:40:51,840 --> 00:40:54,160
I saw it with my own eyes.
212
00:40:54,200 --> 00:40:57,600
He created all that.
He made us crash.
213
00:40:59,040 --> 00:41:00,640
He saved your life.
214
00:41:03,760 --> 00:41:08,200
I'm not saying he's a bad person.
I don't care what he is.
215
00:41:08,240 --> 00:41:11,720
We need to find him quickly
and get him under control.
216
00:41:35,860 --> 00:41:39,460
Are you crazy?
He killed lots of people!
217
00:41:40,940 --> 00:41:42,860
He didn't mean to hurt anyone.
218
00:41:42,900 --> 00:41:46,700
- Christine! He's wanted!
-I know that.
219
00:41:46,740 --> 00:41:50,580
You're helping a criminal!
You could go to prison!
220
00:41:50,620 --> 00:41:56,140
Call the police
and explain what happened.
221
00:41:56,620 --> 00:41:59,180
This could ruin your life!
222
00:41:59,540 --> 00:42:03,300
Please call the police,
then call me when you've done it.
223
00:42:03,340 --> 00:42:04,980
I have to hang up.
224
00:42:05,580 --> 00:42:07,900
Let me know when you've done it?
225
00:42:08,380 --> 00:42:10,100
- Hello?
-Okay.
226
00:42:10,140 --> 00:42:12,460
Good.
Bye.
227
00:42:24,440 --> 00:42:25,520
Christine?
228
00:42:27,400 --> 00:42:28,360
Christine?
229
00:42:39,320 --> 00:42:40,720
Christine?
230
00:42:41,840 --> 00:42:44,440
- I didn't mean to...
- It's fine.
231
00:42:47,240 --> 00:42:49,080
I was thinking a lot
about the farm.
232
00:42:49,120 --> 00:42:50,960
- And I was thinking I should...
- Yeah.
233
00:42:54,640 --> 00:42:55,720
What?
234
00:42:57,560 --> 00:43:01,400
We have to go to the police
and you need to turn yourself in.
235
00:43:02,040 --> 00:43:03,800
I just can't do this, it's...
236
00:43:04,840 --> 00:43:05,960
I need to go home.
237
00:43:12,200 --> 00:43:14,560
I can give you a ride back down
if you'd like.
238
00:43:16,080 --> 00:43:17,600
And we could go in together.
239
00:43:19,080 --> 00:43:20,640
- I'm sorry.
- No, that's alright...
240
00:43:20,680 --> 00:43:21,840
...I understand.
241
00:43:58,640 --> 00:44:01,360
- You snore a lot.
- I snore?
242
00:44:02,840 --> 00:44:03,920
Sorry.
243
00:44:17,800 --> 00:44:18,880
Christine...
244
00:44:25,960 --> 00:44:29,040
Christine, I just want
to tell you that I'm... I'm...
245
00:44:47,680 --> 00:44:50,520
I just had a thought that I
wanted it not to rain on you.
246
00:45:14,640 --> 00:45:16,400
Let's not go to the police.
247
00:45:18,360 --> 00:45:20,720
No. You've done enough for me.
I think you should go home.
248
00:45:29,000 --> 00:45:30,400
I don't want to.
249
00:45:35,400 --> 00:45:36,840
We should go to the farm.
250
00:45:51,780 --> 00:45:55,700
Locals are still in shock after
yesterday's tragic events -
251
00:45:55,740 --> 00:46:01,420
- that drew international attention
to the small Norwegian town.
252
00:46:01,680 --> 00:46:04,000
What do you think will happen
when we get to the farm?
253
00:46:05,600 --> 00:46:06,840
I don't know.
254
00:46:07,400 --> 00:46:12,360
While I was there, it felt like
there was something...
255
00:46:14,040 --> 00:46:15,360
...calling me.
256
00:46:17,520 --> 00:46:19,400
It was calling me
towards something.
257
00:46:42,380 --> 00:46:47,860
Welcome on board MS Askeland.
The crossing will take 15 minutes.
258
00:46:48,140 --> 00:46:52,780
Food and drinks can be bought
in the canteen on the top deck.
259
00:46:54,480 --> 00:46:56,200
I love ferries.
260
00:46:56,240 --> 00:46:58,680
It's like taking a break from
the world for a few minutes.
261
00:47:45,580 --> 00:47:50,820
The police are asking anyone in Odda who
have seen Eric Bergland to contact them.
262
00:47:50,860 --> 00:47:54,380
He is a suspect
in yesterday's death in Odda.
263
00:47:54,420 --> 00:47:59,180
The police say the public should not
approach him as he may be dangerous.
264
00:47:59,220 --> 00:48:03,420
Bergland may be in the company
of this woman, Christine...
265
00:48:51,960 --> 00:48:53,080
Eric?
266
00:48:55,440 --> 00:48:56,600
Are you okay?
267
00:48:58,000 --> 00:48:59,960
They know that I'm with you,
so we need to leave.
268
00:49:01,240 --> 00:49:02,240
Now!
269
00:49:26,160 --> 00:49:29,160
What were you doing?
You can't just leave like that.
270
00:49:29,200 --> 00:49:32,440
Christine, the gas station,
the houses and the roads,...
271
00:49:32,600 --> 00:49:33,960
...everything just disappears.
272
00:49:35,160 --> 00:49:36,360
One minute it's all there,...
273
00:49:36,400 --> 00:49:39,800
...and then the next
it's just all fields.
274
00:49:39,840 --> 00:49:42,000
And the sky just becomes
a different color.
275
00:49:44,000 --> 00:49:46,440
Sometimes I just get
pulled into these...
276
00:49:46,480 --> 00:49:48,840
...these visions,
and I see things.
277
00:49:48,880 --> 00:49:50,560
I can't really explain it, I
just see them,...
278
00:49:50,600 --> 00:49:51,560
...it happened since the farm.
279
00:49:51,600 --> 00:49:53,160
I can walk around,
I can touch things,...
280
00:49:53,200 --> 00:49:56,000
I can feel things,
I feel the wind, the heat.
281
00:49:56,040 --> 00:49:58,400
It's freezing,
it felt like I was freezing.
282
00:49:59,840 --> 00:50:01,840
And these are places you've been?
283
00:50:01,880 --> 00:50:02,920
No, they're not places I've been.
284
00:50:02,960 --> 00:50:05,040
Some of these places
don't even seem possible,...
285
00:50:05,080 --> 00:50:06,400
...like they're different worlds.
286
00:50:06,440 --> 00:50:08,120
And in the background
the sky's filled...
287
00:50:08,160 --> 00:50:10,200
...with this enormous shape
that looks like a...
288
00:50:12,400 --> 00:50:14,200
- Like what?
- Like...
289
00:50:14,240 --> 00:50:17,240
I know it sounds strange,
but it looks like a tree.
290
00:50:17,280 --> 00:50:19,840
Like this enormous,
beautiful tree...
291
00:50:19,880 --> 00:50:21,640
...that fills the entire horizon.
292
00:50:33,760 --> 00:50:35,560
When you were sleeping
in the cabin,...
293
00:50:35,600 --> 00:50:38,760
...I just kept thinking
about everything and...
294
00:50:38,800 --> 00:50:41,280
Like, will it stay with you
for the rest of your life?
295
00:50:42,880 --> 00:50:44,200
Where does it come from?
296
00:50:48,000 --> 00:50:50,840
- Are you the next Jesus?
- Jesus didn't make people die.
297
00:50:54,840 --> 00:50:57,840
You can do things
with the atmosphere...
298
00:50:57,880 --> 00:50:59,880
...and air and water.
299
00:50:59,920 --> 00:51:01,640
Who knows what else you can do?
300
00:51:02,920 --> 00:51:04,360
Or what you can achieve if...
301
00:51:05,400 --> 00:51:06,880
...if you learn
how to control it.
302
00:52:37,200 --> 00:52:38,520
Just let me talk to him.
303
00:52:48,840 --> 00:52:51,320
- Are you crazy?
- I...
304
00:52:51,360 --> 00:52:53,120
It's my boyfriend,
he's very sick.
305
00:52:53,160 --> 00:52:55,120
We need to get him to a hospital.
306
00:52:57,640 --> 00:52:58,920
Just, please, help us.
307
00:53:16,000 --> 00:53:17,960
Are you sure he's okay?
308
00:53:19,120 --> 00:53:20,000
Yes.
309
00:53:22,000 --> 00:53:23,120
He's... He's fine.
310
00:53:38,720 --> 00:53:41,400
If they cross that bridge,
we lose them.
311
00:53:42,120 --> 00:53:45,480
If we lose them,
they'll be in Bergen in no time.
312
00:53:46,840 --> 00:53:48,240
We can't have a situation
in the tunnels...
313
00:53:48,400 --> 00:53:50,240
...before the bridge,
that's too dangerous.
314
00:53:50,880 --> 00:53:53,640
They cannot reach a city,
you do agree with me, right?
315
00:53:56,400 --> 00:54:00,080
Just stop them
before they get to that bridge.
316
00:54:01,840 --> 00:54:03,000
Please.
317
00:54:41,800 --> 00:54:43,040
What's going on here?
318
00:54:50,320 --> 00:54:51,240
Is this for you?
319
00:55:22,840 --> 00:55:24,920
Don't shoot, don't shoot!
320
00:55:28,120 --> 00:55:30,800
Get out of the vehicle
with your hands in the air!
321
00:55:59,480 --> 00:56:03,120
This is your last warning! Get
out with your hands in the air!
322
00:56:11,960 --> 00:56:13,440
I wish things were different.
323
00:56:32,280 --> 00:56:35,960
Hands up! Over your head!
Get down!
324
00:56:37,920 --> 00:56:39,680
Hands in the air!
325
00:56:43,360 --> 00:56:47,320
Don't move!
Get down on the ground!
326
00:56:47,380 --> 00:56:49,620
Stop, don't move!
327
00:56:49,660 --> 00:56:52,580
- Don't shoot!
- Get down!
328
00:56:52,620 --> 00:56:55,820
-Don't shoot!
329
00:56:56,100 --> 00:56:59,340
Put your weapons down!
330
00:57:09,160 --> 00:57:11,960
- Don't! No! Don't touch her!
- Get down!
331
00:57:12,000 --> 00:57:12,960
Take your hands off her!
332
00:57:13,000 --> 00:57:14,640
Tell him to take his hands
off her!
333
00:57:14,680 --> 00:57:18,160
- Show me your hands!
- Take your hands off her!
334
00:57:18,200 --> 00:57:22,160
- Get down, or I'll have to shoot!
- Take your hands off her!
335
00:58:23,280 --> 00:58:26,080
Eric? Can you hear me?
336
00:58:28,560 --> 00:58:31,200
Stay down! Stay down!
337
00:59:52,040 --> 00:59:55,200
Eric, listen to me!
You have to stop this!
338
00:59:59,120 --> 01:00:00,000
Eric?
339
01:00:00,800 --> 01:00:04,840
You have to focus on what you can
do and how you can control it.
340
01:00:04,880 --> 01:00:06,800
Get down, don't get up!
341
01:00:06,840 --> 01:00:09,040
You need to do what you did
at the police station...
342
01:00:09,080 --> 01:00:10,160
...to make it all stop.
343
01:00:10,200 --> 01:00:13,000
- On the ground!
- Keep all the noise out!
344
01:00:13,040 --> 01:00:17,000
Stay down! Stop! Get down!
345
01:00:17,040 --> 01:00:18,160
Stay down!
346
01:02:21,300 --> 01:02:23,300
Help!
347
01:02:23,340 --> 01:02:25,900
Help! Help!
348
01:02:27,180 --> 01:02:30,700
We need a doctor! Help me!
349
01:02:38,940 --> 01:02:41,260
Help me!
350
01:02:54,220 --> 01:02:56,220
Is he alive?
351
01:02:57,300 --> 01:03:00,180
I'll get you away from here. Both of you.
352
01:03:03,540 --> 01:03:06,980
This is Henrik Jondal,
the sheriff in Odda.
353
01:03:07,020 --> 01:03:09,740
I have to get Bergland
to the nearest hospital.
354
01:03:09,780 --> 01:03:13,500
I want a confirmation from someone
official that no one will stop us.
355
01:03:13,540 --> 01:03:17,740
If you don't let us through,
you will be held accountable if he dies.
356
01:03:18,860 --> 01:03:23,940
One moment. We'll get back to you
with a formal statement.
357
01:03:29,620 --> 01:03:34,340
We will let you through on the condition
that you go straight to Ulvik Hospital.
358
01:03:34,660 --> 01:03:38,140
We will set up a security perimeter
around the hospital.
359
01:03:47,820 --> 01:03:50,500
You should have told me
your plans.
360
01:03:50,540 --> 01:03:54,580
You said there was nothing more
you could do. Why are you helping us now?
361
01:03:58,220 --> 01:03:59,940
I have believed in God
my whole life.
362
01:03:59,980 --> 01:04:04,060
If this has anything to do with him,
I don't want to be on the wrong side.
363
01:04:08,340 --> 01:04:11,900
- Where were you going?
- To the farm.
364
01:04:11,940 --> 01:04:16,420
- That burnt?
- He believes that is where it all started.
365
01:04:16,460 --> 01:04:21,260
We're back with an update
from the police station in Hordaland.
366
01:04:21,300 --> 01:04:26,540
{\an8}Several police units attended a dramatic
arrest on Hardanger bridge -
367
01:04:26,580 --> 01:04:30,860
{\an8}- when local extreme weather appeared
to hit the area around the bridge.
368
01:04:32,520 --> 01:04:36,040
With all due respect, I disagree.
369
01:04:37,640 --> 01:04:41,080
You haven't seen what I've seen.
370
01:04:42,600 --> 01:04:47,040
Imagine in a few days when people
realize what he represents...
371
01:04:47,080 --> 01:04:48,800
...or what he doesn't represent.
372
01:04:49,920 --> 01:04:55,160
Imagine Christians, Muslims,
everyone who believes in God.
373
01:04:55,200 --> 01:04:59,200
Suddenly a God-like human
proves they're all wrong.
374
01:04:59,240 --> 01:05:01,440
He doesn't represent any of them.
375
01:05:02,880 --> 01:05:04,840
What happens then?
376
01:05:11,840 --> 01:05:13,600
I think that's the only thing
we can do.
377
01:05:20,080 --> 01:05:21,640
I'll make sure it happens.
378
01:05:23,180 --> 01:05:28,740
Witnesses claim that Eric Bergland
appeared to summon the storm.
379
01:05:28,780 --> 01:05:35,220
In videos taken at the site Bergland
appears to control the lightning.
380
01:05:35,260 --> 01:05:38,340
Social media are going wild
with speculation.
381
01:05:38,380 --> 01:05:43,060
Several have drawn comparisons
between Bergland and the Norse god Thor.
382
01:05:43,240 --> 01:05:45,600
Are they calling me Thor?
383
01:05:45,760 --> 01:05:48,360
You can't blame them, can you?
384
01:05:48,380 --> 01:05:50,020
The University in Bergen
rejects this claim...
385
01:05:50,060 --> 01:05:52,300
He was an angry God,
but also a protector of mankind.
386
01:05:52,340 --> 01:05:55,540
I'm here with Maja Gundersen.
You witnessed...
387
01:05:55,580 --> 01:05:57,659
He will defeat everyone,
he's Thor!
388
01:05:57,700 --> 01:06:01,420
Bergland has been sent
to Ulvik Hospital for treatment.
389
01:06:01,660 --> 01:06:07,220
The police and army are securing the
site, the public are urged to keep away.
390
01:06:37,460 --> 01:06:40,100
Ventricular fibrillation!
391
01:06:44,760 --> 01:06:45,640
Eric?
392
01:06:47,520 --> 01:06:48,560
Can you hear me?
393
01:07:23,560 --> 01:07:24,440
Eric?
394
01:07:25,240 --> 01:07:27,360
- Christine? Where am I?
- We lost you.
395
01:07:27,400 --> 01:07:29,960
We lost you but the doctors
got your heart going again.
396
01:07:30,000 --> 01:07:31,560
They need to do an MR scan.
397
01:07:31,600 --> 01:07:33,600
No, please, will you just
let me out of here?
398
01:07:33,640 --> 01:07:35,960
No, we need to see
what's going on inside you.
399
01:07:36,000 --> 01:07:39,040
I'm right here, Eric,
right outside.
400
01:07:39,080 --> 01:07:40,400
Just talk to me.
401
01:07:44,960 --> 01:07:46,080
I was there again.
402
01:07:47,120 --> 01:07:50,840
This time everything was frozen,
like an Ice Age.
403
01:07:53,000 --> 01:07:54,720
It still had the same tree,
though.
404
01:07:58,500 --> 01:08:02,180
What tree? What is he talking about?
405
01:08:02,220 --> 01:08:05,020
Sometimes he gets these strange visions.
406
01:08:11,800 --> 01:08:14,960
Okay, Eric, try to relax,
we'll just turn the machine on.
407
01:08:16,400 --> 01:08:20,280
Now we're scanning, there will be
some noises. Just relax.
408
01:08:32,820 --> 01:08:37,820
People have gathered outside Ulvik
Hospital, hoping to see Eric Bergland.
409
01:08:37,860 --> 01:08:41,420
The police confirm that they are assisted
by the American government -
410
01:08:41,460 --> 01:08:45,460
- and the National Guard
to prevent an escalation of the situation.
411
01:09:22,140 --> 01:09:25,340
This looks wrong,
how can he be alive?
412
01:09:32,940 --> 01:09:34,860
What was that?
413
01:09:35,920 --> 01:09:38,440
- Eric?
- Please!
414
01:09:39,300 --> 01:09:41,900
- You have to turn off the machine.
- It won't turn off.
415
01:09:43,200 --> 01:09:44,440
Hold on, hold on!
416
01:09:49,620 --> 01:09:51,060
What the hell!
417
01:09:56,820 --> 01:09:58,620
Is everyone okay?
418
01:09:59,920 --> 01:10:01,200
Eric, are you okay?
419
01:10:02,580 --> 01:10:07,300
The boy in ICU2 has gone into cardiac
arrest. All the defibrillators are dead.
420
01:10:07,480 --> 01:10:08,520
What did she say?
421
01:10:16,940 --> 01:10:18,660
INTENSIVE CARE UNIT
422
01:10:40,680 --> 01:10:42,240
You're a monster!
423
01:10:55,720 --> 01:10:57,560
You killed my only son.
424
01:11:05,140 --> 01:11:09,300
Bjørn!
This is a big mistake!
425
01:11:11,220 --> 01:11:14,220
Please. Don't do this.
426
01:11:23,960 --> 01:11:25,000
I'm sorry.
427
01:11:27,400 --> 01:11:28,960
I really am sorry.
428
01:11:30,800 --> 01:11:34,120
I didn't mean to hurt him.
429
01:11:36,160 --> 01:11:38,720
There is somebody else's kid
about to die...
430
01:11:38,760 --> 01:11:40,840
...and you need to let me go
help them now.
431
01:12:06,960 --> 01:12:07,920
Thank you.
432
01:12:34,420 --> 01:12:39,180
17, 18, 19, 20, 21, 22.
433
01:12:43,800 --> 01:12:45,440
Can I try something, please?
434
01:12:49,160 --> 01:12:50,320
No, no.
435
01:12:51,060 --> 01:12:53,220
Let him.
436
01:12:54,160 --> 01:12:55,120
Please.
437
01:14:13,040 --> 01:14:14,720
Thor is Norwegian!
438
01:14:30,800 --> 01:14:32,000
Eric...
439
01:14:34,760 --> 01:14:36,880
Touch me! Touch me, Eric!
440
01:15:20,460 --> 01:15:23,700
The army is fencing off the farm
to keep the public away.
441
01:15:23,740 --> 01:15:27,500
And to keep things safe for Eric.
For us all.
442
01:15:41,800 --> 01:15:43,400
What do you think they expect
from me?
443
01:15:49,020 --> 01:15:52,020
Read the page I've marked.
444
01:15:54,420 --> 01:15:57,260
THOR WITH THE HAMMER
445
01:16:00,040 --> 01:16:01,000
What?
446
01:16:02,520 --> 01:16:03,640
Are you all right?
447
01:16:08,180 --> 01:16:09,500
Aft...
448
01:16:10,720 --> 01:16:14,280
After Thor and all the other gods
died at Ragnarok,...
449
01:16:14,320 --> 01:16:18,000
...his two sons built a farm
on the ruins of Asgard...
450
01:16:18,040 --> 01:16:19,160
...to restart their lives...
451
01:16:19,200 --> 01:16:22,080
...and rescue all the knowledge
the gods possessed...
452
01:16:22,120 --> 01:16:23,760
...to prepare for their return.
453
01:16:25,160 --> 01:16:27,400
This place we're going to,...
454
01:16:27,440 --> 01:16:29,840
...what if that is the farm
Thor's sons built?
455
01:16:32,880 --> 01:16:34,960
What if that's the reason
you're connected to it?
456
01:16:37,040 --> 01:16:39,000
What if you are his descendant?
457
01:17:51,600 --> 01:17:53,360
Can I just have a minute, please?
458
01:17:53,400 --> 01:17:55,920
Why don't the two of us go up
and have a look first?
459
01:18:18,940 --> 01:18:21,260
It doesn't look that old.
460
01:18:21,300 --> 01:18:23,860
There may have been many houses here
through all these years.
461
01:19:22,200 --> 01:19:23,720
Do you remember anything?
462
01:19:26,280 --> 01:19:29,040
I can't get up! I can't move!
463
01:19:45,300 --> 01:19:47,500
We need help to dig here.
464
01:19:55,420 --> 01:19:59,660
Yes. Sierra 2 Charlie
has arrived at the site.
465
01:20:00,540 --> 01:20:04,980
They have requested an excavator
to dig under the fire plot. Over.
466
01:20:11,040 --> 01:20:13,440
Ma'am? They're ready for you.
467
01:20:34,840 --> 01:20:39,640
Sierra 2 Charlie, we've got eyes
on target. Awaiting orders, over.
468
01:20:42,000 --> 01:20:45,120
If anything happens
that escalates the situation,...
469
01:20:45,160 --> 01:20:48,240
- ...we're gonna fire on him.
- Copy that.
470
01:20:48,280 --> 01:20:49,280
Like what?
471
01:20:51,840 --> 01:20:53,000
I'm not sure yet.
472
01:20:57,680 --> 01:20:59,160
It all happened so fast.
473
01:21:02,720 --> 01:21:04,440
The house just lit on fire...
474
01:21:06,720 --> 01:21:08,560
And I just watched
those people die...
475
01:21:12,720 --> 01:21:14,120
It wasn't your fault.
476
01:21:35,260 --> 01:21:38,740
Shouldn't we wait
for an archaeologist?
477
01:21:38,800 --> 01:21:42,800
Eric? I think we've found
a crypt or a cave.
478
01:21:42,840 --> 01:21:44,240
We will go down first.
479
01:21:44,280 --> 01:21:46,120
I don't want to risk
another fire.
480
01:21:46,160 --> 01:21:49,480
Stay here, and I'll let you know
if you should come.
481
01:21:52,000 --> 01:21:52,880
Okay?
482
01:21:59,880 --> 01:22:01,640
Target is isolated.
483
01:22:02,160 --> 01:22:03,400
Looks like they have found
something...
484
01:22:03,440 --> 01:22:04,640
...underneath the fire plot.
485
01:22:42,820 --> 01:22:45,980
Runestones.
486
01:22:52,500 --> 01:22:55,500
What is this place?
487
01:23:21,580 --> 01:23:24,620
The knowledge of all the dead gods -
488
01:23:24,660 --> 01:23:28,580
- which Thor's sons collected
after Ragnarok.
489
01:23:28,620 --> 01:23:31,340
They were described as runes.
490
01:23:32,340 --> 01:23:35,220
The Norse gods' own words.
491
01:24:06,540 --> 01:24:10,420
Yggdrasil. The World Tree.
492
01:24:11,260 --> 01:24:15,820
Which shows the nine worlds
of the Norse mythology.
493
01:24:48,780 --> 01:24:52,020
It's time for Eric
to come down here.
494
01:24:56,600 --> 01:24:57,680
It's your turn now.
495
01:24:58,440 --> 01:25:02,240
See what it is and then get out
of there as quickly as you can.
496
01:25:07,120 --> 01:25:08,240
They're ready for you.
497
01:25:38,360 --> 01:25:41,480
Okay, Eric, follow the walkway
to the back wall.
498
01:25:41,520 --> 01:25:44,320
There's a mural there
with a big tree on it.
499
01:25:48,480 --> 01:25:51,000
A box is in front of that mural.
500
01:25:51,040 --> 01:25:53,120
The workers,
they are equipped to open it.
501
01:25:54,080 --> 01:25:57,680
But please let them out of there
before you do anything.
502
01:26:50,440 --> 01:26:51,640
What is this?
503
01:26:53,480 --> 01:26:54,480
I don't know.
504
01:27:00,840 --> 01:27:02,000
Let's find out.
505
01:27:23,800 --> 01:27:25,560
I think it's time for us
to leave.
506
01:27:34,600 --> 01:27:36,640
The workers are coming back out.
507
01:27:36,680 --> 01:27:41,160
No visual on Bergland.
We assume he's still down there.
508
01:28:50,480 --> 01:28:53,320
Christine? It's a hammer.
509
01:29:26,520 --> 01:29:29,520
The workers are saying
Eric is now alone with the box.
510
01:29:29,660 --> 01:29:31,380
They say they've found a chest.
511
01:29:31,420 --> 01:29:33,420
Did you hear that?
A chest!
512
01:30:26,360 --> 01:30:28,680
What's happening? Are you okay?
513
01:30:29,080 --> 01:30:30,720
The hammer is protecting me.
514
01:30:45,440 --> 01:30:47,080
Please come back up.
515
01:30:53,440 --> 01:30:55,760
He's holding a hammer.
The object is a hammer.
516
01:30:55,800 --> 01:30:58,600
I can see something in his hand.
Permission to fire.
517
01:31:15,680 --> 01:31:17,200
We have civilians coming
to the site.
518
01:31:17,240 --> 01:31:18,200
What's the order?
519
01:31:21,440 --> 01:31:22,480
Are we firing or what?
520
01:31:23,120 --> 01:31:24,960
- Ma'am?
- Fire.
521
01:31:38,320 --> 01:31:39,840
Female casualty.
522
01:31:44,120 --> 01:31:45,360
Christine, stay with me!
523
01:31:45,400 --> 01:31:48,840
Christine! No, no, no!
No, no, no!
524
01:33:26,420 --> 01:33:30,540
The number of casualties following the
tragedy in Årdal is still unconfirmed.
525
01:33:30,800 --> 01:33:33,080
This is absolutely devastating.
526
01:33:34,740 --> 01:33:36,260
Norway is still in shock...
527
01:33:39,560 --> 01:33:40,440
The cult of Thor...
528
01:33:40,480 --> 01:33:42,880
With the terrorist Eric Bergland
still at large...
529
01:33:42,900 --> 01:33:44,220
There is still no sign of Eric Bergland.
530
01:33:45,305 --> 01:34:45,274
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
40453
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.