All language subtitles for Misaeng.E01.141017.XviD.HDTV.H264.720p-WITH-iPOP-BarosG-LIMO-HANrel-CHAOSrel
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Not Yet Alive
2
00:01:10,000 --> 00:01:15,640
A road opens as you tread along it.
3
00:01:20,180 --> 00:01:23,660
A road that doesn't open isn't a road.
4
00:01:33,580 --> 00:01:35,890
Roads are open to everyone.
5
00:01:35,890 --> 00:01:38,800
But not everyone can have the roads.
6
00:02:09,120 --> 00:02:11,180
- Mr. Jang Geu Rae.
- Did you find him?
7
00:02:11,180 --> 00:02:13,180
Cairo Hotel.
8
00:02:19,370 --> 00:02:21,170
I'll see you at the hotel entrance.
9
00:02:34,880 --> 00:02:36,200
Mr. Jang Geu Rae!
10
00:02:37,040 --> 00:02:38,080
Oh!
11
00:02:42,360 --> 00:02:44,300
You were right.
12
00:02:44,300 --> 00:02:47,100
We thought he'd be
in a premium hotel.
13
00:02:47,100 --> 00:02:50,480
That's why we couldn't find him
in all the Jordan hotels.
14
00:02:50,480 --> 00:02:52,480
It wasn't sold yet, right?
15
00:02:53,740 --> 00:02:56,320
Right, let's hope it
ends in a civil way.
16
00:02:57,000 --> 00:02:58,320
Let's go.
17
00:03:03,140 --> 00:03:05,110
Maybe he checked out.
18
00:03:26,000 --> 00:03:27,780
Mr. Seo.
19
00:03:31,000 --> 00:03:32,440
Mr. Seo!
20
00:04:00,430 --> 00:04:01,640
Geu Rae!
21
00:04:01,640 --> 00:04:03,020
Geu Rae!
22
00:06:01,420 --> 00:06:03,660
Roads are open to everyone.
23
00:06:03,660 --> 00:06:06,390
But not everyone can have the roads.
24
00:06:09,190 --> 00:06:13,400
[Misaeng]
25
00:06:13,400 --> 00:06:16,630
[Please rinse yourself before
entering the public tub, thank you.]
26
00:06:17,800 --> 00:06:21,700
[Spring, 2012]
27
00:06:23,840 --> 00:06:26,170
[Episode 1]
28
00:06:29,580 --> 00:06:31,000
Wow.
29
00:06:31,500 --> 00:06:33,360
Wrap up now.
30
00:06:33,360 --> 00:06:36,260
Being too fussy is an illness.
31
00:06:36,260 --> 00:06:37,860
Yes, sir.
32
00:06:40,040 --> 00:06:41,400
Uh…
33
00:06:42,120 --> 00:06:47,460
Mr. Jang's leg is all better now.
34
00:06:47,460 --> 00:06:48,460
Huh?
35
00:06:49,620 --> 00:06:51,320
Oh, I see.
36
00:06:52,220 --> 00:06:53,940
Then tomorrow he'll come in…?
37
00:06:53,940 --> 00:06:55,000
It's time you quit.
38
00:06:55,000 --> 00:06:58,720
Will you do dead-end
part-time jobs forever?
39
00:06:58,720 --> 00:07:00,940
You got discharged from
the army ages ago.
40
00:07:01,700 --> 00:07:04,420
Are you looking for a job?
41
00:07:06,700 --> 00:07:07,820
Yes.
42
00:07:07,820 --> 00:07:09,980
It's hard, huh?
43
00:07:09,980 --> 00:07:14,520
Should I look for
a go club opening?
44
00:07:15,100 --> 00:07:16,060
No.
45
00:07:16,060 --> 00:07:17,940
But that's what you
know how to do…
46
00:07:17,940 --> 00:07:18,860
It's ok.
47
00:07:20,180 --> 00:07:21,480
Alright.
48
00:07:21,480 --> 00:07:23,100
Take your daily pay.
49
00:07:29,530 --> 00:07:32,900
You still work as a driver
early in the morning?
50
00:07:32,900 --> 00:07:33,840
Yes.
51
00:07:35,200 --> 00:07:36,440
Alright.
52
00:07:50,890 --> 00:07:53,060
I'll be there in a couple minutes.
53
00:07:53,060 --> 00:07:55,520
Where are you exactly?
54
00:07:55,520 --> 00:07:56,740
Huh?
55
00:08:00,100 --> 00:08:01,570
It's ok.
56
00:08:01,570 --> 00:08:05,280
Go straight from Shinnonhyeon
Station exit no. 6, then what?
57
00:08:05,280 --> 00:08:06,300
Yes.
58
00:08:06,300 --> 00:08:08,040
I'll be right there, sir.
59
00:08:09,280 --> 00:08:14,380
A young guy should work hard...
60
00:08:14,380 --> 00:08:16,710
...not sit behind the comfy wheel.
61
00:08:16,710 --> 00:08:20,560
You can't get my money that easily.
62
00:08:23,300 --> 00:08:24,380
Take that.
63
00:08:25,480 --> 00:08:30,040
I'm so worried about
Korea, I can't sleep.
64
00:08:30,040 --> 00:08:31,330
This is only $50…
65
00:08:51,560 --> 00:08:52,780
Mom.
66
00:08:52,780 --> 00:08:54,260
Why aren't you sleeping?
67
00:08:54,260 --> 00:08:55,920
Are you still working?
68
00:08:55,920 --> 00:08:57,160
Go to bed.
69
00:08:59,100 --> 00:09:00,480
I'm getting a call, bye.
70
00:09:00,480 --> 00:09:01,980
Geu Rae.
71
00:09:01,980 --> 00:09:03,020
Yes.
72
00:09:03,020 --> 00:09:06,820
I got a call from there
this evening.
73
00:09:06,820 --> 00:09:09,640
They want you to start tomorrow.
74
00:09:21,520 --> 00:09:24,560
The old suit is too small, isn't it?
75
00:09:24,560 --> 00:09:26,480
That will be better.
76
00:09:27,080 --> 00:09:30,620
That's the best suit
among your dad's.
77
00:09:30,620 --> 00:09:32,080
Just wear it for today.
78
00:09:32,080 --> 00:09:33,480
I'll buy you a new one.
79
00:09:33,480 --> 00:09:35,100
Buy a cheap one.
80
00:09:35,100 --> 00:09:37,220
Of course.
81
00:09:37,220 --> 00:09:40,040
A cheap new suit.
82
00:09:41,520 --> 00:09:42,960
Be confident.
83
00:09:43,520 --> 00:09:45,230
You're super smart.
84
00:09:45,620 --> 00:09:47,960
You were the top in your class.
85
00:09:47,960 --> 00:09:50,220
You thought way
ahead of your peers.
86
00:09:52,600 --> 00:09:55,880
Don't think I bribed them.
87
00:09:55,880 --> 00:09:57,880
Nothing like that happened.
88
00:09:57,880 --> 00:09:59,420
Mom.
89
00:09:59,420 --> 00:10:01,240
Spell "bribe."
90
00:10:02,340 --> 00:10:04,840
Does that start with a "v" or a "b"?
91
00:10:04,840 --> 00:10:06,000
It's ok.
92
00:10:07,220 --> 00:10:09,760
Sungwon's CEO wouldn't
have given them...
93
00:10:09,760 --> 00:10:12,920
...your referral if you weren't good.
94
00:10:12,920 --> 00:10:17,640
I'm sure they checked
you out thoroughly.
95
00:10:17,640 --> 00:10:19,120
So be confident!
96
00:10:35,120 --> 00:10:37,280
Hey, come here.
97
00:10:37,280 --> 00:10:38,960
Yes, here it is.
98
00:10:40,240 --> 00:10:43,060
Look at this.
99
00:10:43,590 --> 00:10:44,420
Do a better job.
100
00:10:44,420 --> 00:10:45,620
Yes, sir.
101
00:10:59,600 --> 00:11:00,720
Hey.
102
00:11:01,200 --> 00:11:02,460
Yes.
103
00:11:04,160 --> 00:11:05,310
Come out.
104
00:11:20,620 --> 00:11:22,120
Your name was...?
105
00:11:25,160 --> 00:11:26,600
Jang Geu Rae.
106
00:11:28,280 --> 00:11:29,420
R-E?
107
00:11:30,240 --> 00:11:31,640
No, R-A-E.
108
00:11:35,480 --> 00:11:37,040
Your age?
109
00:11:37,040 --> 00:11:38,820
26.
110
00:11:39,440 --> 00:11:42,840
You only got your GED.
111
00:11:45,180 --> 00:11:46,050
Yes.
112
00:11:46,050 --> 00:11:49,560
Did you drop out of
high school or something?
113
00:11:50,740 --> 00:11:52,060
I didn't go.
114
00:11:52,060 --> 00:11:53,440
Why not?
115
00:11:58,320 --> 00:11:59,860
Any work experience?
116
00:12:03,580 --> 00:12:06,420
Any foreign languages?
117
00:12:09,460 --> 00:12:10,780
No.
118
00:12:12,060 --> 00:12:14,060
I have a CA license.
119
00:12:15,440 --> 00:12:18,750
Computer application?
120
00:12:18,750 --> 00:12:19,960
Yes.
121
00:12:19,960 --> 00:12:21,260
Good job.
122
00:12:22,480 --> 00:12:23,390
That's it?
123
00:12:24,860 --> 00:12:27,290
- Yes.
- Yes?
124
00:12:31,300 --> 00:12:32,500
Ok.
125
00:12:32,500 --> 00:12:35,180
I'm Kim Dong Sik
in Sales team 3.
126
00:12:35,780 --> 00:12:37,180
Assistant Manager.
127
00:12:38,340 --> 00:12:39,630
Let's go.
128
00:12:41,560 --> 00:12:45,240
What did you do for 26 years?
129
00:12:45,240 --> 00:12:47,140
You can't do anything?
130
00:12:47,620 --> 00:12:50,320
That's rare these days.
131
00:12:51,480 --> 00:12:52,460
Let's go.
132
00:13:01,690 --> 00:13:02,680
I know.
133
00:13:16,220 --> 00:13:20,460
What did I do for 26 years?
134
00:13:43,960 --> 00:13:45,640
Amazing.
135
00:13:49,800 --> 00:13:51,020
You ok?
136
00:13:51,020 --> 00:13:52,670
You choked yourself.
137
00:14:00,380 --> 00:14:02,480
I can't watch this!
138
00:14:03,040 --> 00:14:04,960
Ouch.
139
00:14:09,920 --> 00:14:11,900
It's ready.
140
00:14:11,900 --> 00:14:13,040
Ok.
141
00:14:16,860 --> 00:14:18,600
Must we do this?
142
00:14:18,600 --> 00:14:25,240
You think this is
the only way, right?
143
00:14:25,240 --> 00:14:27,520
Yes, that's what I think.
144
00:14:27,520 --> 00:14:29,520
I think differently.
145
00:14:29,520 --> 00:14:34,020
The Lux & Rich CEO might not
like you approaching like this.
146
00:14:35,160 --> 00:14:36,380
I'll give it a go.
147
00:16:23,950 --> 00:16:25,350
You wore that.
148
00:16:38,580 --> 00:16:40,180
Breast pads…
149
00:18:34,360 --> 00:18:36,140
Amazing.
150
00:18:36,840 --> 00:18:38,820
I'll be right there.
151
00:18:38,820 --> 00:18:39,820
Ok.
152
00:18:39,820 --> 00:18:41,000
Good job.
153
00:18:46,020 --> 00:18:49,100
She took it out right away.
154
00:18:49,100 --> 00:18:50,780
You sure she's only an intern
who's here 10 days?
155
00:18:50,780 --> 00:18:52,480
She's the best intern.
156
00:18:52,480 --> 00:18:55,600
Erase the visuals from
your head, ok?
157
00:18:55,600 --> 00:18:56,540
Of course.
158
00:18:56,540 --> 00:18:58,270
I'll delete that from my memory.
159
00:20:20,210 --> 00:20:23,500
Please send it to me, sir.
160
00:20:23,500 --> 00:20:26,350
I'll check and confirm right away.
161
00:20:26,350 --> 00:20:27,860
Thank you.
162
00:20:27,860 --> 00:20:29,300
Bye.
163
00:20:30,720 --> 00:20:32,120
Thank you, One Inter…
164
00:20:32,560 --> 00:20:34,000
Hi, sir.
165
00:20:34,000 --> 00:20:36,000
Did you get home ok last night?
166
00:20:36,000 --> 00:20:39,540
Yes.
Of course, I'm fine.
167
00:20:40,480 --> 00:20:42,460
Mr. Oh will be here tomorrow.
168
00:20:42,460 --> 00:20:45,370
The company wanted to
know how much...
169
00:20:45,370 --> 00:20:47,980
...stock will be necessary
for next month.
170
00:20:47,980 --> 00:20:51,240
Please check and let me know.
171
00:20:51,240 --> 00:20:53,000
Thank you.
172
00:20:54,640 --> 00:20:55,760
Where was it?
173
00:20:58,060 --> 00:21:00,740
Why are you standing around?
174
00:21:06,160 --> 00:21:07,260
Ok.
175
00:21:07,260 --> 00:21:09,420
Catalog…
176
00:21:10,300 --> 00:21:12,130
There it is.
177
00:21:27,500 --> 00:21:28,650
What?
178
00:21:28,650 --> 00:21:30,680
This is the only brochure?
179
00:21:30,680 --> 00:21:32,680
Geez.
180
00:21:35,180 --> 00:21:36,790
This is Dong Sik.
181
00:21:36,790 --> 00:21:39,220
How come you sent
just this brochure?
182
00:21:39,220 --> 00:21:40,660
Yes.
183
00:21:42,630 --> 00:21:44,160
There's no inner paper.
184
00:21:44,160 --> 00:21:46,000
I'll be right there.
185
00:21:46,000 --> 00:21:47,260
Okay.
186
00:21:50,180 --> 00:21:53,740
You should have in
come today, boss…
187
00:21:58,020 --> 00:21:59,610
What?
188
00:21:59,610 --> 00:22:02,420
Why do you keep moving about?
189
00:22:02,420 --> 00:22:04,000
I'm sorry.
190
00:22:04,000 --> 00:22:05,800
I don't know what to do.
191
00:22:07,950 --> 00:22:09,680
Go make copies.
192
00:22:09,680 --> 00:22:10,650
Sure.
193
00:22:10,650 --> 00:22:13,960
I'm sure you've made copies
in the past 26 years.
194
00:22:22,980 --> 00:22:26,540
Uh, is this the copy machine?
195
00:22:27,040 --> 00:22:29,700
Over there, that way.
196
00:22:30,380 --> 00:22:31,400
Ok.
197
00:22:33,470 --> 00:22:35,720
How many copies?
198
00:22:37,080 --> 00:22:38,340
One each.
199
00:22:51,310 --> 00:22:53,260
- Thank you, One Inter…
- It's me.
200
00:22:53,880 --> 00:22:55,600
Did you get the extra help?
201
00:22:56,280 --> 00:22:57,460
No?
202
00:22:57,460 --> 00:22:59,640
Oh, HR said they'd
send him over.
203
00:22:59,640 --> 00:23:01,980
Yes, he's here.
204
00:23:01,980 --> 00:23:02,920
Yes.
205
00:23:02,920 --> 00:23:04,160
Yeah?
206
00:23:04,160 --> 00:23:05,700
From where?
207
00:23:05,700 --> 00:23:07,160
Who is it?
208
00:23:07,160 --> 00:23:08,450
From the "strings" team.
209
00:23:08,470 --> 00:23:10,680
As in he pulled some of them.
210
00:23:10,680 --> 00:23:11,880
What are you saying?
211
00:23:11,880 --> 00:23:14,050
The intern used his connections.
212
00:23:14,050 --> 00:23:15,140
An intern?
213
00:23:15,140 --> 00:23:18,340
Yes.
He's one of a kind these days.
214
00:23:18,340 --> 00:23:20,020
Yeah?
215
00:23:20,020 --> 00:23:23,320
Don't you think the HR
team is going too far?
216
00:23:25,760 --> 00:23:27,830
[Error]
217
00:23:28,660 --> 00:23:29,730
[Add paper]
218
00:23:45,120 --> 00:23:46,700
Hello.
219
00:23:46,700 --> 00:23:48,180
- Hello.
- Hi.
220
00:23:51,900 --> 00:23:54,880
How do I add more paper?
221
00:23:55,320 --> 00:23:57,690
Open the cabinet down there.
222
00:23:57,690 --> 00:23:58,880
Thanks.
223
00:24:01,360 --> 00:24:02,400
Uh…
224
00:24:04,220 --> 00:24:06,720
There's no paper.
225
00:24:07,200 --> 00:24:09,920
Then you can get it
from the supply room.
226
00:24:10,900 --> 00:24:12,680
Where is that?
227
00:24:14,640 --> 00:24:17,280
Turn right, go straight,
then to your right.
228
00:24:18,440 --> 00:24:19,610
Thank you.
229
00:24:19,610 --> 00:24:20,780
Sure.
230
00:24:21,520 --> 00:24:22,940
Hello.
231
00:24:24,780 --> 00:24:27,140
That must be him.
232
00:24:27,140 --> 00:24:28,890
What do you mean?
233
00:24:29,860 --> 00:24:31,260
Connections.
234
00:24:32,620 --> 00:24:34,460
No wonder.
235
00:24:52,580 --> 00:24:54,880
You're taking all day.
236
00:24:54,880 --> 00:24:56,100
Where are you?
237
00:24:56,100 --> 00:24:57,500
Where are you?
238
00:24:58,820 --> 00:25:02,390
Why are you bringing all that?
239
00:25:07,280 --> 00:25:08,830
Move.
240
00:25:09,490 --> 00:25:10,760
Thank you.
241
00:25:16,870 --> 00:25:19,070
- Give it to me, I'll do it.
- I will.
242
00:25:19,070 --> 00:25:20,300
No, I'll do it.
243
00:25:20,300 --> 00:25:21,900
Then do it.
244
00:25:24,420 --> 00:25:26,140
Why'd you put in your hand?
245
00:25:26,140 --> 00:25:28,280
It's ok.
246
00:25:33,560 --> 00:25:36,200
I said I'd do it.
247
00:25:38,620 --> 00:25:42,390
Just bring that.
248
00:25:53,500 --> 00:25:55,870
What are you doing?
249
00:26:00,240 --> 00:26:02,440
You're driving me nuts.
250
00:26:09,100 --> 00:26:12,240
You haven't made a single
copy for 26 years?
251
00:26:12,820 --> 00:26:14,360
I'm sorry.
252
00:26:18,580 --> 00:26:21,080
You're An Young Yi
in Fabric 3, right?
253
00:26:21,080 --> 00:26:22,520
Yes.
254
00:26:22,520 --> 00:26:24,440
This is Jang Geu Rae,
a rare intern.
255
00:26:27,200 --> 00:26:29,300
Have lunch with him.
256
00:26:29,300 --> 00:26:30,860
I have to go out.
257
00:26:30,860 --> 00:26:32,740
Have him meet the other interns.
258
00:26:32,740 --> 00:26:35,110
Ask her any questions you have.
259
00:26:35,110 --> 00:26:36,220
Get familiar.
260
00:26:36,220 --> 00:26:37,120
Clear that away.
261
00:26:37,120 --> 00:26:38,260
Yes, sir.
262
00:28:17,420 --> 00:28:26,060
Product... backship... is requested…
263
00:29:28,010 --> 00:29:30,140
Will you answer that?
264
00:29:31,510 --> 00:29:32,950
Hello?
265
00:29:32,950 --> 00:29:35,740
I'd like to speak to Mr. Kim.
266
00:29:37,460 --> 00:29:39,760
He's not here right now.
267
00:29:39,760 --> 00:29:42,360
Then give me Mr. Oh.
268
00:29:42,360 --> 00:29:43,760
Huh?
269
00:29:43,760 --> 00:29:45,490
Isn't it Sales team 3?
270
00:29:45,490 --> 00:29:49,260
It is, but Mr. Oh…
271
00:29:49,260 --> 00:29:50,800
Hold on, please.
272
00:29:50,800 --> 00:29:52,860
Who's Mr. Oh?
273
00:29:53,600 --> 00:29:56,080
Over there.
He's on a business trip.
274
00:29:56,840 --> 00:29:59,510
Mr. Oh's on a business trip.
275
00:29:59,510 --> 00:30:00,920
When will he be back?
276
00:30:02,740 --> 00:30:03,640
Uh…
277
00:30:04,330 --> 00:30:06,150
- Just a moment.
- This is annoying.
278
00:30:18,500 --> 00:30:19,560
Hello?
279
00:30:19,700 --> 00:30:23,160
Hi, this is Yuri
Chossudovsky of Cell Bio.
280
00:30:23,160 --> 00:30:24,180
Hello?
281
00:30:24,180 --> 00:30:26,940
I've called regarding
the germanium dishes.
282
00:30:26,940 --> 00:30:29,160
Let me talk to the person in charge.
283
00:30:43,980 --> 00:30:44,960
Huh?
284
00:30:44,960 --> 00:30:47,020
Can you answer that?
285
00:30:47,020 --> 00:30:48,240
Huh?
286
00:30:48,240 --> 00:30:52,320
There's a call and
I can't understand.
287
00:30:52,960 --> 00:30:55,320
I don't know anything
about Sales team 3.
288
00:30:55,320 --> 00:30:56,490
Ask someone else.
289
00:30:57,700 --> 00:30:59,000
Um…
290
00:31:02,880 --> 00:31:04,200
Please.
291
00:31:08,380 --> 00:31:10,040
Sorry, Sales team 3…
292
00:31:11,920 --> 00:31:13,960
I'm sorry.
293
00:31:13,960 --> 00:31:17,220
Yes, but the person in charge
has stepped away.
294
00:31:17,220 --> 00:31:19,860
Germanium dish samples…
295
00:31:20,580 --> 00:31:21,940
Yes…
296
00:31:21,940 --> 00:31:27,200
Yuri Chossudovsky of Cell Bio.
297
00:31:27,200 --> 00:31:30,700
Yes, we'll get back to you ASAP.
298
00:31:30,700 --> 00:31:33,240
Thank you.
299
00:31:41,520 --> 00:31:43,260
Give this to him when
he comes back.
300
00:31:46,440 --> 00:31:47,640
Um…
301
00:31:50,080 --> 00:31:51,640
Thank you.
302
00:32:01,260 --> 00:32:03,260
I thought that was the end.
303
00:32:04,400 --> 00:32:06,120
But it was only the beginning.
304
00:32:06,880 --> 00:32:08,020
Hel…
305
00:32:08,020 --> 00:32:10,060
Tha, thank you, Sales team 3.
306
00:32:14,880 --> 00:32:16,460
- Hello, Mr. Kim?
- Here
307
00:32:16,460 --> 00:32:17,820
I don't know.
308
00:32:17,820 --> 00:32:20,360
Hello?
Answer me.
309
00:32:32,100 --> 00:32:33,140
Huh?
310
00:32:36,220 --> 00:32:37,560
What are you doing?
311
00:32:44,540 --> 00:32:45,760
I'm sorry.
312
00:32:45,760 --> 00:32:47,140
It's English this time.
313
00:33:00,240 --> 00:33:01,400
Self-esteem.
314
00:33:04,860 --> 00:33:06,160
Saving face.
315
00:33:10,080 --> 00:33:11,460
Pride.
316
00:33:15,300 --> 00:33:17,540
These are not the issue here.
317
00:33:21,720 --> 00:33:24,200
I have to swallow all that.
318
00:33:29,120 --> 00:33:31,020
I'm a duck.
319
00:33:33,920 --> 00:33:35,550
Ducks…
320
00:33:39,360 --> 00:33:45,100
Ducks think the first thing
they see is their mom.
321
00:33:45,780 --> 00:33:47,330
Is that true?
322
00:33:48,000 --> 00:33:50,420
Did you feed them?
323
00:33:52,960 --> 00:33:54,440
I'm a duckling.
324
00:33:54,440 --> 00:33:56,430
That's enough.
325
00:33:56,430 --> 00:33:58,580
I'm busy with my work.
326
00:33:58,580 --> 00:34:00,040
I'm sorry.
327
00:34:00,040 --> 00:34:05,420
If someone calls, just tell them
they're away and get their contact number.
328
00:34:05,420 --> 00:34:07,420
- Is that ok…?
- Yes, it's ok.
329
00:34:09,480 --> 00:34:11,680
- What about foreign calls?
- Foreign calls…
330
00:34:15,200 --> 00:34:16,440
Just hang up on them.
331
00:34:16,440 --> 00:34:17,420
Hang up?
332
00:34:17,420 --> 00:34:19,220
Yes, just hang up.
333
00:34:25,800 --> 00:34:30,940
Check today's data and
send me the report.
334
00:34:31,400 --> 00:34:32,920
The updates are late.
335
00:34:32,920 --> 00:34:34,260
You know me.
336
00:34:36,210 --> 00:34:38,480
- Mr. Ha.
- Yes.
337
00:34:38,480 --> 00:34:39,780
What's with this email?
338
00:34:39,780 --> 00:34:43,360
Oh, that.
Cameroon's complaint.
339
00:34:43,360 --> 00:34:45,000
I know that.
340
00:34:45,000 --> 00:34:47,360
But isn't it from last month?
341
00:34:47,360 --> 00:34:50,620
What's wrong with you?
342
00:34:51,500 --> 00:34:53,240
Shall we go for a smoke?
343
00:34:54,090 --> 00:34:55,320
Why, you!
344
00:34:55,320 --> 00:34:57,320
I finished the presentation
material.
345
00:34:57,320 --> 00:34:59,040
I sent it to your emails.
346
00:34:59,040 --> 00:35:01,000
Already?
What presentation?
347
00:35:01,000 --> 00:35:05,660
About the African resource
development investment business…
348
00:35:05,660 --> 00:35:08,670
He said he was a presentation
pro in college.
349
00:35:10,380 --> 00:35:14,560
I saved it as PPTX and
PPT files just in case.
350
00:35:14,560 --> 00:35:17,520
I sent it as a PDF file too,
for your convenience.
351
00:35:17,010 --> 00:35:20,980
[African resource development
investment business]
352
00:35:18,440 --> 00:35:20,980
Size 14, Gothic font.
353
00:35:20,980 --> 00:35:23,920
The subtitles are
size 15 Malgun Gothic.
354
00:35:24,540 --> 00:35:26,760
Let me know if you don't like it.
355
00:35:26,760 --> 00:35:28,580
I like it.
356
00:35:29,100 --> 00:35:30,130
He's useful.
357
00:35:33,400 --> 00:35:35,280
How about noodles for lunch?
358
00:35:35,280 --> 00:35:36,200
Sure.
359
00:35:36,200 --> 00:35:38,960
Shouldn't you make
reservations for eight?
360
00:35:38,960 --> 00:35:41,270
I made reservations for
Shinae and Shiheim.
361
00:35:41,270 --> 00:35:42,640
Which would you like?
362
00:35:45,340 --> 00:35:49,220
I overheard them talking
and called them.
363
00:35:49,220 --> 00:35:51,300
I'll cancel one after you decide.
364
00:35:51,300 --> 00:35:55,900
Baek Ki, you'll fit in great here.
365
00:35:55,900 --> 00:35:59,720
Pass the intern presentation
and come to our team.
366
00:36:08,500 --> 00:36:11,080
So, that's him.
367
00:36:13,280 --> 00:36:15,360
Mr. Oh's intern.
368
00:36:15,360 --> 00:36:18,140
I don't know who he is,
but he used connections.
369
00:36:19,140 --> 00:36:22,380
Someone made it into an ivy league...
370
00:36:22,380 --> 00:36:24,700
...school by writing to the president.
371
00:36:24,700 --> 00:36:28,500
The desperate reason why
he had to get in moved him.
372
00:36:28,500 --> 00:36:30,200
You know what happened?
373
00:36:30,200 --> 00:36:32,050
He dropped out after a semester.
374
00:36:32,050 --> 00:36:33,620
Why?
375
00:36:33,620 --> 00:36:35,860
Because he couldn't keep up.
376
00:36:37,690 --> 00:36:42,360
He only has a GED
and no experience.
377
00:36:42,360 --> 00:36:43,940
How do you know?
378
00:36:44,430 --> 00:36:45,870
HR.
379
00:36:46,520 --> 00:36:48,400
Treat him well.
380
00:36:48,400 --> 00:36:50,820
He won't last long anyway.
381
00:37:22,180 --> 00:37:23,360
Uh…
382
00:37:24,660 --> 00:37:25,840
Yes.
383
00:37:25,840 --> 00:37:28,040
Uh…
384
00:37:28,040 --> 00:37:30,940
I usually eat lunch alone.
385
00:37:30,940 --> 00:37:32,480
I see.
386
00:37:33,180 --> 00:37:34,200
And…
387
00:37:34,200 --> 00:37:35,580
Young Yi.
388
00:37:36,440 --> 00:37:38,250
I heard you pulled it off.
389
00:37:38,800 --> 00:37:40,880
You're really racing
ahead of us.
390
00:37:43,260 --> 00:37:44,620
I'm Jang Baek Ki.
391
00:37:44,620 --> 00:37:46,000
Resource team intern.
392
00:37:46,000 --> 00:37:47,400
I'm Jang Geu Rae.
393
00:37:47,400 --> 00:37:49,100
Please excuse me.
394
00:37:51,660 --> 00:37:52,760
Uh…
395
00:37:57,900 --> 00:38:00,860
You joined late.
We started 10 days ago.
396
00:38:00,860 --> 00:38:02,480
I see.
397
00:38:03,560 --> 00:38:04,740
It…
398
00:38:05,460 --> 00:38:07,180
…just happened that way.
399
00:38:09,120 --> 00:38:11,100
Ask me if you have
any questions.
400
00:38:11,660 --> 00:38:14,180
Like where the paper is…
401
00:38:14,180 --> 00:38:16,420
The whereabouts…
402
00:38:16,920 --> 00:38:18,150
You saw me.
403
00:38:18,990 --> 00:38:20,360
You see everything here.
404
00:38:20,360 --> 00:38:22,040
But they can't tend to it.
405
00:38:22,040 --> 00:38:23,920
Everyone's so busy.
406
00:38:23,920 --> 00:38:26,140
Yes, I've learned that.
407
00:38:28,540 --> 00:38:30,360
But…
408
00:38:30,360 --> 00:38:33,380
…you must be nervous.
409
00:38:38,680 --> 00:38:42,560
You can take off your jacket.
410
00:38:48,900 --> 00:38:51,000
I forgot.
411
00:38:51,000 --> 00:38:52,390
Yes.
412
00:38:57,730 --> 00:39:00,360
[New product]
413
00:39:04,100 --> 00:39:06,780
Who is it for, ma'am?
414
00:39:06,780 --> 00:39:09,700
How much is this new one?
415
00:39:11,100 --> 00:39:13,580
$824 for the whole suit.
416
00:39:18,280 --> 00:39:19,960
Is that made with gold thread?
417
00:39:19,960 --> 00:39:22,400
There's no difference from this.
418
00:39:32,360 --> 00:39:35,360
The brand doesn't matter.
419
00:39:40,840 --> 00:39:42,280
Let's go for lunch.
420
00:39:42,280 --> 00:39:44,500
- What shall we have?
- What shall we have?
421
00:39:44,540 --> 00:39:45,540
Pasta?
422
00:39:45,560 --> 00:39:47,410
No way, bean paste stew.
423
00:39:47,410 --> 00:39:50,010
You always have that.
424
00:40:05,020 --> 00:40:06,000
Yes.
425
00:40:06,140 --> 00:40:07,730
Aren't you going for lunch?
426
00:40:09,220 --> 00:40:11,360
Oh, I'm not very hungry.
427
00:40:12,860 --> 00:40:15,800
Are you a mama's boy?
428
00:40:15,800 --> 00:40:17,640
You can't do anything
by yourself?
429
00:40:17,640 --> 00:40:19,320
You can't eat alone or…
430
00:40:19,320 --> 00:40:21,270
I'm not that stupid.
431
00:40:24,300 --> 00:40:26,380
I'm really not hungry.
432
00:40:27,160 --> 00:40:28,720
I guess I'm nervous.
433
00:41:00,910 --> 00:41:02,060
Come in.
434
00:41:02,520 --> 00:41:04,250
Thanks.
435
00:41:09,840 --> 00:41:12,080
Sorry, no room.
436
00:41:12,080 --> 00:41:13,760
Go ahead.
437
00:41:28,370 --> 00:41:29,540
It's him.
438
00:41:29,540 --> 00:41:33,200
He must have great connections to
have become an intern without a test.
439
00:41:33,200 --> 00:41:36,140
He must have a great resume.
440
00:41:37,060 --> 00:41:39,020
Maybe he went to
an ivy league school.
441
00:41:39,540 --> 00:41:42,780
Ivy league schools must
be easy to get into.
442
00:42:00,240 --> 00:42:02,640
Anyway this is unfair.
443
00:42:02,640 --> 00:42:04,810
It's not fair at all!
444
00:42:04,810 --> 00:42:08,220
Hopefully they won't give special
treatment to full-time employees.
445
00:42:08,220 --> 00:42:10,680
Young Yi is already enough.
446
00:42:16,400 --> 00:42:18,760
Speak of the devil.
447
00:42:24,390 --> 00:42:25,460
Geu Rae!
448
00:42:28,940 --> 00:42:30,160
Come on over.
449
00:42:45,120 --> 00:42:46,710
- Bon appetite.
- Thanks.
450
00:42:53,720 --> 00:42:56,060
I'm Kim Seok Ho in
the team next to yours.
451
00:42:56,060 --> 00:42:57,390
I'm Jang Geu Rae.
452
00:42:59,120 --> 00:43:00,190
Hi.
453
00:43:00,190 --> 00:43:01,020
Geu Rae.
454
00:43:01,020 --> 00:43:03,560
Come to our intern study group.
455
00:43:05,180 --> 00:43:07,300
Oh, sure.
456
00:43:08,620 --> 00:43:11,580
Why would he join us?
457
00:43:12,560 --> 00:43:13,610
Huh?
458
00:43:13,610 --> 00:43:15,780
Yes, Young Yi doesn't come either.
459
00:43:16,340 --> 00:43:19,620
No. 1's don't need study groups.
460
00:43:20,680 --> 00:43:23,440
Where did you go for college?
461
00:43:23,440 --> 00:43:25,280
Harvard?
Stanford?
462
00:43:25,280 --> 00:43:28,490
Or maybe your family is rich?
463
00:43:30,340 --> 00:43:33,390
I'm a curious person, you know.
464
00:43:33,880 --> 00:43:35,660
I only have a GED.
465
00:43:54,040 --> 00:43:55,650
That's shocking.
466
00:43:55,650 --> 00:43:58,920
Our company doesn't care
about educational backgrounds?
467
00:43:58,920 --> 00:44:00,440
You're late, Young Yi.
468
00:44:00,440 --> 00:44:01,920
- Hey.
- Hi.
469
00:44:01,920 --> 00:44:04,580
Today's kimchi stew is
really good.
470
00:44:06,320 --> 00:44:07,590
I'll have pollack stew.
471
00:44:10,260 --> 00:44:14,000
So that's why he
kept following her.
472
00:44:35,480 --> 00:44:36,900
Can I have a seat?
473
00:44:46,340 --> 00:44:48,280
You eat well alone.
474
00:44:53,060 --> 00:44:55,940
Sorry about before.
475
00:44:56,420 --> 00:44:57,410
Sure.
476
00:44:58,160 --> 00:44:59,240
Huh?
477
00:45:01,620 --> 00:45:06,600
People usually say "It's ok."
478
00:45:06,600 --> 00:45:09,280
You say "Sure" when
no wrong was done.
479
00:45:28,920 --> 00:45:31,010
I'm so mad.
480
00:45:32,580 --> 00:45:36,460
We studied so hard to
make it in as interns.
481
00:45:36,460 --> 00:45:39,260
We busted our behinds.
482
00:45:39,260 --> 00:45:40,940
No, Baek Ki?
483
00:45:40,940 --> 00:45:42,180
Huh?
484
00:45:42,800 --> 00:45:44,560
You're right.
485
00:45:45,140 --> 00:45:47,450
To improve our resume.
486
00:45:47,450 --> 00:45:49,450
You said so too.
487
00:45:49,450 --> 00:45:51,800
You were a senior when
we were freshmen, right?
488
00:45:51,800 --> 00:45:53,590
Yeah.
489
00:45:53,590 --> 00:45:55,260
A lot of us are from the same schools.
490
00:45:55,260 --> 00:45:57,730
Mr. Lee in IT is from mine.
491
00:45:58,600 --> 00:46:01,900
I wonder what his family is like.
492
00:46:01,900 --> 00:46:04,080
He doesn't look all that rich.
493
00:46:04,660 --> 00:46:08,540
Anyway, you can
tell his face value.
494
00:46:08,540 --> 00:46:11,820
Do companies still have
preferential hirings for the poor?
495
00:46:11,820 --> 00:46:13,950
This may sound arrogant...
496
00:46:13,950 --> 00:46:15,580
...but I feel cheated.
497
00:46:15,580 --> 00:46:19,420
Why did I join a company
that would hire someone like him?
498
00:46:19,860 --> 00:46:24,120
Maybe our school is a bit tough to
get into, but isn't this too much?
499
00:46:24,120 --> 00:46:25,580
Hey.
500
00:46:25,580 --> 00:46:27,580
You are being arrogant, alright.
501
00:46:29,080 --> 00:46:30,360
Just treat him well.
502
00:46:31,340 --> 00:46:33,720
He can't stay here much longer.
503
00:46:33,720 --> 00:46:36,500
There's no position for him.
504
00:46:36,500 --> 00:46:39,400
But I feel so cheated.
505
00:46:39,400 --> 00:46:42,300
We really busted our behinds.
506
00:47:17,880 --> 00:47:20,900
Cheers!
507
00:47:52,160 --> 00:47:54,880
There's no position for him.
508
00:49:46,700 --> 00:49:52,580
A road opens as
you travel along.
509
00:49:54,360 --> 00:49:58,360
A road that doesn't
open isn't a road.
510
00:50:00,520 --> 00:50:02,540
Roads are open to everyone.
511
00:50:03,300 --> 00:50:06,060
But not everyone
can have the roads.
512
00:50:20,660 --> 00:50:23,240
You didn't think it's because of this?
513
00:50:26,280 --> 00:50:30,660
I mean the reason you keep failing
the contest with your great skill.
514
00:50:31,160 --> 00:50:32,360
Master.
515
00:50:33,760 --> 00:50:36,330
Quit your part-time job.
516
00:50:39,520 --> 00:50:44,310
I know you're poor and
your dad is sick.
517
00:50:45,320 --> 00:50:49,680
But you can't make it like this.
518
00:50:53,760 --> 00:50:58,260
This is your last year as
a Korea Go Club student.
519
00:50:58,700 --> 00:51:02,060
It'll be harder for you if you don't
make it this year either.
520
00:51:02,060 --> 00:51:05,100
So quit your job, Geu Rae.
521
00:51:13,840 --> 00:51:17,440
[Mom]
522
00:51:24,720 --> 00:51:28,840
My road ended there.
523
00:51:36,860 --> 00:51:39,900
[107th Student Championship Contest]
524
00:51:41,900 --> 00:51:49,520
It's not because
I lacked skills or luck.
525
00:51:53,520 --> 00:51:56,160
Or because I had
a part-time job on the side.
526
00:51:57,450 --> 00:52:00,280
Or because my parents
couldn't support me.
527
00:52:00,280 --> 00:52:02,450
Or because my mom
became bedridden...
528
00:52:02,450 --> 00:52:05,020
...after my dad passed away.
529
00:52:07,500 --> 00:52:09,590
That would
be too painful.
530
00:52:11,420 --> 00:52:14,160
So I want to think I didn't
work hard enough.
531
00:52:15,500 --> 00:52:20,440
I want to think that way,
even if it isn't true.
532
00:52:22,100 --> 00:52:24,900
I ended up here because
I didn't work hard.
533
00:52:25,610 --> 00:52:29,960
I was abandoned because
I didn't work hard.
534
00:53:05,100 --> 00:53:07,260
You'll have to wear
that one more day.
535
00:53:07,260 --> 00:53:09,000
I was too busy to buy one.
536
00:53:09,000 --> 00:53:10,520
Take your time.
537
00:53:12,920 --> 00:53:14,520
Why are your eyes red?
538
00:53:15,460 --> 00:53:18,060
I couldn't sleep because of you.
539
00:53:18,060 --> 00:53:20,380
You were tossing and
turning all night.
540
00:53:20,880 --> 00:53:23,360
I couldn't sleep because
of your snoring.
541
00:53:24,840 --> 00:53:26,400
Bye.
542
00:54:49,040 --> 00:54:59,450
[Employees emergency contact number]
543
00:55:06,720 --> 00:55:08,880
I'm used to the lobby already.
544
00:55:08,880 --> 00:55:10,400
Hello.
545
00:55:10,940 --> 00:55:13,520
I was ready for the rat race.
546
00:55:13,520 --> 00:55:15,070
How about you?
547
00:55:30,280 --> 00:55:33,660
Yes, Mr. Oh arrived
at the airport.
548
00:55:33,660 --> 00:55:35,600
Now?
549
00:55:35,600 --> 00:55:37,660
Ok.
550
00:55:38,290 --> 00:55:39,860
I'm going nuts.
551
00:55:39,860 --> 00:55:43,900
Henry said he would come
tomorrow, why today?
552
00:55:43,900 --> 00:55:45,220
Hello.
553
00:55:45,220 --> 00:55:47,030
Call Mr. Oh.
554
00:55:47,030 --> 00:55:48,500
You don't know.
555
00:55:50,060 --> 00:55:51,300
Here you go.
556
00:55:51,300 --> 00:55:52,440
Thanks.
557
00:55:53,720 --> 00:55:55,380
Right, I told you.
558
00:55:55,660 --> 00:55:56,880
Hello.
559
00:55:57,500 --> 00:55:58,850
Hey, man.
560
00:55:58,850 --> 00:56:00,840
I said I was coming in today.
561
00:56:00,840 --> 00:56:02,680
Why'd they send him today too?
562
00:56:02,680 --> 00:56:05,060
There was a miscommunication.
563
00:56:05,060 --> 00:56:07,060
9:30, Kings Hotel café.
564
00:56:07,060 --> 00:56:09,440
I can't make it!
565
00:56:09,440 --> 00:56:11,440
It's rush hour!
566
00:56:11,440 --> 00:56:15,100
I was told you have to be there,
no matter what.
567
00:56:15,100 --> 00:56:17,030
I have to leave soon
because of the...
568
00:56:17,030 --> 00:56:19,600
...squids and come back tonight.
569
00:56:19,600 --> 00:56:20,860
Bye.
570
00:56:20,860 --> 00:56:22,410
Traffic report in the morning.
571
00:56:22,410 --> 00:56:24,150
Today's traffic is heavy.
572
00:56:24,170 --> 00:56:27,250
The 405 is extremely jammed.
573
00:56:27,260 --> 00:56:30,650
The right side of Olympic Highway is...
574
00:56:33,210 --> 00:56:35,130
500 meters in 30 minutes.
575
00:56:35,150 --> 00:56:36,100
Huh?
576
00:56:36,100 --> 00:56:37,500
Oh, no.
577
00:56:37,500 --> 00:56:38,750
It's taking forever!
578
00:56:38,750 --> 00:56:39,720
Where are you?
579
00:56:39,720 --> 00:56:40,740
Dong Sik.
580
00:56:40,740 --> 00:56:45,560
We have to get accustomed
to the unfamiliar.
581
00:56:45,560 --> 00:56:55,160
That way we can have
a new experience.
582
00:56:55,180 --> 00:56:58,670
We should move a step
away from the fear.
583
00:56:58,680 --> 00:57:03,160
Sir, I was told you have to be on
your toes or you'll be fired.
584
00:57:05,420 --> 00:57:09,060
I'm currently moving 12km/hour.
585
00:57:09,060 --> 00:57:10,880
8km away from the meeting location.
586
00:57:10,880 --> 00:57:13,050
I need 50 more minutes.
587
00:57:13,840 --> 00:57:17,980
I'll be 30 minutes late
for the meeting.
588
00:57:17,980 --> 00:57:19,980
30 minutes?
589
00:57:19,980 --> 00:57:21,260
I'll hang up for a minute.
590
00:57:21,260 --> 00:57:22,680
Bye.
591
00:57:22,680 --> 00:57:25,020
What's the department
manager's number?
592
00:57:25,020 --> 00:57:26,620
Where is it?
593
00:57:28,160 --> 00:57:29,580
Here you go.
594
00:57:29,580 --> 00:57:30,800
Ok.
595
00:57:32,660 --> 00:57:33,780
Department Manager...
596
00:57:33,780 --> 00:57:35,610
Hi, this is Dong Sik.
597
00:57:35,610 --> 00:57:38,120
Mr. Oh will be 30…
598
00:57:38,980 --> 00:57:40,000
Huh?
599
00:57:40,000 --> 00:57:41,740
But…
600
00:57:43,060 --> 00:57:45,380
He doesn't know anything.
601
00:57:46,920 --> 00:57:49,700
Yes, sir.
602
00:57:58,560 --> 00:57:59,760
Geu Rae.
603
00:58:00,560 --> 00:58:01,840
Yes.
604
00:58:01,840 --> 00:58:03,620
You have to go.
605
00:58:04,600 --> 00:58:05,620
Huh?
606
00:58:06,260 --> 00:58:07,800
Crazy, huh?
607
00:58:08,340 --> 00:58:10,060
But there's no other way.
608
00:58:11,880 --> 00:58:13,060
Ok.
609
00:58:13,060 --> 00:58:17,480
You have to be with him
until Mr. Oh gets there.
610
00:58:17,480 --> 00:58:20,320
Here, ginseng…
611
00:58:20,320 --> 00:58:22,520
Ging…
612
00:58:22,920 --> 00:58:25,790
Ginseng sample rice cakes.
613
00:58:26,640 --> 00:58:28,320
Here.
614
00:58:28,320 --> 00:58:32,090
Show them you're useful even if
you weren't for the past 26 years.
615
00:58:32,520 --> 00:58:33,620
Go.
616
00:58:33,620 --> 00:58:34,700
Ok.
617
00:58:34,700 --> 00:58:36,040
Show him the…
618
00:58:37,140 --> 00:58:39,500
Never mind. He can't.
619
00:58:39,500 --> 00:58:41,060
What?
620
00:58:41,060 --> 00:58:43,380
Yay!
621
00:58:43,380 --> 00:58:45,140
Never mind.
622
00:58:45,140 --> 00:58:46,440
What's good?
623
00:58:47,100 --> 00:58:49,660
Maybe I'll write letters
of apology in advance.
624
00:58:49,660 --> 00:58:52,800
For me and Mr. Oh.
625
00:58:53,420 --> 00:58:54,860
I'm in deep trouble.
626
00:58:56,980 --> 00:58:59,360
It'll help if I write proper letters.
627
00:59:09,000 --> 00:59:11,020
I knew it.
628
00:59:14,200 --> 00:59:15,700
Would I…
629
00:59:15,700 --> 00:59:17,840
You have to be with him.
630
00:59:19,120 --> 00:59:21,680
…have a solution?
631
00:59:24,740 --> 00:59:25,980
Hey!
632
00:59:27,140 --> 00:59:29,960
How could you send him?
633
00:59:29,960 --> 00:59:31,520
Dang!
634
00:59:32,720 --> 00:59:34,400
He can't even speak English!
635
00:59:34,400 --> 00:59:38,740
He already left with the car,
the rest is up to fate.
636
00:59:38,740 --> 00:59:39,920
Bye.
637
00:59:41,300 --> 00:59:46,480
Let's see if he pulls it off or not.
638
01:00:21,770 --> 01:00:23,280
What's he doing?
639
01:01:07,240 --> 01:01:08,460
Quiz?
640
01:01:08,460 --> 01:01:09,380
Go, sir.
641
01:01:10,340 --> 01:01:11,560
Go?
642
01:01:11,560 --> 01:01:14,320
Go, right?
643
01:01:18,120 --> 01:01:20,420
No, "baduk."
644
01:01:41,740 --> 01:01:43,860
You taught him go?
645
01:01:43,860 --> 01:01:44,880
Yes.
646
01:01:54,560 --> 01:01:55,640
You're good?
647
01:01:56,180 --> 01:01:57,640
No.
648
01:01:57,640 --> 01:02:00,360
I know up to here.
649
01:02:01,820 --> 01:02:03,940
That's only thing I can do.
650
01:02:03,940 --> 01:02:06,470
I was saved by the bell.
651
01:02:09,660 --> 01:02:11,770
Interesting kid.
652
01:02:47,870 --> 01:02:50,210
Ok.
I understand you have a GED.
653
01:02:50,210 --> 01:02:54,100
But you can't speak any foreign
languages or have any skills or specifications.
654
01:02:54,100 --> 01:02:56,100
That's rare these days.
655
01:02:56,720 --> 01:02:58,960
What did you do
before you came here?
656
01:03:00,400 --> 01:03:02,280
Nothing, sir.
657
01:03:05,800 --> 01:03:09,860
So you want to start now at 26?
658
01:03:09,860 --> 01:03:10,830
Yes.
659
01:03:16,300 --> 01:03:18,540
You know you're really lucky?
660
01:03:18,540 --> 01:03:19,640
Huh?
661
01:03:19,640 --> 01:03:22,460
I wouldn't have let them hire you
had I been there.
662
01:03:22,460 --> 01:03:25,320
Even if you were Obama's son.
663
01:03:25,320 --> 01:03:29,160
I need someone to get the
buyer to sign a contract now.
664
01:03:29,160 --> 01:03:32,200
Someone we don't have to teach.
665
01:03:33,680 --> 01:03:35,520
I'm sorry.
666
01:03:37,540 --> 01:03:41,380
I can have you fired right away.
667
01:03:42,920 --> 01:03:44,000
Mr. Oh.
668
01:03:44,000 --> 01:03:45,430
Captivate me.
669
01:03:46,120 --> 01:03:47,260
Huh?
670
01:03:47,260 --> 01:03:48,900
Sell yourself.
671
01:03:50,120 --> 01:03:51,670
What have you got?
672
01:03:53,140 --> 01:03:54,240
My something.
673
01:03:55,000 --> 01:03:57,370
My one thing.
674
01:03:58,300 --> 01:03:59,500
Nothing?
675
01:04:00,260 --> 01:04:02,180
Something I'm good at.
676
01:04:03,750 --> 01:04:05,600
- Nothing, right?
- Effort.
677
01:04:07,220 --> 01:04:08,260
So…
678
01:04:10,020 --> 01:04:12,880
I've never worked hard,
so my effort...
679
01:04:12,880 --> 01:04:15,380
...is unused and
ultra brand new.
680
01:04:15,900 --> 01:04:17,160
Say what?
681
01:04:17,900 --> 01:04:19,620
I'll work hard.
682
01:04:19,620 --> 01:04:21,200
I'll do my best.
683
01:04:22,920 --> 01:04:24,030
I'm not buying you.
684
01:04:32,900 --> 01:04:33,880
Hi.
685
01:04:36,920 --> 01:04:38,360
Hi, Dong Sik.
686
01:04:39,620 --> 01:04:41,540
It went fine.
687
01:04:42,980 --> 01:04:44,760
It worked out.
688
01:04:45,280 --> 01:04:47,620
Regarding the complaint
from Malaysia…
689
01:04:48,100 --> 01:04:51,720
We can't pay for that!
690
01:04:52,440 --> 01:04:53,680
What?
691
01:04:54,500 --> 01:04:56,580
It was that contract.
692
01:04:58,260 --> 01:04:59,670
I'm right.
693
01:05:00,700 --> 01:05:03,320
That was sufficient, you know.
694
01:05:03,320 --> 01:05:06,570
No, it was their fault,
so we won't pay.
695
01:05:06,570 --> 01:05:09,340
Who do they take us for?
696
01:05:09,340 --> 01:05:10,560
Yeah.
697
01:05:10,560 --> 01:05:11,750
Bye.
698
01:05:16,140 --> 01:05:18,200
You know why I'm not buying?
699
01:05:20,680 --> 01:05:24,900
Hard-working guys are
everywhere at work.
700
01:05:25,500 --> 01:05:30,140
So you're no different.
701
01:05:30,140 --> 01:05:31,560
My effort is different.
702
01:05:31,560 --> 01:05:32,780
Yeah?
703
01:05:33,540 --> 01:05:34,860
How so?
704
01:05:34,860 --> 01:05:36,040
The quality.
705
01:05:36,660 --> 01:05:37,700
Huh?
706
01:05:37,700 --> 01:05:40,970
I don't know what I'm talking about.
Quantity too.
707
01:05:48,580 --> 01:05:51,820
Ok, let's see how
different you are.
708
01:05:52,520 --> 01:05:55,320
This is our team's data.
709
01:05:55,320 --> 01:05:58,160
The folders are there,
so organize it.
710
01:05:58,160 --> 01:05:59,420
Yes.
711
01:05:59,420 --> 01:06:01,000
Can you do it?
712
01:06:01,000 --> 01:06:02,300
Yes, sir.
713
01:06:04,400 --> 01:06:06,800
- Go on.
- Yes.
714
01:06:12,080 --> 01:06:15,440
Ultra brand new effort with
high quality and quantity?
715
01:06:16,520 --> 01:06:18,140
It's a new product, right?
716
01:06:18,140 --> 01:06:19,800
Yes, it is.
717
01:06:19,800 --> 01:06:22,600
You can pay in 6 months'
installments.
718
01:06:23,120 --> 01:06:24,600
I don't have a credit card.
719
01:06:39,240 --> 01:06:41,100
You're sure it's new?
720
01:06:45,880 --> 01:06:47,570
It's all mixed up.
721
01:06:48,240 --> 01:06:49,570
But…
722
01:07:18,160 --> 01:07:20,660
…even that could come in handy.
723
01:07:22,140 --> 01:07:26,380
Decide on a topic first...
724
01:07:26,380 --> 01:07:29,780
...and add the content as you go.
725
01:07:37,240 --> 01:07:40,590
There are some iffy files...
726
01:07:40,590 --> 01:07:43,060
...which don't belong to anywhere.
727
01:07:58,600 --> 01:07:59,610
Mom!
728
01:08:05,840 --> 01:08:07,400
What brings you here?
729
01:08:07,400 --> 01:08:09,680
I'm busy now.
730
01:08:09,680 --> 01:08:11,240
Change into this.
731
01:08:13,280 --> 01:08:14,580
Mom.
732
01:08:14,580 --> 01:08:17,430
You'll see when you
become a dad.
733
01:08:17,430 --> 01:08:23,700
When your kid suffers,
you can't stop crying.
734
01:08:24,460 --> 01:08:26,180
I'll get going.
735
01:08:26,180 --> 01:08:27,680
Take a taxi.
736
01:08:27,680 --> 01:08:29,100
Yeah, right.
737
01:08:30,100 --> 01:08:31,500
Have you eaten?
738
01:08:31,500 --> 01:08:33,080
Of course!
739
01:08:46,120 --> 01:08:47,960
Young Yi.
740
01:08:48,780 --> 01:08:51,360
She gave it, huh?
741
01:08:51,920 --> 01:08:52,980
Hi.
742
01:08:54,480 --> 01:08:58,060
Your team pulled it off.
743
01:08:58,060 --> 01:08:59,830
- Mr. Oh.
- Just sit down.
744
01:09:00,480 --> 01:09:03,040
Thank you for this.
745
01:09:03,040 --> 01:09:05,280
No problem.
746
01:09:07,840 --> 01:09:10,460
You have something to say?
747
01:09:11,900 --> 01:09:13,580
Nothing.
748
01:09:17,080 --> 01:09:18,740
- Hey.
- Yes.
749
01:09:18,740 --> 01:09:21,000
- You know what team I'm in, right?
- Yes.
750
01:09:21,000 --> 01:09:23,420
You know we do
everything, right?
751
01:09:23,420 --> 01:09:25,480
You can learn a lot.
752
01:09:25,480 --> 01:09:26,680
Yes.
753
01:09:26,680 --> 01:09:28,940
Keep that in your mind
when your internship ends.
754
01:09:28,940 --> 01:09:31,330
Think "I want Sales team 3."
755
01:09:32,660 --> 01:09:33,840
So long.
756
01:09:35,000 --> 01:09:36,060
Bye.
757
01:09:51,940 --> 01:09:54,950
When your kid suffers...
758
01:09:54,950 --> 01:09:58,090
...you can't stop crying.
759
01:09:59,820 --> 01:10:01,380
How are things going?
760
01:10:02,400 --> 01:10:04,000
You even know what you're doing?
761
01:10:04,000 --> 01:10:05,220
I'm doing my best.
762
01:10:05,220 --> 01:10:07,360
That's for school.
763
01:10:07,360 --> 01:10:09,440
Here you just bring the results.
764
01:10:09,440 --> 01:10:10,600
Yes, sir.
765
01:10:10,600 --> 01:10:11,980
Dong Sik.
766
01:10:11,980 --> 01:10:16,040
We'll have to check
the fermented squid.
767
01:10:16,720 --> 01:10:17,740
Why?
768
01:10:19,520 --> 01:10:21,280
They mixed octopus in again?
769
01:10:21,280 --> 01:10:24,980
- Yes, there's a problem here.
- Again.
770
01:10:24,980 --> 01:10:27,720
They might have mixed
in frozen octopus.
771
01:10:27,720 --> 01:10:29,700
Why, those octopus idiots!
772
01:10:29,700 --> 01:10:33,380
They're denying it, but
I think they are pranking us.
773
01:10:33,380 --> 01:10:35,360
We need to check it today.
774
01:10:35,360 --> 01:10:36,560
Ok.
775
01:10:36,560 --> 01:10:40,200
Tell them we're manually checking and if
it's mixed, we'll stop working with them.
776
01:10:40,200 --> 01:10:41,580
Ok.
Huh?
777
01:10:41,580 --> 01:10:42,600
Manually?
778
01:10:42,600 --> 01:10:44,560
There's not enough people there.
779
01:10:44,560 --> 01:10:48,700
- I'll tell each team leader, don't worry.
- What? But...
780
01:10:49,560 --> 01:10:51,780
Why, those octopus idiots!
781
01:10:55,240 --> 01:10:57,400
Is the manager in now?
782
01:10:57,880 --> 01:11:00,420
Shall I call him?
783
01:11:04,700 --> 01:11:05,990
He's connected.
784
01:11:09,020 --> 01:11:11,340
Hi sir, this is Sang Sik.
785
01:11:11,340 --> 01:11:12,880
Where are you?
786
01:11:13,420 --> 01:11:15,820
I have to tell you something.
787
01:11:15,820 --> 01:11:17,030
Yes.
788
01:11:17,800 --> 01:11:19,100
Yes, sir.
789
01:11:19,100 --> 01:11:20,270
Bye.
790
01:11:53,420 --> 01:11:56,140
I saw the request for help
with the octopus case.
791
01:11:56,140 --> 01:11:58,910
- Squid case.
- You must be so busy.
792
01:11:58,910 --> 01:12:02,060
You just came back from abroad.
793
01:12:02,060 --> 01:12:04,280
I'm on my toes already.
794
01:12:04,280 --> 01:12:08,760
How come you have to cover
for all the employees?
795
01:12:08,760 --> 01:12:10,490
Aren't they hiring more people?
796
01:12:10,490 --> 01:12:12,430
Oh, they hired someone, right?
797
01:12:12,480 --> 01:12:14,120
Yes.
798
01:12:14,120 --> 01:12:16,120
Send me someone good.
799
01:12:27,660 --> 01:12:30,440
We're going to send fermented
seafood to the U.S.
800
01:12:30,440 --> 01:12:35,140
If frozen octopus is mixed in,
is it fermented squid or octopus?
801
01:12:35,760 --> 01:12:39,960
It doesn't matter which
is more expensive.
802
01:12:39,960 --> 01:12:42,800
The purity of the product is key.
803
01:12:42,800 --> 01:12:48,620
If octopus is mixed in, octopus
would embarrass One International.
804
01:12:50,100 --> 01:12:52,380
Find all the octopus.
805
01:12:55,640 --> 01:12:56,960
What's with you?
806
01:12:56,960 --> 01:13:00,260
I didn't ask you to sell
coolers in Siberia.
807
01:13:00,260 --> 01:13:01,770
Yes.
808
01:13:01,770 --> 01:13:03,030
Baek Ki.
809
01:13:03,030 --> 01:13:05,820
I'll call the factory, so proceed.
810
01:13:05,820 --> 01:13:07,300
Yes, sir.
811
01:13:11,810 --> 01:13:16,000
Gosh, I'm confused.
812
01:13:16,000 --> 01:13:17,850
Is this our job?
813
01:13:17,850 --> 01:13:20,990
I heard you help when
they lack manpower.
814
01:13:20,990 --> 01:13:25,480
Yeah, one guy requested
to work at a site.
815
01:13:25,480 --> 01:13:29,060
But not a fermented
seafood factory.
816
01:13:29,940 --> 01:13:33,060
But Young Yi doesn't have to go
since she's a woman?
817
01:13:33,060 --> 01:13:35,720
Her team leader had them go.
818
01:13:35,720 --> 01:13:36,830
See?
819
01:13:36,830 --> 01:13:39,540
There are other kind of people for this.
820
01:13:54,300 --> 01:13:56,980
Yes, sir.
821
01:13:57,440 --> 01:13:59,180
Alright.
822
01:13:59,180 --> 01:14:00,800
Bye.
823
01:14:09,120 --> 01:14:10,380
What's this?
824
01:14:14,440 --> 01:14:15,540
Mr. Oh.
825
01:14:17,100 --> 01:14:18,340
Geu Rae.
826
01:14:18,880 --> 01:14:20,710
What's with this?
827
01:14:20,710 --> 01:14:22,710
Where's the one I made?
828
01:14:22,710 --> 01:14:26,780
I made it different to
organize the iffy files.
829
01:14:29,740 --> 01:14:31,050
Will that be ok?
830
01:14:35,100 --> 01:14:36,320
No.
831
01:14:37,020 --> 01:14:38,580
You have no friends, huh?
832
01:14:38,580 --> 01:14:39,460
Huh?
833
01:14:40,940 --> 01:14:44,830
It looks like a diary for yourself.
834
01:14:44,830 --> 01:14:47,300
I didn't have high hopes anyway.
835
01:15:03,920 --> 01:15:05,000
Geu Rae.
836
01:15:05,000 --> 01:15:06,280
Let's go.
837
01:15:15,780 --> 01:15:17,480
Sorry we lack work uniforms.
838
01:15:17,480 --> 01:15:19,780
We can't work like this.
839
01:15:19,780 --> 01:15:21,780
Why'd you come then?
840
01:15:21,780 --> 01:15:24,060
Make sure to keep it clean.
841
01:15:24,560 --> 01:15:28,710
It's cold, so you'll need your clothes.
842
01:15:29,300 --> 01:15:31,040
Follow me.
843
01:15:33,280 --> 01:15:39,300
There's no time and
we can't help it either.
844
01:15:40,180 --> 01:15:44,360
There are three 3.5-ton
and two 4.5-ton trucks.
845
01:15:44,360 --> 01:15:49,860
Go in pairs and check
for them inside.
846
01:15:49,860 --> 01:15:54,700
Do it ASAP before
the seafood goes bad.
847
01:15:54,700 --> 01:15:57,300
Get into pairs.
Come on.
848
01:16:09,900 --> 01:16:11,750
It'll be tough by yourself.
849
01:16:21,240 --> 01:16:22,960
Go on in.
850
01:16:22,960 --> 01:16:24,560
There are fewer here.
851
01:16:25,500 --> 01:16:27,130
Come on.
852
01:18:32,690 --> 01:18:36,220
It's freezing.
853
01:18:36,220 --> 01:18:38,860
It stinks.
854
01:18:38,860 --> 01:18:41,230
I didn't study TOEIC to do this.
855
01:18:41,230 --> 01:18:43,060
I know.
856
01:18:43,060 --> 01:18:46,400
I don't like this company.
857
01:18:46,400 --> 01:18:48,370
Let's take our time.
858
01:19:48,760 --> 01:19:50,280
Octopus.
859
01:20:38,360 --> 01:20:40,880
Geez.
860
01:20:58,260 --> 01:20:59,740
Hello?
861
01:21:02,060 --> 01:21:03,680
Hi, Mr. Oh.
862
01:21:03,680 --> 01:21:05,100
Yes, sir.
863
01:21:09,020 --> 01:21:10,720
I'll do that.
864
01:21:10,720 --> 01:21:12,570
Yes, sir.
865
01:21:16,720 --> 01:21:18,540
Let's go.
866
01:21:18,540 --> 01:21:19,510
Huh?
867
01:21:19,510 --> 01:21:22,320
The Chinese company admitted
to their wrongdoing.
868
01:21:22,320 --> 01:21:25,540
Sales team 3 will treat
us for the hard work.
869
01:21:25,540 --> 01:21:27,340
We better hurry to the sauna.
870
01:21:27,340 --> 01:21:28,860
I'll tell Geu Rae…
871
01:21:28,860 --> 01:21:30,960
- You don't know the sauna, do you?
- No.
872
01:21:30,960 --> 01:21:33,790
Tell Geu Rae and
come in that car.
873
01:21:33,790 --> 01:21:34,860
Me?
874
01:21:38,340 --> 01:21:39,720
Man…
875
01:21:49,280 --> 01:21:51,880
He's working so hard.
876
01:21:51,880 --> 01:21:53,880
He should at least work hard.
877
01:21:56,440 --> 01:21:57,780
Geu Rae…
878
01:21:57,780 --> 01:21:59,490
Hey.
879
01:22:01,060 --> 01:22:04,220
Let's go, Geu Rae.
880
01:22:06,840 --> 01:22:10,460
We called you.
881
01:22:12,700 --> 01:22:15,630
Let's make an unforgettable
memory for him.
882
01:22:46,640 --> 01:22:48,240
Where's Geu Rae?
883
01:22:48,700 --> 01:22:50,240
He's still working.
884
01:22:50,840 --> 01:22:52,080
Huh?
885
01:22:53,200 --> 01:22:55,060
What's wrong with you?
886
01:22:59,360 --> 01:23:01,980
He won't pick up.
887
01:23:03,140 --> 01:23:06,220
Please leave a message…
888
01:23:06,220 --> 01:23:08,220
I'll call the factory.
889
01:23:17,060 --> 01:23:19,460
We shouldn't have done that.
890
01:23:20,120 --> 01:23:22,240
You thought Baek Ki
wouldn't know?
891
01:23:22,240 --> 01:23:23,180
Huh?
892
01:23:24,720 --> 01:23:26,260
You're still here?
893
01:23:26,860 --> 01:23:29,600
Hey!
894
01:23:31,260 --> 01:23:32,510
Oh, my!
895
01:23:32,510 --> 01:23:33,810
Yes!
896
01:23:35,060 --> 01:23:37,540
Didn't you hear the news?
897
01:23:37,540 --> 01:23:39,920
Look.
They're all gone.
898
01:23:40,360 --> 01:23:41,920
Why are you still here?
899
01:23:43,060 --> 01:23:44,220
Gone?
900
01:23:44,220 --> 01:23:47,740
They left long ago after they heard
they don’t have to do it.
901
01:23:49,300 --> 01:23:51,520
Gosh, all the cars are gone too.
902
01:23:52,080 --> 01:23:55,100
How come only you're left here?
903
01:24:07,180 --> 01:24:11,520
We have no cars and it's
hard to catch taxis here.
904
01:24:25,780 --> 01:24:28,760
How come only you're left here?
905
01:25:22,840 --> 01:25:24,060
Geu Rae…
906
01:25:25,440 --> 01:25:26,800
Hello.
907
01:25:32,980 --> 01:25:34,400
Hello?
908
01:25:34,400 --> 01:25:36,120
You're still working?
909
01:25:36,120 --> 01:25:37,360
Come on.
910
01:25:38,020 --> 01:25:40,630
Geu Rae's here.
911
01:25:40,630 --> 01:25:42,740
Oh, put him on.
912
01:25:46,120 --> 01:25:47,260
Here.
913
01:25:53,140 --> 01:25:54,040
Hello?
914
01:25:54,040 --> 01:25:56,760
Why didn't you pick up?
915
01:25:56,760 --> 01:25:58,160
It's Geu Rae.
916
01:25:58,160 --> 01:25:59,840
Geu Rae.
917
01:25:59,840 --> 01:26:02,060
He must've made it.
918
01:26:02,060 --> 01:26:04,780
Yes, it so happened.
919
01:26:04,780 --> 01:26:06,240
The factory owner told you?
920
01:26:06,240 --> 01:26:08,800
It was a prank.
921
01:26:09,500 --> 01:26:11,360
Sorry, Geu Rae!
922
01:26:11,360 --> 01:26:13,580
Newcomers go through that.
923
01:26:13,580 --> 01:26:15,000
Come with Young Yi.
924
01:26:15,000 --> 01:26:16,060
Can I talk to her?
925
01:26:18,040 --> 01:26:20,840
He must've been
searching till now.
926
01:26:20,840 --> 01:26:23,160
He's a fool.
927
01:26:25,780 --> 01:26:27,000
Hello?
928
01:26:30,260 --> 01:26:32,320
Yes, I know.
929
01:26:36,680 --> 01:26:38,280
He said, come together.
930
01:26:38,280 --> 01:26:39,440
You want to go?
931
01:26:41,980 --> 01:26:43,100
Yes.
932
01:26:43,820 --> 01:26:45,200
I'll see the end of this.
933
01:26:54,000 --> 01:26:55,280
Oh…
934
01:26:57,080 --> 01:26:59,000
You stink.
935
01:27:01,100 --> 01:27:02,280
Geu Rae.
936
01:27:02,280 --> 01:27:04,460
You should've washed up.
937
01:27:07,100 --> 01:27:11,280
Did you get some for the pay?
938
01:27:13,790 --> 01:27:15,160
Why didn't you pick up?
939
01:27:15,160 --> 01:27:16,360
I called so many times.
940
01:27:16,820 --> 01:27:19,390
Where's Mr. Oh? I have to report...
941
01:27:20,320 --> 01:27:22,760
He'll come back soon.
942
01:27:24,640 --> 01:27:25,720
You stink.
943
01:27:25,720 --> 01:27:30,310
Go wash up at a sauna.
944
01:27:31,100 --> 01:27:32,980
What's with him?
945
01:27:34,340 --> 01:27:36,880
But your clothes stink.
946
01:27:36,880 --> 01:27:39,900
Why'd you work so hard?
947
01:27:39,900 --> 01:27:41,550
You should've been
smart about it.
948
01:27:42,780 --> 01:27:45,390
I guess you'll have
to work hard at least.
949
01:27:46,100 --> 01:27:49,390
Keep working hard.
950
01:27:54,330 --> 01:27:55,440
Let's go in.
951
01:27:55,440 --> 01:27:56,760
I have to go since it's late.
952
01:27:56,760 --> 01:27:59,580
I just came to say bye.
953
01:28:05,220 --> 01:28:06,410
Mr. Oh.
954
01:28:06,880 --> 01:28:08,100
Hi.
955
01:28:09,420 --> 01:28:10,480
Hello.
956
01:28:10,480 --> 01:28:11,580
Good job.
957
01:28:14,560 --> 01:28:16,120
I'll get going.
958
01:28:16,120 --> 01:28:17,580
Bye.
959
01:28:17,580 --> 01:28:18,700
Hello.
960
01:28:20,080 --> 01:28:22,360
What's with you?
961
01:28:22,360 --> 01:28:25,420
Something happened.
962
01:28:25,420 --> 01:28:26,420
What?
963
01:28:26,420 --> 01:28:31,240
I have to wrap up
some work too.
964
01:28:31,240 --> 01:28:33,440
I came to say bye.
965
01:28:33,440 --> 01:28:35,540
What do you have…
966
01:28:36,340 --> 01:28:37,640
You're going for that?
967
01:28:37,640 --> 01:28:40,860
Yes, I'll redo it since I messed up.
968
01:28:40,860 --> 01:28:42,760
You can do it tomorrow.
969
01:28:42,760 --> 01:28:44,280
So go eat or go home.
970
01:28:44,280 --> 01:28:46,600
Don’t go back to work.
971
01:28:46,600 --> 01:28:47,800
It's ok.
972
01:28:47,800 --> 01:28:50,520
It'll be ready for tomorrow.
973
01:28:55,240 --> 01:28:57,180
You say I work hard?
974
01:28:58,120 --> 01:28:59,180
No.
975
01:29:00,360 --> 01:29:02,680
I'm here now because
I didn't work hard.
976
01:29:03,760 --> 01:29:08,160
I was abandoned because
I didn't work hard.
977
01:29:24,680 --> 01:29:28,950
[Misaeng]
978
01:29:30,490 --> 01:29:33,280
You know whose
connections he used?
979
01:29:33,280 --> 01:29:35,020
Who?
Who?
980
01:29:35,020 --> 01:29:36,180
Let's go it.
981
01:29:36,180 --> 01:29:37,160
Executive director.
982
01:29:37,160 --> 01:29:38,800
Did you decide on your partner?
983
01:29:38,800 --> 01:29:42,100
You have everything
other interns want.
984
01:29:42,100 --> 01:29:43,740
You're popular.
985
01:29:43,740 --> 01:29:47,260
Make sure you know
who approaches you.
986
01:29:47,260 --> 01:29:50,010
I'm Han Suk Yool of
the Fabric team.
987
01:29:51,070 --> 01:29:55,660
We got in trouble
because of that!
988
01:29:55,660 --> 01:29:57,880
It feels weird watching that.
989
01:29:57,880 --> 01:29:59,600
It makes me want to do well.
990
01:29:59,600 --> 01:30:00,760
Then what should I do?
991
01:30:00,760 --> 01:30:01,980
You can teach me.
992
01:30:01,980 --> 01:30:03,220
Give me a chance.
993
01:30:03,220 --> 01:30:07,820
I don't support a world where those
with no basics get on the escalator.
994
01:30:07,820 --> 01:30:09,720
Get out, dude!
995
01:30:10,460 --> 01:30:13,740
I'm alone here too.
996
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
62621