All language subtitles for Maend.Og.Hoens.2015.DANISH.1080p.BluRay.x264-CONDITION-French

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,667 --> 00:00:26,583 Voici l'histoire d'une fratrie 2 00:00:27,542 --> 00:00:32,625 � qui la nature n'a pas distribu� les meilleures cartes. 3 00:00:34,417 --> 00:00:38,292 En fait, elle ne leur a pas distribu� de cartes du tout. 4 00:00:40,375 --> 00:00:44,042 Pourtant, comme tout le monde, 5 00:00:44,250 --> 00:00:46,792 ils r�vaient d'accomplir de grandes choses. 6 00:00:47,958 --> 00:00:50,250 Et de moins grandes choses. 7 00:00:52,875 --> 00:00:54,542 Comme survivre 8 00:00:54,750 --> 00:00:58,833 et, pourquoi pas, transmettre un jour la vie. 9 00:01:32,375 --> 00:01:36,417 DES HOMMES ET DES POULETS 10 00:01:56,000 --> 00:01:57,542 Papa ? C'est Gabriel. 11 00:01:59,958 --> 00:02:01,333 Gabriel ? 12 00:02:01,750 --> 00:02:03,458 Ne te fatigue pas � parler. 13 00:02:15,333 --> 00:02:16,958 Elias vient aussi ? 14 00:02:20,292 --> 00:02:22,083 Elias arrive plus tard. 15 00:02:22,958 --> 00:02:24,625 Il faut qu'il soit l�. 16 00:02:39,833 --> 00:02:41,708 Oui, la plupart sont gentils. 17 00:02:41,917 --> 00:02:45,083 Mais certains sont g�n�s que je sois en fauteuil. 18 00:02:45,292 --> 00:02:49,125 L'autre jour, un gars s'est d�connect� quand il a vu ma photo. 19 00:02:49,333 --> 00:02:54,500 - Je suis ravie qu'on se rencontre. - Vous �tes psychoth�rapeute, c'est �a ? 20 00:02:54,708 --> 00:02:58,875 J'ai un r�ve qui revient sans cesse depuis des ann�es. 21 00:02:59,542 --> 00:03:01,667 �a commence toujours bien. 22 00:03:02,125 --> 00:03:05,708 Je suis dans une pi�ce sombre et soudain, un oiseau vole sur moi. 23 00:03:05,917 --> 00:03:09,667 Un oiseau avec des ailes �normes et une t�te humaine. 24 00:03:09,875 --> 00:03:11,583 �a ressemble � un ange. 25 00:03:12,333 --> 00:03:16,125 Vous m'avez coup� la parole, ne recommencez pas, d'accord ? 26 00:03:16,333 --> 00:03:18,625 - Il faut savoir se tenir. - Pardon. 27 00:03:18,875 --> 00:03:21,667 Vous vouliez me voir pour parler de vos probl�mes ? 28 00:03:23,750 --> 00:03:24,958 Comment �a ? 29 00:03:26,083 --> 00:03:28,042 C'est absurde, ce que vous dites. 30 00:03:28,250 --> 00:03:29,625 Vous pensez... 31 00:03:29,833 --> 00:03:31,583 Vous plaisantez ! 32 00:03:31,792 --> 00:03:35,792 Je filerais rencard � une psy juste pour �conomiser 100 euros HT ? 33 00:03:36,000 --> 00:03:37,333 C'est ridicule ! 34 00:03:37,542 --> 00:03:39,083 C'est insultant. 35 00:03:40,458 --> 00:03:42,875 Je peux continuer sans �tre interrompu ? 36 00:03:43,458 --> 00:03:44,333 Bien. 37 00:03:44,542 --> 00:03:47,667 J'essaie de prendre l'oiseau dans mes bras, mais non ! 38 00:03:47,875 --> 00:03:51,917 Il s'�loigne de moi. L�, je comprends que c'est mon fr�re. 39 00:03:52,708 --> 00:03:54,417 Alors la col�re me monte. 40 00:03:54,625 --> 00:03:58,875 Je le frappe violemment, je l'attache et je lui casse les ailes. 41 00:03:59,083 --> 00:04:03,625 �a fait un bruit tr�s r�aliste. Comme quand on d�coupe un poulet. 42 00:04:04,375 --> 00:04:05,583 Et l�, je... 43 00:04:07,417 --> 00:04:10,667 - Je le viole. - L'oiseau ou votre fr�re ? 44 00:04:10,917 --> 00:04:12,667 Je l'ai dit. Vous le faites expr�s ? 45 00:04:13,083 --> 00:04:15,750 Et puis arr�tez de m'interrompre ! 46 00:04:16,500 --> 00:04:19,708 Vous �tes une pi�tre psy, si vous coupez vos clients. 47 00:04:19,917 --> 00:04:21,625 Votre boulot, c'est d'�couter. 48 00:04:21,833 --> 00:04:24,958 Les gens en fauteuil interrompent toujours autant ? 49 00:04:53,083 --> 00:04:55,583 - Oui all�, c'est qui ? - C'est Gabriel. 50 00:04:56,583 --> 00:04:59,917 - Gabriel ? Salut. - Je t'appelle de l'h�pital. 51 00:05:00,125 --> 00:05:03,792 - Ce serait bien que tu viennes. - Si tu y es, je viens. 52 00:05:04,542 --> 00:05:07,750 Comment tu vas ? Je suis � un rencard... encore. 53 00:05:08,917 --> 00:05:12,125 Elle est bonne. Elle a des roues. 54 00:05:12,333 --> 00:05:14,167 La mort de Papa, Elias. 55 00:05:33,333 --> 00:05:36,292 Doucement. �a va, Elias. 56 00:05:38,500 --> 00:05:40,000 - Alors �a y est ? - Oui. 57 00:05:40,708 --> 00:05:43,417 - Je ne lui ai m�me pas dit au revoir. - T'en fais pas. 58 00:05:43,625 --> 00:05:45,333 Assieds-toi. 59 00:05:46,625 --> 00:05:48,542 Viens t'asseoir, Elias. 60 00:05:49,625 --> 00:05:50,583 L�che-moi. 61 00:05:52,292 --> 00:05:54,000 L�che-moi, putain. 62 00:05:54,500 --> 00:05:55,458 Pardon. 63 00:05:56,208 --> 00:05:57,750 Et lave-toi les mains. 64 00:06:05,042 --> 00:06:07,125 - Il a dit quelque chose ? - Non. 65 00:06:08,208 --> 00:06:10,667 Mais il nous a laiss� une cassette vid�o. 66 00:06:11,417 --> 00:06:14,542 On va regarder une cassette ensemble ? Chez toi ? 67 00:06:14,750 --> 00:06:16,500 Il a dit quel film il avait lou� ? 68 00:06:21,667 --> 00:06:24,833 - Tanja va venir ? - On s'est s�par�s il y a trois mois. 69 00:06:25,042 --> 00:06:27,333 Alors elle a fil�, elle aussi. 70 00:06:27,958 --> 00:06:29,125 Elle veut des enfants ? 71 00:06:30,125 --> 00:06:31,708 Tu veux bien te taire ? 72 00:06:39,458 --> 00:06:42,000 C'est peut-�tre mieux que Tanja soit partie. 73 00:06:42,875 --> 00:06:44,625 Elle nous a �loign�s, Gabriel. 74 00:06:45,708 --> 00:06:49,417 C'est pareil avec toutes tes copines. Elles tombent amoureuses de moi. 75 00:06:49,625 --> 00:06:53,042 Et quand tu leur dis que tu ne peux pas avoir d'enfants... 76 00:06:53,250 --> 00:06:55,417 Elles voient bien que moi, je peux. 77 00:06:58,458 --> 00:07:01,750 - On va se voir plus, maintenant. - �a commence. 78 00:07:04,000 --> 00:07:05,375 Non merci. 79 00:07:05,958 --> 00:07:07,625 Voil�, �a tourne. 80 00:07:15,708 --> 00:07:19,750 Gabriel et Elias, quand vous verrez �a, 81 00:07:19,958 --> 00:07:22,167 j'aurai rejoint la maison de Dieu. 82 00:07:23,792 --> 00:07:28,583 Le pass� devrait �tre la pierre angulaire de la vie de chacun. 83 00:07:29,250 --> 00:07:31,167 En particulier pour vous, 84 00:07:31,375 --> 00:07:35,167 qui avez peu de perspectives de fonder une famille. 85 00:07:36,750 --> 00:07:38,250 Mais le fait est 86 00:07:39,375 --> 00:07:43,292 que je ne vous ai jamais dit la v�rit� sur votre pass� 87 00:07:43,500 --> 00:07:44,792 et sur vos origines. 88 00:07:45,250 --> 00:07:47,458 Je ne suis pas votre p�re biologique. 89 00:07:48,833 --> 00:07:52,208 Votre vrai p�re s'appelle Evelio Thanatos. 90 00:07:53,917 --> 00:07:56,958 Et Maman n'�tait pas votre m�re biologique non plus. 91 00:07:57,167 --> 00:07:59,500 Vous n'avez m�me pas la m�me m�re. 92 00:07:59,708 --> 00:08:02,667 La m�re d'Elias est morte en couches. 93 00:08:02,875 --> 00:08:06,375 Evelio a rencontr� ta m�re deux ans plus tard, Gabriel. 94 00:08:06,708 --> 00:08:08,708 Et tu es venu au monde. 95 00:08:11,458 --> 00:08:13,458 �a ne peut pas s'arr�ter l�. 96 00:08:14,542 --> 00:08:18,042 Et ma m�re, alors ? Il doit y avoir autre chose. 97 00:08:18,750 --> 00:08:22,333 On est toujours fr�res. On a le m�me p�re. 98 00:08:23,542 --> 00:08:26,792 - Pas vrai, Gabriel ? - C'est parfaitement logique. 99 00:08:27,792 --> 00:08:31,875 J'ai toujours dit que tu ne pouvais pas �tre mon fr�re. 100 00:08:32,083 --> 00:08:36,500 - On ne se ressemble m�me pas. - Mais si ! Comme deux gouttes d'eau ! 101 00:08:38,083 --> 00:08:41,917 - On a tous les deux les yeux marron. - Tu fais une t�te de plus que moi. 102 00:08:42,125 --> 00:08:45,750 - Bien s�r, je suis ton grand fr�re ! - Mon demi-fr�re. 103 00:08:45,958 --> 00:08:49,958 � partir de maintenant, on est demi-fr�res. Ne l'oublie pas. 104 00:09:06,375 --> 00:09:07,333 �coute �a : 105 00:09:07,542 --> 00:09:11,417 "Evelio Thanatos, g�n�ticien italo-danois, 106 00:09:11,917 --> 00:09:16,333 "pionnier de la recherche sur les cellules souches, r�side sur l'�le d'Ork." 107 00:09:18,958 --> 00:09:21,500 - Il est encore en vie ? - Ork est au sud. 108 00:09:21,875 --> 00:09:25,667 Fait partie du Royaume du Danemark. 42 habitants au 1er mars. 109 00:09:26,042 --> 00:09:27,292 Tu comptes y aller ? 110 00:09:29,167 --> 00:09:33,417 - C'est notre vrai p�re. - Pourquoi il ne t'a jamais �crit, alors ? 111 00:09:35,542 --> 00:09:39,667 Il faut que j'y aille. Tu peux rester ici. Je t'appellerai. 112 00:09:43,250 --> 00:09:46,417 - Je viens avec toi. - Tu n'es pas oblig�. 113 00:09:46,625 --> 00:09:50,375 Finissons la paperasse, tu pourras attraper le dernier bus. 114 00:09:54,667 --> 00:09:58,458 - Je veux faire ce voyage, Gabriel. - Non, Elias. 115 00:10:15,792 --> 00:10:18,208 Je n'ai rien trouv� sur ma m�re, 116 00:10:18,417 --> 00:10:22,625 mais notre p�re a �t� renvoy� de l'Acad�mie des Sciences en 1966 117 00:10:22,833 --> 00:10:25,750 � cause d'un litige scientifique pas tr�s clair. 118 00:10:26,542 --> 00:10:30,417 Mais j'ai l'image tr�s nette d'une famille timide et r�serv�e. 119 00:10:30,625 --> 00:10:34,833 Il n'existe aucune photo d'eux, ce que je trouve assez sympathique. 120 00:10:36,583 --> 00:10:38,542 Il devait pas �tre bon, s'il a �t� renvoy�. 121 00:10:38,750 --> 00:10:42,042 Les penseurs sont souvent ostracis�s par leurs contemporains. 122 00:10:42,250 --> 00:10:44,542 Copernic, Tesla, Spinoza... 123 00:10:45,125 --> 00:10:48,125 Kepler, Darwin. J'ai eu mes probl�mes, � la fac. 124 00:10:48,333 --> 00:10:52,125 Darwin, ce loser. Un idiot. Tu l'aimes bien aussi, maintenant ? 125 00:10:52,333 --> 00:10:55,667 - Darwin n'�tait pas idiot. - Si. Il a eu un coup de bol. 126 00:10:55,875 --> 00:10:57,458 - Mais non. - Mais si ! 127 00:10:57,667 --> 00:11:01,167 Il aurait pu passer 15 ans � d�montrer une th�se fausse. 128 00:11:01,375 --> 00:11:03,250 Et il serait devenu qui ? 129 00:11:03,458 --> 00:11:05,917 Son truc des esp�ces, c'�tait un coup de bol. 130 00:11:06,125 --> 00:11:09,375 Comme Einstein a eu du bol avec sa th�orie de la relativit�. 131 00:11:09,583 --> 00:11:12,792 Einstein a re�u le Prix Nobel de Physique, Elias. 132 00:11:13,000 --> 00:11:16,125 En 1921, l'ann�e la plus nulle pour la Physique. 133 00:11:16,333 --> 00:11:20,542 Ce sont tous des cr�tins, mais tu es trop na�f pour t'en rendre compte. 134 00:11:21,375 --> 00:11:24,250 C'est le moment. Arr�te-toi � la prochaine aire. 135 00:11:53,083 --> 00:11:55,208 Bonjour. Vous pouvez nous prendre ? 136 00:11:55,875 --> 00:11:57,417 Pas de place, d�sol�. 137 00:11:59,083 --> 00:12:01,917 - Le prochain passe quand ? - Le lundi et le jeudi. 138 00:12:02,125 --> 00:12:03,583 Vous pouvez vous garer l� 139 00:12:03,792 --> 00:12:05,958 et prendre des billets passagers. 140 00:12:06,833 --> 00:12:08,792 C'est quoi, ce ferry minuscule ? 141 00:12:09,000 --> 00:12:12,500 Pourquoi on ne peut pas y aller ? C'est quoi, ce service ! 142 00:12:12,708 --> 00:12:15,875 Elle �tait l� avant ? C'est nul, comme argument. 143 00:12:16,083 --> 00:12:19,125 La voiture de mon fr�re p�se 274 kg de moins que la norme. 144 00:12:19,792 --> 00:12:20,875 Ne m'ignorez pas ! 145 00:12:21,083 --> 00:12:24,375 Evelio est une l�gende sur l'�le. Il va avoir 100 ans. 146 00:12:24,833 --> 00:12:26,583 Ah oui. Et sa femme ? 147 00:12:27,917 --> 00:12:31,125 Je ne sais pas. Il en a eu plusieurs, je crois. 148 00:12:31,333 --> 00:12:32,417 Je vois. 149 00:12:32,625 --> 00:12:36,250 Je ne le connais pas tr�s bien, je suis juste son m�decin. 150 00:12:36,458 --> 00:12:38,167 - Mais il va bien ? - Oui. 151 00:12:39,042 --> 00:12:42,167 Ils vivent toujours au vieux sanatorium. 152 00:12:42,375 --> 00:12:45,958 - Il a eu combien de femmes ? - C'est dingue ! 153 00:12:46,167 --> 00:12:48,917 - Il se cache dans... Bonjour. - Elias. 154 00:12:49,125 --> 00:12:50,292 Bonjour. 155 00:12:51,625 --> 00:12:54,375 Et c'est quoi, exactement... 156 00:12:55,000 --> 00:12:56,875 votre lien � Evelio ? 157 00:12:57,625 --> 00:12:58,583 On est ses fils. 158 00:12:59,417 --> 00:13:01,250 La pomme, l'arbre, tout �a. 159 00:13:01,458 --> 00:13:03,500 Disons qu'on est des bons partis, 160 00:13:03,708 --> 00:13:05,750 si jamais vous avez des filles... 161 00:13:07,125 --> 00:13:09,167 Il colle sa t�te � la fen�tre ! 162 00:13:09,375 --> 00:13:11,833 H�, je vous parle ! Oui, vous ! 163 00:13:41,667 --> 00:13:43,292 C'est pas un lieu de vie. 164 00:13:44,167 --> 00:13:46,625 Y a personne � mettre dans son lit, ici. 165 00:14:12,042 --> 00:14:13,792 Merci pour la balade, Ingrid. 166 00:14:18,333 --> 00:14:22,417 - Elias, tu devrais attendre ici. - Pourquoi �a ? 167 00:14:23,125 --> 00:14:27,417 - Mieux vaut ne pas les effrayer. - Pourquoi je les effraierais ? 168 00:14:27,625 --> 00:14:31,458 Ils sont �g�s. Nous deux � la fois, c'est peut-�tre trop. 169 00:14:32,167 --> 00:14:35,875 Je vais devoir aller aux toilettes apr�s tout �a... avec elle. 170 00:14:36,083 --> 00:14:38,875 Tu n'as qu'� aller derri�re cet arbre. 171 00:14:39,500 --> 00:14:42,708 Tu peux faire le guet, comme quand on �tait petits. 172 00:14:43,917 --> 00:14:48,167 - Tu promets de venir me chercher ? - Oui, je te le promets. 173 00:15:20,250 --> 00:15:21,708 Je peux vous aider ? 174 00:15:23,708 --> 00:15:25,583 - Un probl�me ? - Non, non. 175 00:15:25,792 --> 00:15:28,500 Je cherche Evelio Thanatos. Il vit ici ? 176 00:15:29,625 --> 00:15:32,833 Oui, mais il a une infection, il fait la sieste. 177 00:15:34,583 --> 00:15:38,500 - Merci d'�tre venu. - Quel genre d'infection ? 178 00:15:39,083 --> 00:15:40,375 Trypanosomiase. 179 00:15:40,583 --> 00:15:43,417 Trypanosomiase ? C'est tr�s grave. 180 00:15:43,625 --> 00:15:48,833 Vous avez fait un test de biologie mol�culaire des param�tres de l'esp�ce ? 181 00:15:54,125 --> 00:15:57,083 - Vous �tes de l'h�pital ? - Non... Vous �tes qui ? 182 00:15:58,083 --> 00:16:01,583 Gregor, son fils. Il y a un probl�me ? 183 00:16:01,792 --> 00:16:04,542 Non, pas du tout. 184 00:16:04,750 --> 00:16:07,917 C'est juste que... je suis son fils aussi. 185 00:16:09,292 --> 00:16:10,750 Je pense. 186 00:16:11,250 --> 00:16:12,667 Je m'appelle Gabriel. 187 00:16:15,542 --> 00:16:16,500 Franz ! 188 00:16:17,167 --> 00:16:20,333 Si c'est l'hosto, vire-les. Il leur faut une autorisation. 189 00:16:20,542 --> 00:16:22,583 Franz, viens ici ! 190 00:16:25,875 --> 00:16:29,708 - R�sume, s'il te pla�t. - Gabriel. Il est pas de l'h�pital. 191 00:16:30,125 --> 00:16:34,500 Mais il demande si on a fait un test biologique pour l'infection de Papa. 192 00:16:35,250 --> 00:16:38,333 - �a m'a tout de suite alert�. - Laissez-nous. 193 00:16:39,333 --> 00:16:42,292 Papa est malade, il dort. C'est une propri�t� priv�e. 194 00:16:42,542 --> 00:16:46,250 - Il dit aussi qu'on est tous fr�res. - Oui, regardez. 195 00:16:48,375 --> 00:16:50,625 Lui, c'est votre fr�re Elias. 196 00:16:50,833 --> 00:16:52,667 Il attend sur la route. 197 00:16:55,292 --> 00:16:56,333 L�, c'est vous ? 198 00:16:56,542 --> 00:17:00,667 Oui, j'avais deux ans. Et Elias, cinq. 199 00:17:03,250 --> 00:17:05,250 Et pourquoi vous avez cette t�te ? 200 00:17:05,458 --> 00:17:10,042 Chirurgie esth�tique r�paratrice. J'ai eu quatre op�rations. 201 00:17:12,042 --> 00:17:15,667 - Pourquoi on n'en a eu qu'une ? - C'�tait suffisant. 202 00:17:15,875 --> 00:17:17,333 C'est subjectif... 203 00:17:17,542 --> 00:17:19,583 - Mon fr�re est laid ? - Non... 204 00:17:19,792 --> 00:17:22,292 Me coupe pas la parole ! 205 00:17:31,250 --> 00:17:35,208 Probl�me r�solu. Rentrez � l'h�pital. Vous n'avez rien sur nous. 206 00:17:50,958 --> 00:17:54,333 - Tu saignes du nez ? - C'est rien. Viens, allons-y. 207 00:17:56,083 --> 00:17:59,708 Qui t'a frapp� ? Dis-le-moi. Je ne leur ferai pas de mal. 208 00:17:59,917 --> 00:18:02,500 Je suis tomb�. Ne fais rien. 209 00:18:03,292 --> 00:18:06,500 - Et notre p�re, il est o� ? - Il dormait. 210 00:18:27,250 --> 00:18:28,958 L� ! Quelqu'un arrive. 211 00:18:29,500 --> 00:18:33,625 Je crois que c'est une BMW. Gabriel, tu vois mieux que moi la nuit. 212 00:18:37,500 --> 00:18:38,542 Il nous a vus. 213 00:18:42,792 --> 00:18:44,000 C'�tait quoi, �a ? 214 00:18:45,583 --> 00:18:46,833 Juste un lapin. 215 00:18:47,667 --> 00:18:50,250 C'�tait un sacr� lapin, alors. 216 00:18:50,833 --> 00:18:54,083 �a devait �tre les gars dont Ingrid a parl�. Arr�te-toi. 217 00:18:54,958 --> 00:18:58,500 Gabriel ! 218 00:19:06,208 --> 00:19:07,542 Non ! 219 00:19:10,708 --> 00:19:11,917 Il est mort. 220 00:19:13,167 --> 00:19:17,208 - Il est mort... - Mais non, il va bien. Il est assis. 221 00:19:19,083 --> 00:19:24,042 Bienvenue sur l'�le. Je suis Flemming. Ma s�ur vous a emmen�s, tout � l'heure. 222 00:19:24,708 --> 00:19:27,000 Venez au chaud, dire bonjour � Ellen. 223 00:19:27,500 --> 00:19:31,417 Le dernier accident sur l'�le doit bien remonter � 40 ans. 224 00:19:31,625 --> 00:19:33,917 Mais Ellen a peur de sortir. 225 00:19:34,250 --> 00:19:37,167 Elle craint d'�tre violemment agress�e. 226 00:19:37,750 --> 00:19:38,833 Mais je dis toujours : 227 00:19:39,042 --> 00:19:42,833 La violence n'a pas augment�. Les gens sont devenus sensibles. 228 00:19:43,625 --> 00:19:46,542 Avant d'�tre maire, j'ai navigu� jusqu'au Mexique. 229 00:19:46,750 --> 00:19:50,500 - Vous �tes maire de cette �le ? - Oui, depuis 32 ans. 230 00:19:50,708 --> 00:19:52,167 Putain, elle est bonne. 231 00:19:52,917 --> 00:19:56,250 �a te va, si je me la fais avant de reprendre le bateau ? 232 00:19:57,083 --> 00:19:58,792 La fille du maire. 233 00:20:06,542 --> 00:20:09,958 Entrez avec Ellen. Je vais v�rifier la tour. 234 00:20:10,667 --> 00:20:13,750 - Quelle tour ? Votre tour ? - Une tour de cigogne. 235 00:20:13,958 --> 00:20:18,458 On avait une cigogne sur l'�le quand ma s�ur et moi �tions petits. 236 00:20:18,667 --> 00:20:20,375 Mais soudain, elle a disparu. 237 00:20:21,667 --> 00:20:24,542 Je lui mets � manger au cas o� elle reviendrait. 238 00:20:24,750 --> 00:20:27,208 Mais elle est morte depuis longtemps ! 239 00:20:27,458 --> 00:20:32,083 Alors ses petits, ou leurs petits reviendront. Ils reviennent toujours. 240 00:20:34,875 --> 00:20:38,375 Oui, Franz cogne sacr�ment fort. 241 00:20:38,583 --> 00:20:40,583 Comme tous les gar�ons l�-bas. 242 00:20:41,375 --> 00:20:45,625 - Avec quoi il a cogn�, la foulque ? - Non, un genre de cygne. 243 00:20:46,708 --> 00:20:49,125 Tant mieux, sinon vous reculeriez encore. 244 00:20:49,708 --> 00:20:52,750 Et leur m�re, elle vit l�-bas ? 245 00:20:53,125 --> 00:20:56,042 Il n'y en a pas deux qui ont la m�me m�re. 246 00:20:56,250 --> 00:20:59,125 Et je crois qu'elles sont toutes mortes. 247 00:20:59,625 --> 00:21:04,833 Celle de Franz, c'est s�r. Celles de Josef et Gregor seraient mortes en couches. 248 00:21:06,625 --> 00:21:10,667 Comme la m�re d'Elias. Statistiquement, c'est improbable. 249 00:21:10,875 --> 00:21:12,917 Et pourtant c'est vrai. 250 00:21:13,125 --> 00:21:16,708 Ici, les anciens appellent Evelio "Mortelle Saucisse". 251 00:21:19,958 --> 00:21:23,833 Oui, l'humour est assez rudimentaire sur l'�le. 252 00:21:25,208 --> 00:21:29,125 Le Summer Variety Show n'a jamais eu un gros succ�s ici. 253 00:21:31,750 --> 00:21:34,500 Ils sont tous dingues au sanatorium. 254 00:21:34,708 --> 00:21:38,208 Si vous avez de la famille ailleurs, allez plut�t les voir. 255 00:21:38,917 --> 00:21:42,250 Prenez votre fr�re avec vous et quittez cette �le. 256 00:21:42,458 --> 00:21:44,292 Elle meurt et les gens avec. 257 00:21:45,042 --> 00:21:47,458 Arr�te de faire fuir les gens, Ellen. 258 00:21:48,000 --> 00:21:52,208 Franz et les gar�ons ont juste besoin d'�tre cadr�s. 259 00:21:52,417 --> 00:21:54,750 Je les aidais � bricoler, � une �poque. 260 00:21:54,958 --> 00:21:58,083 Franz bossait � la maternelle et �tait souvent absent. 261 00:21:58,542 --> 00:22:00,875 Ellen faisait le m�nage chez eux. 262 00:22:01,083 --> 00:22:05,667 Mais elle a arr�t� brusquement parce qu'elle s'est disput�e avec Franz. 263 00:22:05,875 --> 00:22:07,125 Pas disput�s. 264 00:22:07,625 --> 00:22:10,500 Il m'a frapp�e avec un castor empaill�. 265 00:22:10,708 --> 00:22:14,500 - Je ne peux plus m�cher de ce c�t�. - Qui cogne avec des castors ? 266 00:22:14,708 --> 00:22:16,958 C'�tait ta faute, Ellen. Admets-le. 267 00:22:24,958 --> 00:22:27,500 Non, Elias ! Assieds-toi et attends. 268 00:22:27,708 --> 00:22:29,333 Laissez faire les jeunes. 269 00:22:31,750 --> 00:22:34,958 Reprenez un macaron. C'est Ellen qui les a faits. 270 00:22:37,875 --> 00:22:39,375 C'est bon, hein ? 271 00:22:53,458 --> 00:22:54,792 C'est moi. 272 00:23:01,333 --> 00:23:04,167 - Qui vous a frapp�e ? - Oh �a... c'est rien. 273 00:23:04,375 --> 00:23:08,333 Non. Si quelqu'un vous frappe avec des animaux, je peux vous aider. 274 00:23:09,625 --> 00:23:12,042 Vous avez une jolie chambre. 275 00:23:24,833 --> 00:23:26,500 �a vous dit, un bon petit plat ? 276 00:23:26,708 --> 00:23:29,167 - Vous voulez cuisiner ? - Oui. 277 00:23:29,375 --> 00:23:33,292 - Qu'est-ce que vous pensiez ? - Je ne sais pas. 278 00:23:35,667 --> 00:23:39,042 Je viens de manger des tartelettes chez ma tante, alors... 279 00:23:41,958 --> 00:23:44,458 - Qu'est-ce que vous voulez... - Oui, justement. 280 00:23:44,667 --> 00:23:46,458 C'est difficile � dire. 281 00:23:59,042 --> 00:24:01,042 Ils y vont carr�ment, hein ? 282 00:24:04,917 --> 00:24:07,583 Je vous prie d'excuser mon fr�re. 283 00:24:08,625 --> 00:24:09,875 Il vous a bless�e ? 284 00:24:10,708 --> 00:24:13,708 Non. Je crois que j'ai trop mang�. 285 00:24:16,542 --> 00:24:19,000 Vous avez du macaron, l�. 286 00:24:21,167 --> 00:24:22,833 Vous avez un truc l�, aussi. 287 00:24:27,792 --> 00:24:29,167 C'est de l'asperge. 288 00:24:32,667 --> 00:24:36,625 - Vous faites beaucoup de p�tisserie ? - Quand j'ai le temps. 289 00:24:40,042 --> 00:24:42,917 Gabriel, viens. �loigne-toi de celle-l�. 290 00:24:43,125 --> 00:24:46,292 Elle vomit sur les gens. �cartez-vous de mon fr�re. 291 00:24:47,042 --> 00:24:50,500 On n'a pas de v�tements de rechange. D�gage, truie ! 292 00:24:52,417 --> 00:24:53,792 Vieille truie. 293 00:24:54,333 --> 00:24:58,792 Je t'assure, elle... Eh ben, elle en a des rouleaux ! 294 00:25:15,417 --> 00:25:19,500 - Encore ton r�ve ? - Oui. Toujours le m�me. 295 00:25:22,042 --> 00:25:25,125 - Toi, t'arrives toujours pas � dormir ? - Non. 296 00:25:26,125 --> 00:25:27,833 C'est vraiment triste. 297 00:25:28,417 --> 00:25:32,958 1 754 personnes vivaient ici en 1938 quand le sanatorium a ferm�. 298 00:25:33,458 --> 00:25:35,083 Il n'en reste que 41. 299 00:25:35,542 --> 00:25:38,792 Ils n'ont m�me plus d'�glise. Elle a br�l� en 1984. 300 00:25:41,083 --> 00:25:45,458 Qui laisse sa fille s'empiffrer de huit tartelettes � la cr�me ? 301 00:25:46,458 --> 00:25:50,125 C'est un mauvais maire. Incapable de diriger. 302 00:25:50,958 --> 00:25:55,833 Elias, je crois que tu devrais essayer d'aller parler � nos fr�res. 303 00:25:57,208 --> 00:25:59,875 Tu veux y retourner ? Voir ces fr�res ? 304 00:26:00,083 --> 00:26:05,208 C'est absurde. Toutes nos m�res n'ont pas pu mourir en couches. 305 00:26:29,958 --> 00:26:31,417 C'est du suicide. 306 00:26:32,125 --> 00:26:33,583 Elias sait g�rer �a. 307 00:26:34,333 --> 00:26:35,833 Il parle leur langage. 308 00:26:37,375 --> 00:26:41,417 Je sais que vous �tes l�. Et je suis s�r que vous m'entendez. 309 00:26:42,292 --> 00:26:45,792 On ne vous veut aucun mal et je ne suis pas de l'h�pital. 310 00:26:47,583 --> 00:26:52,042 Franz. Je ne t'en veux pas d'avoir frapp� Gabriel avec le cygne. 311 00:26:52,250 --> 00:26:55,833 �a arrive aux meilleurs. Mais on est votre sang, vos fr�res. 312 00:26:56,667 --> 00:27:00,125 On a le droit de voir nos parents biologiques, comme vous. 313 00:27:01,958 --> 00:27:05,875 Gabriel est l� et il a des questions � propos de nos m�res, 314 00:27:06,083 --> 00:27:08,250 auxquelles Evelio doit r�pondre. 315 00:27:08,458 --> 00:27:13,833 Donc comportons-nous en adultes et laissons la raison l'emporter ici ce soir. 316 00:27:16,125 --> 00:27:18,292 Je vous laisse 20 secondes 317 00:27:18,500 --> 00:27:23,125 pour ouvrir la porte ou la maison sera cern�e et je ne r�pondrai plus de rien. 318 00:27:25,208 --> 00:27:27,208 C'est de la fonte industrielle ! 319 00:27:27,417 --> 00:27:29,708 Si j'avais re�u ce pot dans la t�te... 320 00:27:41,833 --> 00:27:45,375 - Qu'est-ce que vous faites ? - Vous avez vu la taille du pot ? 321 00:27:49,625 --> 00:27:53,417 - Mais vous les connaissez. - Quand ils sont comme �a, on fuit. 322 00:27:53,625 --> 00:27:57,417 - On reviendra quand ils seront calm�s. - Elias ! 323 00:28:04,167 --> 00:28:08,250 Attendez... Pas le pot, Gregor. Je suis votre fr�re ! 324 00:28:08,583 --> 00:28:10,292 Vous m'entendez ? 325 00:28:19,917 --> 00:28:22,250 Laissez-moi de la place pour travailler. 326 00:29:09,458 --> 00:29:10,958 Avec quoi tu as cogn� ? 327 00:29:12,417 --> 00:29:15,542 - Un rouleau � p�tisserie. - Un rouleau � tapisserie ? 328 00:29:16,875 --> 00:29:19,500 Ah, � p�tisserie. 329 00:29:22,625 --> 00:29:25,208 Tu frappes dur mais tu frappes bien. 330 00:29:25,417 --> 00:29:26,542 Merci. 331 00:29:33,167 --> 00:29:38,375 Je ferais mieux de retourner voir Ellen et d'aller mordre dans son poisson frit. 332 00:29:39,458 --> 00:29:41,958 Il faut pas qu'il voie un vrai docteur ? 333 00:29:42,167 --> 00:29:44,167 Tais-toi, Gregor. Il va bien. 334 00:29:44,375 --> 00:29:45,875 Qu'il finisse son th�. 335 00:29:46,083 --> 00:29:48,125 Je ne sens plus mes jambes ! 336 00:29:48,333 --> 00:29:52,417 C'est rien. Les ligaments du dos sont d�chir�s, �a va passer. 337 00:29:52,875 --> 00:29:57,833 Je veux parler � notre p�re maintenant. Et je veux aller � l'h�pital. 338 00:29:59,458 --> 00:30:01,667 - Vous pouvez appeler votre s�ur ? - Ingrid ? 339 00:30:02,125 --> 00:30:04,958 Non, pas la peine. Restons calmes. 340 00:30:05,375 --> 00:30:08,458 Evelio n'avait pas un vieux fauteuil roulant ? 341 00:30:08,667 --> 00:30:12,417 - Il en a plusieurs. - Eh bien collez-le dans l'un d'eux. 342 00:30:12,625 --> 00:30:13,750 Au revoir, Flemming. 343 00:30:18,083 --> 00:30:22,000 C'est beau, de vous voir ensemble. Une famille doit �tre unie. 344 00:30:22,917 --> 00:30:26,125 Et si vous d�cidez de rester, pensez juste 345 00:30:26,333 --> 00:30:28,250 � vous inscrire sur le registre. 346 00:30:28,792 --> 00:30:29,792 Rentre, Flemming. 347 00:30:30,000 --> 00:30:33,667 N'oubliez pas le registre. Mes amiti�s � Evelio. 348 00:30:34,667 --> 00:30:36,583 Il cherche d�sesp�r�ment des gens. 349 00:30:36,792 --> 00:30:41,250 L'Institut G�od�sique raye de la carte les villes de moins de 40 habitants. 350 00:30:45,042 --> 00:30:47,583 Papa se r�veille vers quelle heure ? 351 00:30:47,792 --> 00:30:49,625 Il peut dormir toute la journ�e. 352 00:30:51,750 --> 00:30:55,208 - Tu ne travailles pas ? - Non. Gr�ce � Ingrid Abott. 353 00:30:55,417 --> 00:30:57,792 Elle m'a fait virer de la maternelle. 354 00:30:58,000 --> 00:31:00,292 Et elle veut nous expulser. Faut faire gaffe. 355 00:31:04,625 --> 00:31:07,625 - Vous, vous faites quoi ? - Elias, pas grand-chose. 356 00:31:07,833 --> 00:31:12,417 Moi, j'enseigne la philosophie et la psychologie �volutionniste � la fac. 357 00:31:12,625 --> 00:31:14,250 Et j'�cris aussi. 358 00:31:15,167 --> 00:31:16,708 Quel genre de livres ? 359 00:31:16,917 --> 00:31:21,208 Pour l'instant un seul. Il traite de la fa�on dont l'�tre humain 360 00:31:21,417 --> 00:31:25,417 lutte pour trouver des r�ponses. 361 00:31:27,042 --> 00:31:29,458 - Des r�ponses ? - Oui. 362 00:31:30,292 --> 00:31:34,417 Que ce soit par la philosophie, la science ou Dieu, 363 00:31:34,625 --> 00:31:37,667 ce qu'on cherche, ce sont des r�ponses. 364 00:31:38,583 --> 00:31:41,125 C'est ce qu'on essaie tous. 365 00:31:41,333 --> 00:31:43,417 Qui essaie quoi ? 366 00:31:43,792 --> 00:31:46,250 On essaie tous de trouver un sens. 367 00:31:46,958 --> 00:31:48,250 Un sens � quoi ? 368 00:31:48,458 --> 00:31:50,667 � tout. Un sens � la vie. 369 00:31:50,875 --> 00:31:53,792 Qui on est, d'o� on vient. Toutes ces questions. 370 00:31:54,292 --> 00:31:58,458 - Mais qui veut �a ? Dieu ? - Non. Nous, l'�tre humain. 371 00:31:58,667 --> 00:32:01,750 Tous les �tres humains. Toi et moi. 372 00:32:04,583 --> 00:32:06,917 �a ne me semble pas tr�s r�fl�chi. 373 00:32:08,792 --> 00:32:10,917 Tu devrais �crire sur le fromage. 374 00:32:11,458 --> 00:32:13,083 Le fromage ? 375 00:32:15,625 --> 00:32:20,667 Vous avez eu une quelconque �ducation ? Une scolarit� ? 376 00:32:20,875 --> 00:32:26,375 Vous avez eu un contact avec la science, la philosophie ou Dieu ? 377 00:32:27,250 --> 00:32:28,792 On a eu un �ne. 378 00:32:29,250 --> 00:32:31,375 C'est un peu le m�me genre. 379 00:32:33,792 --> 00:32:35,375 Sors de l�, Josef ! 380 00:32:36,625 --> 00:32:39,583 Un seul W.-C. dans une si grande maison ! 381 00:32:39,792 --> 00:32:42,875 Mais qui a construit �a ? C'est mal construit ! 382 00:32:43,083 --> 00:32:48,625 Va-t'en. Ton obstination complique la situation et notre relation nouvelle. 383 00:32:51,042 --> 00:32:52,875 Oui, je peux comprendre. 384 00:32:54,917 --> 00:32:55,958 Et en haut ? 385 00:32:56,167 --> 00:32:58,958 Non, �a d�rangerait Papa. �carte-toi de la porte 386 00:32:59,167 --> 00:33:01,458 et attends la situation des toilettes. 387 00:33:02,083 --> 00:33:05,542 Je peux avoir un peu de papier toilette, au moins ? 388 00:34:38,792 --> 00:34:40,208 Il est beau, hein ? 389 00:34:41,083 --> 00:34:43,750 C'est notre taureau reproducteur, Isaac VIII. 390 00:34:44,667 --> 00:34:47,958 C'est Papa qui l'a mis au monde. Il est beau, hein ? 391 00:34:49,375 --> 00:34:50,792 Oui, il est bien. 392 00:34:51,000 --> 00:34:54,958 Il a fourni du sperme pour plus de 43 000 g�nisses en Europe. 393 00:34:55,167 --> 00:34:58,417 Ah oui ? C'est bien. 394 00:34:59,833 --> 00:35:03,125 Il peut aller jusqu'� combien de fois par jour ? 395 00:35:06,042 --> 00:35:10,917 Ils viennent du continent collecter son sperme une fois par mois. C'est suffisant. 396 00:35:20,917 --> 00:35:23,500 - Vous restez combien de temps ? - Je sais pas. 397 00:35:24,208 --> 00:35:27,875 On pourrait avoir besoin d'aide. Papa n'est pas tr�s bien. 398 00:35:28,167 --> 00:35:30,375 - 43 000, tu dis ? - Oui. 399 00:35:32,250 --> 00:35:36,750 Isaac est exceptionnel. C'est le seul animal auquel on ne touche pas. 400 00:35:39,708 --> 00:35:44,292 - Comment �a ? - Sinon, on est jet� dans la cage. 401 00:35:44,500 --> 00:35:47,750 C'est pas grave, on a les poules. C'est plus facile. 402 00:35:48,542 --> 00:35:51,458 Isaac a tendance � donner des coups. 403 00:35:53,667 --> 00:35:55,417 Tu veux venir les voir ? 404 00:35:58,958 --> 00:36:00,250 Viens. 405 00:36:20,083 --> 00:36:22,833 Elles aiment qu'on les caresse sous le bec. 406 00:36:24,500 --> 00:36:27,708 - Tu en veux une ? - Non. 407 00:36:28,625 --> 00:36:29,625 N'aie pas peur. 408 00:36:30,625 --> 00:36:33,958 Je n'ai pas peur de ces choses. 409 00:36:34,542 --> 00:36:38,042 �a ne leur fait pas mal. Il y a la place. 410 00:36:38,917 --> 00:36:41,208 Elles ont l'habitude de pondre des �ufs. 411 00:36:41,417 --> 00:36:44,625 Tu parles trop. Qu'est-ce que tu racontes ? 412 00:36:45,542 --> 00:36:46,958 La place pour quoi ? 413 00:36:49,375 --> 00:36:53,542 Tu es malade, Gregor ! Tu crois que j'ai envie de cette... 414 00:36:53,750 --> 00:36:56,708 poule moche ? Que j'aime les poules moches ? 415 00:36:59,042 --> 00:37:02,625 On s'entra�ne juste en attendant de rencontrer des filles. 416 00:37:03,208 --> 00:37:05,417 Tu n'aurais pas d� dire �a ! 417 00:37:06,125 --> 00:37:07,750 Tu es d�go�tant, Gregor ! 418 00:37:22,125 --> 00:37:23,042 Mangez. 419 00:37:24,250 --> 00:37:25,917 C'est Gregor qui l'a tu�e. 420 00:37:27,875 --> 00:37:29,958 Evelio ne va pas venir ? 421 00:37:30,167 --> 00:37:32,125 Non. On lui gardera une cuisse. 422 00:37:33,083 --> 00:37:36,625 Merci, je ne mange pas de poulet le vendredi. Ni le mardi. 423 00:37:38,500 --> 00:37:41,833 Heureusement, il y a du fromage. Tu ne prends rien, Josef ? 424 00:37:42,042 --> 00:37:42,875 J'ai pas faim. 425 00:37:43,542 --> 00:37:45,500 Mange, ou tu n'auras pas de fromage. 426 00:37:50,417 --> 00:37:53,083 - Je m'en fiche. - Tu n'auras rien plus tard. 427 00:37:53,625 --> 00:37:56,875 - On d�ne maintenant. - C'est pas bon, dans cette assiette. 428 00:38:06,917 --> 00:38:07,750 Gregor... 429 00:38:07,958 --> 00:38:11,333 - Laisse l'assiette chien � Josef. - Je m'en sers ! 430 00:38:11,542 --> 00:38:12,625 Il a eu le poulet. 431 00:38:12,833 --> 00:38:15,375 - Laisse-lui. - Il l'a eue toute la semaine. 432 00:38:15,583 --> 00:38:19,333 Chaque soir, la r�partition est ind�pendante du soir d'avant. 433 00:38:19,750 --> 00:38:21,792 Et ce soir, j'ai l'assiette chien. 434 00:38:22,000 --> 00:38:24,458 - Il a toujours le chien. - C'est pas vrai. 435 00:38:24,667 --> 00:38:28,875 - Je mangerai pas. Le poulet est mauvais. - �a suffit ! 436 00:38:29,083 --> 00:38:32,458 �a ne change rien au go�t. Le poulet n'est pas mauvais. 437 00:38:32,958 --> 00:38:37,917 Gregor, laisse l'assiette chien � Josef. Tu es grand, maintenant. 438 00:38:39,875 --> 00:38:40,667 Non. 439 00:38:40,875 --> 00:38:43,833 Tu veux la mienne ? C'est un hibou. 440 00:38:48,833 --> 00:38:52,333 Je suis pas idiot. Le hibou est encore pire que le poulet. 441 00:38:52,542 --> 00:38:53,958 C'est gentil, Elias, 442 00:38:54,583 --> 00:38:58,250 mais l'assiette hibou est la pire. Tout le monde veut le chien. 443 00:39:00,875 --> 00:39:03,667 Donne-lui le chien. Tu l'auras une autre fois. 444 00:39:04,125 --> 00:39:05,792 Il a toujours ce qu'il veut ! 445 00:39:11,458 --> 00:39:13,542 Josef prend le chien. Point final ! 446 00:39:16,000 --> 00:39:19,000 Si tu continues, on te met dans la cage. 447 00:39:23,583 --> 00:39:24,750 Non, Elias ! 448 00:39:24,958 --> 00:39:27,333 Le voil�, ton plateau de fromage. 449 00:39:36,667 --> 00:39:38,500 - Il me mord ! - Tu recommences ? 450 00:39:39,250 --> 00:39:40,125 L�che-le ! 451 00:39:42,417 --> 00:39:43,500 L�che-le ! 452 00:39:46,875 --> 00:39:47,875 Elias ! 453 00:40:04,958 --> 00:40:06,042 Non... 454 00:40:26,708 --> 00:40:30,917 99,2 % des esp�ces qui ont exist� sur notre plan�te se sont �teintes. 455 00:40:31,542 --> 00:40:35,583 Des extinctions de masse, d�finies par la mort de 60 � 96 % des esp�ces, 456 00:40:35,792 --> 00:40:38,583 ont eu lieu 5 fois en 440 millions d'ann�es. 457 00:40:38,792 --> 00:40:41,917 La derni�re, il y a 65 millions d'ann�es, est celle des dinosaures. 458 00:40:42,125 --> 00:40:45,583 On ne saurait �tablir une cause unique. Oui ? 459 00:40:46,375 --> 00:40:47,167 Vous lisez ? 460 00:40:49,208 --> 00:40:52,833 - Je peux venir ? - Oui, bien s�r. 461 00:40:54,083 --> 00:40:57,167 - Et Gabriel ? - Il n'aime pas les histoires du soir. 462 00:40:57,833 --> 00:40:59,667 Il pr�f�re lire tout seul. 463 00:41:01,042 --> 00:41:04,167 - Passe � l'interpr�tation, Josef. - Merci, Franz. 464 00:41:06,250 --> 00:41:09,792 Donc, si nous pouvions revenir � l'�ge de glace, 465 00:41:10,000 --> 00:41:12,375 l'issue serait probablement diff�rente. 466 00:41:34,250 --> 00:41:39,250 Les esp�ces, les races, les genres, ne meurent pas pour une raison particuli�re. 467 00:41:39,458 --> 00:41:43,375 Humains, animaux, plantes, nous sommes tous soumis au hasard. 468 00:41:44,333 --> 00:41:45,500 Merci, Josef. 469 00:41:46,417 --> 00:41:47,542 - Une autre ? - Oui. 470 00:41:47,750 --> 00:41:49,833 - Non. - Oui. 471 00:42:39,292 --> 00:42:40,500 Bonjour. 472 00:42:45,500 --> 00:42:46,625 Evelio ? 473 00:42:53,000 --> 00:42:56,250 Tu viens �couter l'histoire ? On ne doit pas venir ici. 474 00:42:57,167 --> 00:42:59,833 Il a l'air bien. Tu es s�r qu'il est malade ? 475 00:43:00,417 --> 00:43:03,583 C'est l'effet du m�dicament. Faut pas le d�ranger. 476 00:43:03,875 --> 00:43:05,875 Je voulais juste le rencontrer. 477 00:43:06,083 --> 00:43:08,917 Tu entends ce que je dis ? Viens tout de suite. 478 00:43:10,208 --> 00:43:12,583 On ne doit pas venir ici. Allez, au lit. 479 00:43:26,333 --> 00:43:29,125 - Elias, c'est le moment. - De quoi ? 480 00:43:29,333 --> 00:43:32,958 - On doit aller voir l�-haut. - On ne peut pas, il est malade. 481 00:43:33,167 --> 00:43:37,333 Je t'en prie ! Il y a un truc qui ne va pas, ici. Aide-moi. 482 00:43:38,458 --> 00:43:42,792 �a pue le fromage ! Pourquoi il faut qu'on dorme ici ? 483 00:43:43,292 --> 00:43:47,000 Josef vole du fromage la nuit. Franz nous met l� comme gardien. 484 00:43:47,208 --> 00:43:50,125 Qu'il l'enferme et nous donne une autre chambre. 485 00:43:50,333 --> 00:43:53,292 Les autres chambres sont occup�es par les animaux. 486 00:43:58,375 --> 00:44:00,125 Il y a beaucoup d'animaux ici. 487 00:44:01,042 --> 00:44:02,167 Viens m'aider. 488 00:44:15,417 --> 00:44:16,375 Enfonce-la. 489 00:44:16,583 --> 00:44:19,292 Ils vont entendre. On devrait ob�ir aux r�gles. 490 00:44:19,500 --> 00:44:20,583 Enfonce cette porte. 491 00:44:31,208 --> 00:44:33,208 Elle �tait ferm�e, tout � l'heure. 492 00:44:34,542 --> 00:44:35,833 Evelio ? 493 00:44:52,375 --> 00:44:53,792 Il a de quoi lire ! 494 00:45:11,250 --> 00:45:14,375 Ces livres sentent bizarrement. Viens sentir. 495 00:45:19,292 --> 00:45:21,458 Que des essais. Pas un livre ennuyeux. 496 00:45:41,833 --> 00:45:44,208 Tu n'obtiendras pas grand-chose de lui. 497 00:45:47,667 --> 00:45:48,875 Tu es triste ? 498 00:45:55,292 --> 00:45:57,583 On peut peut-�tre retrouver ta m�re. 499 00:46:04,667 --> 00:46:06,792 Gabriel, retournons nous coucher. 500 00:46:51,208 --> 00:46:52,375 Comment tu es entr� ? 501 00:46:57,292 --> 00:46:58,542 Donne-moi ce livre. 502 00:47:00,875 --> 00:47:05,333 Si tu retouches aux affaires de Papa, je te mets dans la cage, compris ? 503 00:47:07,417 --> 00:47:11,167 Ils ont pris du fromage ? C'�tait risqu� de les faire dormir ici. 504 00:47:11,625 --> 00:47:14,292 - Non, le fromage �a va. - Qu'est-ce qu'il y a ? 505 00:47:14,875 --> 00:47:16,042 T'occupe pas, Elias. 506 00:47:17,292 --> 00:47:18,375 Rendors-toi. 507 00:47:20,292 --> 00:47:21,417 Viens. 508 00:47:22,333 --> 00:47:23,958 Josef, j'ai dit : viens. 509 00:47:59,792 --> 00:48:02,000 Dehors ! Bonjour, Gabriel. 510 00:48:02,208 --> 00:48:04,458 Tu as dormi toute la nuit comme un loir ! 511 00:48:04,667 --> 00:48:06,708 - Reste concentr�. - Viens voir. 512 00:48:12,542 --> 00:48:14,917 - Dehors. - Elle est dedans, tu mens ! 513 00:48:15,125 --> 00:48:19,375 Je suis � c�t�, c'est le plus pr�s qui dit. Changement de service. 514 00:48:19,583 --> 00:48:22,208 - Pourquoi il est l�, alors ? - Il a rebondi. 515 00:48:23,000 --> 00:48:25,375 Les volants, �a fait �a. Continue. 516 00:48:25,583 --> 00:48:27,583 - Il n'�tait pas dehors. - Je sers. 517 00:48:27,792 --> 00:48:30,083 - Josef, ne te m�le pas de �a ! - Silence ! 518 00:48:33,542 --> 00:48:35,917 Oh putain ! Tu m'as coup� la parole. 519 00:48:36,625 --> 00:48:38,458 - Plus jamais. - Oui, faut pas... 520 00:48:38,667 --> 00:48:40,375 Taisez-vous ! 521 00:48:42,167 --> 00:48:43,500 Mais �a va pas ? 522 00:48:43,708 --> 00:48:47,875 Votre p�re mort g�t l�-haut et vous faites des doubles ? 523 00:48:51,125 --> 00:48:55,000 Moi, je pr�f�rerais jouer en simple. Deux �quipes tir�es au sort. 524 00:48:55,208 --> 00:48:58,917 - Tu br�les beaucoup plus de calories... - Tais-toi ! Tais-toi ! 525 00:48:59,708 --> 00:49:02,458 Il y en a qui se sont lev�s du mauvais pied. 526 00:49:02,667 --> 00:49:05,000 Laisse-le rouler. On joue. Z�ro partout. 527 00:49:22,708 --> 00:49:27,583 Pardon, on aurait d� en parler avant qu'il sente et qu'il ait l'air bizarre. 528 00:49:27,792 --> 00:49:29,333 Oui, vous auriez d�. 529 00:49:29,958 --> 00:49:31,750 Vous �tes tous dingues. 530 00:49:31,958 --> 00:49:32,958 Oui, je sais. 531 00:49:34,292 --> 00:49:38,250 Mais on est vos fr�res. Et tu seras bient�t remis... 532 00:49:38,458 --> 00:49:40,667 J'ai plein de choses � te demander. 533 00:49:41,167 --> 00:49:43,167 Elias dit que tu avais une copine. 534 00:49:47,958 --> 00:49:51,333 C'est moi qui ai ouvert la porte pour vous. L�-haut. 535 00:49:54,833 --> 00:49:56,792 Aide-nous � nous en d�barrasser. 536 00:49:57,000 --> 00:50:00,417 - On ne trouvera pas de filles, sinon. - De filles ? 537 00:50:00,625 --> 00:50:04,917 - Depuis combien de temps il est mort ? - Longtemps. 538 00:50:05,458 --> 00:50:09,833 On s'est rendu compte que �a ne changeait pas grand-chose qu'il soit mort. 539 00:50:10,042 --> 00:50:12,792 � part qu'on n'avait plus � aller dans la cage. 540 00:50:13,417 --> 00:50:16,125 Et nos m�res, Gregor ? Tu sais o� elles sont ? 541 00:50:17,125 --> 00:50:18,750 On a toujours �t� seuls. 542 00:50:19,750 --> 00:50:23,875 - Elles sont toutes mortes en couches. - Bien s�r que non, voyons. 543 00:50:24,667 --> 00:50:25,917 Sois franc. 544 00:50:30,875 --> 00:50:33,000 Je pense qu'elles sont parties. 545 00:50:34,542 --> 00:50:36,875 Papa n'�tait pas tr�s agr�able. 546 00:50:37,083 --> 00:50:40,917 Et nous non plus, sans doute. On n'�tait pas des gamins faciles. 547 00:50:41,125 --> 00:50:44,542 Et Papa passait son temps sur ses exp�riences au sous-sol. 548 00:50:44,750 --> 00:50:46,208 C'�tait dehors ! 549 00:50:49,917 --> 00:50:51,375 Aide-nous avec Papa. 550 00:51:06,792 --> 00:51:08,750 Ne reste pas l�, Bo. 551 00:51:09,083 --> 00:51:10,750 �loigne-toi de la porte. 552 00:51:12,333 --> 00:51:13,125 Ils sont l�. 553 00:51:15,000 --> 00:51:19,833 C'est de la surr�action d'enterrer Papa maintenant. Il aura 100 ans dans 8 mois. 554 00:51:20,042 --> 00:51:21,250 Tu sais bien que non. 555 00:51:21,458 --> 00:51:22,792 Allons-y, Franz. 556 00:51:23,667 --> 00:51:26,375 Aucune fille ne viendra ici avec un p�re mort. 557 00:51:26,750 --> 00:51:28,250 Pas vrai, Elias ? 558 00:51:28,458 --> 00:51:29,875 Quelques-unes peut-�tre. 559 00:51:30,083 --> 00:51:33,500 Sinon, tu prends ton v�lo et tu vas chez elles. 560 00:51:35,875 --> 00:51:37,750 - Franz. - Non. 561 00:51:43,875 --> 00:51:45,292 - C'est l� ? - Oui. 562 00:51:46,708 --> 00:51:48,167 Attention � la porte. 563 00:51:48,375 --> 00:51:49,167 Ici ? 564 00:51:49,500 --> 00:51:52,208 C'est ce que je pensais, c'est un nerf coinc�. 565 00:51:56,542 --> 00:52:00,542 Vous �tes un cadeau du ciel. J'ai tout fait pour sortir vos fr�res d'ici. 566 00:52:00,750 --> 00:52:04,250 - Pourquoi ne pas l'avoir fait ? - C'est compliqu�. 567 00:52:05,083 --> 00:52:09,250 Il me faut une autorisation et ce n'est pas Flemming qui va le faire. 568 00:52:09,792 --> 00:52:11,208 Maintenant vous �tes l�. 569 00:52:11,417 --> 00:52:16,458 Je ne les ai jamais vus si propres et gentils quand Evelio �tait en vie. 570 00:52:17,458 --> 00:52:22,125 Il les laissait des jours dans ces cages quand il travaillait au sous-sol. 571 00:52:22,375 --> 00:52:25,917 - C'�tait quoi, ses recherches ? - Je ne veux pas le savoir. 572 00:52:27,625 --> 00:52:32,208 Vous allez pouvoir les �duquer, maintenant. Donnez-moi vos bras. 573 00:52:33,458 --> 00:52:35,500 Tr�s bien, j'y vais. 574 00:52:39,792 --> 00:52:41,250 Attention � Papa ! 575 00:52:46,667 --> 00:52:49,958 Gabriel, puisque tu es debout, tu peux venir aider. 576 00:52:50,167 --> 00:52:51,542 C'est maintenant ! 577 00:53:13,833 --> 00:53:17,125 - C'est quoi, ce livre ? - Une Bible que Bo m'a pr�t�e. 578 00:53:17,792 --> 00:53:19,667 - On n'a pas le droit. - Pourquoi ? 579 00:53:20,208 --> 00:53:24,375 Juste les essais et les trait�s de philo. Mais Papa n'est plus l�. 580 00:53:24,583 --> 00:53:25,750 Exactement. 581 00:53:26,792 --> 00:53:27,875 Papa est parti. 582 00:53:28,125 --> 00:53:32,042 - Tu ne crois m�me pas en Dieu. - Ce n'est pas la question. 583 00:53:32,542 --> 00:53:35,292 Il est temps de changer les choses, ici. Venez. 584 00:53:48,667 --> 00:53:51,708 - Tu fais quoi ? - C'est le sous-sol de Papa ? 585 00:53:52,875 --> 00:53:54,625 - C'est ferm� ? - C'est interdit. 586 00:53:55,792 --> 00:53:57,833 - Qui a dit �a ? - Moi ! 587 00:53:58,042 --> 00:53:59,958 Personne ne va au sous-sol, point. 588 00:54:01,333 --> 00:54:02,625 C'est quoi, ce livre ? 589 00:54:02,833 --> 00:54:06,833 La Bible est consid�r�e comme le fondement de la pens�e occidentale. 590 00:54:07,042 --> 00:54:11,917 On dit qu'elle contient plusieurs lignes de base de notre civilisation. 591 00:54:12,125 --> 00:54:15,250 - J'ai toujours voulu la lire. - Tu la liras, Josef. 592 00:54:15,458 --> 00:54:20,000 Je propose des discussions autour de la Bible et de la fa�on de se conduire. 593 00:54:20,208 --> 00:54:24,000 Pas question. Tu ne peux pas d�barquer et chambouler nos r�gles. 594 00:54:24,208 --> 00:54:25,583 C'est un livre idiot. 595 00:54:26,917 --> 00:54:31,375 Tu n'as qu'� le consid�rer comme un manuel de comportement, Franz. 596 00:54:31,583 --> 00:54:34,042 Ce livre sort d'ici. Fin de la discussion. 597 00:54:36,417 --> 00:54:38,625 Parle-lui du Canard Sauvage, Gabriel. 598 00:54:41,792 --> 00:54:45,000 - Le Canard Sauvage ? - J'ai appel� Susan, � l'�cole. 599 00:54:45,208 --> 00:54:48,500 On y va mercredi pour envisager ta r�int�gration. 600 00:54:52,000 --> 00:54:56,083 - �a pourrait �tre bien. - Je ne te garantis rien, on va voir. 601 00:54:56,292 --> 00:54:59,167 Mais arr�tez de cogner et apprenez � communiquer. 602 00:54:59,542 --> 00:55:01,542 Communiquer ? Comment �a ? 603 00:55:01,750 --> 00:55:02,958 Ce qu'il veut dire, 604 00:55:03,167 --> 00:55:06,917 c'est que la survie de l'homme d�pend de sa capacit� � communiquer. 605 00:55:07,125 --> 00:55:09,958 L'animal a un instinct qui lui a �t� transmis, 606 00:55:10,167 --> 00:55:13,958 tandis que nous, nous sommes oblig�s d'apprendre � communiquer 607 00:55:14,292 --> 00:55:17,250 sinon le genre humain va d�g�n�rer. Hein, Gabriel ? 608 00:55:17,458 --> 00:55:19,375 Oui, merci, Josef. C'est bien. 609 00:55:19,583 --> 00:55:23,625 Nous devons r�soudre les conflits par la parole, non par la violence. 610 00:55:23,833 --> 00:55:25,875 Nous avons besoin de r�gles et d'ordre. 611 00:55:27,042 --> 00:55:29,292 - On a un ordre et des r�gles. - �coute, Franz. 612 00:55:30,125 --> 00:55:33,167 Si on apprend bien, on trouvera des filles. 613 00:55:33,542 --> 00:55:37,500 On verra. Commen�ons par faire le m�nage et laver vos v�tements. 614 00:55:37,708 --> 00:55:40,750 Les animaux vont dehors, le fromage dans la cuisine. 615 00:55:40,958 --> 00:55:45,583 On se lave les mains en sortant des toilettes et avant de manger. 616 00:55:46,292 --> 00:55:48,000 Et chacun son lit. 617 00:55:48,208 --> 00:55:49,667 Non, �a suffit ! 618 00:55:50,667 --> 00:55:53,958 - Tu dors bien avec Elias ! - C'est termin�. 619 00:55:54,875 --> 00:55:56,375 C'est n'importe quoi. 620 00:56:02,875 --> 00:56:07,917 - Plus d'histoire du soir, alors ? - Les histoires, c'est bien, simplement... 621 00:56:08,125 --> 00:56:09,625 On peut instaurer la r�gle 622 00:56:09,833 --> 00:56:13,833 de lever le doigt pour parler au lieu de couper la parole ? 623 00:56:15,625 --> 00:56:18,667 Oui, bonne id�e. Tr�s bien, Josef. 624 00:56:37,458 --> 00:56:41,583 - Je suis glac�. - Essayons, au moins. Dors. 625 00:56:42,792 --> 00:56:45,625 Pense � l'�cole maternelle. Et aux filles. 626 00:57:40,333 --> 00:57:43,333 Franz, viens voir. Il essaie d'ouvrir le sous-sol. 627 00:57:53,167 --> 00:57:55,125 �loigne-toi de cette porte ! 628 00:57:55,792 --> 00:58:00,333 - Pourquoi je ne peux pas aller voir ? - On a des r�gles, nous aussi. 629 00:58:00,542 --> 00:58:03,292 Si on va au sous-sol, c'est la cage. Point. 630 00:58:10,208 --> 00:58:11,583 H�, Gabriel ? 631 00:58:16,833 --> 00:58:17,750 C'�tait... 632 00:58:19,042 --> 00:58:21,750 - une poule... - On ne peut pas les tenir dehors. 633 00:58:21,958 --> 00:58:25,667 - Mais elle avait des sabots de vache. - Possible. 634 00:58:26,542 --> 00:58:29,375 Elles ont autant le droit de vivre ici que nous. 635 00:58:29,792 --> 00:58:33,083 Cette r�gle est ridicule. �loigne-toi de cette porte. 636 00:58:39,167 --> 00:58:43,292 - Elias, viens voir une seconde. - Non, je veux pas. 637 00:58:44,042 --> 00:58:45,792 - Si, viens. - Non. 638 00:58:48,792 --> 00:58:49,958 Regarde �a. 639 00:58:51,792 --> 00:58:56,458 Il y en a d'autres avec des malformations de ce genre. Qu'est-ce qui se passe ? 640 00:58:56,917 --> 00:58:59,167 C'est impossible, normalement. 641 00:58:59,375 --> 00:59:04,250 De telles mutations devraient �tre fatales aux individus qui en sont porteurs. 642 00:59:04,458 --> 00:59:08,125 Ils devraient mourir au contact de la population normale. 643 00:59:08,333 --> 00:59:10,250 - Mais ici, ils dominent. - Et ? 644 00:59:10,625 --> 00:59:13,500 Ils sont inoffensifs, contrairement � ce taureau. 645 00:59:15,625 --> 00:59:17,917 Regarde comme ils nous narguent. 646 00:59:19,042 --> 00:59:22,750 - Il est mauvais. - Papa a d� alt�rer leur g�nome. 647 00:59:22,958 --> 00:59:27,250 - Il a bris� la barri�re des esp�ces. - Il faut arr�ter de l'idol�trer. 648 00:59:27,458 --> 00:59:30,750 Une poule avec une queue, et alors ? Parlons du taureau. 649 00:59:31,167 --> 00:59:32,750 Je dois aller au sous-sol. 650 00:59:34,667 --> 00:59:37,542 Ne fais pas �a, Gabriel. Tu vas finir en cage. 651 01:00:03,792 --> 01:00:08,667 - Je vais mettre les animaux dehors. - Non, ne t'en fais pas pour �a. 652 01:00:13,958 --> 01:00:15,250 Mais... 653 01:00:18,375 --> 01:00:22,333 Si jamais je t'aide � trouver des filles... 654 01:00:24,750 --> 01:00:26,750 tu me trouves la cl� du sous-sol ? 655 01:00:29,042 --> 01:00:30,333 Combien de filles ? 656 01:00:33,458 --> 01:00:34,792 Une, �a suffit ? 657 01:00:35,292 --> 01:00:37,083 Oui. Une, c'est bien. 658 01:00:37,292 --> 01:00:40,917 La schizophr�nie non diagnostiqu�e d'Abraham a aggrav� ses voix. 659 01:00:41,375 --> 01:00:46,375 Comme il ne b�n�ficie ni de suivi psychiatrique ni d'antipsychotiques, 660 01:00:46,583 --> 01:00:50,708 ses voix hallucinatoires lui ordonnent d'escalader le mont Moriah 661 01:00:50,917 --> 01:00:54,250 d'assassiner son fils Isaac, puis de le br�ler. 662 01:00:54,458 --> 01:00:55,792 O� tu vas, Gregor ? 663 01:00:57,792 --> 01:00:59,000 Aux toilettes. 664 01:00:59,208 --> 01:01:02,667 On va peut-�tre laisser quelqu'un d'autre continuer... 665 01:01:02,875 --> 01:01:05,875 L�ve la main, Gabriel ! C'�tait � Josef. Continue. 666 01:01:06,333 --> 01:01:09,417 Mais tu pourrais prendre le relais, Franz. 667 01:01:10,042 --> 01:01:14,250 Non. Je me suis arr�t� quand il vont � Canaan et qu'ils ont un enfant. 668 01:01:14,458 --> 01:01:18,375 Quand tous les chameaux ont toujours besoin d'eau ? C'est d�bile. 669 01:01:18,583 --> 01:01:21,875 - Laisse Josef continuer. C'est bien. - Merci, Elias. 670 01:01:22,083 --> 01:01:26,292 Un fois qu'il a conduit Isaac sur la montagne, l'a plac� sur le b�cher 671 01:01:26,500 --> 01:01:31,292 et le menace d'une lame, ses voix lui commandent de ne pas tuer son fils. 672 01:01:31,500 --> 01:01:36,125 Le manque d'air fait s�cr�ter des neurotransmetteurs, dopamine ou s�rotonine 673 01:01:36,333 --> 01:01:38,667 qui alt�rent les hallucinations... 674 01:01:38,875 --> 01:01:43,625 - Essaie de t'en tenir � l'histoire. - Encore sans lever la main ! Ridicule ! 675 01:01:45,500 --> 01:01:49,458 - Qu'est-ce que tu veux dire ? - Raconte sans interpr�ter. 676 01:01:49,667 --> 01:01:51,500 Je n'ai pas encore interpr�t�. 677 01:01:51,708 --> 01:01:55,583 Tu voulais qu'on lise ce livre. Laisse Josef le faire � sa fa�on. 678 01:01:55,792 --> 01:01:56,583 Continue. 679 01:01:56,792 --> 01:02:00,667 Merci, Franz. Le reste est tr�s d�sordonn�. Sans structure. 680 01:02:00,875 --> 01:02:04,250 Abraham va soudain trancher la gorge d'un b�lier ind�termin� 681 01:02:04,458 --> 01:02:08,125 qui se trouve �tre coinc� dans un improbable buisson. 682 01:02:08,333 --> 01:02:11,833 Isaac est sauv� et Abraham enflamme le mouton sur le b�cher. 683 01:02:12,375 --> 01:02:14,917 Pas extraordinaire. Au chapitre 23... 684 01:02:15,125 --> 01:02:17,792 Non, arr�tons-nous ici et parlons de... 685 01:02:18,000 --> 01:02:20,000 Encore sans lever le doigt ! 686 01:02:20,208 --> 01:02:22,417 Suis les r�gles, Gabriel. 687 01:02:26,792 --> 01:02:32,458 On pourrait parler de ce que chacun pense de ces histoires. 688 01:02:38,833 --> 01:02:40,625 Et si je continuais mon r�sum� ? 689 01:02:40,833 --> 01:02:42,542 - Non. - J'aime pas ce bouquin. 690 01:02:42,750 --> 01:02:47,042 J'aime encore moins qu'Abraham et Sara aient Isaac. C'est pas r�aliste. 691 01:02:47,250 --> 01:02:51,042 Si on ne peut pas avoir d'enfant, c'est la nature qui dit stop. 692 01:02:51,250 --> 01:02:54,083 - Exact. Ce bouquin est d�bile. - Bien, Franz. 693 01:02:55,250 --> 01:03:00,167 C'est un miracle qu'ils aient Isaac. C'est le pouvoir de Dieu dans l'histoire. 694 01:03:00,375 --> 01:03:03,750 C'est d�bile de balancer des miracles comme �a. 695 01:03:04,333 --> 01:03:09,375 C'est fou de jouer les omnipotents et de laisser des centenaires devenir parents. 696 01:03:09,583 --> 01:03:13,375 Bien, laissons ce sujet de c�t�. Dis-moi juste... 697 01:03:14,042 --> 01:03:17,042 Abraham a raison de sacrifier son propre fils ? 698 01:03:19,417 --> 01:03:24,125 Vous sacrifieriez votre propre enfant pour une plus grande cause ? Franz ? 699 01:03:26,083 --> 01:03:28,833 - J'ai pleur� quand la ch�vre est morte. - Moi aussi. 700 01:03:29,625 --> 01:03:30,583 C'est �mouvant. 701 01:03:31,375 --> 01:03:36,292 - La ch�vre est importante ? - Pas dans cette partie de l'histoire. 702 01:03:36,500 --> 01:03:40,958 R�fl�chis, Josef. De quoi parle cette histoire ? 703 01:03:41,958 --> 01:03:44,250 L'important, c'est ce que tu en penses. 704 01:03:45,458 --> 01:03:46,708 Eh bien... 705 01:03:49,000 --> 01:03:53,292 Dans ce cas, je pense qu'il y a quelque chose avec la ch�vre. 706 01:03:53,750 --> 01:03:55,542 - Je l'adore. - Elle est g�niale. 707 01:03:55,750 --> 01:03:57,000 Si on avait une ch�vre ? 708 01:04:10,333 --> 01:04:11,292 Gabriel ? 709 01:04:13,583 --> 01:04:14,833 Je peux venir ? 710 01:04:50,125 --> 01:04:51,458 Ne touchez � rien. 711 01:04:52,167 --> 01:04:53,542 Non, bien s�r. 712 01:04:53,750 --> 01:04:55,583 Il aimait bien les animaux. 713 01:05:00,083 --> 01:05:02,083 �a veut dire quoi "M.D." ? 714 01:05:02,542 --> 01:05:06,250 Les m�res des hybrides, je pense. "M�re De", "M.D". 715 01:05:08,292 --> 01:05:10,042 On peut remonter, maintenant ? 716 01:05:14,875 --> 01:05:17,000 Combien d'hybrides il a cr��s ? 717 01:05:17,667 --> 01:05:20,042 Je sais pas. Je crois qu'ils sont morts. 718 01:05:21,583 --> 01:05:23,542 Il n'a r�ussi qu'avec les poules. 719 01:05:29,833 --> 01:05:33,875 Les femelles auraient d� expulser les f�tus. Comment il a r�ussi ? 720 01:05:34,083 --> 01:05:35,875 C'est sensationnel ! 721 01:05:37,125 --> 01:05:38,375 Arr�te avec �a. 722 01:05:39,000 --> 01:05:43,625 C'est un double g�nie parce qu'il a fait des animaux bizarres ? 723 01:05:43,833 --> 01:05:47,583 Ils �taient mort-n�s, Gabriel. Tu parles d'un travail ! 724 01:05:47,792 --> 01:05:49,750 Mais il a r�ussi avec les poules. 725 01:05:50,458 --> 01:05:52,958 Il a r�ussi � croiser quelques esp�ces 726 01:05:53,167 --> 01:05:56,542 avec des ovipares comme les poules. Les autres sont morts. 727 01:05:56,750 --> 01:05:58,125 Maintenant on peut... 728 01:05:58,625 --> 01:06:02,375 Ses r�sultats doivent �tre publi�s. Il ne faut pas les cacher. 729 01:06:02,583 --> 01:06:04,458 Il a crois� combien d'esp�ces ? 730 01:06:04,667 --> 01:06:07,208 L�, une poule avec un cochon. 731 01:06:07,417 --> 01:06:10,708 - Un taureau et une dinde. - Je sais pas. Remontons. 732 01:06:10,917 --> 01:06:12,292 On peut s'en aller. 733 01:06:12,500 --> 01:06:15,667 C'est bon, tu as tout vu. Viens, on remonte. Gabriel... 734 01:06:15,875 --> 01:06:20,125 - Cette biblioth�que cache quelque chose. - Je veux remonter. 735 01:06:20,333 --> 01:06:25,458 J'ai rempli ma part du march�. � toi de me trouver une fille, maintenant. 736 01:06:29,750 --> 01:06:32,125 - C'est mal fait. - Oh non ! 737 01:06:34,750 --> 01:06:35,708 Attends ! 738 01:06:44,625 --> 01:06:46,958 Qu'est-ce que tu fabriques ? 739 01:07:08,708 --> 01:07:11,292 Me dis pas qu'il fouinait au sous-sol ? 740 01:07:12,792 --> 01:07:16,792 - Si. Ils ont forc� la porte. - Elias... 741 01:07:19,417 --> 01:07:22,417 �a t'apprendra � ob�ir ! Mettons-les dans la cage. 742 01:07:49,292 --> 01:07:52,917 Josef, ouvre la cage. Josef, fais-nous sortir ! 743 01:07:55,750 --> 01:07:57,000 Sors-nous de l� ! 744 01:07:58,375 --> 01:07:59,542 Imb�cile ! 745 01:08:01,375 --> 01:08:04,583 Si tu cries, ils nous laisseront encore plus longtemps. 746 01:08:04,792 --> 01:08:06,292 Il faut que tu te calmes. 747 01:08:07,958 --> 01:08:09,833 C'est pas vrai, j'y crois pas ! 748 01:08:13,292 --> 01:08:15,167 O� tu vas trouver les filles ? 749 01:08:15,917 --> 01:08:18,167 On ne va trouver aucune fille. 750 01:08:20,583 --> 01:08:23,500 - Tu as promis. - Il n'y a pas de fille, d'accord ? 751 01:08:23,792 --> 01:08:26,417 Les filles ne veulent pas des gars comme toi. 752 01:08:27,667 --> 01:08:30,125 - Comment �a ? - Tu t'es vu dans un miroir ? 753 01:08:32,750 --> 01:08:34,042 Non. 754 01:08:41,250 --> 01:08:42,542 L�che-moi ! 755 01:08:45,208 --> 01:08:48,625 Ils ne sont pas du tout calm�s. On va jouer en simple. 756 01:08:48,833 --> 01:08:50,667 L�che-moi ! Elias ! 757 01:08:55,833 --> 01:08:57,958 Calme-toi et tu pourras sortir. 758 01:08:58,167 --> 01:09:00,750 - On jouera en double. - Ouvre cette cage ! 759 01:09:00,958 --> 01:09:02,708 - Tu voulais des r�gles. - Maintenant ! 760 01:09:02,917 --> 01:09:06,333 Assieds-toi et attends calmement la situation de la cage. 761 01:09:06,542 --> 01:09:07,792 Non ! 762 01:09:10,792 --> 01:09:14,208 Gabriel, qu'est-ce que tu fais ? Attends. 763 01:09:14,417 --> 01:09:16,667 Qu'est-ce que tu fais ? Reste ici. 764 01:09:17,250 --> 01:09:20,917 - Laisse-moi. J'en ai assez. - On n'est pas f�ch�s. Retourne... 765 01:09:21,125 --> 01:09:22,417 D�gage ! 766 01:09:27,125 --> 01:09:30,292 - Tu me frappes ? - Va-t'en. Je rentre � la maison. 767 01:09:31,000 --> 01:09:32,000 Bien. Rentrons. 768 01:09:32,500 --> 01:09:37,500 - Laisse-moi juste leur dire au revoir. - Je ne veux pas de toi, imb�cile ! 769 01:09:41,125 --> 01:09:44,625 - Qu'est-ce que tu dis ? - Je ne t'aime pas, Elias. 770 01:09:45,375 --> 01:09:47,542 Tu as compl�tement g�ch� ma vie. 771 01:09:47,750 --> 01:09:52,292 Tous mes amis, toutes mes amies. Tu les as tous fait fuir. 772 01:09:53,792 --> 01:09:55,542 - Mais non. - Mais si. 773 01:09:56,125 --> 01:09:59,792 Tu es grossier, laid, d�go�tant. 774 01:10:00,667 --> 01:10:03,417 Compl�tement infr�quentable. 775 01:10:13,042 --> 01:10:18,500 Elias, reste ici. C'est ta place. 776 01:10:18,708 --> 01:10:22,250 Ma place est avec toi. Tu as promis quand on �tait petits. 777 01:10:27,875 --> 01:10:29,917 C'est toi qui es stupide ! 778 01:10:30,125 --> 01:10:33,958 C'est toi qui es laid ! T'entends, Gabriel ? 779 01:10:41,000 --> 01:10:42,375 Gabriel... 780 01:11:28,042 --> 01:11:29,250 Bien, Josef. 781 01:11:29,458 --> 01:11:31,875 Gregor prend le chien et Elias le poulet. 782 01:11:41,458 --> 01:11:44,208 - Il avait promis des filles. - Il n'y en aura pas. 783 01:11:45,292 --> 01:11:46,708 C'est ta faute. 784 01:11:48,292 --> 01:11:51,375 Et tu ne peux plus r�cup�rer ton travail, maintenant. 785 01:12:00,625 --> 01:12:02,750 Tu m'accompagnes � l'�cole, demain ? 786 01:12:02,958 --> 01:12:06,417 - �a m'aiderait beaucoup. - Il peut pas. Il est comme nous. 787 01:12:06,625 --> 01:12:08,208 Bien s�r, que je peux. 788 01:12:09,333 --> 01:12:13,042 - On a besoin de Gabriel. - Ne parlons plus de Gabriel. 789 01:12:17,250 --> 01:12:18,250 Tu viendras ? 790 01:12:23,083 --> 01:12:25,583 - Oui. - Merci, Elias. 791 01:12:26,667 --> 01:12:30,333 - Et tu peux trouver des filles ? - Bien s�r que non. 792 01:12:30,917 --> 01:12:32,875 Bien s�r que si, si je veux. 793 01:12:35,583 --> 01:12:37,958 Tu peux en trouver demain ? 794 01:12:39,333 --> 01:12:43,250 Oui, s�rement. Mais ce serait compl�tement idiot. 795 01:12:43,458 --> 01:12:45,625 - Pourquoi ? - C'est juste idiot. 796 01:12:47,792 --> 01:12:51,125 �a ne leur laisse qu'un jour pour... Tu vois ? 797 01:12:51,667 --> 01:12:55,833 Il faut qu'elles... Bien s�r, pas de probl�me. Demain. 798 01:12:56,750 --> 01:12:59,625 Oui, on va trouver des filles demain. 799 01:13:02,000 --> 01:13:04,292 On ira apr�s le rendez-vous � l'�cole. 800 01:13:24,125 --> 01:13:27,500 - Bonjour. - Je peux attendre le ferry ici ? 801 01:13:29,708 --> 01:13:33,792 Oui. Je fais des beignets. 802 01:13:34,667 --> 01:13:35,917 Magnifique. 803 01:14:08,125 --> 01:14:10,167 Je suis tr�s contente 804 01:14:10,375 --> 01:14:14,375 qu'on ait enfin l'occasion d'�tablir un dialogue. 805 01:14:15,625 --> 01:14:20,250 Honn�tement, je n'ai jamais vu �a dans toute l'histoire du Canard Sauvage. 806 01:14:21,667 --> 01:14:26,125 Je vous recommande vivement un suivi psychiatrique pour Franz. 807 01:14:27,458 --> 01:14:32,125 Merci, mais on ne gaspille pas l'argent chez les psychologues, dans la famille. 808 01:14:32,583 --> 01:14:35,125 On n'a pas parl� de son licenciement abusif. 809 01:14:36,083 --> 01:14:40,958 Je ne comprends pas. Franz a frapp� Carl avec ce renard empaill�. 810 01:14:41,167 --> 01:14:44,542 On est d'accord, mais il faut avancer. 811 01:14:45,333 --> 01:14:48,667 C'est irresponsable de laisser tra�ner un renard � l'�cole. 812 01:14:49,500 --> 01:14:51,708 Vous �tiez diff�rent, au t�l�phone. 813 01:14:52,208 --> 01:14:53,500 Non, pas du tout. 814 01:14:54,667 --> 01:14:57,417 Qui vous dit que ce n'�tait pas un jeu ? 815 01:14:57,875 --> 01:15:01,667 Carl a eu 7 points de suture pour avoir refus� de go�ter un fromage. 816 01:15:01,875 --> 01:15:05,708 De ce que j'entends, les torts sont donc partag�s. 817 01:15:06,708 --> 01:15:08,292 Carl a 4 ans. 818 01:15:08,833 --> 01:15:10,125 Partez, maintenant. 819 01:15:10,333 --> 01:15:15,292 - Il terrifie tous les enfants. - "Tous les enfants". Il y en a deux ! 820 01:15:15,833 --> 01:15:18,125 Comme si tout Mexico �tait en panique ! 821 01:15:18,333 --> 01:15:23,792 Certains enfants ont peur des boutons. On ne va pas tous porter des ponchos ! 822 01:15:24,000 --> 01:15:26,292 Carl et Franz ont eu un diff�rend 823 01:15:26,917 --> 01:15:29,917 mais une �cole comme la v�tre doit pouvoir g�rer �a. 824 01:15:30,125 --> 01:15:32,375 Honorez votre nom ! Et rappelez-vous : 825 01:15:33,083 --> 01:15:37,792 Pour le sourd, les danseurs sont des fous. Vous oubliez �a, Susan ! 826 01:15:38,417 --> 01:15:41,333 Allons, il faut savoir faire preuve de bon sens. 827 01:15:41,542 --> 01:15:45,083 Franz sera l� demain matin � 8 h. Fin de la discussion. 828 01:15:45,292 --> 01:15:47,958 Je pensais que vous veniez vous excuser. 829 01:15:48,500 --> 01:15:51,125 O� est l'homme que j'ai eu au t�l�phone ? 830 01:15:51,542 --> 01:15:54,042 Il est assis devant vous. �coutez bien ! 831 01:15:54,792 --> 01:15:57,375 - Partez, maintenant ! - Bien, c'est r�gl�. 832 01:15:57,917 --> 01:16:01,000 Tenez, c'est pour vous. 833 01:16:05,292 --> 01:16:06,625 Qu'est-ce que c'est ? 834 01:16:07,833 --> 01:16:11,583 R�fl�chissez, vous allez trouver les deux derniers chiffres. 835 01:16:11,792 --> 01:16:16,375 Pensez centim�tres. Appelez-moi, je nous mitonnerai un bon petit plat. 836 01:16:19,292 --> 01:16:22,292 C'est mon num�ro, sans les deux derniers chiffres. 837 01:16:23,125 --> 01:16:27,708 - Qu'est-ce que �a veut dire ? - Allez ! Les deux derniers, c'est 21. 838 01:16:27,917 --> 01:16:31,458 35 87 56 21. Mon ancien num�ro finissait par 02. 839 01:16:31,667 --> 01:16:34,167 39 17 02 02, �a g�chait la blague. 840 01:16:34,375 --> 01:16:39,292 Mais avec 21, on imagine un long... Laissez tomber. Vous n'�coutez pas. 841 01:16:39,500 --> 01:16:42,000 Sortez, ou j'appelle du secours. 842 01:16:42,500 --> 01:16:45,750 - Elle t'a coup� la parole, t'as vu ? - J'ai remarqu�. 843 01:16:47,500 --> 01:16:50,792 - Je ne r�ponds plus de rien. - Qu'est-ce qui se passe ? 844 01:16:51,000 --> 01:16:52,333 Qu'est-ce que vous faites ? 845 01:16:58,917 --> 01:17:03,500 - Alors Franz commence quand ? - Il faut qu'ils inscrivent son poste. 846 01:17:03,708 --> 01:17:08,292 Mais Franz, quand tu reprendras, ne t'approche pas du renard. 847 01:17:09,375 --> 01:17:10,208 Au d�but. 848 01:17:10,417 --> 01:17:15,333 Oui. Merci beaucoup, Elias. Personne n'avait jamais fait �a pour moi. 849 01:17:15,542 --> 01:17:19,708 - Normal. La famille d'abord. - Gabriel n'a jamais compris �a. 850 01:17:21,458 --> 01:17:23,167 Allons chercher des filles. 851 01:17:57,833 --> 01:18:01,208 - Et si aucune ne veut de nous ? - Elle est bien bonne. 852 01:18:02,208 --> 01:18:05,792 Ce serait la premi�re fois de l'Histoire que je manquerais de chance. 853 01:18:07,250 --> 01:18:09,042 �a sent vraiment la pisse, ici. 854 01:18:23,708 --> 01:18:27,208 - Pas mal, comme choix. - Tu parles. Une seule fille. 855 01:18:27,417 --> 01:18:31,250 - Compte tenu de la population... - L�, une autre ! �a fait 2. 856 01:18:32,625 --> 01:18:33,792 Je prends le puzzle. 857 01:18:34,000 --> 01:18:38,125 - Non, elle est pour moi. - Prends le tricot. Elle est bonne. 858 01:18:38,333 --> 01:18:41,500 - Pourquoi tu choisis d'abord ? - �a se fait pas. 859 01:18:41,708 --> 01:18:43,333 Vous cherchez quelqu'un ? 860 01:18:46,417 --> 01:18:48,667 On peut raisonnablement dire �a, oui. 861 01:18:48,875 --> 01:18:50,958 Nous sommes des volontaires de... 862 01:18:53,333 --> 01:18:56,500 - Franz, le fromage. - Il faut d'abord qu'on le coupe. 863 01:18:56,708 --> 01:18:59,208 C'est vous qui courez tout le temps ? 864 01:19:00,167 --> 01:19:03,958 Je fais des pauses. Mais je lutte contre un d�fi anatomique. 865 01:19:04,167 --> 01:19:08,042 Moi aussi, je lutte terriblement contre l'ob�sit�. 866 01:19:08,250 --> 01:19:10,542 - Je suis un ob�se mince. - Quelle honte ! 867 01:19:10,750 --> 01:19:15,667 Vous moquer des gens qui ont... des d�fis anatomiques ! 868 01:19:16,208 --> 01:19:20,958 Nous avons des installations sportives ici, si vous voulez les voir. 869 01:19:21,250 --> 01:19:23,375 - Volontiers. - Venez. 870 01:19:23,583 --> 01:19:25,375 Vous avez un sauna, aussi ? 871 01:19:31,708 --> 01:19:33,083 Tu veux du fromage ? 872 01:19:36,083 --> 01:19:39,292 Il peut se faire cette grosse truie, s'il veut. 873 01:19:39,500 --> 01:19:42,292 Des gamines comme elles n'ont rien � faire ici. 874 01:19:56,000 --> 01:19:59,208 C'est la mienne, toi tu prends le tricot. Elle est o� ? 875 01:19:59,708 --> 01:20:02,333 - Elle voulait Gregor. - Elle, elle est � moi. 876 01:20:02,875 --> 01:20:05,875 - Elle s'appelle Inger Lis. - Inger Lis, viens ici. 877 01:20:06,417 --> 01:20:09,083 - Elle veut venir avec moi. - Inger Lis, regarde. 878 01:20:10,042 --> 01:20:11,333 - Du fromage. - Arr�te. 879 01:20:11,792 --> 01:20:15,333 Elle est intol�rante au lactose. Allergique au lait. Allez ! 880 01:20:15,542 --> 01:20:17,333 Je pr�f�re aller avec Franz. 881 01:20:32,292 --> 01:20:36,417 D'accord, on vous tiendra au courant. Au revoir. 882 01:20:39,500 --> 01:20:43,792 On n'a qu'un mot � dire et l'h�pital envoie un fourgon demain. 883 01:20:44,500 --> 01:20:46,625 On n'a plus le choix, Flemming. 884 01:20:46,833 --> 01:20:49,292 S'ils partent, on sera ray�s de la carte. 885 01:20:49,500 --> 01:20:52,875 On est s�rs que la cousine Susan n'est pas juste tomb�e ? 886 01:20:53,500 --> 01:20:57,417 Je l'ai d�j� vue tomber en tr�buchant sur des gamins, l�-bas. 887 01:20:57,958 --> 01:21:02,792 Elle a une commotion c�r�brale et une dent cass�e. Ils sont all�s trop loin. 888 01:21:03,000 --> 01:21:05,458 Sans Gabriel, c'est une bombe � retardement. 889 01:21:05,667 --> 01:21:08,958 Je suis d'accord avec Ingrid. Leur place est � l'h�pital. 890 01:21:09,667 --> 01:21:10,833 Tous les quatre. 891 01:21:11,417 --> 01:21:14,208 C'est votre faute. Evelio reposait en paix 892 01:21:14,417 --> 01:21:16,708 dans son lit avant votre arriv�e. 893 01:21:16,917 --> 01:21:18,208 Tais-toi, Papa ! 894 01:21:18,958 --> 01:21:21,833 Ces gar�ons n'ont pas suffisamment �t� en cage ? 895 01:21:22,333 --> 01:21:25,542 Vous ne pouvez pas abandonner votre famille. 896 01:21:25,750 --> 01:21:29,667 Et vous ne cherchiez pas vos m�res ? Quel homme �tes-vous ? 897 01:21:29,875 --> 01:21:32,833 Tais-toi, tu as men� cette �le � sa perte. 898 01:21:33,042 --> 01:21:37,333 Pour une fois dans ta vie, tu peux prendre la bonne d�cision. Fais-le ! 899 01:22:12,792 --> 01:22:13,750 Tu n'entres pas ? 900 01:22:17,708 --> 01:22:20,208 Merci pour ce que tu as fait aujourd'hui. 901 01:22:24,792 --> 01:22:26,625 Je suis content que tu sois l�. 902 01:22:27,500 --> 01:22:28,542 D'accord. 903 01:23:57,958 --> 01:23:59,292 Elias ? 904 01:25:14,583 --> 01:25:17,042 Vous avez le temps d'y r�fl�chir, Gabriel. 905 01:25:19,542 --> 01:25:22,917 Vous n'avez donc pas de c�ur ? 906 01:25:23,208 --> 01:25:26,958 - Il s'agit de votre famille. - Papa, arr�te �a, bon sang ! 907 01:25:27,958 --> 01:25:29,583 Le ferry va bient�t partir. 908 01:25:31,292 --> 01:25:34,042 Venez, Gabriel. Venez ! 909 01:25:38,792 --> 01:25:41,500 Je vous l'avais dit. Elle est revenue. 910 01:25:43,208 --> 01:25:44,542 Ellen, regarde ! 911 01:25:54,083 --> 01:25:58,208 - Elle a des pieds bizarres... - Elle est rentr�e. 912 01:25:58,958 --> 01:26:00,417 Cette cigogne a... 913 01:26:00,958 --> 01:26:03,208 - des pieds humains. - Je ne crois pas. 914 01:26:04,125 --> 01:26:05,000 Venez, Gabriel. 915 01:26:05,208 --> 01:26:06,792 Et un bec-de-li�vre. 916 01:26:08,667 --> 01:26:11,417 Allons-nous-en, le ferry va partir. 917 01:26:15,250 --> 01:26:16,917 Je suis d�sol�, Ellen. 918 01:26:49,833 --> 01:26:53,625 L'op�ration est annul�e. La municipalit� prend le relais. 919 01:26:54,917 --> 01:26:59,583 - Flemming, tu n'es pas s�rieux. - Si. Gabriel vient de revenir. 920 01:26:59,792 --> 01:27:03,750 - Mais bon sang... - Rassemble tes gars et va-t'en. 921 01:27:09,292 --> 01:27:10,708 O� tu vas, Gabriel ? 922 01:27:14,458 --> 01:27:17,083 Non, ne fais pas �a. Gabriel, non ! 923 01:27:21,625 --> 01:27:23,667 Non ! Ne descends pas ! 924 01:27:24,708 --> 01:27:26,208 Gabriel, non ! 925 01:29:09,750 --> 01:29:14,375 Sors de l�, Elias. C'est d�gueulasse, ici. 926 01:29:23,917 --> 01:29:25,958 Merde. Il a tout d�truit. 927 01:29:27,000 --> 01:29:28,417 Il y a quoi, l�-dedans ? 928 01:29:54,375 --> 01:29:57,125 - C'est quoi, �a ? - Nos m�res. 929 01:29:58,667 --> 01:30:01,917 - Pourquoi elles sont l� ? - Notre p�re �tait tr�s malade. 930 01:30:02,125 --> 01:30:03,667 C'est Papa qui a fait �a ? 931 01:30:06,250 --> 01:30:07,458 Pourquoi ? 932 01:30:09,833 --> 01:30:10,958 Papa �tait st�rile. 933 01:30:12,458 --> 01:30:15,583 Comme nous tous. Mais il a trouv� une solution. 934 01:30:15,792 --> 01:30:21,500 Il a ins�min� nos m�res avec des semences animales modifi�es m�l�es � ses cellules. 935 01:30:24,542 --> 01:30:26,875 Mais �a n'a pas march�, hein ? 936 01:30:27,875 --> 01:30:30,500 - Seulement avec les poules. - Au d�but, non. 937 01:30:30,875 --> 01:30:34,042 Il a ins�min� sa premi�re femme 14 fois. 938 01:30:35,333 --> 01:30:37,875 En octobre 1966, l'exp�rience a fonctionn�. 939 01:30:38,958 --> 01:30:42,542 Il a cr�� son premier enfant. Un fils. 940 01:30:43,208 --> 01:30:46,250 Avec le sperme du taureau Isaac II. 941 01:30:48,875 --> 01:30:52,250 Trois ans apr�s, il a recommenc� l'exp�rience. 942 01:30:52,458 --> 01:30:54,417 Cette fois, avec un hibou. 943 01:30:56,292 --> 01:30:57,917 Un nouveau fils est n�. 944 01:30:59,583 --> 01:31:04,875 Il a �crit dans ses notes en 1969... 945 01:31:06,333 --> 01:31:11,583 que ses deux premiers fils ne r�pondaient pas � ses attentes. 946 01:31:12,208 --> 01:31:13,708 Alors... 947 01:31:15,208 --> 01:31:16,667 il les a donn�s. 948 01:31:17,333 --> 01:31:19,292 Il a confi� � l'adoption 949 01:31:19,500 --> 01:31:23,417 son "homme-hibou" et son "homme-taureau", comme il dit. 950 01:31:24,667 --> 01:31:29,875 � la place, il a essay� de cr�er un "homlet". 951 01:31:31,042 --> 01:31:33,583 Alors Elias est � moiti� taureau ? 952 01:31:33,792 --> 01:31:36,500 Il a dit "homme-taureau". Continue. 953 01:31:36,708 --> 01:31:38,875 Elias est � 11,4 % taureau, 954 01:31:40,083 --> 01:31:44,375 � 88,6 % Papa et... elle. 955 01:31:47,708 --> 01:31:52,708 Donc il est le demi-fr�re d'Isaac, le taureau qui est dans l'�table. 956 01:31:55,125 --> 01:31:58,542 - Il n'y est plus. - Et moi, je suis quoi ? 957 01:32:02,417 --> 01:32:04,875 Tu es � 9,5 % souris, Josef. 958 01:32:07,875 --> 01:32:10,167 - Souris ? - Oui. 959 01:32:11,458 --> 01:32:13,583 Et toi, tu es chien, Gregor. 960 01:32:14,542 --> 01:32:19,708 - Labrador. Pile 10 %. - Je suis chien ? 961 01:32:20,250 --> 01:32:22,542 - Tu savais ? - Pourquoi t'as rien dit ? 962 01:32:22,750 --> 01:32:25,042 J'aurais aim� savoir que j'�tais chien. 963 01:32:26,750 --> 01:32:28,208 Tu es quoi, Franz ? 964 01:32:30,375 --> 01:32:32,167 - Franz est poulet. - Pas poulet ! 965 01:32:32,375 --> 01:32:35,792 Je suis � 15 % poulet. Je suis "homlet" ! Homme-poulet. 966 01:32:36,667 --> 01:32:39,042 15 % c'est beaucoup, compar� � mes 9,5. 967 01:32:39,250 --> 01:32:44,167 Oui. Papa a essay� d'augmenter la part animale et il a r�ussi avec moi. 968 01:32:44,375 --> 01:32:48,875 - Souris, c'est mieux que poulet. - Rien � voir, c'est pas les m�mes r�gles. 969 01:32:49,083 --> 01:32:51,667 - Chien, c'est mieux. - C'est un autre syst�me, Gregor ! 970 01:32:51,875 --> 01:32:56,542 Tu ne l'es qu'� 10 %, donc je suis plus poulet que toi chien. 971 01:32:56,750 --> 01:32:58,458 Le chien bat tout le reste. 972 01:32:58,667 --> 01:33:02,333 La ferme ! Laissons Gabriel d�cider. 973 01:33:03,333 --> 01:33:05,500 Vous voulez savoir ce qu'il est ? 974 01:33:05,708 --> 01:33:08,625 Vous voulez savoir ? Il est hibou, les gars ! 975 01:33:11,708 --> 01:33:13,792 Je suis � 7,1 % hibou. 976 01:33:15,042 --> 01:33:17,417 Le hibou, c'est ce qu'il y a de pire. 977 01:33:18,500 --> 01:33:22,167 Poulet, c'est pas si mal, finalement. 978 01:33:23,625 --> 01:33:25,125 De quoi elles sont mortes ? 979 01:33:25,333 --> 01:33:28,792 - Elles ne pouvaient pas accoucher ? - Elles auraient pu. 980 01:33:30,042 --> 01:33:33,458 Mais Papa ne s'embarrassait pas d'op�rations compliqu�es. 981 01:33:33,667 --> 01:33:35,917 Il faisait des c�sariennes fatales. 982 01:33:36,125 --> 01:33:39,500 - �a devait faire mal. - Comme Papa disait toujours : 983 01:33:41,083 --> 01:33:42,292 Une vie pour une vie. 984 01:33:47,417 --> 01:33:50,000 Alors on ne pourra jamais avoir d'enfants ? 985 01:33:54,167 --> 01:33:59,250 On est un croisement de deux esp�ces. Les hybrides sont presque tous st�riles. 986 01:33:59,458 --> 01:34:01,792 Si Papa pouvait, pourquoi pas nous ? 987 01:34:25,208 --> 01:34:27,375 Pourquoi tu restes assis l�, Elias ? 988 01:34:29,042 --> 01:34:29,917 Sors de l�. 989 01:34:33,708 --> 01:34:34,958 D�sol�. 990 01:34:36,167 --> 01:34:38,208 Ne t'en fais pas pour �a. 991 01:34:40,250 --> 01:34:44,417 Tu me dois des excuses aussi. Tu as eu des mots durs. 992 01:34:46,625 --> 01:34:48,458 - Oui. - Tr�s durs. 993 01:34:50,083 --> 01:34:54,625 Et c'�tait pas vrai. Beaucoup de ce que tu as dit n'�tait pas vrai. 994 01:34:55,042 --> 01:34:56,083 D'accord. 995 01:34:58,542 --> 01:34:59,917 Je ne pense pas que... 996 01:35:01,500 --> 01:35:04,083 Je crois que j'ai merd� avec ces poules. 997 01:35:04,292 --> 01:35:05,500 Et avec Isaac. 998 01:35:07,000 --> 01:35:08,792 C'est ce r�ve que je fais... 999 01:35:09,000 --> 01:35:13,417 Je vais te dire un truc et je ne veux pas que tu me contredises. 1000 01:35:20,667 --> 01:35:24,292 Je ne suis pas tout � fait normal, Gabriel. 1001 01:35:29,292 --> 01:35:30,708 Pas vraiment. 1002 01:35:34,167 --> 01:35:36,083 Aucun de nous, � vrai dire. 1003 01:35:39,458 --> 01:35:40,417 Sors, Elias. 1004 01:35:47,250 --> 01:35:49,208 Je peux te serrer dans mes bras ? 1005 01:35:50,208 --> 01:35:54,500 J'ai pas eu le temps de me laver les mains. Je peux ? 1006 01:36:47,292 --> 01:36:49,958 C'est ainsi que les fr�res 1007 01:36:50,167 --> 01:36:54,375 � qui la nature n'avait pas distribu� les bonnes cartes 1008 01:36:54,583 --> 01:36:56,333 d�cid�rent de vivre ensemble. 1009 01:36:57,000 --> 01:37:02,167 Et gr�ce au sous-sol d'Evelio, ils apprirent � quel point 1010 01:37:02,375 --> 01:37:06,208 chaque vie est un petit miracle. 1011 01:37:10,083 --> 01:37:15,750 Chaque cr�ature, belle ou laide, grosse ou mince, bonne ou mauvaise, 1012 01:37:15,958 --> 01:37:20,917 jeune ou vieille, animale ou humaine, ou quoi que ce soit d'interm�diaire 1013 01:37:21,917 --> 01:37:25,167 cr�� par qui que ce soit, o� que ce soit. 1014 01:37:32,625 --> 01:37:34,458 Bien que les plus anciens 1015 01:37:34,667 --> 01:37:37,583 continuent de craindre les fr�res 1016 01:37:37,792 --> 01:37:41,958 et ce qui se passait dans leur sous-sol et que tout le monde savait, 1017 01:37:42,167 --> 01:37:47,458 ils respectaient le fait que parfois, les choses doivent �tre ce qu'elles sont. 1018 01:37:49,250 --> 01:37:51,833 Pour la simple raison 1019 01:37:52,042 --> 01:37:54,417 que la vie est la vie 1020 01:37:54,625 --> 01:37:58,708 et que l'alternative jamais n'est pr�f�rable. 1021 01:38:58,917 --> 01:39:01,875 adaptation Claire BEAUDOIN sous-titrage GOMEDIA 84563

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.