All language subtitles for MacGyver (2016) - 01x19 - Compass.LOL-ar

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,430 --> 00:00:09,781 عذرًا. أوه أوه. عذرًا. 2 00:00:11,594 --> 00:00:13,027 أوه ، أتعرف ما يذكرني هذا؟ 3 00:00:13,029 --> 00:00:14,495 واحد آخر من أحلامك الغبية؟ 4 00:00:14,496 --> 00:00:16,162 لا ، لا ، هذا الفيلم الفضائي. 5 00:00:16,164 --> 00:00:17,864 أنت تعرف ، الشخص الذي لديه إنديانا جونز فيه؟ 6 00:00:17,866 --> 00:00:20,033 جاك ، الآن ليس الوقت المناسب لمناقشة حرب النجوم. 7 00:00:20,035 --> 00:00:22,039 أوه ، أتوسل إلى الاختلاف. الآن هو الوقت المثالي، 8 00:00:22,064 --> 00:00:23,757 لأنني أعتقد أنه يمكننا الحصول عليه للخروج منه بنفس الطريقة. 9 00:00:23,782 --> 00:00:26,670 مرحبًا ، هل تلتقط ماذا أنا أخمد هناك ، أرتو؟ 10 00:00:26,695 --> 00:00:28,552 لقد طلبت منك عدم الاتصال بي. 11 00:00:28,577 --> 00:00:31,211 بشرى سارة: رجال الجنرال لا يبدو أنك تعرف أين أنت ، 12 00:00:31,236 --> 00:00:33,064 وهو ما يعني القمامة الضاغطة على جهاز توقيت. 13 00:00:33,066 --> 00:00:34,347 لذلك إذا كان بإمكانك إيقافه ، فهذا ... 14 00:00:34,372 --> 00:00:37,273 انظر ، لقد أخبرتك أن هذا كان المكان المثالي للاختباء. 15 00:00:40,629 --> 00:00:43,307 هذا بالتأكيد ملف بقعة اختباء رهيبة ، جاك. 16 00:00:43,332 --> 00:00:45,458 رايلي ، هل يمكنك اختراق الضوابط؟ 17 00:00:46,840 --> 00:00:48,161 لا. 18 00:00:48,163 --> 00:00:50,096 كل شيء تقريبا في هذا مكان يسبق الترانزستور. 19 00:00:50,098 --> 00:00:51,403 ثلاثة حراس فقط. 20 00:00:51,428 --> 00:00:53,033 يمكننا أن نحاول أخذهم الخروج ، والحصول على الضوابط. 21 00:00:53,035 --> 00:00:54,467 لا ، لا ، لا ، لا ، قف هناك ، 22 00:00:54,469 --> 00:00:56,236 Threepio ، ستحصل أطلقت النار على وجهك. 23 00:00:56,238 --> 00:00:57,470 أنا C3PO؟ 24 00:00:57,472 --> 00:00:59,139 الروبوت الذي يفعل لا شيء سوى الشكوى؟ 25 00:00:59,141 --> 00:01:01,074 مرحبًا ، تعرف ماذا ، إذا لا يستطيع أرتو معرفة ذلك ، 26 00:01:01,099 --> 00:01:02,753 أنا فقط سأفعل ما فعله هان ، همم؟ 27 00:01:02,778 --> 00:01:04,210 نعم ، الدكتور جونز. 28 00:01:04,212 --> 00:01:06,046 نعم ، حسنًا ، آسف ، سولو ، لم تنجح في الفيلم ، 29 00:01:06,071 --> 00:01:07,111 انها لن تعمل هنا. 30 00:01:07,136 --> 00:01:08,314 - لما لا؟ - قوة الانضغاط ... 31 00:01:08,316 --> 00:01:10,950 من هذا الأنبوب 500 ميغا باسكال. 32 00:01:10,975 --> 00:01:12,784 لا يكفي إيقاف هذا ... 33 00:01:12,809 --> 00:01:14,387 من الاصطدام بهذا الجدار ويضعنا بين. 34 00:01:14,389 --> 00:01:16,831 أنت تعرف ماذا كنت خطأ ماك. أنت Threepio. 35 00:01:16,856 --> 00:01:18,725 توقف عن إخباري بالاحتمالات و قل لي كيف سنهرب. 36 00:01:18,727 --> 00:01:20,060 لا يمكنني ترك جثة كريهة يا رجل. 37 00:01:20,062 --> 00:01:22,062 ترى تلك المسامير؟ هناك يجب أن يكون خط هيدروليكي 38 00:01:22,064 --> 00:01:23,563 فقط على الجانب الآخر من ذلك. 39 00:01:23,565 --> 00:01:26,175 لذلك إذا تمكنا من ثقب ذلك ، 40 00:01:26,200 --> 00:01:28,034 سيوقف هذا الشيء ، 41 00:01:28,036 --> 00:01:29,465 اذا كان يعمل. 42 00:01:29,490 --> 00:01:32,237 - ماذا لو لم يعمل؟ - ثم نسحق حتى الموت. 43 00:01:32,262 --> 00:01:34,815 - نعم ، نعم ، افعلها ، افعلها. - لقوة الضغط ... 44 00:01:34,840 --> 00:01:37,315 للتغلب على مقاومة الثقب ، 45 00:01:37,340 --> 00:01:40,659 علينا أن نمسك الأنبوب طبيعي تمامًا على الجدران ، حسنًا؟ 46 00:01:40,684 --> 00:01:42,215 يا صاح ، لا شيء في هذا أمر طبيعي. 47 00:01:42,217 --> 00:01:44,497 رايلي ، هل يمكنك عمل الهاء؟ 48 00:01:44,739 --> 00:01:47,187 نعم ، شيء ما يجب أن يزدهر على الجانب الآخر من المجمع. 49 00:01:47,189 --> 00:01:49,081 اجعلها تنطلق بسرعة ، لأنه إذا لم ينجح هذا ، 50 00:01:49,106 --> 00:01:51,391 ثم جاك وأنا ستكون ... لا ينفصلان. 51 00:01:51,393 --> 00:01:52,649 اعلم اعلم. 52 00:02:02,982 --> 00:02:06,075 حافظ على ثباته! ثابت! 53 00:02:10,579 --> 00:02:13,079 انت بخير؟ هل هي معطلة؟ 54 00:02:13,081 --> 00:02:15,909 لا أستطيع التفكير بشكل مستقيم الآن. 55 00:02:15,934 --> 00:02:18,685 اعتقدت هذه الأشياء كانت رائحتها كريهة من الخارج. 56 00:02:20,083 --> 00:02:21,254 - انها عملت. - بسرعة. 57 00:02:21,256 --> 00:02:23,278 - إنهم في حالة تنقل. - بوزر ، الطريق للذهاب ، يا رجل. 58 00:02:23,303 --> 00:02:26,025 كان ذلك موضعيا اقتباس أوبي وان ذات الصلة. 59 00:02:26,027 --> 00:02:28,761 شكرا جاك. فهل ذلك يعني أنني سأكون أوبي وان؟ 60 00:02:28,763 --> 00:02:30,430 - لا بالتأكيد لا. لا. - لا بالتأكيد لا. 61 00:02:45,710 --> 00:02:50,178 زامنه وصححه ارونمب www.addic7ed.com 62 00:02:50,733 --> 00:02:53,145 خرجت حيا و تمكنت من التعافي 63 00:02:53,170 --> 00:02:54,858 شرائط البيانات المسروقة ، 64 00:02:54,883 --> 00:02:56,319 لكن جاك في المستوصف 65 00:02:56,344 --> 00:02:58,733 مع كسر محوري إلى نصف قطره الأيسر. 66 00:02:58,764 --> 00:03:00,693 إذن ما الخطأ الذي حدث؟ 67 00:03:00,695 --> 00:03:02,662 هذا واحد على لي. 68 00:03:03,343 --> 00:03:05,176 كنت أركز بشدة على إيقاف هذا المحرك ، 69 00:03:05,201 --> 00:03:08,155 لقد استخدمت تقنية مصطلح جاك لم يعرف. 70 00:03:08,209 --> 00:03:10,978 "امسك الأنبوب بشكل طبيعي تمامًا"؟ 71 00:03:11,003 --> 00:03:12,770 نعم ، كنت أستمع. 72 00:03:12,795 --> 00:03:15,575 أه ، ما هو الغريب في "العادي"؟ 73 00:03:16,233 --> 00:03:18,344 في الفيزياء ، تعني "عمودي". 74 00:03:18,346 --> 00:03:19,979 حسنًا ، ليس هناك ما يضمن الذي سيعرفه جاك 75 00:03:19,981 --> 00:03:22,309 ما هي الكلمة "عمودي" يعني إما. 76 00:03:22,334 --> 00:03:24,426 انظر ، عادة ... 77 00:03:24,451 --> 00:03:26,310 مثل العادي ، ليس فيزياء طبيعية ... 78 00:03:26,335 --> 00:03:28,668 يمكنني ترجمة التقنية شروط في جاك الكلام ، 79 00:03:28,670 --> 00:03:30,201 وأنا لم أفعل هذه المرة. 80 00:03:30,233 --> 00:03:31,866 إصابته خطأي. 81 00:03:31,868 --> 00:03:33,067 نعم ، من هو الذنب 82 00:03:33,069 --> 00:03:35,870 أن كلاكما قفز في فكي الموت؟ 83 00:03:35,872 --> 00:03:38,882 انظر ، أنا أحب جاك بقدر ... 84 00:03:38,907 --> 00:03:41,155 من الممكن أن تحب جاك. 85 00:03:41,180 --> 00:03:44,326 وهو من الأفضل نشطاء قابلتهم من قبل ، 86 00:03:44,358 --> 00:03:47,481 ولكن عندما مثل هذه الأخطاء على وشك قتل العملاء ، 87 00:03:47,483 --> 00:03:51,381 من وظيفتي أن أسأل إذا هذا هو المناسب. 88 00:03:51,991 --> 00:03:54,688 ربما تحتاج الى شريك يمكنه التحدث بلغتك. 89 00:04:04,600 --> 00:04:06,227 فرانكي؟ 90 00:04:07,703 --> 00:04:08,920 من هو فرانكي؟ 91 00:04:08,945 --> 00:04:10,891 صديق ماك من معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا. 92 00:04:10,916 --> 00:04:12,282 واحد قريب. 93 00:04:12,307 --> 00:04:15,102 بلى. ماذا اه ... ماذا ح ... ماذا حدث؟ 94 00:04:21,684 --> 00:04:23,211 اه ... 95 00:04:26,730 --> 00:04:29,397 لا ، بالطبع سأكون هناك ، أجل. 96 00:04:29,422 --> 00:04:31,169 أرسل لي ال... 97 00:04:33,229 --> 00:04:34,817 شكر. 98 00:04:36,599 --> 00:04:38,322 ما الذي يحدث ، ماك؟ 99 00:04:39,322 --> 00:04:40,601 هل فرانكي أو ... 100 00:04:40,603 --> 00:04:43,189 كان هناك حادث. إنها ، آه ... 101 00:04:43,728 --> 00:04:45,473 ماتت. 102 00:04:45,498 --> 00:04:47,892 أوه ، ماك ... 103 00:04:48,759 --> 00:04:50,959 - أنا آسف يا رجل. - بلى. 104 00:04:52,548 --> 00:04:54,682 هناك نصب تذكاري في بوسطن. 105 00:04:54,684 --> 00:04:55,886 كنت أتساءل إذا كان بإمكاني... 106 00:04:55,911 --> 00:04:58,558 اذهب. سنتعامل مع كل هذا لاحقًا. 107 00:05:03,326 --> 00:05:05,359 _ 108 00:05:17,251 --> 00:05:19,744 - البدلة لمسة لطيفة. - أنت متأكد؟ 109 00:05:19,769 --> 00:05:22,576 كما تعلم ، كنت ... كنت قلقة لقد كان مبالغًا فيه قليلاً ، 110 00:05:22,578 --> 00:05:24,211 لكني أبدو بحالة جيدة. 111 00:05:24,213 --> 00:05:26,647 لا لا. فوق القمة كان يمكن ان يكون 112 00:05:26,649 --> 00:05:29,183 باستخدام طائرة فينيكس اذهب إلى بوسطن قبلي ، 113 00:05:29,185 --> 00:05:31,752 تأجير هذه السيارة ، وبعد ذلك مقابلتي هنا مع تلك العلامة. 114 00:05:31,777 --> 00:05:33,911 القبعة والقفازات هي مجرد الكرز في الأعلى 115 00:05:33,936 --> 00:05:36,190 لانقسام الموز لقرارات غريبة. 116 00:05:36,192 --> 00:05:38,025 اتصل بي بوزر و أخبرني بما حدث. 117 00:05:38,027 --> 00:05:40,313 وبالتأكيد أنا في عداد المفقودين إعادة التأهيل الإلزامي لذراعي ، 118 00:05:40,338 --> 00:05:42,472 لكني أردت أن أكون هنا من أجلك يا رجل. 119 00:05:43,099 --> 00:05:44,798 تفضل سيدي! 120 00:05:52,927 --> 00:05:55,414 إنها حقيقة معروفة أن الناس الذين يجلسون في المقدمة 121 00:05:55,439 --> 00:05:56,995 لا بقشيش كذلك. 122 00:05:57,020 --> 00:05:59,688 لذلك لدي هذا لأتطلع إليه. 123 00:06:01,884 --> 00:06:04,592 مرحبًا ، رايلز ، مع آه ، ماك وجاك خارج اليوم ، 124 00:06:04,617 --> 00:06:06,353 اعتقدت أنه يمكنك ذلك أعطني القليل من البرنامج التعليمي حول ... 125 00:06:09,495 --> 00:06:12,014 هل ألتقطك في وقت سيء؟ 126 00:06:12,039 --> 00:06:14,373 يا. لا. لا ، قابلني في المختبر في خمسة. 127 00:06:14,398 --> 00:06:16,431 سأعلمك أيا كان أنت تريدأنتعرف. 128 00:06:19,249 --> 00:06:21,035 ما الذي تريد ان تعرفه؟ 129 00:06:25,726 --> 00:06:27,671 إذن كيف حال هاواي بوي؟ 130 00:06:27,696 --> 00:06:28,943 إنه رائع. 131 00:06:29,745 --> 00:06:31,445 واسمه كالي. 132 00:06:31,447 --> 00:06:33,147 حسنًا ، أخبره بـ Ka-hey من أجلي. 133 00:06:33,149 --> 00:06:35,349 سوف تفعل. 134 00:06:38,320 --> 00:06:40,756 لا يزال لديك شيء لها ، أليس كذلك؟ 135 00:06:40,781 --> 00:06:42,623 من قال لي شيء لها؟ 136 00:06:42,625 --> 00:06:44,421 من لا؟ 137 00:06:44,446 --> 00:06:46,834 وبالتالي؟ هل لدينا حكم ضده؟ 138 00:06:46,859 --> 00:06:48,195 لا. 139 00:06:48,197 --> 00:06:51,183 لكن ، بوزر ، لا يوجد "هو" هنا. 140 00:06:51,208 --> 00:06:53,375 أعني ، هل ترى ذلك ، أليس كذلك؟ 141 00:06:53,859 --> 00:06:56,136 حان الوقت للتغيير حان الوقت للتغير حان الوقت للانتقال. بجدية. 142 00:06:56,138 --> 00:06:59,373 مع كل الاحترام ... وأعني هذا بصدق ... 143 00:06:59,375 --> 00:07:01,642 هل من الممكن أن تهتم بشؤونك الخاصة؟ 144 00:07:01,644 --> 00:07:04,925 عندما يكون على عشرة سنتات ، فهذا هو عملي. 145 00:07:04,950 --> 00:07:06,449 لذا امتصها. 146 00:07:06,474 --> 00:07:08,007 افتح حساب Tinder. 147 00:07:08,032 --> 00:07:09,640 تخلص منه. 148 00:07:11,340 --> 00:07:13,062 ما الذي تعرفه عن Tinder؟ 149 00:07:17,899 --> 00:07:19,560 ألا يجب أن أقود السيارة؟ 150 00:07:19,585 --> 00:07:21,018 هل تمزح معي؟ 151 00:07:21,305 --> 00:07:23,063 قد يكون كل ذراعي مقطوعة ، 152 00:07:23,065 --> 00:07:24,891 ولكن مهما كان الأمر في رأسك 153 00:07:24,916 --> 00:07:27,150 ليس له عمل خلف عجلة القيادة. 154 00:07:28,995 --> 00:07:32,968 وأنا حقا آسف فقدان صديقك. 155 00:07:32,993 --> 00:07:35,391 - ماذا كان اسمها؟ فرانكي؟ - بلى. 156 00:07:35,416 --> 00:07:37,416 وماذا حدث بالضبط؟ 157 00:07:37,645 --> 00:07:40,016 كان هناك حريق في مختبرها. 158 00:07:41,871 --> 00:07:44,338 مجرد واحدة من هذه الأشياء ، على ما أعتقد. 159 00:07:45,388 --> 00:07:47,450 أنت أحببتها ، أليس كذلك؟ 160 00:07:47,590 --> 00:07:49,056 هممم؟ 161 00:07:49,058 --> 00:07:50,758 لا. 162 00:07:50,760 --> 00:07:52,684 لم يكن الأمر كذلك. 163 00:07:56,913 --> 00:07:58,709 كانت أكبر بخمس سنوات ، وكان لديها صديق. 164 00:07:58,734 --> 00:08:00,873 هل هذا ما أردت أن تسمعه؟ 165 00:08:01,124 --> 00:08:03,014 الى جانب ذلك ، كانت ... 166 00:08:03,357 --> 00:08:04,872 طريقة للخروج من دوري. 167 00:08:04,874 --> 00:08:07,303 خارج الدوري الخاص بك؟ ماذا، كانت بهذا الجمال؟ 168 00:08:07,328 --> 00:08:09,209 لا. حسنًا ، أجل. 169 00:08:09,211 --> 00:08:11,068 نعم ، كانت ، لكن ... 170 00:08:12,341 --> 00:08:13,660 لم يكن مظهرها. 171 00:08:13,685 --> 00:08:15,228 كان عقلها ذلك أخرجها من دوري. 172 00:08:15,253 --> 00:08:17,386 أوه ، إذن أنت تخبرني أنها كانت أذكى منك؟ 173 00:08:17,411 --> 00:08:18,883 - بلى. - هممم. 174 00:08:18,908 --> 00:08:20,220 نعم ، لا أصدق ذلك. 175 00:08:20,222 --> 00:08:21,755 - أوه ، صدق. - مم. 176 00:08:21,757 --> 00:08:24,925 كان فرانكي تخصصًا مزدوجًا في الهندسة الميكانيكية وعلم الأحياء. 177 00:08:24,927 --> 00:08:27,428 كانت خبيرة في الحمض النووي. 178 00:08:28,866 --> 00:08:31,076 جعلتني أشبه ... 179 00:08:32,958 --> 00:08:34,599 حسنا... 180 00:08:34,649 --> 00:08:36,883 جعلتني أبدو مثلك ... بلا إهانة. 181 00:08:36,908 --> 00:08:39,381 لا شيء مأخوذ. انت تتمنى يمكن أن تبدو مثلي. 182 00:08:40,639 --> 00:08:42,253 حسنًا ، إنها تبدو مميزة جدًا. 183 00:08:42,278 --> 00:08:44,755 لم اسمع ابدا تتحدث عن أي شخص مثل هذا من قبل. 184 00:08:45,202 --> 00:08:47,180 بلى. كان فرانكي ... 185 00:08:49,030 --> 00:08:51,230 واحدة من نوعها. 186 00:08:54,688 --> 00:08:56,329 كما تعلم ، يذهب الكثير من الأطفال إلى معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا 187 00:08:56,354 --> 00:08:59,008 ويعتقدون أنهم سيغير العالم ، لكن ... 188 00:08:59,729 --> 00:09:01,454 فرانكي ... 189 00:09:03,516 --> 00:09:05,836 في الواقع كان بإمكانها فعل ذلك. 190 00:09:10,032 --> 00:09:12,940 تبدو الكلمات غير كافية 191 00:09:12,942 --> 00:09:15,462 للتعبير عن فقدان مثل هذا ... 192 00:09:15,487 --> 00:09:18,288 الموهوبين والعطاء. 193 00:09:20,316 --> 00:09:22,850 روزاليند فرانكلين مالوري ... 194 00:09:23,037 --> 00:09:26,520 فرانكي ، لأولئك من نحن الذين عرفوها جيدا ... 195 00:09:26,522 --> 00:09:29,389 لم يكن فقط الأذكى شخص في أي غرفة. 196 00:09:29,414 --> 00:09:31,380 كانت أيضا ألطف. 197 00:09:31,405 --> 00:09:34,194 كنت محظوظا لامتلاك كان الراعي الرئيسي 198 00:09:34,196 --> 00:09:36,597 لعمل فرانكي الأخير ، 199 00:09:36,991 --> 00:09:40,501 العمل الذي أتمناه استمر يوما ما ، بطريقة ما ، 200 00:09:41,116 --> 00:09:43,006 ولهذا أنا إنشاء منحة ... 201 00:09:43,031 --> 00:09:44,238 ماذا تصنع؟ 202 00:09:44,240 --> 00:09:46,342 إنه يسمى شريط موبيوس. 203 00:09:47,209 --> 00:09:50,592 إنه ثلاثي الأبعاد وجوه مع جانب واحد فقط. 204 00:09:50,959 --> 00:09:52,958 اعتاد فرانكي أن يحب هذه الأشياء. 205 00:09:53,366 --> 00:09:56,100 ... انظر للمستقبل، البحث عن حلول 206 00:09:56,125 --> 00:09:58,717 لأكبر مشاكل البشرية. 207 00:10:03,259 --> 00:10:04,668 ماك. 208 00:10:04,693 --> 00:10:06,226 شكرا لقدومك. 209 00:10:08,348 --> 00:10:09,797 بالطبع ، سميتي. 210 00:10:09,799 --> 00:10:11,799 شكرا على إعلامي. 211 00:10:11,801 --> 00:10:13,400 كيف حال أهلها؟ 212 00:10:13,402 --> 00:10:15,018 مزقت جميلة. 213 00:10:15,043 --> 00:10:16,356 الجحيم ، نحن جميعًا. 214 00:10:16,381 --> 00:10:18,349 أولا دكتور V ، الآن هذا. 215 00:10:19,124 --> 00:10:21,106 دكتور فانكتيش؟ 216 00:10:22,278 --> 00:10:24,044 ماذا حدث؟ 217 00:10:24,046 --> 00:10:26,442 أوه ، أنت لا تعرف؟ 218 00:10:27,782 --> 00:10:30,316 انفجرت سيارته طريق في عاصفة ثلجية. 219 00:10:30,341 --> 00:10:32,411 كانت هناك شجرة. 220 00:10:32,688 --> 00:10:36,052 كان في غيبوبة ولم يخرج قط. 221 00:10:38,325 --> 00:10:40,194 إسمح لي يا رفاق. 222 00:10:40,196 --> 00:10:43,935 من يأخذ بحق الجحيم الصراحة صور في جنازة؟ 223 00:10:47,670 --> 00:10:49,491 اللحاق بك لاحقا ، سميتي. 224 00:10:49,516 --> 00:10:51,083 بلى. 225 00:10:53,591 --> 00:10:55,108 مهلا. 226 00:10:55,133 --> 00:10:56,833 هل استطيع ان اتحدث معك؟ 227 00:10:57,864 --> 00:11:00,191 مرحبًا ، هناك ، بيت المتستر. لقد فاتتك جانبي الجيد. 228 00:11:00,216 --> 00:11:02,138 هل انت بخير؟ 229 00:11:03,382 --> 00:11:05,419 أسقط هاتفه ، لذلك نعم أنا بخير. احصل عليه ، ماك! 230 00:11:05,421 --> 00:11:07,054 آه! 231 00:11:10,073 --> 00:11:11,648 حسنًا ، مهما كان ، 232 00:11:11,673 --> 00:11:13,152 يعرف الحرم الجامعي أفضل مما أفعله الآن. 233 00:11:13,177 --> 00:11:14,695 اختفى في الهواء. 234 00:11:14,697 --> 00:11:16,029 وصلت إلى هاتفه؟ 235 00:11:16,031 --> 00:11:17,497 نعم ، يا رجل ، إنه بالتأكيد موقد. 236 00:11:17,499 --> 00:11:20,300 هذا الرجل لديه لقطات جميلة كل شخص في الخدمة. 237 00:11:20,302 --> 00:11:22,449 - السؤال هو: لماذا؟ - انا لا اعرف. 238 00:11:22,566 --> 00:11:25,005 بينما نطرح الأسئلة ، رغم ذلك ، حصلت على واحدة خاصة بي. 239 00:11:25,425 --> 00:11:27,111 لماذا مستشار هيئة التدريس فرانكي 240 00:11:27,136 --> 00:11:29,643 يموت في حادث سيارة في الشهر قبل أن تموت في حريق؟ 241 00:11:29,645 --> 00:11:31,545 - افعل ما؟ - بلى. 242 00:11:32,421 --> 00:11:34,440 ثم هناك هذا. 243 00:11:35,959 --> 00:11:39,363 لماذا هو يلتقط الصور من مختبر فرانكي المحترق؟ 244 00:11:39,714 --> 00:11:42,489 وفقا لتقارير الحرق العمد ، 245 00:11:42,491 --> 00:11:45,941 بدأ الحريق في صندوق كهربائي مجهول 246 00:11:45,966 --> 00:11:48,315 تقع على الجدار الجنوبي. 247 00:11:49,800 --> 00:11:53,017 مما أشعل كيماويات المختبر ... 248 00:11:53,042 --> 00:11:55,550 التي تم استخدامها كعامل تسريع 249 00:11:55,575 --> 00:11:57,136 الذي تسبب في الانفجار. 250 00:11:57,161 --> 00:11:59,214 إعادة الضحية ... 251 00:12:03,979 --> 00:12:05,599 بقايا؟ 252 00:12:05,982 --> 00:12:07,714 تابع القراءة. 253 00:12:07,716 --> 00:12:09,302 لا بأس. 254 00:12:10,693 --> 00:12:12,941 الضحية ... بقايا 255 00:12:12,966 --> 00:12:15,177 تم العثور على خمسة أقدام من الجدار الجنوبي. 256 00:12:15,202 --> 00:12:19,654 من المفترض أنها طرقت انتهى بالانفجار الأولي. 257 00:12:19,995 --> 00:12:23,247 أه الغازات الناتجة ثم تسبب في وميض 258 00:12:23,272 --> 00:12:25,632 التي احترقت بما يكفي ل تستهلك معدات المختبر 259 00:12:25,634 --> 00:12:28,635 وجسد الضحية. 260 00:12:28,637 --> 00:12:30,270 لا. 261 00:12:31,005 --> 00:12:34,551 مرحبًا ، ماك ، أعلم أن هذا قد حدث يجب أن يكون صعبًا عليك. 262 00:12:34,576 --> 00:12:36,170 يمكننا الحصول على فريق النار تعال هنا مرة أخرى ... 263 00:12:36,195 --> 00:12:37,755 ليس هذا ما قصدته. 264 00:12:38,534 --> 00:12:40,841 "لا" لأن هذا ليس ما حدث. 265 00:12:48,271 --> 00:12:49,482 ماذا تفعل الآن؟ 266 00:12:49,507 --> 00:12:51,668 ما تدربت على فعله: ابحث عن قلب القنبلة. 267 00:12:51,693 --> 00:12:54,621 تعال ، ماك. أنت حقا اعتقد انها كانت قنبلة؟ 268 00:12:54,646 --> 00:12:57,564 لقد رأيت ما يكفي من مواقع القنابل أعرف عندما أقف في واحدة. 269 00:12:57,566 --> 00:12:59,583 عادل بما يكفي. 270 00:13:01,122 --> 00:13:03,570 الجدار الجنوبي ، خمسة أقدام. 271 00:13:04,161 --> 00:13:06,373 هذا الجهاز حيث بدأ الحريق. 272 00:13:06,375 --> 00:13:09,911 إنها قطعة من معدات المختبر يسمى مطياف. 273 00:13:10,992 --> 00:13:13,716 فقط هم لا يبنون لهم صواعق. 274 00:13:13,755 --> 00:13:15,226 أنت على حق. 275 00:13:15,993 --> 00:13:17,513 لم يكن هذا من قبيل الصدفة. 276 00:13:25,907 --> 00:13:28,386 لذا ، أعتقد أن محوريك التئام الكسر كله ، إذن ، 277 00:13:28,411 --> 00:13:29,510 صحيح جاك؟ 278 00:13:29,535 --> 00:13:31,261 لأنني أعلم أنك لن تفوتك 279 00:13:31,286 --> 00:13:33,093 إعادة التأهيل من قبل فينيكس 280 00:13:33,118 --> 00:13:35,235 للقيام برحلة غير مصرح بها إلى الشرق 281 00:13:35,260 --> 00:13:37,156 إلا إذا كنت قد شفيت تماما. 282 00:13:37,158 --> 00:13:39,725 - ذراع عظيم. لم يكن أحسن. - هل حقا؟ 283 00:13:39,727 --> 00:13:41,260 دعني أراك تقوم بتمرين الضغط. 284 00:13:41,262 --> 00:13:42,758 حسنا. انظر ، ماتي ، 285 00:13:42,783 --> 00:13:44,336 كلانا يعرف جاك الذراع ليست أفضل. 286 00:13:44,361 --> 00:13:45,527 نعم ، لا تمزح. 287 00:13:45,552 --> 00:13:47,219 أعلم أن هذا ليس كذلك أعمال فينيكس الرسمية ، 288 00:13:47,244 --> 00:13:49,444 لكنني أعرف أيضًا أن فرانكي لم يكن الموت مجرد حادث. 289 00:13:49,469 --> 00:13:51,327 لكن ، ماك ، فرانكي كان القيام بعمل ما بعد التخرج. 290 00:13:51,352 --> 00:13:53,572 - لماذا يريد شخص ما قتلها؟ - لا أعرف ، بوز. 291 00:13:53,574 --> 00:13:55,985 رايلي ، لك أي شيء من هذا الهاتف الموقد؟ 292 00:13:56,010 --> 00:13:57,543 نعم ، فهمت. اخترقها. 293 00:13:57,545 --> 00:13:59,766 يبدو مثل المصورين الخاصين بك حاول إرسال هذه الموافقة المسبقة عن علم عبر البريد الإلكتروني 294 00:13:59,791 --> 00:14:01,100 قبل أن تحصل على هاتفه. 295 00:14:01,125 --> 00:14:02,481 لمن؟ قاتل فرانكي؟ 296 00:14:02,483 --> 00:14:04,530 انا لا اعرف. لم تمر الرسالة. 297 00:14:04,555 --> 00:14:06,639 مما يعني أنه لا يمكنني تتبع I.P. 298 00:14:06,664 --> 00:14:09,491 سأرى ما إذا كان بإمكاني ربط هذا البريد الإلكتروني عنوان لموقع مادي ، 299 00:14:09,516 --> 00:14:10,688 ولكن قد يستغرق الأمر بعض الوقت. 300 00:14:10,713 --> 00:14:12,344 حسنًا ، الوقت ليس في صالحك يا Mac. 301 00:14:12,369 --> 00:14:15,164 أحتاجك مرة أخرى هنا بعد 48 ساعات لمهمة أخرى. 302 00:14:15,189 --> 00:14:17,289 48 ساعة؟ حتى نتمكن من البقاء؟ 303 00:14:17,314 --> 00:14:20,243 نعم. أنت والرجل المسلح 304 00:14:20,268 --> 00:14:22,461 لديك يومين لتجد شيء سيحصل عليه 305 00:14:22,486 --> 00:14:25,241 بوسطن PD لإعادة فتح قضية فرانكي. 306 00:14:25,266 --> 00:14:27,399 حسنا. شكرا يا رئيس. 307 00:14:27,953 --> 00:14:30,042 كان هذا لطيفًا منها بشكل غير متوقع. 308 00:14:30,044 --> 00:14:31,978 إذا لم يفعل المحققون ابحث عن المفجر ، 309 00:14:31,980 --> 00:14:33,546 يجب أن يكون هناك شيء وإلا أغفلوا ، 310 00:14:33,548 --> 00:14:35,314 شيء يمكن ساعدنا في العثور على قاتلها. 311 00:14:35,316 --> 00:14:37,283 قرف. دعني أخمن. 312 00:14:37,285 --> 00:14:39,352 تعتقد أنني أقفز في الظل لأنني لا أستطيع أن أقبل أنها ذهبت. 313 00:14:39,377 --> 00:14:41,858 مرحبًا ، استرخ. أنا أثق بغرائزك 100٪ ، 314 00:14:41,883 --> 00:14:43,656 لكن عقلك يمكن أن يكون تقنيًا بشكل مفرط. 315 00:14:43,658 --> 00:14:45,024 أنت رجل دماغي. 316 00:14:45,049 --> 00:14:48,375 لذلك دعونا نفكر في هذا من وجهة نظر الانسان ، اتفقنا؟ 317 00:14:48,400 --> 00:14:49,860 ما هو الدافع؟ 318 00:14:50,173 --> 00:14:52,008 - سؤال بوزر. - مم. 319 00:14:52,600 --> 00:14:54,813 - لماذا شخص ما يريد فرانكي ميتا؟ - بلى. 320 00:14:54,838 --> 00:14:57,803 لديك المشتبه بهم المعتادون: مطارد ، جار غاضب ، 321 00:14:57,805 --> 00:14:59,501 السابق بالغيرة. 322 00:14:59,807 --> 00:15:02,541 لكن الحريق لم يبدأ في منزلها. 323 00:15:02,543 --> 00:15:03,909 كان في معملها. 324 00:15:03,911 --> 00:15:06,012 حسنًا ، ربما لم يعجب شخص ما 325 00:15:06,014 --> 00:15:07,813 ما كانت تعمل عليه هنا. 326 00:15:07,815 --> 00:15:09,899 - هل تعرف ما كان؟ - اه ... 327 00:15:10,018 --> 00:15:11,384 مجرد فكرة عامة. 328 00:15:11,386 --> 00:15:13,119 كانت تقنية جديدة لتسلسل الحمض النووي. 329 00:15:13,121 --> 00:15:16,322 يمكن أن تعيد البناء حتى أكثر عينات الدم المتدهورة بشدة. 330 00:15:16,324 --> 00:15:18,591 كانت تأمل في التعرف عليها أمراض معدية 331 00:15:18,593 --> 00:15:20,292 مثل الإيبولا قبل تفشي المرض. 332 00:15:20,294 --> 00:15:21,961 حسنًا ، هذه مشكلة كبيرة. 333 00:15:21,963 --> 00:15:25,031 ولكن ما لم يكن فيروس الإيبولا تدور حول إشعال الحرائق ، 334 00:15:25,033 --> 00:15:26,265 هذا طريق مسدود آخر. 335 00:15:26,267 --> 00:15:27,566 ليس بالضرورة. 336 00:15:27,568 --> 00:15:30,002 يمكن لهذه التقنية الجديدة تستحق الكثير من المال. 337 00:15:30,004 --> 00:15:32,817 يمكن أن يضع الكثير من الطب شركات الأبحاث عاطلة عن العمل. 338 00:15:32,842 --> 00:15:34,551 هذه نقطة جيدة. 339 00:15:36,527 --> 00:15:38,442 هذا القفل يبدو جديدا بالنسبة لك؟ 340 00:15:40,148 --> 00:15:42,348 بلى. نعم اعتقد ذلك. 341 00:15:44,629 --> 00:15:47,363 هاي هاي. يبدو أن هذا ليس الشيء الجديد الوحيد 342 00:15:47,388 --> 00:15:49,577 كانت قد ركبت ؛ تحقق من ذلك. 343 00:15:50,592 --> 00:15:53,626 معظم الكاميرات الأمنية أشر نحو الباب. 344 00:15:54,077 --> 00:15:56,421 هذا يشير نحو الشارع. لماذا ا؟ 345 00:15:56,446 --> 00:15:57,478 انا لا اعرف. 346 00:15:57,503 --> 00:15:59,482 ربما كانت خائفة كان شخص ما يراقبها. 347 00:15:59,507 --> 00:16:01,427 أشك في ذلك بشدة نجا محرك النار ، 348 00:16:01,452 --> 00:16:03,686 لكن الكثير من هذه الأشياء نسخ احتياطي إلى موقع ويب ، أليس كذلك؟ 349 00:16:03,711 --> 00:16:05,404 رايلي يمكن أن تدخل هناك ، تنقر على بعض المفاتيح. 350 00:16:05,429 --> 00:16:06,693 مضيعة للوقت. 351 00:16:06,718 --> 00:16:09,075 كان فرانكي مذعورًا جدًا حول اختراق الأشخاص لأشياءها 352 00:16:09,077 --> 00:16:10,546 لترك أي شيء على الإنترنت. 353 00:16:10,571 --> 00:16:12,257 في الكلية ، اعتدنا على ... 354 00:16:16,091 --> 00:16:17,690 اعتدت على ماذا؟ 355 00:16:17,715 --> 00:16:19,882 ابتعد في المنتصف من محادثة؟ 356 00:16:23,491 --> 00:16:25,991 تعال ، دعني أدخل ، صديقي. عما تبحث؟ 357 00:16:25,993 --> 00:16:28,127 حسنًا ، MIT تنافسية للغاية. 358 00:16:28,129 --> 00:16:29,929 لقد اخترعنا إلى حد كبير قرصنة الكمبيوتر، 359 00:16:29,931 --> 00:16:33,666 لمنع الناس من "استعارة" بحثك ، 360 00:16:33,668 --> 00:16:35,570 لقد اعتدنا أنا وفرانكي على هذه العادة 361 00:16:35,595 --> 00:16:38,237 لنسخ عملنا ماديًا 362 00:16:38,239 --> 00:16:39,738 وإخفائها. 363 00:16:39,740 --> 00:16:41,452 حسنًا ، انتظر دقيقة. إذا أنت على وشك إخباري 364 00:16:41,477 --> 00:16:42,576 أن فرانكي اكتشف طريقة 365 00:16:42,601 --> 00:16:44,171 لتنزيل بحثها في نبات ، 366 00:16:44,296 --> 00:16:46,445 مقلة عيني ستنفجر. 367 00:16:49,016 --> 00:16:50,549 ذاكرة بيانات. 368 00:16:50,551 --> 00:16:51,984 حسنًا ، هذا منطقي أكثر. 369 00:16:51,986 --> 00:16:54,353 ح- كيف عرفت أي مصنع للتحقق؟ 370 00:16:55,116 --> 00:16:56,655 أوه ، أجل ، بسبب رمزها. 371 00:16:56,657 --> 00:16:58,413 شريط مورفيوس. 372 00:16:58,452 --> 00:16:59,792 شريط موبيوس. 373 00:16:59,794 --> 00:17:01,280 كان مورفيوس هو الرجل من الماتريكس. 374 00:17:01,305 --> 00:17:04,835 يا. بلى. حسنًا ، أنا أحب هذا الرجل. 375 00:17:05,991 --> 00:17:07,900 حسنا. حصلت على مجموعة من ملفات الفيديو هنا. 376 00:17:07,902 --> 00:17:09,577 أعتقد أن هذه هي ... 377 00:17:10,069 --> 00:17:11,397 مجلة. 378 00:17:12,077 --> 00:17:15,608 لذا ، خمن من لديه إبهامان واستخدمت أسلوبها الجديد 379 00:17:15,610 --> 00:17:18,511 لإعادة بناء تسلسل كامل من عينة مختبر مكتب التحقيقات الفدرالي 380 00:17:18,513 --> 00:17:21,436 يمكن فقط الحصول على أربعة أليلات من؟ 381 00:17:21,461 --> 00:17:22,733 بلى. 382 00:17:23,784 --> 00:17:25,851 نعم ، كنت ستحبها. 383 00:17:28,789 --> 00:17:30,600 إنه آخر دخول لها. 384 00:17:30,625 --> 00:17:33,959 حسنًا ، ربما أنا فقط ... لا يزال خائفًا بشأن الدكتور ف. 385 00:17:33,961 --> 00:17:37,963 وأنا أعلم أن هذا سيبدو مجنونًا ، لكني أعتقد أنني متابع. 386 00:17:37,965 --> 00:17:40,469 أنا متأكد من بلدي تم اقتحام المختبر. 387 00:17:40,602 --> 00:17:43,484 لم يتم أخذ أي شيء ، ولكن اه تم نقل الامور. 388 00:17:43,871 --> 00:17:47,172 سأحصل على أقفال جديدة مثبتة وكاميرا. 389 00:17:48,509 --> 00:17:50,142 لذا ، إذا كنت تشاهد هذا الفيديو 390 00:17:50,144 --> 00:17:52,758 وحدث لي أمر سيء ، 391 00:17:54,154 --> 00:17:56,078 لم يكن الأمر مجرد حادث. 392 00:17:56,884 --> 00:17:58,350 قتل شخص ما مستشاري ، 393 00:17:58,352 --> 00:18:00,853 وأعتقد أنهم تحاول قتلي أيضا. 394 00:18:02,390 --> 00:18:04,164 انظر ، كان هناك شخص ما وراءها. 395 00:18:04,189 --> 00:18:05,525 لقد عرفت ذلك. 396 00:18:08,796 --> 00:18:11,063 - مرحبًا ، رايلي. - حسنًا ، لم يكن الأمر سهلاً ، 397 00:18:11,065 --> 00:18:12,698 لكنني تمكنت من ذلك تتبع عنوان البريد الإلكتروني 398 00:18:12,700 --> 00:18:13,999 سحبت من الهاتف الموقد 399 00:18:14,001 --> 00:18:16,368 إلى الموقع الفعلي من تسجيل الدخول الأخير. 400 00:18:16,370 --> 00:18:18,539 أنا أرسل لك الإحداثيات الآن. 401 00:18:19,602 --> 00:18:21,194 هذا في الحرم الجامعي. 402 00:18:21,219 --> 00:18:22,461 إنه في القبور. 403 00:18:22,486 --> 00:18:24,987 "المقابر"؟ بلى، هذا ليس بالسوء على الإطلاق. 404 00:18:25,012 --> 00:18:26,679 نعم ، ما هي القبور دعا أطفال معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا الكتلة 405 00:18:26,681 --> 00:18:28,403 من المباني القديمة لا أحد يستخدمه بعد الآن. 406 00:18:28,428 --> 00:18:29,850 كنا نتسلل إليهم طوال الوقت. 407 00:18:29,875 --> 00:18:31,131 لفعل ماذا؟ 408 00:18:31,552 --> 00:18:33,852 - العمل على التجارب. - أوه. حسنا. 409 00:18:33,854 --> 00:18:35,254 النوع الذي لم توافق عليه الكلية. 410 00:18:35,256 --> 00:18:37,423 كان لديهم سياسة صارمة بشأن التفجيرات. 411 00:18:37,425 --> 00:18:38,561 يا رجل ، لا أستطيع أن أقول 412 00:18:38,586 --> 00:18:41,160 إذا كنت قد درست الكلية بالكامل خطأ أو صحيح تمامًا. 413 00:18:41,162 --> 00:18:42,537 حسنًا ، الشخص الذي يستخدم هذا البريد الإلكتروني 414 00:18:42,562 --> 00:18:44,119 يتسكع في هذه المقابر. 415 00:18:44,144 --> 00:18:45,716 هذا إلى أين نحن ذاهبون. 416 00:18:46,584 --> 00:18:48,334 انتظر دقيقة. لذلك كنت تقول لي 417 00:18:48,336 --> 00:18:51,912 اعتدت الدخول هنا ، مثل ، عن قصد؟ 418 00:18:52,340 --> 00:18:54,173 نعم ، طوال الوقت ، في الليل. 419 00:18:54,175 --> 00:18:57,243 أنت تعرف أنني كل شيء "لم يترك رجل وراءنا" 420 00:18:57,245 --> 00:18:58,490 لكن لنكن واضحين بشأن شيء واحد: 421 00:18:58,515 --> 00:19:01,547 إذا كان هذا المكان مسكونًا ، كل رجل لنفسه. 422 00:19:01,549 --> 00:19:03,115 ج: أنا أسرع منك ، 423 00:19:03,140 --> 00:19:04,850 لذلك كل رجل يعمل من أجلي ، 424 00:19:04,875 --> 00:19:07,253 وب: عندما تبلغ من العمر 17 عامًا ، 425 00:19:07,255 --> 00:19:08,811 تلعب دور العالم المجنون مع أصدقائك ، 426 00:19:08,836 --> 00:19:11,592 هذا المكان له سحر معين. 427 00:19:12,759 --> 00:19:14,670 حسنا. 428 00:19:15,096 --> 00:19:16,811 قف ، قف ، قف ، قف ، قف. 429 00:19:16,836 --> 00:19:18,631 انظر ، شخص ما زور الباب. 430 00:19:18,633 --> 00:19:20,132 أنت على حق. 431 00:19:26,295 --> 00:19:28,007 سلك الرحلة المؤدي إلى الهاتف الخلوي. 432 00:19:28,009 --> 00:19:29,341 مزورة للسماح لمن هنا 433 00:19:29,343 --> 00:19:31,021 يعرفون أن لديهم شركة. 434 00:19:33,717 --> 00:19:35,514 المفجر الذي وجدته في مختبر فرانكي 435 00:19:35,539 --> 00:19:36,920 كان مؤقتًا جدًا أيضًا. 436 00:19:36,945 --> 00:19:38,978 كما تعلم ، بدأ هذا يبدو 437 00:19:39,003 --> 00:19:40,636 عملك اليدوي يا صاح. 438 00:19:44,959 --> 00:19:47,259 كل من صنع هذا أعتقد أنه صنعنا. 439 00:19:47,261 --> 00:19:48,834 اذهب. 440 00:20:00,723 --> 00:20:02,056 إلى أين نحن ذاهبون؟! 441 00:20:02,081 --> 00:20:03,562 الاختصار! 442 00:20:12,434 --> 00:20:14,400 دعونا نرى من اللقيط هو الذي قتل ... 443 00:20:16,693 --> 00:20:18,786 - فرانكي؟ - ماك. 444 00:20:19,327 --> 00:20:21,493 أوه ، لا أطيق الانتظار لسماع هذا. 445 00:20:36,700 --> 00:20:38,266 هممم؟ 446 00:20:38,291 --> 00:20:39,596 قف. 447 00:20:41,959 --> 00:20:43,658 قف. 448 00:20:43,769 --> 00:20:45,863 "انفصلت عند الولادة" 449 00:20:45,888 --> 00:20:47,822 نوع من الأجواء هنا. 450 00:20:47,886 --> 00:20:50,086 هل أنت متأكد بك الأخير الاسم ليس ماكجيفر؟ 451 00:20:50,111 --> 00:20:53,312 رجاء. ماك يتمنى لو كان ذوقي للتصميم الداخلي. 452 00:20:53,479 --> 00:20:55,913 وأنا أعلم أنه ليس كثيرًا ، لكن ايكيا ليس لديها بالضبط 453 00:20:55,915 --> 00:20:57,715 أ "الاختباء بعد التزييف ممر الموت الخاص بك ، 454 00:20:57,740 --> 00:20:59,116 لذلك كان علي أن أفعل. 455 00:20:59,141 --> 00:21:01,842 حسنًا ، أنا أحب ما لديك مع المكان. 456 00:21:01,867 --> 00:21:03,090 شكرا. 457 00:21:03,756 --> 00:21:05,789 اذا كيف وجدتني؟ 458 00:21:05,791 --> 00:21:07,973 اعتقدت أنني كنت أقوم بعمل جميل عمل لائق من تغطية مساراتي. 459 00:21:07,998 --> 00:21:11,172 حسنًا ، قمنا بتتبع البريد الإلكتروني خاطب صديقك المصور 460 00:21:11,197 --> 00:21:12,932 حاولت إرسال تلك الصور إلى. 461 00:21:12,957 --> 00:21:15,418 ما زلت لا أصدق قمت بدعوة المصورين 462 00:21:15,443 --> 00:21:16,668 لتحطيم النصب التذكاري الخاص بك. 463 00:21:16,693 --> 00:21:18,626 يا رجل ، أنا أسرق ذلك. 464 00:21:18,651 --> 00:21:20,918 ج: إنه "بابارازو" 465 00:21:20,943 --> 00:21:24,317 ب: ظننت من يريد أنا ميت قد تظهر وجوههم. 466 00:21:24,342 --> 00:21:25,918 لم أستطع الذهاب إلى جنازتي بالضبط. 467 00:21:25,943 --> 00:21:28,543 - أوه ، لديك الهاتف؟ - اه نعم. 468 00:21:28,914 --> 00:21:30,520 كان والداك ، آه ... 469 00:21:30,545 --> 00:21:33,413 لا ، كان علي الاحتفاظ بها الظلام للحفاظ على سلامتهم. 470 00:21:33,490 --> 00:21:35,089 كان على الجميع أن يعتقد أنني ميت 471 00:21:35,114 --> 00:21:38,115 أو قد يكون قاتلي المحتمل استخدمتها للوصول إلي ، لذلك ... 472 00:21:40,621 --> 00:21:42,332 أعطى ريتشارد سانغ تأبيني؟ 473 00:21:42,357 --> 00:21:44,199 رائع. 474 00:21:45,168 --> 00:21:47,637 - سميتي ارتدى ربطة عنق في الواقع. - أنا أعلم. 475 00:21:47,662 --> 00:21:49,481 الآن أتمنى لو كنت قد ذهبت. 476 00:21:49,986 --> 00:21:53,301 أجل ، أعني ... زملاء العمل ، العائلة والأصدقاء ... 477 00:21:53,326 --> 00:21:54,859 لا أرى أحدا لا أعرفه ، 478 00:21:54,884 --> 00:21:56,984 ولم يرغب أي من هؤلاء الأشخاص في قتلي. 479 00:21:57,009 --> 00:21:58,976 حسنًا ، أي فكرة عن سبب موتك 480 00:21:58,978 --> 00:22:00,910 سيكون على قائمة مهام شخص ما؟ 481 00:22:00,935 --> 00:22:02,034 يمكن. 482 00:22:02,059 --> 00:22:04,091 ماك ، هل تتذكر مشروع أطروحتي؟ 483 00:22:04,116 --> 00:22:07,762 "إعادة بناء الحمض النووي عبر RNA الموجهة CRISPR-Cas9 484 00:22:07,787 --> 00:22:10,021 "وخوارزميات مطابقة الأنماط"؟ 485 00:22:10,627 --> 00:22:13,367 جعلتني اثبت 948 صفحة ست مرات. 486 00:22:13,392 --> 00:22:14,799 لذا ، نعم ، إنه نوع من قرع الجرس. 487 00:22:14,824 --> 00:22:16,408 فقط ، اممم ، اشرحها لشخص ما 488 00:22:16,433 --> 00:22:18,833 من ربما رسب في الرياضيات ، علم الأحياء والكيمياء. 489 00:22:18,946 --> 00:22:20,306 الثلاثة جميعا؟ 490 00:22:20,331 --> 00:22:22,353 حسنًا ، آه ... 491 00:22:22,768 --> 00:22:24,220 حسنا اممم ... 492 00:22:24,330 --> 00:22:26,135 أعتقد أنه من مثل هذا: 493 00:22:26,160 --> 00:22:28,026 - هل تتذكر هامبتي دمبتي؟ - بلى. 494 00:22:28,424 --> 00:22:31,266 أسلوبي يمكن أن يضع يعود الحمض النووي معًا مرة أخرى. 495 00:22:31,291 --> 00:22:35,406 انظر ، الدكتور V وأنا كنا نحاول إيجاد طريقة لتسلسل الجينوم الفيروسي. 496 00:22:35,408 --> 00:22:38,376 انتهى بنا الأمر بالفشل في ذلك ولكن تعثرت في اختراق. 497 00:22:38,822 --> 00:22:40,891 طريقة لاستعادة الجينوم الكامل 498 00:22:40,916 --> 00:22:42,710 حتى من الحمض النووي المتحلل بشدة. 499 00:22:42,735 --> 00:22:43,978 لذلك فعلنا ما كان سيفعله أي شخص ... 500 00:22:44,003 --> 00:22:45,345 أنت تعرف ماذا سأفعل منجز؟ كنت لأخذ 501 00:22:45,370 --> 00:22:47,627 الحمض النووي من الضفدع و ضعها في T. Rex ، 502 00:22:47,652 --> 00:22:50,658 مثل القليل من العصر الجوراسي الصغير بارك ، أنت تعرف ما ... 503 00:22:50,683 --> 00:22:51,916 أنت لم تفعل ذلك ، أليس كذلك؟ 504 00:22:51,941 --> 00:22:54,274 - اه لا ليس بالضبط. - حسنا. 505 00:22:54,299 --> 00:22:56,478 طلبنا من رجال الشرطة عينات الدم. 506 00:22:56,642 --> 00:22:58,251 أه حالات مغلقة فنستطيع ... 507 00:22:58,276 --> 00:23:00,310 قم بإنشاء مجموعة تحكم لمعرفة ما إذا كان طريقتك نجحت بالفعل. 508 00:23:00,312 --> 00:23:01,853 وفعلت. 509 00:23:02,047 --> 00:23:03,994 كانت النتائج مذهلة. 510 00:23:04,197 --> 00:23:05,682 بغض النظر عن مدى تدهور العينة ، 511 00:23:05,684 --> 00:23:08,662 كنا قادرين على التسلسل بدقة 94٪. 512 00:23:08,687 --> 00:23:11,221 لذا قامت Boston PD برفع الرهان. 513 00:23:11,223 --> 00:23:13,156 أرسلوا لنا قضية باردة. 514 00:23:13,551 --> 00:23:15,918 عينة... 515 00:23:15,943 --> 00:23:19,768 آه. A35-B42-1707. بلى. 516 00:23:19,793 --> 00:23:21,231 عرف رجال الشرطة أن هذا الدم هو القاتل ، 517 00:23:21,233 --> 00:23:22,932 لكن كل الطرق الحالية لاختبار الحمض النووي 518 00:23:22,934 --> 00:23:24,234 فشل في تسلسلها. 519 00:23:24,236 --> 00:23:26,069 لكن طريقتك يمكن. 520 00:23:26,071 --> 00:23:28,401 لذلك هذا كله يحدث لأن بحثك 521 00:23:28,426 --> 00:23:29,672 يضعك على درب القاتل. 522 00:23:29,674 --> 00:23:31,330 واسمحوا لي أن أخمن: 523 00:23:31,355 --> 00:23:33,376 عندما كنت على وشك تحديد الهوية. هو 524 00:23:33,378 --> 00:23:35,111 ذهب مختبرك الصغير kaboom. 525 00:23:35,113 --> 00:23:36,549 نعم ، وكان مجرد حظ غبي 526 00:23:36,574 --> 00:23:37,914 - أنا لم أذهب معها. - مم. 527 00:23:37,916 --> 00:23:39,649 في الواقع ، تلك الليلة ، استيقظت من حلم 528 00:23:39,651 --> 00:23:41,573 حول تعدد الأشكال أحادي النوكليوتيدات ، 529 00:23:41,598 --> 00:23:44,287 لذلك ركضت إلى مختبري للتكيف إعدادات مقياس الطيف ، 530 00:23:44,289 --> 00:23:47,223 تعثرت على الجهاز شخص ما زرعت ، بسرعة فعلت الرياضيات. 531 00:23:47,225 --> 00:23:49,058 حتى إذا كان الشخص الذي زرع القنبلة 532 00:23:49,060 --> 00:23:50,527 علمت أنك نجوت المحاولة الأولى ، 533 00:23:50,529 --> 00:23:51,694 ثم سيحاولون مرة أخرى. 534 00:23:51,696 --> 00:23:53,773 نعم ، وكانت احتمالاتي ضدي 535 00:23:53,798 --> 00:23:56,558 أن أتعثر فيه المحاولة التالية قبل أن تقتلني. 536 00:23:56,968 --> 00:23:59,636 لذلك ، قمت بجلد معجل 537 00:23:59,638 --> 00:24:01,571 أه ، جعل النار مشتعلة بدرجة كافية 538 00:24:01,573 --> 00:24:03,769 لبيع مسرح جريمة بلا جثة. 539 00:24:04,476 --> 00:24:07,137 فكرت إذا كان بإمكاني الابتعاد تنظيف عينات الدم ، 540 00:24:07,162 --> 00:24:11,181 سيكون لدي فرصة لإعادة تجميع صفوفهم ومعرفة من بعدي. 541 00:24:11,183 --> 00:24:15,819 أو أيا كان عينة تنتمي A35-B42-1707 إلى. 542 00:24:15,821 --> 00:24:20,572 يبدو لي مثل السيد .... A35 لديه رجال الشرطة على كشوف رواتبه. 543 00:24:20,597 --> 00:24:23,126 وإلا كيف سيعرف حتى كان فرانكي على وشك تحديد هوية. هو؟ 544 00:24:23,128 --> 00:24:24,704 فكر بالامر. 545 00:24:24,728 --> 00:24:26,695 لا يزال لديك عينة الدم صحيح؟ 546 00:24:29,686 --> 00:24:33,087 لكل الخير سوف تفعله لنا بدون معدات التسلسل. 547 00:24:34,018 --> 00:24:35,851 أوه ، أعتقد أنه يمكننا التعامل مع ذلك. 548 00:24:35,876 --> 00:24:37,754 نعم ، لدينا كل تلك الأشياء. 549 00:24:38,496 --> 00:24:40,243 اه هذا حلو 550 00:24:40,245 --> 00:24:43,691 لكني لست متأكدا من اثنين يمكن أن يفعله الرجال من مؤسسة فكرية. 551 00:24:44,916 --> 00:24:47,847 حسنًا ، لكي نكون منصفين ، إنه كذلك جحيم واحد لمركز أبحاث. 552 00:24:48,653 --> 00:24:50,393 حسنًا ، لذلك قمنا ببعض الحفر 553 00:24:50,418 --> 00:24:53,356 ووجدنا بوسطن ملف حالة PD هذا النموذج 554 00:24:53,358 --> 00:24:57,854 تم سحب A35-B42-1707 من. 555 00:24:57,879 --> 00:24:59,791 إرسالها لك الآن. 556 00:24:59,816 --> 00:25:02,330 كان اسم الضحية رونالد مانينغ ، 557 00:25:02,355 --> 00:25:03,677 مراسل من Southie 558 00:25:03,702 --> 00:25:06,049 تم العثور عليه حتى الموت بالرصاص في فناء منزله الخلفي. 559 00:25:06,074 --> 00:25:09,049 وجدت الشرطة علامات على أنه كافح مع قاتله ، 560 00:25:09,051 --> 00:25:10,895 بما في ذلك الدم تحت أظافره ، 561 00:25:10,920 --> 00:25:12,705 لكن الجسد كان بالخارج 562 00:25:12,730 --> 00:25:14,677 لمدة أسبوع وقد أمطرت ، لذا ... 563 00:25:14,679 --> 00:25:16,379 نعم ، بلاه ، كذا وكذا ، ممل. 564 00:25:16,404 --> 00:25:18,166 مملة CSI mumbo jumbo. 565 00:25:18,168 --> 00:25:19,582 خلاصة القول ، أيا كان من دفع روني 566 00:25:19,607 --> 00:25:22,027 تحاول الآن إخراجها فرانكي لتغطية مساراته. 567 00:25:22,052 --> 00:25:23,518 رهان آمن. 568 00:25:23,543 --> 00:25:25,908 من كان يعلم أنك كنت تعمل مع بوسطن PD ، فرانكي؟ 569 00:25:25,933 --> 00:25:27,244 كثير من الناس. 570 00:25:27,269 --> 00:25:28,817 مستشاري ، رئيس قسمي ، 571 00:25:28,842 --> 00:25:31,294 عشرين من طلاب الدراسات العليا وما بعد الدكتوراه. 572 00:25:31,296 --> 00:25:33,129 ليس مثل ما أنا كان القيام به كان سرا. 573 00:25:33,131 --> 00:25:36,403 حسنًا ، نحن فقط نستخدم فرانكي تقنية لإعادة بناء الحمض النووي ، 574 00:25:36,428 --> 00:25:39,371 تشغيل النتائج من خلال CODIS ، ثم ... 575 00:25:39,396 --> 00:25:40,970 عبور أصابعنا لمباراة. 576 00:25:40,972 --> 00:25:42,932 مهلا ، آه ، حاول مواكبة ذلك أيها العبقري. 577 00:25:42,957 --> 00:25:44,874 تم حرق مختبري ، هل تتذكر؟ 578 00:25:44,876 --> 00:25:46,309 هذا صحيح. 579 00:25:46,311 --> 00:25:49,652 لكنني لم أكن أبدًا من أتركه حريق صغير يعيق طريقي. 580 00:25:50,181 --> 00:25:52,480 لم يستغرق هذا وقتا طويلا من قبل. 581 00:25:52,505 --> 00:25:53,847 نعم ، حسنًا ، إنه قفل جديد. 582 00:25:53,872 --> 00:25:57,391 هذا بهلوان به ثمانية دبابيس ، لذلك يستغرق القليل ... 583 00:25:58,990 --> 00:26:00,789 طويل. 584 00:26:01,192 --> 00:26:02,633 رائع. 585 00:26:02,658 --> 00:26:04,571 هذا يعيد الذكريات. 586 00:26:04,596 --> 00:26:06,891 إنه مثل التواجد في آلة الزمن ، أليس كذلك؟ 587 00:26:07,266 --> 00:26:09,936 بلى. كان هذا بيتي بعيدا من المنزل عندما تم تسجيلي. 588 00:26:09,961 --> 00:26:11,935 أوه ، هذا مضحك. أنت تعرف ، بيتي بعيدًا عن المنزل 589 00:26:11,937 --> 00:26:14,037 هل كان هذا الشريط في الكلية يسمى Slappy's. 590 00:26:14,039 --> 00:26:15,928 أسميته Sloppy's ، لكن ... 591 00:26:15,953 --> 00:26:18,266 نعم ، آه ، أعتقد أنه يمكننا التخمين لماذا سميت ذلك يا جاك. 592 00:26:18,291 --> 00:26:21,159 نعم ، هذا لأنني حصلت قذرة جدا هناك ، نعم. 593 00:26:21,571 --> 00:26:23,079 حسنا. 594 00:26:23,081 --> 00:26:26,716 الخطوة الأولى هي استخراج ملف DNA قابل للحياة من عينة الدم. 595 00:26:26,718 --> 00:26:28,251 حسنًا ، ما هي الأنابيب التي نستخدمها؟ 596 00:26:28,253 --> 00:26:31,154 أه ، نقطة واحدة. سنحتاج اه ... 597 00:26:31,156 --> 00:26:34,457 واحد للعينة والآخر لموازنة أجهزة الطرد المركزي. 598 00:26:34,805 --> 00:26:36,469 أتذكر بعض الأشياء. 599 00:26:36,494 --> 00:26:37,660 وبالتالي... 600 00:26:37,685 --> 00:26:40,630 بمجرد أن نفصل خلايا من المصل ... 601 00:26:40,632 --> 00:26:42,799 سنحتاج إلى الاستخراج أكبر قدر ممكن من الجلطة ، 602 00:26:42,801 --> 00:26:44,805 ثم التحضير للرحلان الكهربائي. 603 00:26:45,500 --> 00:26:48,414 انظر ، السر وراء تقنية الدكتور V وأنا تعثرت فيها 604 00:26:48,439 --> 00:26:50,373 هو الجل الذي نديره من خلال الشعيرات الدموية. 605 00:26:50,375 --> 00:26:51,474 مم. 606 00:26:51,476 --> 00:26:53,828 إنها ... وصفة أصلية. 607 00:26:54,180 --> 00:26:56,531 حسنًا ، أعتقد أنني سأترك أنتما اثنان من المهووسين يتغازلان ، 608 00:26:56,556 --> 00:26:58,037 تحقق من المحيط. 609 00:26:58,929 --> 00:27:00,430 استمتع - أمتع نفسك. 610 00:27:03,514 --> 00:27:05,647 سعيد برؤيتك تستطيع لا يزال يحدد 1.5. 611 00:27:05,672 --> 00:27:07,223 بعد كل هذا الوقت أنت جعلني مساعد مختبرك ، 612 00:27:07,225 --> 00:27:08,889 كيف يمكنني ان انسى؟ 613 00:27:08,914 --> 00:27:10,727 بالكاد كان لديه الوقت للقيام بأبحاثي الخاصة. 614 00:27:10,729 --> 00:27:12,937 أوه ، هل تمزح؟ 615 00:27:13,148 --> 00:27:14,764 كنت تبحث عنه ذريعة لعدم العمل. 616 00:27:14,766 --> 00:27:17,233 قلت إن عليك "السماح البحث الخاص بك يتنفس ". 617 00:27:18,695 --> 00:27:20,336 هنا. آخر واحد لك. 618 00:27:20,338 --> 00:27:22,038 مستعد لاستعادة حياتك؟ 619 00:27:24,617 --> 00:27:26,448 نوع من الجنون أعمل معك مرة أخرى. 620 00:27:26,473 --> 00:27:27,906 يبدو الأمر وكأنني لم أغادر قط. 621 00:27:27,931 --> 00:27:29,364 نعم ، لكنك فعلت. 622 00:27:29,948 --> 00:27:32,344 انسحب بدون كلمة شرح. 623 00:27:32,550 --> 00:27:34,550 مسجل في ... 624 00:27:34,552 --> 00:27:35,985 الجيش ، سمعت؟ 625 00:27:37,150 --> 00:27:38,655 نعم ، ما الذي يهتز ، Threepio؟ 626 00:27:38,680 --> 00:27:40,766 اعتقدت كلانا وافق ماك كان Threepio. 627 00:27:40,791 --> 00:27:43,118 - بوضوح ، أنا بوبا فيت. - بوبا فيت؟ 628 00:27:43,143 --> 00:27:44,873 كان بوبا فيت بدسًا يا رجل. 629 00:27:44,898 --> 00:27:47,465 كان ، مثل ، الأفضل صائد الجوائز في المجرة. 630 00:27:47,490 --> 00:27:49,157 وفقط لقول ذلك ، 631 00:27:49,182 --> 00:27:52,531 أنت مثل تلك الدهون ، واحد لا قيمة له ... جابا. 632 00:27:52,579 --> 00:27:54,645 - هذا ما أحصل عليه من الاتصال بك. - وحول ذلك ... 633 00:27:54,646 --> 00:27:56,284 كنت دائما تتصل ماك عندما تحتاج شيئا. 634 00:27:56,309 --> 00:27:57,836 ماذا تتصل بي إلى عن على؟ ماذا تريد؟ 635 00:27:57,861 --> 00:28:00,469 حسنًا ، حسنًا ، لقد حصلت علي يا جاك. 636 00:28:01,516 --> 00:28:03,102 أنا أتصل بشأن رايلي. 637 00:28:03,127 --> 00:28:05,664 - لماذا ا؟ هل هي بخير؟ - إنها بخير ، أنا لست كذلك. 638 00:28:05,689 --> 00:28:07,139 منذ هاواي ، الكابتن ألوها 639 00:28:07,164 --> 00:28:08,864 تم تفجير هاتفها دون توقف. 640 00:28:08,889 --> 00:28:10,655 وهي كلها تضحك وتبتسم و ... 641 00:28:10,923 --> 00:28:12,305 أحتاج مساعدتك يا رجل. 642 00:28:12,330 --> 00:28:13,937 أعني ، أنا عالق في منطقة الأصدقاء ، وأنا لا ... 643 00:28:13,962 --> 00:28:15,996 أنت عالق في منطقة الأصدقاء؟ 644 00:28:16,021 --> 00:28:17,836 حسنًا ، شيئان. بادئ ذي بدء ، "عالق" 645 00:28:17,861 --> 00:28:20,431 يعني أنك تستحق ذلك تكون في نوع آخر من المنطقة. 646 00:28:20,433 --> 00:28:22,320 وهذا لا يعود لك ، الرجل ، الأمر متروك لها. 647 00:28:22,345 --> 00:28:24,102 هذا دائمًا متروك لـ فتاة ، يجب أن تعرف ذلك. 648 00:28:24,127 --> 00:28:25,461 - ثانيا... - حسنًا ، لكن ما أنا ... 649 00:28:25,486 --> 00:28:26,847 مرحبًا ، لا تقاطع. 650 00:28:26,873 --> 00:28:28,016 لم انتهي بعد. 651 00:28:28,041 --> 00:28:31,453 ثانيًا ، أي شخص يمكنه الاتصال بـ Riley Davis 652 00:28:31,478 --> 00:28:32,891 صديقك المقرب محظوظ. 653 00:28:32,916 --> 00:28:34,211 إنها شخص جيد يا رجل. 654 00:28:34,236 --> 00:28:37,291 وثالثًا ، إذا لم تفعل ابدأ في الرد على "لا" ، 655 00:28:37,316 --> 00:28:39,750 سأذهب كل Wookiee عليك ومزق الخاص بك ... 656 00:28:39,775 --> 00:28:41,975 السلاح. 657 00:28:44,047 --> 00:28:46,414 يجب أن أذهب يا جابا. كلام جيد يا رجل. 658 00:28:52,137 --> 00:28:53,737 مهلا! 659 00:28:53,762 --> 00:28:55,862 حان الوقت لحزم العلم معرض. نذهب الشركة. لنذهب. 660 00:28:55,887 --> 00:28:58,319 ماذا؟ لماذا ا؟ جهاز الطرد المركزي لم يبدأ في الدوران. 661 00:28:58,344 --> 00:28:59,381 ما زلنا بحاجة إلى فصل المصل ... 662 00:28:59,406 --> 00:29:01,241 مرحبًا ، نحن على وشك ذلك فصل مصلنا. 663 00:29:01,266 --> 00:29:02,718 - كم العدد؟ - ستة فقط. 664 00:29:02,743 --> 00:29:05,217 - لكنهم حصلوا على بنادق ، يا رجل. دعونا نرتد. - البنادق؟ 665 00:29:05,242 --> 00:29:07,598 نعم ، تلك الأشياء التي سوف أقتلك. نعم نعم. لنذهب. 666 00:29:07,798 --> 00:29:09,498 - هيا. - نحن نحتاج أن نذهب. 667 00:29:09,523 --> 00:29:11,957 - ماك... - انظر ، لقد فقدتك مرة واحدة بالفعل. 668 00:29:11,982 --> 00:29:13,648 لن أدعك تموت مرة أخرى. 669 00:29:13,673 --> 00:29:15,850 - دعنا نحزم أمتعتنا ، دعنا نذهب. - بلى. 670 00:29:59,389 --> 00:30:01,764 إذا كان هذا هو كل ما يريدونه ، ربما نعطيها لهم فقط ، أليس كذلك؟ 671 00:30:01,789 --> 00:30:03,589 - ربما يذهبون بعيدا. - نعم ، فرانكي ، 672 00:30:03,614 --> 00:30:05,886 أنا متأكد من أني لستة رجال فريق أمن خاص 673 00:30:05,911 --> 00:30:07,811 هنا ليجعلك تذهب بعيدا. 674 00:30:07,836 --> 00:30:09,811 مهلا ، هل تعرف ما هو؟ 675 00:30:09,918 --> 00:30:12,085 حان الوقت لنرى فقط كم هو جيد العم جاك 676 00:30:12,087 --> 00:30:13,419 فقط بخطافه الأيمن. 677 00:30:13,421 --> 00:30:16,483 لا لا لا لا. حصلت على فكرة ، على ما أعتقد. تشبث. 678 00:30:27,465 --> 00:30:28,715 ماذا تصنع؟ 679 00:30:28,740 --> 00:30:30,410 إنه سوط كهربائي. احترس من النهاية. 680 00:30:30,435 --> 00:30:31,707 يا! 681 00:30:31,732 --> 00:30:32,772 نعم نعم. 682 00:30:32,774 --> 00:30:34,374 مرحبًا ، كما تعلم ، بالعودة إلى تكساس ، 683 00:30:34,376 --> 00:30:35,475 - كنت أه ... - ... بطل صغير في تكسير السوط؟ 684 00:30:35,477 --> 00:30:36,476 - بلى. - ثلاث سنوات على التوالي؟ 685 00:30:36,478 --> 00:30:37,668 - بلى. - أنا أعلم. 686 00:30:37,693 --> 00:30:39,011 نعم ، حسنًا ، هي لا تفعل ذلك. 687 00:30:39,036 --> 00:30:40,379 من قال أنني كنت أتحدث لك على أي حال يا رجل؟ 688 00:30:40,404 --> 00:30:41,800 يا رفاق ، إنهم قادمون. 689 00:30:43,636 --> 00:30:45,351 أجل ، احترس. 690 00:30:59,183 --> 00:31:00,472 كان هذا رائعا. 691 00:31:00,497 --> 00:31:01,696 تعال ، سيكون هناك المزيد قادم. 692 00:31:01,721 --> 00:31:03,903 ماك ، ماذا كنت بحق الجحيم تفعل منذ أن تركت المدرسة؟ 693 00:31:03,905 --> 00:31:05,879 اقبل اقبل. 694 00:31:06,685 --> 00:31:09,394 أواجه مشكلة في التغليف رأسي حول هذا. 695 00:31:10,319 --> 00:31:12,920 العبقري الصبي جاسوس الآن؟ 696 00:31:12,945 --> 00:31:14,722 بيننا على ما أعتقد يجب أن أكون أكثر رعبا ، 697 00:31:14,747 --> 00:31:19,410 منذ ما يصل إلى أربع ساعات قبل ذلك ، كنت أعتقد أنك ميت. 698 00:31:21,779 --> 00:31:23,050 مرحبا رايلي. 699 00:31:23,075 --> 00:31:25,426 خذ كل الشرائح اللاسلكية من كمبيوتر فرانكي المحمول الآن. 700 00:31:25,451 --> 00:31:26,621 الآن. 701 00:31:30,152 --> 00:31:32,365 من يختبئ بعد فرانكي برامج التجسس على قرصها الصلب. 702 00:31:32,367 --> 00:31:35,035 بمجرد اتصالها بشبكة Wi-Fi ، أرسل إحداثيات GPS الخاصة بها. 703 00:31:36,058 --> 00:31:37,371 هكذا وجدونا. 704 00:31:37,405 --> 00:31:39,425 رايلي ، هل هناك أي طريقة ممكنة تتبع هذا إلى القاتل؟ 705 00:31:39,450 --> 00:31:41,043 أنا أحاول ، لكن حتى الآن ، لا حظ. 706 00:31:41,083 --> 00:31:42,862 إذا كانوا يعرفون أنني ما زلت على قيد الحياة ولا يمكنهم العثور علي ، 707 00:31:42,887 --> 00:31:44,621 سوف يلاحقون والدي. 708 00:31:45,035 --> 00:31:46,612 أنا بحاجة للحصول عليهم فقط في السيارة ومغادرة المدينة. 709 00:31:46,614 --> 00:31:49,315 لا لا لا. هؤلاء الرجال ليسوا كذلك سوف يتوقفون حتى يجدونك. 710 00:31:49,317 --> 00:31:51,918 وإلى جانب ذلك ، إذا غادرت الآن ، فأنت لن تتمكن من إنهاء عملك. 711 00:31:51,943 --> 00:31:53,738 أوه ، عملي؟ نعم ، من يهتم بعملي؟ 712 00:31:53,763 --> 00:31:54,808 أنا افعل. فرانكي 713 00:31:54,833 --> 00:31:57,033 كل ما اعتدنا الحديث عنه عن ما تفعله الآن بالفعل. 714 00:31:57,058 --> 00:31:58,387 لا يمكنني فقط تركك تبتعد عنه. 715 00:31:58,412 --> 00:31:59,649 Mac ، هذا ليس عنك. 716 00:31:59,674 --> 00:32:00,847 لا ، أنت على حق. انها ليست عني. 717 00:32:00,872 --> 00:32:02,129 الأمر يتعلق بك وماذا أنت تفعله من أجل العالم. 718 00:32:02,154 --> 00:32:03,457 مهلا توقف. انظر إلي. 719 00:32:03,482 --> 00:32:05,175 بالأمس ظننت أنك ميت 720 00:32:05,200 --> 00:32:06,790 وإذا ابتعدت الآن ، 721 00:32:06,815 --> 00:32:09,512 إذا كنت تركض للتو ... 722 00:32:10,418 --> 00:32:13,593 لذا ... أرجوك فقط دعني تساعدك على استعادة حياتك. 723 00:32:13,618 --> 00:32:15,163 كيف ، ماك؟ 724 00:32:15,188 --> 00:32:16,523 أملنا الوحيد في العثور على القاتل 725 00:32:16,548 --> 00:32:18,447 هو تسلسل الحمض النووي ، وهذا مستحيل. 726 00:32:18,472 --> 00:32:20,937 لقد فجروا مختبري ونحن لا يمكن العودة إلى واحد في معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا. 727 00:32:20,962 --> 00:32:22,829 هل تتذكر القول المفضل للدكتور V؟ 728 00:32:24,097 --> 00:32:26,121 "المستحيل" ليس مصطلحًا علميًا. " 729 00:32:26,146 --> 00:32:29,781 لذا ، إذا كان الشيء الوحيد ليس لدينا معمل ... 730 00:32:29,806 --> 00:32:31,772 علينا فقط أن نصنع واحدة. 731 00:32:40,659 --> 00:32:44,447 Kegger at-at-Smitty's الليلة 11:00 مساءً 732 00:32:44,842 --> 00:32:46,539 مرحبًا ، نحن نصنع لغو. 733 00:32:46,541 --> 00:32:47,739 تخطى ذلك. 734 00:32:47,764 --> 00:32:49,181 أخبر جميع رفاقك المهووسين. 735 00:32:49,206 --> 00:32:52,278 لذلك حصلت على كل شيء تقريبًا في قائمتك ، اممم ، 736 00:32:52,303 --> 00:32:53,734 أعتقد باستثناء أه 737 00:32:53,759 --> 00:32:57,338 "Cas9 Nuclease 1 nmol." 738 00:32:57,363 --> 00:32:58,782 ام مول؟ 739 00:32:58,807 --> 00:33:00,406 هل ما زلت بحاجة إلى ذلك؟ 740 00:33:00,431 --> 00:33:02,022 فقط إذا أردنا أن يعمل. 741 00:33:02,047 --> 00:33:03,826 حسنًا ، هذا هو "نعم" ذكي. 742 00:33:03,851 --> 00:33:06,469 كما كتبت "مسحوق الجيلاتين". 743 00:33:06,494 --> 00:33:07,794 تقصد ، مثل ، Jell-O؟ 744 00:33:07,796 --> 00:33:09,877 نعم ، نحن بحاجة إليه من أجل الرحلان الكهربائي. 745 00:33:09,902 --> 00:33:12,769 حسنًا ، نعم ، هذا ... هذا ما اعتقدته. حسنا. 746 00:33:12,794 --> 00:33:14,998 أوه ، الجيلاتين غير المنكه 747 00:33:15,023 --> 00:33:16,189 فقط جاك. 748 00:33:16,214 --> 00:33:17,605 وصفة فرانكي محددة للغاية ، 749 00:33:17,630 --> 00:33:19,305 لذلك لن يعمل Jell-O. 750 00:33:19,835 --> 00:33:22,308 إذن ... لا بنكهة الكرز؟ 751 00:33:40,967 --> 00:33:42,928 هل يمكننى ان اسألك شيئا؟ 752 00:33:44,043 --> 00:33:45,932 أعلم أنه لا يبدو مثل الكثير ، لكنها ستعمل ... 753 00:33:45,957 --> 00:33:48,057 لا ، الأمر لا يتعلق بذلك. الأمر يتعلق بك. 754 00:33:50,371 --> 00:33:52,004 كنت من أذكى الرجال هنا. 755 00:33:52,006 --> 00:33:53,816 تريد أن تعرف لماذا غادرت؟ 756 00:33:55,517 --> 00:33:58,254 أنا لا أقول هذا لك اختار الطريق الخطأ. 757 00:33:58,279 --> 00:34:01,981 إنه فقط ... ليس أنا أراك تأخذ. 758 00:34:01,983 --> 00:34:04,550 أنا أيضًا ... بصراحة. 759 00:34:06,611 --> 00:34:07,930 لكن... 760 00:34:09,424 --> 00:34:11,691 كنت أسير عبر الحرم الجامعي ذات يوم ، 761 00:34:11,716 --> 00:34:14,483 تحاول تصور أ متعدد المناظير تسعة الأبعاد 762 00:34:14,508 --> 00:34:16,608 عندما اتصل جدي. 763 00:34:17,468 --> 00:34:21,282 وتوفي أحد رفاقه القدامى في الحرب. 764 00:34:21,903 --> 00:34:24,734 الرجل الذي أنقذ حياته ، في الواقع. 765 00:34:24,759 --> 00:34:26,339 و ... 766 00:34:28,597 --> 00:34:30,941 جعلني أدرك ذلك بينما أنا جالس هنا 767 00:34:30,966 --> 00:34:34,034 محاولة حل المشاكل النظرية ، 768 00:34:34,059 --> 00:34:35,558 كان الجنود يواجهون جنودًا حقيقيين. 769 00:34:35,583 --> 00:34:37,688 مشاكل حقيقية يمكنني حلها. 770 00:34:40,445 --> 00:34:42,533 أعني ، أحببته هنا. 771 00:34:42,558 --> 00:34:43,627 فعلت. 772 00:34:43,652 --> 00:34:46,152 التواجد حول أشخاص مثلنا. 773 00:34:46,475 --> 00:34:48,073 شيء مذهل. 774 00:34:48,527 --> 00:34:49,869 لكن... 775 00:34:50,465 --> 00:34:53,328 كل ما فعلناه كان هكذا ... 776 00:34:54,067 --> 00:34:55,479 نبذة مختصرة. 777 00:34:55,504 --> 00:34:58,612 وأنا فقط بحاجة إلى شيء مزيد من التدريب العملي ، 778 00:34:58,637 --> 00:35:00,469 لذلك تركت الدراسة 779 00:35:00,494 --> 00:35:02,241 وتجنيد ، وقبل أن أعرف ذلك ، 780 00:35:02,266 --> 00:35:04,500 كنت أنزع فتيل العبوات الناسفة في أفغانستان. 781 00:35:10,871 --> 00:35:13,405 هل قمت للتو بعمل ملف الطرد المركزي من الورق المقوى؟ 782 00:35:13,430 --> 00:35:15,931 أوه ، هل هذا ما فعلته للتو؟ 783 00:35:17,354 --> 00:35:19,454 سوف تدور بسرعة 20000 دورة في الدقيقة ، 784 00:35:19,676 --> 00:35:22,277 بما يكفي لفصل عينة الدم للتسلسل. 785 00:35:29,161 --> 00:35:30,393 لا تطابق. 786 00:35:30,418 --> 00:35:32,466 جرب قاعدة بيانات الحمض النووي الأجنبية. 787 00:35:34,504 --> 00:35:35,932 لا تطابق. 788 00:35:36,344 --> 00:35:37,743 لا تطابق. 789 00:35:39,563 --> 00:35:40,713 لا تطابق. 790 00:35:40,715 --> 00:35:42,048 هل تحاول ان تخبرني 791 00:35:42,050 --> 00:35:44,417 أنا فقط سرقت كل ذلك معدات المختبر من أجل لا شيء؟ 792 00:35:44,419 --> 00:35:46,152 ربما لا شيء. 793 00:35:46,154 --> 00:35:48,921 قواعد البيانات تلك ... هم فقط تحقق من وجود 13 علامة وراثية ، 794 00:35:48,923 --> 00:35:50,724 لكن لدينا تسلسل كامل القاتل. 795 00:35:50,749 --> 00:35:53,014 يجب أن يكون هناك شيء نستطيعه افعل مع كل تلك المعلومات الإضافية. 796 00:35:53,039 --> 00:35:55,139 حسنًا ، هناك تنبؤ بالنمط الظاهري. 797 00:35:55,164 --> 00:35:58,232 بجينوم بشري كامل ، أنت يمكن تحديد الجنس والعمر والجلد ، 798 00:35:58,257 --> 00:35:59,876 الشعر ولون العين وهيكل الوجه. 799 00:35:59,901 --> 00:36:01,801 يمكنك حتى معرفة ما إذا كان لديهم نمش. 800 00:36:01,803 --> 00:36:04,850 لذلك على الرغم من أننا لا نستطيع العثور عليها القاتل في كل قاعدة بيانات ، 801 00:36:04,875 --> 00:36:06,339 يمكننا رسم كيف يبدو؟ 802 00:36:06,341 --> 00:36:07,936 - بلى. - في الواقع، 803 00:36:07,961 --> 00:36:10,662 إذا أرسلت لي هذه المعلومات ، فأنا أعتقد أنني أستطيع أن أفعل لك واحدة أفضل. 804 00:36:47,097 --> 00:36:48,805 ما زلت أعمل على الشعر ، 805 00:36:48,830 --> 00:36:51,117 ولكن إذا كان العمر والوجه الهيكل الذي أعطيته لي صحيح ، 806 00:36:51,119 --> 00:36:52,651 ثم هذا... 807 00:36:53,755 --> 00:36:55,721 هو وجه قاتلنا. 808 00:36:56,543 --> 00:36:58,063 يا إلهي. 809 00:36:58,088 --> 00:37:01,390 هل أنا مجنون أم لا هذا نفس الرجل الذي قدم تأبينك؟ 810 00:37:02,207 --> 00:37:03,440 أنت لست مجنون. 811 00:37:04,086 --> 00:37:05,634 إنه ريتشارد سانج. 812 00:37:05,659 --> 00:37:08,760 حسنا. من هو ريتشارد سانج؟ 813 00:37:08,785 --> 00:37:11,446 فقط واحدة من أكثر رجال أقوياء في بوسطن. 814 00:37:13,102 --> 00:37:15,451 وعلى ما يبدو ، واحد من أخطر. 815 00:37:22,824 --> 00:37:25,104 وهذا شرفي العظيم 816 00:37:25,129 --> 00:37:26,704 لتكريس هذا المرفق الجديد. 817 00:37:26,729 --> 00:37:29,396 على الرغم من النكسات المأساوية الأخيرة ، 818 00:37:29,398 --> 00:37:33,637 المستقبل العلمي البحث في معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا مشرق. 819 00:37:33,662 --> 00:37:36,397 لذا ، نفس المتأنق الذي تصدرت بحثك 820 00:37:36,422 --> 00:37:38,492 هو نفس المتأنق كادت أن تضبط بتهمة القتل؟ 821 00:37:40,608 --> 00:37:42,076 ما هي احتمالات ذلك؟ 822 00:37:42,561 --> 00:37:45,345 سانغ هو واحد من معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا أكثر المحسنين كرمًا. 823 00:37:45,347 --> 00:37:47,828 لا أصدق أنه سيفعل افعل شيئًا كهذا. 824 00:37:47,853 --> 00:37:49,183 صدقه. 825 00:37:49,185 --> 00:37:51,968 وجدت رايلي دليلاً على أن قتل مراسل سانغ 826 00:37:51,993 --> 00:37:54,021 كان على وشك فضح له بتهمة الاحتيال الجماعي. 827 00:37:54,023 --> 00:37:56,156 نعم ، لكننا سنحتاج أكثر من رسائل البريد الإلكتروني المخترقة 828 00:37:56,158 --> 00:37:58,959 وواحد من مخيف بوزر رؤوس الطين لمسمار هذا الرجل. 829 00:37:58,961 --> 00:38:00,527 لو استطعت الحصول على عينة من حمضه النووي 830 00:38:00,529 --> 00:38:02,362 - يمكنني تقديم مباراة نهائية. - حسنا. 831 00:38:02,364 --> 00:38:05,367 لذلك نحن بحاجة إلى خصلة شعر ، كأس يشرب منه أم ماذا؟ 832 00:38:05,392 --> 00:38:07,634 لسوء الحظ ، أسلوبي يعمل فقط على الدم. 833 00:38:07,849 --> 00:38:10,708 حسنا. سحب الدم تخصصي عزيزتي. 834 00:38:10,733 --> 00:38:12,221 _ 835 00:38:18,781 --> 00:38:20,481 السيد سانغ؟ 836 00:38:20,483 --> 00:38:21,849 السيد سانغ؟ 837 00:38:21,851 --> 00:38:23,917 هل هذا المرفق استمر في تطوير أه 838 00:38:23,919 --> 00:38:25,819 DNA Vanketesh-Mallory تقنية التسلسل؟ 839 00:38:25,821 --> 00:38:29,173 أم أنك تعتقد أن هذا الطريق كان البحث ميتا إلى حد كبير؟ 840 00:38:29,198 --> 00:38:32,002 فرانكي. يا إلهي ، أنت ... 841 00:38:32,027 --> 00:38:33,613 أوه ، كثيرا جدا ... 842 00:38:33,638 --> 00:38:35,981 - لا شكرا لك. - ماذا؟ انا لا... 843 00:38:36,006 --> 00:38:37,810 السيد سانغ ، يجب أن نتحدث. 844 00:38:38,880 --> 00:38:40,208 تعال معنا. 845 00:38:40,233 --> 00:38:41,733 يا ديك! 846 00:38:47,273 --> 00:38:49,487 في الواقع ، أعتقد أن الحرم الجامعي يمكن للشرطة أخذها من هنا. 847 00:38:49,526 --> 00:38:51,684 اوه رائع. الضباط ، أود أن أعترف 848 00:38:51,709 --> 00:38:52,969 لهجوم عن طريق لكمة مصاصة. 849 00:38:52,994 --> 00:38:54,915 لا أفترض أيضًا واحد منكم يستأجر رجال الشرطة 850 00:38:54,917 --> 00:38:56,150 حقيبة أدلة عليك أليس كذلك؟ 851 00:38:56,152 --> 00:38:58,699 ها ها! جائع مثل الذئب يا بني. 852 00:39:02,258 --> 00:39:03,457 الدم على خاتم جاك هو 853 00:39:03,459 --> 00:39:05,392 مباراة من 13 نقطة للقاتل. 854 00:39:05,394 --> 00:39:07,728 يتم أخذ سانغ في الحجز ونحن نتحدث. 855 00:39:07,730 --> 00:39:10,100 وقد تحدثت مع مكتب التحقيقات الفيدرالي المحلي. 856 00:39:10,125 --> 00:39:12,099 لن يشتري له طريقة للخروج من هذا. 857 00:39:12,101 --> 00:39:14,935 لذا ، سيحتاجون إلى هذا للأدلة أو أيا كان؟ 858 00:39:14,937 --> 00:39:17,019 لأنني عملت بجد على ذلك. 859 00:39:17,044 --> 00:39:18,537 سنخبرك يا بوز. 860 00:39:18,562 --> 00:39:20,507 وشكرا للجميع لمساعدتنا. 861 00:39:20,509 --> 00:39:23,033 وقمت بذلك خلال ست ساعات لتجنيبها. 862 00:39:23,058 --> 00:39:25,913 لذا استعد لأعقابك طائرة والعودة إلى المنزل الآن. 863 00:39:25,915 --> 00:39:27,483 كلاكما. 864 00:39:28,129 --> 00:39:30,784 جاك ، تعتقد أنك تستطيع أن تخدع طريقك إلى السفارة الفرنسية 865 00:39:30,786 --> 00:39:32,522 مع تلك الرافعة على ذراعك؟ 866 00:39:32,547 --> 00:39:34,621 لكن بالطبع ، مون عامي. 867 00:39:34,623 --> 00:39:36,190 وصلنا. 868 00:39:36,872 --> 00:39:38,725 حسنًا ، هذا إيطالي. 869 00:39:38,727 --> 00:39:40,118 ايا كان. 870 00:39:41,133 --> 00:39:42,737 قليل من الحب. 871 00:39:43,513 --> 00:39:44,932 آه. 872 00:39:50,557 --> 00:39:53,604 حسنًا ، أيها العبقري ، 873 00:39:53,931 --> 00:39:56,677 هل من فرصة أقنعك بالبقاء؟ 874 00:39:56,679 --> 00:39:58,487 سأحتاج إلى يد لإعادة بناء مختبري. 875 00:39:58,512 --> 00:40:01,148 بصراحة فرانكي هناك جزء مني يريد ذلك. 876 00:40:02,006 --> 00:40:03,598 ثم هناك ذلك الجزء الآخر ، نعم. 877 00:40:03,623 --> 00:40:05,852 بلى. ولكن ، إذا واجهت عقبة ، 878 00:40:05,854 --> 00:40:08,299 - إذا كنت تريد تبادل الأفكار ... - مم. 879 00:40:08,345 --> 00:40:11,402 ... أو إذا كنت تريد ذلك فقط قل لي كيف حالك. 880 00:40:11,427 --> 00:40:13,437 أعتقد أننا أذكياء بما يكفي لأه ، 881 00:40:13,462 --> 00:40:14,695 اكتشف كيفية استخدام الهاتف. 882 00:40:14,720 --> 00:40:16,076 أو بناء واحدة. 883 00:40:40,194 --> 00:40:41,760 مرحبا رايلي. 884 00:40:42,491 --> 00:40:44,213 أنا أه ... 885 00:40:44,755 --> 00:40:46,088 أنا آسف. 886 00:40:46,284 --> 00:40:47,616 على ماذا؟ 887 00:40:47,641 --> 00:40:48,741 كما تعلمون ، 888 00:40:48,766 --> 00:40:51,372 عدم أخذ أي من المليار تلميحات 889 00:40:51,397 --> 00:40:52,629 كنت تنزل. 890 00:40:52,654 --> 00:40:55,257 ولصنع الأشياء غريب عن الكابتن الوها. 891 00:40:56,589 --> 00:40:58,929 أعني ... كالي. 892 00:41:00,627 --> 00:41:03,418 تركت آمالي حول ما يمكن أن نكون ... 893 00:41:04,547 --> 00:41:06,543 أعماني عما نحن عليه. 894 00:41:06,905 --> 00:41:08,944 وما نحن عليه ... 895 00:41:09,289 --> 00:41:10,772 رائع جدا. 896 00:41:10,797 --> 00:41:13,723 هل تقول انت أخيرا مستعد ليكون صديقي؟ 897 00:41:13,965 --> 00:41:15,455 ثم هل يمكننا تناول برجر من فضلك 898 00:41:15,457 --> 00:41:16,623 وتتحدث عن Resident Evil 7؟ 899 00:41:16,625 --> 00:41:18,602 إطلاقا. بشرط واحد. 900 00:41:18,627 --> 00:41:20,260 هل يمكنك ان تعطيني بعض النصائح؟ 901 00:41:20,262 --> 00:41:22,029 لأني آه ، لقد كنت أفكر في لعبتي ، 902 00:41:22,031 --> 00:41:24,306 وربما يستخدم بعض التعديلات. 903 00:41:24,800 --> 00:41:25,999 - بلى. القرص الصغير. - بلى. 904 00:41:26,001 --> 00:41:27,167 تعديلات صغيرة هنا وهناك. 905 00:41:27,169 --> 00:41:29,476 - حسنا. - لذا عندما يتعلق الأمر بالنساء ... 906 00:41:29,604 --> 00:41:32,249 أنت تعلم أنني كنت أفكر ، ربما كان فرانكي على حق يا رجل. 907 00:41:32,274 --> 00:41:33,934 ربما يجب عليك البقاء هنا. 908 00:41:33,959 --> 00:41:35,575 - جاك. - لا انا لا امزح. 909 00:41:35,577 --> 00:41:38,522 أعني ، فرانكي وأنت ذكي جدًا ومتزامن ، 910 00:41:38,547 --> 00:41:39,880 بدأت أشعر وكأنني غبي. 911 00:41:39,882 --> 00:41:40,881 أنت لست غبيًا. 912 00:41:40,883 --> 00:41:42,382 نعم أنا كذلك وأنت تعرف ذلك. 913 00:41:42,384 --> 00:41:44,217 وأنت حقًا عبقري يا رجل. 914 00:41:44,219 --> 00:41:45,982 أنا فقط أفكر في أنك ربما تنتمي 915 00:41:46,007 --> 00:41:48,540 مع نوعك الخاص ، كما تعلم ، المهووسين. 916 00:41:50,003 --> 00:41:52,052 - هل تحاول الأبيض الناب لي؟ - لا. 917 00:41:52,077 --> 00:41:54,728 هاري وهندرسون. أنت تذكر عندما جون ليثجو ، 918 00:41:54,730 --> 00:41:56,746 على الرغم من أنه أحب هذا ساسكواتش ، يا رجل ، 919 00:41:56,771 --> 00:41:58,387 لكمه في وجهه مباشرة 920 00:41:58,412 --> 00:41:59,766 لإقناعه العودة إلى الغابة 921 00:41:59,768 --> 00:42:01,468 والعيش مع مخلوقات بيغ فوت أخرى؟ 922 00:42:01,470 --> 00:42:06,087 انظري ، لا أريد ذلك العمل في معمل في معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا ، حسنًا؟ 923 00:42:06,112 --> 00:42:08,355 أنا آسف. أنا آسف. 924 00:42:09,960 --> 00:42:11,895 اريد العمل معك. 925 00:42:11,920 --> 00:42:14,181 - هل هذا ما أردت أن تسمعه؟ - أوه. 926 00:42:14,183 --> 00:42:15,738 هل تحاول أن تبكيني؟ 927 00:42:15,763 --> 00:42:18,085 كما تعلم ، بالنسبة لرجل قوي ، أنت متأكد أنك تصبح عاطفيًا بسهولة. 928 00:42:18,110 --> 00:42:20,598 هذا لا يعني أنني لن أحمل هذا الحمار لدعوتي مخنث. 929 00:42:20,623 --> 00:42:23,060 - اه ، هذا ليس ما قلته. - هذا ما سمعت. 930 00:42:23,085 --> 00:42:24,274 حسنًا ، يجب أن تفحص أذنيك ، 931 00:42:24,299 --> 00:42:25,799 لأن ذراعك ليس هو الشيء الوحيد المكسور. 932 00:42:25,801 --> 00:42:27,379 وجهك مكسور. 933 00:42:27,404 --> 00:42:28,768 الآن هذا غبي. 934 00:42:28,852 --> 00:42:31,430 زامنه وصححه ارونمب www.addic7ed.com 86651

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.