Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,430 --> 00:00:09,781
عذرًا. أوه أوه. عذرًا.
2
00:00:11,594 --> 00:00:13,027
أوه ، أتعرف ما يذكرني هذا؟
3
00:00:13,029 --> 00:00:14,495
واحد آخر من أحلامك الغبية؟
4
00:00:14,496 --> 00:00:16,162
لا ، لا ، هذا الفيلم الفضائي.
5
00:00:16,164 --> 00:00:17,864
أنت تعرف ، الشخص الذي لديه
إنديانا جونز فيه؟
6
00:00:17,866 --> 00:00:20,033
جاك ، الآن ليس الوقت المناسب
لمناقشة حرب النجوم.
7
00:00:20,035 --> 00:00:22,039
أوه ، أتوسل إلى الاختلاف.
الآن هو الوقت المثالي،
8
00:00:22,064 --> 00:00:23,757
لأنني أعتقد أنه يمكننا الحصول عليه
للخروج منه بنفس الطريقة.
9
00:00:23,782 --> 00:00:26,670
مرحبًا ، هل تلتقط ماذا
أنا أخمد هناك ، أرتو؟
10
00:00:26,695 --> 00:00:28,552
لقد طلبت منك عدم الاتصال بي.
11
00:00:28,577 --> 00:00:31,211
بشرى سارة: رجال الجنرال
لا يبدو أنك تعرف أين أنت ،
12
00:00:31,236 --> 00:00:33,064
وهو ما يعني القمامة
الضاغطة على جهاز توقيت.
13
00:00:33,066 --> 00:00:34,347
لذلك إذا كان بإمكانك إيقافه ، فهذا ...
14
00:00:34,372 --> 00:00:37,273
انظر ، لقد أخبرتك أن هذا كان
المكان المثالي للاختباء.
15
00:00:40,629 --> 00:00:43,307
هذا بالتأكيد ملف
بقعة اختباء رهيبة ، جاك.
16
00:00:43,332 --> 00:00:45,458
رايلي ، هل يمكنك اختراق الضوابط؟
17
00:00:46,840 --> 00:00:48,161
لا.
18
00:00:48,163 --> 00:00:50,096
كل شيء تقريبا في هذا
مكان يسبق الترانزستور.
19
00:00:50,098 --> 00:00:51,403
ثلاثة حراس فقط.
20
00:00:51,428 --> 00:00:53,033
يمكننا أن نحاول أخذهم
الخروج ، والحصول على الضوابط.
21
00:00:53,035 --> 00:00:54,467
لا ، لا ، لا ، لا ، قف هناك ،
22
00:00:54,469 --> 00:00:56,236
Threepio ، ستحصل
أطلقت النار على وجهك.
23
00:00:56,238 --> 00:00:57,470
أنا C3PO؟
24
00:00:57,472 --> 00:00:59,139
الروبوت الذي يفعل
لا شيء سوى الشكوى؟
25
00:00:59,141 --> 00:01:01,074
مرحبًا ، تعرف ماذا ، إذا
لا يستطيع أرتو معرفة ذلك ،
26
00:01:01,099 --> 00:01:02,753
أنا فقط سأفعل ما فعله هان ، همم؟
27
00:01:02,778 --> 00:01:04,210
نعم ، الدكتور جونز.
28
00:01:04,212 --> 00:01:06,046
نعم ، حسنًا ، آسف ، سولو ،
لم تنجح في الفيلم ،
29
00:01:06,071 --> 00:01:07,111
انها لن تعمل هنا.
30
00:01:07,136 --> 00:01:08,314
- لما لا؟
- قوة الانضغاط ...
31
00:01:08,316 --> 00:01:10,950
من هذا الأنبوب 500 ميغا باسكال.
32
00:01:10,975 --> 00:01:12,784
لا يكفي إيقاف هذا ...
33
00:01:12,809 --> 00:01:14,387
من الاصطدام بهذا الجدار
ويضعنا بين.
34
00:01:14,389 --> 00:01:16,831
أنت تعرف ماذا كنت
خطأ ماك. أنت Threepio.
35
00:01:16,856 --> 00:01:18,725
توقف عن إخباري بالاحتمالات و
قل لي كيف سنهرب.
36
00:01:18,727 --> 00:01:20,060
لا يمكنني ترك جثة كريهة يا رجل.
37
00:01:20,062 --> 00:01:22,062
ترى تلك المسامير؟ هناك
يجب أن يكون خط هيدروليكي
38
00:01:22,064 --> 00:01:23,563
فقط على الجانب الآخر من ذلك.
39
00:01:23,565 --> 00:01:26,175
لذلك إذا تمكنا من ثقب ذلك ،
40
00:01:26,200 --> 00:01:28,034
سيوقف هذا الشيء ،
41
00:01:28,036 --> 00:01:29,465
اذا كان يعمل.
42
00:01:29,490 --> 00:01:32,237
- ماذا لو لم يعمل؟
- ثم نسحق حتى الموت.
43
00:01:32,262 --> 00:01:34,815
- نعم ، نعم ، افعلها ، افعلها.
- لقوة الضغط ...
44
00:01:34,840 --> 00:01:37,315
للتغلب على مقاومة الثقب ،
45
00:01:37,340 --> 00:01:40,659
علينا أن نمسك الأنبوب
طبيعي تمامًا على الجدران ، حسنًا؟
46
00:01:40,684 --> 00:01:42,215
يا صاح ، لا شيء في هذا أمر طبيعي.
47
00:01:42,217 --> 00:01:44,497
رايلي ، هل يمكنك عمل الهاء؟
48
00:01:44,739 --> 00:01:47,187
نعم ، شيء ما يجب أن يزدهر
على الجانب الآخر من المجمع.
49
00:01:47,189 --> 00:01:49,081
اجعلها تنطلق بسرعة ،
لأنه إذا لم ينجح هذا ،
50
00:01:49,106 --> 00:01:51,391
ثم جاك وأنا
ستكون ... لا ينفصلان.
51
00:01:51,393 --> 00:01:52,649
اعلم اعلم.
52
00:02:02,982 --> 00:02:06,075
حافظ على ثباته! ثابت!
53
00:02:10,579 --> 00:02:13,079
انت بخير؟ هل هي معطلة؟
54
00:02:13,081 --> 00:02:15,909
لا أستطيع التفكير بشكل مستقيم الآن.
55
00:02:15,934 --> 00:02:18,685
اعتقدت هذه الأشياء
كانت رائحتها كريهة من الخارج.
56
00:02:20,083 --> 00:02:21,254
- انها عملت.
- بسرعة.
57
00:02:21,256 --> 00:02:23,278
- إنهم في حالة تنقل.
- بوزر ، الطريق للذهاب ، يا رجل.
58
00:02:23,303 --> 00:02:26,025
كان ذلك موضعيا
اقتباس أوبي وان ذات الصلة.
59
00:02:26,027 --> 00:02:28,761
شكرا جاك. فهل ذلك
يعني أنني سأكون أوبي وان؟
60
00:02:28,763 --> 00:02:30,430
- لا بالتأكيد لا. لا.
- لا بالتأكيد لا.
61
00:02:45,710 --> 00:02:50,178
زامنه وصححه ارونمب
www.addic7ed.com
62
00:02:50,733 --> 00:02:53,145
خرجت حيا و
تمكنت من التعافي
63
00:02:53,170 --> 00:02:54,858
شرائط البيانات المسروقة ،
64
00:02:54,883 --> 00:02:56,319
لكن جاك في المستوصف
65
00:02:56,344 --> 00:02:58,733
مع كسر محوري
إلى نصف قطره الأيسر.
66
00:02:58,764 --> 00:03:00,693
إذن ما الخطأ الذي حدث؟
67
00:03:00,695 --> 00:03:02,662
هذا واحد على لي.
68
00:03:03,343 --> 00:03:05,176
كنت أركز بشدة على إيقاف هذا المحرك ،
69
00:03:05,201 --> 00:03:08,155
لقد استخدمت تقنية
مصطلح جاك لم يعرف.
70
00:03:08,209 --> 00:03:10,978
"امسك الأنبوب بشكل طبيعي تمامًا"؟
71
00:03:11,003 --> 00:03:12,770
نعم ، كنت أستمع.
72
00:03:12,795 --> 00:03:15,575
أه ، ما هو الغريب في "العادي"؟
73
00:03:16,233 --> 00:03:18,344
في الفيزياء ، تعني "عمودي".
74
00:03:18,346 --> 00:03:19,979
حسنًا ، ليس هناك ما يضمن
الذي سيعرفه جاك
75
00:03:19,981 --> 00:03:22,309
ما هي الكلمة
"عمودي" يعني إما.
76
00:03:22,334 --> 00:03:24,426
انظر ، عادة ...
77
00:03:24,451 --> 00:03:26,310
مثل العادي ،
ليس فيزياء طبيعية ...
78
00:03:26,335 --> 00:03:28,668
يمكنني ترجمة التقنية
شروط في جاك الكلام ،
79
00:03:28,670 --> 00:03:30,201
وأنا لم أفعل هذه المرة.
80
00:03:30,233 --> 00:03:31,866
إصابته خطأي.
81
00:03:31,868 --> 00:03:33,067
نعم ، من هو الذنب
82
00:03:33,069 --> 00:03:35,870
أن كلاكما قفز
في فكي الموت؟
83
00:03:35,872 --> 00:03:38,882
انظر ، أنا أحب جاك بقدر ...
84
00:03:38,907 --> 00:03:41,155
من الممكن أن تحب جاك.
85
00:03:41,180 --> 00:03:44,326
وهو من الأفضل
نشطاء قابلتهم من قبل ،
86
00:03:44,358 --> 00:03:47,481
ولكن عندما مثل هذه الأخطاء
على وشك قتل العملاء ،
87
00:03:47,483 --> 00:03:51,381
من وظيفتي أن أسأل إذا
هذا هو المناسب.
88
00:03:51,991 --> 00:03:54,688
ربما تحتاج الى شريك
يمكنه التحدث بلغتك.
89
00:04:04,600 --> 00:04:06,227
فرانكي؟
90
00:04:07,703 --> 00:04:08,920
من هو فرانكي؟
91
00:04:08,945 --> 00:04:10,891
صديق ماك من معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا.
92
00:04:10,916 --> 00:04:12,282
واحد قريب.
93
00:04:12,307 --> 00:04:15,102
بلى. ماذا اه ... ماذا
ح ... ماذا حدث؟
94
00:04:21,684 --> 00:04:23,211
اه ...
95
00:04:26,730 --> 00:04:29,397
لا ، بالطبع سأكون هناك ، أجل.
96
00:04:29,422 --> 00:04:31,169
أرسل لي ال...
97
00:04:33,229 --> 00:04:34,817
شكر.
98
00:04:36,599 --> 00:04:38,322
ما الذي يحدث ، ماك؟
99
00:04:39,322 --> 00:04:40,601
هل فرانكي أو ...
100
00:04:40,603 --> 00:04:43,189
كان هناك حادث. إنها ، آه ...
101
00:04:43,728 --> 00:04:45,473
ماتت.
102
00:04:45,498 --> 00:04:47,892
أوه ، ماك ...
103
00:04:48,759 --> 00:04:50,959
- أنا آسف يا رجل.
- بلى.
104
00:04:52,548 --> 00:04:54,682
هناك نصب تذكاري في بوسطن.
105
00:04:54,684 --> 00:04:55,886
كنت أتساءل إذا كان بإمكاني...
106
00:04:55,911 --> 00:04:58,558
اذهب. سنتعامل مع كل هذا لاحقًا.
107
00:05:03,326 --> 00:05:05,359
_
108
00:05:17,251 --> 00:05:19,744
- البدلة لمسة لطيفة.
- أنت متأكد؟
109
00:05:19,769 --> 00:05:22,576
كما تعلم ، كنت ... كنت قلقة
لقد كان مبالغًا فيه قليلاً ،
110
00:05:22,578 --> 00:05:24,211
لكني أبدو بحالة جيدة.
111
00:05:24,213 --> 00:05:26,647
لا لا. فوق القمة
كان يمكن ان يكون
112
00:05:26,649 --> 00:05:29,183
باستخدام طائرة فينيكس
اذهب إلى بوسطن قبلي ،
113
00:05:29,185 --> 00:05:31,752
تأجير هذه السيارة ، وبعد ذلك
مقابلتي هنا مع تلك العلامة.
114
00:05:31,777 --> 00:05:33,911
القبعة والقفازات
هي مجرد الكرز في الأعلى
115
00:05:33,936 --> 00:05:36,190
لانقسام الموز لقرارات غريبة.
116
00:05:36,192 --> 00:05:38,025
اتصل بي بوزر و
أخبرني بما حدث.
117
00:05:38,027 --> 00:05:40,313
وبالتأكيد أنا في عداد المفقودين
إعادة التأهيل الإلزامي لذراعي ،
118
00:05:40,338 --> 00:05:42,472
لكني أردت أن أكون هنا من أجلك يا رجل.
119
00:05:43,099 --> 00:05:44,798
تفضل سيدي!
120
00:05:52,927 --> 00:05:55,414
إنها حقيقة معروفة
أن الناس الذين يجلسون في المقدمة
121
00:05:55,439 --> 00:05:56,995
لا بقشيش كذلك.
122
00:05:57,020 --> 00:05:59,688
لذلك لدي هذا لأتطلع إليه.
123
00:06:01,884 --> 00:06:04,592
مرحبًا ، رايلز ، مع آه ، ماك
وجاك خارج اليوم ،
124
00:06:04,617 --> 00:06:06,353
اعتقدت أنه يمكنك ذلك
أعطني القليل من البرنامج التعليمي حول ...
125
00:06:09,495 --> 00:06:12,014
هل ألتقطك في وقت سيء؟
126
00:06:12,039 --> 00:06:14,373
يا. لا. لا ، قابلني في المختبر في خمسة.
127
00:06:14,398 --> 00:06:16,431
سأعلمك أيا كان
أنت تريدأنتعرف.
128
00:06:19,249 --> 00:06:21,035
ما الذي تريد ان تعرفه؟
129
00:06:25,726 --> 00:06:27,671
إذن كيف حال هاواي بوي؟
130
00:06:27,696 --> 00:06:28,943
إنه رائع.
131
00:06:29,745 --> 00:06:31,445
واسمه كالي.
132
00:06:31,447 --> 00:06:33,147
حسنًا ، أخبره بـ Ka-hey من أجلي.
133
00:06:33,149 --> 00:06:35,349
سوف تفعل.
134
00:06:38,320 --> 00:06:40,756
لا يزال لديك شيء لها ، أليس كذلك؟
135
00:06:40,781 --> 00:06:42,623
من قال لي شيء لها؟
136
00:06:42,625 --> 00:06:44,421
من لا؟
137
00:06:44,446 --> 00:06:46,834
وبالتالي؟ هل لدينا حكم ضده؟
138
00:06:46,859 --> 00:06:48,195
لا.
139
00:06:48,197 --> 00:06:51,183
لكن ، بوزر ، لا يوجد "هو" هنا.
140
00:06:51,208 --> 00:06:53,375
أعني ، هل ترى ذلك ، أليس كذلك؟
141
00:06:53,859 --> 00:06:56,136
حان الوقت للتغيير حان الوقت للتغير حان الوقت للانتقال. بجدية.
142
00:06:56,138 --> 00:06:59,373
مع كل الاحترام ...
وأعني هذا بصدق ...
143
00:06:59,375 --> 00:07:01,642
هل من الممكن أن تهتم بشؤونك الخاصة؟
144
00:07:01,644 --> 00:07:04,925
عندما يكون على عشرة سنتات ، فهذا هو عملي.
145
00:07:04,950 --> 00:07:06,449
لذا امتصها.
146
00:07:06,474 --> 00:07:08,007
افتح حساب Tinder.
147
00:07:08,032 --> 00:07:09,640
تخلص منه.
148
00:07:11,340 --> 00:07:13,062
ما الذي تعرفه عن Tinder؟
149
00:07:17,899 --> 00:07:19,560
ألا يجب أن أقود السيارة؟
150
00:07:19,585 --> 00:07:21,018
هل تمزح معي؟
151
00:07:21,305 --> 00:07:23,063
قد يكون كل ذراعي مقطوعة ،
152
00:07:23,065 --> 00:07:24,891
ولكن مهما كان الأمر
في رأسك
153
00:07:24,916 --> 00:07:27,150
ليس له عمل خلف عجلة القيادة.
154
00:07:28,995 --> 00:07:32,968
وأنا حقا آسف
فقدان صديقك.
155
00:07:32,993 --> 00:07:35,391
- ماذا كان اسمها؟ فرانكي؟
- بلى.
156
00:07:35,416 --> 00:07:37,416
وماذا حدث بالضبط؟
157
00:07:37,645 --> 00:07:40,016
كان هناك حريق في مختبرها.
158
00:07:41,871 --> 00:07:44,338
مجرد واحدة من هذه الأشياء ، على ما أعتقد.
159
00:07:45,388 --> 00:07:47,450
أنت أحببتها ، أليس كذلك؟
160
00:07:47,590 --> 00:07:49,056
هممم؟
161
00:07:49,058 --> 00:07:50,758
لا.
162
00:07:50,760 --> 00:07:52,684
لم يكن الأمر كذلك.
163
00:07:56,913 --> 00:07:58,709
كانت أكبر بخمس سنوات ،
وكان لديها صديق.
164
00:07:58,734 --> 00:08:00,873
هل هذا ما أردت أن تسمعه؟
165
00:08:01,124 --> 00:08:03,014
الى جانب ذلك ، كانت ...
166
00:08:03,357 --> 00:08:04,872
طريقة للخروج من دوري.
167
00:08:04,874 --> 00:08:07,303
خارج الدوري الخاص بك؟ ماذا،
كانت بهذا الجمال؟
168
00:08:07,328 --> 00:08:09,209
لا. حسنًا ، أجل.
169
00:08:09,211 --> 00:08:11,068
نعم ، كانت ، لكن ...
170
00:08:12,341 --> 00:08:13,660
لم يكن مظهرها.
171
00:08:13,685 --> 00:08:15,228
كان عقلها ذلك
أخرجها من دوري.
172
00:08:15,253 --> 00:08:17,386
أوه ، إذن أنت تخبرني
أنها كانت أذكى منك؟
173
00:08:17,411 --> 00:08:18,883
- بلى.
- هممم.
174
00:08:18,908 --> 00:08:20,220
نعم ، لا أصدق ذلك.
175
00:08:20,222 --> 00:08:21,755
- أوه ، صدق.
- مم.
176
00:08:21,757 --> 00:08:24,925
كان فرانكي تخصصًا مزدوجًا في
الهندسة الميكانيكية وعلم الأحياء.
177
00:08:24,927 --> 00:08:27,428
كانت خبيرة في الحمض النووي.
178
00:08:28,866 --> 00:08:31,076
جعلتني أشبه ...
179
00:08:32,958 --> 00:08:34,599
حسنا...
180
00:08:34,649 --> 00:08:36,883
جعلتني أبدو مثلك ... بلا إهانة.
181
00:08:36,908 --> 00:08:39,381
لا شيء مأخوذ. انت تتمنى
يمكن أن تبدو مثلي.
182
00:08:40,639 --> 00:08:42,253
حسنًا ، إنها تبدو مميزة جدًا.
183
00:08:42,278 --> 00:08:44,755
لم اسمع ابدا تتحدث
عن أي شخص مثل هذا من قبل.
184
00:08:45,202 --> 00:08:47,180
بلى. كان فرانكي ...
185
00:08:49,030 --> 00:08:51,230
واحدة من نوعها.
186
00:08:54,688 --> 00:08:56,329
كما تعلم ، يذهب الكثير من الأطفال إلى معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا
187
00:08:56,354 --> 00:08:59,008
ويعتقدون أنهم
سيغير العالم ، لكن ...
188
00:08:59,729 --> 00:09:01,454
فرانكي ...
189
00:09:03,516 --> 00:09:05,836
في الواقع كان بإمكانها فعل ذلك.
190
00:09:10,032 --> 00:09:12,940
تبدو الكلمات غير كافية
191
00:09:12,942 --> 00:09:15,462
للتعبير عن فقدان مثل هذا ...
192
00:09:15,487 --> 00:09:18,288
الموهوبين والعطاء.
193
00:09:20,316 --> 00:09:22,850
روزاليند فرانكلين مالوري ...
194
00:09:23,037 --> 00:09:26,520
فرانكي ، لأولئك من
نحن الذين عرفوها جيدا ...
195
00:09:26,522 --> 00:09:29,389
لم يكن فقط الأذكى
شخص في أي غرفة.
196
00:09:29,414 --> 00:09:31,380
كانت أيضا ألطف.
197
00:09:31,405 --> 00:09:34,194
كنت محظوظا لامتلاك
كان الراعي الرئيسي
198
00:09:34,196 --> 00:09:36,597
لعمل فرانكي الأخير ،
199
00:09:36,991 --> 00:09:40,501
العمل الذي أتمناه
استمر يوما ما ، بطريقة ما ،
200
00:09:41,116 --> 00:09:43,006
ولهذا أنا
إنشاء منحة ...
201
00:09:43,031 --> 00:09:44,238
ماذا تصنع؟
202
00:09:44,240 --> 00:09:46,342
إنه يسمى شريط موبيوس.
203
00:09:47,209 --> 00:09:50,592
إنه ثلاثي الأبعاد
وجوه مع جانب واحد فقط.
204
00:09:50,959 --> 00:09:52,958
اعتاد فرانكي أن يحب هذه الأشياء.
205
00:09:53,366 --> 00:09:56,100
... انظر للمستقبل،
البحث عن حلول
206
00:09:56,125 --> 00:09:58,717
لأكبر مشاكل البشرية.
207
00:10:03,259 --> 00:10:04,668
ماك.
208
00:10:04,693 --> 00:10:06,226
شكرا لقدومك.
209
00:10:08,348 --> 00:10:09,797
بالطبع ، سميتي.
210
00:10:09,799 --> 00:10:11,799
شكرا على إعلامي.
211
00:10:11,801 --> 00:10:13,400
كيف حال أهلها؟
212
00:10:13,402 --> 00:10:15,018
مزقت جميلة.
213
00:10:15,043 --> 00:10:16,356
الجحيم ، نحن جميعًا.
214
00:10:16,381 --> 00:10:18,349
أولا دكتور V ، الآن هذا.
215
00:10:19,124 --> 00:10:21,106
دكتور فانكتيش؟
216
00:10:22,278 --> 00:10:24,044
ماذا حدث؟
217
00:10:24,046 --> 00:10:26,442
أوه ، أنت لا تعرف؟
218
00:10:27,782 --> 00:10:30,316
انفجرت سيارته
طريق في عاصفة ثلجية.
219
00:10:30,341 --> 00:10:32,411
كانت هناك شجرة.
220
00:10:32,688 --> 00:10:36,052
كان في غيبوبة ولم يخرج قط.
221
00:10:38,325 --> 00:10:40,194
إسمح لي يا رفاق.
222
00:10:40,196 --> 00:10:43,935
من يأخذ بحق الجحيم الصراحة
صور في جنازة؟
223
00:10:47,670 --> 00:10:49,491
اللحاق بك لاحقا ، سميتي.
224
00:10:49,516 --> 00:10:51,083
بلى.
225
00:10:53,591 --> 00:10:55,108
مهلا.
226
00:10:55,133 --> 00:10:56,833
هل استطيع ان اتحدث معك؟
227
00:10:57,864 --> 00:11:00,191
مرحبًا ، هناك ، بيت المتستر.
لقد فاتتك جانبي الجيد.
228
00:11:00,216 --> 00:11:02,138
هل انت بخير؟
229
00:11:03,382 --> 00:11:05,419
أسقط هاتفه ، لذلك
نعم أنا بخير. احصل عليه ، ماك!
230
00:11:05,421 --> 00:11:07,054
آه!
231
00:11:10,073 --> 00:11:11,648
حسنًا ، مهما كان ،
232
00:11:11,673 --> 00:11:13,152
يعرف الحرم الجامعي
أفضل مما أفعله الآن.
233
00:11:13,177 --> 00:11:14,695
اختفى في الهواء.
234
00:11:14,697 --> 00:11:16,029
وصلت إلى هاتفه؟
235
00:11:16,031 --> 00:11:17,497
نعم ، يا رجل ، إنه بالتأكيد موقد.
236
00:11:17,499 --> 00:11:20,300
هذا الرجل لديه لقطات جميلة
كل شخص في الخدمة.
237
00:11:20,302 --> 00:11:22,449
- السؤال هو: لماذا؟
- انا لا اعرف.
238
00:11:22,566 --> 00:11:25,005
بينما نطرح الأسئلة ،
رغم ذلك ، حصلت على واحدة خاصة بي.
239
00:11:25,425 --> 00:11:27,111
لماذا مستشار هيئة التدريس فرانكي
240
00:11:27,136 --> 00:11:29,643
يموت في حادث سيارة في الشهر
قبل أن تموت في حريق؟
241
00:11:29,645 --> 00:11:31,545
- افعل ما؟
- بلى.
242
00:11:32,421 --> 00:11:34,440
ثم هناك هذا.
243
00:11:35,959 --> 00:11:39,363
لماذا هو يلتقط الصور
من مختبر فرانكي المحترق؟
244
00:11:39,714 --> 00:11:42,489
وفقا لتقارير الحرق العمد ،
245
00:11:42,491 --> 00:11:45,941
بدأ الحريق في
صندوق كهربائي مجهول
246
00:11:45,966 --> 00:11:48,315
تقع على الجدار الجنوبي.
247
00:11:49,800 --> 00:11:53,017
مما أشعل كيماويات المختبر ...
248
00:11:53,042 --> 00:11:55,550
التي تم استخدامها كعامل تسريع
249
00:11:55,575 --> 00:11:57,136
الذي تسبب في الانفجار.
250
00:11:57,161 --> 00:11:59,214
إعادة الضحية ...
251
00:12:03,979 --> 00:12:05,599
بقايا؟
252
00:12:05,982 --> 00:12:07,714
تابع القراءة.
253
00:12:07,716 --> 00:12:09,302
لا بأس.
254
00:12:10,693 --> 00:12:12,941
الضحية ... بقايا
255
00:12:12,966 --> 00:12:15,177
تم العثور على خمسة أقدام
من الجدار الجنوبي.
256
00:12:15,202 --> 00:12:19,654
من المفترض أنها طرقت
انتهى بالانفجار الأولي.
257
00:12:19,995 --> 00:12:23,247
أه الغازات الناتجة
ثم تسبب في وميض
258
00:12:23,272 --> 00:12:25,632
التي احترقت بما يكفي ل
تستهلك معدات المختبر
259
00:12:25,634 --> 00:12:28,635
وجسد الضحية.
260
00:12:28,637 --> 00:12:30,270
لا.
261
00:12:31,005 --> 00:12:34,551
مرحبًا ، ماك ، أعلم أن هذا قد حدث
يجب أن يكون صعبًا عليك.
262
00:12:34,576 --> 00:12:36,170
يمكننا الحصول على فريق النار
تعال هنا مرة أخرى ...
263
00:12:36,195 --> 00:12:37,755
ليس هذا ما قصدته.
264
00:12:38,534 --> 00:12:40,841
"لا" لأن هذا ليس ما حدث.
265
00:12:48,271 --> 00:12:49,482
ماذا تفعل الآن؟
266
00:12:49,507 --> 00:12:51,668
ما تدربت على فعله:
ابحث عن قلب القنبلة.
267
00:12:51,693 --> 00:12:54,621
تعال ، ماك. أنت حقا
اعتقد انها كانت قنبلة؟
268
00:12:54,646 --> 00:12:57,564
لقد رأيت ما يكفي من مواقع القنابل
أعرف عندما أقف في واحدة.
269
00:12:57,566 --> 00:12:59,583
عادل بما يكفي.
270
00:13:01,122 --> 00:13:03,570
الجدار الجنوبي ، خمسة أقدام.
271
00:13:04,161 --> 00:13:06,373
هذا الجهاز حيث بدأ الحريق.
272
00:13:06,375 --> 00:13:09,911
إنها قطعة من معدات المختبر
يسمى مطياف.
273
00:13:10,992 --> 00:13:13,716
فقط هم لا يبنون
لهم صواعق.
274
00:13:13,755 --> 00:13:15,226
أنت على حق.
275
00:13:15,993 --> 00:13:17,513
لم يكن هذا من قبيل الصدفة.
276
00:13:25,907 --> 00:13:28,386
لذا ، أعتقد أن محوريك
التئام الكسر كله ، إذن ،
277
00:13:28,411 --> 00:13:29,510
صحيح جاك؟
278
00:13:29,535 --> 00:13:31,261
لأنني أعلم أنك لن تفوتك
279
00:13:31,286 --> 00:13:33,093
إعادة التأهيل من قبل فينيكس
280
00:13:33,118 --> 00:13:35,235
للقيام برحلة غير مصرح بها إلى الشرق
281
00:13:35,260 --> 00:13:37,156
إلا إذا كنت قد شفيت تماما.
282
00:13:37,158 --> 00:13:39,725
- ذراع عظيم. لم يكن أحسن.
- هل حقا؟
283
00:13:39,727 --> 00:13:41,260
دعني أراك تقوم بتمرين الضغط.
284
00:13:41,262 --> 00:13:42,758
حسنا. انظر ، ماتي ،
285
00:13:42,783 --> 00:13:44,336
كلانا يعرف جاك
الذراع ليست أفضل.
286
00:13:44,361 --> 00:13:45,527
نعم ، لا تمزح.
287
00:13:45,552 --> 00:13:47,219
أعلم أن هذا ليس كذلك
أعمال فينيكس الرسمية ،
288
00:13:47,244 --> 00:13:49,444
لكنني أعرف أيضًا أن فرانكي
لم يكن الموت مجرد حادث.
289
00:13:49,469 --> 00:13:51,327
لكن ، ماك ، فرانكي كان
القيام بعمل ما بعد التخرج.
290
00:13:51,352 --> 00:13:53,572
- لماذا يريد شخص ما قتلها؟
- لا أعرف ، بوز.
291
00:13:53,574 --> 00:13:55,985
رايلي ، لك أي شيء
من هذا الهاتف الموقد؟
292
00:13:56,010 --> 00:13:57,543
نعم ، فهمت. اخترقها.
293
00:13:57,545 --> 00:13:59,766
يبدو مثل المصورين الخاصين بك
حاول إرسال هذه الموافقة المسبقة عن علم عبر البريد الإلكتروني
294
00:13:59,791 --> 00:14:01,100
قبل أن تحصل على هاتفه.
295
00:14:01,125 --> 00:14:02,481
لمن؟ قاتل فرانكي؟
296
00:14:02,483 --> 00:14:04,530
انا لا اعرف. لم تمر الرسالة.
297
00:14:04,555 --> 00:14:06,639
مما يعني أنه لا يمكنني تتبع I.P.
298
00:14:06,664 --> 00:14:09,491
سأرى ما إذا كان بإمكاني ربط هذا البريد الإلكتروني
عنوان لموقع مادي ،
299
00:14:09,516 --> 00:14:10,688
ولكن قد يستغرق الأمر بعض الوقت.
300
00:14:10,713 --> 00:14:12,344
حسنًا ، الوقت ليس في صالحك يا Mac.
301
00:14:12,369 --> 00:14:15,164
أحتاجك مرة أخرى هنا بعد 48
ساعات لمهمة أخرى.
302
00:14:15,189 --> 00:14:17,289
48 ساعة؟ حتى نتمكن من البقاء؟
303
00:14:17,314 --> 00:14:20,243
نعم. أنت والرجل المسلح
304
00:14:20,268 --> 00:14:22,461
لديك يومين لتجد
شيء سيحصل عليه
305
00:14:22,486 --> 00:14:25,241
بوسطن PD لإعادة فتح قضية فرانكي.
306
00:14:25,266 --> 00:14:27,399
حسنا. شكرا يا رئيس.
307
00:14:27,953 --> 00:14:30,042
كان هذا لطيفًا منها بشكل غير متوقع.
308
00:14:30,044 --> 00:14:31,978
إذا لم يفعل المحققون
ابحث عن المفجر ،
309
00:14:31,980 --> 00:14:33,546
يجب أن يكون هناك شيء
وإلا أغفلوا ،
310
00:14:33,548 --> 00:14:35,314
شيء يمكن
ساعدنا في العثور على قاتلها.
311
00:14:35,316 --> 00:14:37,283
قرف. دعني أخمن.
312
00:14:37,285 --> 00:14:39,352
تعتقد أنني أقفز في الظل
لأنني لا أستطيع أن أقبل أنها ذهبت.
313
00:14:39,377 --> 00:14:41,858
مرحبًا ، استرخ. أنا أثق بغرائزك 100٪ ،
314
00:14:41,883 --> 00:14:43,656
لكن عقلك يمكن أن يكون تقنيًا بشكل مفرط.
315
00:14:43,658 --> 00:14:45,024
أنت رجل دماغي.
316
00:14:45,049 --> 00:14:48,375
لذلك دعونا نفكر في هذا
من وجهة نظر الانسان ، اتفقنا؟
317
00:14:48,400 --> 00:14:49,860
ما هو الدافع؟
318
00:14:50,173 --> 00:14:52,008
- سؤال بوزر.
- مم.
319
00:14:52,600 --> 00:14:54,813
- لماذا شخص ما يريد فرانكي ميتا؟
- بلى.
320
00:14:54,838 --> 00:14:57,803
لديك المشتبه بهم المعتادون:
مطارد ، جار غاضب ،
321
00:14:57,805 --> 00:14:59,501
السابق بالغيرة.
322
00:14:59,807 --> 00:15:02,541
لكن الحريق لم يبدأ في منزلها.
323
00:15:02,543 --> 00:15:03,909
كان في معملها.
324
00:15:03,911 --> 00:15:06,012
حسنًا ، ربما لم يعجب شخص ما
325
00:15:06,014 --> 00:15:07,813
ما كانت تعمل عليه هنا.
326
00:15:07,815 --> 00:15:09,899
- هل تعرف ما كان؟
- اه ...
327
00:15:10,018 --> 00:15:11,384
مجرد فكرة عامة.
328
00:15:11,386 --> 00:15:13,119
كانت تقنية جديدة لتسلسل الحمض النووي.
329
00:15:13,121 --> 00:15:16,322
يمكن أن تعيد البناء حتى أكثر
عينات الدم المتدهورة بشدة.
330
00:15:16,324 --> 00:15:18,591
كانت تأمل في التعرف عليها
أمراض معدية
331
00:15:18,593 --> 00:15:20,292
مثل الإيبولا قبل تفشي المرض.
332
00:15:20,294 --> 00:15:21,961
حسنًا ، هذه مشكلة كبيرة.
333
00:15:21,963 --> 00:15:25,031
ولكن ما لم يكن فيروس الإيبولا
تدور حول إشعال الحرائق ،
334
00:15:25,033 --> 00:15:26,265
هذا طريق مسدود آخر.
335
00:15:26,267 --> 00:15:27,566
ليس بالضرورة.
336
00:15:27,568 --> 00:15:30,002
يمكن لهذه التقنية الجديدة
تستحق الكثير من المال.
337
00:15:30,004 --> 00:15:32,817
يمكن أن يضع الكثير من الطب
شركات الأبحاث عاطلة عن العمل.
338
00:15:32,842 --> 00:15:34,551
هذه نقطة جيدة.
339
00:15:36,527 --> 00:15:38,442
هذا القفل يبدو جديدا بالنسبة لك؟
340
00:15:40,148 --> 00:15:42,348
بلى. نعم اعتقد ذلك.
341
00:15:44,629 --> 00:15:47,363
هاي هاي. يبدو أن هذا
ليس الشيء الجديد الوحيد
342
00:15:47,388 --> 00:15:49,577
كانت قد ركبت ؛ تحقق من ذلك.
343
00:15:50,592 --> 00:15:53,626
معظم الكاميرات الأمنية
أشر نحو الباب.
344
00:15:54,077 --> 00:15:56,421
هذا يشير نحو الشارع. لماذا ا؟
345
00:15:56,446 --> 00:15:57,478
انا لا اعرف.
346
00:15:57,503 --> 00:15:59,482
ربما كانت خائفة
كان شخص ما يراقبها.
347
00:15:59,507 --> 00:16:01,427
أشك في ذلك بشدة
نجا محرك النار ،
348
00:16:01,452 --> 00:16:03,686
لكن الكثير من هذه الأشياء
نسخ احتياطي إلى موقع ويب ، أليس كذلك؟
349
00:16:03,711 --> 00:16:05,404
رايلي يمكن أن تدخل هناك ، تنقر على بعض المفاتيح.
350
00:16:05,429 --> 00:16:06,693
مضيعة للوقت.
351
00:16:06,718 --> 00:16:09,075
كان فرانكي مذعورًا جدًا
حول اختراق الأشخاص لأشياءها
352
00:16:09,077 --> 00:16:10,546
لترك أي شيء على الإنترنت.
353
00:16:10,571 --> 00:16:12,257
في الكلية ، اعتدنا على ...
354
00:16:16,091 --> 00:16:17,690
اعتدت على ماذا؟
355
00:16:17,715 --> 00:16:19,882
ابتعد في المنتصف
من محادثة؟
356
00:16:23,491 --> 00:16:25,991
تعال ، دعني أدخل ،
صديقي. عما تبحث؟
357
00:16:25,993 --> 00:16:28,127
حسنًا ، MIT تنافسية للغاية.
358
00:16:28,129 --> 00:16:29,929
لقد اخترعنا إلى حد كبير
قرصنة الكمبيوتر،
359
00:16:29,931 --> 00:16:33,666
لمنع الناس من
"استعارة" بحثك ،
360
00:16:33,668 --> 00:16:35,570
لقد اعتدنا أنا وفرانكي على هذه العادة
361
00:16:35,595 --> 00:16:38,237
لنسخ عملنا ماديًا
362
00:16:38,239 --> 00:16:39,738
وإخفائها.
363
00:16:39,740 --> 00:16:41,452
حسنًا ، انتظر دقيقة. إذا
أنت على وشك إخباري
364
00:16:41,477 --> 00:16:42,576
أن فرانكي اكتشف طريقة
365
00:16:42,601 --> 00:16:44,171
لتنزيل بحثها في نبات ،
366
00:16:44,296 --> 00:16:46,445
مقلة عيني ستنفجر.
367
00:16:49,016 --> 00:16:50,549
ذاكرة بيانات.
368
00:16:50,551 --> 00:16:51,984
حسنًا ، هذا منطقي أكثر.
369
00:16:51,986 --> 00:16:54,353
ح- كيف عرفت
أي مصنع للتحقق؟
370
00:16:55,116 --> 00:16:56,655
أوه ، أجل ، بسبب رمزها.
371
00:16:56,657 --> 00:16:58,413
شريط مورفيوس.
372
00:16:58,452 --> 00:16:59,792
شريط موبيوس.
373
00:16:59,794 --> 00:17:01,280
كان مورفيوس هو الرجل من الماتريكس.
374
00:17:01,305 --> 00:17:04,835
يا. بلى. حسنًا ، أنا أحب هذا الرجل.
375
00:17:05,991 --> 00:17:07,900
حسنا. حصلت على مجموعة من ملفات الفيديو هنا.
376
00:17:07,902 --> 00:17:09,577
أعتقد أن هذه هي ...
377
00:17:10,069 --> 00:17:11,397
مجلة.
378
00:17:12,077 --> 00:17:15,608
لذا ، خمن من لديه إبهامان
واستخدمت أسلوبها الجديد
379
00:17:15,610 --> 00:17:18,511
لإعادة بناء تسلسل كامل
من عينة مختبر مكتب التحقيقات الفدرالي
380
00:17:18,513 --> 00:17:21,436
يمكن فقط الحصول على أربعة أليلات من؟
381
00:17:21,461 --> 00:17:22,733
بلى.
382
00:17:23,784 --> 00:17:25,851
نعم ، كنت ستحبها.
383
00:17:28,789 --> 00:17:30,600
إنه آخر دخول لها.
384
00:17:30,625 --> 00:17:33,959
حسنًا ، ربما أنا فقط ...
لا يزال خائفًا بشأن الدكتور ف.
385
00:17:33,961 --> 00:17:37,963
وأنا أعلم أن هذا سيبدو مجنونًا ،
لكني أعتقد أنني متابع.
386
00:17:37,965 --> 00:17:40,469
أنا متأكد من بلدي
تم اقتحام المختبر.
387
00:17:40,602 --> 00:17:43,484
لم يتم أخذ أي شيء ، ولكن
اه تم نقل الامور.
388
00:17:43,871 --> 00:17:47,172
سأحصل على أقفال جديدة
مثبتة وكاميرا.
389
00:17:48,509 --> 00:17:50,142
لذا ، إذا كنت تشاهد هذا الفيديو
390
00:17:50,144 --> 00:17:52,758
وحدث لي أمر سيء ،
391
00:17:54,154 --> 00:17:56,078
لم يكن الأمر مجرد حادث.
392
00:17:56,884 --> 00:17:58,350
قتل شخص ما مستشاري ،
393
00:17:58,352 --> 00:18:00,853
وأعتقد أنهم
تحاول قتلي أيضا.
394
00:18:02,390 --> 00:18:04,164
انظر ، كان هناك شخص ما وراءها.
395
00:18:04,189 --> 00:18:05,525
لقد عرفت ذلك.
396
00:18:08,796 --> 00:18:11,063
- مرحبًا ، رايلي.
- حسنًا ، لم يكن الأمر سهلاً ،
397
00:18:11,065 --> 00:18:12,698
لكنني تمكنت من ذلك
تتبع عنوان البريد الإلكتروني
398
00:18:12,700 --> 00:18:13,999
سحبت من الهاتف الموقد
399
00:18:14,001 --> 00:18:16,368
إلى الموقع الفعلي
من تسجيل الدخول الأخير.
400
00:18:16,370 --> 00:18:18,539
أنا أرسل لك الإحداثيات الآن.
401
00:18:19,602 --> 00:18:21,194
هذا في الحرم الجامعي.
402
00:18:21,219 --> 00:18:22,461
إنه في القبور.
403
00:18:22,486 --> 00:18:24,987
"المقابر"؟ بلى،
هذا ليس بالسوء على الإطلاق.
404
00:18:25,012 --> 00:18:26,679
نعم ، ما هي القبور
دعا أطفال معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا الكتلة
405
00:18:26,681 --> 00:18:28,403
من المباني القديمة
لا أحد يستخدمه بعد الآن.
406
00:18:28,428 --> 00:18:29,850
كنا نتسلل إليهم طوال الوقت.
407
00:18:29,875 --> 00:18:31,131
لفعل ماذا؟
408
00:18:31,552 --> 00:18:33,852
- العمل على التجارب.
- أوه. حسنا.
409
00:18:33,854 --> 00:18:35,254
النوع الذي لم توافق عليه الكلية.
410
00:18:35,256 --> 00:18:37,423
كان لديهم سياسة صارمة بشأن التفجيرات.
411
00:18:37,425 --> 00:18:38,561
يا رجل ، لا أستطيع أن أقول
412
00:18:38,586 --> 00:18:41,160
إذا كنت قد درست الكلية بالكامل
خطأ أو صحيح تمامًا.
413
00:18:41,162 --> 00:18:42,537
حسنًا ، الشخص الذي يستخدم هذا البريد الإلكتروني
414
00:18:42,562 --> 00:18:44,119
يتسكع في هذه المقابر.
415
00:18:44,144 --> 00:18:45,716
هذا إلى أين نحن ذاهبون.
416
00:18:46,584 --> 00:18:48,334
انتظر دقيقة. لذلك كنت تقول لي
417
00:18:48,336 --> 00:18:51,912
اعتدت الدخول
هنا ، مثل ، عن قصد؟
418
00:18:52,340 --> 00:18:54,173
نعم ، طوال الوقت ، في الليل.
419
00:18:54,175 --> 00:18:57,243
أنت تعرف أنني كل شيء
"لم يترك رجل وراءنا"
420
00:18:57,245 --> 00:18:58,490
لكن لنكن واضحين بشأن شيء واحد:
421
00:18:58,515 --> 00:19:01,547
إذا كان هذا المكان مسكونًا ،
كل رجل لنفسه.
422
00:19:01,549 --> 00:19:03,115
ج: أنا أسرع منك ،
423
00:19:03,140 --> 00:19:04,850
لذلك كل رجل يعمل من أجلي ،
424
00:19:04,875 --> 00:19:07,253
وب: عندما تبلغ من العمر 17 عامًا ،
425
00:19:07,255 --> 00:19:08,811
تلعب دور العالم المجنون مع أصدقائك ،
426
00:19:08,836 --> 00:19:11,592
هذا المكان له سحر معين.
427
00:19:12,759 --> 00:19:14,670
حسنا.
428
00:19:15,096 --> 00:19:16,811
قف ، قف ، قف ، قف ، قف.
429
00:19:16,836 --> 00:19:18,631
انظر ، شخص ما زور الباب.
430
00:19:18,633 --> 00:19:20,132
أنت على حق.
431
00:19:26,295 --> 00:19:28,007
سلك الرحلة المؤدي إلى الهاتف الخلوي.
432
00:19:28,009 --> 00:19:29,341
مزورة للسماح لمن هنا
433
00:19:29,343 --> 00:19:31,021
يعرفون أن لديهم شركة.
434
00:19:33,717 --> 00:19:35,514
المفجر الذي وجدته في مختبر فرانكي
435
00:19:35,539 --> 00:19:36,920
كان مؤقتًا جدًا أيضًا.
436
00:19:36,945 --> 00:19:38,978
كما تعلم ، بدأ هذا يبدو
437
00:19:39,003 --> 00:19:40,636
عملك اليدوي يا صاح.
438
00:19:44,959 --> 00:19:47,259
كل من صنع هذا أعتقد أنه صنعنا.
439
00:19:47,261 --> 00:19:48,834
اذهب.
440
00:20:00,723 --> 00:20:02,056
إلى أين نحن ذاهبون؟!
441
00:20:02,081 --> 00:20:03,562
الاختصار!
442
00:20:12,434 --> 00:20:14,400
دعونا نرى من
اللقيط هو الذي قتل ...
443
00:20:16,693 --> 00:20:18,786
- فرانكي؟
- ماك.
444
00:20:19,327 --> 00:20:21,493
أوه ، لا أطيق الانتظار لسماع هذا.
445
00:20:36,700 --> 00:20:38,266
هممم؟
446
00:20:38,291 --> 00:20:39,596
قف.
447
00:20:41,959 --> 00:20:43,658
قف.
448
00:20:43,769 --> 00:20:45,863
"انفصلت عند الولادة"
449
00:20:45,888 --> 00:20:47,822
نوع من الأجواء هنا.
450
00:20:47,886 --> 00:20:50,086
هل أنت متأكد بك الأخير
الاسم ليس ماكجيفر؟
451
00:20:50,111 --> 00:20:53,312
رجاء. ماك يتمنى لو كان
ذوقي للتصميم الداخلي.
452
00:20:53,479 --> 00:20:55,913
وأنا أعلم أنه ليس كثيرًا ،
لكن ايكيا ليس لديها بالضبط
453
00:20:55,915 --> 00:20:57,715
أ "الاختباء بعد التزييف
ممر الموت الخاص بك ،
454
00:20:57,740 --> 00:20:59,116
لذلك كان علي أن أفعل.
455
00:20:59,141 --> 00:21:01,842
حسنًا ، أنا أحب ما لديك
مع المكان.
456
00:21:01,867 --> 00:21:03,090
شكرا.
457
00:21:03,756 --> 00:21:05,789
اذا كيف وجدتني؟
458
00:21:05,791 --> 00:21:07,973
اعتقدت أنني كنت أقوم بعمل جميل
عمل لائق من تغطية مساراتي.
459
00:21:07,998 --> 00:21:11,172
حسنًا ، قمنا بتتبع البريد الإلكتروني
خاطب صديقك المصور
460
00:21:11,197 --> 00:21:12,932
حاولت إرسال تلك الصور إلى.
461
00:21:12,957 --> 00:21:15,418
ما زلت لا أصدق
قمت بدعوة المصورين
462
00:21:15,443 --> 00:21:16,668
لتحطيم النصب التذكاري الخاص بك.
463
00:21:16,693 --> 00:21:18,626
يا رجل ، أنا أسرق ذلك.
464
00:21:18,651 --> 00:21:20,918
ج: إنه "بابارازو"
465
00:21:20,943 --> 00:21:24,317
ب: ظننت من يريد
أنا ميت قد تظهر وجوههم.
466
00:21:24,342 --> 00:21:25,918
لم أستطع الذهاب إلى جنازتي بالضبط.
467
00:21:25,943 --> 00:21:28,543
- أوه ، لديك الهاتف؟
- اه نعم.
468
00:21:28,914 --> 00:21:30,520
كان والداك ، آه ...
469
00:21:30,545 --> 00:21:33,413
لا ، كان علي الاحتفاظ بها
الظلام للحفاظ على سلامتهم.
470
00:21:33,490 --> 00:21:35,089
كان على الجميع أن يعتقد أنني ميت
471
00:21:35,114 --> 00:21:38,115
أو قد يكون قاتلي المحتمل
استخدمتها للوصول إلي ، لذلك ...
472
00:21:40,621 --> 00:21:42,332
أعطى ريتشارد سانغ تأبيني؟
473
00:21:42,357 --> 00:21:44,199
رائع.
474
00:21:45,168 --> 00:21:47,637
- سميتي ارتدى ربطة عنق في الواقع.
- أنا أعلم.
475
00:21:47,662 --> 00:21:49,481
الآن أتمنى لو كنت قد ذهبت.
476
00:21:49,986 --> 00:21:53,301
أجل ، أعني ... زملاء العمل ،
العائلة والأصدقاء ...
477
00:21:53,326 --> 00:21:54,859
لا أرى أحدا لا أعرفه ،
478
00:21:54,884 --> 00:21:56,984
ولم يرغب أي من هؤلاء الأشخاص في قتلي.
479
00:21:57,009 --> 00:21:58,976
حسنًا ، أي فكرة عن سبب موتك
480
00:21:58,978 --> 00:22:00,910
سيكون على قائمة مهام شخص ما؟
481
00:22:00,935 --> 00:22:02,034
يمكن.
482
00:22:02,059 --> 00:22:04,091
ماك ، هل تتذكر مشروع أطروحتي؟
483
00:22:04,116 --> 00:22:07,762
"إعادة بناء الحمض النووي عبر
RNA الموجهة CRISPR-Cas9
484
00:22:07,787 --> 00:22:10,021
"وخوارزميات مطابقة الأنماط"؟
485
00:22:10,627 --> 00:22:13,367
جعلتني اثبت 948 صفحة ست مرات.
486
00:22:13,392 --> 00:22:14,799
لذا ، نعم ، إنه نوع من قرع الجرس.
487
00:22:14,824 --> 00:22:16,408
فقط ، اممم ، اشرحها لشخص ما
488
00:22:16,433 --> 00:22:18,833
من ربما رسب في الرياضيات ،
علم الأحياء والكيمياء.
489
00:22:18,946 --> 00:22:20,306
الثلاثة جميعا؟
490
00:22:20,331 --> 00:22:22,353
حسنًا ، آه ...
491
00:22:22,768 --> 00:22:24,220
حسنا اممم ...
492
00:22:24,330 --> 00:22:26,135
أعتقد أنه من مثل هذا:
493
00:22:26,160 --> 00:22:28,026
- هل تتذكر هامبتي دمبتي؟
- بلى.
494
00:22:28,424 --> 00:22:31,266
أسلوبي يمكن أن يضع
يعود الحمض النووي معًا مرة أخرى.
495
00:22:31,291 --> 00:22:35,406
انظر ، الدكتور V وأنا كنا نحاول
إيجاد طريقة لتسلسل الجينوم الفيروسي.
496
00:22:35,408 --> 00:22:38,376
انتهى بنا الأمر بالفشل في ذلك ولكن
تعثرت في اختراق.
497
00:22:38,822 --> 00:22:40,891
طريقة لاستعادة الجينوم الكامل
498
00:22:40,916 --> 00:22:42,710
حتى من الحمض النووي المتحلل بشدة.
499
00:22:42,735 --> 00:22:43,978
لذلك فعلنا ما كان سيفعله أي شخص ...
500
00:22:44,003 --> 00:22:45,345
أنت تعرف ماذا سأفعل
منجز؟ كنت لأخذ
501
00:22:45,370 --> 00:22:47,627
الحمض النووي من الضفدع و
ضعها في T. Rex ،
502
00:22:47,652 --> 00:22:50,658
مثل القليل من العصر الجوراسي الصغير
بارك ، أنت تعرف ما ...
503
00:22:50,683 --> 00:22:51,916
أنت لم تفعل ذلك ، أليس كذلك؟
504
00:22:51,941 --> 00:22:54,274
- اه لا ليس بالضبط.
- حسنا.
505
00:22:54,299 --> 00:22:56,478
طلبنا من رجال الشرطة عينات الدم.
506
00:22:56,642 --> 00:22:58,251
أه حالات مغلقة فنستطيع ...
507
00:22:58,276 --> 00:23:00,310
قم بإنشاء مجموعة تحكم لمعرفة ما إذا كان
طريقتك نجحت بالفعل.
508
00:23:00,312 --> 00:23:01,853
وفعلت.
509
00:23:02,047 --> 00:23:03,994
كانت النتائج مذهلة.
510
00:23:04,197 --> 00:23:05,682
بغض النظر عن مدى تدهور العينة ،
511
00:23:05,684 --> 00:23:08,662
كنا قادرين على التسلسل
بدقة 94٪.
512
00:23:08,687 --> 00:23:11,221
لذا قامت Boston PD برفع الرهان.
513
00:23:11,223 --> 00:23:13,156
أرسلوا لنا قضية باردة.
514
00:23:13,551 --> 00:23:15,918
عينة...
515
00:23:15,943 --> 00:23:19,768
آه. A35-B42-1707. بلى.
516
00:23:19,793 --> 00:23:21,231
عرف رجال الشرطة أن هذا الدم هو القاتل ،
517
00:23:21,233 --> 00:23:22,932
لكن كل الطرق الحالية لاختبار الحمض النووي
518
00:23:22,934 --> 00:23:24,234
فشل في تسلسلها.
519
00:23:24,236 --> 00:23:26,069
لكن طريقتك يمكن.
520
00:23:26,071 --> 00:23:28,401
لذلك هذا كله يحدث
لأن بحثك
521
00:23:28,426 --> 00:23:29,672
يضعك على درب القاتل.
522
00:23:29,674 --> 00:23:31,330
واسمحوا لي أن أخمن:
523
00:23:31,355 --> 00:23:33,376
عندما كنت على وشك تحديد الهوية. هو
524
00:23:33,378 --> 00:23:35,111
ذهب مختبرك الصغير kaboom.
525
00:23:35,113 --> 00:23:36,549
نعم ، وكان مجرد حظ غبي
526
00:23:36,574 --> 00:23:37,914
- أنا لم أذهب معها.
- مم.
527
00:23:37,916 --> 00:23:39,649
في الواقع ، تلك الليلة ،
استيقظت من حلم
528
00:23:39,651 --> 00:23:41,573
حول تعدد الأشكال أحادي النوكليوتيدات ،
529
00:23:41,598 --> 00:23:44,287
لذلك ركضت إلى مختبري للتكيف
إعدادات مقياس الطيف ،
530
00:23:44,289 --> 00:23:47,223
تعثرت على الجهاز شخص ما
زرعت ، بسرعة فعلت الرياضيات.
531
00:23:47,225 --> 00:23:49,058
حتى إذا كان الشخص الذي
زرع القنبلة
532
00:23:49,060 --> 00:23:50,527
علمت أنك نجوت
المحاولة الأولى ،
533
00:23:50,529 --> 00:23:51,694
ثم سيحاولون مرة أخرى.
534
00:23:51,696 --> 00:23:53,773
نعم ، وكانت احتمالاتي ضدي
535
00:23:53,798 --> 00:23:56,558
أن أتعثر فيه
المحاولة التالية قبل أن تقتلني.
536
00:23:56,968 --> 00:23:59,636
لذلك ، قمت بجلد معجل
537
00:23:59,638 --> 00:24:01,571
أه ، جعل النار مشتعلة بدرجة كافية
538
00:24:01,573 --> 00:24:03,769
لبيع مسرح جريمة بلا جثة.
539
00:24:04,476 --> 00:24:07,137
فكرت إذا كان بإمكاني الابتعاد
تنظيف عينات الدم ،
540
00:24:07,162 --> 00:24:11,181
سيكون لدي فرصة لإعادة تجميع صفوفهم
ومعرفة من بعدي.
541
00:24:11,183 --> 00:24:15,819
أو أيا كان عينة
تنتمي A35-B42-1707 إلى.
542
00:24:15,821 --> 00:24:20,572
يبدو لي مثل السيد ....
A35 لديه رجال الشرطة على كشوف رواتبه.
543
00:24:20,597 --> 00:24:23,126
وإلا كيف سيعرف حتى
كان فرانكي على وشك تحديد هوية. هو؟
544
00:24:23,128 --> 00:24:24,704
فكر بالامر.
545
00:24:24,728 --> 00:24:26,695
لا يزال لديك
عينة الدم صحيح؟
546
00:24:29,686 --> 00:24:33,087
لكل الخير سوف تفعله لنا
بدون معدات التسلسل.
547
00:24:34,018 --> 00:24:35,851
أوه ، أعتقد أنه يمكننا التعامل مع ذلك.
548
00:24:35,876 --> 00:24:37,754
نعم ، لدينا كل تلك الأشياء.
549
00:24:38,496 --> 00:24:40,243
اه هذا حلو
550
00:24:40,245 --> 00:24:43,691
لكني لست متأكدا من اثنين
يمكن أن يفعله الرجال من مؤسسة فكرية.
551
00:24:44,916 --> 00:24:47,847
حسنًا ، لكي نكون منصفين ، إنه كذلك
جحيم واحد لمركز أبحاث.
552
00:24:48,653 --> 00:24:50,393
حسنًا ، لذلك قمنا ببعض الحفر
553
00:24:50,418 --> 00:24:53,356
ووجدنا بوسطن
ملف حالة PD هذا النموذج
554
00:24:53,358 --> 00:24:57,854
تم سحب A35-B42-1707 من.
555
00:24:57,879 --> 00:24:59,791
إرسالها لك الآن.
556
00:24:59,816 --> 00:25:02,330
كان اسم الضحية رونالد مانينغ ،
557
00:25:02,355 --> 00:25:03,677
مراسل من Southie
558
00:25:03,702 --> 00:25:06,049
تم العثور عليه حتى الموت بالرصاص في فناء منزله الخلفي.
559
00:25:06,074 --> 00:25:09,049
وجدت الشرطة علامات على أنه
كافح مع قاتله ،
560
00:25:09,051 --> 00:25:10,895
بما في ذلك الدم
تحت أظافره ،
561
00:25:10,920 --> 00:25:12,705
لكن الجسد كان بالخارج
562
00:25:12,730 --> 00:25:14,677
لمدة أسبوع وقد أمطرت ، لذا ...
563
00:25:14,679 --> 00:25:16,379
نعم ، بلاه ، كذا وكذا ، ممل.
564
00:25:16,404 --> 00:25:18,166
مملة CSI mumbo jumbo.
565
00:25:18,168 --> 00:25:19,582
خلاصة القول ، أيا كان من دفع روني
566
00:25:19,607 --> 00:25:22,027
تحاول الآن إخراجها
فرانكي لتغطية مساراته.
567
00:25:22,052 --> 00:25:23,518
رهان آمن.
568
00:25:23,543 --> 00:25:25,908
من كان يعلم أنك كنت تعمل
مع بوسطن PD ، فرانكي؟
569
00:25:25,933 --> 00:25:27,244
كثير من الناس.
570
00:25:27,269 --> 00:25:28,817
مستشاري ، رئيس قسمي ،
571
00:25:28,842 --> 00:25:31,294
عشرين من طلاب الدراسات العليا وما بعد الدكتوراه.
572
00:25:31,296 --> 00:25:33,129
ليس مثل ما أنا
كان القيام به كان سرا.
573
00:25:33,131 --> 00:25:36,403
حسنًا ، نحن فقط نستخدم فرانكي
تقنية لإعادة بناء الحمض النووي ،
574
00:25:36,428 --> 00:25:39,371
تشغيل النتائج من خلال
CODIS ، ثم ...
575
00:25:39,396 --> 00:25:40,970
عبور أصابعنا لمباراة.
576
00:25:40,972 --> 00:25:42,932
مهلا ، آه ، حاول مواكبة ذلك أيها العبقري.
577
00:25:42,957 --> 00:25:44,874
تم حرق مختبري ، هل تتذكر؟
578
00:25:44,876 --> 00:25:46,309
هذا صحيح.
579
00:25:46,311 --> 00:25:49,652
لكنني لم أكن أبدًا من أتركه
حريق صغير يعيق طريقي.
580
00:25:50,181 --> 00:25:52,480
لم يستغرق هذا وقتا طويلا من قبل.
581
00:25:52,505 --> 00:25:53,847
نعم ، حسنًا ، إنه قفل جديد.
582
00:25:53,872 --> 00:25:57,391
هذا بهلوان به ثمانية
دبابيس ، لذلك يستغرق القليل ...
583
00:25:58,990 --> 00:26:00,789
طويل.
584
00:26:01,192 --> 00:26:02,633
رائع.
585
00:26:02,658 --> 00:26:04,571
هذا يعيد الذكريات.
586
00:26:04,596 --> 00:26:06,891
إنه مثل التواجد في آلة الزمن ، أليس كذلك؟
587
00:26:07,266 --> 00:26:09,936
بلى. كان هذا بيتي بعيدا
من المنزل عندما تم تسجيلي.
588
00:26:09,961 --> 00:26:11,935
أوه ، هذا مضحك. أنت
تعرف ، بيتي بعيدًا عن المنزل
589
00:26:11,937 --> 00:26:14,037
هل كان هذا الشريط في الكلية يسمى Slappy's.
590
00:26:14,039 --> 00:26:15,928
أسميته Sloppy's ، لكن ...
591
00:26:15,953 --> 00:26:18,266
نعم ، آه ، أعتقد أنه يمكننا التخمين
لماذا سميت ذلك يا جاك.
592
00:26:18,291 --> 00:26:21,159
نعم ، هذا لأنني حصلت
قذرة جدا هناك ، نعم.
593
00:26:21,571 --> 00:26:23,079
حسنا.
594
00:26:23,081 --> 00:26:26,716
الخطوة الأولى هي استخراج ملف
DNA قابل للحياة من عينة الدم.
595
00:26:26,718 --> 00:26:28,251
حسنًا ، ما هي الأنابيب التي نستخدمها؟
596
00:26:28,253 --> 00:26:31,154
أه ، نقطة واحدة. سنحتاج اه ...
597
00:26:31,156 --> 00:26:34,457
واحد للعينة والآخر
لموازنة أجهزة الطرد المركزي.
598
00:26:34,805 --> 00:26:36,469
أتذكر بعض الأشياء.
599
00:26:36,494 --> 00:26:37,660
وبالتالي...
600
00:26:37,685 --> 00:26:40,630
بمجرد أن نفصل
خلايا من المصل ...
601
00:26:40,632 --> 00:26:42,799
سنحتاج إلى الاستخراج
أكبر قدر ممكن من الجلطة ،
602
00:26:42,801 --> 00:26:44,805
ثم التحضير للرحلان الكهربائي.
603
00:26:45,500 --> 00:26:48,414
انظر ، السر وراء
تقنية الدكتور V وأنا تعثرت فيها
604
00:26:48,439 --> 00:26:50,373
هو الجل الذي نديره
من خلال الشعيرات الدموية.
605
00:26:50,375 --> 00:26:51,474
مم.
606
00:26:51,476 --> 00:26:53,828
إنها ... وصفة أصلية.
607
00:26:54,180 --> 00:26:56,531
حسنًا ، أعتقد أنني سأترك
أنتما اثنان من المهووسين يتغازلان ،
608
00:26:56,556 --> 00:26:58,037
تحقق من المحيط.
609
00:26:58,929 --> 00:27:00,430
استمتع - أمتع نفسك.
610
00:27:03,514 --> 00:27:05,647
سعيد برؤيتك تستطيع
لا يزال يحدد 1.5.
611
00:27:05,672 --> 00:27:07,223
بعد كل هذا الوقت أنت
جعلني مساعد مختبرك ،
612
00:27:07,225 --> 00:27:08,889
كيف يمكنني ان انسى؟
613
00:27:08,914 --> 00:27:10,727
بالكاد كان لديه الوقت للقيام بأبحاثي الخاصة.
614
00:27:10,729 --> 00:27:12,937
أوه ، هل تمزح؟
615
00:27:13,148 --> 00:27:14,764
كنت تبحث عنه
ذريعة لعدم العمل.
616
00:27:14,766 --> 00:27:17,233
قلت إن عليك "السماح
البحث الخاص بك يتنفس ".
617
00:27:18,695 --> 00:27:20,336
هنا. آخر واحد لك.
618
00:27:20,338 --> 00:27:22,038
مستعد لاستعادة حياتك؟
619
00:27:24,617 --> 00:27:26,448
نوع من الجنون
أعمل معك مرة أخرى.
620
00:27:26,473 --> 00:27:27,906
يبدو الأمر وكأنني لم أغادر قط.
621
00:27:27,931 --> 00:27:29,364
نعم ، لكنك فعلت.
622
00:27:29,948 --> 00:27:32,344
انسحب بدون
كلمة شرح.
623
00:27:32,550 --> 00:27:34,550
مسجل في ...
624
00:27:34,552 --> 00:27:35,985
الجيش ، سمعت؟
625
00:27:37,150 --> 00:27:38,655
نعم ، ما الذي يهتز ، Threepio؟
626
00:27:38,680 --> 00:27:40,766
اعتقدت كلانا
وافق ماك كان Threepio.
627
00:27:40,791 --> 00:27:43,118
- بوضوح ، أنا بوبا فيت.
- بوبا فيت؟
628
00:27:43,143 --> 00:27:44,873
كان بوبا فيت بدسًا يا رجل.
629
00:27:44,898 --> 00:27:47,465
كان ، مثل ، الأفضل
صائد الجوائز في المجرة.
630
00:27:47,490 --> 00:27:49,157
وفقط لقول ذلك ،
631
00:27:49,182 --> 00:27:52,531
أنت مثل تلك الدهون ،
واحد لا قيمة له ... جابا.
632
00:27:52,579 --> 00:27:54,645
- هذا ما أحصل عليه من الاتصال بك.
- وحول ذلك ...
633
00:27:54,646 --> 00:27:56,284
كنت دائما تتصل ماك
عندما تحتاج شيئا.
634
00:27:56,309 --> 00:27:57,836
ماذا تتصل بي
إلى عن على؟ ماذا تريد؟
635
00:27:57,861 --> 00:28:00,469
حسنًا ، حسنًا ، لقد حصلت علي يا جاك.
636
00:28:01,516 --> 00:28:03,102
أنا أتصل بشأن رايلي.
637
00:28:03,127 --> 00:28:05,664
- لماذا ا؟ هل هي بخير؟
- إنها بخير ، أنا لست كذلك.
638
00:28:05,689 --> 00:28:07,139
منذ هاواي ، الكابتن ألوها
639
00:28:07,164 --> 00:28:08,864
تم تفجير هاتفها دون توقف.
640
00:28:08,889 --> 00:28:10,655
وهي كلها تضحك وتبتسم و ...
641
00:28:10,923 --> 00:28:12,305
أحتاج مساعدتك يا رجل.
642
00:28:12,330 --> 00:28:13,937
أعني ، أنا عالق في
منطقة الأصدقاء ، وأنا لا ...
643
00:28:13,962 --> 00:28:15,996
أنت عالق في منطقة الأصدقاء؟
644
00:28:16,021 --> 00:28:17,836
حسنًا ، شيئان.
بادئ ذي بدء ، "عالق"
645
00:28:17,861 --> 00:28:20,431
يعني أنك تستحق ذلك
تكون في نوع آخر من المنطقة.
646
00:28:20,433 --> 00:28:22,320
وهذا لا يعود لك ،
الرجل ، الأمر متروك لها.
647
00:28:22,345 --> 00:28:24,102
هذا دائمًا متروك لـ
فتاة ، يجب أن تعرف ذلك.
648
00:28:24,127 --> 00:28:25,461
- ثانيا...
- حسنًا ، لكن ما أنا ...
649
00:28:25,486 --> 00:28:26,847
مرحبًا ، لا تقاطع.
650
00:28:26,873 --> 00:28:28,016
لم انتهي بعد.
651
00:28:28,041 --> 00:28:31,453
ثانيًا ، أي شخص يمكنه الاتصال بـ Riley Davis
652
00:28:31,478 --> 00:28:32,891
صديقك المقرب محظوظ.
653
00:28:32,916 --> 00:28:34,211
إنها شخص جيد يا رجل.
654
00:28:34,236 --> 00:28:37,291
وثالثًا ، إذا لم تفعل
ابدأ في الرد على "لا" ،
655
00:28:37,316 --> 00:28:39,750
سأذهب كل Wookiee
عليك ومزق الخاص بك ...
656
00:28:39,775 --> 00:28:41,975
السلاح.
657
00:28:44,047 --> 00:28:46,414
يجب أن أذهب يا جابا. كلام جيد يا رجل.
658
00:28:52,137 --> 00:28:53,737
مهلا!
659
00:28:53,762 --> 00:28:55,862
حان الوقت لحزم العلم
معرض. نذهب الشركة. لنذهب.
660
00:28:55,887 --> 00:28:58,319
ماذا؟ لماذا ا؟ جهاز الطرد المركزي
لم يبدأ في الدوران.
661
00:28:58,344 --> 00:28:59,381
ما زلنا بحاجة إلى فصل المصل ...
662
00:28:59,406 --> 00:29:01,241
مرحبًا ، نحن على وشك ذلك
فصل مصلنا.
663
00:29:01,266 --> 00:29:02,718
- كم العدد؟
- ستة فقط.
664
00:29:02,743 --> 00:29:05,217
- لكنهم حصلوا على بنادق ، يا رجل. دعونا نرتد.
- البنادق؟
665
00:29:05,242 --> 00:29:07,598
نعم ، تلك الأشياء التي سوف
أقتلك. نعم نعم. لنذهب.
666
00:29:07,798 --> 00:29:09,498
- هيا.
- نحن نحتاج أن نذهب.
667
00:29:09,523 --> 00:29:11,957
- ماك...
- انظر ، لقد فقدتك مرة واحدة بالفعل.
668
00:29:11,982 --> 00:29:13,648
لن أدعك تموت مرة أخرى.
669
00:29:13,673 --> 00:29:15,850
- دعنا نحزم أمتعتنا ، دعنا نذهب.
- بلى.
670
00:29:59,389 --> 00:30:01,764
إذا كان هذا هو كل ما يريدونه ، ربما
نعطيها لهم فقط ، أليس كذلك؟
671
00:30:01,789 --> 00:30:03,589
- ربما يذهبون بعيدا.
- نعم ، فرانكي ،
672
00:30:03,614 --> 00:30:05,886
أنا متأكد من أني لستة رجال
فريق أمن خاص
673
00:30:05,911 --> 00:30:07,811
هنا ليجعلك تذهب بعيدا.
674
00:30:07,836 --> 00:30:09,811
مهلا ، هل تعرف ما هو؟
675
00:30:09,918 --> 00:30:12,085
حان الوقت لنرى فقط
كم هو جيد العم جاك
676
00:30:12,087 --> 00:30:13,419
فقط بخطافه الأيمن.
677
00:30:13,421 --> 00:30:16,483
لا لا لا لا. حصلت على
فكرة ، على ما أعتقد. تشبث.
678
00:30:27,465 --> 00:30:28,715
ماذا تصنع؟
679
00:30:28,740 --> 00:30:30,410
إنه سوط كهربائي.
احترس من النهاية.
680
00:30:30,435 --> 00:30:31,707
يا!
681
00:30:31,732 --> 00:30:32,772
نعم نعم.
682
00:30:32,774 --> 00:30:34,374
مرحبًا ، كما تعلم ، بالعودة إلى تكساس ،
683
00:30:34,376 --> 00:30:35,475
- كنت أه ...
- ... بطل صغير في تكسير السوط؟
684
00:30:35,477 --> 00:30:36,476
- بلى.
- ثلاث سنوات على التوالي؟
685
00:30:36,478 --> 00:30:37,668
- بلى.
- أنا أعلم.
686
00:30:37,693 --> 00:30:39,011
نعم ، حسنًا ، هي لا تفعل ذلك.
687
00:30:39,036 --> 00:30:40,379
من قال أنني كنت أتحدث
لك على أي حال يا رجل؟
688
00:30:40,404 --> 00:30:41,800
يا رفاق ، إنهم قادمون.
689
00:30:43,636 --> 00:30:45,351
أجل ، احترس.
690
00:30:59,183 --> 00:31:00,472
كان هذا رائعا.
691
00:31:00,497 --> 00:31:01,696
تعال ، سيكون هناك المزيد قادم.
692
00:31:01,721 --> 00:31:03,903
ماك ، ماذا كنت بحق الجحيم
تفعل منذ أن تركت المدرسة؟
693
00:31:03,905 --> 00:31:05,879
اقبل اقبل.
694
00:31:06,685 --> 00:31:09,394
أواجه مشكلة في التغليف
رأسي حول هذا.
695
00:31:10,319 --> 00:31:12,920
العبقري الصبي جاسوس الآن؟
696
00:31:12,945 --> 00:31:14,722
بيننا على ما أعتقد
يجب أن أكون أكثر رعبا ،
697
00:31:14,747 --> 00:31:19,410
منذ ما يصل إلى أربع ساعات
قبل ذلك ، كنت أعتقد أنك ميت.
698
00:31:21,779 --> 00:31:23,050
مرحبا رايلي.
699
00:31:23,075 --> 00:31:25,426
خذ كل الشرائح اللاسلكية
من كمبيوتر فرانكي المحمول الآن.
700
00:31:25,451 --> 00:31:26,621
الآن.
701
00:31:30,152 --> 00:31:32,365
من يختبئ بعد فرانكي
برامج التجسس على قرصها الصلب.
702
00:31:32,367 --> 00:31:35,035
بمجرد اتصالها بشبكة Wi-Fi ،
أرسل إحداثيات GPS الخاصة بها.
703
00:31:36,058 --> 00:31:37,371
هكذا وجدونا.
704
00:31:37,405 --> 00:31:39,425
رايلي ، هل هناك أي طريقة ممكنة
تتبع هذا إلى القاتل؟
705
00:31:39,450 --> 00:31:41,043
أنا أحاول ، لكن حتى الآن ، لا حظ.
706
00:31:41,083 --> 00:31:42,862
إذا كانوا يعرفون أنني ما زلت
على قيد الحياة ولا يمكنهم العثور علي ،
707
00:31:42,887 --> 00:31:44,621
سوف يلاحقون والدي.
708
00:31:45,035 --> 00:31:46,612
أنا بحاجة للحصول عليهم فقط
في السيارة ومغادرة المدينة.
709
00:31:46,614 --> 00:31:49,315
لا لا لا. هؤلاء الرجال ليسوا كذلك
سوف يتوقفون حتى يجدونك.
710
00:31:49,317 --> 00:31:51,918
وإلى جانب ذلك ، إذا غادرت الآن ، فأنت
لن تتمكن من إنهاء عملك.
711
00:31:51,943 --> 00:31:53,738
أوه ، عملي؟ نعم ، من
يهتم بعملي؟
712
00:31:53,763 --> 00:31:54,808
أنا افعل. فرانكي
713
00:31:54,833 --> 00:31:57,033
كل ما اعتدنا الحديث عنه
عن ما تفعله الآن بالفعل.
714
00:31:57,058 --> 00:31:58,387
لا يمكنني فقط تركك تبتعد عنه.
715
00:31:58,412 --> 00:31:59,649
Mac ، هذا ليس عنك.
716
00:31:59,674 --> 00:32:00,847
لا ، أنت على حق. انها ليست عني.
717
00:32:00,872 --> 00:32:02,129
الأمر يتعلق بك وماذا
أنت تفعله من أجل العالم.
718
00:32:02,154 --> 00:32:03,457
مهلا توقف. انظر إلي.
719
00:32:03,482 --> 00:32:05,175
بالأمس ظننت أنك ميت
720
00:32:05,200 --> 00:32:06,790
وإذا ابتعدت الآن ،
721
00:32:06,815 --> 00:32:09,512
إذا كنت تركض للتو ...
722
00:32:10,418 --> 00:32:13,593
لذا ... أرجوك فقط دعني
تساعدك على استعادة حياتك.
723
00:32:13,618 --> 00:32:15,163
كيف ، ماك؟
724
00:32:15,188 --> 00:32:16,523
أملنا الوحيد في العثور على القاتل
725
00:32:16,548 --> 00:32:18,447
هو تسلسل الحمض النووي ،
وهذا مستحيل.
726
00:32:18,472 --> 00:32:20,937
لقد فجروا مختبري ونحن
لا يمكن العودة إلى واحد في معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا.
727
00:32:20,962 --> 00:32:22,829
هل تتذكر القول المفضل للدكتور V؟
728
00:32:24,097 --> 00:32:26,121
"المستحيل" ليس مصطلحًا علميًا. "
729
00:32:26,146 --> 00:32:29,781
لذا ، إذا كان الشيء الوحيد
ليس لدينا معمل ...
730
00:32:29,806 --> 00:32:31,772
علينا فقط أن نصنع واحدة.
731
00:32:40,659 --> 00:32:44,447
Kegger at-at-Smitty's
الليلة 11:00 مساءً
732
00:32:44,842 --> 00:32:46,539
مرحبًا ، نحن نصنع لغو.
733
00:32:46,541 --> 00:32:47,739
تخطى ذلك.
734
00:32:47,764 --> 00:32:49,181
أخبر جميع رفاقك المهووسين.
735
00:32:49,206 --> 00:32:52,278
لذلك حصلت على كل شيء تقريبًا
في قائمتك ، اممم ،
736
00:32:52,303 --> 00:32:53,734
أعتقد باستثناء أه
737
00:32:53,759 --> 00:32:57,338
"Cas9 Nuclease 1 nmol."
738
00:32:57,363 --> 00:32:58,782
ام مول؟
739
00:32:58,807 --> 00:33:00,406
هل ما زلت بحاجة إلى ذلك؟
740
00:33:00,431 --> 00:33:02,022
فقط إذا أردنا أن يعمل.
741
00:33:02,047 --> 00:33:03,826
حسنًا ، هذا هو "نعم" ذكي.
742
00:33:03,851 --> 00:33:06,469
كما كتبت "مسحوق الجيلاتين".
743
00:33:06,494 --> 00:33:07,794
تقصد ، مثل ، Jell-O؟
744
00:33:07,796 --> 00:33:09,877
نعم ، نحن بحاجة إليه من أجل الرحلان الكهربائي.
745
00:33:09,902 --> 00:33:12,769
حسنًا ، نعم ، هذا ... هذا
ما اعتقدته. حسنا.
746
00:33:12,794 --> 00:33:14,998
أوه ، الجيلاتين غير المنكه
747
00:33:15,023 --> 00:33:16,189
فقط جاك.
748
00:33:16,214 --> 00:33:17,605
وصفة فرانكي محددة للغاية ،
749
00:33:17,630 --> 00:33:19,305
لذلك لن يعمل Jell-O.
750
00:33:19,835 --> 00:33:22,308
إذن ... لا بنكهة الكرز؟
751
00:33:40,967 --> 00:33:42,928
هل يمكننى ان اسألك شيئا؟
752
00:33:44,043 --> 00:33:45,932
أعلم أنه لا يبدو
مثل الكثير ، لكنها ستعمل ...
753
00:33:45,957 --> 00:33:48,057
لا ، الأمر لا يتعلق بذلك. الأمر يتعلق بك.
754
00:33:50,371 --> 00:33:52,004
كنت من أذكى الرجال هنا.
755
00:33:52,006 --> 00:33:53,816
تريد أن تعرف لماذا غادرت؟
756
00:33:55,517 --> 00:33:58,254
أنا لا أقول هذا لك
اختار الطريق الخطأ.
757
00:33:58,279 --> 00:34:01,981
إنه فقط ... ليس أنا
أراك تأخذ.
758
00:34:01,983 --> 00:34:04,550
أنا أيضًا ... بصراحة.
759
00:34:06,611 --> 00:34:07,930
لكن...
760
00:34:09,424 --> 00:34:11,691
كنت أسير عبر الحرم الجامعي ذات يوم ،
761
00:34:11,716 --> 00:34:14,483
تحاول تصور أ
متعدد المناظير تسعة الأبعاد
762
00:34:14,508 --> 00:34:16,608
عندما اتصل جدي.
763
00:34:17,468 --> 00:34:21,282
وتوفي أحد رفاقه القدامى في الحرب.
764
00:34:21,903 --> 00:34:24,734
الرجل الذي أنقذ حياته ، في الواقع.
765
00:34:24,759 --> 00:34:26,339
و ...
766
00:34:28,597 --> 00:34:30,941
جعلني أدرك ذلك
بينما أنا جالس هنا
767
00:34:30,966 --> 00:34:34,034
محاولة حل المشاكل النظرية ،
768
00:34:34,059 --> 00:34:35,558
كان الجنود يواجهون جنودًا حقيقيين.
769
00:34:35,583 --> 00:34:37,688
مشاكل حقيقية يمكنني حلها.
770
00:34:40,445 --> 00:34:42,533
أعني ، أحببته هنا.
771
00:34:42,558 --> 00:34:43,627
فعلت.
772
00:34:43,652 --> 00:34:46,152
التواجد حول أشخاص مثلنا.
773
00:34:46,475 --> 00:34:48,073
شيء مذهل.
774
00:34:48,527 --> 00:34:49,869
لكن...
775
00:34:50,465 --> 00:34:53,328
كل ما فعلناه كان هكذا ...
776
00:34:54,067 --> 00:34:55,479
نبذة مختصرة.
777
00:34:55,504 --> 00:34:58,612
وأنا فقط بحاجة إلى شيء
مزيد من التدريب العملي ،
778
00:34:58,637 --> 00:35:00,469
لذلك تركت الدراسة
779
00:35:00,494 --> 00:35:02,241
وتجنيد ، وقبل أن أعرف ذلك ،
780
00:35:02,266 --> 00:35:04,500
كنت أنزع فتيل العبوات الناسفة في أفغانستان.
781
00:35:10,871 --> 00:35:13,405
هل قمت للتو بعمل ملف
الطرد المركزي من الورق المقوى؟
782
00:35:13,430 --> 00:35:15,931
أوه ، هل هذا ما فعلته للتو؟
783
00:35:17,354 --> 00:35:19,454
سوف تدور بسرعة 20000 دورة في الدقيقة ،
784
00:35:19,676 --> 00:35:22,277
بما يكفي لفصل
عينة الدم للتسلسل.
785
00:35:29,161 --> 00:35:30,393
لا تطابق.
786
00:35:30,418 --> 00:35:32,466
جرب قاعدة بيانات الحمض النووي الأجنبية.
787
00:35:34,504 --> 00:35:35,932
لا تطابق.
788
00:35:36,344 --> 00:35:37,743
لا تطابق.
789
00:35:39,563 --> 00:35:40,713
لا تطابق.
790
00:35:40,715 --> 00:35:42,048
هل تحاول ان تخبرني
791
00:35:42,050 --> 00:35:44,417
أنا فقط سرقت كل ذلك
معدات المختبر من أجل لا شيء؟
792
00:35:44,419 --> 00:35:46,152
ربما لا شيء.
793
00:35:46,154 --> 00:35:48,921
قواعد البيانات تلك ... هم فقط
تحقق من وجود 13 علامة وراثية ،
794
00:35:48,923 --> 00:35:50,724
لكن لدينا
تسلسل كامل القاتل.
795
00:35:50,749 --> 00:35:53,014
يجب أن يكون هناك شيء نستطيعه
افعل مع كل تلك المعلومات الإضافية.
796
00:35:53,039 --> 00:35:55,139
حسنًا ، هناك تنبؤ بالنمط الظاهري.
797
00:35:55,164 --> 00:35:58,232
بجينوم بشري كامل ، أنت
يمكن تحديد الجنس والعمر والجلد ،
798
00:35:58,257 --> 00:35:59,876
الشعر ولون العين وهيكل الوجه.
799
00:35:59,901 --> 00:36:01,801
يمكنك حتى معرفة ما إذا كان لديهم نمش.
800
00:36:01,803 --> 00:36:04,850
لذلك على الرغم من أننا لا نستطيع العثور عليها
القاتل في كل قاعدة بيانات ،
801
00:36:04,875 --> 00:36:06,339
يمكننا رسم كيف يبدو؟
802
00:36:06,341 --> 00:36:07,936
- بلى.
- في الواقع،
803
00:36:07,961 --> 00:36:10,662
إذا أرسلت لي هذه المعلومات ، فأنا
أعتقد أنني أستطيع أن أفعل لك واحدة أفضل.
804
00:36:47,097 --> 00:36:48,805
ما زلت أعمل على الشعر ،
805
00:36:48,830 --> 00:36:51,117
ولكن إذا كان العمر والوجه
الهيكل الذي أعطيته لي صحيح ،
806
00:36:51,119 --> 00:36:52,651
ثم هذا...
807
00:36:53,755 --> 00:36:55,721
هو وجه قاتلنا.
808
00:36:56,543 --> 00:36:58,063
يا إلهي.
809
00:36:58,088 --> 00:37:01,390
هل أنا مجنون أم لا هذا
نفس الرجل الذي قدم تأبينك؟
810
00:37:02,207 --> 00:37:03,440
أنت لست مجنون.
811
00:37:04,086 --> 00:37:05,634
إنه ريتشارد سانج.
812
00:37:05,659 --> 00:37:08,760
حسنا. من هو ريتشارد سانج؟
813
00:37:08,785 --> 00:37:11,446
فقط واحدة من أكثر
رجال أقوياء في بوسطن.
814
00:37:13,102 --> 00:37:15,451
وعلى ما يبدو ، واحد
من أخطر.
815
00:37:22,824 --> 00:37:25,104
وهذا شرفي العظيم
816
00:37:25,129 --> 00:37:26,704
لتكريس هذا المرفق الجديد.
817
00:37:26,729 --> 00:37:29,396
على الرغم من النكسات المأساوية الأخيرة ،
818
00:37:29,398 --> 00:37:33,637
المستقبل العلمي
البحث في معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا مشرق.
819
00:37:33,662 --> 00:37:36,397
لذا ، نفس المتأنق الذي
تصدرت بحثك
820
00:37:36,422 --> 00:37:38,492
هو نفس المتأنق
كادت أن تضبط بتهمة القتل؟
821
00:37:40,608 --> 00:37:42,076
ما هي احتمالات ذلك؟
822
00:37:42,561 --> 00:37:45,345
سانغ هو واحد من معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا
أكثر المحسنين كرمًا.
823
00:37:45,347 --> 00:37:47,828
لا أصدق أنه سيفعل
افعل شيئًا كهذا.
824
00:37:47,853 --> 00:37:49,183
صدقه.
825
00:37:49,185 --> 00:37:51,968
وجدت رايلي دليلاً على أن
قتل مراسل سانغ
826
00:37:51,993 --> 00:37:54,021
كان على وشك فضح
له بتهمة الاحتيال الجماعي.
827
00:37:54,023 --> 00:37:56,156
نعم ، لكننا سنحتاج
أكثر من رسائل البريد الإلكتروني المخترقة
828
00:37:56,158 --> 00:37:58,959
وواحد من مخيف بوزر
رؤوس الطين لمسمار هذا الرجل.
829
00:37:58,961 --> 00:38:00,527
لو استطعت الحصول على عينة من حمضه النووي
830
00:38:00,529 --> 00:38:02,362
- يمكنني تقديم مباراة نهائية.
- حسنا.
831
00:38:02,364 --> 00:38:05,367
لذلك نحن بحاجة إلى خصلة شعر ،
كأس يشرب منه أم ماذا؟
832
00:38:05,392 --> 00:38:07,634
لسوء الحظ ، أسلوبي
يعمل فقط على الدم.
833
00:38:07,849 --> 00:38:10,708
حسنا. سحب الدم
تخصصي عزيزتي.
834
00:38:10,733 --> 00:38:12,221
_
835
00:38:18,781 --> 00:38:20,481
السيد سانغ؟
836
00:38:20,483 --> 00:38:21,849
السيد سانغ؟
837
00:38:21,851 --> 00:38:23,917
هل هذا المرفق
استمر في تطوير أه
838
00:38:23,919 --> 00:38:25,819
DNA Vanketesh-Mallory
تقنية التسلسل؟
839
00:38:25,821 --> 00:38:29,173
أم أنك تعتقد أن هذا الطريق
كان البحث ميتا إلى حد كبير؟
840
00:38:29,198 --> 00:38:32,002
فرانكي. يا إلهي ، أنت ...
841
00:38:32,027 --> 00:38:33,613
أوه ، كثيرا جدا ...
842
00:38:33,638 --> 00:38:35,981
- لا شكرا لك.
- ماذا؟ انا لا...
843
00:38:36,006 --> 00:38:37,810
السيد سانغ ، يجب أن نتحدث.
844
00:38:38,880 --> 00:38:40,208
تعال معنا.
845
00:38:40,233 --> 00:38:41,733
يا ديك!
846
00:38:47,273 --> 00:38:49,487
في الواقع ، أعتقد أن الحرم الجامعي
يمكن للشرطة أخذها من هنا.
847
00:38:49,526 --> 00:38:51,684
اوه رائع. الضباط ، أود أن أعترف
848
00:38:51,709 --> 00:38:52,969
لهجوم عن طريق لكمة مصاصة.
849
00:38:52,994 --> 00:38:54,915
لا أفترض أيضًا
واحد منكم يستأجر رجال الشرطة
850
00:38:54,917 --> 00:38:56,150
حقيبة أدلة عليك أليس كذلك؟
851
00:38:56,152 --> 00:38:58,699
ها ها! جائع مثل الذئب يا بني.
852
00:39:02,258 --> 00:39:03,457
الدم على خاتم جاك هو
853
00:39:03,459 --> 00:39:05,392
مباراة من 13 نقطة للقاتل.
854
00:39:05,394 --> 00:39:07,728
يتم أخذ سانغ
في الحجز ونحن نتحدث.
855
00:39:07,730 --> 00:39:10,100
وقد تحدثت مع مكتب التحقيقات الفيدرالي المحلي.
856
00:39:10,125 --> 00:39:12,099
لن يشتري له
طريقة للخروج من هذا.
857
00:39:12,101 --> 00:39:14,935
لذا ، سيحتاجون إلى هذا
للأدلة أو أيا كان؟
858
00:39:14,937 --> 00:39:17,019
لأنني عملت بجد على ذلك.
859
00:39:17,044 --> 00:39:18,537
سنخبرك يا بوز.
860
00:39:18,562 --> 00:39:20,507
وشكرا للجميع
لمساعدتنا.
861
00:39:20,509 --> 00:39:23,033
وقمت بذلك خلال ست ساعات لتجنيبها.
862
00:39:23,058 --> 00:39:25,913
لذا استعد لأعقابك
طائرة والعودة إلى المنزل الآن.
863
00:39:25,915 --> 00:39:27,483
كلاكما.
864
00:39:28,129 --> 00:39:30,784
جاك ، تعتقد أنك تستطيع أن تخدع
طريقك إلى السفارة الفرنسية
865
00:39:30,786 --> 00:39:32,522
مع تلك الرافعة على ذراعك؟
866
00:39:32,547 --> 00:39:34,621
لكن بالطبع ، مون عامي.
867
00:39:34,623 --> 00:39:36,190
وصلنا.
868
00:39:36,872 --> 00:39:38,725
حسنًا ، هذا إيطالي.
869
00:39:38,727 --> 00:39:40,118
ايا كان.
870
00:39:41,133 --> 00:39:42,737
قليل من الحب.
871
00:39:43,513 --> 00:39:44,932
آه.
872
00:39:50,557 --> 00:39:53,604
حسنًا ، أيها العبقري ،
873
00:39:53,931 --> 00:39:56,677
هل من فرصة أقنعك بالبقاء؟
874
00:39:56,679 --> 00:39:58,487
سأحتاج إلى يد لإعادة بناء مختبري.
875
00:39:58,512 --> 00:40:01,148
بصراحة فرانكي هناك
جزء مني يريد ذلك.
876
00:40:02,006 --> 00:40:03,598
ثم هناك ذلك الجزء الآخر ، نعم.
877
00:40:03,623 --> 00:40:05,852
بلى. ولكن ، إذا واجهت عقبة ،
878
00:40:05,854 --> 00:40:08,299
- إذا كنت تريد تبادل الأفكار ...
- مم.
879
00:40:08,345 --> 00:40:11,402
... أو إذا كنت تريد ذلك فقط
قل لي كيف حالك.
880
00:40:11,427 --> 00:40:13,437
أعتقد أننا أذكياء بما يكفي لأه ،
881
00:40:13,462 --> 00:40:14,695
اكتشف كيفية استخدام الهاتف.
882
00:40:14,720 --> 00:40:16,076
أو بناء واحدة.
883
00:40:40,194 --> 00:40:41,760
مرحبا رايلي.
884
00:40:42,491 --> 00:40:44,213
أنا أه ...
885
00:40:44,755 --> 00:40:46,088
أنا آسف.
886
00:40:46,284 --> 00:40:47,616
على ماذا؟
887
00:40:47,641 --> 00:40:48,741
كما تعلمون ،
888
00:40:48,766 --> 00:40:51,372
عدم أخذ أي من المليار تلميحات
889
00:40:51,397 --> 00:40:52,629
كنت تنزل.
890
00:40:52,654 --> 00:40:55,257
ولصنع الأشياء
غريب عن الكابتن الوها.
891
00:40:56,589 --> 00:40:58,929
أعني ... كالي.
892
00:41:00,627 --> 00:41:03,418
تركت آمالي حول ما يمكن أن نكون ...
893
00:41:04,547 --> 00:41:06,543
أعماني عما نحن عليه.
894
00:41:06,905 --> 00:41:08,944
وما نحن عليه ...
895
00:41:09,289 --> 00:41:10,772
رائع جدا.
896
00:41:10,797 --> 00:41:13,723
هل تقول انت
أخيرا مستعد ليكون صديقي؟
897
00:41:13,965 --> 00:41:15,455
ثم هل يمكننا تناول برجر من فضلك
898
00:41:15,457 --> 00:41:16,623
وتتحدث عن Resident Evil 7؟
899
00:41:16,625 --> 00:41:18,602
إطلاقا. بشرط واحد.
900
00:41:18,627 --> 00:41:20,260
هل يمكنك ان تعطيني بعض النصائح؟
901
00:41:20,262 --> 00:41:22,029
لأني آه ، لقد كنت
أفكر في لعبتي ،
902
00:41:22,031 --> 00:41:24,306
وربما يستخدم بعض التعديلات.
903
00:41:24,800 --> 00:41:25,999
- بلى. القرص الصغير.
- بلى.
904
00:41:26,001 --> 00:41:27,167
تعديلات صغيرة هنا وهناك.
905
00:41:27,169 --> 00:41:29,476
- حسنا.
- لذا عندما يتعلق الأمر بالنساء ...
906
00:41:29,604 --> 00:41:32,249
أنت تعلم أنني كنت أفكر ،
ربما كان فرانكي على حق يا رجل.
907
00:41:32,274 --> 00:41:33,934
ربما يجب عليك البقاء هنا.
908
00:41:33,959 --> 00:41:35,575
- جاك.
- لا انا لا امزح.
909
00:41:35,577 --> 00:41:38,522
أعني ، فرانكي وأنت
ذكي جدًا ومتزامن ،
910
00:41:38,547 --> 00:41:39,880
بدأت أشعر وكأنني غبي.
911
00:41:39,882 --> 00:41:40,881
أنت لست غبيًا.
912
00:41:40,883 --> 00:41:42,382
نعم أنا كذلك وأنت تعرف ذلك.
913
00:41:42,384 --> 00:41:44,217
وأنت حقًا عبقري يا رجل.
914
00:41:44,219 --> 00:41:45,982
أنا فقط أفكر في أنك ربما تنتمي
915
00:41:46,007 --> 00:41:48,540
مع نوعك الخاص ، كما تعلم ، المهووسين.
916
00:41:50,003 --> 00:41:52,052
- هل تحاول الأبيض الناب لي؟
- لا.
917
00:41:52,077 --> 00:41:54,728
هاري وهندرسون. أنت
تذكر عندما جون ليثجو ،
918
00:41:54,730 --> 00:41:56,746
على الرغم من أنه أحب
هذا ساسكواتش ، يا رجل ،
919
00:41:56,771 --> 00:41:58,387
لكمه في وجهه مباشرة
920
00:41:58,412 --> 00:41:59,766
لإقناعه
العودة إلى الغابة
921
00:41:59,768 --> 00:42:01,468
والعيش مع
مخلوقات بيغ فوت أخرى؟
922
00:42:01,470 --> 00:42:06,087
انظري ، لا أريد ذلك
العمل في معمل في معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا ، حسنًا؟
923
00:42:06,112 --> 00:42:08,355
أنا آسف. أنا آسف.
924
00:42:09,960 --> 00:42:11,895
اريد العمل معك.
925
00:42:11,920 --> 00:42:14,181
- هل هذا ما أردت أن تسمعه؟
- أوه.
926
00:42:14,183 --> 00:42:15,738
هل تحاول أن تبكيني؟
927
00:42:15,763 --> 00:42:18,085
كما تعلم ، بالنسبة لرجل قوي ،
أنت متأكد أنك تصبح عاطفيًا بسهولة.
928
00:42:18,110 --> 00:42:20,598
هذا لا يعني أنني لن أحمل
هذا الحمار لدعوتي مخنث.
929
00:42:20,623 --> 00:42:23,060
- اه ، هذا ليس ما قلته.
- هذا ما سمعت.
930
00:42:23,085 --> 00:42:24,274
حسنًا ، يجب أن تفحص أذنيك ،
931
00:42:24,299 --> 00:42:25,799
لأن ذراعك ليس هو
الشيء الوحيد المكسور.
932
00:42:25,801 --> 00:42:27,379
وجهك مكسور.
933
00:42:27,404 --> 00:42:28,768
الآن هذا غبي.
934
00:42:28,852 --> 00:42:31,430
زامنه وصححه ارونمب
www.addic7ed.com
86651
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.