All language subtitles for Love.on.the.Vines.2017.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,667 --> 00:00:45,959 - Beautiful, isn t it? 2 00:00:45,959 --> 00:00:48,542 - Yeah, it is. 3 00:00:48,542 --> 00:00:50,375 Hard to believe it s been a month. 4 00:00:50,375 --> 00:00:51,959 - I know. 5 00:00:51,959 --> 00:00:54,792 He was a great guy, 6 00:00:54,792 --> 00:00:56,625 but at least he knew he was leaving this place 7 00:00:56,625 --> 00:00:59,709 in good hands. - Thanks. 8 00:00:59,709 --> 00:01:02,917 - So, when does it become official? 9 00:01:02,917 --> 00:01:05,709 - The lawyer called, wants to meet with me tomorrow. 10 00:01:05,709 --> 00:01:07,500 - Nice. 11 00:01:07,500 --> 00:01:09,792 - My flight leaves for California at 6:00 am. 12 00:01:09,792 --> 00:01:12,291 - So some lawyer calls, and you decide to take off 13 00:01:12,291 --> 00:01:15,000 for wine country in the middle of the Steward case? 14 00:01:15,000 --> 00:01:16,500 - It s not like it s a vacation. 15 00:01:16,500 --> 00:01:18,667 My great-uncle s lawyer insist that I meet with her in person. 16 00:01:18,667 --> 00:01:20,834 - I am sorry about your uncle, but is there some way 17 00:01:20,834 --> 00:01:23,208 you can do this over the phone or the e-mail or something? 18 00:01:23,208 --> 00:01:25,333 We re slammed. Anyway, Kirkbride wants to know 19 00:01:25,333 --> 00:01:26,750 when you ll be back. - I don t know. 20 00:01:26,750 --> 00:01:28,000 Maybe I ll take a few days while I m out there 21 00:01:28,000 --> 00:01:30,750 and think about things. I have 55 unused vacation days. 22 00:01:30,750 --> 00:01:33,667 - Maybe your uncle left you some money so you can travel 23 00:01:33,667 --> 00:01:36,667 the world and take me with you. - No. 24 00:01:36,667 --> 00:01:38,542 There were some paintings in his office that I loved. 25 00:01:38,542 --> 00:01:39,583 I m sure that s what this is about. 26 00:01:39,583 --> 00:01:40,834 - Fair enough. 27 00:01:59,500 --> 00:02:01,750 - So are there any emergencies since I ve been gone? 28 00:02:01,750 --> 00:02:03,959 - Everything s an emergency with Kirkbride. 29 00:02:03,959 --> 00:02:06,375 He literally can t deal with you being gone. 30 00:02:06,375 --> 00:02:08,542 Oh, I ve never talked to vacation Diana. 31 00:02:08,542 --> 00:02:10,083 - So not a vacation. 32 00:02:10,083 --> 00:02:11,542 Though it will be nice to see the vineyard again. 33 00:02:11,542 --> 00:02:12,875 I always meant to come back here. 34 00:02:12,875 --> 00:02:15,041 There just--I don t know, always seemed somewhere 35 00:02:15,041 --> 00:02:16,291 more important to be. 36 00:02:19,000 --> 00:02:20,291 - Hey, Suzy. - Hey. 37 00:02:20,291 --> 00:02:21,709 - I m on my way to see your mom. 38 00:02:21,709 --> 00:02:23,458 - Oh, tell her I say hi. - I will. 39 00:02:23,458 --> 00:02:25,250 She says you guys have a fantastic new dessert. 40 00:02:25,250 --> 00:02:26,667 - Of course she did. It was her idea. 41 00:02:26,667 --> 00:02:28,750 - That sounds about right. 42 00:02:28,750 --> 00:02:29,750 - Good luck. 43 00:02:29,750 --> 00:02:31,208 - Hey, thanks. I ll see you. 44 00:02:31,208 --> 00:02:32,750 - Okay. 45 00:02:32,750 --> 00:02:34,083 - So I ll follow up your texts and calls 46 00:02:34,083 --> 00:02:35,417 the second they come in, you got it? 47 00:02:35,417 --> 00:02:37,291 - Well, if you have to be out of the office, 48 00:02:37,291 --> 00:02:39,792 promise me you ll have fun. - Okay. 49 00:02:39,792 --> 00:02:41,166 Well, I got to go. I m almost there. 50 00:02:41,166 --> 00:02:42,792 I ll call you when it s over. - Okay, 51 00:02:42,792 --> 00:02:45,083 but you better sound like vacation Diana. 52 00:02:50,917 --> 00:02:54,250 - Seth, how are you? - Hey, Grant. 53 00:02:54,250 --> 00:02:56,667 - I understand today s the day you take over Golden Range. 54 00:02:56,667 --> 00:02:57,667 - Hopefully. 55 00:02:57,667 --> 00:02:58,875 - Well, as a fellow vineyard owner, 56 00:02:58,875 --> 00:03:01,000 I know what a high-risk business it is. 57 00:03:01,000 --> 00:03:02,417 - Yeah. 58 00:03:04,458 --> 00:03:07,417 - Let me make you an offer on the winery. 59 00:03:07,417 --> 00:03:08,709 I m sure you ll find it very attractive. 60 00:03:08,709 --> 00:03:11,959 - Oh, I should get inside. Jill s waiting for me. 61 00:03:35,291 --> 00:03:37,333 - Hey. - Hello, Seth. 62 00:03:37,333 --> 00:03:38,750 - I brought you your favorite cab. 63 00:03:38,750 --> 00:03:39,834 - Oh, thank you. 64 00:03:39,834 --> 00:03:42,041 I love all the Golden Range reds, 65 00:03:42,041 --> 00:03:43,417 and I m not just saying that. 66 00:03:43,417 --> 00:03:46,625 - All the hard work is worth it when it makes people happy. 67 00:03:46,625 --> 00:03:48,792 So do I need to sign something? 68 00:03:48,792 --> 00:03:50,709 - Hang on. We re waiting for one other person. 69 00:03:50,709 --> 00:03:52,458 - Who? Like, a notary? 70 00:03:57,208 --> 00:04:02,959 Diana? 71 00:04:02,959 --> 00:04:05,000 - Of course, you two know each other. 72 00:04:05,000 --> 00:04:06,125 - Knew each other. 73 00:04:06,125 --> 00:04:07,667 - Jill, I thought we were meeting alone. 74 00:04:07,667 --> 00:04:10,667 - Well, you both need to be here. 75 00:04:10,667 --> 00:04:14,250 Hugh left a modification to his will. 76 00:04:14,250 --> 00:04:18,208 It s more like a letter, really. 77 00:04:18,208 --> 00:04:22,041 "Hi, Seth and Diana, as you both know, my greatest asset 78 00:04:22,041 --> 00:04:25,291 "is Golden Range Winery and Vineyards. 79 00:04:25,291 --> 00:04:28,750 I ll be leaving it to both of you to split 50/50." 80 00:04:28,750 --> 00:04:30,583 - Wait, what? - There s more. 81 00:04:30,583 --> 00:04:33,041 "My one stipulation is that you work together 82 00:04:33,041 --> 00:04:35,041 "to bring in the next harvest. 83 00:04:35,041 --> 00:04:37,542 "This might seem like a strange request, 84 00:04:37,542 --> 00:04:39,500 "but it s my last wish, 85 00:04:39,500 --> 00:04:42,709 so I do hope you honor it. Hugh." 86 00:04:50,625 --> 00:04:53,041 - Amelia, that guy is back again. 87 00:04:53,041 --> 00:04:54,709 He must be new in town. 88 00:04:54,709 --> 00:04:56,750 - It s probably for your blue cheese burger. 89 00:04:56,750 --> 00:04:58,041 I hear it s getting quite the reputation. 90 00:04:58,041 --> 00:05:00,083 - I don t think he s interested in the food. 91 00:05:05,875 --> 00:05:10,041 Hugh never mentioned this at all. 92 00:05:10,041 --> 00:05:11,208 - I m sorry, Seth, I know this wasn t 93 00:05:11,208 --> 00:05:12,542 what you expected. 94 00:05:12,542 --> 00:05:14,375 - The harvest isn t for a couple weeks, right? 95 00:05:14,375 --> 00:05:15,458 - Yeah. 96 00:05:15,458 --> 00:05:16,667 - I m only here for a couple days. 97 00:05:16,667 --> 00:05:18,583 - Well, then you ll have to find a way to stay, 98 00:05:18,583 --> 00:05:21,583 but after that you can do what you want with your share. 99 00:05:21,583 --> 00:05:22,792 - Okay, but what if she goes? 100 00:05:22,792 --> 00:05:25,417 - Then Golden Range is auctioned off. 101 00:05:25,417 --> 00:05:26,834 - I just don t know how I m going to take 102 00:05:26,834 --> 00:05:30,709 this much time off work. - Well, you can say no, 103 00:05:30,709 --> 00:05:33,166 but Seth can t inherit if you do. 104 00:05:38,792 --> 00:05:41,417 - So our special today is the tuna melt. 105 00:05:41,417 --> 00:05:43,834 - Does the radiance of your smile melt the cheese? 106 00:05:43,834 --> 00:05:47,000 I m sorry, I-I can t believe that just came out of my mouth. 107 00:05:47,000 --> 00:05:48,500 - It s okay. Believe it or not, 108 00:05:48,500 --> 00:05:51,417 I ve actually heard worse. - I ll just come out and say it. 109 00:05:51,417 --> 00:05:53,166 I would like to take you to dinner sometime. 110 00:05:55,542 --> 00:05:59,834 - I don t date my customers. 111 00:05:59,834 --> 00:06:02,208 Can I get you anything to drink? 112 00:06:02,208 --> 00:06:04,166 - Um, iced tea. - Okay. 113 00:06:09,583 --> 00:06:11,583 - So I ll text you the address. 114 00:06:11,583 --> 00:06:13,250 I guess I ll be staying here for a few weeks. 115 00:06:13,250 --> 00:06:15,959 - You can bring it back. You own a winery. 116 00:06:15,959 --> 00:06:19,208 - Well, not yet. I have to split it with my ex. 117 00:06:19,208 --> 00:06:22,083 - Your ex? Details, please. 118 00:06:22,083 --> 00:06:24,667 - There aren t any. We dated the summer before 119 00:06:24,667 --> 00:06:27,375 I went to college, and we didn t keep in touch. 120 00:06:27,375 --> 00:06:29,041 - Well, I am jealous. 121 00:06:29,041 --> 00:06:31,333 I would love a few weeks in wine country. 122 00:06:31,333 --> 00:06:33,750 - Is that Diana? 123 00:06:33,750 --> 00:06:36,792 Put her on speaker. - Yes, sir. 124 00:06:36,792 --> 00:06:40,834 - Diana, what s this about extending your vacation? 125 00:06:40,834 --> 00:06:42,000 - Boss, hi. 126 00:06:42,000 --> 00:06:44,792 Um, I have to stay here for a few weeks, 127 00:06:44,792 --> 00:06:46,250 family business. 128 00:06:46,250 --> 00:06:48,333 Well, I m gonna need you to do a document review 129 00:06:48,333 --> 00:06:51,500 for Catchen Industries. - Okay, I could work from here. 130 00:06:51,500 --> 00:06:53,333 Hey, virtual office, very trendy. 131 00:06:53,333 --> 00:06:56,625 - Fine, I ll have Liz send you the files. 132 00:06:56,625 --> 00:06:59,500 Get on it. 133 00:06:59,500 --> 00:07:03,542 - I think vacation Diana just died a horrible death. 134 00:07:10,500 --> 00:07:13,333 - Here s your iced tea. - Thank you. 135 00:07:13,333 --> 00:07:15,417 - Here s your check. Whenever you re ready. 136 00:07:15,417 --> 00:07:17,500 - Thanks. 137 00:07:17,500 --> 00:07:19,625 - Can I get you something to drink while you decide? 138 00:07:19,625 --> 00:07:20,875 - Is your water filtered here? 139 00:07:20,875 --> 00:07:22,583 - I would have to check on that. 140 00:07:22,583 --> 00:07:24,208 - Never mind, just bring us some bottled water, 141 00:07:24,208 --> 00:07:27,500 and can you get someone to clean this table, please? 142 00:07:27,500 --> 00:07:30,041 - Of course. 143 00:07:30,041 --> 00:07:31,458 I ll be right back. 144 00:07:31,458 --> 00:07:33,417 - Dad, there s no reason to be rude to her. 145 00:07:33,417 --> 00:07:34,792 - I wasn t rude. There s crumbs all over 146 00:07:34,792 --> 00:07:36,709 this table. Let her earn her tips. 147 00:07:38,875 --> 00:07:40,625 - That must be Grant Gerritson s son. 148 00:07:40,625 --> 00:07:42,291 I heard he was back in town. 149 00:07:42,291 --> 00:07:43,625 - Well, that makes sense. 150 00:07:43,625 --> 00:07:45,583 His pick-up lines are cheesier than the quesadillas. 151 00:07:45,583 --> 00:07:49,000 - So? He s cute, and he likes you. 152 00:07:49,000 --> 00:07:50,709 - He s just playing games. 153 00:08:06,000 --> 00:08:09,417 - So? I m sure this looks familiar to you. 154 00:08:09,417 --> 00:08:11,917 - Yeah, everything looks the same. 155 00:08:18,834 --> 00:08:20,458 - You never did pack light. 156 00:08:20,458 --> 00:08:21,625 - Oh, here, let me grab one of those. 157 00:08:21,625 --> 00:08:22,667 - No, I got it. 158 00:08:22,667 --> 00:08:25,333 - No, Seth, let me h-- - I got it. 159 00:08:25,333 --> 00:08:26,625 You always were kind of stubborn. 160 00:08:26,625 --> 00:08:28,625 - And you never let anyone help. 161 00:08:28,625 --> 00:08:31,083 - Well, as I recall, you used to find it adorable. 162 00:08:31,083 --> 00:08:34,250 - That was a long time ago. Hi. 163 00:08:34,250 --> 00:08:36,166 - Oh, Diana, this is my foreman, Theo. 164 00:08:36,166 --> 00:08:37,917 - Hi. - Hi. 165 00:08:37,917 --> 00:08:39,625 - The place looks great, Theo. - Thank you so much. 166 00:08:39,625 --> 00:08:41,917 Um, I m gonna go check on the chardonnay. 167 00:08:41,917 --> 00:08:43,500 - Okay. Yup. - Pleasure to meet you, Diana. 168 00:08:43,500 --> 00:08:44,834 - Yeah, same. - Take care. 169 00:08:47,959 --> 00:08:49,917 - So, I ll be staying in the guesthouse, 170 00:08:49,917 --> 00:08:51,959 but we might be sharing the kitchen. 171 00:08:58,625 --> 00:09:01,959 Not much has changed obviously. 172 00:09:01,959 --> 00:09:03,542 Haven t had a chance to clean this place up. 173 00:09:03,542 --> 00:09:06,500 It s been too hard. - Yeah. 174 00:09:06,500 --> 00:09:09,333 Hey, listen, I ll-- I ll box this up before I leave. 175 00:09:09,333 --> 00:09:12,625 - Thanks, and also, as soon as the harvest is over 176 00:09:12,625 --> 00:09:14,417 I ll buy you out. - Whoa. 177 00:09:14,417 --> 00:09:15,875 I think we ll have to talk about that. 178 00:09:15,875 --> 00:09:18,625 - What is there to talk about? You got a great job in New York. 179 00:09:18,625 --> 00:09:20,083 We ll have you back to your fabulous 180 00:09:20,083 --> 00:09:21,417 big city life in no time. 181 00:09:21,417 --> 00:09:22,917 - And how do you know what my life is like? 182 00:09:22,917 --> 00:09:25,208 - I do know that you don t want to be stuck on a ranch. 183 00:09:25,208 --> 00:09:26,834 - You are making a whole lot of assumptions here. 184 00:09:26,834 --> 00:09:29,375 I mean, maybe I ll stay after the harvest. 185 00:09:29,375 --> 00:09:31,875 - I doubt it. - How do you know that, Seth? 186 00:09:31,875 --> 00:09:35,333 - Because leaving is what you do. 187 00:09:39,375 --> 00:09:42,375 - How you doing? - Pretty well. 188 00:09:42,375 --> 00:09:45,625 - Oh, hey, Jill. - Hey, Amelia. 189 00:09:45,625 --> 00:09:46,834 - Would you like some more iced tea? 190 00:09:46,834 --> 00:09:48,000 - Mm-hmm.. 191 00:09:48,000 --> 00:09:50,583 - Hey, Suzy. - Hi, Mom. 192 00:09:50,583 --> 00:09:52,667 - I just heard that you volunteered to cater 193 00:09:52,667 --> 00:09:54,000 the Harvest Festival. 194 00:09:54,000 --> 00:09:55,750 - I want to branch out into catering. 195 00:09:55,750 --> 00:09:56,959 I thought it was a good idea. 196 00:09:56,959 --> 00:09:58,667 - I think it s a wonderful idea. 197 00:09:58,667 --> 00:10:00,667 - Really? - Don t worry, I ll help. 198 00:10:00,667 --> 00:10:03,000 - Do you have time with all of your clients? 199 00:10:03,000 --> 00:10:04,667 - Well, sure. I m a partner, aren t I? 200 00:10:04,667 --> 00:10:06,375 - Well, silent partner. 201 00:10:06,375 --> 00:10:07,792 - Well, you haven t been here that long, 202 00:10:07,792 --> 00:10:09,208 and I know all the vendors. 203 00:10:09,208 --> 00:10:11,125 - Actually, Mom, that would be really great. 204 00:10:11,125 --> 00:10:13,875 Thanks. You know, I m thinking of featuring comfort food. 205 00:10:13,875 --> 00:10:16,875 - Um, that s one way to go. 206 00:10:16,875 --> 00:10:19,291 Look, I have to run and meet a client, 207 00:10:19,291 --> 00:10:22,166 so why don t you and I come up with some ideas, 208 00:10:22,166 --> 00:10:23,709 and we ll go over them later, okay? 209 00:10:23,709 --> 00:10:24,792 - Okay. - Okay. 210 00:10:24,792 --> 00:10:26,041 - Thanks. - Bye. 211 00:10:38,959 --> 00:10:40,166 - We have to check the sugar content 212 00:10:40,166 --> 00:10:41,583 of the grapes every day. 213 00:10:41,583 --> 00:10:43,667 That s how we know they re ready for harvesting. 214 00:10:43,667 --> 00:10:47,125 - Can I try the thingie? - Refractometer. 215 00:10:53,166 --> 00:10:54,500 You re doing it wrong. 216 00:10:54,500 --> 00:10:56,375 Let--Let me--let me do it. It ll be faster. 217 00:10:56,375 --> 00:10:57,750 - Or you could just show me how to do it, 218 00:10:57,750 --> 00:10:59,750 and then we could divide up the work. 219 00:10:59,750 --> 00:11:01,625 - Well, then I have to explain, like, Brix levels, 220 00:11:01,625 --> 00:11:05,000 and I don t--I don t have time to be a tour guide. 221 00:11:05,000 --> 00:11:06,250 - You are unbelievable. 222 00:11:06,250 --> 00:11:07,792 - You said you were slammed with work stuff, 223 00:11:07,792 --> 00:11:10,417 so you do what you re good at, and I ll handle this. 224 00:11:10,417 --> 00:11:12,583 - Well, Uncle Hugh left me half of this vineyard, 225 00:11:12,583 --> 00:11:15,333 so I want to do half the work. 226 00:11:15,333 --> 00:11:16,959 - You were never interested in working the vines. 227 00:11:16,959 --> 00:11:19,000 Why now? - I was always interested, Seth. 228 00:11:19,000 --> 00:11:20,667 You would never let me help. - Hey, look, 229 00:11:20,667 --> 00:11:22,083 I ll have Theo get you up to speed, okay? 230 00:11:22,083 --> 00:11:23,709 But you say you want to do half the work, 231 00:11:23,709 --> 00:11:25,333 that s how much you re gonna do, no less. 232 00:11:25,333 --> 00:11:27,792 - Bring it on. 233 00:11:27,792 --> 00:11:31,959 So is harvest time close? 234 00:11:31,959 --> 00:11:34,834 - Not close enough. 235 00:11:38,625 --> 00:11:40,041 - You re still at work? 236 00:11:40,041 --> 00:11:42,208 - Kirkbride is having everyone work overtime, 237 00:11:42,208 --> 00:11:44,333 and I mean overtime. 238 00:11:44,333 --> 00:11:45,875 - Well, I had a chance to look at that brief. 239 00:11:45,875 --> 00:11:49,041 - Oh, good. Kirkbride s been asking for it all day. 240 00:11:49,041 --> 00:11:52,000 So how are things in wine country? 241 00:11:52,000 --> 00:11:53,458 - Well, Seth doesn t want me here, 242 00:11:53,458 --> 00:11:55,458 and I thought Kirkbride was working my last nerve. 243 00:11:55,458 --> 00:11:57,125 - You just have to deal with him for a few more weeks. 244 00:11:57,125 --> 00:11:59,125 After you cash out your half, I bet you could afford 245 00:11:59,125 --> 00:12:00,625 a really nice condo on the Upper West Side. 246 00:12:00,625 --> 00:12:03,000 - I don t know, maybe it would be fun to run a vineyard. 247 00:12:03,000 --> 00:12:04,792 Uncle Hugh left it to me for some reason. 248 00:12:04,792 --> 00:12:07,250 - You re kidding, right? - I don t know, Liz. 249 00:12:07,250 --> 00:12:08,709 I mean, what s back for me at the firm? 250 00:12:08,709 --> 00:12:09,709 - Don t be silly. 251 00:12:09,709 --> 00:12:11,125 Everyone knows how hard you work. 252 00:12:11,125 --> 00:12:12,959 - Either way, if I stay or go, 253 00:12:12,959 --> 00:12:14,875 that should be my decision, not Seth s. 254 00:12:14,875 --> 00:12:16,250 - So if he s not related, 255 00:12:16,250 --> 00:12:18,125 how did he wind up with half the vineyard? 256 00:12:18,125 --> 00:12:22,792 - Well, his dad was a foreman, so he grew up on the vineyard, 257 00:12:22,792 --> 00:12:25,333 and then, I mean, we were teens. 258 00:12:25,333 --> 00:12:28,709 He lost both his parents, so Uncle Hugh brought him in 259 00:12:28,709 --> 00:12:30,542 and taught him the business. 260 00:12:30,542 --> 00:12:33,166 - So did he age well? 261 00:12:33,166 --> 00:12:36,083 All that field work, I m thinking muscles. 262 00:12:36,083 --> 00:12:39,917 - Liz. Okay, let s get back to the brief. 263 00:12:52,750 --> 00:12:56,041 - Diana? 264 00:12:56,041 --> 00:12:59,625 Diana? 265 00:12:59,625 --> 00:13:02,291 - Ah! What? Whoa. 266 00:13:02,291 --> 00:13:06,125 What time is it? Oh, I have to go to sleep. 267 00:13:06,125 --> 00:13:09,333 - No, you have to wake up. It s already 6:00 am. 268 00:13:09,333 --> 00:13:11,250 - Yeah, I got that. What, um-- 269 00:13:11,250 --> 00:13:13,458 what time do we start work? - We start now. 270 00:13:13,458 --> 00:13:15,792 We have to go check the grapes for mildew. 271 00:13:15,792 --> 00:13:17,542 - But I got a conference call. 272 00:13:17,542 --> 00:13:19,125 - Hey, you re the one that wanted to work the field. 273 00:13:28,375 --> 00:13:32,709 - Amelia! Amelia. 274 00:13:32,709 --> 00:13:35,625 Running off that Reuben special? 275 00:13:35,625 --> 00:13:37,375 - Just clearing my head. 276 00:13:37,375 --> 00:13:38,625 - Hey, there s some nice trails around here. 277 00:13:38,625 --> 00:13:39,959 I could show you sometime. 278 00:13:39,959 --> 00:13:41,417 I m training for a marathon. 279 00:13:41,417 --> 00:13:42,709 - The only marathons I could make it through 280 00:13:42,709 --> 00:13:44,917 are the ones on TV. 281 00:13:44,917 --> 00:13:46,458 Did you catch the Hitchcock marathon 282 00:13:46,458 --> 00:13:49,083 last weekend? I still can t take a shower. 283 00:13:53,166 --> 00:13:54,792 - I got to go. 284 00:13:54,792 --> 00:13:57,625 I have to get to work before the lunch rush. 285 00:14:05,375 --> 00:14:07,250 - Is Diana coming out today? 286 00:14:07,250 --> 00:14:09,792 - Yeah, she s on a conference call. 287 00:14:09,792 --> 00:14:11,375 Let s hurry up and get this block finished 288 00:14:11,375 --> 00:14:13,709 before she finds us. - You know, she just got here. 289 00:14:13,709 --> 00:14:16,041 She might get used to the work. - Let s hope not. 290 00:14:16,041 --> 00:14:18,333 By the end of the week she ll be homesick for New York. 291 00:14:18,333 --> 00:14:22,333 - You think? - Oh, yeah, I know. 292 00:14:22,333 --> 00:14:24,125 Then I ll make her a fair offer. 293 00:14:24,125 --> 00:14:26,250 We can concentrate on planning for next year, 294 00:14:26,250 --> 00:14:27,875 and I don t have to put up with any more-- 295 00:14:27,875 --> 00:14:29,250 - Mm-mm, mm-mm. 296 00:14:29,250 --> 00:14:31,875 - Diana, so glad you could make it. 297 00:14:31,875 --> 00:14:34,208 - Sorry about the call. I had to file for a continuance. 298 00:14:34,208 --> 00:14:36,625 - Have you ever saved a wrongfully convicted man? 299 00:14:36,625 --> 00:14:38,125 - No. 300 00:14:38,125 --> 00:14:39,500 I don t practice that kind of law. 301 00:14:39,500 --> 00:14:43,000 - Okay, uh, less talk, more looking for mildew. 302 00:14:43,000 --> 00:14:46,792 - You know, I read up on that. How do you treat it? 303 00:14:46,792 --> 00:14:47,959 - Well, this close to the harvest, 304 00:14:47,959 --> 00:14:49,375 we just pick the grapes. 305 00:14:49,375 --> 00:14:51,625 The rest of the year, use sulfur. 306 00:14:51,625 --> 00:14:54,041 - That s not the most effective method. 307 00:14:54,041 --> 00:14:56,291 - No, but it s one of the safest. 308 00:14:56,291 --> 00:14:58,458 - Maybe we could try fungicides. 309 00:14:58,458 --> 00:15:00,417 - That s what they use down on Gerritson s vineyard. 310 00:15:00,417 --> 00:15:01,834 Those chemicals go into the wine. 311 00:15:01,834 --> 00:15:04,291 - Oh, okay, well, I ll have to do more research. 312 00:15:04,291 --> 00:15:05,458 - Yeah, you know what? Why don t-- 313 00:15:05,458 --> 00:15:06,583 why don t you do that? 314 00:15:06,583 --> 00:15:09,458 - I said I would do my part here. 315 00:15:09,458 --> 00:15:12,375 - Fine, but we re in field all day. 316 00:15:24,792 --> 00:15:28,500 - Hello, Jill. - Hello, Grant. What s up? 317 00:15:28,500 --> 00:15:30,583 - Well, I ve been hearing some interesting things 318 00:15:30,583 --> 00:15:32,500 about Hugh Roberts will. 319 00:15:32,500 --> 00:15:33,625 Now, you know I ve wanted to buy 320 00:15:33,625 --> 00:15:35,792 Golden Range Vineyards for years. 321 00:15:35,792 --> 00:15:37,208 - Yeah, I know. 322 00:15:37,208 --> 00:15:39,375 - I hear the girl s a lawyer from New York. 323 00:15:39,375 --> 00:15:41,959 Can t imagine she d be staying out here very long, can you? 324 00:15:41,959 --> 00:15:44,375 - Hmm. Well, would you give up half a vineyard? 325 00:15:44,375 --> 00:15:47,208 - Come on, she s only keeping it so she can sell it. 326 00:15:47,208 --> 00:15:50,208 Does the will say she has to sell to Seth? 327 00:15:50,208 --> 00:15:52,834 - You know I can t talk about specifics. 328 00:15:52,834 --> 00:15:55,542 You wouldn t want me discussing your business all over town. 329 00:15:55,542 --> 00:15:57,792 - I know Seth is gonna be stubborn on this. 330 00:15:57,792 --> 00:15:59,000 What s his price? 331 00:15:59,000 --> 00:16:03,250 - Golden Range Vineyards is his home, Grant. 332 00:16:03,250 --> 00:16:06,250 I think you re wasting your time. 333 00:16:06,250 --> 00:16:09,000 - Yeah, well, you re probably right. 334 00:16:09,000 --> 00:16:10,792 Thanks, Jill. 335 00:16:20,500 --> 00:16:24,417 - Those are fancy. Better than flip-flops, I guess. 336 00:16:24,417 --> 00:16:26,917 - Oh, you remember that? Oh. 337 00:16:26,917 --> 00:16:29,166 Uncle Hugh said I d be sorry 338 00:16:29,166 --> 00:16:31,417 if I wanted to pick grapes nearly barefoot. 339 00:16:31,417 --> 00:16:32,917 - At 12 years old you were stubborn, 340 00:16:32,917 --> 00:16:36,041 wouldn t stop till your feet were completely caked in mud. 341 00:16:36,041 --> 00:16:37,417 - So how s it look? 342 00:16:37,417 --> 00:16:39,166 - Eh, sugar s not there yet. 343 00:16:39,166 --> 00:16:40,667 - You know, I read online that you should be testing 344 00:16:40,667 --> 00:16:42,750 the pH too. - The Internet also says 345 00:16:42,750 --> 00:16:44,834 Martians invented Thanksgiving. 346 00:16:44,834 --> 00:16:46,959 No, in this case, you re right. This is a pH meter-- 347 00:16:49,500 --> 00:16:50,834 - Oh. Hey, Liz. What s up? 348 00:16:50,834 --> 00:16:52,000 - Diana? - Now? 349 00:16:52,000 --> 00:16:53,417 - Diana... - Just give me a second. 350 00:16:53,417 --> 00:16:55,083 - We have to get this entire block done before it gets dark. 351 00:16:55,083 --> 00:16:56,500 - Hello? - Okay, then you go ahead, 352 00:16:56,500 --> 00:16:59,834 and I ll catch up. - Diana? Hello, are you there? 353 00:16:59,834 --> 00:17:01,500 - Okay, I m good. 354 00:17:01,500 --> 00:17:03,000 - What? 355 00:17:05,333 --> 00:17:07,375 - Oh, Amelia, hey. 356 00:17:07,375 --> 00:17:10,125 - Oh, hey. I m actually about to go on break, 357 00:17:10,125 --> 00:17:11,959 so one of the other girls can take your order. 358 00:17:11,959 --> 00:17:16,291 - Just give me a second. - What is this? 359 00:17:16,291 --> 00:17:19,125 - I know, socks are so romantic. 360 00:17:19,125 --> 00:17:22,125 - Well, they re more original than flowers. 361 00:17:22,125 --> 00:17:23,291 - They re anti-blister. 362 00:17:23,291 --> 00:17:25,041 Normal tube socks aren t good for runners. 363 00:17:25,041 --> 00:17:26,792 - That s so sweet of you. 364 00:17:26,792 --> 00:17:29,625 - I go to this runner s yoga class at my club. 365 00:17:29,625 --> 00:17:33,458 I can bring a guest. - I m not really a yoga girl. 366 00:17:33,458 --> 00:17:36,000 - Are you a vampire girl? - A what? 367 00:17:36,000 --> 00:17:37,667 - I have this app that helps you run. 368 00:17:37,667 --> 00:17:39,667 Uh, you pretend that vampires chase you. 369 00:17:39,667 --> 00:17:41,291 - That actually sounds kind of fun. 370 00:17:41,291 --> 00:17:43,000 - I ll send you the link. We can run together, 371 00:17:43,000 --> 00:17:45,083 maybe after your shift? 372 00:17:45,083 --> 00:17:51,417 Me, you, vampires, it ll be "fang-tastic." 373 00:17:51,417 --> 00:17:53,834 - I ll think about it. 374 00:18:04,291 --> 00:18:06,500 - What s that? 375 00:18:06,500 --> 00:18:08,291 - Hugh s ledger. 376 00:18:08,291 --> 00:18:10,125 Trying to figure out our quarterly earnings. 377 00:18:10,125 --> 00:18:11,709 - Is there any more pasta? - Oh, sorry, 378 00:18:11,709 --> 00:18:14,000 there was only a little bit left in the box. 379 00:18:14,000 --> 00:18:16,250 His handwriting s impossible. 380 00:18:16,250 --> 00:18:17,709 It s like he wrote with his feet. 381 00:18:17,709 --> 00:18:21,000 - Can I see? 382 00:18:21,000 --> 00:18:23,041 - What are angry pajamas? 383 00:18:23,041 --> 00:18:25,917 - That s accounts payable, and everything that looks like 384 00:18:25,917 --> 00:18:28,542 a question mark is a number seven. 385 00:18:28,542 --> 00:18:29,917 - Are you sure? - Yeah, 386 00:18:29,917 --> 00:18:32,792 he writes just like my dad. That thing is a mess. 387 00:18:32,792 --> 00:18:34,125 We should probably get some accounting software. 388 00:18:34,125 --> 00:18:36,083 - Hugh liked to keep everything on paper. 389 00:18:36,083 --> 00:18:37,625 - Well, some people listen to cassette tapes. 390 00:18:37,625 --> 00:18:38,875 It s quaint, 391 00:18:38,875 --> 00:18:41,208 but you can t run a business without technology. 392 00:18:41,208 --> 00:18:43,291 - Well, technology isn t everything. 393 00:18:43,291 --> 00:18:45,875 I suppose you d want to automate the harvest? 394 00:18:45,875 --> 00:18:48,125 - If it makes things more efficient, yeah, sure. Why not? 395 00:18:48,125 --> 00:18:51,542 - Because machines can t inspect 396 00:18:51,542 --> 00:18:53,709 every grape the way Hugh did. 397 00:18:53,709 --> 00:18:55,542 I d rather work twice as hard and make better wine. 398 00:18:55,542 --> 00:18:58,417 - Okay, but there s no advantage to making 399 00:18:58,417 --> 00:19:01,166 our accounting more difficult, so I m gonna order the software. 400 00:19:08,417 --> 00:19:11,208 - Hello, welcome to the Wine and Dine Bistro. 401 00:19:11,208 --> 00:19:13,250 I ll be right back to take your order. 402 00:19:16,917 --> 00:19:19,291 - Thank you so much. See you soon. 403 00:19:19,291 --> 00:19:21,625 - Hey, honey. - Hi. 404 00:19:21,625 --> 00:19:24,542 - Hey, honey, listen, I was reading a craft magazine, 405 00:19:24,542 --> 00:19:27,250 and I came up with this great idea for the festival. 406 00:19:27,250 --> 00:19:29,250 - What s this? 407 00:19:29,250 --> 00:19:31,083 - I ve been watching craft shows on TV, 408 00:19:31,083 --> 00:19:34,083 I ve been reading magazines, I ve been checking out forums. 409 00:19:34,083 --> 00:19:35,250 - How do you have time for this? 410 00:19:35,250 --> 00:19:36,583 - Oh, in between clients. 411 00:19:36,583 --> 00:19:39,709 This is so much more fun than planning someone s estate. 412 00:19:39,709 --> 00:19:40,750 - Um, Mom, 413 00:19:40,750 --> 00:19:42,750 this looks pretty elaborate. 414 00:19:42,750 --> 00:19:45,417 - Oh, it s just to make an impression, Suzy. 415 00:19:45,417 --> 00:19:47,208 I figure if we can stand out, 416 00:19:47,208 --> 00:19:49,917 we can really make our business a success. 417 00:19:49,917 --> 00:19:51,166 - We re doing okay, Mom. 418 00:19:51,166 --> 00:19:54,000 - Well, you can never have enough customers, honey. 419 00:19:54,000 --> 00:19:55,875 Anyway, I could leave this with you, 420 00:19:55,875 --> 00:19:57,583 and you can go through it and see if you 421 00:19:57,583 --> 00:20:00,000 like any of the ideas. - Okay. 422 00:20:00,000 --> 00:20:02,125 - Honey, this is going to be 423 00:20:02,125 --> 00:20:05,959 the best Harvest Festival ever. 424 00:20:20,875 --> 00:20:22,750 - The starter on the tractor s been acting up. 425 00:20:22,750 --> 00:20:24,792 - Ugh. Okay, I ll take a look at it later. 426 00:20:24,792 --> 00:20:26,834 - Diana looked pretty wiped out. 427 00:20:26,834 --> 00:20:28,792 Maybe you should take it a little easier on her. 428 00:20:28,792 --> 00:20:29,959 - If she thinks she can handle the work, 429 00:20:29,959 --> 00:20:31,709 she might not sell. 430 00:20:31,709 --> 00:20:34,041 I mean, what if she decided to run the winery from New York? 431 00:20:34,041 --> 00:20:35,458 - Well, you know what s worse than that? 432 00:20:35,458 --> 00:20:39,875 If she gets annoyed with you and sells her half to Gerritson. 433 00:20:39,875 --> 00:20:43,875 You should be a lot nicer. - Hey, I m nice to her. 434 00:20:43,875 --> 00:20:46,166 - Gerritson will outbid you. 435 00:20:46,166 --> 00:20:48,375 Don t give her a reason to take his offer. 436 00:20:48,375 --> 00:20:50,333 Find a way to be nice, okay? 437 00:20:50,333 --> 00:20:53,291 - Yeah, okay. 438 00:20:53,291 --> 00:20:55,041 - Look, I m gonna go finish up. 439 00:20:55,041 --> 00:20:56,375 I ll catch you in the morning. 440 00:21:09,166 --> 00:21:11,583 - Thanks for making me feel like a loser. 441 00:21:11,583 --> 00:21:13,208 The vampires caught me. 442 00:21:13,208 --> 00:21:15,542 That s the whole point, to train you to run faster. 443 00:21:15,542 --> 00:21:17,208 - Yeah, or to give me nightmares. 444 00:21:17,208 --> 00:21:19,750 - Oh, wait, sorry. 445 00:21:19,750 --> 00:21:21,834 I think I have something in my eye. 446 00:21:21,834 --> 00:21:25,375 - Looks like you lost an eyelash. 447 00:21:27,500 --> 00:21:29,583 - Make a wish. 448 00:21:41,208 --> 00:21:42,375 - What s the matter? 449 00:21:42,375 --> 00:21:44,041 - Oh, nothing, dear. 450 00:21:44,041 --> 00:21:46,291 Just thought I saw someone I knew. 451 00:21:57,208 --> 00:21:59,500 - Why didn t you wake me up? 452 00:21:59,500 --> 00:22:00,834 - You seemed pretty tired yesterday. 453 00:22:00,834 --> 00:22:03,166 Thought I d let you sleep in. 454 00:22:03,166 --> 00:22:06,041 - Thanks, I think. 455 00:22:06,041 --> 00:22:08,875 - Sorry I didn t make enough food for you last night. 456 00:22:08,875 --> 00:22:12,125 Been cooking for one for a while now. 457 00:22:12,125 --> 00:22:13,458 - All right, what do you want? 458 00:22:13,458 --> 00:22:14,750 - We got off to a rough start. 459 00:22:14,750 --> 00:22:16,875 If we have to work together, we might as well get along. 460 00:22:16,875 --> 00:22:20,750 - Pancakes as a peace offering? I accept. 461 00:22:20,750 --> 00:22:23,625 Okay, so I went through the ledger last night, 462 00:22:23,625 --> 00:22:25,250 and I was actually able to make sense 463 00:22:25,250 --> 00:22:27,667 of some of Hugh s bookkeeping. - Well, that s some good news. 464 00:22:27,667 --> 00:22:29,375 - Not really. Sales are flat. 465 00:22:29,375 --> 00:22:30,792 We need to look into some new markets. 466 00:22:30,792 --> 00:22:32,667 - Hugh was talking about that before he got sick. 467 00:22:34,500 --> 00:22:36,375 - Are you expecting someone? 468 00:22:45,250 --> 00:22:47,959 - Ah, you must be Diana. 469 00:22:47,959 --> 00:22:50,542 I m Grant Gerritson. I own Gerritson Vineyards. 470 00:22:50,542 --> 00:22:52,291 - I ve heard a lot about you. 471 00:22:52,291 --> 00:22:54,291 - Well, hopefully all good. 472 00:22:54,291 --> 00:22:56,041 - So what brings you to Golden Range? 473 00:22:56,041 --> 00:22:57,959 - Well, I wanted to meet my new neighbor. 474 00:22:57,959 --> 00:23:00,333 I heard that you re a lawyer in New York. 475 00:23:00,333 --> 00:23:03,125 You must be wanting to get back to your firm after the harvest. 476 00:23:03,125 --> 00:23:04,166 Who do you work with again? 477 00:23:04,166 --> 00:23:05,792 - Davidson, Erdman, and Kirkbride. 478 00:23:05,792 --> 00:23:07,333 - Ah, of course, I know them well. 479 00:23:07,333 --> 00:23:09,000 Tom Kirkbride and I have done some work together. 480 00:23:09,000 --> 00:23:10,750 - Oh, well, I will tell him you say hello. 481 00:23:10,750 --> 00:23:13,542 - You know, Golden Range is a terrific little winery. 482 00:23:13,542 --> 00:23:15,500 With my capital and distribution network 483 00:23:15,500 --> 00:23:18,542 I can take this place to the next level. 484 00:23:18,542 --> 00:23:20,375 When you re finished with the harvest, 485 00:23:20,375 --> 00:23:22,917 I m willing to make an offer 30% above asking price 486 00:23:22,917 --> 00:23:25,333 for your half of the business and the land. 487 00:23:25,333 --> 00:23:27,000 I ll beat any offer that you get. 488 00:23:27,000 --> 00:23:29,041 - The answer s no. - Seth, I m willing to make you 489 00:23:29,041 --> 00:23:31,542 the exact same offer. - Still no. 490 00:23:31,542 --> 00:23:33,542 - This is my decision. 491 00:23:33,542 --> 00:23:36,166 - Listen, you guys take a little time with this. 492 00:23:36,166 --> 00:23:39,709 There s no pressure. I ll have a case of my wine 493 00:23:39,709 --> 00:23:41,500 sent over while you mull through it. 494 00:23:41,500 --> 00:23:43,500 - Oh, that s really not necessary, thank you. 495 00:23:43,500 --> 00:23:46,625 - Diana, my offer stands whether Seth sells or not. 496 00:23:46,625 --> 00:23:48,500 - I m not selling, Grant, 497 00:23:48,500 --> 00:23:50,000 and since there s no point owning half a vineyard, 498 00:23:50,000 --> 00:23:51,333 I don t see why you d make Diana an offer. 499 00:23:51,333 --> 00:23:53,583 - Because eventually I think you re gonna realize 500 00:23:53,583 --> 00:23:56,166 that owning a little place like this is a lot more trouble 501 00:23:56,166 --> 00:23:58,917 than it s worth. 502 00:23:58,917 --> 00:24:01,333 When you want to talk, give me a call. 503 00:24:01,333 --> 00:24:04,041 Nice to meet you. - Nice to meet you. 504 00:24:13,834 --> 00:24:15,542 - Well, that was a waste of time. 505 00:24:15,542 --> 00:24:16,792 - You can t just turn down an offer 506 00:24:16,792 --> 00:24:19,000 without discussing it with me first. 507 00:24:22,041 --> 00:24:24,709 - Look, Gerritson uses toxic pesticides 508 00:24:24,709 --> 00:24:27,166 in his farming methods. 509 00:24:27,166 --> 00:24:29,667 He ll ruin the soil. We can t sell to him. 510 00:24:29,667 --> 00:24:31,333 - Maybe my uncle left me half of Golden Range 511 00:24:31,333 --> 00:24:32,834 because I have more business experience. 512 00:24:32,834 --> 00:24:35,792 Gerritson could really make this place successful. 513 00:24:35,792 --> 00:24:38,000 - Oh, I hope it s not the engine. 514 00:24:38,000 --> 00:24:39,625 - So now you won t even talk with me about this? 515 00:24:39,625 --> 00:24:42,083 - You want to talk about it? Fine, let s talk about it. 516 00:24:42,083 --> 00:24:43,583 The way Gerritson does business-- 517 00:24:43,583 --> 00:24:44,959 Aah! - Oh, Seth! 518 00:24:46,458 --> 00:24:48,500 - Here. Are you okay? 519 00:24:48,500 --> 00:24:50,625 - Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, I m fine. I m fine. I m fine. 520 00:24:50,625 --> 00:24:53,917 - Here, let me help you. - I m fine. I m fine. 521 00:24:55,583 --> 00:24:57,041 - The ankle s the size of a cantaloupe. 522 00:24:57,041 --> 00:24:58,542 You re not working in the fields. 523 00:24:58,542 --> 00:25:00,333 - No, the cold will help. 524 00:25:00,333 --> 00:25:02,208 - You remember when you got stung by that scorpion? 525 00:25:02,208 --> 00:25:03,750 You said you d walk it off. 526 00:25:03,750 --> 00:25:05,458 - And you ratted me out to Hugh. 527 00:25:05,458 --> 00:25:07,000 - Yeah, well, it was for your own good. 528 00:25:07,000 --> 00:25:08,166 If he hadn t taken you to the doctor, 529 00:25:08,166 --> 00:25:09,542 who knows what would have happened? 530 00:25:09,542 --> 00:25:11,208 Seth, I think-- I think that s a sprain. 531 00:25:11,208 --> 00:25:12,417 You re gonna have to rest it. 532 00:25:12,417 --> 00:25:14,750 - No, no, the harvest could start any day. No way. 533 00:25:14,750 --> 00:25:16,333 - Theo can handle it, and I can help. 534 00:25:16,333 --> 00:25:20,125 - Hugh s will said we have to work together. 535 00:25:20,125 --> 00:25:21,959 - That s funny. That s--that wasn t the case 536 00:25:21,959 --> 00:25:23,417 when you were sending me back to the house 537 00:25:23,417 --> 00:25:24,792 to do my legal work. 538 00:25:24,792 --> 00:25:26,166 Like you ever listen to me anyway. 539 00:25:26,166 --> 00:25:27,542 - I listen to you 540 00:25:27,542 --> 00:25:29,625 when it s something I want to do. 541 00:25:29,625 --> 00:25:31,125 - I guess keeping in touch with me when you moved away 542 00:25:31,125 --> 00:25:33,583 wasn t something you wanted to do. 543 00:25:33,583 --> 00:25:35,417 - It didn t seem to bother you at the time. 544 00:25:35,417 --> 00:25:37,041 - What? - Nothing. 545 00:25:37,041 --> 00:25:39,959 Let s not talk about the past. While your ankle heals... 546 00:25:39,959 --> 00:25:41,875 you can take over my wonderful project. 547 00:25:41,875 --> 00:25:43,417 - Oh. 548 00:25:50,125 --> 00:25:51,709 - So how d it go with Paul last night? 549 00:25:51,709 --> 00:25:53,792 - Nothing happened. 550 00:25:53,792 --> 00:25:57,917 - You re blushing. You like him. 551 00:25:57,917 --> 00:26:01,375 - Maybe I was wrong about Paul. 552 00:26:01,375 --> 00:26:04,166 He s actually kind of sweet. 553 00:26:04,166 --> 00:26:06,166 - So what d you guys do? 554 00:26:06,166 --> 00:26:07,750 - We went for a jog, 555 00:26:07,750 --> 00:26:09,875 and then he bought me a smoothie. 556 00:26:09,875 --> 00:26:13,417 - So a date? - No, not a date. 557 00:26:13,417 --> 00:26:17,917 We were just hanging out as friends. 558 00:26:17,917 --> 00:26:19,834 - For now. 559 00:26:48,792 --> 00:26:53,208 - Diana, hey, how d it go today? 560 00:26:53,208 --> 00:26:56,041 - Uh, great. Theo and I checked all the sugar levels. 561 00:26:56,041 --> 00:26:57,875 - Great, and did you check the drip system in block six? 562 00:26:57,875 --> 00:27:00,083 - Yes, we did. - Oh, and, uh, 563 00:27:00,083 --> 00:27:02,166 Theo had said that he saw some mold 564 00:27:02,166 --> 00:27:03,375 on some of the chardonnay grape leaves. 565 00:27:03,375 --> 00:27:05,000 Did he recheck those? - You know what, Seth? 566 00:27:05,000 --> 00:27:06,583 Why don t you go back to resting your ankle, 567 00:27:06,583 --> 00:27:09,750 and I will go to town to get us some dinner. 568 00:27:28,583 --> 00:27:30,417 - Diana, hi. - Hi. 569 00:27:30,417 --> 00:27:32,083 - Have you met my daughter, Suzy? 570 00:27:32,083 --> 00:27:34,250 - It s nice to meet you. - Nice to meet you, too. 571 00:27:34,250 --> 00:27:35,458 - Can I get you something? 572 00:27:35,458 --> 00:27:36,542 - Um, can I just order something to go? 573 00:27:36,542 --> 00:27:37,917 - Yeah. - You re not gonna eat here? 574 00:27:37,917 --> 00:27:40,083 - I can t. Seth hurt his ankle, 575 00:27:40,083 --> 00:27:41,625 so I was gonna bring him something. 576 00:27:41,625 --> 00:27:42,959 - Oh. 577 00:27:42,959 --> 00:27:44,458 How are things going with you two? 578 00:27:44,458 --> 00:27:46,917 - Let s just say harvest can t come fast enough. 579 00:27:46,917 --> 00:27:48,500 - You know, when you make wine, 580 00:27:48,500 --> 00:27:51,917 it s the subtle changes that make the big difference. 581 00:27:59,083 --> 00:28:00,667 - Hey. 582 00:28:00,667 --> 00:28:02,917 - Hey. - So I got your favorite. 583 00:28:02,917 --> 00:28:04,750 Suzy says you love the turkey club. 584 00:28:04,750 --> 00:28:06,667 - I do, thanks. 585 00:28:11,417 --> 00:28:13,375 I told you those boots were no good for the vineyard. 586 00:28:13,375 --> 00:28:15,125 - Okay, let s just focus on the accounting. 587 00:28:15,125 --> 00:28:16,625 How s it going? - Uh, I ve cracked 588 00:28:16,625 --> 00:28:18,250 some of the ledger s code. 589 00:28:18,250 --> 00:28:21,542 Monkey cots is actually machinery costs. 590 00:28:21,542 --> 00:28:24,083 - Oh, see? Now, I thought we employed 591 00:28:24,083 --> 00:28:26,291 a staff of live-in monkeys to stomp on the grapes. 592 00:28:26,291 --> 00:28:28,375 - That would make us more popular with the tourists. 593 00:28:28,375 --> 00:28:30,542 - Do you want some help 594 00:28:30,542 --> 00:28:32,250 with the hieroglyphics? - No, I got it. 595 00:28:32,250 --> 00:28:34,542 - All right. Well, then I am going to go work 596 00:28:34,542 --> 00:28:36,625 on my brief, which is, ironically, incredibly long. 597 00:28:36,625 --> 00:28:38,959 - Sounds good. Theo s on his way to pick me up. 598 00:28:38,959 --> 00:28:41,250 We re gonna run some errands. - Okay. 599 00:29:05,000 --> 00:29:06,208 - Thanks, Theo. - All right, Seth. 600 00:29:06,208 --> 00:29:08,375 - Appreciate it. - Night. 601 00:29:08,375 --> 00:29:09,667 - Night. 602 00:29:25,834 --> 00:29:27,000 Diana? 603 00:31:07,166 --> 00:31:08,542 - What are you doing? 604 00:31:08,542 --> 00:31:10,000 - We ve been having problems with the birds. 605 00:31:10,000 --> 00:31:13,291 They love the grapes, but they hate these. 606 00:31:13,291 --> 00:31:14,834 - Why didn t you let me drive you? 607 00:31:14,834 --> 00:31:16,458 - I wanted to get an early start. 608 00:31:16,458 --> 00:31:18,291 You weren t ready. - I know, I m sorry. 609 00:31:18,291 --> 00:31:20,709 I had to video chat with my boss. 610 00:31:20,709 --> 00:31:23,208 He s very unhappy. - With you? 611 00:31:23,208 --> 00:31:26,041 - Well, in general, but yeah, he s not thrilled 612 00:31:26,041 --> 00:31:28,542 with me today. I, um-- 613 00:31:28,542 --> 00:31:31,333 I fell asleep before I could get my brief in. 614 00:31:31,333 --> 00:31:33,834 - Yeah, I didn t want to wake you. 615 00:31:33,834 --> 00:31:37,625 - Thanks for these. 616 00:31:37,625 --> 00:31:41,125 They re super hideous, but very comfortable. 617 00:31:41,125 --> 00:31:42,667 - Yeah, well, you ve been working really hard. 618 00:31:42,667 --> 00:31:45,250 You shouldn t have sore feet. - You remember our game? 619 00:31:45,250 --> 00:31:48,417 - Yeah. 620 00:31:48,417 --> 00:31:49,667 - Okay. - Can I do one? 621 00:31:49,667 --> 00:31:52,250 - Yeah, get ready. - All right, let s go. 622 00:31:52,250 --> 00:31:54,667 Wow, that was-- that--that s it, huh? 623 00:31:54,667 --> 00:31:56,834 - It could have been worse, Seth. Ready? 624 00:31:56,834 --> 00:31:59,875 - Okay. 625 00:31:59,875 --> 00:32:01,000 Okay, now I m mad. 626 00:32:01,000 --> 00:32:02,166 - My aim was perfect that time. 627 00:32:02,166 --> 00:32:03,208 - No, that-- - You need to move a little bit. 628 00:32:03,208 --> 00:32:05,667 - Okay, my turn. - No! Ah! Stop. 629 00:32:05,667 --> 00:32:07,083 - Rapid fire. - Ow, ow, you got my nose! 630 00:32:07,083 --> 00:32:10,458 - Machine gun fire. Catch this and this. 631 00:32:10,458 --> 00:32:12,166 - Ooh, really? Oh, okay. 632 00:32:16,250 --> 00:32:19,375 - Double-check both foreign and domestic distribution... 633 00:32:20,709 --> 00:32:22,625 And go over confidentiality clause at board meeting. 634 00:32:22,625 --> 00:32:23,625 What s up? 635 00:32:23,625 --> 00:32:25,208 - Dad, I wanted to talk to you 636 00:32:25,208 --> 00:32:26,625 about making a high-end zinfandel. 637 00:32:26,625 --> 00:32:27,792 I was looking at buying a vineyard 638 00:32:27,792 --> 00:32:29,250 that has better zin grapes. 639 00:32:29,250 --> 00:32:30,709 - Well, the only vineyard we re gonna buy is Golden Range, 640 00:32:30,709 --> 00:32:33,125 and they don t make zinfandel. 641 00:32:33,125 --> 00:32:35,041 Did you have a chance to review my social media plan? 642 00:32:35,041 --> 00:32:37,041 - Do you think we could try to learn this business 643 00:32:37,041 --> 00:32:38,208 before you change it? 644 00:32:38,208 --> 00:32:41,208 - Can we just talk about my ideas? 645 00:32:41,208 --> 00:32:44,041 - What we can talk about, that waitress I saw you with. 646 00:32:44,041 --> 00:32:45,417 - Amelia? 647 00:32:45,417 --> 00:32:47,959 - What s going on with the two of you? 648 00:32:47,959 --> 00:32:50,375 - We re just friends. Why? 649 00:32:50,375 --> 00:32:52,625 - No reason. 650 00:32:52,625 --> 00:32:54,250 Your mother and I are having dinner tonight 651 00:32:54,250 --> 00:32:56,375 at Le Maison Rose. 652 00:32:56,375 --> 00:32:58,208 Why don t you invite her along? 653 00:32:58,208 --> 00:32:59,667 - Okay. 654 00:33:08,208 --> 00:33:09,333 - No bugs. 655 00:33:09,333 --> 00:33:11,583 - Oh, good, what a relief. 656 00:33:11,583 --> 00:33:15,583 - Yeah, but just to be safe maybe we should set some traps. 657 00:33:15,583 --> 00:33:16,792 - You know, I was actually reading up 658 00:33:16,792 --> 00:33:18,250 on organic pesticides-- 659 00:33:18,250 --> 00:33:21,667 - We have a whole pest control system in place. 660 00:33:21,667 --> 00:33:25,458 - Just trying to contribute. 661 00:33:25,458 --> 00:33:28,291 You know, it s really hard to work with somebody 662 00:33:28,291 --> 00:33:30,917 who refuses any help. 663 00:33:30,917 --> 00:33:32,458 - Well, I let you drive me here. 664 00:33:32,458 --> 00:33:34,375 - Seriously. 665 00:33:34,375 --> 00:33:36,083 I mean, Theo s been here for how many years? 666 00:33:36,083 --> 00:33:38,083 And you barely put him in charge of anything. 667 00:33:38,083 --> 00:33:40,375 - It s just easier for me to do it myself 668 00:33:40,375 --> 00:33:41,917 than to explain it to someone. 669 00:33:41,917 --> 00:33:43,542 - Well, you can t run a whole vineyard by yourself. 670 00:33:43,542 --> 00:33:47,458 - I just have to get through the harvest. 671 00:33:47,458 --> 00:33:49,500 Just let me do it my way. 672 00:33:49,500 --> 00:33:51,417 - Just like every summer I would come visit. 673 00:33:51,417 --> 00:33:52,917 You don t want any help from me. 674 00:33:52,917 --> 00:33:55,083 - Yeah, I took this seriously. You were just on vacation. 675 00:33:55,083 --> 00:33:56,750 - And how would you know that? 676 00:33:56,750 --> 00:34:00,125 - Because you left and never came back. 677 00:34:00,125 --> 00:34:01,583 - I m sorry. 678 00:34:01,583 --> 00:34:03,583 - Yeah, well, I m-- I m not the one you hurt. 679 00:34:06,125 --> 00:34:07,834 You know, you-- 680 00:34:07,834 --> 00:34:10,375 you didn t visit Hugh when he was sick. 681 00:34:10,375 --> 00:34:12,875 - I didn t know, and I tried to make it back 682 00:34:12,875 --> 00:34:14,458 for the memorial. I really did. 683 00:34:14,458 --> 00:34:15,834 - But you didn t. 684 00:34:18,625 --> 00:34:21,875 He loved you, Diana. 685 00:34:21,875 --> 00:34:24,417 Don t you think he deserved better than that? 686 00:34:34,625 --> 00:34:37,083 - You could ve told me this was a dressy place. 687 00:34:37,083 --> 00:34:39,500 - Relax. You look great. 688 00:34:39,500 --> 00:34:41,667 - That s easy for you to say. 689 00:34:41,667 --> 00:34:43,709 I don t think your dad likes me very much. 690 00:34:43,709 --> 00:34:46,458 - Of course he does. It was his idea to invite you. 691 00:34:53,000 --> 00:34:57,166 - Hello, son. - Mom, this is Amelia. 692 00:34:57,166 --> 00:35:00,375 - Nice to meet you. - Nice to meet you, too. 693 00:35:00,375 --> 00:35:01,834 - Thank you. - Thank you. 694 00:35:01,834 --> 00:35:03,333 - Mm-hmm. 695 00:35:03,333 --> 00:35:06,667 - Thank you. Well, thank you. 696 00:35:06,667 --> 00:35:09,291 Amelia, I hope you enjoy the amuse-bouche. 697 00:35:11,125 --> 00:35:14,667 - Well, I m not quite sure what it is, but it looks great. 698 00:35:16,333 --> 00:35:19,792 - Amelia works at the Wine and Dine Bistro. 699 00:35:19,792 --> 00:35:22,125 - She s working to save money for school. 700 00:35:22,125 --> 00:35:23,709 - That s very admirable. 701 00:35:23,709 --> 00:35:26,750 Oh, uh, that s Brandy Hollings and her daughter, Brooke. 702 00:35:26,750 --> 00:35:29,875 I should go say hello. Excuse me. 703 00:35:31,583 --> 00:35:33,458 - Paul, you should say hi to Brooke. 704 00:35:33,458 --> 00:35:35,625 - I-I guess it would be rude to ignore her. 705 00:35:35,625 --> 00:35:38,125 Amelia, do you mind? - No, of course not. 706 00:35:38,125 --> 00:35:44,750 - Okay. 707 00:35:44,750 --> 00:35:47,333 - Paul dated Brooke at Stanford. 708 00:35:47,333 --> 00:35:50,583 - She s very pretty. 709 00:35:50,583 --> 00:35:53,792 - Brooke is the type of girl Paul will wind up with. 710 00:35:53,792 --> 00:35:56,291 - With all due respect, Mr. Gerritson, 711 00:35:56,291 --> 00:35:59,250 I don t think you know what Paul wants. 712 00:35:59,250 --> 00:36:02,208 - Amelia, you seem like a lovely person. 713 00:36:02,208 --> 00:36:04,500 Paul might be enjoying your company right now, 714 00:36:04,500 --> 00:36:07,041 but he will get bored, and he will end up 715 00:36:07,041 --> 00:36:09,041 with someone like Brooke. 716 00:36:10,792 --> 00:36:12,959 - Whatever. 717 00:36:12,959 --> 00:36:14,625 - I just hate to see you get hurt. 718 00:37:16,625 --> 00:37:19,208 - Listen, it s not a big deal, but Davidson is... 719 00:37:19,208 --> 00:37:21,166 unhappy with the way things are going 720 00:37:21,166 --> 00:37:23,125 on National Mutual Bank. 721 00:37:23,125 --> 00:37:24,625 Finish this briefing and make reservations 722 00:37:24,625 --> 00:37:29,166 for 1:00, okay? Liz, when is Diana coming back? 723 00:37:29,166 --> 00:37:31,041 - Not for another few weeks. 724 00:37:31,041 --> 00:37:33,917 - Ugh, I made a mistake giving her this time off. 725 00:37:33,917 --> 00:37:36,375 I should have learned my lesson after the Barber disaster. 726 00:37:36,375 --> 00:37:38,625 - Barber took maternity leave. 727 00:37:38,625 --> 00:37:41,125 - Yeah, right. Well... 728 00:37:41,125 --> 00:37:44,375 See what you can do about getting Diana back here sooner. 729 00:37:44,375 --> 00:37:46,500 - Yes, sir. 730 00:37:51,959 --> 00:37:54,542 - This was always my favorite place on the property. 731 00:37:57,917 --> 00:38:00,750 - Yeah, I know. 732 00:38:00,750 --> 00:38:03,583 After you left I spent a lot of time here. 733 00:38:06,667 --> 00:38:10,333 Listen, I m sorry I said that about Hugh. 734 00:38:10,333 --> 00:38:12,417 - Don t be. You were right. 735 00:38:15,458 --> 00:38:17,959 I should have kept in touch with him. 736 00:38:17,959 --> 00:38:20,792 I let him down. - No, you didn t. 737 00:38:23,000 --> 00:38:25,917 He was so proud of you. He just-- 738 00:38:25,917 --> 00:38:27,667 he thought you d come visit again at some point. 739 00:38:31,667 --> 00:38:34,375 So did I. 740 00:38:36,375 --> 00:38:38,083 - I just got so busy with college 741 00:38:38,083 --> 00:38:41,792 and then law school... 742 00:38:41,792 --> 00:38:45,333 and now this job. I just never found the time. 743 00:38:45,333 --> 00:38:47,750 - I always thought it was because we broke up. 744 00:38:53,250 --> 00:38:57,709 You said you thought it never bothered me, but it did. 745 00:38:57,709 --> 00:38:59,625 - Really? 746 00:39:03,917 --> 00:39:06,959 You re always so matter-of-fact. 747 00:39:06,959 --> 00:39:10,917 I had to go away to school. Your life was here. 748 00:39:10,917 --> 00:39:13,250 Summer was over. 749 00:39:13,250 --> 00:39:15,000 - What was I gonna do? 750 00:39:15,000 --> 00:39:17,583 Ask you to stay? Give up college? 751 00:39:17,583 --> 00:39:20,417 I mean, that didn t seem right. 752 00:39:22,792 --> 00:39:24,625 We did have some great memories that summer, though, didn t we? 753 00:39:26,667 --> 00:39:27,917 Remember the meteor shower? 754 00:39:27,917 --> 00:39:32,458 - Yes. Yes, I do. 755 00:39:32,458 --> 00:39:34,792 You were so into astronomy then. 756 00:39:34,792 --> 00:39:38,208 - Yeah, what a nerd. 757 00:39:38,208 --> 00:39:40,291 Hey, so now that you are here, 758 00:39:40,291 --> 00:39:43,959 uh, I d kind of like your help with something. 759 00:39:45,625 --> 00:39:50,000 - Is Seth Voss asking for help? 760 00:39:50,000 --> 00:39:52,291 - Yeah. Soak it up. 761 00:39:52,291 --> 00:39:53,750 - Wow. 762 00:39:53,750 --> 00:39:54,959 - Seriously, I m spinning my wheels 763 00:39:54,959 --> 00:39:56,417 on this new marketing thing. 764 00:39:56,417 --> 00:39:58,834 I m good at growing grapes, not business. 765 00:39:58,834 --> 00:40:00,417 - You want me to come up with some new ideas? 766 00:40:00,417 --> 00:40:01,625 - Yeah, I do. 767 00:40:01,625 --> 00:40:05,166 - Okay. How about pizza and brainstorming 768 00:40:05,166 --> 00:40:06,750 back at the house after work? 769 00:40:06,750 --> 00:40:09,667 - See? You already came up with a great idea. 770 00:40:19,500 --> 00:40:21,375 - The party at table four s waiting for someone. 771 00:40:21,375 --> 00:40:22,500 Can you grab them their water? 772 00:40:22,500 --> 00:40:25,000 - Oh. 773 00:40:25,000 --> 00:40:27,125 Actually, could you cover me? 774 00:40:30,959 --> 00:40:33,208 - Are you avoiding me? - Yes. 775 00:40:33,208 --> 00:40:34,458 - Is that why you ve been ghosting me? 776 00:40:34,458 --> 00:40:36,041 You don t answer my texts or my messages. 777 00:40:36,041 --> 00:40:38,333 - I ve been busy. I-I m at work right now! 778 00:40:38,333 --> 00:40:40,208 - Come on. You barely talked to me on the ride home 779 00:40:40,208 --> 00:40:41,291 from the restaurant. 780 00:40:41,291 --> 00:40:42,792 - We don t have anything in common. 781 00:40:42,792 --> 00:40:44,917 - That s not true. We re both runners. 782 00:40:44,917 --> 00:40:47,417 - That s not enough. 783 00:40:47,417 --> 00:40:49,375 - Have dinner with me. 784 00:40:49,375 --> 00:40:51,125 We might have more in common than you know. 785 00:40:51,125 --> 00:40:52,709 - I have tables. Excuse me. 786 00:40:52,709 --> 00:40:55,041 - Amelia. 787 00:40:58,166 --> 00:40:59,875 - What about a tasting room? 788 00:40:59,875 --> 00:41:02,792 We could offer winery tours, 789 00:41:02,792 --> 00:41:05,125 or we could have weddings here. 790 00:41:05,125 --> 00:41:08,000 - Hmm. It takes a lot of organizing. 791 00:41:08,000 --> 00:41:09,917 It s just me and Theo. 792 00:41:09,917 --> 00:41:11,500 There was a tasting room here when we were younger though. 793 00:41:11,500 --> 00:41:12,542 You remember that? 794 00:41:12,542 --> 00:41:13,709 You remember the lady who ran it? 795 00:41:13,709 --> 00:41:14,917 - Margie. 796 00:41:14,917 --> 00:41:16,917 - She asked you to be the flower girl in her wedding. 797 00:41:16,917 --> 00:41:19,250 - I was too old to be a flower girl. 798 00:41:19,250 --> 00:41:21,500 - Is that why you remade the dress without her permission? 799 00:41:21,500 --> 00:41:23,917 - It was a statement piece. 800 00:41:23,917 --> 00:41:25,583 - Then she wouldn t let me walk down the aisle. 801 00:41:25,583 --> 00:41:27,917 - Well, yeah, I remember that. I ended up on rose petal duty. 802 00:41:27,917 --> 00:41:29,875 - And you did a spectacular job. 803 00:41:29,875 --> 00:41:31,041 - Thank you. - You re welcome. 804 00:41:31,041 --> 00:41:32,959 - I thought so. 805 00:41:34,750 --> 00:41:37,500 We didn t get much of a marketing strategy done, did we? 806 00:41:37,500 --> 00:41:40,083 - No. 807 00:41:44,417 --> 00:41:46,166 It s okay. 808 00:41:46,166 --> 00:41:47,625 We got plenty of time before we get crazy 809 00:41:47,625 --> 00:41:50,291 with the harvest. 810 00:41:50,291 --> 00:41:52,583 - Yeah, I ll make some calls tomorrow. 811 00:41:52,583 --> 00:41:53,875 - Sounds good. 812 00:41:53,875 --> 00:41:57,000 Uh, I ll see you in the field. 813 00:41:59,125 --> 00:42:01,083 Night. 814 00:42:02,750 --> 00:42:04,417 - Night. 815 00:42:16,792 --> 00:42:19,000 - Oh, hey, did you change that part on the wine press? 816 00:42:19,000 --> 00:42:20,959 - Yeah, everything s looking good, 817 00:42:20,959 --> 00:42:23,875 and I got the tractor fixed. It needed a new starter. 818 00:42:29,083 --> 00:42:30,125 - Hey, you know those ideas you ve been 819 00:42:30,125 --> 00:42:31,375 wanting to talk to me about? 820 00:42:31,375 --> 00:42:32,625 - Yeah, it s no big deal. 821 00:42:32,625 --> 00:42:35,083 - After the harvest, let s sit down. 822 00:42:35,083 --> 00:42:36,417 I want to hear what you think, you know? 823 00:42:36,417 --> 00:42:37,875 How we can make this place even better. 824 00:42:37,875 --> 00:42:40,792 - Really? - Yeah. You seem surprised. 825 00:42:40,792 --> 00:42:42,458 - It s just been that, you know, 826 00:42:42,458 --> 00:42:44,959 you ve always been kind of set in your ways. 827 00:42:47,041 --> 00:42:49,166 Let s see what we got here. 828 00:43:00,500 --> 00:43:03,709 - Son, double-check that back order on the east coast. 829 00:43:07,291 --> 00:43:09,709 - Did Amelia seem upset the other night at dinner? 830 00:43:11,166 --> 00:43:14,000 - No. She seemed like a lovely girl. 831 00:43:14,000 --> 00:43:15,291 - I mean, after I went to talk to Brooke 832 00:43:15,291 --> 00:43:17,333 she just didn t seem herself. 833 00:43:17,333 --> 00:43:19,000 - Well, maybe she felt a little uncomfortable 834 00:43:19,000 --> 00:43:21,333 in that environment. 835 00:43:21,333 --> 00:43:23,375 - That doesn t seem like her. 836 00:43:23,375 --> 00:43:28,417 - Paul, you ve dated women from similar backgrounds. 837 00:43:28,417 --> 00:43:31,333 When you start seeing someone with a little less... 838 00:43:31,333 --> 00:43:33,625 sophistication, let s say, 839 00:43:33,625 --> 00:43:36,959 obstacles will get in the way. 840 00:43:39,959 --> 00:43:41,709 - I think our pinot noir would make a perfect addition 841 00:43:41,709 --> 00:43:44,291 to your wine list. Sandy Chapman is your sommelier? 842 00:43:44,291 --> 00:43:46,250 Okay, I ll get a bottle right out to her. 843 00:43:46,250 --> 00:43:50,041 Hey, Dylan, thank you. Bye. 844 00:43:50,041 --> 00:43:53,083 So that was a former colleague who got fed up with law, 845 00:43:53,083 --> 00:43:54,625 decided to open a restaurant. 846 00:43:54,625 --> 00:43:56,375 - Sounds risky. - It was, 847 00:43:56,375 --> 00:43:58,375 but now he owns several hot restaurants 848 00:43:58,375 --> 00:44:01,542 in San Francisco, and they want to try our wine. 849 00:44:01,542 --> 00:44:02,709 - Which one did you recommend? 850 00:44:02,709 --> 00:44:03,875 - Well, I talked to our distributor, 851 00:44:03,875 --> 00:44:05,458 and he likes the pinot. 852 00:44:05,458 --> 00:44:09,417 - Look at you. Hugh would be proud. 853 00:44:09,417 --> 00:44:10,875 You know what? Come with me. 854 00:44:10,875 --> 00:44:12,208 - I just hosed down my work boots. 855 00:44:12,208 --> 00:44:13,542 - You don t need them. Come on. 856 00:44:16,000 --> 00:44:18,000 Hugh had started teaching me how to mix 857 00:44:18,000 --> 00:44:20,291 different kinds of grapes. 858 00:44:20,291 --> 00:44:23,625 So about a year ago I started a little science project. 859 00:44:23,625 --> 00:44:25,125 - Oh, that sounds scary. 860 00:44:25,125 --> 00:44:27,917 - Hopefully not, cause it s ready today. 861 00:44:27,917 --> 00:44:29,291 - What is it? 862 00:44:29,291 --> 00:44:32,458 - I put up a blend of cabernet franc and pinot noir, 863 00:44:32,458 --> 00:44:34,417 and you re gonna be the first one to taste it. 864 00:44:34,417 --> 00:44:36,333 - What? No, no, I know way more 865 00:44:36,333 --> 00:44:37,959 about making wine than tasting it. 866 00:44:37,959 --> 00:44:40,792 Seth, it ll be wasted on me. 867 00:44:40,792 --> 00:44:44,125 I drink wine from a box. 868 00:44:48,083 --> 00:44:50,041 - Okay, now... 869 00:44:50,041 --> 00:44:51,250 I m gonna show you how to taste. 870 00:44:51,250 --> 00:44:53,250 - Got it? - Yeah. 871 00:44:53,250 --> 00:44:54,709 You ready? - Ready. 872 00:44:54,709 --> 00:44:57,500 - Okay, first thing you do, swirl it around. 873 00:44:57,500 --> 00:44:59,500 Good. Now smell it. 874 00:45:02,333 --> 00:45:03,959 - Ooh, it smells fruity. Is that good? 875 00:45:03,959 --> 00:45:06,458 - Now take a sip. Tell me exactly what you think. 876 00:45:06,458 --> 00:45:07,625 Be honest. 877 00:45:12,125 --> 00:45:16,375 - It s... layered and balanced. 878 00:45:16,375 --> 00:45:19,166 Sending gentle waves of floral elements 879 00:45:19,166 --> 00:45:22,250 to the palate with vanilla undertones lurking. 880 00:45:22,250 --> 00:45:24,125 Just kidding, I was reading wine reviews this morning. 881 00:45:24,125 --> 00:45:25,542 I have no idea what any of it means 882 00:45:25,542 --> 00:45:28,959 except that the one that smells like wet dog is not good. 883 00:45:28,959 --> 00:45:30,875 - It s probably Gerritson s. 884 00:45:30,875 --> 00:45:31,875 Seriously, what do you think of the wine? 885 00:45:31,875 --> 00:45:34,834 - It s terrific. 886 00:45:34,834 --> 00:45:36,834 This should be the wine we send to my friend s restaurant. 887 00:45:36,834 --> 00:45:38,917 - Really? You think so? - Yeah. 888 00:45:38,917 --> 00:45:40,458 - I mean, Hugh-- Hugh told me that wine was about 889 00:45:40,458 --> 00:45:41,875 more than just chemistry and biology. 890 00:45:41,875 --> 00:45:43,667 It was also about balance. 891 00:45:43,667 --> 00:45:47,041 - I get why you don t want to sell Golden Range. 892 00:45:47,041 --> 00:45:49,875 Being here brings back a lot of memories, 893 00:45:49,875 --> 00:45:51,834 mostly good ones. 894 00:45:54,834 --> 00:45:57,208 Well, I should probably send some samples to my friend, so-- 895 00:45:57,208 --> 00:45:58,667 - Yeah, okay. 896 00:46:18,166 --> 00:46:21,250 - Mom, what was so important you couldn t wait to show me? 897 00:46:21,250 --> 00:46:24,500 - I came up with a sample menu for the festival. 898 00:46:24,500 --> 00:46:27,041 Look, I figure we could start with passed hors d oeuvres 899 00:46:27,041 --> 00:46:30,250 and then a lobster medallion with wasabi mayonnaise 900 00:46:30,250 --> 00:46:31,959 and a shrimp beggar s purse. 901 00:46:31,959 --> 00:46:33,709 - Mom, this is so nice of you, 902 00:46:33,709 --> 00:46:36,125 and I can see you really went to a lot of trouble, 903 00:46:36,125 --> 00:46:37,417 but, um... 904 00:46:37,417 --> 00:46:39,291 let s just stick with the mini grilled cheese 905 00:46:39,291 --> 00:46:40,375 and the sliders, okay? 906 00:46:40,375 --> 00:46:42,375 - But I showed it to the committee. 907 00:46:42,375 --> 00:46:44,917 Adriana is very partial to the gorgonzola tart. 908 00:46:44,917 --> 00:46:47,625 - Mom, why would you show them without talking to me first? 909 00:46:47,625 --> 00:46:49,709 - Well, I didn t mean to, but we re friends, 910 00:46:49,709 --> 00:46:52,041 and we went for lunch, and the topic came up. 911 00:46:52,041 --> 00:46:54,208 - I don t know, Mom. - Look, just try. 912 00:46:54,208 --> 00:46:56,458 You know, maybe you ll come up with something special 913 00:46:56,458 --> 00:46:58,917 for the menu here. - Well... 914 00:46:58,917 --> 00:47:00,333 I can t beat a lawyer in an argument. 915 00:47:02,667 --> 00:47:04,166 - Hi, Jill. - Hey. 916 00:47:04,166 --> 00:47:06,333 - Can I get you some iced tea? - That would be wonderful. 917 00:47:11,583 --> 00:47:13,291 - Um, actually, I ll be right back. 918 00:47:24,792 --> 00:47:26,750 - I miss my running buddy. 919 00:47:33,417 --> 00:47:35,583 You re such a goofball. 920 00:47:38,542 --> 00:47:39,959 - I thought we had a connection. 921 00:47:42,709 --> 00:47:44,917 I just want the truth, even if it is 922 00:47:44,917 --> 00:47:46,333 a stake through the heart. 923 00:47:46,333 --> 00:47:51,208 - We do have a connection, but at dinner with your parents, 924 00:47:51,208 --> 00:47:54,917 I felt so uncomfortable. 925 00:47:54,917 --> 00:47:56,709 We re from two different worlds. 926 00:47:56,709 --> 00:47:58,583 - The dinner was my dad s idea. 927 00:47:58,583 --> 00:48:00,375 I don t even like French food. 928 00:48:00,375 --> 00:48:02,375 - Yeah, snails are garden pests, not food. 929 00:48:04,333 --> 00:48:05,959 I m more of a pizza and wings kind of guy. 930 00:48:05,959 --> 00:48:07,959 - I love wings. 931 00:48:07,959 --> 00:48:10,792 - Well, I know this funky place. Let me take you there. 932 00:48:25,917 --> 00:48:27,333 - Okay. 933 00:48:36,291 --> 00:48:38,750 Hey. 934 00:48:38,750 --> 00:48:41,792 I actually made enough for both of us, believe it or not. 935 00:48:41,792 --> 00:48:43,834 - That is so sweet. Thank you, Seth. 936 00:48:43,834 --> 00:48:45,500 - Yeah, you ve been such help around here 937 00:48:45,500 --> 00:48:47,583 I just, you know, wanted to do something nice. 938 00:48:47,583 --> 00:48:50,000 - So how s the ledger of doom? 939 00:48:50,000 --> 00:48:51,709 - Everything s online now. 940 00:48:51,709 --> 00:48:53,291 Yeah, Hugh was good at a lot of things. 941 00:48:53,291 --> 00:48:55,000 Uh, apparently math was not one of them. 942 00:48:56,834 --> 00:48:58,500 - So do you miss the city? 943 00:48:58,500 --> 00:49:00,166 If you weren t working all the time, 944 00:49:00,166 --> 00:49:02,375 you d be bored out here. 945 00:49:02,375 --> 00:49:04,875 - You know, I don t really have any time 946 00:49:04,875 --> 00:49:06,542 to take advantage of anything in the city. 947 00:49:06,542 --> 00:49:09,208 I mean, I m lucky if I get a night off to do laundry. 948 00:49:09,208 --> 00:49:11,291 - You work that much? - Yeah. 949 00:49:11,291 --> 00:49:12,875 How about you? Do you, um-- 950 00:49:12,875 --> 00:49:13,917 do you ever get bored out here? 951 00:49:13,917 --> 00:49:16,083 - No. I love it. 952 00:49:16,083 --> 00:49:17,709 Clean air, no traffic. 953 00:49:17,709 --> 00:49:19,375 I mean, I went away to go to college, 954 00:49:19,375 --> 00:49:20,709 but I couldn t wait to get back. 955 00:49:20,709 --> 00:49:22,458 - I m just happy to see some sky. 956 00:49:22,458 --> 00:49:24,625 - You must, uh, really love what you do 957 00:49:24,625 --> 00:49:28,375 to give up so much. 958 00:49:28,375 --> 00:49:30,542 You want to eat? - Yes, I d love to. 959 00:49:30,542 --> 00:49:31,500 - All right. 960 00:49:34,750 --> 00:49:37,709 - All righty, here you guys go. Enjoy. 961 00:49:41,625 --> 00:49:44,542 - What do you think? - What is that? 962 00:49:44,542 --> 00:49:46,333 - It s supposed to be a beggar s purse. 963 00:49:46,333 --> 00:49:48,083 - A what? - My mom wants me to make them 964 00:49:48,083 --> 00:49:51,417 for the festival. She has this whole menu. 965 00:49:51,417 --> 00:49:53,583 What do you think? - I don t know. 966 00:49:53,583 --> 00:49:55,583 It s not very you. 967 00:49:55,583 --> 00:49:56,750 I mean, if we re supposed to get people 968 00:49:56,750 --> 00:49:58,792 interested in the type of food we serve here, 969 00:49:58,792 --> 00:50:00,458 shouldn t we be serving that type of food? 970 00:50:00,458 --> 00:50:02,250 - That s how I feel. 971 00:50:02,250 --> 00:50:04,125 - So why don t you just go back to your original menu? 972 00:50:04,125 --> 00:50:06,709 - I just think she ll be upset. 973 00:50:06,709 --> 00:50:08,959 - I think you got to do what feels right. 974 00:50:16,458 --> 00:50:18,667 - So where d you get this? 975 00:50:18,667 --> 00:50:20,458 - Borrowed it. 976 00:50:20,458 --> 00:50:22,250 Figured it was about time I made good on my promise 977 00:50:22,250 --> 00:50:24,542 to show you the stars. 978 00:50:24,542 --> 00:50:27,125 - Well, thank you. 979 00:50:27,125 --> 00:50:29,417 - Okay... 980 00:50:29,417 --> 00:50:33,083 so that one is Sagittarius. 981 00:50:33,083 --> 00:50:35,125 That one over there is Cygnus. 982 00:50:35,125 --> 00:50:38,083 - And then that s Cassiopeia past the moon. 983 00:50:39,583 --> 00:50:43,000 - You know, when I was little my mom used to always say 984 00:50:43,000 --> 00:50:46,250 that if you looked hard enough at the moon, 985 00:50:46,250 --> 00:50:50,583 you could see a woman looking in a mirror, brushing her hair. 986 00:50:50,583 --> 00:50:53,458 - Oh, yeah, it s probably the Sea of Tranquility. 987 00:50:53,458 --> 00:50:55,375 - Have you seen it? 988 00:51:00,959 --> 00:51:02,250 Do you see it? 989 00:51:05,291 --> 00:51:07,291 - Yeah, I see it. 990 00:51:19,250 --> 00:51:20,792 - Tom, Grant Gerritson. 991 00:51:20,792 --> 00:51:22,834 Been a long time since that Smith deal. 992 00:51:22,834 --> 00:51:24,709 - Grant Gerritson? Always a pleasure. 993 00:51:24,709 --> 00:51:25,959 What can I do for you? 994 00:51:25,959 --> 00:51:27,500 - Well, it turns out we have someone in common. 995 00:51:27,500 --> 00:51:29,333 - Really? - Diana Roberts. 996 00:51:29,333 --> 00:51:31,375 She s spending some time at one of the wineries up here. 997 00:51:31,375 --> 00:51:33,542 - Oh, right, something about her family s thing. 998 00:51:33,542 --> 00:51:35,667 - Well, this girl s a real dynamo, 999 00:51:35,667 --> 00:51:38,041 and she s really making herself at home up here. 1000 00:51:38,041 --> 00:51:39,834 - Huh. 1001 00:51:56,208 --> 00:51:58,625 - It s time. Let s call the harvest team. 1002 00:51:58,625 --> 00:52:01,041 We re starting in the morning. - All right, whoo! 1003 00:52:07,583 --> 00:52:09,208 - Hey, Liz, you get my e-mail? 1004 00:52:09,208 --> 00:52:12,166 - Listen, I ve got the scoop on the National Mutual Bank case. 1005 00:52:12,166 --> 00:52:13,500 The client s not happy with the team, 1006 00:52:13,500 --> 00:52:16,041 and Kirkbride wants to put someone new on it. 1007 00:52:16,041 --> 00:52:17,208 - Did he say who? 1008 00:52:17,208 --> 00:52:19,000 - He keeps asking when you re coming back. 1009 00:52:19,000 --> 00:52:20,875 - Well, you have to stall him. I mean, I-I m-- 1010 00:52:20,875 --> 00:52:22,000 we re so close to harvest. 1011 00:52:22,000 --> 00:52:23,834 - You have to come back now, Diana. 1012 00:52:23,834 --> 00:52:26,041 - I mean, I can t. I ll lose everything. 1013 00:52:26,041 --> 00:52:28,041 - Just leave the grapes to the farmers 1014 00:52:28,041 --> 00:52:30,166 and get yourself on a plane. 1015 00:52:30,166 --> 00:52:32,625 If it s a legal technicality keeping you at the vineyard, 1016 00:52:32,625 --> 00:52:35,834 I m sure you can figure it out. You ve got to come back. 1017 00:52:40,792 --> 00:52:43,000 - Hey, Suzy, this dress okay? 1018 00:52:43,000 --> 00:52:44,834 - Very cute. Why are you so dressed up? 1019 00:52:44,834 --> 00:52:46,125 - I m gonna grab a bite with Paul. 1020 00:52:46,125 --> 00:52:48,291 - So you caved finally? 1021 00:52:48,291 --> 00:52:50,083 - Well, he s very persistent. 1022 00:52:50,083 --> 00:52:51,750 - Will you just admit that you like him? 1023 00:52:51,750 --> 00:52:53,125 He s cute, and he s rich. 1024 00:52:53,125 --> 00:52:55,417 - Okay, the rich thing is not a plus. 1025 00:52:55,417 --> 00:52:56,917 His dad looks at me like I crawled out 1026 00:52:56,917 --> 00:52:58,125 from under a rock. 1027 00:52:58,125 --> 00:53:00,500 - So? You re dating him, not his parents. 1028 00:53:00,500 --> 00:53:03,917 Besides, if he s a decent guy, he knows what a catch you are. 1029 00:53:03,917 --> 00:53:06,583 - Thanks, Suzy. I need to hear that. 1030 00:53:06,583 --> 00:53:08,291 See you tomorrow. Bye. 1031 00:53:08,291 --> 00:53:09,834 - Have a good time. - Thanks. 1032 00:53:11,250 --> 00:53:12,625 - So we start tomorrow? 1033 00:53:12,625 --> 00:53:14,166 - Yup. 1034 00:53:14,166 --> 00:53:15,625 - It s kind of exciting, isn t it? 1035 00:53:15,625 --> 00:53:17,625 - Yeah, we made it all the way to harvest 1036 00:53:17,625 --> 00:53:20,750 without killing each other. 1037 00:53:20,750 --> 00:53:21,959 - You know, I m really starting to see 1038 00:53:21,959 --> 00:53:25,000 why you love this place so much. 1039 00:53:28,000 --> 00:53:30,375 - Your office needs to look up the word "vacation." 1040 00:53:30,375 --> 00:53:32,959 - This isn t work. Hello? 1041 00:53:32,959 --> 00:53:36,083 Oh, hi, Sandy. 1042 00:53:36,083 --> 00:53:38,625 Yes. 1043 00:53:38,625 --> 00:53:40,625 Thank you. 1044 00:53:40,625 --> 00:53:42,041 Great, yes, we will be in touch. 1045 00:53:42,041 --> 00:53:44,959 Okay, buh-bye. 1046 00:53:44,959 --> 00:53:47,750 What is a drop-dead gorgeous wine with amazing intensity, 1047 00:53:47,750 --> 00:53:50,959 cooling acidity, and bright berry notes 1048 00:53:50,959 --> 00:53:53,792 that provide a memorable structure? 1049 00:53:53,792 --> 00:53:55,417 - You got to stop reading those wine magazines. 1050 00:53:55,417 --> 00:53:57,500 - That wasn t a review, Seth. 1051 00:53:57,500 --> 00:53:59,959 That s what the head sommelier just said about your wine. 1052 00:53:59,959 --> 00:54:02,291 We re in. - That s fantastic. 1053 00:54:04,333 --> 00:54:07,083 - Seth, what kind of grapes do you think we should start 1054 00:54:07,083 --> 00:54:08,083 working on tomorrow? 1055 00:54:08,083 --> 00:54:10,750 - Uh, let s start with the syrah. 1056 00:54:10,750 --> 00:54:13,000 - Okay. 1057 00:54:13,000 --> 00:54:14,208 - Do you want to get together with the team, 1058 00:54:14,208 --> 00:54:15,417 and I ll set up a meeting with the restaurant? 1059 00:54:15,417 --> 00:54:16,583 - Yeah, yeah, yeah. - Okay. 1060 00:54:16,583 --> 00:54:18,208 - Oh, hey, Diana, um, 1061 00:54:18,208 --> 00:54:20,875 the Harvest Festival is tomorrow night. 1062 00:54:20,875 --> 00:54:23,333 - Thank you for the information. - You want to go with me? 1063 00:54:28,875 --> 00:54:30,166 - Yeah, I d love to. 1064 00:54:42,709 --> 00:54:45,250 - Make sure you follow up on that by tomorrow. 1065 00:54:50,417 --> 00:54:51,875 - Hi, Mr. Gerritson. 1066 00:54:51,875 --> 00:54:53,542 - Hello. 1067 00:54:53,542 --> 00:54:55,208 Uh, cup of coffee to go, please. 1068 00:54:55,208 --> 00:54:58,250 - Right away. - Where s Amelia? 1069 00:54:58,250 --> 00:55:01,917 - Oh, she took the night off. She s out having fun. 1070 00:55:01,917 --> 00:55:05,750 She s with Paul. They are so cute together. 1071 00:55:05,750 --> 00:55:07,417 There you go. - Just keep it. 1072 00:55:07,417 --> 00:55:10,083 - Thanks. Have a great night. 1073 00:55:17,500 --> 00:55:21,083 - Thanks. Here you go, honey. 1074 00:55:21,083 --> 00:55:23,750 - Mmm, this grilled cheese is so good. 1075 00:55:23,750 --> 00:55:26,333 - Mm- hmm. Mm. 1076 00:55:26,333 --> 00:55:30,000 Oh. - Hmm? Oh. 1077 00:55:34,709 --> 00:55:36,917 Thank you. - Mm- hmm. 1078 00:55:36,917 --> 00:55:38,750 - This was a horrible idea for a date night. 1079 00:55:38,750 --> 00:55:39,959 I am such a mess. 1080 00:55:39,959 --> 00:55:41,959 - You re perfect, and this is the most fun 1081 00:55:41,959 --> 00:55:43,583 I ve had since I ve been back in town. 1082 00:55:43,583 --> 00:55:45,291 - I really needed this night out. 1083 00:55:45,291 --> 00:55:49,041 - But can you dance? - What? 1084 00:55:49,041 --> 00:55:50,458 - Because I would like to take you 1085 00:55:50,458 --> 00:55:53,667 to the Harvest Festival tomorrow. 1086 00:55:53,667 --> 00:55:56,583 - Sure. 1087 00:55:56,583 --> 00:55:58,875 Okay. 1088 00:56:05,000 --> 00:56:06,291 - You texted me. What s up? 1089 00:56:06,291 --> 00:56:08,250 - Hi, Mom, I m so glad you had time to come over. 1090 00:56:08,250 --> 00:56:11,542 I wanted to talk to you about the menu for the festival. 1091 00:56:11,542 --> 00:56:14,667 - Okay. 1092 00:56:14,667 --> 00:56:16,542 Is this an old menu? 1093 00:56:16,542 --> 00:56:18,750 - Mom, I tried all of those recipes you gave me, 1094 00:56:18,750 --> 00:56:21,834 and they just aren t what I serve here. 1095 00:56:21,834 --> 00:56:23,792 - I just don t think you re gonna get 1096 00:56:23,792 --> 00:56:26,875 any more catering business with a generic menu. 1097 00:56:26,875 --> 00:56:30,625 - Well, then I won t, but I have to do this my way. 1098 00:56:32,959 --> 00:56:34,917 I hope you understand. 1099 00:56:53,000 --> 00:56:55,291 - You ready? - Absolutely. 1100 00:56:55,291 --> 00:56:57,500 - Let s go. 1101 00:57:28,917 --> 00:57:30,125 - You wanted to see me? 1102 00:57:30,125 --> 00:57:32,750 - Yeah, sit down. 1103 00:57:32,750 --> 00:57:34,166 I ve been thinking about your idea 1104 00:57:34,166 --> 00:57:36,750 of wanting to make a--a better quality wine. 1105 00:57:36,750 --> 00:57:39,417 I m gonna let you try it. - Thanks, Dad. 1106 00:57:39,417 --> 00:57:41,667 There s exceptional old vine zinfandel in Block 34. 1107 00:57:41,667 --> 00:57:44,166 - I have a partnership with a winery in France. 1108 00:57:44,166 --> 00:57:45,375 Now, I ve spoken with the owner, 1109 00:57:45,375 --> 00:57:46,959 and he s excited to work with you. 1110 00:57:46,959 --> 00:57:48,166 - France? 1111 00:57:48,166 --> 00:57:49,542 - You d be living there just for a couple years, 1112 00:57:49,542 --> 00:57:51,333 until you learn the business. - I don t want to move. 1113 00:57:51,333 --> 00:57:54,083 - Paul, you need to get your priorities straight. 1114 00:57:54,083 --> 00:57:55,458 - This is about Amelia, isn t it? 1115 00:57:55,458 --> 00:57:57,041 - No, this is about you wanting to make 1116 00:57:57,041 --> 00:57:59,291 a better quality of wine. Now you get a chance to do it. 1117 00:57:59,291 --> 00:58:01,125 - But I want to make better wine here. 1118 00:58:02,375 --> 00:58:06,458 - Son, I respect the passion you have for your ideas, 1119 00:58:06,458 --> 00:58:09,166 but this is my winery, and we do things my way, 1120 00:58:09,166 --> 00:58:11,583 so you re gonna have to make a choice. 1121 00:58:21,417 --> 00:58:24,166 - So... 1122 00:58:24,166 --> 00:58:27,125 heard you and Diana are going to the dance. 1123 00:58:27,125 --> 00:58:29,375 - Yeah. Thought it d be fun to celebrate, you know? 1124 00:58:29,375 --> 00:58:30,375 Blow off a little steam. 1125 00:58:30,375 --> 00:58:33,333 - You re a terrible liar, my friend. 1126 00:58:33,333 --> 00:58:35,959 - Eh, doesn t matter. She s going back to New York. 1127 00:58:35,959 --> 00:58:38,083 - Well, did you ask her to stay? 1128 00:58:38,083 --> 00:58:39,834 Maybe tell her how you feel about her? 1129 00:58:39,834 --> 00:58:42,750 - I think the other team needs help. 1130 00:58:42,750 --> 00:58:44,500 - No, they don t. - Yeah, maybe they do. 1131 00:58:44,500 --> 00:58:46,291 Go ask them. 1132 00:58:51,458 --> 00:58:54,125 - Busy day in the office, Grant. What can I do for you? 1133 00:58:54,125 --> 00:58:57,375 - I wanted to check back in with you about Diana Roberts. 1134 00:58:57,375 --> 00:59:00,375 Since she s making a name for herself up here, 1135 00:59:00,375 --> 00:59:01,750 I wondered if you d recommend her. 1136 00:59:01,750 --> 00:59:03,625 I m always looking for a new lawyer. 1137 00:59:04,875 --> 00:59:07,583 Diana has a job, Grant. She works for me. 1138 00:59:07,583 --> 00:59:09,792 - Well, that s if she decides to come back to New York. 1139 00:59:09,792 --> 00:59:11,625 - You really think she s going to stay? 1140 00:59:11,625 --> 00:59:14,166 - Well, life is pretty nice up here, Tom. 1141 00:59:14,166 --> 00:59:15,834 Unless, of course... 1142 00:59:15,834 --> 00:59:18,834 New York had something better to offer. 1143 00:59:18,834 --> 00:59:21,041 - Maybe it does. 1144 00:59:21,041 --> 00:59:23,208 - Nice talking with you again, Tom. 1145 00:59:23,208 --> 00:59:24,542 Stay in touch. 1146 00:59:31,041 --> 00:59:32,417 - What do you think? 1147 00:59:32,417 --> 00:59:34,291 - Way to rock a cocktail dress. - Yeah? 1148 00:59:34,291 --> 00:59:35,792 - I mean, the shoes really make the outfit. 1149 00:59:35,792 --> 00:59:38,208 - Oh, don t worry, I have my mom s heels in the back. 1150 00:59:38,208 --> 00:59:40,041 - Cinderella, go get ready for the ball. 1151 00:59:40,041 --> 00:59:43,208 - Thank you, Suzy. - Have so much fun. 1152 00:59:45,166 --> 00:59:46,834 - Mr. Gerritson. - Oh, hello. 1153 00:59:46,834 --> 00:59:49,041 I was actually looking for Paul. 1154 00:59:49,041 --> 00:59:50,542 Don t you look pretty. 1155 00:59:50,542 --> 00:59:52,041 Are you going to the festival tonight? 1156 00:59:52,041 --> 00:59:54,917 - Paul s taking me. 1157 00:59:54,917 --> 00:59:58,709 - Is he? You two make such a nice couple. 1158 00:59:58,709 --> 01:00:01,000 It s a shame you won t be able to make the trip to France. 1159 01:00:01,000 --> 01:00:03,458 - What s in France? - Well, Paul. 1160 01:00:03,458 --> 01:00:06,083 He s moving there as of next week. 1161 01:00:06,083 --> 01:00:08,166 He ll learn so much more there than I can teach him. 1162 01:00:10,625 --> 01:00:14,208 Oh, I thought that he would have told you. 1163 01:00:14,208 --> 01:00:16,333 Well, I know he s looking forward to--to going. 1164 01:00:20,709 --> 01:00:22,875 Enjoy the festival. 1165 01:00:28,375 --> 01:00:30,792 - Hi, boss. - Diana Roberts, 1166 01:00:30,792 --> 01:00:33,250 how are things at the vineyard? - Oh, they re great. 1167 01:00:33,250 --> 01:00:35,709 - Listen, I know you ve been working very hard from there. 1168 01:00:35,709 --> 01:00:38,041 I ve got some good news. 1169 01:00:38,041 --> 01:00:39,583 How d you like to be lead counsel 1170 01:00:39,583 --> 01:00:41,375 on the National Mutual Bank case? 1171 01:00:41,375 --> 01:00:45,041 - Seriously? Yes, uh, yes, that s amazing. 1172 01:00:45,041 --> 01:00:47,208 - We re having a kickoff meeting on Monday. 1173 01:00:47,208 --> 01:00:48,625 - Monday? Isn t that a little soon? 1174 01:00:48,625 --> 01:00:50,208 - It s out of the D.C. office. 1175 01:00:50,208 --> 01:00:52,750 I ll have my assistant get you on the redeye tomorrow night. 1176 01:00:52,750 --> 01:00:56,500 - Tomorrow night? Um, I-I can t tomorrow night. 1177 01:00:56,500 --> 01:00:58,917 I have to stay here through harvest. 1178 01:00:58,917 --> 01:01:00,583 - Diana, we can t have a kickoff meeting 1179 01:01:00,583 --> 01:01:03,792 without the lead counsel. Everyone is flying in to D.C. 1180 01:01:03,792 --> 01:01:06,083 We ve got people coming in from London and Shanghai. 1181 01:01:06,083 --> 01:01:08,500 - Can I get back to you? 1182 01:01:08,500 --> 01:01:11,750 - You have until midnight. I ll still be at the office. 1183 01:01:25,417 --> 01:01:27,375 - Amelia? 1184 01:01:31,333 --> 01:01:32,625 Am I too early? 1185 01:01:32,625 --> 01:01:33,959 I thought you said to meet you here at closing time. 1186 01:01:33,959 --> 01:01:36,500 - I did. 1187 01:01:36,500 --> 01:01:39,125 Um, I m gonna help Suzy out at the festival, 1188 01:01:39,125 --> 01:01:41,834 so I won t be going with you. 1189 01:01:42,625 --> 01:01:46,041 - Okay. I understand. 1190 01:01:46,041 --> 01:01:48,542 I can take you dancing some other time. 1191 01:01:48,542 --> 01:01:50,458 Picked up some pretty killer dance moves 1192 01:01:50,458 --> 01:01:51,834 from my business school formals. 1193 01:01:51,834 --> 01:01:55,458 - Is there anything you wanted to tell me? 1194 01:01:55,458 --> 01:01:57,375 - No, why? 1195 01:01:59,959 --> 01:02:02,375 - I don t think we should see each other anymore. 1196 01:02:04,500 --> 01:02:07,125 - What did I do? 1197 01:02:07,125 --> 01:02:09,792 - Nothing. 1198 01:02:09,792 --> 01:02:12,333 I just know this isn t going anywhere. 1199 01:02:21,667 --> 01:02:24,834 You know, the moment I first saw you... 1200 01:02:24,834 --> 01:02:27,208 I thought you were out of my league. 1201 01:02:29,959 --> 01:02:31,834 I guess I was right. 1202 01:02:35,166 --> 01:02:36,750 - Paul. 1203 01:02:51,834 --> 01:02:53,625 - Wow, look at you. 1204 01:02:53,625 --> 01:02:56,375 - Unfortunately, my work boots are still drying. 1205 01:02:56,375 --> 01:02:58,542 - Seriously, you look beautiful. 1206 01:03:02,166 --> 01:03:04,750 Oh. 1207 01:03:04,750 --> 01:03:06,583 I m not really much of a corsage guy. 1208 01:03:06,583 --> 01:03:08,375 - Okay, well, 1209 01:03:08,375 --> 01:03:09,917 then I won t ask you to pin it on my dress. 1210 01:03:11,208 --> 01:03:13,542 This is a clipping from the first vine Hugh planted. 1211 01:03:13,542 --> 01:03:15,792 Won Golden Range its first award. 1212 01:03:15,792 --> 01:03:18,709 - Wow. That s beautiful. 1213 01:03:36,542 --> 01:03:38,250 - Well, it can t compare to the galas 1214 01:03:38,250 --> 01:03:39,834 you re used to attending in the city. 1215 01:03:39,834 --> 01:03:42,417 - No, I love it. Air s cleaner. 1216 01:03:42,417 --> 01:03:44,417 Hopefully no one asks me for free legal advice. 1217 01:03:44,417 --> 01:03:45,583 - Well, just don t get Mr. Andrews 1218 01:03:45,583 --> 01:03:47,458 started about his cows. 1219 01:03:49,083 --> 01:03:51,875 - Thanks, Amelia. - Here we go. Okay. 1220 01:03:51,875 --> 01:03:55,000 Welcome to the Harvest Festival. 1221 01:03:55,000 --> 01:03:56,375 Are you good? - Yes. 1222 01:03:56,375 --> 01:03:58,250 - Okay. 1223 01:03:58,250 --> 01:04:01,458 - Not that I don t appreciate the help, but where s Paul? 1224 01:04:01,458 --> 01:04:04,291 - I don t know, probably packing for France. 1225 01:04:04,291 --> 01:04:05,667 - France? 1226 01:04:05,667 --> 01:04:06,750 - I don t really want to talk about it. 1227 01:04:06,750 --> 01:04:07,709 - Okay. 1228 01:04:11,375 --> 01:04:14,375 - Hi. It s so wonderful to see you. 1229 01:04:14,375 --> 01:04:16,583 - You know, actually, um, I m not feeling so great. 1230 01:04:16,583 --> 01:04:18,250 Do you mind if I head out? - Are you okay? 1231 01:04:18,250 --> 01:04:19,875 - Yeah, I ll be fine. I ll talk to you later, okay? 1232 01:04:19,875 --> 01:04:21,125 - Okay. 1233 01:04:28,125 --> 01:04:30,458 - Would the lady care to dance? 1234 01:04:30,458 --> 01:04:32,625 - Yeah, why not? 1235 01:04:34,625 --> 01:04:36,250 - Oh, sorry for interrupting. 1236 01:04:36,250 --> 01:04:38,458 I want you to meet my wife, Ashley. 1237 01:04:38,458 --> 01:04:40,208 She heard you were a fabulous lawyer 1238 01:04:40,208 --> 01:04:41,917 and wants some of your advice. 1239 01:04:41,917 --> 01:04:44,458 Our neighbor s threatening to cut down our oak tree. 1240 01:04:44,458 --> 01:04:46,625 I don t know. - This ll just take a second. 1241 01:04:46,625 --> 01:04:48,500 - Sorry. Sorry, Seth. 1242 01:04:52,750 --> 01:04:54,417 - Congratulations. 1243 01:04:54,417 --> 01:04:56,625 You and Diana made it to the harvest. 1244 01:04:56,625 --> 01:04:59,875 - Yes, we did. It s gonna be a great year. 1245 01:04:59,875 --> 01:05:01,834 - Now can we talk seriously about that offer 1246 01:05:01,834 --> 01:05:02,834 I want to make you? 1247 01:05:02,834 --> 01:05:04,500 - I can give you a serious no. 1248 01:05:04,500 --> 01:05:06,667 - Well, I might have to check with Diana before she leaves, 1249 01:05:06,667 --> 01:05:09,333 see how she feels about that. 1250 01:05:09,333 --> 01:05:11,333 - She might be staying. 1251 01:05:11,333 --> 01:05:14,375 - No, no, no, I don t think so. 1252 01:05:14,375 --> 01:05:17,208 You see, her boss is a buddy of mine. 1253 01:05:17,208 --> 01:05:19,834 He just put her on the firm s biggest account. 1254 01:05:19,834 --> 01:05:21,750 She s leaving tomorrow. 1255 01:05:24,166 --> 01:05:26,083 - No, she would have told me if she was leaving. 1256 01:05:26,083 --> 01:05:28,458 - Pass up the biggest opportunity of her career 1257 01:05:28,458 --> 01:05:31,500 to pick grapes? 1258 01:05:31,500 --> 01:05:33,500 Seth, even if you took out a loan, 1259 01:05:33,500 --> 01:05:36,792 you couldn t match what I can offer her. 1260 01:05:36,792 --> 01:05:38,917 Now, what are you gonna do with half a vineyard? 1261 01:05:48,458 --> 01:05:51,583 - Jill, this food is fabulous. 1262 01:05:51,583 --> 01:05:52,834 - It is? 1263 01:05:52,834 --> 01:05:54,125 - And this is your daughter s restaurant? 1264 01:05:54,125 --> 01:05:55,208 - Yes. 1265 01:05:55,208 --> 01:05:56,375 - I think I m going to have her 1266 01:05:56,375 --> 01:05:58,208 cater my next fundraiser. 1267 01:06:03,375 --> 01:06:05,333 - Thanks, this looks amazing. 1268 01:06:05,333 --> 01:06:07,542 - Well, I m sure it can t compare with the food in Paris. 1269 01:06:07,542 --> 01:06:08,625 - What do you mean? 1270 01:06:08,625 --> 01:06:10,208 - Maybe you can send me some recipes. 1271 01:06:10,208 --> 01:06:11,959 - Who told you about that? - Amelia. 1272 01:06:11,959 --> 01:06:14,417 - Amelia? And how d she know about it? 1273 01:06:17,542 --> 01:06:19,125 I think I might know. 1274 01:06:19,125 --> 01:06:20,208 - Then we ll make plans with you two. 1275 01:06:20,208 --> 01:06:21,667 - Yes, yes, we d love that. 1276 01:06:21,667 --> 01:06:23,208 - Definitely, do that. I can t wait. 1277 01:06:23,208 --> 01:06:24,250 Look forward to it. - Bye-bye. 1278 01:06:24,250 --> 01:06:26,041 - Amelia broke up with me tonight. 1279 01:06:26,041 --> 01:06:27,500 Did you have anything to do with that? 1280 01:06:27,500 --> 01:06:28,583 - Grant, what s going on? 1281 01:06:28,583 --> 01:06:30,917 - You told Amelia I was going to France. 1282 01:06:30,917 --> 01:06:32,750 - You are going to France. It s a great opportunity 1283 01:06:32,750 --> 01:06:33,792 I m giving you with the company. 1284 01:06:33,792 --> 01:06:35,667 - I m not going. - You are going. 1285 01:06:35,667 --> 01:06:37,083 I ve already made the arrangements. 1286 01:06:37,083 --> 01:06:38,667 - Dad, you have a way of doing things 1287 01:06:38,667 --> 01:06:39,917 that doesn t sit right with me. 1288 01:06:39,917 --> 01:06:41,834 I can t change that, but that is not the way 1289 01:06:41,834 --> 01:06:43,417 I want to spend the next 40 years of my life. 1290 01:06:43,417 --> 01:06:46,208 - What do you mean by that? - I quit. 1291 01:06:46,208 --> 01:06:49,625 For the first time in my life I don t know what I m gonna do, 1292 01:06:49,625 --> 01:06:50,959 but I m gonna figure out what I love, 1293 01:06:50,959 --> 01:06:53,208 and it s not working for you. 1294 01:07:06,542 --> 01:07:09,458 - Hey. Hi, there you are. 1295 01:07:11,959 --> 01:07:13,667 - Did you take that big case? 1296 01:07:17,834 --> 01:07:21,166 - I just found out today. 1297 01:07:21,166 --> 01:07:22,875 - So it s true? You re leaving tomorrow, 1298 01:07:22,875 --> 01:07:24,041 before the harvest is over? 1299 01:07:24,041 --> 01:07:25,959 - I tried to push the start date. 1300 01:07:25,959 --> 01:07:27,792 - I m sure you did. 1301 01:07:27,792 --> 01:07:29,709 - I was going to talk with you about this tonight. 1302 01:07:29,709 --> 01:07:32,917 - Hey, what s to talk about? 1303 01:07:32,917 --> 01:07:35,291 - I called Jill before I left the house. 1304 01:07:35,291 --> 01:07:38,583 Because we started the harvest, we met the terms of the will. 1305 01:07:38,583 --> 01:07:40,417 The vineyard s ours whether I stay or go. 1306 01:07:40,417 --> 01:07:42,792 - Is that what you think this is about? 1307 01:07:42,792 --> 01:07:46,333 - I mean, if--if you re worried about me selling to Gerritson-- 1308 01:07:46,333 --> 01:07:49,333 - I thought we were building something here together. 1309 01:07:49,333 --> 01:07:52,500 You said you liked it here, you might want to stay. 1310 01:07:52,500 --> 01:07:54,792 Was that a lie? - No. 1311 01:07:56,875 --> 01:07:59,959 I ve worked hard, too, Seth, 1312 01:07:59,959 --> 01:08:03,500 and I can work on our marketing plan from New York. 1313 01:08:03,500 --> 01:08:06,500 - Yeah, maybe. 1314 01:08:06,500 --> 01:08:08,667 Let s just go. 1315 01:08:47,875 --> 01:08:50,709 - Hello? - Liz, hi, did I wake you? 1316 01:08:50,709 --> 01:08:53,709 - Well, there is a time difference, remember? 1317 01:08:53,709 --> 01:08:57,709 What s up? - Sorry, um, I just-- 1318 01:08:57,709 --> 01:08:59,458 I need you to resend that discovery. 1319 01:08:59,458 --> 01:09:02,375 I-I didn t get it. - Oh, I ll send it first thing. 1320 01:09:02,375 --> 01:09:04,709 Hey, I heard about National Mutual. 1321 01:09:04,709 --> 01:09:06,959 Congrats. - Yeah, thanks. 1322 01:09:06,959 --> 01:09:09,583 - Okay, that was enthusiastic. 1323 01:09:09,583 --> 01:09:11,625 Did you really call me this late to talk about work? 1324 01:09:11,625 --> 01:09:13,709 - Nothing seems to be going right. 1325 01:09:13,709 --> 01:09:15,917 - Diana, look, 1326 01:09:15,917 --> 01:09:17,166 I-I know I ve been pushing this, 1327 01:09:17,166 --> 01:09:18,917 but are you sure you want to come back here? 1328 01:09:18,917 --> 01:09:20,750 - Of course. 1329 01:09:20,750 --> 01:09:22,333 Yeah, I ve-I ve worked my whole life 1330 01:09:22,333 --> 01:09:23,750 for an opportunity like this. 1331 01:09:23,750 --> 01:09:26,875 - An opportunity you don t sound excited about at all. 1332 01:09:26,875 --> 01:09:29,959 - I m excited. I just--I m tired. 1333 01:09:29,959 --> 01:09:31,458 I still have so much to do. 1334 01:09:31,458 --> 01:09:33,834 I promised Seth that I would clean out my uncle s office, 1335 01:09:33,834 --> 01:09:35,750 and... 1336 01:09:41,083 --> 01:09:43,625 Hey, Liz, I m so sorry I woke you up. 1337 01:09:43,625 --> 01:09:45,083 I m gonna be all right. Will you just send 1338 01:09:45,083 --> 01:09:48,750 that discovery in the morning? - Okay. Bye. 1339 01:10:21,208 --> 01:10:22,834 - Diana, what s so important that it can t wait 1340 01:10:22,834 --> 01:10:25,375 till the morning? - Is this a valid will? 1341 01:10:25,375 --> 01:10:28,125 - Well, it was until Hugh changed it. 1342 01:10:28,125 --> 01:10:30,125 - So up until two months before he passed away 1343 01:10:30,125 --> 01:10:31,375 he left everything to Seth? 1344 01:10:31,375 --> 01:10:32,834 - He changed it when he got sick. 1345 01:10:32,834 --> 01:10:34,834 - Why? It doesn t make any sense. 1346 01:10:34,834 --> 01:10:36,834 - He left a letter to explain. 1347 01:10:36,834 --> 01:10:38,250 - Can I see it? - No. 1348 01:10:38,250 --> 01:10:40,166 He left strict instructions that you and Seth 1349 01:10:40,166 --> 01:10:42,375 read it together after the harvest. 1350 01:10:42,375 --> 01:10:44,333 - How could he know that we would make it that long? 1351 01:10:44,333 --> 01:10:48,875 - He didn t. - Jill, this is important. 1352 01:10:48,875 --> 01:10:50,667 - You more than anyone should realize 1353 01:10:50,667 --> 01:10:53,667 that these instructions are binding. 1354 01:10:53,667 --> 01:10:55,709 - Then I need a favor. 1355 01:11:18,542 --> 01:11:20,041 - Jill, have you seen Diana? 1356 01:11:20,041 --> 01:11:22,542 We had an argument last night. I need to apologize. 1357 01:11:22,542 --> 01:11:24,667 - She s gone. She took an early flight. 1358 01:11:26,542 --> 01:11:28,583 - Well, without--wi-- 1359 01:11:28,583 --> 01:11:31,083 without saying goodbye? 1360 01:11:31,083 --> 01:11:34,542 - I m afraid so. 1361 01:11:34,542 --> 01:11:39,125 - I guess that s it, then. 1362 01:11:39,125 --> 01:11:42,250 Uh, well, should I-I guess I should go to the bank, 1363 01:11:42,250 --> 01:11:44,917 uh, so I can buy her out before Gerritson gets to her? 1364 01:11:44,917 --> 01:11:46,834 - You don t have to do that, Seth. 1365 01:11:46,834 --> 01:11:49,542 She and I wrote up this agreement last night. 1366 01:11:49,542 --> 01:11:53,041 She s, uh, giving you her half. 1367 01:11:57,041 --> 01:11:58,917 - Why would she do that? 1368 01:11:58,917 --> 01:12:00,834 - Um... 1369 01:12:02,792 --> 01:12:05,583 She had to get back to her real life, I guess, huh? 1370 01:12:05,583 --> 01:12:08,333 - You can t be angry at her for leaving, Seth. 1371 01:12:12,417 --> 01:12:15,667 I m truly sorry. 1372 01:12:33,875 --> 01:12:36,166 - Just hear me out. 1373 01:12:36,166 --> 01:12:38,125 - Send me a postcard from France. 1374 01:12:38,125 --> 01:12:40,333 - It was all my father s doing. 1375 01:12:40,333 --> 01:12:41,709 I know he talked to you. 1376 01:12:41,709 --> 01:12:44,125 - You d be crazy to throw away that opportunity for me. 1377 01:12:44,125 --> 01:12:46,291 - I m crazy. All right, I quit. 1378 01:12:48,125 --> 01:12:50,041 I don t work for my father. 1379 01:12:52,583 --> 01:12:54,542 Will you go out with an unemployed guy 1380 01:12:54,542 --> 01:12:56,667 who s probably gonna be living in his car? 1381 01:13:02,250 --> 01:13:04,291 - If you can catch me. 1382 01:13:07,792 --> 01:13:09,667 - Here you go. - That s wonderful. 1383 01:13:09,667 --> 01:13:11,458 - Enjoy. - Thank you. 1384 01:13:23,625 --> 01:13:25,917 - Hey. - Hi. 1385 01:13:25,917 --> 01:13:27,625 - Hi, honey. 1386 01:13:27,625 --> 01:13:30,041 I owe you an apology. 1387 01:13:30,041 --> 01:13:32,208 You were right about the menu. 1388 01:13:32,208 --> 01:13:34,250 You did an amazing job. 1389 01:13:34,250 --> 01:13:36,750 I shouldn t have pushed so hard for my ideas. 1390 01:13:36,750 --> 01:13:38,667 - Why did you? 1391 01:13:41,166 --> 01:13:43,875 Well, here s the thing. 1392 01:13:45,125 --> 01:13:47,083 I missed you so much 1393 01:13:47,083 --> 01:13:49,500 when you moved to San Francisco. 1394 01:13:49,500 --> 01:13:51,625 That s why I bought this bistro, 1395 01:13:51,625 --> 01:13:53,500 and I was so afraid that if it wasn t 1396 01:13:53,500 --> 01:13:56,625 a huge success... 1397 01:13:56,625 --> 01:13:58,667 that you d leave again. - Mom... 1398 01:13:58,667 --> 01:14:00,542 I missed you too. 1399 01:14:02,083 --> 01:14:05,417 You re doing an incredible job running this place. 1400 01:14:05,417 --> 01:14:07,959 - So you ll admit that I m right? 1401 01:14:10,000 --> 01:14:11,875 Well, just this once. 1402 01:14:11,875 --> 01:14:14,208 Come here. - Thank you. 1403 01:14:14,208 --> 01:14:15,542 - I love you so much. 1404 01:14:15,542 --> 01:14:19,000 - I love you. Thank you. 1405 01:14:27,667 --> 01:14:31,166 - Oh, nice plant. I always forget to water mine. 1406 01:14:31,166 --> 01:14:32,792 - It s a clipping from my vineyard-- 1407 01:14:32,792 --> 01:14:34,291 or Seth s vineyard. 1408 01:14:34,291 --> 01:14:36,000 I was thinking about planting it on my rooftop garden. 1409 01:14:36,000 --> 01:14:37,667 - Why? To grow grapes? 1410 01:14:37,667 --> 01:14:40,000 - Mm-hmm, and with time eventually make my own wine. 1411 01:14:40,000 --> 01:14:41,375 - Time. 1412 01:14:41,375 --> 01:14:43,375 Diana, you re not gonna have time. 1413 01:14:43,375 --> 01:14:46,083 You re gonna have status meetings every two weeks in D.C. 1414 01:14:46,083 --> 01:14:47,583 and depositions all over the world. 1415 01:14:47,583 --> 01:14:49,709 - I didn t realize there would be so much traveling. 1416 01:14:49,709 --> 01:14:50,834 - Don t worry. You re gonna be able to work 1417 01:14:50,834 --> 01:14:52,625 while you re away. 1418 01:14:52,625 --> 01:14:54,500 But win this... 1419 01:14:54,500 --> 01:14:57,333 and you are our top pick for partner. 1420 01:14:57,333 --> 01:14:59,583 - Does it get easier then? 1421 01:14:59,583 --> 01:15:01,458 No, it actually gets harder. 1422 01:15:01,458 --> 01:15:04,333 You got to handle these cases and bring new clients in. 1423 01:15:04,333 --> 01:15:06,750 - Oh, I got to take this. 1424 01:15:06,750 --> 01:15:09,625 Good to have you back. 1425 01:15:09,625 --> 01:15:11,917 What can I do for you? 1426 01:15:36,125 --> 01:15:37,834 - Here s your change. Good to see you guys. 1427 01:15:37,834 --> 01:15:39,125 - Goodnight, Amelia. - See you. 1428 01:15:42,125 --> 01:15:43,458 - Anything good? 1429 01:15:43,458 --> 01:15:45,166 - I have some interviews lined up. 1430 01:15:45,166 --> 01:15:46,917 Entry level, but they could be interesting. 1431 01:15:46,917 --> 01:15:48,875 - I feel like this is all my fault. 1432 01:15:48,875 --> 01:15:50,667 - Oh, it s not. Ever since I was little 1433 01:15:50,667 --> 01:15:52,458 my dad tried to tell me where to go to school, 1434 01:15:52,458 --> 01:15:55,125 my major, even what sports to play, 1435 01:15:55,125 --> 01:15:57,083 but he s not gonna tell me who to date. 1436 01:16:02,417 --> 01:16:04,625 - I miss being outside. 1437 01:16:04,625 --> 01:16:07,125 - Kirkbride s been asking me about those contracts. 1438 01:16:07,125 --> 01:16:08,834 - Oh, sorry. 1439 01:16:08,834 --> 01:16:10,458 Yeah, I m still adjusting to being back. 1440 01:16:10,458 --> 01:16:13,333 - You seemed so much happier working from the vineyard. 1441 01:16:13,333 --> 01:16:15,834 Maybe you should take the weekend off and go visit Seth. 1442 01:16:15,834 --> 01:16:19,500 - No, things didn t end well between us. 1443 01:16:19,500 --> 01:16:21,166 I thought by giving him my half of the vineyard 1444 01:16:21,166 --> 01:16:22,291 that that would make things right. 1445 01:16:22,291 --> 01:16:24,917 - Maybe that s not what he wanted. 1446 01:16:24,917 --> 01:16:26,834 - What else is there? 1447 01:16:42,000 --> 01:16:43,500 - I think this year s chardonnay s 1448 01:16:43,500 --> 01:16:46,917 gonna be a real winner. - Yeah. 1449 01:16:46,917 --> 01:16:50,458 - Have you spoken to Diana? - No, she made her decision. 1450 01:16:50,458 --> 01:16:54,542 - Why don t you just call her? You let her go once. 1451 01:16:54,542 --> 01:16:58,458 - We were kids then. - What s your excuse now? 1452 01:16:58,458 --> 01:17:00,709 - Right. 1453 01:17:05,875 --> 01:17:08,208 - Hi. Did we have lunch plans? 1454 01:17:08,208 --> 01:17:12,709 - No. I spoke with Paul. You have to fix this. 1455 01:17:12,709 --> 01:17:14,250 - I don t know. 1456 01:17:14,250 --> 01:17:16,667 I m just trying to do what s best for him. 1457 01:17:16,667 --> 01:17:19,208 - I know you are, sweetheart, but you can t tell him 1458 01:17:19,208 --> 01:17:21,125 who to love. 1459 01:17:21,125 --> 01:17:24,834 And you wouldn t respect him very much if he let you. 1460 01:17:24,834 --> 01:17:27,333 He s his own man, Grant. 1461 01:17:27,333 --> 01:17:28,667 Isn t that what you ve always wanted? 1462 01:18:11,083 --> 01:18:12,250 - They re not gonna catch me next time. 1463 01:18:12,250 --> 01:18:13,458 I m telling you, I ve been practicing. 1464 01:18:13,458 --> 01:18:14,542 - They re gonna catch you. 1465 01:18:14,542 --> 01:18:17,375 - No, they re not. 1466 01:18:22,166 --> 01:18:25,041 - Mind if I join you two? 1467 01:18:25,041 --> 01:18:28,000 - Actually, I probably have to get back to work, Mr. Gerritson. 1468 01:18:28,000 --> 01:18:29,792 Um, good to see you. 1469 01:18:29,792 --> 01:18:31,125 - I d like you to call me Grant. 1470 01:18:43,250 --> 01:18:44,959 I d like you to come back to work for me. 1471 01:18:44,959 --> 01:18:47,125 Forget about France. 1472 01:18:47,125 --> 01:18:49,750 - No. 1473 01:18:49,750 --> 01:18:52,291 I want to work for people who appreciate my ideas, 1474 01:18:52,291 --> 01:18:53,291 no strings attached. 1475 01:18:53,291 --> 01:18:56,250 - No strings attached, I promise. 1476 01:18:56,250 --> 01:18:57,667 - Why would I believe you? 1477 01:18:57,667 --> 01:18:59,917 - Paul, I was wrong. 1478 01:18:59,917 --> 01:19:03,625 I was pretty angry at first when you stood up to me like that. 1479 01:19:03,625 --> 01:19:06,083 Then I realized it s what I needed. 1480 01:19:06,083 --> 01:19:07,667 Nobody says no to me at my company 1481 01:19:07,667 --> 01:19:10,458 even when I have a bad idea, 1482 01:19:10,458 --> 01:19:12,625 but you, you-- 1483 01:19:12,625 --> 01:19:14,625 you had the courage to stand up for what you believed in. 1484 01:19:18,750 --> 01:19:20,667 I m proud of you, son. 1485 01:19:23,834 --> 01:19:27,458 - Dad, I have to live my own life, 1486 01:19:27,458 --> 01:19:29,667 not the one you have planned for me. 1487 01:19:31,083 --> 01:19:34,792 - Yeah. I--you know, Paul, 1488 01:19:34,792 --> 01:19:38,667 I-I know I haven t been the best dad, 1489 01:19:38,667 --> 01:19:41,125 but I ve always done what I thought was best for you. 1490 01:19:41,125 --> 01:19:45,166 - I know, and even though I m not working for you, 1491 01:19:45,166 --> 01:19:47,709 I would still love your advice... 1492 01:19:47,709 --> 01:19:50,625 on whatever I decide to do. 1493 01:19:53,917 --> 01:19:55,875 - You got it. 1494 01:19:58,041 --> 01:20:00,041 - Thanks, Dad. 1495 01:20:04,333 --> 01:20:06,792 - So Diana, Willoughby is going to be 1496 01:20:06,792 --> 01:20:08,583 in London tomorrow. 1497 01:20:08,583 --> 01:20:10,792 You have to talk strategy with him before the next meeting. 1498 01:20:10,792 --> 01:20:12,583 - I ve scheduled a 3:00 am call. 1499 01:20:12,583 --> 01:20:13,709 - 3:00 am? 1500 01:20:13,709 --> 01:20:15,709 - That was the only time he had available. 1501 01:20:15,709 --> 01:20:17,417 Then you have to interview some investors 1502 01:20:17,417 --> 01:20:19,375 in Hong Kong on Tuesday. 1503 01:20:19,375 --> 01:20:20,917 We can put you in business class. 1504 01:20:20,917 --> 01:20:22,125 - Business class is the way to go. 1505 01:20:22,125 --> 01:20:23,417 You can work in your sleeping pod. 1506 01:20:23,417 --> 01:20:26,834 - I don t want a sleeping pod. 1507 01:20:26,834 --> 01:20:29,166 I don t want to talk numbers with investors. 1508 01:20:29,166 --> 01:20:32,583 - Uh, what do you want? 1509 01:20:34,041 --> 01:20:35,500 - I want to create something I m really proud of. 1510 01:20:37,834 --> 01:20:38,959 - I don t understand. 1511 01:20:57,041 --> 01:20:59,959 - I just got your text. What s going on? 1512 01:20:59,959 --> 01:21:01,625 - I need you to cover for me. 1513 01:21:01,625 --> 01:21:02,959 - We re--we re bottling everything. 1514 01:21:02,959 --> 01:21:04,959 Do you want to call me with instructions or something? 1515 01:21:06,583 --> 01:21:08,125 - No, you ve done this before. 1516 01:21:08,125 --> 01:21:11,125 I trust you. 1517 01:21:11,125 --> 01:21:14,458 Oh. 1518 01:21:14,458 --> 01:21:16,750 You re not going anywhere. 1519 01:21:16,750 --> 01:21:19,125 Look who s here. 1520 01:21:19,125 --> 01:21:20,959 And on that note, I m gonna check on bottling. 1521 01:21:41,917 --> 01:21:43,375 - Going somewhere? 1522 01:21:45,709 --> 01:21:47,583 - Well, I was going to New York. 1523 01:21:47,583 --> 01:21:49,667 - Really? 1524 01:21:49,667 --> 01:21:51,583 - So what brings you to Golden Range? 1525 01:21:51,583 --> 01:21:54,417 - I quit my job. 1526 01:21:54,417 --> 01:21:56,959 - To do what? - I don t know. 1527 01:22:00,583 --> 01:22:05,166 - I needed to talk to you about your agreement. 1528 01:22:05,166 --> 01:22:07,750 - I already gave you my share. I don t know what else you want. 1529 01:22:09,333 --> 01:22:12,834 - I m not signing it. 1530 01:22:12,834 --> 01:22:14,792 I don t want your half. 1531 01:22:17,041 --> 01:22:18,667 I don t want to run Golden Range without you 1532 01:22:18,667 --> 01:22:22,125 as a partner. 1533 01:22:22,125 --> 01:22:26,041 And I don t just mean as a business partner. 1534 01:22:28,959 --> 01:22:30,875 I don t know where you want to be... 1535 01:22:34,792 --> 01:22:38,625 But I d sell this place in a second to be with you. 1536 01:23:08,333 --> 01:23:09,583 Hey, Jill. 1537 01:23:09,583 --> 01:23:13,917 - Seth. Diana, I heard you were back. 1538 01:23:13,917 --> 01:23:15,250 - Hi, I thought we weren t signing 1539 01:23:15,250 --> 01:23:16,625 the vineyard contracts until tomorrow. 1540 01:23:16,625 --> 01:23:20,083 - I wanted to give you these. They re from Hugh. 1541 01:23:20,083 --> 01:23:22,041 - Thanks. 1542 01:23:30,542 --> 01:23:33,583 - Seth and Diana, you must wonder why 1543 01:23:33,583 --> 01:23:35,375 I brought you two together under such 1544 01:23:35,375 --> 01:23:37,417 strange circumstances. 1545 01:23:37,417 --> 01:23:40,750 Seth, I knew you d try to run Golden Range alone. 1546 01:23:42,417 --> 01:23:45,500 My dearest Diana, I know your busy schedule 1547 01:23:45,500 --> 01:23:47,542 kept you from visiting 1548 01:23:47,542 --> 01:23:50,500 and the few times we spoke, you didn t sound happy. 1549 01:23:50,500 --> 01:23:52,625 I wanted to give you another chance to be that 1550 01:23:52,625 --> 01:23:55,959 little girl who ran through the vineyard so carefree. 1551 01:23:58,750 --> 01:24:01,875 As I leave this Earth, my greatest regret 1552 01:24:01,875 --> 01:24:05,709 is that I never had time to share my life with someone. 1553 01:24:05,709 --> 01:24:08,500 I wanted the two people I loved most in the world 1554 01:24:08,500 --> 01:24:12,792 to find each other again, to take care of each other, 1555 01:24:12,792 --> 01:24:16,375 and if you happen to fall in love, 1556 01:24:16,375 --> 01:24:20,542 all I ask is that you remember me in a toast. 111802

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.