All language subtitles for Los.lunes.al.sol.2002.dvdrip.blablebliblobluao_EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:19,572 --> 00:02:24,032 Mondays in the sun 2 00:02:34,154 --> 00:02:38,352 The Ria Station wishes to inform you that the ferry 3 00:02:38,691 --> 00:02:41,251 will depart at 8:15 from pier 3. 4 00:02:42,328 --> 00:02:43,989 The Ria Station wishes to inform you 5 00:02:44,097 --> 00:02:48,693 that the ferry will depart at 8:15 from pier 3. 6 00:02:50,603 --> 00:02:51,570 Hello. 7 00:02:57,443 --> 00:03:01,573 The Ria Station wishes to inform you 8 00:03:01,681 --> 00:03:03,979 that the ferry will depart at 8:15 from pier 3. 9 00:03:47,694 --> 00:03:50,254 - I've started. - Take it easy. 10 00:03:51,631 --> 00:03:53,690 I'm sweating like a pig. 11 00:03:53,800 --> 00:03:55,791 The less you think about it the better. 12 00:03:58,238 --> 00:03:59,899 Santa. 13 00:04:00,039 --> 00:04:01,006 Santa! 14 00:04:01,140 --> 00:04:03,370 Wait a minute. 15 00:04:03,509 --> 00:04:05,909 - Your ticket. - Wait a fucking minute. 16 00:04:07,847 --> 00:04:09,576 Bastard. 17 00:04:09,716 --> 00:04:11,206 You'd think it was his boat. 18 00:04:14,854 --> 00:04:18,722 - Very elegant. Got an interview? - At 10:00. 19 00:04:18,858 --> 00:04:21,292 - You never give up. - This looks good. 20 00:04:22,362 --> 00:04:23,795 Well-paid, expenses, 21 00:04:23,896 --> 00:04:25,659 an office. 22 00:04:25,798 --> 00:04:28,790 "Own vehicle"...You don't have your "own vehicle." 23 00:04:28,935 --> 00:04:32,427 I'll buy one with my first paycheck. Salo's selling his Express. 24 00:04:32,572 --> 00:04:34,096 An "own vehicle" that runs. 25 00:04:34,240 --> 00:04:36,640 His is in the wrecker's yard. 26 00:04:36,743 --> 00:04:38,734 It just says "own vehicle." 27 00:04:40,780 --> 00:04:43,248 "Computer skills." 28 00:04:43,383 --> 00:04:45,248 My son is teaching me. 29 00:04:45,351 --> 00:04:47,819 And look: "112, 000 minimum. Plus commissions." 30 00:04:47,954 --> 00:04:49,080 "Chances of promotion." 31 00:04:49,222 --> 00:04:51,486 Santa, your ticket. The boss will blame me. 32 00:04:51,591 --> 00:04:53,525 I said I'd give it to you. 33 00:04:53,660 --> 00:04:58,757 Anyway, the service is lousy. I'd swim across faster. 34 00:04:58,898 --> 00:05:01,332 With the amount you charge, there should be free drinks. 35 00:05:01,467 --> 00:05:02,593 Tell your boss for me. 36 00:05:02,735 --> 00:05:03,997 - And waitresses. - Yeah. 37 00:05:04,103 --> 00:05:05,229 Not a fish-face like you. 38 00:05:05,371 --> 00:05:07,305 Pain in the ass. 39 00:05:07,440 --> 00:05:09,931 The problem is there's an age limit. 40 00:05:10,076 --> 00:05:11,509 35. 41 00:05:15,181 --> 00:05:16,614 What? 42 00:05:16,749 --> 00:05:18,239 No? 43 00:05:18,718 --> 00:05:20,845 35? 44 00:05:20,953 --> 00:05:22,545 Around 35. 45 00:05:22,655 --> 00:05:23,986 Around there? 46 00:05:24,090 --> 00:05:28,493 With that gray hair? Look, it says there, "20-35." 47 00:05:28,594 --> 00:05:31,085 - And "presentable." - Aren't I presentable? 48 00:05:31,230 --> 00:05:34,324 - Don't make him more nervous. - Lino, they want fucking kids. 49 00:05:34,434 --> 00:05:37,767 - Kids don't have gray hair. - Gray hair can be presentable. 50 00:05:38,771 --> 00:05:42,537 What you have to do is think they won't give it to you. 51 00:05:42,642 --> 00:05:44,735 But that's what I do think. 52 00:05:44,844 --> 00:05:47,574 Shouldn't he think positively? 53 00:05:47,680 --> 00:05:50,979 - No, you know nothing about this. - And you fucking do? 54 00:05:51,217 --> 00:05:52,844 Anyway... 55 00:05:52,952 --> 00:05:54,544 we'll see. 56 00:05:54,654 --> 00:05:58,522 If I'm gray, I'm gray, and screw all of them. 57 00:05:58,624 --> 00:06:00,615 And what is it? 58 00:06:02,562 --> 00:06:04,052 The job. 59 00:06:07,600 --> 00:06:09,465 I have no idea. 60 00:06:29,322 --> 00:06:33,554 PIER 3 61 00:08:21,067 --> 00:08:23,092 They don't know. 62 00:08:24,737 --> 00:08:26,728 Maybe, it depends. 63 00:08:26,839 --> 00:08:29,034 And they might call me. 64 00:08:29,141 --> 00:08:31,006 So it's pretty much a "no." 65 00:08:31,110 --> 00:08:33,476 No, it isn't a "no." They might call me. 66 00:08:33,579 --> 00:08:36,309 Call you to say what? Yes or no. 67 00:08:36,415 --> 00:08:38,349 If they call, it's a yes. 68 00:08:38,451 --> 00:08:42,547 Even if they do call, my daughter will be on the phone. 69 00:08:42,655 --> 00:08:46,386 It happened once before. They called and the line was busy. 70 00:08:46,492 --> 00:08:48,585 How long was the interview? 71 00:08:48,694 --> 00:08:51,060 Five minutes. 72 00:08:51,163 --> 00:08:53,597 They got rid of you. 73 00:08:55,167 --> 00:08:56,896 They got rid of him, Amador. 74 00:08:57,003 --> 00:08:58,937 Don't ask me. I don't understand any of that. 75 00:09:00,673 --> 00:09:02,265 - See you later. - See you later. 76 00:09:02,375 --> 00:09:05,037 It's better that way. 77 00:09:05,144 --> 00:09:08,341 Give Amador a drink. 78 00:09:08,447 --> 00:09:10,540 We'll drink to "They might call us." 79 00:09:10,650 --> 00:09:13,175 Who'll pay for it? You? 80 00:09:13,286 --> 00:09:16,016 Have I ever not paid you? 81 00:09:21,928 --> 00:09:23,395 Do I owe anybody anything? 82 00:09:27,967 --> 00:09:30,333 You owe me 6, 000, for your rent. 83 00:09:30,469 --> 00:09:33,836 And me 2, 000... 2, 300, but I'll forgive you of the 300. 84 00:09:39,245 --> 00:09:40,940 Nata... 85 00:09:41,080 --> 00:09:43,548 They're giving me a hard time, Natalia. 86 00:09:43,716 --> 00:09:46,241 How strange, you're so nice! 87 00:09:46,385 --> 00:09:48,819 Nata is the only one who understands me. 88 00:09:48,955 --> 00:09:53,824 Why don't you and I have a drink someday, without your father? 89 00:09:53,926 --> 00:09:55,723 Maybe because I'm 15? 90 00:09:55,861 --> 00:09:58,022 Having free drinks is one thing, 91 00:09:58,164 --> 00:09:59,859 but don't mess with Nata. 92 00:09:59,999 --> 00:10:03,332 Anyway, what's up? 93 00:10:03,436 --> 00:10:05,495 Didn't you get enough yesterday? 94 00:10:14,013 --> 00:10:15,844 She's... 95 00:10:18,250 --> 00:10:20,081 She's pulling your leg. Little bitch. 96 00:10:20,186 --> 00:10:21,653 Don't listen to her. 97 00:10:21,787 --> 00:10:23,778 Come on, what happened? 98 00:10:23,923 --> 00:10:26,357 Quit fucking around, Jose, 99 00:10:26,492 --> 00:10:28,426 don't joke around about that. 100 00:10:28,561 --> 00:10:30,495 You trust me, don't you? 101 00:10:33,432 --> 00:10:35,798 I trust her. 102 00:10:38,004 --> 00:10:39,995 Your wife back yet, Amador? 103 00:10:40,139 --> 00:10:41,868 Her mother got worse. 104 00:10:41,974 --> 00:10:43,805 Bet you're delighted. 105 00:10:43,909 --> 00:10:46,173 You've been living it up. 106 00:10:46,278 --> 00:10:47,506 In here all day... 107 00:10:47,613 --> 00:10:49,843 You don't stray too far from here yourself. 108 00:10:49,949 --> 00:10:54,409 Anyone seen Reina? He said he'd invite us to the game. 109 00:10:54,553 --> 00:10:56,953 He said nothing to me. 110 00:10:58,958 --> 00:11:00,585 What are you doing? 111 00:11:00,693 --> 00:11:02,627 It's the tip. 112 00:11:02,728 --> 00:11:04,628 Yeah, but that was for me. 113 00:11:04,730 --> 00:11:07,494 Get over it, you're still going to get it. 114 00:11:07,600 --> 00:11:10,763 I'm investing in your business. 115 00:11:44,437 --> 00:11:47,873 - Do they hurt a lot? - The right one mostly. 116 00:11:47,973 --> 00:11:50,965 - From the knee down. - Did you call the doctor? 117 00:11:51,077 --> 00:11:53,375 When? I haven't had time. 118 00:11:53,479 --> 00:11:55,208 Tomorrow. 119 00:11:55,314 --> 00:11:57,248 Tell them you have to sit down. 120 00:11:57,349 --> 00:12:00,216 Yeah, I'll ask for a massage too. 121 00:12:00,319 --> 00:12:02,787 Fat chance. 122 00:12:05,558 --> 00:12:07,685 God, eight hours on my feet. 123 00:12:10,262 --> 00:12:13,322 At night too. The bastards keep changing our shifts. 124 00:12:13,432 --> 00:12:16,162 For those shitty wages. 125 00:12:16,268 --> 00:12:18,463 One day, I'll tell them all to fuck off. 126 00:12:18,571 --> 00:12:21,563 The company and the boss. He's a creep. 127 00:12:21,674 --> 00:12:24,404 They can stick their fucking job up their ass. 128 00:12:24,510 --> 00:12:26,410 The cream? 129 00:12:26,512 --> 00:12:28,343 It's there. 130 00:13:09,088 --> 00:13:10,680 I like you, Rosa. 131 00:13:12,458 --> 00:13:14,255 Monica. 132 00:13:14,360 --> 00:13:16,260 Monica. 133 00:13:34,246 --> 00:13:37,943 Tell Mom I'll call her. I'll call her tomorrow. 134 00:13:40,553 --> 00:13:43,249 You know you can't bring women into your room. 135 00:13:43,355 --> 00:13:46,324 She isn't a woman. She's my sister. 136 00:13:46,425 --> 00:13:48,859 That's even worse. 137 00:13:55,067 --> 00:13:57,262 It's from the court. 138 00:14:01,207 --> 00:14:02,970 Have you done anything wrong? 139 00:14:03,075 --> 00:14:07,239 No, but don't worry, I'll let you know. 140 00:14:47,253 --> 00:14:48,982 Australia. 141 00:14:49,088 --> 00:14:51,955 Australia is fucking great. 142 00:14:54,260 --> 00:14:57,024 You know how many square kilometers it has? 143 00:14:59,365 --> 00:15:01,162 Ten times this. 144 00:15:03,602 --> 00:15:05,263 And the population? 145 00:15:05,404 --> 00:15:08,271 - No clue. - Less than half of Spain. 146 00:15:08,407 --> 00:15:11,376 Just figure it out. 147 00:15:12,711 --> 00:15:15,009 Figure out how much. 148 00:15:18,884 --> 00:15:22,012 Here we don't do shit. 149 00:15:26,358 --> 00:15:28,155 They give you what's yours. 150 00:15:28,294 --> 00:15:30,455 They do? 151 00:15:30,596 --> 00:15:32,496 When you retire. 152 00:15:32,598 --> 00:15:35,123 It's a law they have. 153 00:15:35,267 --> 00:15:36,928 They divide it up. 154 00:15:37,069 --> 00:15:39,594 They say, "Let's see... 155 00:15:41,607 --> 00:15:43,802 we have so many kilometers of country 156 00:15:43,943 --> 00:15:47,140 divided by however many people there are." 157 00:15:47,279 --> 00:15:49,804 I don't know. Let's say, 158 00:15:49,949 --> 00:15:53,715 two square kilometers or three. 159 00:15:53,819 --> 00:15:57,186 Whatever it is. And they give it to you. 160 00:15:57,289 --> 00:16:00,224 - Each one gets his share. - Shit. 161 00:16:04,263 --> 00:16:06,288 Can you imagine? 162 00:16:08,867 --> 00:16:12,633 Here, this is for you. 163 00:16:12,738 --> 00:16:16,538 It's yours forever. And you can do whatever the fuck you want. 164 00:16:20,980 --> 00:16:22,641 And so people are in a better mood. 165 00:16:22,748 --> 00:16:25,273 Because of the climate too. It's great there. 166 00:16:34,827 --> 00:16:36,556 The Antipodes. 167 00:16:38,864 --> 00:16:41,059 The Antipodes. 168 00:16:43,669 --> 00:16:46,035 You know why they're called that? 169 00:16:49,141 --> 00:16:51,234 Because it means "the opposite." 170 00:16:54,079 --> 00:16:55,637 "Antipodes." 171 00:16:55,748 --> 00:16:58,182 Anti-podes. 172 00:16:58,317 --> 00:16:59,944 The oppo-site. 173 00:17:00,052 --> 00:17:02,384 The opposite of here. 174 00:17:02,488 --> 00:17:06,822 You can work there, not here. You can screw there, not here. 175 00:17:06,959 --> 00:17:08,187 Antipodes. 176 00:17:13,399 --> 00:17:16,129 I bet those bastards are going there right now. 177 00:17:21,306 --> 00:17:23,274 What day is today? 178 00:17:25,978 --> 00:17:27,570 Monday. 179 00:17:34,987 --> 00:17:37,854 If I may, Your Honor, I'll read the statement 180 00:17:38,323 --> 00:17:40,553 in which, on November 4 of this year, 181 00:17:40,692 --> 00:17:42,956 in accordance with the decision 182 00:17:43,062 --> 00:17:45,121 adopted by this court, 183 00:17:45,230 --> 00:17:46,925 the accused was found guilty 184 00:17:47,032 --> 00:17:51,298 and sentenced to pay compensation to the claimant 185 00:17:51,403 --> 00:17:55,897 for breaking the streetlight, model Urban Swimlight 270, 186 00:17:56,008 --> 00:17:59,671 located eight meters from the shipyard entrance. 187 00:17:59,778 --> 00:18:03,043 That was accepted at the time without any argument. 188 00:18:03,148 --> 00:18:06,117 But we would like it to be seen 189 00:18:06,218 --> 00:18:09,312 in the context of the labor dispute prevailing at the time, 190 00:18:09,421 --> 00:18:14,120 a lockout and the layoff of 200 workers, 191 00:18:14,226 --> 00:18:15,659 among them, my client, 192 00:18:15,761 --> 00:18:18,093 which meant that he and many others 193 00:18:18,230 --> 00:18:21,893 joined the demonstrations with which we are all familiar 194 00:18:22,000 --> 00:18:25,333 and which ended with regrettable confrontations 195 00:18:25,437 --> 00:18:27,905 between the workers and the police. 196 00:18:28,006 --> 00:18:30,770 - Bastards. - Consider, therefore, 197 00:18:30,876 --> 00:18:33,310 the events surrounding the incident 198 00:18:33,412 --> 00:18:37,314 for which my client is being asked to pay compensation. 199 00:18:38,917 --> 00:18:42,512 But it wasn't the streetlight's fault. 200 00:18:42,621 --> 00:18:47,320 That's true, Your Honor. But it was badly placed. 201 00:18:47,426 --> 00:18:51,829 So it's all the fault of whoever put it there. 202 00:18:51,930 --> 00:18:54,125 Perhaps... 203 00:18:56,668 --> 00:18:59,535 it could partly be seen like that, Your Honor. 204 00:19:03,142 --> 00:19:06,600 Counsel, this is the third time we've heard this case. 205 00:19:06,712 --> 00:19:09,943 What is the compensation being demanded? 206 00:19:13,585 --> 00:19:16,645 - 8, 000 pesetas, Your Honor. - 8, 000 pesetas. 207 00:19:16,788 --> 00:19:19,018 8, 000. 208 00:19:20,392 --> 00:19:23,520 How can I pay it? 209 00:19:23,629 --> 00:19:25,654 How can I pay it? They laid me off. 210 00:19:25,764 --> 00:19:28,699 And now they want me to pay 8, 000 pesetas. 211 00:19:28,800 --> 00:19:31,826 What is this? I pay them for laying me off? 212 00:19:31,937 --> 00:19:34,929 You broke their streetlight? Well, now you pay for it. 213 00:19:35,040 --> 00:19:37,304 A lousy streetlight. 214 00:19:37,409 --> 00:19:39,536 No, it was an Urban Swimlight. 8, 000 pesetas worth. 215 00:19:41,680 --> 00:19:42,669 I won't pay it. 216 00:19:42,781 --> 00:19:45,011 Santa, this was the third hearing. 217 00:19:45,117 --> 00:19:46,880 You know what the fourth means. 218 00:19:50,422 --> 00:19:52,083 Do you know, or not? 219 00:19:52,191 --> 00:19:53,852 What do you think? 220 00:20:05,270 --> 00:20:07,295 It isn't a matter of cheap or expensive. 221 00:20:08,640 --> 00:20:11,700 It's cheap for you? Fine. 222 00:20:11,810 --> 00:20:13,778 But not for me. 223 00:20:13,879 --> 00:20:15,744 Is Jose ugly or handsome? 224 00:20:15,847 --> 00:20:18,816 That depends too. His wife might like him. 225 00:20:20,719 --> 00:20:23,950 The 8, 000 pesetas, for example. What are they worth? 226 00:20:24,056 --> 00:20:26,490 - In euros? - In pesetas. 227 00:20:26,592 --> 00:20:28,617 What are 8, 000 pesetas worth in pesetas? 228 00:20:30,629 --> 00:20:32,995 - 8, 000 pesetas. - No. 229 00:20:33,131 --> 00:20:36,225 No. You see? 230 00:20:36,335 --> 00:20:38,326 For me, morally, they're worth much more. 231 00:20:38,437 --> 00:20:41,406 - 10, 000? - Much more. 10 million. 232 00:20:41,540 --> 00:20:43,098 More. 100, 000 million. 233 00:20:43,242 --> 00:20:45,267 How can 8, 000 pesetas be worth 100, 000 million? 234 00:20:45,410 --> 00:20:48,641 - Morally. I said morally. - All right, morally. 235 00:20:48,780 --> 00:20:50,077 It still doesn't seem expensive. 236 00:20:52,985 --> 00:20:54,976 It must be great to be on TV. 237 00:20:55,120 --> 00:20:57,782 Imagine presenting a program. 238 00:20:57,923 --> 00:21:03,259 You go on, talk a bit of rubbish, and live like a king. 239 00:21:03,362 --> 00:21:06,923 - You know what he gets paid? - I was on TV once. 240 00:21:07,065 --> 00:21:09,056 In an ad, when I was a kid. 241 00:21:09,201 --> 00:21:12,136 I was a good-Iooking kid. 242 00:21:12,271 --> 00:21:13,795 What was it for? 243 00:21:13,939 --> 00:21:16,066 A soft drink. "Bubbles." Remember it? 244 00:21:19,511 --> 00:21:21,069 Orange and lemon flavor. 245 00:21:21,213 --> 00:21:23,340 "Bubbles"? 246 00:21:25,317 --> 00:21:27,251 Doesn't ring a bell. 247 00:21:27,352 --> 00:21:30,753 - They went bankrupt very soon. - Shit, Lino! 248 00:21:30,889 --> 00:21:32,823 "Bubbles." Never heard of it. 249 00:21:32,924 --> 00:21:34,824 Give me another. 250 00:21:34,926 --> 00:21:36,621 It's your fourth, Jose. 251 00:21:36,728 --> 00:21:38,593 Don't worry, I'll pay you. 252 00:21:39,965 --> 00:21:41,865 That's not what I meant. 253 00:21:43,869 --> 00:21:45,302 Want anything? 254 00:21:45,404 --> 00:21:46,735 You got "Bubbles"? 255 00:21:46,838 --> 00:21:48,806 Orange or lemon? 256 00:21:48,940 --> 00:21:50,669 Orange, please. 257 00:21:50,776 --> 00:21:51,868 You assholes! 258 00:21:53,578 --> 00:21:56,706 I was on TV too, during the shipyard layoffs. 259 00:21:56,815 --> 00:21:58,339 Is anyone still there? 260 00:21:58,483 --> 00:22:01,714 It was open on Monday. They're auctioning the machinery. 261 00:22:01,820 --> 00:22:05,347 The bastards. 262 00:22:27,212 --> 00:22:29,112 Careful with the crumbs. 263 00:22:29,214 --> 00:22:31,148 If the foreman sees them, I'm finished. 264 00:22:31,249 --> 00:22:33,774 - Lino, here. - Get it out of there. 265 00:22:33,885 --> 00:22:35,045 Don't screw up. 266 00:22:35,153 --> 00:22:38,316 - You're going to lose it. - Get it out. 267 00:22:38,423 --> 00:22:41,153 - You're going to screw up. - He's on his own. Back him up. 268 00:22:41,293 --> 00:22:43,659 - He's screwing up. - Root for him. 269 00:22:43,762 --> 00:22:46,424 - Kick it over, come on. - That's it, move up, guys! 270 00:22:46,531 --> 00:22:49,989 - Go on, move up! - Look at him! He isn't looking! 271 00:22:58,643 --> 00:23:01,942 - Was that Ferrer? - We need two more floors, Reina. 272 00:23:06,952 --> 00:23:10,115 You had a great goalkeeper. What was his name? Yasine? 273 00:23:10,222 --> 00:23:12,281 - Yashin. - Yashin. 274 00:23:12,391 --> 00:23:14,859 The Black Spider. 275 00:23:16,461 --> 00:23:18,929 Best goalkeeper in world. 276 00:23:19,030 --> 00:23:20,588 He always wears black. 277 00:23:20,699 --> 00:23:23,190 Everyone is afraid of him. 278 00:23:23,301 --> 00:23:25,895 Opposing player, when he scores goal, 279 00:23:26,004 --> 00:23:28,472 apologizes to Yashin. 280 00:23:28,573 --> 00:23:31,565 Ball is also afraid of Yashin. 281 00:23:31,676 --> 00:23:34,406 He deflects ball with look. 282 00:23:52,798 --> 00:23:55,528 This needs to be welded. 283 00:23:55,634 --> 00:23:58,569 - Do you need an expert? - Why, do you know one? 284 00:24:00,105 --> 00:24:02,938 Official first-class welder. Four years in the yards. 285 00:24:03,041 --> 00:24:05,236 Come over here. 286 00:24:05,343 --> 00:24:07,641 Who wants cheese? 287 00:24:07,746 --> 00:24:10,874 - Be careful with the crumbs. - I can't help dropping them. 288 00:24:10,982 --> 00:24:12,916 Put your hand underneath it. 289 00:24:24,930 --> 00:24:27,865 Stop nagging, Reina. It's getting on my nerves. 290 00:24:27,966 --> 00:24:30,366 Yeah, you're like my wife. 291 00:24:30,469 --> 00:24:34,235 I'm like your wife? If I belt you one, I won't be like her. 292 00:24:39,177 --> 00:24:42,078 You could tidy up my place. It's a mess. 293 00:24:42,180 --> 00:24:44,910 That's because your wife works. 294 00:24:45,016 --> 00:24:47,507 What's wrong with you, you're a smart-ass, huh? 295 00:24:49,321 --> 00:24:52,484 I just said she works. And she does, doesn't she? 296 00:24:52,591 --> 00:24:54,855 - Yeah, what about it? - Nothing. 297 00:24:54,960 --> 00:24:57,656 - It seems to bother you. - It does bother him. 298 00:25:01,900 --> 00:25:03,561 Look, look, look. 299 00:25:03,668 --> 00:25:05,966 Shit, I can see nothing. 300 00:25:06,071 --> 00:25:08,631 Next time, go to the grandstand. 301 00:25:08,740 --> 00:25:11,208 I won't invite you. 302 00:25:11,309 --> 00:25:14,210 And you, put that down. 303 00:25:14,312 --> 00:25:16,337 Can I take it until Tuesday? 304 00:25:16,448 --> 00:25:19,212 Take it? You want to get me fired? 305 00:25:19,317 --> 00:25:21,751 You've got lots. There's another one. 306 00:25:21,853 --> 00:25:23,480 Put that drill down. 307 00:25:25,924 --> 00:25:28,484 Do I have to frisk you on the way out? 308 00:25:30,395 --> 00:25:32,363 Calm down, Reina. 309 00:25:32,464 --> 00:25:34,056 Don't pull your gun on me. 310 00:25:34,165 --> 00:25:36,793 Now, now, now... 311 00:25:39,738 --> 00:25:43,071 - Move it up! - That's it, very good. 312 00:25:43,174 --> 00:25:45,506 Go on, move it up. 313 00:25:48,313 --> 00:25:50,781 No, kick it in, kick it in! 314 00:25:50,882 --> 00:25:52,406 Kick it... 315 00:25:55,153 --> 00:25:58,816 Goal! Goal! 316 00:26:03,428 --> 00:26:05,521 I bet it was Salva. 317 00:26:08,767 --> 00:26:10,701 He's very impatient. 318 00:26:10,869 --> 00:26:12,996 - He gets angry at anything. - It's the uniform. 319 00:26:14,673 --> 00:26:18,302 - He was always been a bit like that. - No, believe me. 320 00:26:18,443 --> 00:26:21,173 It's the uniform. 321 00:26:21,313 --> 00:26:23,747 - I haven't seen him recently. - He goes to other bars now. 322 00:26:23,848 --> 00:26:25,839 Don't be a dick. 323 00:26:35,260 --> 00:26:37,455 It goes out on its own. 324 00:26:37,596 --> 00:26:39,894 It's a time switch. 325 00:26:41,299 --> 00:26:42,630 What time? 326 00:26:42,734 --> 00:26:44,725 Time. 327 00:26:44,869 --> 00:26:47,804 What time do you think? The only one there is. 328 00:26:47,906 --> 00:26:49,430 That's shit. 329 00:26:55,013 --> 00:26:56,378 It costs more. 330 00:26:56,481 --> 00:26:59,541 So what? You're not paying. 331 00:27:47,432 --> 00:27:49,366 It's Jose. 332 00:27:52,370 --> 00:27:54,804 What's he doing here? 333 00:28:00,145 --> 00:28:01,737 What's up? 334 00:28:02,814 --> 00:28:05,374 Nothing. I'm meeting Santa. How are your legs? 335 00:28:05,517 --> 00:28:07,508 Is that why you came? 336 00:28:07,619 --> 00:28:09,450 Get back in line. 337 00:28:09,554 --> 00:28:11,954 - Can't I talk to my wife? - Don't, Jose, please. 338 00:28:12,057 --> 00:28:15,857 - He's an asshole. - You want to get me fired too? 339 00:28:15,960 --> 00:28:17,052 Ana! 340 00:28:18,129 --> 00:28:20,393 Does he know everyone's name? 341 00:28:20,498 --> 00:28:23,023 I'll see you at home. 342 00:28:28,506 --> 00:28:30,098 That son of a bitch. 343 00:28:37,649 --> 00:28:39,480 He can't live without you. 344 00:28:55,400 --> 00:28:59,131 AURORA SHIPYARD 345 00:29:05,410 --> 00:29:08,277 That's one ugly son of a bitch. 346 00:29:08,379 --> 00:29:12,509 They should have paid me for breaking it. 347 00:29:12,617 --> 00:29:15,051 I like it. 348 00:29:16,254 --> 00:29:18,722 Yeah, but you've got no criterion. 349 00:29:21,126 --> 00:29:23,458 You know what criterion is? 350 00:29:25,196 --> 00:29:28,688 If you don't know what it is, how can you have it? 351 00:29:30,335 --> 00:29:33,327 It comes from the Latin, criterion. 352 00:29:34,873 --> 00:29:36,738 And... 353 00:29:36,841 --> 00:29:40,004 it means that... criterion. 354 00:29:40,111 --> 00:29:42,636 The word itself tells you. 355 00:29:47,685 --> 00:29:49,812 Hello, Bizco. 356 00:29:54,626 --> 00:29:57,789 What's up, Jose? Have you come to work? 357 00:29:57,896 --> 00:30:02,697 - You got a lot to do? - No, just junkies who sneak in. 358 00:30:02,801 --> 00:30:04,826 It's very quiet here. 359 00:30:05,937 --> 00:30:07,370 Look. 360 00:30:17,148 --> 00:30:20,015 - Is anyone up there? - Alberto. 361 00:30:22,053 --> 00:30:25,216 Have you got criterion, Jose? 362 00:30:25,323 --> 00:30:28,690 - Criterion? Where did that come from? - I don't know. 363 00:30:30,528 --> 00:30:33,520 - If it isn't here, it's gone. - I need it for the bank. 364 00:30:37,635 --> 00:30:39,364 What year did you leave? 365 00:30:39,470 --> 00:30:40,562 '97. 366 00:30:44,108 --> 00:30:46,099 Statement of tax deductions 367 00:30:46,211 --> 00:30:49,374 from 1994. And the list of preferential employment. 368 00:30:51,316 --> 00:30:53,807 All the paperwork is over there. If you want anything, 369 00:30:53,918 --> 00:30:56,546 self-service. 370 00:30:56,654 --> 00:31:00,385 - What about the computer? - We're not linked anymore. 371 00:31:00,491 --> 00:31:02,925 When do they start building? 372 00:31:03,027 --> 00:31:05,518 Don't ask me about that, just about papers. 373 00:31:10,034 --> 00:31:11,899 Can you do them again? 374 00:31:13,304 --> 00:31:14,794 No, I can't. 375 00:31:16,241 --> 00:31:18,402 If you were here from '94 to '97, 376 00:31:18,509 --> 00:31:20,909 Imagine trying to find them all now. 377 00:31:21,012 --> 00:31:22,741 What about shame? 378 00:31:24,616 --> 00:31:27,084 Have you not found that yet? 379 00:31:27,185 --> 00:31:29,847 We could bring 200 jobless families to help you find it. 380 00:31:31,155 --> 00:31:33,715 Go to head office and talk to them. 381 00:31:33,825 --> 00:31:37,556 Don't give me a hard time, I didn't take anyone's job away. 382 00:31:39,964 --> 00:31:43,923 If I went to the head office, there'd be fucking murders. 383 00:32:18,102 --> 00:32:20,195 Did he know we were coming? 384 00:32:22,140 --> 00:32:24,074 We'll wait a while. 385 00:32:31,115 --> 00:32:33,106 You saw the excavators. 386 00:32:35,520 --> 00:32:38,080 The show house will be ready in six months. 387 00:32:39,724 --> 00:32:41,817 They'll need permits. 388 00:32:41,960 --> 00:32:43,393 They'll get them... 389 00:32:45,930 --> 00:32:47,625 whenever they want. 390 00:32:50,101 --> 00:32:52,228 Look, there he is. 391 00:32:53,838 --> 00:32:56,238 Were you out shopping? 392 00:32:56,341 --> 00:32:57,774 What are you doing here? 393 00:32:57,875 --> 00:33:01,641 Keeping an eye on you. Your wife told us to do it. 394 00:33:01,746 --> 00:33:04,510 - I'll take that up for you. - I can do it. 395 00:33:04,615 --> 00:33:07,311 - It's four floors. - Let go, for Christ's sake! 396 00:33:07,418 --> 00:33:09,079 I'll do it myself. 397 00:33:10,688 --> 00:33:12,952 You got someone up there? 398 00:33:13,057 --> 00:33:14,786 I'll be right down. 399 00:33:19,197 --> 00:33:21,461 He's getting really moody. 400 00:33:23,501 --> 00:33:26,231 I'm off... 401 00:33:26,337 --> 00:33:29,363 to work, to maintain you guys with my taxes. 402 00:33:29,474 --> 00:33:31,965 I'd rather not work than work as a cop. 403 00:33:32,110 --> 00:33:35,307 Watch it, I'm not a cop. "Security technician." 404 00:33:35,413 --> 00:33:37,574 Can I pay for these? 405 00:33:40,218 --> 00:33:41,742 See you later. 406 00:33:43,821 --> 00:33:46,381 Amador, has your wife come back yet? 407 00:33:46,491 --> 00:33:48,220 She's coming on Monday. 408 00:33:48,326 --> 00:33:51,090 - Want another, Jose? - No, I've got the bank tomorrow. 409 00:33:51,195 --> 00:33:53,129 - For the loan. - Will you get it? 410 00:33:53,231 --> 00:33:55,529 We'll see tomorrow. 411 00:33:56,868 --> 00:34:00,201 - Aren't you late? - I need money for the cab ride home. 412 00:34:00,304 --> 00:34:02,329 They're going to stop asking you. 413 00:34:02,440 --> 00:34:05,000 Are you babysitting? 414 00:34:10,248 --> 00:34:11,476 Got your books? 415 00:34:11,582 --> 00:34:13,072 My notes. 416 00:34:25,463 --> 00:34:27,954 Call me, if you need anything. 417 00:34:53,724 --> 00:34:55,282 If there's a problem, call us. 418 00:34:55,993 --> 00:34:57,824 Don't worry. 419 00:35:20,985 --> 00:35:25,081 His supper is in the fridge. You have to heat it up for him. 420 00:35:25,189 --> 00:35:28,784 - Can you use a microwave? - What do you think? 421 00:35:28,893 --> 00:35:31,020 No, but anyway... 422 00:35:32,063 --> 00:35:33,690 Put him to bed at 11:00. 423 00:35:33,798 --> 00:35:36,995 Don't give him candy or beer or anything. He's only four. 424 00:35:37,101 --> 00:35:40,559 He can't see TV. Don't talk to him about politics or girls. 425 00:35:40,671 --> 00:35:43,003 My cell phone. 426 00:35:43,107 --> 00:35:45,837 They're due at 2:00. I'll be here at 1:45. 427 00:35:45,943 --> 00:35:47,968 What if they call? 428 00:35:48,079 --> 00:35:50,047 I've rerouted the calls. 429 00:35:51,182 --> 00:35:53,116 That's for you. 430 00:35:59,524 --> 00:36:00,548 Three? Wasn't it five? 431 00:36:00,658 --> 00:36:03,752 What about my commission? 432 00:36:03,861 --> 00:36:06,329 That's how the world works. 433 00:36:06,430 --> 00:36:08,057 Get used to it! 434 00:36:10,868 --> 00:36:12,460 Who are you meeting? 435 00:36:12,570 --> 00:36:15,733 A guy. You weren't free. 436 00:36:25,016 --> 00:36:27,143 Tell me when the movie ends. 437 00:36:27,251 --> 00:36:31,483 If there's any fighting or groping, change stations. 438 00:36:31,589 --> 00:36:33,489 You know where to press? 439 00:36:33,591 --> 00:36:36,219 - Here. - That's it. 440 00:36:36,327 --> 00:36:37,885 Very good. 441 00:36:46,437 --> 00:36:48,268 This whiskey is terrific. 442 00:36:51,776 --> 00:36:53,437 This guy's got good taste. 443 00:36:53,544 --> 00:36:56,274 We all have good taste. What he's got is money. 444 00:37:00,051 --> 00:37:01,075 I wonder what he does. 445 00:37:03,454 --> 00:37:05,217 Can you imagine living like this? 446 00:37:06,591 --> 00:37:07,990 What's this kid's name? 447 00:37:10,261 --> 00:37:12,422 Jorgito... Luisito... 448 00:37:25,243 --> 00:37:26,972 What's up, kid? 449 00:37:33,317 --> 00:37:35,251 What does your father do? 450 00:37:37,555 --> 00:37:38,988 Russian story says: 451 00:37:39,123 --> 00:37:44,755 Two old party comrades meet, 452 00:37:44,895 --> 00:37:48,490 and one says, "All that we were told about communism was a lie." 453 00:37:48,633 --> 00:37:51,261 The other says, "Yes, but the worst thing 454 00:37:51,402 --> 00:37:54,769 is that all we were told about capitalism was true." 455 00:37:58,042 --> 00:38:03,344 - What did you do? - I study in Gagarin Space School. 456 00:38:03,681 --> 00:38:07,208 - You're kidding. - Many astronauts learn there. 457 00:38:07,351 --> 00:38:10,718 I study 27 program of Soviet Union. 458 00:38:12,123 --> 00:38:15,024 I, in space now, 459 00:38:16,727 --> 00:38:18,285 exactly... 460 00:38:20,531 --> 00:38:21,828 there! 461 00:38:21,932 --> 00:38:25,800 Between big star and little blue one. 462 00:38:27,305 --> 00:38:31,435 But my program stop. Soviet Union kaput. 463 00:38:31,542 --> 00:38:34,978 I am here now. 464 00:38:35,112 --> 00:38:36,511 That's life. 465 00:38:36,614 --> 00:38:40,380 Did you know the Russian was an astronaut? 466 00:38:40,484 --> 00:38:42,509 - What's up? - Nothing, I'm serious. 467 00:38:42,687 --> 00:38:44,518 He should be up there now. 468 00:38:44,622 --> 00:38:46,453 Hell of a change. 469 00:38:46,557 --> 00:38:48,787 I know what this guy does. 470 00:38:48,893 --> 00:38:50,520 He makes shoes. 471 00:38:50,628 --> 00:38:53,927 - I opened a closet, it was full. - You opened a closet? 472 00:38:54,031 --> 00:38:56,465 200 pairs, all women's. 473 00:38:56,600 --> 00:38:58,158 They're his wife's. 474 00:38:59,136 --> 00:39:03,163 - These people have lots of shoes. - Why did you open it? 475 00:39:03,274 --> 00:39:06,368 - I was investigating. - Investigating. 476 00:39:06,477 --> 00:39:09,605 - Don't dramatize it. - I'm not dramatizing. 477 00:39:09,714 --> 00:39:11,238 We're here under my responsibility. 478 00:39:11,349 --> 00:39:13,647 If anything disappears or anything happens to the kid 479 00:39:13,751 --> 00:39:16,447 - I get the blame. - The kid could have his head 480 00:39:16,554 --> 00:39:18,784 stuck in the oven and you wouldn't notice. 481 00:39:18,889 --> 00:39:21,653 You're here because I invited you. Got it? 482 00:39:21,926 --> 00:39:23,484 And you do as I say. 483 00:39:23,594 --> 00:39:26,529 It's my house and my job and my child. 484 00:39:30,301 --> 00:39:33,293 Yeah, but we're helping you, aren't we? 485 00:39:36,440 --> 00:39:38,465 With the child. 486 00:39:40,044 --> 00:39:44,640 - We're all looking after him. - What are you babbling about? 487 00:39:44,749 --> 00:39:45,977 Lino is right. 488 00:39:46,083 --> 00:39:49,246 So we should all share the money. 489 00:39:49,353 --> 00:39:51,685 The 3, 000 pesetas? 490 00:39:51,789 --> 00:39:54,849 What else? Do you want a contract too? 491 00:39:54,959 --> 00:39:57,553 Have you all gone crazy? 492 00:39:58,796 --> 00:40:01,424 - Where are you going? - To put the child to bed. 493 00:40:06,871 --> 00:40:09,567 "The Grasshopper and The Ant." 494 00:40:10,875 --> 00:40:12,900 Here we go. 495 00:40:13,010 --> 00:40:18,038 "Once upon a time, there was a grasshopper and an ant. 496 00:40:21,018 --> 00:40:23,486 The ant was very hardworking 497 00:40:23,587 --> 00:40:26,055 and the grasshopper was not. 498 00:40:26,190 --> 00:40:28,181 He liked to sing and sleep. 499 00:40:28,292 --> 00:40:30,226 While the ant went about his tasks. 500 00:40:31,862 --> 00:40:36,856 Time went by. The ant worked and worked all summer long. 501 00:40:36,967 --> 00:40:39,800 He saved all he could and when winter came 502 00:40:39,904 --> 00:40:42,372 the grasshopper was dying of hunger and cold 503 00:40:42,473 --> 00:40:44,839 while the ant had everything." 504 00:40:44,942 --> 00:40:47,240 That ant is a real bastard! 505 00:40:47,344 --> 00:40:49,812 "The grasshopper knocked on the ant's door, 506 00:40:49,947 --> 00:40:53,383 and the ant said to him, 'Grasshopper, 507 00:40:53,484 --> 00:40:55,349 if you had worked as I did 508 00:40:55,453 --> 00:40:58,149 you wouldn't be hungry and cold now."' 509 00:40:58,255 --> 00:41:00,689 And he didn't open the door! 510 00:41:00,791 --> 00:41:02,190 Who wrote this? 511 00:41:03,527 --> 00:41:06,121 Because this isn't how it is! 512 00:41:06,230 --> 00:41:08,926 That ant is a piece of shit and a speculator. 513 00:41:09,033 --> 00:41:12,025 And it doesn't say why some are born grasshoppers. 514 00:41:12,136 --> 00:41:14,001 Because if you are, you're fucked. 515 00:41:14,104 --> 00:41:15,628 And it doesn't say that here. 516 00:41:20,311 --> 00:41:22,245 Will Ana like them? 517 00:41:23,614 --> 00:41:25,775 Of course, they're beautiful. 518 00:41:25,883 --> 00:41:28,477 They're not kind of weird? 519 00:41:28,586 --> 00:41:31,680 She wears a size smaller but with an insole... 520 00:41:32,756 --> 00:41:34,883 Look, look. 521 00:41:37,161 --> 00:41:39,755 Come here and look at this. 522 00:41:45,536 --> 00:41:48,232 Look. Look. 523 00:41:53,377 --> 00:41:56,904 - I have to get up early. - Didn't you want to be on TV? 524 00:41:57,014 --> 00:41:58,743 Look, look. Look. 525 00:42:00,651 --> 00:42:02,414 Good evening. 526 00:42:03,921 --> 00:42:06,185 Good evening, ladies and gentlemen, 527 00:42:06,290 --> 00:42:10,192 Welcome to "Guess who is the biggest dickhead I know?" 528 00:42:10,294 --> 00:42:13,354 Tonight, it's a very close competition. 529 00:42:13,464 --> 00:42:16,331 On my left, in a checked jacket 530 00:42:16,433 --> 00:42:17,593 which is way out of fashion, 531 00:42:17,701 --> 00:42:19,999 Paulino Ribas, unemployed and weighing in at 80 kilos. 532 00:42:20,104 --> 00:42:23,130 And on my right, another considerable dickhead, 533 00:42:23,240 --> 00:42:26,004 last week's champion, Jose Suarez. A big hand. 534 00:42:26,110 --> 00:42:28,510 - Can I play? - No, you can't. 535 00:42:28,612 --> 00:42:30,773 This is for Spanish dickheads. 536 00:42:30,915 --> 00:42:34,476 Send your name and your telephone number 537 00:42:34,585 --> 00:42:37,076 to whatever fucking address you want. 538 00:42:37,187 --> 00:42:41,453 - I don't have a phone. - I'm out of here. 539 00:42:41,725 --> 00:42:44,956 First question: How many hours is Australia from here? 540 00:42:45,062 --> 00:42:47,189 Let's hear your answer now. 541 00:42:47,298 --> 00:42:49,630 - By plane? - No, swimming, asshole. 542 00:42:50,768 --> 00:42:52,258 - 10 hours. - 10! 543 00:42:52,369 --> 00:42:54,098 14, you've lost. 544 00:42:54,238 --> 00:42:56,433 Serguei said 10 and he's an astronaut. 545 00:42:56,574 --> 00:42:59,338 He can't answer because he's not here. 546 00:42:59,476 --> 00:43:02,843 The question is defaulted. You've lost. 547 00:43:02,947 --> 00:43:05,711 - What did I lose? - You have just lost 548 00:43:05,849 --> 00:43:09,478 a wonderful job with 14 paychecks, 549 00:43:09,620 --> 00:43:13,420 a secretary, with promotion opportunities in Torrevieja, Alicante. 550 00:43:25,102 --> 00:43:26,694 Jose! Wait! 551 00:43:57,668 --> 00:43:59,499 I'm ready! 552 00:44:06,644 --> 00:44:08,475 And that's not all. 553 00:44:19,690 --> 00:44:21,282 You like them? 554 00:44:22,826 --> 00:44:24,623 Very much. 555 00:44:24,728 --> 00:44:27,492 Fit for a princess. Chosen specially for you. 556 00:44:36,373 --> 00:44:38,341 I can go to the bank alone. 557 00:44:38,442 --> 00:44:40,842 We could be there for an hour. 558 00:44:40,944 --> 00:44:43,936 I'm sure I'll have to sign something. 559 00:45:05,402 --> 00:45:08,132 Don't put any more on, you don't need it. 560 00:45:08,238 --> 00:45:10,206 Stop it, I smell like fish. 561 00:45:13,844 --> 00:45:15,402 You don't smell like fish. 562 00:45:15,546 --> 00:45:17,639 You smell like a mermaid. 563 00:45:55,119 --> 00:45:56,882 Go on, take your shower. 564 00:46:24,882 --> 00:46:26,440 Now... 565 00:46:31,688 --> 00:46:34,248 A personal loan. 1, 500, 00, right? 566 00:46:38,028 --> 00:46:39,928 Your paycheck stub? 567 00:46:40,030 --> 00:46:41,895 She's the one who works. 568 00:46:44,168 --> 00:46:46,033 Great. 569 00:46:46,136 --> 00:46:49,105 - Permanent contract? - Temporary. 570 00:46:50,207 --> 00:46:53,176 Monthly net earnings, 110, 000. 571 00:46:53,277 --> 00:46:55,541 Any bonuses? No bonuses... 572 00:46:55,679 --> 00:46:59,274 Any other source of income? Anything supplementary? 573 00:47:01,218 --> 00:47:02,651 Well, well... 574 00:47:02,753 --> 00:47:05,551 Can anyone act as guarantor for you? 575 00:47:05,656 --> 00:47:07,783 I can. 576 00:47:11,161 --> 00:47:14,597 Someone with an income, a relative, your parents... 577 00:47:15,966 --> 00:47:18,161 Is it necessary? 578 00:47:18,268 --> 00:47:20,065 It helps. 579 00:47:22,873 --> 00:47:24,966 Is there a problem? 580 00:47:25,075 --> 00:47:28,841 - The ad said it was easy. - You know how ads are. 581 00:47:31,682 --> 00:47:34,310 I'll need a copy of your marriage certificate. 582 00:47:35,452 --> 00:47:37,386 Sign here, please. 583 00:47:37,487 --> 00:47:39,182 The one who's employed. 584 00:47:47,798 --> 00:47:49,265 All right, then. 585 00:47:49,366 --> 00:47:52,267 In 10 days, we'll give you an answer. 586 00:48:02,045 --> 00:48:03,273 Why did you put it there? 587 00:48:03,380 --> 00:48:04,938 Excuse me? 588 00:48:05,048 --> 00:48:07,573 Why did you put the form there? 589 00:48:07,684 --> 00:48:09,549 That's its place. 590 00:48:09,653 --> 00:48:12,053 - And that pile? - Jose, please. 591 00:48:12,155 --> 00:48:14,680 Why not throw it straight in the trash? 592 00:48:14,791 --> 00:48:16,588 - A committee will study it... - Committee, my ass! 593 00:48:16,693 --> 00:48:18,388 You think I don't realize? 594 00:48:18,495 --> 00:48:21,123 We don't have money, so you think we're retarded? 595 00:48:29,206 --> 00:48:30,867 I'm sorry. 596 00:48:44,154 --> 00:48:46,247 Thanks, Jose. You've been a big help! 597 00:48:46,390 --> 00:48:47,948 - There are a lot of banks. - What? 598 00:48:48,091 --> 00:48:49,820 What do you think this is? 599 00:48:49,960 --> 00:48:51,723 He was laughing at me! 600 00:48:51,862 --> 00:48:53,329 He wasn't laughing at you, 601 00:48:53,463 --> 00:48:55,624 or at anyone. He was doing his job. 602 00:48:55,766 --> 00:48:57,631 He can stuff his job up his ass! 603 00:48:57,734 --> 00:48:59,793 - What was that, a trial? - Yes, it was. 604 00:48:59,937 --> 00:49:02,929 And if they like you they give you money. 605 00:49:03,073 --> 00:49:05,473 You don't like it? Then you're fucked, that's how it is. 606 00:49:05,876 --> 00:49:08,174 No, fuck them. Nobody puts me on trial. 607 00:49:08,278 --> 00:49:10,178 I don't like their money. I don't want it. 608 00:49:10,280 --> 00:49:13,511 It was me asking for the loan. I'll decide if I like their money! 609 00:49:13,650 --> 00:49:15,675 Right, I'm not the "employed person." 610 00:49:15,819 --> 00:49:18,014 After all, who am I? Nobody, a worthless asshole, 611 00:49:18,155 --> 00:49:20,350 someone they can laugh at. 612 00:49:20,457 --> 00:49:22,857 I knew it. 613 00:49:22,960 --> 00:49:25,053 I should've come on my own. 614 00:49:25,195 --> 00:49:26,719 Yeah, that's right. You all on your own. 615 00:49:26,863 --> 00:49:29,058 You work, you ask for the loans. Great. 616 00:49:29,166 --> 00:49:31,964 What about me? 617 00:49:32,069 --> 00:49:36,199 Jose, I knew this would happen as soon as I saw the whiskey. 618 00:49:36,306 --> 00:49:38,365 Right, you know everything. 619 00:49:38,508 --> 00:49:41,636 What happened, what will happen... 620 00:49:41,745 --> 00:49:44,543 You're so smart that you're filling cans of tuna. 621 00:49:48,318 --> 00:49:51,651 It's more than you can say. 622 00:49:55,392 --> 00:49:58,327 - Can't you just be quiet for once? - We can go to another one. 623 00:49:59,763 --> 00:50:02,027 Another one? 624 00:50:02,132 --> 00:50:05,158 What for? To insult them too? 625 00:50:08,472 --> 00:50:10,167 It's always the same. 626 00:50:12,042 --> 00:50:14,909 Look at us. We've got nothing. 627 00:50:15,012 --> 00:50:17,810 No house, no kids, no loan, nothing. 628 00:50:17,914 --> 00:50:19,939 And it's always because of fucking work. 629 00:51:12,702 --> 00:51:14,693 Are you awake? 630 00:51:38,695 --> 00:51:40,560 I'm sorry, all right? 631 00:51:44,000 --> 00:51:45,592 I'm sorry. 632 00:52:05,288 --> 00:52:07,722 18, 21, 37, 633 00:52:07,824 --> 00:52:11,885 and 47. And the complementary number is... 634 00:52:23,039 --> 00:52:24,666 Good morning. 635 00:52:24,774 --> 00:52:26,867 Maybe for you. 636 00:52:50,333 --> 00:52:52,233 JOB SEEKERS 637 00:53:05,482 --> 00:53:07,245 Look. 638 00:53:07,350 --> 00:53:09,375 Whoever wants to suck me off, raise her hand. 639 00:53:12,689 --> 00:53:14,179 Do you know her? 640 00:53:15,692 --> 00:53:16,784 From the other day. 641 00:53:18,695 --> 00:53:22,927 If they can't give us a proper job we'll take a blow job. 642 00:53:32,375 --> 00:53:34,969 What can I do? Put yourself in my place. 643 00:53:35,078 --> 00:53:37,376 They were to send you the dismissal form. 644 00:53:37,480 --> 00:53:39,141 When did you sign it? 645 00:53:39,249 --> 00:53:42,309 - When I signed the contract. - That's impossible. 646 00:53:42,419 --> 00:53:45,411 You can't sign the dismissal form and the contract together. 647 00:53:46,022 --> 00:53:47,319 But they were together. 648 00:53:47,424 --> 00:53:50,257 What you have to do is go home and wait. 649 00:53:50,360 --> 00:53:53,454 An inspector will visit you and decide about your case. 650 00:53:53,597 --> 00:53:56,862 Meanwhile, we can't pay you any benefits. 651 00:53:56,967 --> 00:54:00,528 - I've brought the certificate. - That's of no use to me. 652 00:54:00,670 --> 00:54:02,535 You have to wait. 653 00:54:02,639 --> 00:54:04,698 But I can't wait. 654 00:54:04,841 --> 00:54:07,036 Samuel, I can't do anything. 655 00:54:07,177 --> 00:54:10,704 They'll ask for proof of dismissal. 656 00:54:10,847 --> 00:54:13,407 You call her, please. 657 00:54:13,550 --> 00:54:18,146 Call my wife and tell her. See what she says. 658 00:54:18,288 --> 00:54:22,088 Tell her about the inspection, the dismissal and everything. 659 00:54:22,225 --> 00:54:25,626 Tell her and see if she understands. 660 00:54:25,729 --> 00:54:29,187 Please, see if she understands. 661 00:54:39,643 --> 00:54:41,042 Anyone call? 662 00:54:41,177 --> 00:54:42,303 No. 663 00:54:46,716 --> 00:54:48,547 Has she gotten over it yet? 664 00:54:48,652 --> 00:54:50,847 More or less. 665 00:54:50,954 --> 00:54:53,149 She says she has, 666 00:54:53,256 --> 00:54:55,190 but she seems a bit strange. 667 00:54:55,292 --> 00:54:57,590 What does she do? 668 00:54:57,694 --> 00:54:58,820 Nothing. 669 00:54:58,995 --> 00:55:00,690 She doesn't talk. 670 00:55:00,797 --> 00:55:03,231 - She doesn't talk? - Not much. 671 00:55:03,333 --> 00:55:05,563 And she thinks all day. 672 00:55:05,669 --> 00:55:08,900 That's bad. 673 00:55:56,152 --> 00:55:59,212 - Hello. - Hello. 674 00:55:59,322 --> 00:56:02,723 I thought you were Swiss because of the dress. 675 00:56:02,859 --> 00:56:06,090 I'm not Swiss, the cheese is. 676 00:56:07,664 --> 00:56:09,529 - Want some? - Yes. 677 00:56:12,869 --> 00:56:14,996 I warn you, I'm a cheese expert. 678 00:56:15,105 --> 00:56:16,902 Sure. 679 00:56:24,013 --> 00:56:25,571 Have you been there? 680 00:56:26,649 --> 00:56:28,617 Switzerland? 681 00:56:28,718 --> 00:56:30,549 No, have you? 682 00:56:32,722 --> 00:56:33,984 Skiing. 683 00:56:38,928 --> 00:56:42,125 No, I'm joking, working. 684 00:56:45,335 --> 00:56:46,700 How is the cheese? 685 00:56:49,839 --> 00:56:51,363 Not bad. 686 00:56:51,474 --> 00:56:53,908 But I like you more. 687 00:56:54,010 --> 00:56:56,137 What's your name? 688 00:56:57,247 --> 00:56:58,373 Angela. 689 00:57:00,817 --> 00:57:02,944 Spregel. 690 00:57:03,052 --> 00:57:05,020 Swiss for "my pleasure." 691 00:57:05,121 --> 00:57:07,715 Spregel. 692 00:57:07,824 --> 00:57:10,224 All right, "spregel." 693 00:57:13,163 --> 00:57:15,825 - May I? - Of course. 694 00:57:22,405 --> 00:57:24,635 Want some of Angela's cheese? 695 00:57:24,741 --> 00:57:27,835 - I'll go and pay. - Right. 696 00:57:30,747 --> 00:57:32,806 It also means "goodbye." 697 00:58:03,379 --> 00:58:05,176 I'm going out. 698 00:58:05,682 --> 00:58:08,116 - Again? Where? - For a walk. 699 00:58:08,218 --> 00:58:10,812 - For a walk where? - Around. 700 00:58:10,920 --> 00:58:12,114 Leave him be. 701 00:59:11,514 --> 00:59:15,507 The question isn't whether we believe in God or not... 702 00:59:17,020 --> 00:59:20,581 the question is if God believes in us. 703 00:59:22,058 --> 00:59:25,550 Because if He doesn't, 704 00:59:25,662 --> 00:59:28,028 we're screwed. 705 00:59:28,131 --> 00:59:30,395 I don't know if I'm explaining myself. 706 00:59:32,101 --> 00:59:34,797 I think he doesn't. 707 00:59:34,904 --> 00:59:37,964 At least, he doesn't believe in me. 708 00:59:38,107 --> 00:59:41,042 Nor in you, Santa. 709 00:59:42,445 --> 00:59:43,935 In Jose... 710 00:59:44,080 --> 00:59:48,073 he might believe in him a bit more. I don't know. 711 00:59:48,217 --> 00:59:51,118 But we believe in you and that's what matters. 712 00:59:51,220 --> 00:59:54,849 Yeah, but you aren't God, for Christ's sake. 713 00:59:57,527 --> 01:00:00,189 Serguei, does God exist, or not? 714 01:00:00,330 --> 01:00:02,821 Do you see Him when you were up there? 715 01:00:02,966 --> 01:00:06,129 - Serguei is an astronaut. - Really? 716 01:00:06,269 --> 01:00:10,467 When Gagarin comes to earth after first trip 717 01:00:10,607 --> 01:00:15,510 a journalist asks same thing, if he saw God in space. 718 01:00:15,645 --> 01:00:18,205 And Gagarin says, "Yes, 719 01:00:18,348 --> 01:00:21,112 I saw Comrade God in space, 720 01:00:21,217 --> 01:00:22,844 and He told me to tell you 721 01:00:22,986 --> 01:00:25,113 that He does not exist." 722 01:00:30,059 --> 01:00:32,391 Give me another. 723 01:00:32,495 --> 01:00:35,896 I'm closing up, Amador. It's late. 724 01:00:36,799 --> 01:00:37,925 When's your wife coming back? 725 01:00:38,234 --> 01:00:40,930 If she doesn't come soon, you'll kill yourself. 726 01:00:42,138 --> 01:00:45,630 What the hell is it to you? 727 01:00:45,775 --> 01:00:48,107 Why are you talking about my wife? 728 01:00:48,211 --> 01:00:50,372 Do I talk about yours? 729 01:00:54,183 --> 01:00:55,707 Give me another drink. 730 01:01:04,260 --> 01:01:07,627 All of you can go fuck yourselves. 731 01:01:09,032 --> 01:01:12,001 And God doesn't believe in you, 732 01:01:12,135 --> 01:01:13,625 for your information. 733 01:01:13,770 --> 01:01:15,203 - In none of you. - Don't be angry. 734 01:01:15,338 --> 01:01:17,772 And in you least of all. 735 01:01:22,145 --> 01:01:24,136 I didn't fall. 736 01:01:26,282 --> 01:01:29,012 I threw myself down. 737 01:01:29,118 --> 01:01:31,848 Take him home. 738 01:01:43,032 --> 01:01:44,932 Give me another. 739 01:01:47,904 --> 01:01:50,236 Wait, wait. 740 01:01:59,782 --> 01:02:01,716 Come on, Amador. 741 01:02:03,920 --> 01:02:07,014 It's... you can't. 742 01:02:07,123 --> 01:02:09,216 You can't. 743 01:02:09,325 --> 01:02:11,725 You can't? All right. 744 01:02:13,996 --> 01:02:15,827 No, because 745 01:02:15,932 --> 01:02:17,866 there's no ticket. 746 01:02:19,702 --> 01:02:23,297 What do you mean? To get into your house? 747 01:02:23,406 --> 01:02:25,340 What are you talking about? 748 01:02:25,441 --> 01:02:28,205 A ticket. 749 01:02:28,311 --> 01:02:31,712 - You got a ticket? - Yes, yours and mine. 750 01:02:31,814 --> 01:02:35,272 - We'll go up and I'll show you. - You don't have a ticket. 751 01:02:35,384 --> 01:02:39,184 They won't fucking let you in. 752 01:02:39,288 --> 01:02:42,052 We'll buy them upstairs, come on. 753 01:02:42,158 --> 01:02:43,853 No. 754 01:02:47,530 --> 01:02:49,498 You can't. 755 01:03:00,176 --> 01:03:01,837 Like Siamese twins. 756 01:03:01,944 --> 01:03:05,744 They fight, the dickheads. 757 01:03:05,848 --> 01:03:07,543 What Siamese twins? 758 01:03:07,650 --> 01:03:11,211 The Siamese twins. 759 01:03:11,320 --> 01:03:13,550 You know, Siamese twins? 760 01:03:13,656 --> 01:03:16,216 No, I don't. Do you? 761 01:03:16,325 --> 01:03:20,557 Yes, I do. Siamese from Siam. 762 01:03:22,465 --> 01:03:25,866 With two heads. 763 01:03:25,968 --> 01:03:27,799 They hang onto each other as they're born, 764 01:03:29,772 --> 01:03:32,536 because they're afraid to be born. 765 01:03:32,642 --> 01:03:36,078 And then, afterwards, they can't separate. 766 01:03:36,179 --> 01:03:38,704 - They fight? - They fight, 767 01:03:38,815 --> 01:03:41,147 and one of them wins. 768 01:03:41,250 --> 01:03:44,083 He pushes the other one, who falls. 769 01:03:46,155 --> 01:03:48,055 And he laughs. 770 01:03:50,426 --> 01:03:53,190 But he's falling too. 771 01:03:53,296 --> 01:03:55,093 Understand? 772 01:03:55,198 --> 01:03:58,827 Because they're stuck together. 773 01:03:58,935 --> 01:04:02,564 The two of them fall, you understand? 774 01:04:06,442 --> 01:04:08,774 It's as if he said, 775 01:04:08,878 --> 01:04:11,540 "Go fuck yourself." 776 01:04:14,417 --> 01:04:16,317 You understand? 777 01:04:17,987 --> 01:04:20,547 Go fuck yourself! 778 01:04:28,231 --> 01:04:30,199 Go fuck yourself! 779 01:04:43,246 --> 01:04:45,578 You understand? 780 01:05:27,323 --> 01:05:29,257 Shit, Amador. 781 01:05:31,193 --> 01:05:33,627 When your wife comes back... 782 01:08:20,396 --> 01:08:22,455 The light! 783 01:09:03,272 --> 01:09:05,001 Be right out! 784 01:09:11,947 --> 01:09:13,676 Jaime Marques. 785 01:10:22,551 --> 01:10:24,542 Paulino Ribas. 786 01:10:59,488 --> 01:11:03,151 Pay it, Santa, or you'll get in trouble. 787 01:11:03,259 --> 01:11:04,726 What does the lawyer say? 788 01:11:04,827 --> 01:11:06,317 That I should pay. 789 01:11:06,428 --> 01:11:08,726 What if you don't? 790 01:11:08,864 --> 01:11:10,957 It's not certain. 791 01:11:11,066 --> 01:11:12,727 Jail time, as well? 792 01:11:12,835 --> 01:11:14,826 Who knows! 793 01:11:14,937 --> 01:11:17,633 Depends on the judge you get. 794 01:11:17,740 --> 01:11:20,004 You'll have no girls in jail. 795 01:11:20,109 --> 01:11:22,236 And who will bring you food? 796 01:11:22,344 --> 01:11:24,073 I will, Santa. 797 01:11:25,481 --> 01:11:27,415 Thanks, Nata. 798 01:11:27,549 --> 01:11:30,017 The idea is to see who's better looking, you or them. 799 01:11:30,119 --> 01:11:31,984 Don't worry, you'll win. 800 01:11:36,692 --> 01:11:39,889 I'm not going to pay. I can't. 801 01:11:39,995 --> 01:11:42,862 I'm sorry, I just can't do it. I can't. 802 01:11:42,965 --> 01:11:46,560 That's it, then. Let's have a last drink with Santa. 803 01:11:46,669 --> 01:11:48,569 A farewell drink. 804 01:11:50,239 --> 01:11:52,969 Christ, all this dignity! 805 01:11:53,075 --> 01:11:55,270 Here, half a streetlight. 806 01:11:55,377 --> 01:11:57,106 But don't get used to it. 807 01:11:57,246 --> 01:11:58,838 Some of us work for our money. 808 01:12:03,018 --> 01:12:04,679 What's up, Lino? 809 01:12:05,621 --> 01:12:07,145 How did it go? 810 01:12:07,256 --> 01:12:09,190 All right. 811 01:12:10,426 --> 01:12:11,723 Give me a drink. 812 01:12:11,827 --> 01:12:13,852 Go on, Reina's being generous. 813 01:12:22,404 --> 01:12:23,632 What are you doing? 814 01:12:23,739 --> 01:12:24,967 It spilled. 815 01:12:29,545 --> 01:12:31,479 You're an asshole, Santa. 816 01:12:31,580 --> 01:12:33,639 And full of pride. 817 01:12:33,749 --> 01:12:37,981 Yeah, I guess I've been like that for years. 818 01:12:38,087 --> 01:12:40,920 I won't change now. 819 01:12:41,023 --> 01:12:43,014 Right, Amador? 820 01:14:38,474 --> 01:14:40,772 Spregel. 821 01:14:41,877 --> 01:14:43,640 Spregel. 822 01:14:43,779 --> 01:14:45,246 Very elegant. 823 01:14:45,380 --> 01:14:48,508 Yes, well, business... 824 01:14:50,886 --> 01:14:52,251 Is he yours? 825 01:14:54,723 --> 01:14:56,418 Do you like children? 826 01:14:56,558 --> 01:14:59,254 A lot, a lot. 827 01:15:01,763 --> 01:15:04,197 What's up? 828 01:15:04,299 --> 01:15:06,824 You lucky little fucker, you've got Angela! 829 01:15:08,070 --> 01:15:10,004 That makes it easy. 830 01:15:15,244 --> 01:15:16,871 Are they his? 831 01:15:17,012 --> 01:15:20,106 Yes, we're going to the doctor. His arm hurts. 832 01:15:23,752 --> 01:15:25,549 Are you a doctor? 833 01:15:25,654 --> 01:15:29,021 More or less. I worked in a hospital. 834 01:15:29,124 --> 01:15:33,458 In the bar. And you always pick something up. 835 01:15:33,562 --> 01:15:36,326 This looks fine to me. 836 01:15:42,004 --> 01:15:43,995 This week I'm working evenings. 837 01:15:44,139 --> 01:15:46,039 If you want to drop by... 838 01:15:48,510 --> 01:15:50,307 Have you ever been to Australia? 839 01:15:51,380 --> 01:15:53,314 Australia? 840 01:15:53,415 --> 01:15:55,906 - No. - Would you like to go? 841 01:15:56,051 --> 01:15:59,487 - Right now? - No, not right now. 842 01:15:59,621 --> 01:16:01,782 Whenever. 843 01:16:39,995 --> 01:16:41,428 You all right? 844 01:16:44,166 --> 01:16:48,068 1, 000, 2, 000, 3, 000, 845 01:16:48,170 --> 01:16:50,832 4, 000, 5, 000, 846 01:16:50,939 --> 01:16:53,567 6, 000, 7, 000, 847 01:16:53,675 --> 01:16:56,576 and 8, 000. That's it. 848 01:17:13,228 --> 01:17:15,788 See how easy that was? 849 01:17:15,897 --> 01:17:17,922 Have an easy night. 850 01:17:19,635 --> 01:17:22,103 You did the right thing, Santa. 851 01:17:22,204 --> 01:17:24,195 They were the ones who didn't. 852 01:17:24,306 --> 01:17:27,104 But they can go fuck themselves. 853 01:17:27,209 --> 01:17:29,575 You did what you had to. 854 01:17:29,678 --> 01:17:32,044 Straight ahead. 855 01:17:32,147 --> 01:17:34,707 And you did it well, with style. 856 01:17:34,816 --> 01:17:38,775 You want 8, 000 pesetas, take them, there they are. 857 01:17:38,887 --> 01:17:42,288 Have a drink on me. 858 01:17:42,391 --> 01:17:44,018 It might not seem so, 859 01:17:44,126 --> 01:17:46,424 it might not seem so, but these things add up. 860 01:17:46,528 --> 01:17:48,587 They make you grow. 861 01:17:48,697 --> 01:17:51,791 Here. In your head. 862 01:17:54,403 --> 01:17:57,372 And you look better, more mature. 863 01:17:57,472 --> 01:17:58,632 Stop. 864 01:17:58,740 --> 01:18:00,731 Here? 865 01:18:07,949 --> 01:18:09,974 I won't be long. 866 01:18:33,041 --> 01:18:34,975 What the...? 867 01:19:01,837 --> 01:19:04,135 Much better. 868 01:19:15,584 --> 01:19:16,744 No, no way. 869 01:19:16,852 --> 01:19:19,650 It's easy to be the victim. 870 01:19:19,755 --> 01:19:21,347 There is work. 871 01:19:21,456 --> 01:19:23,549 If it's there for outsiders, it's there for locals. 872 01:19:23,658 --> 01:19:26,422 - And it's there for outsiders. - All right. 873 01:19:26,528 --> 01:19:27,722 No, it's not all right. 874 01:19:27,829 --> 01:19:31,993 Every month a chunk of my wages goes to pay a bunch of bums. 875 01:19:32,100 --> 01:19:34,330 It's easy to hold your hand out? 876 01:19:34,436 --> 01:19:36,336 Lino, he says you're a bum. 877 01:19:36,438 --> 01:19:37,564 Don't involve me. 878 01:19:37,672 --> 01:19:40,072 You are involved. He says that if you wanted to work 879 01:19:40,175 --> 01:19:41,665 you'd go to the south, 880 01:19:41,777 --> 01:19:44,337 earn 80, 000 pesetas a month, spend half on lodgings 881 01:19:44,446 --> 01:19:46,038 and send the rest to your wife. 882 01:19:46,148 --> 01:19:48,309 - I wasn't talking about him. - No? 883 01:19:48,450 --> 01:19:50,441 About who, then? 884 01:19:50,552 --> 01:19:53,715 Shit, it isn't that hard. 885 01:19:53,822 --> 01:19:56,689 I say you can always find something. 886 01:19:56,792 --> 01:19:57,850 Look at Rico. 887 01:19:57,959 --> 01:19:59,688 They close the shipyard, 888 01:19:59,795 --> 01:20:01,854 lay us off and what does Rico do? 889 01:20:01,997 --> 01:20:04,557 He takes his severance pay and sets up this bar. 890 01:20:04,666 --> 01:20:06,793 And it's going okay, right? 891 01:20:06,902 --> 01:20:09,200 How long ago was that? Three years. 892 01:20:09,304 --> 01:20:11,738 Yeah, but it could have gone badly. 893 01:20:11,873 --> 01:20:13,500 That's bullshit. 894 01:20:13,608 --> 01:20:15,701 Not if you work hard. 895 01:20:16,978 --> 01:20:18,468 Amador. 896 01:20:18,613 --> 01:20:20,547 Amador left at the same time. 897 01:20:21,817 --> 01:20:24,877 - What did he do with the money? - Wait a minute. 898 01:20:25,020 --> 01:20:28,922 Firstly, he didn't leave. He was laid off, like all of us. 899 01:20:29,024 --> 01:20:31,959 They're two very different things. 900 01:20:32,060 --> 01:20:34,893 As for severance pay, 901 01:20:34,996 --> 01:20:37,863 8 million pesetas sounds like a lot, but then what? 902 01:20:37,966 --> 01:20:41,868 What do you do at 49 with no job, two kids, and 8 million in the bank? 903 01:20:42,003 --> 01:20:44,494 I'll tell you what you do, you do nothing. 904 01:20:44,639 --> 01:20:49,303 In four years it's gone. I mean you, Amador, anybody. 905 01:20:49,444 --> 01:20:51,378 And they gave me nothing. 906 01:20:51,513 --> 01:20:55,711 The problem was, it was cheaper to buy the ships abroad. 907 01:20:55,851 --> 01:21:00,788 I'll tell you what the problem was, because I was there. 908 01:21:00,922 --> 01:21:03,413 They said, "We're laying off 80. 909 01:21:03,558 --> 01:21:05,423 Accept it or we're closing down." 910 01:21:05,527 --> 01:21:09,463 We said no, it wasn't closing. Our jobs were there, 911 01:21:09,598 --> 01:21:12,499 and everyone else's job, and you don't mess with our jobs. 912 01:21:12,601 --> 01:21:15,729 And it wasn't just casual workers. You were there, Rico. 913 01:21:15,837 --> 01:21:17,031 And so was Amador. 914 01:21:17,138 --> 01:21:19,868 Defending what was ours. 915 01:21:19,975 --> 01:21:21,966 Mine, Jose's, and Lino's, for he was there too. 916 01:21:23,144 --> 01:21:25,578 There were 200 of us at the sit-in, 917 01:21:25,680 --> 01:21:27,978 casual and permanent workers. 918 01:21:28,083 --> 01:21:30,517 Ask the police, I'm sure they remember. 919 01:21:30,652 --> 01:21:33,086 And you achieved nothing. 920 01:21:33,221 --> 01:21:35,519 We made sure people knew about it. 921 01:21:35,624 --> 01:21:38,115 They've all forgotten now. 922 01:21:38,260 --> 01:21:41,525 And we were united, I haven't forgotten that. 923 01:21:48,570 --> 01:21:50,663 Then it got all fucked up. 924 01:21:50,772 --> 01:21:54,173 It's easy for you to talk, you didn't have a family. 925 01:21:54,276 --> 01:21:56,506 What about the men who were 50? 926 01:21:56,611 --> 01:21:58,374 Who would hire us? 927 01:21:58,480 --> 01:21:59,845 All right. 928 01:21:59,948 --> 01:22:02,576 You signed the agreement, I understand, 929 01:22:02,684 --> 01:22:05,050 but you knew it was shit. 930 01:22:05,220 --> 01:22:06,653 You did, didn't you? 931 01:22:06,755 --> 01:22:10,418 - There was nothing else. - Nothing else. Fucking great. 932 01:22:12,394 --> 01:22:14,157 Is there anything else now? 933 01:22:14,262 --> 01:22:16,924 You guys left a year later. 934 01:22:19,634 --> 01:22:22,762 You got this bar, it's doing well, I'm delighted. 935 01:22:22,871 --> 01:22:24,566 But others haven't been so lucky. 936 01:22:24,673 --> 01:22:27,369 Amador, for example. 937 01:22:27,475 --> 01:22:29,773 Yeah, but that isn't my fault. 938 01:22:29,878 --> 01:22:33,439 No, it isn't, but you all signed the agreement. 939 01:22:33,548 --> 01:22:36,642 They laid us off then, and you guys the year after. 940 01:22:36,751 --> 01:22:38,343 And what happened? 941 01:22:38,453 --> 01:22:39,750 What happened? 942 01:22:39,854 --> 01:22:43,551 We weren't united anymore. They divided us... 943 01:22:43,658 --> 01:22:45,785 with that fucking agreement. 944 01:22:46,962 --> 01:22:50,090 If we're divided, we're screwed. It's always been like that. 945 01:22:50,198 --> 01:22:51,426 Always. 946 01:22:52,434 --> 01:22:56,393 That's why some of us did okay and some of us didn't. 947 01:22:58,039 --> 01:23:00,599 That's why Lino keeps calling his poor wife 948 01:23:00,709 --> 01:23:03,007 saying he doesn't know, 949 01:23:03,111 --> 01:23:05,671 and maybe they'll call him. 950 01:23:05,780 --> 01:23:08,305 That's why I'm getting a fucking lousy temper. 951 01:23:08,416 --> 01:23:10,475 All right, but one thing is clear, 952 01:23:10,585 --> 01:23:11,745 I come to this bar, 953 01:23:11,886 --> 01:23:15,117 but if it's cheaper anywhere else, 954 01:23:15,223 --> 01:23:16,554 I'll go there. It's the same thing. 955 01:23:16,658 --> 01:23:19,388 If the Koreans build ships cheaper, then it's... 956 01:23:19,494 --> 01:23:23,430 I don't want to hear anymore about the fucking Koreans. 957 01:23:23,531 --> 01:23:26,625 This shipyard was competitive. We worked fast, damn it. 958 01:23:26,735 --> 01:23:31,035 We even offered to do free overtime with lower pay. 959 01:23:31,139 --> 01:23:34,233 The thing is, the shipyard is where it is. 960 01:23:34,342 --> 01:23:35,934 The site's worth a fortune. 961 01:23:36,044 --> 01:23:38,376 Why? Because it's next to the sea. 962 01:23:39,848 --> 01:23:41,509 Haven't you seen the excavators? 963 01:23:41,649 --> 01:23:43,776 They'll replace it with luxury apartments 964 01:23:43,885 --> 01:23:48,151 and the fucking Koreans will come and live in them 965 01:23:48,256 --> 01:23:50,622 and laugh in our fucking faces. It's as simple as that. 966 01:23:53,828 --> 01:23:56,956 And I wouldn't go anywhere else even if the drinks were free. 967 01:23:58,033 --> 01:24:01,298 I'm going to keep coming here. 968 01:24:01,403 --> 01:24:03,428 Even if you did sign the agreement. 969 01:24:07,842 --> 01:24:10,140 I could get a job serving drinks tomorrow. 970 01:24:10,245 --> 01:24:12,475 But there's one thing, 971 01:24:12,580 --> 01:24:14,946 if everyone gets laid off there'll be no customers, 972 01:24:15,050 --> 01:24:17,450 and that pisses me off even more. 973 01:24:19,754 --> 01:24:21,722 That pisses me off. 974 01:24:23,425 --> 01:24:26,792 You signed our kids' dismissals. 975 01:24:26,895 --> 01:24:30,023 Their jobs were at stake. 976 01:24:32,100 --> 01:24:34,591 And we lost them. 977 01:24:37,839 --> 01:24:38,828 Pour me another. 978 01:24:42,677 --> 01:24:44,577 Very nice, Santa, 979 01:24:44,679 --> 01:24:47,045 but that was two years ago. 980 01:24:47,148 --> 01:24:49,241 Since then, what? 981 01:24:49,350 --> 01:24:52,046 I haven't seen you serving drinks. 982 01:24:52,153 --> 01:24:57,022 At least Lino tries. And good or bad, I've got a job. 983 01:24:57,125 --> 01:24:59,593 - A "security technician." - That's right. 984 01:24:59,694 --> 01:25:04,688 - You like seeing the games. - I have to imagine half of them. 985 01:25:04,833 --> 01:25:07,529 So stay at home next time, asshole. 986 01:25:07,635 --> 01:25:08,624 Come on, Reina. 987 01:25:08,736 --> 01:25:11,603 It's true. He does nothing, but everything's wrong. 988 01:25:11,706 --> 01:25:14,903 Sure, they're going to come here looking for you 989 01:25:15,009 --> 01:25:18,342 and offer you a job just for the hell of it! 990 01:25:18,446 --> 01:25:21,745 We don't all have a brother-in-law to help us. 991 01:25:21,850 --> 01:25:23,112 Listen, dickhead, 992 01:25:23,218 --> 01:25:25,550 he had left the company when I joined. 993 01:25:25,653 --> 01:25:27,621 I got nothing handed to me. 994 01:25:27,722 --> 01:25:28,711 I'm a worker. 995 01:25:28,823 --> 01:25:31,724 - You're an asshole with a gun. - Oh, yeah? 996 01:25:31,860 --> 01:25:34,385 You seemed keen to find a job there. 997 01:25:34,496 --> 01:25:36,760 Your wife wanted to have me near. 998 01:25:38,766 --> 01:25:40,097 What? 999 01:25:54,849 --> 01:25:56,680 Asshole. 1000 01:25:58,553 --> 01:25:59,485 You went too far. 1001 01:25:59,621 --> 01:26:03,057 He should shut up about whether we work or not. 1002 01:26:03,191 --> 01:26:05,022 Fuck it, Santa. 1003 01:26:06,361 --> 01:26:09,558 You don't care, you don't like soccer. 1004 01:26:24,746 --> 01:26:26,407 It's wrong of you 1005 01:26:26,548 --> 01:26:29,745 To make me nervous 1006 01:26:29,884 --> 01:26:32,614 To crush my ambition 1007 01:26:32,754 --> 01:26:36,554 Keep on like that and you'll soon see 1008 01:26:38,893 --> 01:26:42,693 Where is our mistake that can't be solved? 1009 01:26:42,797 --> 01:26:47,131 Were you the culprit or was I? 1010 01:26:47,235 --> 01:26:51,137 Neither you nor anyone can change me 1011 01:26:51,272 --> 01:26:54,935 1, 000 bells are ringing in my heart 1012 01:26:55,043 --> 01:26:58,479 Is it so hard to say you're sorry? 1013 01:26:58,613 --> 01:27:00,444 Nata's too much. 1014 01:27:06,621 --> 01:27:08,646 You could fucking tell. 1015 01:27:08,790 --> 01:27:11,384 No, you just think that. 1016 01:27:12,827 --> 01:27:14,089 It was everything. 1017 01:27:15,630 --> 01:27:18,064 The way she laughed, the way he touched her hand. 1018 01:27:19,701 --> 01:27:21,635 He likes your wife, it's natural. 1019 01:27:21,769 --> 01:27:22,758 What do you mean? 1020 01:27:22,870 --> 01:27:25,771 - Shit, you like her too. - That's different. 1021 01:27:25,873 --> 01:27:26,862 All right, 1022 01:27:26,975 --> 01:27:30,172 but it's normal he likes her. Your wife's hot. 1023 01:27:30,278 --> 01:27:33,645 - Do you like her too? - Of course. 1024 01:27:33,748 --> 01:27:36,308 What's the big deal? 1025 01:27:36,417 --> 01:27:40,649 If she's hot, she's a hot. It's normal that we like her. 1026 01:27:40,788 --> 01:27:42,847 Hey, you're talking about my wife. 1027 01:27:42,957 --> 01:27:45,448 I agree, she's your wife. 1028 01:27:45,560 --> 01:27:47,084 At least you agree with me on that. 1029 01:27:47,195 --> 01:27:50,756 I agree with you on everything, but I disagree. 1030 01:27:59,907 --> 01:28:02,034 I'm sure it's nothing. 1031 01:28:02,143 --> 01:28:04,941 They're friends, they work together. 1032 01:28:05,046 --> 01:28:06,343 It's normal. 1033 01:28:06,447 --> 01:28:09,177 - He took her hand. - Her hand! Big deal. 1034 01:28:09,284 --> 01:28:11,411 Why didn't she tell me? 1035 01:28:11,519 --> 01:28:14,886 Because she knew you'd be angry. 1036 01:28:14,989 --> 01:28:16,684 Ask her. 1037 01:28:16,791 --> 01:28:19,453 Talk to her. 1038 01:28:19,560 --> 01:28:21,187 - I'll do that. - Good. 1039 01:28:21,296 --> 01:28:22,627 It'll reassure you. 1040 01:28:22,997 --> 01:28:27,331 I'm going to talk to her. Two more drinks. 1041 01:28:29,604 --> 01:28:32,596 Listen Jose, to talk, you have to go home. 1042 01:28:32,707 --> 01:28:35,107 - Not order another drink. - Yeah, right, 1043 01:28:35,209 --> 01:28:38,235 but I have to think about what I'm going to say. 1044 01:29:03,237 --> 01:29:05,671 - What if she leaves me? - She won't. 1045 01:29:05,773 --> 01:29:08,367 Yeah, but if she does? 1046 01:29:10,978 --> 01:29:15,574 This is the story of a dream that made me happy 1047 01:29:17,552 --> 01:29:21,648 Because when I dreamed it, it touched my heart... 1048 01:29:24,225 --> 01:29:25,351 Look at Lino. 1049 01:29:25,460 --> 01:29:29,157 Along a path of blue painted in the sky 1050 01:29:32,500 --> 01:29:35,526 Because little by little 1051 01:29:38,139 --> 01:29:41,404 It lifted me up - Come on, let's go. 1052 01:29:42,643 --> 01:29:43,837 Come on. 1053 01:29:43,945 --> 01:29:47,608 I was flying 1054 01:29:47,715 --> 01:29:50,479 Oh-oh 1055 01:29:51,786 --> 01:29:54,687 I was singing 1056 01:29:54,789 --> 01:29:57,849 Oh-oh-oh-oh 1057 01:29:59,727 --> 01:30:03,128 Along a path of blue 1058 01:30:03,231 --> 01:30:06,928 Happy among clouds of tulle 1059 01:30:07,034 --> 01:30:10,333 I was flying up to the sun 1060 01:30:10,438 --> 01:30:14,374 And I picked a bunch of stars as I passed 1061 01:30:14,509 --> 01:30:21,381 While I left the unhappy world far below 1062 01:30:21,482 --> 01:30:27,284 And sweet music played just for me 1063 01:30:29,323 --> 01:30:32,258 I was flying 1064 01:30:32,360 --> 01:30:35,523 Oh-oh 1065 01:30:37,064 --> 01:30:40,033 I was singing 1066 01:30:40,134 --> 01:30:42,295 Oh-oh-oh-oh... 1067 01:30:42,403 --> 01:30:44,428 Talking... 1068 01:30:44,539 --> 01:30:47,633 it's important. It's how people understand each other. 1069 01:30:47,742 --> 01:30:49,767 Yeah, talking. 1070 01:30:49,877 --> 01:30:51,811 Talking things through. 1071 01:31:00,755 --> 01:31:02,723 Are you leaving? 1072 01:31:02,824 --> 01:31:07,056 - Hello, Santa. - Hello. 1073 01:31:07,161 --> 01:31:10,426 - I was waiting for you. - I got held up. 1074 01:31:10,531 --> 01:31:13,022 So I see. 1075 01:31:27,515 --> 01:31:29,039 We have to talk. 1076 01:31:32,386 --> 01:31:34,320 About what? 1077 01:31:35,590 --> 01:31:37,581 Later, all right? 1078 01:31:37,725 --> 01:31:40,717 - So long. - Bye. 1079 01:31:48,169 --> 01:31:51,627 - She wants to talk. - That's good, right? 1080 01:31:51,772 --> 01:31:53,467 You wanted to talk too. 1081 01:31:53,608 --> 01:31:56,771 No, you did. I wanted everything to stay the same. 1082 01:31:56,911 --> 01:31:57,843 And it will. 1083 01:32:00,982 --> 01:32:02,244 Want one for the road? 1084 01:32:02,350 --> 01:32:04,841 I can't. See you tomorrow. 1085 01:32:06,921 --> 01:32:08,218 You meeting somebody? 1086 01:32:09,957 --> 01:32:11,948 The cheese girl? 1087 01:34:38,939 --> 01:34:42,966 He looks happier. Any word of his wife? 1088 01:35:11,372 --> 01:35:14,705 > > Your Colleagues on the Board< < 1089 01:35:36,731 --> 01:35:37,891 What's that? 1090 01:35:39,366 --> 01:35:41,766 A wreath, can't you see? 1091 01:35:41,869 --> 01:35:43,700 Who sent it? 1092 01:35:43,804 --> 01:35:45,999 The Royal Household, 1093 01:35:46,107 --> 01:35:48,234 who the hell do you think? 1094 01:36:13,567 --> 01:36:17,003 > > Your Colleagues< < 1095 01:36:50,104 --> 01:36:51,833 Sorry. 1096 01:37:57,037 --> 01:37:58,902 How was it? 1097 01:37:59,006 --> 01:38:02,999 All right. Normal. 1098 01:38:03,143 --> 01:38:06,135 Nobody went, just us from the bar. 1099 01:38:11,385 --> 01:38:13,410 Did you call the doctor? 1100 01:38:13,554 --> 01:38:17,388 I can hardly feel them. It's as if I didn't have them. 1101 01:38:19,827 --> 01:38:22,261 Mermaids don't have legs. 1102 01:38:30,738 --> 01:38:32,899 Do they know what happened? 1103 01:38:35,175 --> 01:38:37,143 He was drinking a lot. 1104 01:38:37,244 --> 01:38:40,179 He used to have it under control. 1105 01:38:45,686 --> 01:38:48,120 He was always in the bar. 1106 01:38:48,255 --> 01:38:50,621 Then he'd go home. 1107 01:38:51,692 --> 01:38:53,717 Or someone took him. 1108 01:38:55,329 --> 01:38:57,456 He was on his own. 1109 01:38:57,564 --> 01:39:00,226 Santa told us, he went up with him once. 1110 01:39:02,002 --> 01:39:04,232 His wife had left. 1111 01:39:06,373 --> 01:39:09,399 I guess she got tired. It's normal. 1112 01:39:19,486 --> 01:39:22,478 But he said nothing. Not to anybody. 1113 01:39:23,891 --> 01:39:26,382 He'd drink and go home. 1114 01:39:27,561 --> 01:39:29,791 No one was waiting for him. 1115 01:39:29,930 --> 01:39:32,296 That's why he never wanted to leave. 1116 01:39:38,005 --> 01:39:40,974 Maybe he didn't have the strength to go on. 1117 01:39:47,381 --> 01:39:51,181 Or maybe not. Maybe he fell. 1118 01:39:54,855 --> 01:39:57,949 What difference does it make? 1119 01:40:07,134 --> 01:40:09,329 Anita... 1120 01:40:14,408 --> 01:40:16,842 What's wrong? 1121 01:40:30,157 --> 01:40:34,753 For example, to exit, Control Q. 1122 01:40:35,162 --> 01:40:38,598 You use Control, you go up... 1123 01:40:38,699 --> 01:40:41,361 and Enter. 1124 01:40:42,736 --> 01:40:44,761 Clear some space. 1125 01:40:48,809 --> 01:40:50,606 How's it coming? 1126 01:41:01,688 --> 01:41:03,986 Carlos Fuentes. 1127 01:41:46,333 --> 01:41:49,063 Paulino Ribas. 1128 01:41:56,310 --> 01:41:58,210 Paulino Ribas? 1129 01:42:07,721 --> 01:42:09,518 Sergio Esteban. 1130 01:42:36,483 --> 01:42:39,179 EXIT 1131 01:43:02,075 --> 01:43:05,067 And it was starting to look so nice. 1132 01:43:08,615 --> 01:43:10,207 I've seen the lots. 1133 01:43:10,350 --> 01:43:13,046 For the auction. 1134 01:43:13,187 --> 01:43:15,052 No, it's a raffle. 1135 01:43:15,155 --> 01:43:17,055 Among the workers. 1136 01:43:17,157 --> 01:43:20,285 I got number eight, I think. 1137 01:43:20,427 --> 01:43:23,828 Yeah, eight. What about you? 1138 01:43:25,032 --> 01:43:26,624 Get out of here. 1139 01:43:26,767 --> 01:43:29,668 Really, I'm coming tomorrow to pick it up. 1140 01:43:29,770 --> 01:43:31,635 Which one did you get? 1141 01:43:34,107 --> 01:43:38,237 - No. - Yes, there's a list inside. 1142 01:43:39,713 --> 01:43:42,273 - Really? - Really. 1143 01:43:42,416 --> 01:43:45,112 Go and see. Go and see. 1144 01:43:46,787 --> 01:43:49,051 Go and see! 1145 01:44:00,567 --> 01:44:02,000 No. 1146 01:44:05,339 --> 01:44:08,570 You're missing out. I'll get yours. 1147 01:44:08,675 --> 01:44:10,074 Yeah, right. 1148 01:44:26,393 --> 01:44:29,658 - What are you doing? - Christening it. 1149 01:44:42,142 --> 01:44:44,372 Christening it. 1150 01:44:52,252 --> 01:44:55,881 THE SHIPYARD 1151 01:45:21,415 --> 01:45:23,349 It's really ugly. 1152 01:45:24,318 --> 01:45:27,515 Don't be sad, Nata. He's happier now. 1153 01:45:31,725 --> 01:45:34,023 What'll we do with it? 1154 01:45:34,127 --> 01:45:36,459 We could leave it in his corner. 1155 01:45:36,563 --> 01:45:39,225 Yeah, or beside the fucking ham. 1156 01:45:40,367 --> 01:45:43,632 - He spent his life there. - Up beside the trophies? 1157 01:45:44,538 --> 01:45:47,507 - What are you doing? - One for the road. 1158 01:45:47,607 --> 01:45:51,941 - For Christ's sake. - It's Amador. We're pals. 1159 01:45:55,682 --> 01:45:57,343 Na zdorovye. 1160 01:46:05,859 --> 01:46:08,384 - The bastard. - He didn't say anything. 1161 01:46:08,495 --> 01:46:12,397 He did. But he was hard to understand. 1162 01:46:16,670 --> 01:46:18,900 Like... 1163 01:46:19,005 --> 01:46:20,597 like Siamese twins. 1164 01:46:20,707 --> 01:46:22,504 They're stuck together. 1165 01:46:24,745 --> 01:46:27,305 We're stuck together too. 1166 01:46:28,882 --> 01:46:32,283 I didn't say that. Amador said that. 1167 01:46:36,490 --> 01:46:38,856 If one falls, we all fall. 1168 01:46:40,894 --> 01:46:43,124 And if one gets fucked... 1169 01:46:44,798 --> 01:46:46,356 that's it. 1170 01:46:47,968 --> 01:46:49,026 So do the others. 1171 01:46:49,136 --> 01:46:51,036 Because we're the same thing. 1172 01:46:53,373 --> 01:46:55,398 The same thing. 1173 01:47:01,148 --> 01:47:02,945 Like Siamese twins. 1174 01:47:04,551 --> 01:47:06,576 The same thing. 1175 01:47:37,651 --> 01:47:39,346 It's locked. 1176 01:47:42,722 --> 01:47:44,383 Oops, it broke! 1177 01:47:59,372 --> 01:48:01,636 Right, get the others. 1178 01:48:02,709 --> 01:48:04,700 We're off. 1179 01:48:17,691 --> 01:48:19,181 Can you navigate this? 1180 01:48:21,394 --> 01:48:24,090 I worked on a ship. 1181 01:48:24,231 --> 01:48:27,530 - In the kitchen. - Yeah, but on a ship. 1182 01:49:06,673 --> 01:49:07,640 Shall we start? 1183 01:49:08,608 --> 01:49:10,200 Where's the urn? 1184 01:49:13,780 --> 01:49:15,748 - You had it. - No, Lino did. 1185 01:49:17,651 --> 01:49:19,482 You were holding it. 1186 01:49:19,586 --> 01:49:21,611 In the bar, then Rico gave it to you. 1187 01:49:21,755 --> 01:49:24,053 No, he didn't. 1188 01:49:24,157 --> 01:49:26,523 - Yes, in the street. I saw him. - No. 1189 01:49:26,626 --> 01:49:28,526 Weren't you with Rico? 1190 01:49:28,628 --> 01:49:30,095 I don't have. 1191 01:49:30,230 --> 01:49:32,425 You haven't left it somewhere? 1192 01:49:32,532 --> 01:49:36,730 - I never touched it. - You always lose things. 1193 01:49:36,836 --> 01:49:42,001 I might fucking lose things, but I wouldn't lose a pal's ashes. 1194 01:50:02,596 --> 01:50:04,689 Poor Amador. 1195 01:51:14,768 --> 01:51:16,895 What day is today? 1196 01:51:19,700 --> 01:51:24,700 Subtitles ripped by blablebliblobluao. 82954

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.