All language subtitles for Les_Bonnes_intentions[1]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,180 --> 00:01:07,180 Isabelle, mi sol! 2 00:01:07,200 --> 00:01:09,860 Maurice, eres mi sol. 3 00:01:13,360 --> 00:01:14,380 Hola, Madou. 4 00:01:14,400 --> 00:01:16,240 Vamos, ponlo aquí. 5 00:01:17,920 --> 00:01:19,360 Lo siento, no pude hacerlo más. 6 00:01:19,480 --> 00:01:21,110 No hay problema, ya hay suficiente. 7 00:01:22,120 --> 00:01:23,390 ¡Incluso tiene marca! 8 00:01:24,330 --> 00:01:25,350 Tome, Sandra. 9 00:01:25,420 --> 00:01:26,880 -Tengo que ir. -¿Ya? 10 00:01:26,920 --> 00:01:29,300 Tengo que repostar a los inmigrantes. 11 00:01:29,350 --> 00:01:30,370 Eres un santo. 12 00:01:31,180 --> 00:01:32,280 Gracias, Isabelle. 13 00:01:38,970 --> 00:01:40,740 Oscillococcinum. 14 00:01:40,900 --> 00:01:43,440 La intención es buena, pero aquí padecen sarna y tifus. 15 00:01:43,750 --> 00:01:46,360 No lo sé, haz una lista. 16 00:01:46,840 --> 00:01:49,840 Desinfectante, compresas, loción para piojos, 17 00:01:49,860 --> 00:01:52,210 antibióticos, condones ... 18 00:01:52,230 --> 00:01:53,410 ¿Se están prostituyendo? 19 00:01:53,930 --> 00:01:55,720 No, pero son humanos. 20 00:01:56,160 --> 00:01:58,130 -¿Quiero conocer? -Por supuesto. 21 00:02:09,180 --> 00:02:12,120 -¿Está correcto? ¿Has visto todo? -Espere. 22 00:02:12,930 --> 00:02:15,570 Buen día. ¿Habla usted francés? 23 00:02:16,200 --> 00:02:19,320 Mi nombre es Isabelle y doy clases de francés. 24 00:02:19,760 --> 00:02:22,990 en esa dirección. Mira, está aquí. 25 00:02:23,220 --> 00:02:24,310 Es gratis. 26 00:02:24,640 --> 00:02:25,900 ¿Estan interesados? 27 00:02:31,750 --> 00:02:34,370 ¿Todas? Está bien, ¿ distribuyes? 28 00:02:35,010 --> 00:02:36,220 ¡Genial gracias! 29 00:02:36,620 --> 00:02:39,720 Así es como puedes seguir adelante. Ellos lo saben. 30 00:02:49,470 --> 00:02:52,980 BUENAS INTENCIONES 31 00:02:55,630 --> 00:02:56,670 ¿Alguien en casa? 32 00:02:59,000 --> 00:03:00,010 ¡Paul! 33 00:03:00,330 --> 00:03:02,840 Compré un delicioso jugo de manzana . 34 00:03:05,540 --> 00:03:08,810 Tome, para o lanche, Paul! 35 00:03:08,830 --> 00:03:10,140 Estoy jugando, déjame solo. 36 00:03:11,510 --> 00:03:13,680 ¡Juega, pero no hables así! 37 00:03:13,810 --> 00:03:15,690 ¡Juego de bestias para colmo! 38 00:03:16,640 --> 00:03:17,650 Zoé. 39 00:03:19,000 --> 00:03:20,020 Zoé? 40 00:03:22,430 --> 00:03:24,750 -¿Está bien, Zoé? -¡Mamá, toca antes de entrar! 41 00:03:26,290 --> 00:03:28,230 ¡No me cierres la puerta en la cara! 42 00:03:28,240 --> 00:03:31,150 Si fuma, podemos hablar de ello. 43 00:03:31,340 --> 00:03:33,180 Basta, no fumo. 44 00:03:33,980 --> 00:03:36,230 Mi ropa todavía se está desvaneciendo. 45 00:03:36,980 --> 00:03:38,630 Mamá, ¿viste mi vestido azul? 46 00:03:42,470 --> 00:03:43,480 ¡Madre! 47 00:03:43,840 --> 00:03:45,040 ¡Habla en serio! 48 00:03:47,850 --> 00:03:49,490 -Aqui. -Gracias. 49 00:03:49,660 --> 00:03:50,870 -Tómalo, querido. -Gracias. 50 00:03:52,210 --> 00:03:53,220 Gracias. 51 00:03:54,160 --> 00:03:56,450 Mamá quiere que la llames por Navidad. 52 00:03:57,590 --> 00:04:01,000 Todo esto por regalos inútiles. ¡No puedo esperar! 53 00:04:02,010 --> 00:04:03,940 Si es una bufanda de Hermès ... 54 00:04:06,510 --> 00:04:07,780 ¿Y el hotel? 55 00:04:07,800 --> 00:04:11,020 Estamos llenos. 85% de las habitaciones reservadas. 56 00:04:11,050 --> 00:04:12,310 ¡Eso es óptimo! 57 00:04:12,670 --> 00:04:14,110 Temos que ir ver. 58 00:04:14,270 --> 00:04:16,580 Reserva una habitación para Navidad si quieres. 59 00:04:16,750 --> 00:04:18,710 -¿Qué piensan? -¿Estas hablando en serio? 60 00:04:19,020 --> 00:04:21,610 -No está bien, Christian. -¿Me gusta? 61 00:04:22,240 --> 00:04:23,400 O que está pensando? 62 00:04:25,630 --> 00:04:27,990 ¿Y sus cursos para analfabetos? 63 00:04:29,390 --> 00:04:32,020 Demasiado lleno de gente. Matrícula 100%. 64 00:04:32,600 --> 00:04:35,090 El director me abrirá una segunda clase. 65 00:04:36,290 --> 00:04:37,350 ¡Que bueno! 66 00:04:37,380 --> 00:04:39,040 No, eso apesta. 67 00:04:39,390 --> 00:04:42,230 Viven en condiciones que ni siquiera puedes imaginar. 68 00:04:42,570 --> 00:04:44,120 Tenemos barrios marginales justo al lado. 69 00:04:44,150 --> 00:04:46,660 Sí, eso lo sabemos bien. 70 00:04:47,970 --> 00:04:52,060 Entonces, si tienes malos periodos en tu hotel ... 71 00:04:52,100 --> 00:04:54,380 No es tan simple con un 85% de ocupación. 72 00:04:54,580 --> 00:04:56,310 ¿Y por qué no es sencillo? 73 00:04:56,830 --> 00:04:59,240 Significa que el 15% está disponible. 74 00:04:59,290 --> 00:05:02,590 Si tienes habitaciones libres, ¡ ríndete a los que duermen en la calle! 75 00:05:02,630 --> 00:05:04,000 Es simple, ¿no? 76 00:05:05,640 --> 00:05:09,520 Es cierto que aprender francés es muy importante. 77 00:05:09,600 --> 00:05:12,960 Nuestra doncella, una mujercita de Madagascar, 78 00:05:13,310 --> 00:05:17,220 dice "gastar" en lugar de "gastar". 79 00:05:17,550 --> 00:05:19,980 ¡Seguro que gasta! 80 00:05:23,010 --> 00:05:25,680 Pero, ¿por qué el diminutivo? ¿Es ella una enana? 81 00:05:27,600 --> 00:05:30,170 No, ella es normal. 82 00:05:30,250 --> 00:05:34,560 ¡Es increíble! Siempre que hablamos de alguien de un país pobre, usamos diminutivos. 83 00:05:34,700 --> 00:05:37,150 ¡Ella no es la mitad de una persona! 84 00:05:37,760 --> 00:05:40,710 Una niña malgache, una niña china ... 85 00:05:40,730 --> 00:05:42,880 Está bien, lo entendemos. 86 00:05:42,920 --> 00:05:44,830 Es una forma de hablar. 87 00:05:45,960 --> 00:05:48,050 Si si. Manera de hablar. 88 00:05:50,680 --> 00:05:52,230 Buenas noches, adios. 89 00:05:57,150 --> 00:06:01,020 Disfruta el pastel, si no vas a la sopa popular. 90 00:06:12,380 --> 00:06:14,880 Deja de hacer que todos se sientan culpables. 91 00:06:15,340 --> 00:06:16,620 Viven en una burbuja. 92 00:06:16,650 --> 00:06:18,080 ¡No hacen nada malo! 93 00:06:19,180 --> 00:06:20,520 No hacen nada bueno. 94 00:06:23,280 --> 00:06:24,590 AUTOESCUELA 95 00:06:24,610 --> 00:06:26,170 ¡Maldición! ¡No creo! 96 00:06:28,630 --> 00:06:30,050 ¡No es la primera vez! 97 00:06:30,220 --> 00:06:32,330 Todo bien. No fue nada. 98 00:06:32,880 --> 00:06:35,140 -Enséñeles a frenar. -Perdon. 99 00:06:35,210 --> 00:06:36,500 Ella se disculpó. 100 00:06:37,580 --> 00:06:38,840 CENTRO SOCIAL NELSON MANDELA 101 00:06:42,170 --> 00:06:43,270 Buen día. 102 00:06:50,290 --> 00:06:51,780 Buen día. ¿Todo bien? 103 00:06:51,970 --> 00:06:53,870 ¿Tiene la llamada, por favor? 104 00:06:54,070 --> 00:06:55,090 Gracias. 105 00:06:56,080 --> 00:06:58,800 Philippe, ¿cómo estás? No respondiste mis correos electrónicos. 106 00:06:58,830 --> 00:07:01,390 ¿En qué fecha comenzaremos la segunda clase? 107 00:07:02,160 --> 00:07:03,210 Ninguna. 108 00:07:03,960 --> 00:07:04,990 ¿"Nenhuma"? 109 00:07:05,080 --> 00:07:08,690 No estoy entendiendo. Me preguntan todos los días. 110 00:07:10,840 --> 00:07:12,040 ¿Algún problema? 111 00:07:14,080 --> 00:07:15,120 ¿Llegué tarde? 112 00:07:18,380 --> 00:07:20,150 ¿Habla frases? 113 00:07:20,790 --> 00:07:21,890 Segunda, 114 00:07:21,920 --> 00:07:24,080 29 de noviembre. 115 00:07:24,260 --> 00:07:25,300 Perfecto. 116 00:07:25,640 --> 00:07:26,760 ¿Escribo el año también? 117 00:07:26,820 --> 00:07:29,040 No necesita. Gracias Tatiana. 118 00:07:30,480 --> 00:07:33,630 Chuang Mu, ¿puedes leer la fecha, por favor? 119 00:07:35,330 --> 00:07:38,410 Vamonos. Lunes 29 de noviembre. 120 00:07:42,000 --> 00:07:43,010 Escucha. 121 00:07:43,150 --> 00:07:47,780 Lunes 29 de noviembre. 122 00:07:50,960 --> 00:07:52,960 Eso, muy bien. 123 00:07:53,160 --> 00:07:56,180 Thiago, tu turno. 124 00:07:58,620 --> 00:08:01,320 Lunes 29 de noviembre. 125 00:08:01,920 --> 00:08:04,000 ¡No como Chuang Mu! 126 00:08:04,040 --> 00:08:05,810 Dijiste "muy bien". 127 00:08:05,860 --> 00:08:07,620 Sí, pero fue Chuang Mu. 128 00:08:07,880 --> 00:08:10,980 Ustedes los brasileños nacieron con música en la piel, así que ... 129 00:08:11,010 --> 00:08:14,040 -Es racista decir eso, señora. -No, en absoluto. 130 00:08:14,090 --> 00:08:15,790 Sí, es racista. 131 00:08:15,830 --> 00:08:17,920 Podemos decir que es un cliché, pero no racista. 132 00:08:18,030 --> 00:08:19,210 ¿Un "cliché"? 133 00:08:19,280 --> 00:08:23,970 Por ejemplo, si digo que a los suizos les encanta el chocolate, 134 00:08:24,030 --> 00:08:25,930 es un cliché, ¡pero no racista! 135 00:08:26,170 --> 00:08:28,790 ¿Es como decir que los judíos aman el dinero? 136 00:08:28,830 --> 00:08:30,810 No, no podemos decir eso. 137 00:08:30,850 --> 00:08:32,450 ¿Pero porque no? 138 00:08:32,480 --> 00:08:35,010 Porque es complicado. 139 00:08:35,390 --> 00:08:38,590 Por ejemplo. Radu, ¿qué dicen de la Roma? 140 00:08:38,610 --> 00:08:41,500 -No soy romano, señora. -No, Romani. 141 00:08:41,590 --> 00:08:43,320 Soy un gitano de Moldavia. 142 00:08:43,750 --> 00:08:47,300 Dicen que somos ladrones, que golpeamos a las mujeres 143 00:08:47,350 --> 00:08:49,500 y ponemos a los niños a trabajar. 144 00:08:49,630 --> 00:08:50,930 Eso no es verdad. 145 00:08:50,940 --> 00:08:55,350 Lo mismo ocurre con nosotros. La gente dice que estoy golpeado. 146 00:08:55,360 --> 00:08:57,260 Mi marido no me pega. 147 00:08:57,390 --> 00:09:00,110 Cocina y cuida bien a los niños. 148 00:09:00,130 --> 00:09:02,880 ¿Un árabe que no se desmaya después del trabajo? 149 00:09:02,900 --> 00:09:04,080 El está retirado. 150 00:09:04,460 --> 00:09:06,830 -¡Tienes 68 años! -¡Un jovencito! 151 00:09:06,840 --> 00:09:07,850 68! 152 00:09:07,870 --> 00:09:10,720 -Sí, primo de mi padre. -Bien, excelente. 153 00:09:10,830 --> 00:09:13,830 Y tú, Bah. ¿Qué dicen de Guinea? 154 00:09:13,960 --> 00:09:18,100 -Nadie lo sabe. -A nadie le importa Guinea. 155 00:09:18,130 --> 00:09:20,100 Todo el mundo ignora a Guinea. 156 00:09:20,140 --> 00:09:21,510 No les interesa Guinea. 157 00:09:21,530 --> 00:09:23,850 -No digas "me importa un carajo". -¿Y alguien lo hace? 158 00:09:23,890 --> 00:09:25,070 Gracias, Francine. 159 00:09:25,980 --> 00:09:26,990 Miroslava? 160 00:09:27,670 --> 00:09:28,950 Bulgaria ... ¡ Las perras! 161 00:09:28,990 --> 00:09:32,570 ¡Las perras búlgaras son conocidas en todo el mundo! 162 00:09:32,600 --> 00:09:35,010 -No soy una perra. -Yo se. 163 00:09:35,030 --> 00:09:36,790 -¿Por que estas riendo? -¡Por! 164 00:09:36,830 --> 00:09:38,290 Todo bien. 165 00:09:38,610 --> 00:09:40,030 ¿Y los franceses? 166 00:09:40,040 --> 00:09:43,630 Nos quejamos, apestamos y dejamos entrar a los extranjeros sin decir nada. 167 00:09:45,090 --> 00:09:46,920 No puedes estar de acuerdo con eso. 168 00:09:46,960 --> 00:09:49,750 Ya esta bien. No queremos más gente. 169 00:09:49,960 --> 00:09:51,880 Van a invadir, y ya hay mucha gente. 170 00:09:51,910 --> 00:09:54,540 -Debemos cerrar las fronteras. -¿Pero por qué? 171 00:09:54,790 --> 00:09:56,550 Nos robarán. 172 00:09:56,590 --> 00:09:59,290 ¿Y por qué eres tú y no los demás? Eso es egoísta. 173 00:09:59,840 --> 00:10:00,860 ¿Que es eso? 174 00:10:00,880 --> 00:10:02,640 -Es Abou. -¿Qué? 175 00:10:02,740 --> 00:10:03,970 Mi hijo tiene fiebre. 176 00:10:04,000 --> 00:10:05,050 Está enfermo. 177 00:10:06,020 --> 00:10:08,080 Hola, cariño ... Está caliente. 178 00:10:08,800 --> 00:10:10,290 ¡Es la vacuna BCG! 179 00:10:10,340 --> 00:10:13,750 ¿Qué estás haciendo, Arwa? No se interpone en el camino. 180 00:10:13,790 --> 00:10:15,750 Yo prometo. Puedessentarte. 181 00:10:16,350 --> 00:10:17,360 Permiso. 182 00:10:17,390 --> 00:10:20,000 Estoy aquí para clases de francés. 183 00:10:20,030 --> 00:10:21,450 No cuidar de los pobres. 184 00:10:21,480 --> 00:10:23,920 Podemos luchar por Arwa, ¿no? 185 00:10:24,000 --> 00:10:25,400 Está bien, iré sin problema. 186 00:10:25,570 --> 00:10:28,270 De ninguna manera. Quédate aquí. 187 00:10:28,290 --> 00:10:30,940 Quítate el abrigo y siéntate. Esta todo bien. 188 00:10:32,030 --> 00:10:33,340 Podemos ser solidarios. 189 00:10:33,730 --> 00:10:34,920 ¿Qué haces, Tatiana? 190 00:10:34,940 --> 00:10:38,200 No tengo más tiempo que perder con la miseria. 191 00:10:39,290 --> 00:10:40,380 Me voy con Elke. 192 00:10:40,390 --> 00:10:41,400 "Alce"? 193 00:10:41,600 --> 00:10:43,020 El profesor de al lado. 194 00:10:51,710 --> 00:10:53,750 Isabelle, eres tú, ¿verdad? 195 00:10:54,490 --> 00:10:55,500 ¿Si porque? 196 00:10:55,510 --> 00:10:56,520 En el Elke. 197 00:10:57,130 --> 00:10:58,870 Eres Elk. 198 00:10:58,890 --> 00:11:03,450 No, Elke. Elke Hammler. Soy profesor en el nuevo curso. 199 00:11:12,540 --> 00:11:15,000 - Segundo, ¿verdad? -Gracias señora. 200 00:11:15,200 --> 00:11:16,290 ¿Quién es Frida? 201 00:11:16,380 --> 00:11:17,390 -¿Cada? -¡Eso! 202 00:11:17,400 --> 00:11:19,030 El director le dio una clase. 203 00:11:19,040 --> 00:11:21,620 ¿Por qué no me propusiste matrimonio? ¿La está mirando? 204 00:11:26,870 --> 00:11:29,840 No, pero ... ¿Por qué ...? 205 00:11:30,300 --> 00:11:32,000 Nuevo método pedagógico. 206 00:11:33,130 --> 00:11:35,180 ¿Un alemán para enseñar francés? 207 00:11:35,730 --> 00:11:37,800 ¡Es una gran idea! 208 00:11:38,530 --> 00:11:39,890 ¿Tienes algo en contra de los alemanes? 209 00:11:39,990 --> 00:11:41,790 No nada. 210 00:11:41,910 --> 00:11:45,790 Cuídate, Isabelle. Tu tiempo en casa no lo autoriza todo. 211 00:11:46,210 --> 00:11:47,900 Nadie es insustituible. 212 00:11:48,340 --> 00:11:49,370 Ninguno. 213 00:11:51,540 --> 00:11:52,550 ¡Ninguno! 214 00:11:54,880 --> 00:11:56,470 ¡Dijo una oración! 215 00:12:01,040 --> 00:12:02,050 Madre... 216 00:12:02,390 --> 00:12:03,460 ¿Tendrías 20 euros? 217 00:12:03,860 --> 00:12:06,370 Creo que tengo 10 euros. 218 00:12:07,350 --> 00:12:09,230 Siempre está roto, ¡ qué bolsa! 219 00:12:09,870 --> 00:12:10,880 ¡Mira como hablas! 220 00:12:13,610 --> 00:12:15,510 ¿No me preguntarás a dónde voy? 221 00:12:15,750 --> 00:12:17,830 No, eres genial. Yo confío en ti. 222 00:12:18,780 --> 00:12:20,270 Voy a dormir en Tessa. 223 00:12:20,780 --> 00:12:22,420 Excelente. Que te diviertas. 224 00:12:23,030 --> 00:12:24,440 Nunca te preocupas por mí. 225 00:12:27,460 --> 00:12:28,540 Entendi. 226 00:12:32,590 --> 00:12:33,600 Aqui. 227 00:12:33,730 --> 00:12:35,590 Mamá, no tiene sentido. 228 00:12:35,720 --> 00:12:37,610 Digo que me voy a acostar con un amigo. 229 00:12:37,790 --> 00:12:40,670 Una amiga. Esto es inútil. 230 00:12:40,700 --> 00:12:44,320 Nunca se sabe. Si no lo desea, puede distribuir. 231 00:12:45,630 --> 00:12:46,660 Buenas noches cariño. 232 00:12:47,560 --> 00:12:49,640 -¡Te obligaste! -Gracias. 233 00:12:54,000 --> 00:12:55,270 Buenas noches. 234 00:12:56,630 --> 00:12:57,750 Besos a todos. 235 00:12:58,040 --> 00:12:59,580 Hasta luego, adiós. 236 00:13:02,210 --> 00:13:04,120 Mi sobrino se casa el 27 de febrero. 237 00:13:05,480 --> 00:13:07,680 Tenemos que comprar boletos para Bosnia pronto. 238 00:13:14,630 --> 00:13:16,380 Estoy feliz de llevar a los niños. 239 00:13:17,460 --> 00:13:19,180 Espero que no tengas mucho miedo. 240 00:13:20,420 --> 00:13:21,640 ¿Asustar con qué? 241 00:13:22,640 --> 00:13:24,980 Escucharán historias horribles de la guerra. 242 00:13:26,580 --> 00:13:28,630 También es su historia. Es el momento. 243 00:13:30,460 --> 00:13:31,730 Mas... 244 00:13:32,460 --> 00:13:33,930 ¿Estás molesto si no voy? 245 00:13:34,710 --> 00:13:35,730 No haga. 246 00:13:37,330 --> 00:13:40,490 No tienes idea de cuántas personas dejaré ir si me voy. 247 00:13:40,940 --> 00:13:41,990 Vamos... 248 00:13:45,040 --> 00:13:46,500 Vas o no? 249 00:13:46,580 --> 00:13:48,630 Entonces, háblame en bosnio. 250 00:13:48,940 --> 00:13:50,200 Para. 251 00:13:50,960 --> 00:13:54,250 -¿Quieres que me vaya o no? -Detente, dije. 252 00:13:54,770 --> 00:13:55,930 Vamos! 253 00:13:57,310 --> 00:13:59,290 No estoy emocionado si hablo bosnio. 254 00:14:01,710 --> 00:14:03,470 ¡Mi bella refugiada! 255 00:14:03,790 --> 00:14:04,930 ¿Lo que usted dice? 256 00:14:06,290 --> 00:14:08,700 ¡Te estás volviendo loco! 257 00:14:08,940 --> 00:14:10,420 ¿Que pasó? No entiendo. 258 00:14:10,450 --> 00:14:12,380 Estoy harto de esto. 259 00:14:13,590 --> 00:14:14,640 ¿Que pasó? 260 00:14:16,240 --> 00:14:17,450 No estoy jugando. 261 00:14:17,460 --> 00:14:18,550 Necesitamos terapia. 262 00:14:19,230 --> 00:14:20,730 ¿Fue decir "refugiado" lo que te dejó así? 263 00:14:34,630 --> 00:14:35,650 Muy bien. 264 00:14:35,960 --> 00:14:38,740 No entiendo por qué hay tanta diferencia. 265 00:14:40,480 --> 00:14:41,760 -Sí, pero eso es todo. -¿Eso qué? 266 00:14:41,890 --> 00:14:43,860 El francés es irregular. 267 00:14:43,900 --> 00:14:46,720 Si no te gusta, ¡no vengas aquí! 268 00:14:46,760 --> 00:14:48,470 ¡No tenemos muchas opciones, señora! 269 00:14:49,940 --> 00:14:52,220 Fue una broma, Souad. 270 00:14:54,210 --> 00:14:56,450 Vayamos por las citas. 271 00:14:57,120 --> 00:14:58,130 ¿Quién empieza? 272 00:15:00,520 --> 00:15:01,730 Está bien, Francine. 273 00:15:02,180 --> 00:15:03,750 "Francia, ámalo o déjalo." 274 00:15:07,420 --> 00:15:09,540 Tiene un significado. 275 00:15:09,570 --> 00:15:11,940 Cuídate, Francine. Mucho cuidado. 276 00:15:14,920 --> 00:15:15,990 Chuang Mu? 277 00:15:17,670 --> 00:15:19,250 "Detente, enano. 278 00:15:19,300 --> 00:15:22,670 Toma tu espada y demuestra que eres un Lannister ". 279 00:15:23,540 --> 00:15:25,560 -¿Que es eso? -"Game of Thrones." 280 00:15:26,620 --> 00:15:28,020 "Game of Thrones." 281 00:15:28,450 --> 00:15:29,600 Las series. 282 00:15:30,820 --> 00:15:32,780 Aprendo francés con películas. 283 00:15:32,820 --> 00:15:35,170 Sí, yo entiendo, 284 00:15:35,200 --> 00:15:38,270 pero no mires series americanas. Puedo sugerir algunos. 285 00:15:42,850 --> 00:15:43,960 ¡Clase de aleman! 286 00:15:44,560 --> 00:15:45,910 Alemania. 287 00:15:47,270 --> 00:15:48,300 Chuang Mu ... 288 00:15:48,700 --> 00:15:54,320 "El árbol, el alcalde y la mediateca", película del director francés Éric Rohmer. 289 00:15:54,350 --> 00:15:57,840 Hablan muy despacio y es fácil de entender. 290 00:15:59,470 --> 00:16:01,330 ¿Algo que decir sobre Rohmer? 291 00:16:01,370 --> 00:16:02,600 No, yo no tengo. 292 00:16:03,260 --> 00:16:04,270 ¡No me digas! 293 00:16:04,290 --> 00:16:07,890 Pero prefiero el período posterior a la Nouvelle Vague. 294 00:16:11,560 --> 00:16:15,670 Bueno, empuja las mesas y saca tus instrumentos. 295 00:16:17,100 --> 00:16:18,480 Hasta mañana, Isabelle. 296 00:16:18,500 --> 00:16:19,750 ¡Nos vemos, Elke! 297 00:16:24,570 --> 00:16:25,970 Muy bien. 298 00:16:26,380 --> 00:16:30,470 Ahora quiero que expreses algún sentimiento. 299 00:16:30,490 --> 00:16:31,550 Alegria, 300 00:16:31,670 --> 00:16:33,400 tristeza, amor... 301 00:16:36,330 --> 00:16:38,630 El cielo azul 302 00:16:38,870 --> 00:16:42,710 Sobre nosotros puede caer 303 00:16:42,790 --> 00:16:45,330 Y en el suelo 304 00:16:45,570 --> 00:16:49,010 Bien puede desmoronarse 305 00:16:49,250 --> 00:16:55,460 No me importa si me amas 306 00:16:55,790 --> 00:17:01,940 No me importa el mundo entero 307 00:17:06,550 --> 00:17:09,880 NUESTRA PAREJA UN MARAVILLOSO JARDÍN 308 00:17:17,000 --> 00:17:18,020 ¿Entonces? 309 00:17:18,610 --> 00:17:20,630 No sé por qué estoy aquí, así que ... 310 00:17:26,500 --> 00:17:28,190 Ajdin, ¿te gustaría responder? 311 00:17:28,230 --> 00:17:29,640 No no creo. 312 00:17:37,040 --> 00:17:39,080 Bien bien bien... 313 00:17:42,100 --> 00:17:45,320 Entonces, si estás de acuerdo te propongo 314 00:17:46,080 --> 00:17:48,390 que comenzamos nuestro encuentro, 315 00:17:48,630 --> 00:17:50,680 contando como fue el tuyo. 316 00:17:53,290 --> 00:17:54,420 ¿Quién quiere empezar? 317 00:17:54,780 --> 00:17:55,790 Señora. 318 00:18:03,960 --> 00:18:08,920 Bueno, nos conocimos en 1995 en Saravejo durante la guerra. 319 00:18:08,960 --> 00:18:10,670 -¿Cuántos años tenías? -30. 320 00:18:11,000 --> 00:18:12,060 Tenía 20 años. 321 00:18:14,870 --> 00:18:16,430 ES... 322 00:18:17,290 --> 00:18:22,300 Fui voluntario en una ONG que acogió 323 00:18:23,290 --> 00:18:24,760 Bosnios heridos. 324 00:18:25,420 --> 00:18:28,500 Y me hice cargo de Ajdin. 325 00:18:30,380 --> 00:18:35,410 Cuando llegamos a Francia, nos casamos para que él pudiera tener la ciudadanía. 326 00:18:36,690 --> 00:18:38,760 Y porque nos amamos. 327 00:18:39,700 --> 00:18:41,610 Al menos eso creo. 328 00:18:42,960 --> 00:18:44,010 Por supuesto. 329 00:18:45,250 --> 00:18:48,130 Y luego tuvimos ... 330 00:18:48,460 --> 00:18:52,210 dos niños que ahora son adultos. 331 00:18:52,240 --> 00:18:53,650 14 y 16 años. 332 00:18:53,710 --> 00:18:55,960 -¿Puedo terminar? -Claro querida. 333 00:18:58,060 --> 00:19:03,470 Y ahora que trabaja en una oficina cómoda, 334 00:19:03,580 --> 00:19:06,080 en una compañía de seguros, 335 00:19:06,170 --> 00:19:10,130 no le gusta que me ocupe de los demás. Pero antes me gustaba. 336 00:19:10,150 --> 00:19:12,060 Te emocionas con la miseria del mundo. 337 00:19:12,080 --> 00:19:15,110 ¿Es eso realmente lo que piensas? 338 00:19:15,870 --> 00:19:17,580 ¿Quieres que te diga qué te hizo venir? 339 00:19:17,670 --> 00:19:18,710 Cala a boca! 340 00:19:18,750 --> 00:19:19,870 -Derecho. -¿Por qué? 341 00:19:19,890 --> 00:19:21,620 -Está bien. -¿Que pasó? 342 00:19:21,710 --> 00:19:26,250 Quiero que tengas cuidado con tu forma de hablar. 343 00:19:29,920 --> 00:19:35,670 El 80% de las razones de una pareja para ser disfuncional son el lenguaje disfuncional. 344 00:19:35,950 --> 00:19:37,890 Deberías volver a aprender el lenguaje del corazón. 345 00:19:38,540 --> 00:19:42,130 Trate de apuntar a las palabras del otro que le hacen bien. 346 00:19:43,330 --> 00:19:44,380 Tu puedes empezar. 347 00:19:47,940 --> 00:19:53,160 Al principio, Ajdin dijo que estaba agradecido por lo que hice por él. 348 00:19:54,050 --> 00:19:55,550 -Si. -En el comienzo. 349 00:19:56,140 --> 00:19:59,080 Sí, al principio agradecí lo que hiciste. 350 00:20:00,340 --> 00:20:03,390 Y creo que te amaba por lo que eras. 351 00:20:09,300 --> 00:20:11,850 Isabelle, ¿qué prefieres? 352 00:20:12,380 --> 00:20:13,950 ¿Gratitud o amor? 353 00:20:20,100 --> 00:20:23,840 Podría haber dicho ... Dios mío, hay muchas cosas, 354 00:20:24,940 --> 00:20:26,210 variando el tono. 355 00:20:26,790 --> 00:20:28,070 Por ejemplo, así: 356 00:20:29,130 --> 00:20:30,250 Agresivo. 357 00:20:30,720 --> 00:20:35,110 "¡Señor, si tuviera esa nariz, la habría amputado!" 358 00:20:35,300 --> 00:20:36,340 Amistoso. 359 00:20:36,360 --> 00:20:41,920 "Debe interferir con la bebida. Necesita una taza especial". 360 00:20:42,350 --> 00:20:43,690 Descriptivo. 361 00:20:43,920 --> 00:20:47,310 "¡Es una roca! ¡ Un pico! ¡Un promontorio!" 362 00:20:47,330 --> 00:20:50,650 'Cabecera', dije? ¡Es una península! " 363 00:20:50,880 --> 00:20:53,630 Curioso. "¿Para qué sirve esta cápsula oblonga? 364 00:20:53,660 --> 00:20:56,000 ¿Un portalápices o un portalápices? " 365 00:20:56,260 --> 00:20:59,260 Gracioso. "Gosta tantos das aves 366 00:20:59,740 --> 00:21:04,640 ¿Quién se esforzó amablemente en darles una percha? " 367 00:21:05,000 --> 00:21:07,560 Agresivo. "Señor, cuando fuma, 368 00:21:07,810 --> 00:21:12,950 el humo sale por la nariz sin que un vecino grite, 'Fuego en la chimenea' ”. 369 00:21:14,130 --> 00:21:15,880 ¡Maldita sea, no puedo soportarlo más! 370 00:21:15,970 --> 00:21:18,380 ¿Viste lo que hizo en la escena del balcón? 371 00:21:18,470 --> 00:21:20,590 Él todavía dice eso. ¡Es inutil! 372 00:21:20,680 --> 00:21:23,470 ¡Disculpe, Sr. Torreton! Lamento molestarle. 373 00:21:23,880 --> 00:21:27,930 Mi nombre es Isabelle. Estoy con mis alumnos, Bah, Thiago ... 374 00:21:28,680 --> 00:21:30,720 -Te espero en el bar. -Todo bien. 375 00:21:30,800 --> 00:21:32,300 Doy lecciones de francés. 376 00:21:32,380 --> 00:21:35,380 Son de todo el mundo. Es su primera vez en el teatro. 377 00:21:35,470 --> 00:21:39,010 Deben haberse perdido. Lo siento, me están esperando ... 378 00:21:39,090 --> 00:21:42,010 Entendí todo lo que dijiste e hiciste en el teatro. 379 00:21:42,090 --> 00:21:44,090 Eres la nariz grande. 380 00:21:44,180 --> 00:21:47,050 Hablas muy alto y muy bien también. 381 00:21:47,300 --> 00:21:50,130 Y endulza con miel las orejas de la niña. 382 00:21:50,220 --> 00:21:53,220 Ya no ve la nariz grande, no ve la península. 383 00:21:54,130 --> 00:21:55,300 Entendí todo. 384 00:21:55,380 --> 00:21:57,680 -Es muy bueno. Gracias. -¡Enojado! 385 00:21:57,710 --> 00:21:59,980 Muchas gracias. Eso es exactamente. 386 00:22:00,250 --> 00:22:01,290 Gracias, Isabelle. 387 00:22:01,340 --> 00:22:04,840 ¿A dónde vas? Me esperan en el bar. 388 00:22:04,890 --> 00:22:07,890 Excelente. Hoy corre por mi cuenta. 389 00:22:07,910 --> 00:22:10,200 -¡Excelente! -Gracias. 390 00:22:10,420 --> 00:22:13,060 ¡Espere! Tomaré una foto. ¡Espere! 391 00:22:13,360 --> 00:22:14,880 -¡Espere! -¿Una foto? 392 00:22:15,080 --> 00:22:16,130 ¡Quedarse quieto! 393 00:22:17,260 --> 00:22:18,270 ¡Quedarse quieto! 394 00:22:18,470 --> 00:22:21,970 "Un beso, pero después de todo, ¿qué es? Un juramento 395 00:22:21,990 --> 00:22:25,590 que se acercó un poco más, una promesa más precisa, 396 00:22:26,310 --> 00:22:28,470 una confesión que quiere ser confirmada ". 397 00:22:28,550 --> 00:22:30,770 ¿Cómo lo apagas? 398 00:22:30,800 --> 00:22:31,810 Para! 399 00:22:31,830 --> 00:22:37,220 "Es un secreto que lleva tu boca a tu oído, un instante del infinito 400 00:22:37,530 --> 00:22:39,130 zumbando como una abeja. 401 00:22:39,550 --> 00:22:42,190 Una comunión con sabor a flor, 402 00:22:42,630 --> 00:22:46,380 una forma de respirar en una parte del corazón. 403 00:22:46,710 --> 00:22:49,050 Y en un goteo hasta el borde de los labios, 404 00:22:49,180 --> 00:22:50,270 un alma! " 405 00:22:50,800 --> 00:22:52,840 ¡Es muy bonito! 406 00:22:53,740 --> 00:22:55,580 ¡El idioma francés! 407 00:22:55,600 --> 00:22:57,350 ¡Salud! 408 00:22:57,440 --> 00:22:59,610 ¡Come bien! 409 00:23:00,740 --> 00:23:03,470 - ¡"Extraordinario"! -Gracias. 410 00:23:03,480 --> 00:23:04,890 "Extraordinario." 411 00:23:06,610 --> 00:23:07,680 De esa forma. 412 00:23:14,530 --> 00:23:18,590 quién se cree que es? ¡Es una biblioteca ambulante! 413 00:23:18,720 --> 00:23:21,500 De hecho, me cansaba. Mañana me despierto temprano. 414 00:23:21,530 --> 00:23:24,600 Me encantó todo: la decoración, 415 00:23:24,630 --> 00:23:26,400 las peleas, los disfraces ... 416 00:23:26,430 --> 00:23:28,590 Eres muy fácil, te gusta todo. 417 00:23:28,660 --> 00:23:30,920 Sí, creo que Isabelle está muy atenta. 418 00:23:31,050 --> 00:23:33,710 Pagó las entradas y el champán para todos. 419 00:23:33,810 --> 00:23:36,300 ¿Sabes de una cosa? Elke, del otro curso. 420 00:23:36,350 --> 00:23:39,320 Ella consiguió un trabajo para Tatiana y un turco. 421 00:23:39,340 --> 00:23:41,790 Pero la clase está llena, ya pregunté. 422 00:23:42,450 --> 00:23:45,080 Le pregunté al director. Dijo que pronto tendrá vacantes. 423 00:23:45,430 --> 00:23:47,440 Nunca eres feliz. 424 00:23:47,580 --> 00:23:50,100 No quiero ser feliz. Quiero un trabajo. 425 00:24:07,020 --> 00:24:09,350 ¡Pero no es posible! 426 00:24:10,230 --> 00:24:11,430 ¿Lo haces a propósito? 427 00:24:11,680 --> 00:24:13,400 Lo siento mucho. 428 00:24:13,430 --> 00:24:16,600 ¿Verdad? Yo también. ¡Disculpame! 429 00:24:16,820 --> 00:24:20,190 ¡Perdon! ¡Lo siento mucho! 430 00:24:20,930 --> 00:24:21,940 Me disculpa. 431 00:24:21,950 --> 00:24:23,730 Lo siento mucho. Pido disculpas. 432 00:24:28,940 --> 00:24:30,020 Buenos días señor. 433 00:24:35,450 --> 00:24:38,450 Me gustaría que me dijeras por qué estás aquí. 434 00:24:38,980 --> 00:24:40,060 Por que estamos aqui? 435 00:24:43,100 --> 00:24:45,320 Aprender francés. 436 00:24:45,330 --> 00:24:48,300 Sí, pero ¿por qué quieres aprender francés? 437 00:24:48,530 --> 00:24:50,220 Sí, conseguir trabajo. 438 00:24:50,300 --> 00:24:51,640 ¿Entonces eso? 439 00:24:51,890 --> 00:24:52,960 ¿Solo por eso? 440 00:24:53,600 --> 00:24:56,220 ¿Crees que conseguir un trabajo es fácil? 441 00:24:56,240 --> 00:24:58,140 No, sé que no. 442 00:24:58,830 --> 00:25:02,600 ¿Qué les ayudaría, además de los franceses, a conseguir un trabajo? 443 00:25:02,630 --> 00:25:04,630 No trabajo, estoy jubilado. 444 00:25:04,640 --> 00:25:06,760 -Además de usted. - He hecho mucho. 445 00:25:07,150 --> 00:25:08,800 -50 años. -Además de usted. 446 00:25:08,810 --> 00:25:11,340 -Es para nosotros. -Quiero una licencia. 447 00:25:11,890 --> 00:25:14,640 Necesitamos esto para los negocios. 448 00:25:14,740 --> 00:25:17,710 -Verdad. -París, Bucarest, Moldavia. 449 00:25:18,140 --> 00:25:20,420 Para transportar presentes. 450 00:25:20,680 --> 00:25:23,380 Louis Vuitton, Rolex, 451 00:25:23,640 --> 00:25:25,190 Dolce Gabbana, 452 00:25:25,270 --> 00:25:26,510 Adidas... 453 00:25:26,860 --> 00:25:28,620 Radu está certo. 454 00:25:28,630 --> 00:25:30,440 -Si. -Es verdad. 455 00:25:30,520 --> 00:25:31,570 Aquí en Francia 456 00:25:31,580 --> 00:25:34,690 siempre piden licencia para trabajar. 457 00:25:34,720 --> 00:25:36,980 Mismo. Paul quiere que tengamos licencia. 458 00:25:37,010 --> 00:25:38,290 ¿Qué Paul? 459 00:25:38,300 --> 00:25:39,930 Paul, la oficina de empleo. 460 00:25:39,950 --> 00:25:42,060 ¡Centro de empleo! 461 00:25:42,850 --> 00:25:45,630 Llevo a mi marido al hospital, necesito un coche. 462 00:25:45,750 --> 00:25:50,470 Mis 3 hijos viven en Fleury-Mérogis. 2 horas para ida y vuelta. 463 00:25:50,520 --> 00:25:54,380 Es genial que quieran conducir, pero yo no soy instructor de autoescuela . 464 00:25:54,420 --> 00:25:56,820 La escuela de manejo está al lado. 465 00:25:57,170 --> 00:26:00,110 No, no lo creo. 466 00:26:00,130 --> 00:26:03,840 Y, sinceramente, todavía no tienes el nivel. Es muy temprano. 467 00:26:03,960 --> 00:26:05,560 Entonces, ¿por qué preguntar? 468 00:26:05,670 --> 00:26:07,990 Si quieres ayudarnos a salir de esta vida, 469 00:26:08,100 --> 00:26:10,630 ve a la escuela de manejo y habla para ayudarnos. 470 00:26:10,680 --> 00:26:14,790 Espera un poco. ¡No soy tu secretaria! 471 00:26:14,880 --> 00:26:18,180 "Ve a la escuela de manejo y diles que nos enseñen". 472 00:26:18,260 --> 00:26:19,920 ¿Sabes cuánto cuesta una licencia? 473 00:26:20,240 --> 00:26:22,420 Por no hablar del examen teórico. 474 00:26:22,440 --> 00:26:26,460 Ni siquiera puedes deletrear tus propios nombres correctamente. 475 00:26:26,790 --> 00:26:28,670 Solo Miroslava y Chuang Mu 476 00:26:28,790 --> 00:26:30,670 conoce el alfabeto. 477 00:26:31,060 --> 00:26:34,680 No puedo hacer todo por ti. 478 00:26:34,790 --> 00:26:39,130 Doy la mano y quieren todo el brazo. 479 00:26:39,180 --> 00:26:41,070 ¡Los inmigrantes son un pozo sin fin! 480 00:26:41,090 --> 00:26:44,480 ¡Sin fondo, Francine! ¡Pero que mal! 481 00:26:44,510 --> 00:26:47,080 Está bien, Radu, ¡tú también puedes ir! 482 00:26:47,100 --> 00:26:49,380 Todos pueden ir, ir a tomar un café. 483 00:26:50,260 --> 00:26:53,310 Hagamos una pausa para tomar café. Estoy cansado, adelante. 484 00:27:10,440 --> 00:27:12,080 Te traje un café. 485 00:27:13,310 --> 00:27:14,350 Gracias. 486 00:27:15,150 --> 00:27:16,210 Está brava? 487 00:27:21,100 --> 00:27:22,180 ¿No estás enojado? 488 00:27:25,880 --> 00:27:26,910 Está brava. 489 00:27:30,640 --> 00:27:32,340 Me gusta cuando estás feliz. 490 00:27:37,490 --> 00:27:38,970 No encontré el agujero 491 00:27:39,000 --> 00:27:41,490 en la computadora para colocar el DVD. 492 00:27:44,090 --> 00:27:45,110 Olvídate de eso. 493 00:27:49,220 --> 00:27:50,230 Por cierto... 494 00:27:51,260 --> 00:27:54,120 mi hermano tiene un hotel, necesitan una mucama. 495 00:27:54,160 --> 00:27:55,650 Te puedo recomendar si quieres. 496 00:28:19,760 --> 00:28:21,990 Disculpe, ¿puedo hablar contigo? 497 00:28:22,000 --> 00:28:25,050 Vamos, está loca. Gire a la izquierda aquí. 498 00:28:25,090 --> 00:28:26,150 Puedo hacer...? 499 00:28:27,050 --> 00:28:28,430 Imbecil! 500 00:28:28,580 --> 00:28:29,870 Parpadeando ... 501 00:28:30,220 --> 00:28:31,830 No quiero saber. 502 00:28:33,100 --> 00:28:34,970 Le estoy respondiendo a mi ex. 503 00:28:35,350 --> 00:28:39,310 Ella pagó los pantalones cortos del apartamento y el agente de bienes raíces no quiere devolverlo. 504 00:28:39,480 --> 00:28:41,420 No arruiné la alfombra. 505 00:28:41,970 --> 00:28:43,010 Perra. 506 00:28:43,260 --> 00:28:44,510 No me esperarás. 507 00:28:44,840 --> 00:28:46,270 ¿Me evitará? 508 00:28:47,060 --> 00:28:48,220 ¡Que aburrido! 509 00:28:52,660 --> 00:28:54,020 Esta mejorando. 510 00:28:55,100 --> 00:28:56,590 ¡Pagarás, querido! 511 00:28:57,240 --> 00:28:58,300 Ya pagué. 512 00:28:58,380 --> 00:28:59,780 ¡No usted! 513 00:29:00,480 --> 00:29:01,840 Se concentre. 514 00:29:02,310 --> 00:29:04,840 -¿Donde ahora? -Siga adelante. 515 00:29:04,900 --> 00:29:08,490 - No hay calle enfrente. -Sí, ve a la izquierda. 516 00:29:08,510 --> 00:29:10,470 La izquierda no está por delante. 517 00:29:10,550 --> 00:29:11,560 Es si. 518 00:29:11,640 --> 00:29:13,300 ¿Qué ves por delante? 519 00:29:14,200 --> 00:29:15,370 ¡Yo estoy hablando con usted! 520 00:29:15,400 --> 00:29:16,880 Un semáforo. 521 00:29:16,970 --> 00:29:19,010 Y cuando llegamos al semáforo, ¿nosotros ...? 522 00:29:19,430 --> 00:29:20,800 - ¿Aceleramos? -¡Disminuimos! 523 00:29:22,330 --> 00:29:23,420 No entiendo nada. 524 00:29:26,500 --> 00:29:28,180 ¿Alguna vez se detendrá? 525 00:29:34,840 --> 00:29:36,890 Tiene un problema grave de concentración. 526 00:29:42,220 --> 00:29:45,880 ¿Nunca respetas la distancia de seguridad? 527 00:29:45,890 --> 00:29:49,500 -Necesitas dominar tu auto. -¡Pero es una urgencia! 528 00:29:49,510 --> 00:29:53,550 ¿Pero necesitas tirar el coche a otros para eso? 529 00:29:53,600 --> 00:29:55,940 - ¿Viste lo desagradable que es? -¿Crees que es gracioso? 530 00:29:56,320 --> 00:29:57,520 Ni un poco. 531 00:29:57,540 --> 00:30:02,090 Entonces, a mis estudiantes les gustaría tomar el examen de manejo. 532 00:30:02,180 --> 00:30:04,680 ¿Qué? ¿Ese grupo de extranjeros? 533 00:30:05,500 --> 00:30:07,920 -¿Pueden pagar? -No. 534 00:30:07,960 --> 00:30:11,030 Y no soy la Madre Teresa. Dígales que vengan cuando puedan pagarlo. 535 00:30:11,300 --> 00:30:14,360 Entra, no necesitamos BO Mi coche está completo. 536 00:30:14,870 --> 00:30:16,340 -¡Sinvergüenza! -¡Perra! 537 00:30:16,550 --> 00:30:18,240 -Fuiste tú. -Lo dijiste primero. 538 00:30:18,260 --> 00:30:21,010 -¡Me insultas! -¿Sierra? ¡Ella lo niega! 539 00:30:21,130 --> 00:30:23,230 -¡Lo niegas! -Me pusiste nervioso. 540 00:30:23,510 --> 00:30:25,940 Bien, paremos aquí. 541 00:30:26,970 --> 00:30:31,230 Deben necesitarse el uno al otro, no culparse el uno al otro. 542 00:30:31,670 --> 00:30:34,270 Ajdin, traducido a CNV, 543 00:30:34,590 --> 00:30:38,110 Comunicación noviolenta. 544 00:30:39,230 --> 00:30:42,820 el tuyo: "Nunca estás aquí, perra" 545 00:30:43,340 --> 00:30:48,100 se convierte en: "Te necesito a mi lado, 546 00:30:48,540 --> 00:30:51,890 o me siento incapaz de afrontar las decisiones cotidianas ". 547 00:30:52,910 --> 00:30:57,740 Isabelle, ¿cómo puedes traducir "Eres un canalla egoísta"? 548 00:30:58,010 --> 00:31:01,440 Necesito que seas menos canalla egoísta. 549 00:31:01,630 --> 00:31:03,190 Sea más positivo. 550 00:31:03,680 --> 00:31:04,700 Vea. 551 00:31:06,610 --> 00:31:07,630 Aydin, 552 00:31:08,510 --> 00:31:10,290 sé cuanto te quiero. 553 00:31:11,790 --> 00:31:13,260 Pero yo necesito 554 00:31:13,610 --> 00:31:16,860 que es más sensible al sufrimiento de los demás, 555 00:31:16,940 --> 00:31:19,980 porque tu empatía me da seguridad. 556 00:31:21,030 --> 00:31:22,100 Entonces sí, 557 00:31:22,800 --> 00:31:23,820 yo entendí. 558 00:31:24,850 --> 00:31:26,850 Genial, lo consiguió. 559 00:31:29,840 --> 00:31:31,350 ¿A dónde vas? 560 00:31:34,480 --> 00:31:35,590 ¿Lo que dije? 561 00:31:54,050 --> 00:31:55,080 Sí, lo será. 562 00:32:01,550 --> 00:32:02,580 Buen día. 563 00:32:03,570 --> 00:32:05,900 Tienes que dejar de golpear mis cosas. 564 00:32:05,930 --> 00:32:08,520 Sí, estaba durmiendo. ¿Puedo entrar? 565 00:32:08,610 --> 00:32:11,100 -Estamos cerrados. -Sí, pero es importante. 566 00:32:18,340 --> 00:32:21,230 -No tuve tiempo de irme a casa. -Si claro. 567 00:32:21,630 --> 00:32:25,500 Entendí lo que dijiste el otro día. Necesitas dinero. 568 00:32:25,760 --> 00:32:30,700 Pero mis estudiantes necesitan la calificación, si no, no pueden ganar dinero. 569 00:32:30,830 --> 00:32:32,230 Creo que tengo una solución. 570 00:32:32,910 --> 00:32:35,080 Mira, con ese certificado, 571 00:32:35,840 --> 00:32:40,390 puede convertir su escuela habitual en una escuela de conducción social. 572 00:32:40,880 --> 00:32:44,260 Con ayuda para los estudiantes y para ti también. 573 00:32:44,650 --> 00:32:47,160 No quiero una escuela de conducción social. 574 00:32:47,500 --> 00:32:49,480 -¿Porque no? - Sería muy aburrido. 575 00:32:50,070 --> 00:32:52,260 No quiero estar con perdedores todo el día. 576 00:32:52,730 --> 00:32:55,310 Eres burgués, ayudas a los pobres. 577 00:32:55,430 --> 00:32:57,900 Soy pobre, hago negocios. 578 00:32:58,260 --> 00:33:00,040 Se necesitan muchas habilidades comerciales, ¿ves? 579 00:33:02,350 --> 00:33:05,090 -Por favor, lea esto. -Derecho. 580 00:33:06,000 --> 00:33:07,260 Gracias adiós. 581 00:33:07,550 --> 00:33:09,220 Te mostro a saída. 582 00:33:09,410 --> 00:33:10,450 Mira. 583 00:33:11,360 --> 00:33:12,370 Que bueno. 584 00:33:12,380 --> 00:33:13,580 Aquí, la llamada. 585 00:33:13,590 --> 00:33:15,550 Mira, fueron al teatro. 586 00:33:16,070 --> 00:33:17,140 Bravo. 587 00:33:17,540 --> 00:33:18,760 Estoy impresionada. 588 00:33:19,740 --> 00:33:22,220 Creo en el poder de la catarsis. 589 00:33:22,440 --> 00:33:24,590 Impulsos sublimes, especialmente con ellos. 590 00:33:25,580 --> 00:33:28,390 ¿Y cuál es tu trabajo con la música? 591 00:33:28,410 --> 00:33:32,530 Es la misma cosa. Paso por la emoción para estimular la cognición. 592 00:33:33,570 --> 00:33:35,030 ¡Siempre volvemos a Freud! 593 00:33:35,980 --> 00:33:37,040 ¡Siempre los alemanes! 594 00:33:37,490 --> 00:33:38,910 Austriacos, ¿quieres decir? 595 00:33:39,570 --> 00:33:41,510 Austriacos, eso. 596 00:33:41,540 --> 00:33:42,570 Estoy cansada. 597 00:33:42,850 --> 00:33:46,130 ¿Qué tal tomar una copa para discutir metodologías? 598 00:33:46,170 --> 00:33:48,480 ¿Claro porque no? 599 00:33:48,500 --> 00:33:51,000 Entonces te daré mi número. ¿Tienes papel y bolígrafo? 600 00:33:52,710 --> 00:33:55,180 Tengo que ir. Brahim tiene una entrevista. 601 00:33:55,890 --> 00:33:56,980 Deseo suerte 602 00:33:57,500 --> 00:33:58,660 Me ligue. 603 00:34:00,910 --> 00:34:02,670 -¿Quién es Brahim? -Es el. 604 00:34:02,890 --> 00:34:05,000 Un refugiado que ella alberga. 605 00:34:07,610 --> 00:34:08,640 Abriga? 606 00:34:18,220 --> 00:34:19,580 Déjame hablar. 607 00:34:20,940 --> 00:34:22,340 Señores, por favor. 608 00:34:27,520 --> 00:34:29,540 Para aquellas personas que están estancadas 609 00:34:29,570 --> 00:34:32,750 tener movilidad les permite encontrar trabajo. 610 00:34:32,880 --> 00:34:34,510 Habilitar es 611 00:34:34,730 --> 00:34:36,360 un símbolo de éxito social 612 00:34:36,610 --> 00:34:39,370 y un estímulo para aprender francés. 613 00:34:40,290 --> 00:34:42,710 Tú que diriges una escuela regular 614 00:34:42,730 --> 00:34:45,540 ¿Por qué quieres comenzar una escuela social? 615 00:34:45,710 --> 00:34:48,090 Conducir en una escuela es difícil . 616 00:34:48,430 --> 00:34:51,470 Cobramos 50 euros por hora. 617 00:34:51,530 --> 00:34:53,940 Pero tengo que pagar el alquiler 618 00:34:53,980 --> 00:34:55,700 o carro, gasolina, 619 00:34:56,030 --> 00:34:57,520 por no hablar de la televisión. 620 00:34:58,040 --> 00:35:00,700 Al principio, solía moverme un poco 621 00:35:00,910 --> 00:35:03,030 porque mi esposa era voluntaria. 622 00:35:03,670 --> 00:35:06,350 Pero ella me dejó, así que ... 623 00:35:08,130 --> 00:35:11,440 Sin entrar en detalles, pero me estorbó. 624 00:35:11,800 --> 00:35:14,890 Hoy estoy solo para hacer el horario. 625 00:35:14,940 --> 00:35:18,180 Al ver que es un desastre, los estudiantes buscan otra escuela. 626 00:35:18,430 --> 00:35:21,340 Eso es todo, necesito ayuda. 627 00:35:21,590 --> 00:35:24,020 Sí, pero la ayuda no es para ti. 628 00:35:24,080 --> 00:35:25,870 Es para una audiencia que lo necesita. 629 00:35:25,940 --> 00:35:30,390 Sí, pero yo también lo necesito. Eso es lo que trato de decirte. 630 00:35:30,730 --> 00:35:33,230 Entonces puedo ayudar a todos. 631 00:35:33,300 --> 00:35:34,930 Admito ser pobre. 632 00:35:35,060 --> 00:35:37,860 Ayudo a los pobres que también me ayudan. 633 00:35:37,940 --> 00:35:40,120 También eres un excelente instructor. 634 00:35:40,610 --> 00:35:43,310 El número de aprobaciones es un éxito. 635 00:35:44,980 --> 00:35:45,990 16%. 636 00:35:46,300 --> 00:35:50,480 Sí, son solo números. Tenga en cuenta la historia. 637 00:35:50,520 --> 00:35:53,150 Llegó de Hungría a los 25 años. 638 00:35:53,500 --> 00:35:56,660 Sin un centavo en el bolsillo. Sin decir una palabra en francés. 639 00:35:56,860 --> 00:36:00,200 Podría haberse convertido en un delincuente, pero no, luchó. 640 00:36:00,820 --> 00:36:04,130 Es difícil para un inmigrante abrir una escuela de manejo. 641 00:36:04,580 --> 00:36:08,290 Es un símbolo de éxito para todas estas personas. 642 00:36:08,400 --> 00:36:11,000 que piensan que el éxito no es para ellos. 643 00:36:12,450 --> 00:36:14,960 - Examinaremos su caso. -Gracias. 644 00:36:15,240 --> 00:36:16,630 -Adiós. -Adiós. 645 00:36:19,180 --> 00:36:21,040 ¿Soy un símbolo? ¡Fue demasiado! 646 00:36:21,260 --> 00:36:24,350 De hecho, mi familia vino a Francia cuando yo tenía 5 años. 647 00:36:24,720 --> 00:36:27,190 Mi padre era conductor de la embajada. 648 00:36:27,220 --> 00:36:29,730 Dimelo mas tarde. ¿Sí, Arwa? 649 00:36:29,780 --> 00:36:31,940 -¿Quieres un cafe? -No tengo tiempo. 650 00:36:32,230 --> 00:36:34,000 No, Arwa. No te molestes. 651 00:36:34,820 --> 00:36:35,840 Puedes hablar. 652 00:36:52,330 --> 00:36:53,480 ¿Qué pasa ahora? 653 00:36:53,880 --> 00:36:54,890 Es Navidad. 654 00:36:56,140 --> 00:36:57,490 Su nombre es Abu. 655 00:36:58,150 --> 00:37:00,210 ¿Querido? Sostén tu cabeza. 656 00:37:00,420 --> 00:37:02,830 -¿Puedo dárselo? -Por supuesto. 657 00:37:05,350 --> 00:37:06,360 Es eso. 658 00:37:08,880 --> 00:37:09,920 Toma. 659 00:37:10,620 --> 00:37:12,080 ¿Está bien? 660 00:37:17,160 --> 00:37:19,380 ¿Cuánto tiempo lo cuidarás? 661 00:37:19,770 --> 00:37:22,660 Ayudaré a la madre durante dos días. Encontró trabajo. 662 00:37:22,750 --> 00:37:25,070 ¡2 días! ¿Se quedará por Navidad? 663 00:37:25,130 --> 00:37:26,160 ¿Cuál es el problema? 664 00:37:26,170 --> 00:37:27,570 ¡No hay problema! 665 00:37:28,010 --> 00:37:29,490 ¡Sí, vamos, dilo! 666 00:37:29,740 --> 00:37:32,780 Es una fiesta familiar. 667 00:37:32,960 --> 00:37:36,070 De hecho, es un tributo a un hombre supergeneroso. 668 00:37:36,230 --> 00:37:37,430 llamado Jesús. 669 00:37:37,780 --> 00:37:42,580 El nuevo maestro alberga a un refugiado en su casa. 670 00:37:43,200 --> 00:37:44,330 ¿Entonces es eso? 671 00:37:45,050 --> 00:37:46,070 Entendi ahora. 672 00:37:46,090 --> 00:37:47,880 -¿Qué entiendes? -Forgets. 673 00:37:48,720 --> 00:37:50,100 Digamos que... 674 00:37:52,630 --> 00:37:56,570 Necesito participar en las decisiones de nuestra familia. 675 00:37:56,580 --> 00:37:57,790 si no siento 676 00:37:58,360 --> 00:38:01,490 devaluado en mi papel parental y marital. 677 00:38:02,100 --> 00:38:03,110 ¿Entendido? 678 00:38:03,380 --> 00:38:04,950 Si entendi. 679 00:38:06,250 --> 00:38:07,510 Espera... 680 00:38:07,530 --> 00:38:08,570 Droga! 681 00:38:15,550 --> 00:38:19,400 "Te agradezco por hablar con tu corazón, 682 00:38:19,420 --> 00:38:21,570 porque demuestra una gran confianza ". 683 00:38:22,240 --> 00:38:23,250 ¿Verdad? 684 00:38:24,490 --> 00:38:25,500 ¿Entonces? 685 00:38:35,550 --> 00:38:36,910 ¿Seguro que es el tuyo? 686 00:38:37,830 --> 00:38:39,110 Ponlo en la guardería. 687 00:38:40,340 --> 00:38:41,360 ¡Tu Jesús! 688 00:38:51,680 --> 00:38:53,520 Christian, querida. 689 00:38:54,530 --> 00:38:57,260 Háblame de tu hotel Pasé por delante, es hermoso. 690 00:38:57,510 --> 00:38:59,380 Es solo un hotel, mamá. 691 00:38:59,420 --> 00:39:02,390 El barrio no es muy animado. 692 00:39:02,460 --> 00:39:04,940 Es genial para los invitados. 693 00:39:05,470 --> 00:39:07,400 -¿Dónde está Mamita? -En la cocina. 694 00:39:11,280 --> 00:39:13,020 Mi bebé, ven con nosotros. 695 00:39:15,900 --> 00:39:18,270 Te ves terrible. 696 00:39:18,690 --> 00:39:19,750 Estoy cansada. 697 00:39:20,340 --> 00:39:21,880 Como está Ajdin? 698 00:39:22,090 --> 00:39:23,100 Bueno. 699 00:39:23,370 --> 00:39:24,930 No haces mucho el amor. 700 00:39:25,040 --> 00:39:27,420 Es cierto que estamos tranquilos, pero ... 701 00:39:27,910 --> 00:39:31,320 -Sabes mi teoría. -Sí, lo sé, nunca deberías parar. 702 00:39:31,330 --> 00:39:33,030 Nunca mismo. 703 00:39:33,090 --> 00:39:34,100 Nunca. 704 00:39:35,340 --> 00:39:37,810 Haz lo mismo que con tu esposo en Perú. 705 00:39:37,950 --> 00:39:39,000 Exactamente. 706 00:39:39,440 --> 00:39:42,060 Yo aprovecho. Mi piel está bien, ¿no? 707 00:39:42,330 --> 00:39:43,740 -Salud. -¡Salud! 708 00:39:44,510 --> 00:39:46,010 Nos gustaría comer. 709 00:39:52,100 --> 00:39:57,110 Esta Navidad, por primera vez, decidimos seguir a Isabelle 710 00:39:57,440 --> 00:39:59,390 y suelta, y cito, 711 00:39:59,710 --> 00:40:03,040 de "nuestra vil orgía capitalista". 712 00:40:03,800 --> 00:40:08,710 ¡Madre! Pero es cierto que me gustaría tener una Navidad más centrada en los demás. 713 00:40:10,050 --> 00:40:12,010 Y gracias por ser parte de ella. 714 00:40:12,230 --> 00:40:17,400 Propongo que todos presenten su organización y luego votemos. 715 00:40:17,700 --> 00:40:18,750 ¿Puede ser? 716 00:40:19,780 --> 00:40:20,920 ¿Quién quiere empezar? 717 00:40:23,660 --> 00:40:24,720 Marianne, Jean-Pierre? 718 00:40:27,100 --> 00:40:30,400 Marianne y yo queremos ayudar a una casa en el Congo, 719 00:40:31,200 --> 00:40:36,810 se llama "Baja tus armas", fundada por un sacerdote muy dedicado. 720 00:40:37,800 --> 00:40:39,570 Está dirigido a niños soldados. 721 00:40:40,190 --> 00:40:41,550 ¡No seas ridícula! 722 00:40:42,850 --> 00:40:45,170 Los niños soldados son un asunto serio. 723 00:40:45,220 --> 00:40:46,520 Gracias, Jean-Pierre y Marianne. 724 00:40:47,690 --> 00:40:49,230 ¿Quien más? ¿Madre? 725 00:40:49,880 --> 00:40:52,050 Encontré esa asociación. 726 00:40:54,550 --> 00:40:55,630 ¿Si? 727 00:40:56,110 --> 00:40:59,620 " La rehabilitación de prostitutas de Salvator ..." 728 00:40:59,640 --> 00:41:02,050 El Salvador, o país. 729 00:41:02,930 --> 00:41:06,830 "Para aprender a cocinar y coser". 730 00:41:06,860 --> 00:41:08,970 Estas mujeres son hermosas. 731 00:41:09,010 --> 00:41:11,310 Sí, ¿y cómo se llama esta asociación? 732 00:41:11,710 --> 00:41:14,300 Yo no sé. Debes decir aquí. 733 00:41:16,370 --> 00:41:18,350 -"No Más Putas." -O que significa? 734 00:41:19,010 --> 00:41:21,760 No más perras. 735 00:41:21,800 --> 00:41:23,740 O no más prostitución. 736 00:41:25,050 --> 00:41:26,420 Entonces, ¿Agnes? 737 00:41:26,550 --> 00:41:31,220 Entonces, amo el Hospital da Alegria. 738 00:41:31,800 --> 00:41:36,110 En realidad, es una clínica para niños con sida. 739 00:41:36,260 --> 00:41:37,310 no Rio. 740 00:41:39,790 --> 00:41:40,800 Es horrible. 741 00:41:42,040 --> 00:41:45,100 Ellos necesitan dinero 742 00:41:45,260 --> 00:41:49,100 para los payasos que los tratan y los hacen reír. 743 00:41:50,220 --> 00:41:51,130 Gracias, Agnes. 744 00:41:51,860 --> 00:41:53,890 ¿Y tú, Ajdin, no tienes nada que proponer? 745 00:41:54,520 --> 00:41:55,650 Claro. 746 00:41:57,660 --> 00:41:59,120 "No más tonterías en Navidad." 747 00:42:06,340 --> 00:42:08,530 Zoé, ¿tienes algo que proponer? 748 00:42:08,560 --> 00:42:10,050 No gracias. 749 00:42:10,080 --> 00:42:12,310 Pero Benjamin lo hace. 750 00:42:12,340 --> 00:42:13,730 Si si. 751 00:42:13,820 --> 00:42:16,640 Estamos limpiando el Mar Negro que está perdiendo toda la fauna. 752 00:42:16,670 --> 00:42:21,390 No, Benjy, tómatelo. Hablamos de hambre, no de ecología. 753 00:42:21,420 --> 00:42:23,990 -¡Es tan tonto! ¡Todo está conectado! -¡Mira como hablas! 754 00:42:24,010 --> 00:42:26,390 -¿Qué comen cerca del mar? -El esta en lo correcto. 755 00:42:26,430 --> 00:42:28,950 ¡Hablo de niños que mueren en la guerra! 756 00:42:28,990 --> 00:42:31,600 En el Hospital da Alegria, todo el mundo tiene sida. 757 00:42:31,630 --> 00:42:33,700 La mayoría violada por turistas. 758 00:42:33,730 --> 00:42:36,380 - Querido ... - Todos somos responsables. 759 00:42:36,470 --> 00:42:38,010 Los niños también. 760 00:42:38,100 --> 00:42:40,530 Las víctimas del SIDA no tienen esperanzas. 761 00:42:40,760 --> 00:42:43,080 -As prostitutas de Salvator... -El Salvador! 762 00:42:43,110 --> 00:42:44,460 -¡Es la misma cosa! -No no... 763 00:42:45,190 --> 00:42:49,070 Todavía esperan una vida normal. 764 00:42:49,100 --> 00:42:50,220 ¿Qué? 765 00:42:50,240 --> 00:42:51,270 Hora. 766 00:42:51,590 --> 00:42:53,260 Ellas son... 767 00:42:54,270 --> 00:42:56,420 Enseñar a cocinar y coser 768 00:42:56,440 --> 00:42:58,920 para que sean esposas sumisas. 769 00:42:58,930 --> 00:43:00,830 Es otra forma de prostitución. 770 00:43:00,880 --> 00:43:02,400 -Verdad. -¿Podrías callarte? 771 00:43:03,920 --> 00:43:06,630 ¡Terminas la Navidad y aún me humillas! 772 00:43:06,710 --> 00:43:09,570 No me humillé. Sólo digo... 773 00:43:09,600 --> 00:43:11,730 Si nuestro estilo de vida no le conviene, 774 00:43:12,440 --> 00:43:15,170 devuélvenos el apartamento. 775 00:43:15,350 --> 00:43:19,550 Gran idea. ¡Ve a vivir a la sabana con tu pigmeo! 776 00:43:19,620 --> 00:43:21,970 Nadie te extrañará. ¡Ninguno! 777 00:43:33,680 --> 00:43:34,850 Está bien, está bien. 778 00:43:35,030 --> 00:43:38,110 Todo va a estar bien. 779 00:43:56,090 --> 00:43:58,190 -¡Hola! -¡Gracias! 780 00:43:58,450 --> 00:43:59,460 ¡Buen día! 781 00:44:00,240 --> 00:44:01,960 ¿Qué tan lindo es tu nieto? 782 00:44:02,750 --> 00:44:04,580 ¡No! Es Abou. 783 00:44:08,580 --> 00:44:09,920 Hola, Abou. 784 00:44:10,700 --> 00:44:12,550 ¿Quién eres tú, Abou? 785 00:44:12,700 --> 00:44:14,560 Hijo de un marfileño al que estoy cuidando. 786 00:44:14,880 --> 00:44:17,340 Solo en Navidad, para que pueda trabajar. 787 00:44:17,870 --> 00:44:19,470 Soy casi una segunda madre. 788 00:44:19,860 --> 00:44:21,070 Es admirable. 789 00:44:21,690 --> 00:44:24,120 Sabes, no puedo decir "no". 790 00:44:25,780 --> 00:44:29,950 Cuando nací, no podía tocarme. Durante dos años. 791 00:44:31,220 --> 00:44:32,700 Fue mi abuela quien me crió. 792 00:44:33,310 --> 00:44:36,330 Entonces, cuando veo a un bebé necesitado, yo ... 793 00:44:40,240 --> 00:44:41,500 Querido... 794 00:44:41,880 --> 00:44:44,950 -Espere. -Él está caliente. 795 00:44:45,990 --> 00:44:47,000 ¿Y tu? 796 00:44:48,690 --> 00:44:50,290 -¿Tiene hijos? -No no puedo. 797 00:44:52,080 --> 00:44:54,420 Quiero decir, no quiero. 798 00:44:57,550 --> 00:44:58,670 ¿Tiene sed? 799 00:44:59,090 --> 00:45:00,550 -¡Agua por favor! -Una agua. 800 00:45:01,670 --> 00:45:03,840 ¿Por qué hablas francés tan bien? 801 00:45:04,230 --> 00:45:06,180 Llevo 15 años en Francia. 802 00:45:06,560 --> 00:45:09,740 Hice una maestría en analfabetismo en la Sorbona, ayuda. 803 00:45:10,120 --> 00:45:13,350 ¿Máster en analfabetismo? 804 00:45:13,670 --> 00:45:15,470 Sí. Como tú, ¿no? 805 00:45:16,080 --> 00:45:20,130 He estado haciendo esto durante muchos años 806 00:45:20,300 --> 00:45:22,720 así que aprendí en el trabajo. 807 00:45:24,750 --> 00:45:25,780 Permiso. 808 00:45:28,980 --> 00:45:32,470 -¿De qué estaba hablando? -Me encanta el idioma francés. 809 00:45:33,570 --> 00:45:35,700 Creo que preferiría ser francés. 810 00:45:38,490 --> 00:45:42,870 Alemania no está mal. Un millón de inmigrantes. 811 00:45:43,050 --> 00:45:44,080 Es verdad. 812 00:45:45,560 --> 00:45:46,580 Mas... 813 00:45:48,740 --> 00:45:50,180 ¿Pero lo que? 814 00:45:52,350 --> 00:45:54,990 También tengo una larga historia en la familia. 815 00:45:56,020 --> 00:45:57,800 No vuelvo a menudo. 816 00:45:58,950 --> 00:46:00,030 Lo siento mucho. 817 00:46:00,120 --> 00:46:02,030 No necesita... 818 00:46:02,870 --> 00:46:06,410 Ya sabes, parezco un tractor así, pero si ... 819 00:46:07,110 --> 00:46:08,400 Puedes confiar en mi. 820 00:46:09,530 --> 00:46:10,980 Mi verdadero nombre es Himmler. 821 00:46:12,160 --> 00:46:13,190 ¿ES? 822 00:46:13,770 --> 00:46:15,030 Cada Himmler. 823 00:46:18,930 --> 00:46:20,140 Como el... 824 00:46:20,190 --> 00:46:21,240 Si. 825 00:46:22,580 --> 00:46:23,860 Fue mi abuelo. 826 00:46:25,210 --> 00:46:27,500 Cambié la "i" para convertirme en Hammler. 827 00:46:27,670 --> 00:46:30,400 Pero algunos tipos inteligentes lo pusieron en Internet. 828 00:46:30,730 --> 00:46:33,130 Así que estoy en Francia para estar tranquilo. 829 00:46:33,770 --> 00:46:34,810 ¿Qué lo sabes? 830 00:46:37,150 --> 00:46:41,500 Se suicidó en 1945, como Hitler. 831 00:46:46,420 --> 00:46:47,460 Guau... 832 00:46:47,880 --> 00:46:49,420 No hablo con nadie. 833 00:46:49,620 --> 00:46:51,250 ¿Nunca entiende? 834 00:46:51,270 --> 00:46:52,480 Por supuesto que entiendo. 835 00:46:55,320 --> 00:46:56,340 Voy a apagar. 836 00:46:58,420 --> 00:46:59,430 Droga! 837 00:46:59,900 --> 00:47:01,960 Droga! 838 00:47:02,270 --> 00:47:03,580 ¿Que pasó? 839 00:47:03,600 --> 00:47:05,890 Olvidé por completo que la iba a encontrar. 840 00:47:06,680 --> 00:47:07,700 Mierda... 841 00:47:10,050 --> 00:47:12,340 Hablaremos de tu familia nazi en otro momento. 842 00:47:18,330 --> 00:47:19,830 Lo siento, discúlpame. 843 00:47:24,710 --> 00:47:26,170 Perdon. 844 00:47:29,580 --> 00:47:31,360 -Mi hijo ... -Lo siento. 845 00:47:31,390 --> 00:47:34,050 ¿Se siente mucho? ¡Dijiste 5 pm! 846 00:47:34,510 --> 00:47:37,320 El sol bajó. Afuera está oscuro. 847 00:47:40,770 --> 00:47:42,420 ¡Estaba tan asustada! 848 00:47:42,850 --> 00:47:44,680 Llamé y llamé. 849 00:47:44,700 --> 00:47:46,050 Mi celular... 850 00:47:46,060 --> 00:47:50,810 El vecino dijo: "Llame a la policía, sector de personas desaparecidas". 851 00:47:50,840 --> 00:47:53,500 Dije: "¡No, Isabelle no es así!" 852 00:47:54,230 --> 00:47:55,380 La conozco" 853 00:47:55,400 --> 00:47:56,420 ¡Déjame solo! 854 00:47:58,520 --> 00:48:01,230 No ayudas a la gente. ¡No escuchas nada! 855 00:48:02,280 --> 00:48:03,580 Ya no voy a ir a tu clase. 856 00:48:04,380 --> 00:48:05,520 Aicha, ayúdame. 857 00:48:05,650 --> 00:48:06,900 ¡Eres una bruja! 858 00:48:09,610 --> 00:48:10,670 No me esperes en clase. 859 00:48:18,800 --> 00:48:20,280 Perfecto, Chuang Mu. 860 00:48:20,390 --> 00:48:22,760 Escribió su país de origen. 861 00:48:23,750 --> 00:48:26,940 Un poco más pequeño. Necesita encajar en los cuadrados. 862 00:48:27,130 --> 00:48:28,140 Si señora. 863 00:48:28,160 --> 00:48:29,600 -"Señora"? -Isabelle. 864 00:48:32,630 --> 00:48:34,180 Miroslava, es genial. 865 00:48:36,080 --> 00:48:37,090 Radu ... 866 00:48:38,340 --> 00:48:39,360 Espere. 867 00:48:40,090 --> 00:48:41,130 ¿Que escribiste? 868 00:48:42,050 --> 00:48:44,210 -¿Donde naciste? -Moldavia. 869 00:48:44,260 --> 00:48:47,510 Puedes poner el capital a un lado. ¿Usted nació dónde? 870 00:48:47,550 --> 00:48:49,590 Na capital, Chisinau. 871 00:48:49,680 --> 00:48:52,320 Muy bien. Eso mismo. 872 00:48:53,650 --> 00:48:55,410 Francine Grapinot, nacida 873 00:48:55,640 --> 00:48:56,670 na "Farsa"? 874 00:48:57,200 --> 00:48:58,340 ¡Buen lugar! 875 00:49:00,420 --> 00:49:01,430 Léelo en voz alta. 876 00:49:04,130 --> 00:49:05,360 Adelante, pruébalo. 877 00:49:05,400 --> 00:49:07,850 Francine Grapinot, 878 00:49:08,170 --> 00:49:10,130 nacido en Francia ". 879 00:49:10,200 --> 00:49:12,940 Eso es correcto, eres tú. Puedes escribir tu nombre. 880 00:49:13,560 --> 00:49:15,190 Francine Grapinot, 881 00:49:15,620 --> 00:49:16,810 nacido en Francia! 882 00:49:24,480 --> 00:49:25,560 Puede entrar. 883 00:49:25,760 --> 00:49:27,680 - ¿Nos equivocamos? - Vamos, Elke. 884 00:49:28,210 --> 00:49:29,550 Excusa. 885 00:49:29,670 --> 00:49:32,070 Llegamos tarde, los inscribí en Legislación. 886 00:49:32,510 --> 00:49:33,630 ¿Ley de Tráfico? 887 00:49:33,810 --> 00:49:36,830 Sí, estoy trabajando con la escuela de manejo de al lado. 888 00:49:36,880 --> 00:49:37,990 ¡Que bueno! 889 00:49:38,780 --> 00:49:40,700 ¿Crees que es razonable? 890 00:49:41,210 --> 00:49:44,300 No sé si es razonable, pero llegaremos hasta el final. 891 00:49:45,960 --> 00:49:48,650 ¿Está esto "prohibido explotar"? 892 00:49:49,900 --> 00:49:53,470 Prohibido para vehículos que transportan materiales inflamables. 893 00:49:56,000 --> 00:49:57,490 ¿Cuáles son estos números? 894 00:49:58,000 --> 00:50:02,210 Aparcamiento unilateral de duración limitada con disco. 895 00:50:02,280 --> 00:50:04,950 -Olvídalo. -Muy complicado. 896 00:50:05,190 --> 00:50:07,990 Eso no es por ahora. 897 00:50:08,800 --> 00:50:09,900 Este aqui? 898 00:50:09,920 --> 00:50:11,750 Gracias por ir a caballo. 899 00:50:11,760 --> 00:50:14,790 Si tienes un caballo, tienes que ir por este camino. 900 00:50:15,090 --> 00:50:17,950 Si tengo un caballo, ¿por qué aprender la ley? 901 00:50:18,680 --> 00:50:21,030 Es la misma legislación para todos. 902 00:50:21,350 --> 00:50:23,830 Si va en bicicleta, es el mismo símbolo. 903 00:50:23,850 --> 00:50:25,890 Es una gran idea. Vamos a andar en bicicleta. 904 00:50:25,900 --> 00:50:27,980 ¿Sabes montar en bicicleta? ¿Quien sabe? 905 00:50:29,020 --> 00:50:30,050 ¿Quién tiene bicicleta? 906 00:50:30,390 --> 00:50:32,790 -¿Cuantos necesitas? -Yo no sé... 907 00:50:33,760 --> 00:50:36,300 -Uno para cada uno. -Los habrá mañana. 908 00:50:36,510 --> 00:50:40,910 -No vamos a andar en bicicleta. -Sí, eso lo hace más concreto. 909 00:50:51,250 --> 00:50:53,150 ¿Cómo lo hiciste? 910 00:50:53,210 --> 00:50:55,880 Ustedes los franceses siempre preguntan cómo, por qué. 911 00:50:55,900 --> 00:50:57,490 Piensas mucho. 912 00:50:57,550 --> 00:51:00,340 Es un teléfono mágico. Viene de Moldavia. 913 00:51:01,170 --> 00:51:02,990 No creo que sea genial. 914 00:51:25,760 --> 00:51:27,300 Mira esto. 915 00:51:27,590 --> 00:51:30,450 Una hermosa calle como esta dañada por ecologistas. 916 00:51:30,470 --> 00:51:31,480 Pero puedo respirar. 917 00:51:31,660 --> 00:51:35,230 Siempre tú. Eso me irrita. 918 00:51:35,490 --> 00:51:39,310 No tiene sentido tener una licencia. No se puede conducir en París. 919 00:51:39,470 --> 00:51:41,500 Todos perderemos trabajo. 920 00:51:42,170 --> 00:51:43,340 ¡Todos excluidos! 921 00:51:43,670 --> 00:51:45,850 Todos nosotros. ¡Tú tú tú! 922 00:51:45,880 --> 00:51:46,890 ¡YO! 923 00:51:47,420 --> 00:51:49,480 ¿Crees que es gracioso? 924 00:51:49,600 --> 00:51:51,640 Podríamos ir al Louvre más tarde, ¿verdad? 925 00:51:52,570 --> 00:51:53,600 ¿Dónde? 926 00:51:54,110 --> 00:51:56,460 Al Louvre. El Museo. 927 00:51:56,740 --> 00:51:57,870 Si si. 928 00:52:07,740 --> 00:52:09,340 ¡Maldición! Está cerrado. 929 00:52:09,790 --> 00:52:11,960 Vamos, vayamos allí. 930 00:52:12,600 --> 00:52:14,030 Por aquí. 931 00:52:14,050 --> 00:52:15,490 ¡Es la autopista! 932 00:52:15,840 --> 00:52:17,540 ¡Increíble! 933 00:52:19,080 --> 00:52:20,260 Por ali. 934 00:52:20,910 --> 00:52:21,920 ¡Excusa! 935 00:52:21,940 --> 00:52:23,800 Permiso. 936 00:52:32,350 --> 00:52:34,670 Cruce por aquí. ¡Rápido! 937 00:52:34,980 --> 00:52:36,700 Ven acá. 938 00:52:39,390 --> 00:52:40,640 Lo haremos mañana. 939 00:52:43,690 --> 00:52:45,700 Lo siento, pero no hacemos eso. 940 00:52:46,870 --> 00:52:49,180 Isabelle, no me resulta fácil andar en bicicleta. 941 00:52:49,540 --> 00:52:50,560 El esta loco. 942 00:52:58,120 --> 00:52:59,130 ¿Está sola? 943 00:52:59,890 --> 00:53:01,460 Sí, fueron a comprar juegos. 944 00:53:02,270 --> 00:53:03,440 Sabes sobre ... 945 00:53:03,470 --> 00:53:06,110 ¿Aceite de palma? Si, lo sé. 946 00:53:11,950 --> 00:53:15,480 ¿Te gustaría hacer algo conmigo, solo nosotros dos? 947 00:53:17,380 --> 00:53:18,390 Si. 948 00:53:19,160 --> 00:53:20,300 ¿Qué quieres hacer? 949 00:53:22,380 --> 00:53:23,810 Algo de madre e hija. 950 00:53:25,680 --> 00:53:28,320 ¿Quieres que te lleve al ginecólogo? 951 00:53:29,250 --> 00:53:31,590 Mi mamá nunca me hizo eso. 952 00:53:31,680 --> 00:53:32,890 Puedo programar una cita. 953 00:53:33,200 --> 00:53:34,230 No... 954 00:53:36,910 --> 00:53:38,710 No hablé de eso, mamá ... 955 00:53:39,120 --> 00:53:40,460 ¡Dije algo genial! 956 00:53:41,150 --> 00:53:43,190 -¿Qué es legal? -¡Algo genial, mamá! 957 00:53:52,760 --> 00:53:53,880 SALVA EL MUNDO HOY 958 00:53:54,270 --> 00:53:55,430 TENGO OPCIÓN 959 00:54:09,340 --> 00:54:12,340 Bangladesh, Camboya ... Todo se hace allí. 960 00:54:12,370 --> 00:54:14,000 Sí, todos lo hacen allí. 961 00:54:14,060 --> 00:54:15,600 No, no todo. 962 00:54:15,640 --> 00:54:21,230 Conozco una pequeña tienda que vende hermosos ponchos de algodón. 963 00:54:22,830 --> 00:54:25,300 212,99 euros, por favor. ¿Dinero o tarjeta? 964 00:54:27,060 --> 00:54:31,320 Primero, ¿puedo averiguar exactamente cuánto se remonta a los niños que lo hacen? 965 00:54:31,480 --> 00:54:32,490 Madre... 966 00:54:33,050 --> 00:54:36,300 Aqui diz: "Hecho en Bangladesh". 967 00:54:36,720 --> 00:54:39,040 Me pregunto cuanto realmente 968 00:54:39,060 --> 00:54:41,310 -¿Reciben estos 2,99 euros? -Mamá, ¿hablas en serio? 969 00:54:41,620 --> 00:54:43,810 Todo bien. Es comprar con conciencia. 970 00:54:44,220 --> 00:54:45,970 Bueno, no tengo ni idea. 971 00:54:47,250 --> 00:54:50,210 -Llame al gerente. -No puedes hacerme esto. 972 00:54:50,230 --> 00:54:51,910 Esta todo bien. 973 00:54:52,000 --> 00:54:55,620 No puedo hacer trabajo humanitario y explotar a los niños. 974 00:54:55,660 --> 00:54:57,120 Djibril, soy Karine. 975 00:54:58,070 --> 00:54:59,880 Escucha, una dama 976 00:54:59,910 --> 00:55:04,560 quiere saber cuánto gana Bangladesh con las bragas Jolie Mint. 977 00:55:04,890 --> 00:55:07,450 Realmente apestas . 978 00:55:07,580 --> 00:55:08,620 ¡No, yo tampoco! 979 00:55:09,950 --> 00:55:10,960 Olvídate de eso. 980 00:55:11,400 --> 00:55:12,820 OK no importa. 981 00:55:14,710 --> 00:55:16,840 Sinceramente, ni siquiera sé dónde está Bangladesh. 982 00:55:27,260 --> 00:55:28,300 Toma. 983 00:55:28,370 --> 00:55:30,120 -¡Nunca vuelvas a hacer eso! -¿Como es? 984 00:55:30,760 --> 00:55:31,780 Zoé! 985 00:55:32,640 --> 00:55:35,910 ¿Cómo te crié? ¿Conoce el valor del trabajo? 986 00:55:36,030 --> 00:55:37,680 ¿Te das cuenta del mundo en el que vivimos? 987 00:55:39,500 --> 00:55:40,750 Apestas, mamá. 988 00:55:48,750 --> 00:55:51,180 Aquí, dáselo a tu caridad. 989 00:55:51,760 --> 00:55:52,840 ¿Ya no te gusta? 990 00:55:53,630 --> 00:55:56,670 Sí, pero tengo la impresión de tener las manos manchadas de sangre de niño. 991 00:55:59,720 --> 00:56:01,510 De todos modos, gracias por ayudar. 992 00:56:03,150 --> 00:56:04,160 Entonces... 993 00:56:04,910 --> 00:56:07,220 Tuvimos algunos retiros extraños de la cuenta esta semana. 994 00:56:07,680 --> 00:56:09,840 300, 430 y 995 00:56:09,990 --> 00:56:11,170 180 esta mañana. 996 00:56:12,190 --> 00:56:14,520 Fui a urgencias. 997 00:56:15,500 --> 00:56:18,070 ¿No digas que estás dando dinero a tus desesperados? 998 00:56:18,720 --> 00:56:20,710 "Desesperado"! ¿Estas escuchando? 999 00:56:20,990 --> 00:56:24,640 Te lo devolveré. Recibiré una beca para la escuela de manejo. 1000 00:56:24,660 --> 00:56:26,190 ¿Y si no recibo? 1001 00:56:26,600 --> 00:56:28,190 Realmente me da mucho apoyo. 1002 00:56:29,530 --> 00:56:32,080 -No respondiste la pregunta. -Encontremos una solución. 1003 00:56:32,120 --> 00:56:35,800 "Vamonos"? El problema es tuyo si trabajas gratis. 1004 00:56:35,900 --> 00:56:38,950 No me mataré por trabajar para los necesitados que no conozco. 1005 00:56:39,070 --> 00:56:40,970 Y ceno, si eso es todo. 1006 00:56:41,210 --> 00:56:44,190 ¡Por favor, Isabelle! Solo te pido que dejes de arruinarnos. 1007 00:56:44,210 --> 00:56:46,870 "¡Arruínanos"! Mira cómo vivimos. 1008 00:56:47,190 --> 00:56:48,610 Por favor, ayúdame. 1009 00:56:53,900 --> 00:56:56,260 Bueno, comencemos por el asiento. 1010 00:56:56,280 --> 00:56:57,450 Está aquí abajo. 1011 00:56:57,950 --> 00:56:59,220 Cuidado. 1012 00:57:02,300 --> 00:57:03,890 El cinturón de seguridad. 1013 00:57:04,420 --> 00:57:05,730 Por ahí. 1014 00:57:07,170 --> 00:57:08,560 Déjame ayudar. 1015 00:57:10,020 --> 00:57:13,750 Tiene buena calidad. ¿Ése es tu carro? 1016 00:57:13,770 --> 00:57:15,560 De hecho, pertenece a la empresa. 1017 00:57:16,340 --> 00:57:18,020 Regulamos o retrovisor. 1018 00:57:18,760 --> 00:57:20,160 Ahora puedes ver justo detrás de ti. 1019 00:57:21,460 --> 00:57:22,530 Vamos. 1020 00:57:22,880 --> 00:57:24,320 Sí, nos vamos. 1021 00:57:24,350 --> 00:57:27,120 El freno de mano. Dejamos ir. 1022 00:57:36,800 --> 00:57:38,660 Es mejor colocar ambas manos. 1023 00:57:39,080 --> 00:57:40,100 no volante. 1024 00:57:40,680 --> 00:57:41,760 Excusa. 1025 00:57:42,530 --> 00:57:43,540 Flecha. 1026 00:57:44,870 --> 00:57:45,880 Excusa. 1027 00:57:48,280 --> 00:57:50,980 En casa, no siempre ... 1028 00:57:51,330 --> 00:57:53,180 -No siempre usan la flecha. -Eso. 1029 00:57:56,090 --> 00:57:57,500 Conduces bien. 1030 00:57:57,520 --> 00:57:59,060 Yo era taxista en Bulgaria. 1031 00:57:59,480 --> 00:58:01,590 ¡El mejor de todos! 1032 00:58:02,210 --> 00:58:04,640 Aprendimos muy jóvenes 1033 00:58:05,570 --> 00:58:08,390 pero el diploma oficial es muy caro. 1034 00:58:09,680 --> 00:58:11,980 ¿Cuánto tiempo te fuiste de Bulgaria? 1035 00:58:12,760 --> 00:58:13,780 Un año. 1036 00:58:15,440 --> 00:58:17,020 Los dos somos un poco eslavos. 1037 00:58:17,140 --> 00:58:18,760 ¿Hungría es eslava? 1038 00:58:19,400 --> 00:58:20,690 Sí, más o menos. 1039 00:58:22,900 --> 00:58:26,160 Si necesitas ayuda cualquier fin de semana ... 1040 00:58:27,610 --> 00:58:30,400 ¿Qué demonios estás haciendo? 1041 00:58:30,840 --> 00:58:33,070 ¿Pero que mal? ¡Bastardo! 1042 00:58:33,090 --> 00:58:36,420 ¡Te acabaré, hijo de puta bastardo! 1043 00:58:36,480 --> 00:58:38,360 ¿Lo que él está haciendo? 1044 00:58:43,800 --> 00:58:45,320 Excusa. ¿Que dijiste? 1045 00:58:46,960 --> 00:58:49,060 Dije que conduzco muy bien. 1046 00:58:49,570 --> 00:58:50,560 Gracias. 1047 00:58:50,570 --> 00:58:52,080 Tienes que mantener la calma. 1048 00:58:52,370 --> 00:58:53,500 Pero no fui yo. 1049 00:58:53,560 --> 00:58:56,630 ¡Ese sinvergüenza que me soltó! ¿Que pasó? 1050 00:58:56,660 --> 00:58:58,050 ¡Cortame! 1051 00:58:58,790 --> 00:58:59,840 Cortame. 1052 00:59:00,350 --> 00:59:01,570 Vamos retomar. 1053 00:59:06,380 --> 00:59:07,390 Cuidado! 1054 00:59:10,630 --> 00:59:11,710 Droga. 1055 00:59:13,050 --> 00:59:14,430 Abre el vaso. 1056 00:59:16,960 --> 00:59:22,060 Estoy enseñando francés a conducir. Un nuevo método. 1057 00:59:22,080 --> 00:59:23,100 ¿Tienen licencia? 1058 00:59:24,690 --> 00:59:25,810 Todavia no. 1059 00:59:26,880 --> 00:59:27,940 ¿Tienen seguro? 1060 00:59:29,030 --> 00:59:30,720 "Seguro"? ¿Quiere decir? 1061 00:59:32,690 --> 00:59:33,720 ¡Sal del auto! 1062 00:59:35,020 --> 00:59:38,030 -¡No me hables así! -¡Miroslava! 1063 00:59:38,080 --> 00:59:40,340 Miroslava, es la directora de la escuela. 1064 00:59:41,750 --> 00:59:43,880 Lunes, a las 9 am, en mi oficina. 1065 00:59:44,750 --> 00:59:45,770 Por supuesto. 1066 01:00:10,860 --> 01:00:12,740 Creo que quieres hablar 1067 01:00:12,760 --> 01:00:15,300 sobre las lecciones de conducción durante el curso? 1068 01:00:20,700 --> 01:00:23,480 ¿Crees que soy un poco irresponsable? 1069 01:00:24,460 --> 01:00:26,110 Entiendo muy bien. 1070 01:00:29,390 --> 01:00:30,400 Mas... 1071 01:00:31,890 --> 01:00:35,510 Si esperamos que la gerencia haga todo, 1072 01:00:35,520 --> 01:00:36,540 No hacemos nada. 1073 01:00:41,930 --> 01:00:44,090 ¿No quieres despedirme? 1074 01:00:47,880 --> 01:00:51,320 No, no lo entiendes ... 1075 01:00:53,090 --> 01:00:55,260 Cuentan conmigo, me comprometí ... 1076 01:00:55,280 --> 01:00:56,730 No puedo defraudarte. 1077 01:00:58,280 --> 01:00:59,270 No no no. 1078 01:00:59,860 --> 01:01:01,280 No puedes despedirme. 1079 01:01:03,220 --> 01:01:04,230 Puedo. 1080 01:01:34,100 --> 01:01:36,580 ¿Todo bien? ¡Sentirse libre! 1081 01:01:36,930 --> 01:01:39,370 La habitación estaba vacía 1082 01:01:39,390 --> 01:01:41,280 Pensé que estaría bien. 1083 01:01:41,330 --> 01:01:43,480 ¿Como tu abuelo cuando robó judíos? 1084 01:01:43,930 --> 01:01:45,330 ¿Lo que usted dice? 1085 01:01:45,350 --> 01:01:49,010 Si ella sugiere un viaje en tren, ¡ salven sus vidas! 1086 01:01:49,030 --> 01:01:50,580 ¡Sal de aquí! 1087 01:01:50,600 --> 01:01:51,610 ¡No me toque! 1088 01:02:04,530 --> 01:02:05,540 Esta todo bien. 1089 01:02:10,350 --> 01:02:13,210 Thiago, el verde sigue adelante. Rojo, te detienes. 1090 01:02:14,880 --> 01:02:16,270 Es lento, ¿eh? 1091 01:02:19,130 --> 01:02:21,800 Si alguno de ellos pasa, le corto un brazo. 1092 01:02:22,100 --> 01:02:25,150 ¿Dónde encontraste a este Thiago? 1093 01:02:25,310 --> 01:02:26,320 Aqui, tome. 1094 01:02:26,960 --> 01:02:29,260 Lo recibimos del ayuntamiento. 1095 01:02:29,530 --> 01:02:32,460 No recibieron copia de su diploma y bloquearon todo el proceso. 1096 01:02:36,350 --> 01:02:37,360 ¿Cuál es el problema? 1097 01:02:38,840 --> 01:02:39,970 O diploma... 1098 01:02:40,230 --> 01:02:41,880 ¿Y el diploma? 1099 01:02:43,160 --> 01:02:44,260 Yo no tengo. 1100 01:02:45,630 --> 01:02:46,640 ¡Es broma! 1101 01:02:46,930 --> 01:02:49,070 No pensé que iban a preguntar. 1102 01:02:49,560 --> 01:02:52,650 -Un máster en analfabetismo ... - Espera un minuto. 1103 01:02:52,690 --> 01:02:55,380 Estas diciendo que me puso en esta historia 1104 01:02:55,400 --> 01:02:57,120 sabiendo que saldría mal? 1105 01:02:57,550 --> 01:02:59,460 ¿Cuál es su problema? 1106 01:03:00,600 --> 01:03:04,220 Debido a tu desesperación, ya no tengo alumnos. 1107 01:03:04,530 --> 01:03:06,180 ¡Nadie más que ellos! 1108 01:03:08,100 --> 01:03:09,440 Creemos en tus tonterías. 1109 01:03:11,600 --> 01:03:12,760 ¿Donde tu vas? 1110 01:03:13,910 --> 01:03:14,920 Isabelle? 1111 01:03:14,940 --> 01:03:16,230 ¡Qué rápida es! 1112 01:03:16,310 --> 01:03:17,320 ¡Estoy ahogado! 1113 01:03:17,430 --> 01:03:20,280 Tenía demasiada confianza, ¿ sabes? 1114 01:03:20,390 --> 01:03:24,700 Jessica está herida, Priscilla intentó seducir a su novio. 1115 01:03:25,060 --> 01:03:29,110 ¡No soy un hipócrita! No resuelvo relaciones por mensaje. 1116 01:03:29,160 --> 01:03:31,560 Lo juro por mi mamá. Yo no tengo la culpa. 1117 01:03:31,760 --> 01:03:34,020 Estoy limpio, claro, como Blancanieves. 1118 01:03:34,190 --> 01:03:38,120 Priscilla se prepara para desahogarse. 1119 01:03:38,800 --> 01:03:40,940 Parece que tengo un corazón de piedra 1120 01:03:41,820 --> 01:03:43,230 pero duele mucho! 1121 01:03:43,330 --> 01:03:44,400 Mi querida. 1122 01:03:45,280 --> 01:03:47,600 ¡Siempre te ves muy cansado! 1123 01:03:52,990 --> 01:03:54,580 Ya no sé dónde estoy, Mamita. 1124 01:03:58,340 --> 01:04:00,990 Se siente como si me estuviera perdiendo lo más importante. 1125 01:04:01,310 --> 01:04:03,620 ¿Y qué es más importante? 1126 01:04:04,460 --> 01:04:06,690 Ajdin, los niños ... 1127 01:04:07,380 --> 01:04:10,480 -Certo! - "Certo" o quê? 1128 01:04:10,680 --> 01:04:15,710 Todo el mundo tiene marido e hijos. 1129 01:04:16,520 --> 01:04:20,620 Pero no todo el mundo tiene vocación . 1130 01:04:22,370 --> 01:04:24,840 Nunca te rindas en esto, a menos que ... 1131 01:04:27,030 --> 01:04:28,080 Si no, ¿qué? 1132 01:04:28,430 --> 01:04:32,390 De lo contrario, como yo, hace que otros paguen. 1133 01:04:32,530 --> 01:04:33,610 ¿Lo haces? 1134 01:04:34,210 --> 01:04:35,240 Si. 1135 01:04:36,130 --> 01:04:40,970 Sabes, después de la guerra, pasé tres años en la Cruz Roja. 1136 01:04:41,310 --> 01:04:43,030 Estaba con los leprosos. 1137 01:04:43,050 --> 01:04:44,250 ¡Que bueno! 1138 01:04:44,790 --> 01:04:46,950 Pero cuando nació tu madre 1139 01:04:47,880 --> 01:04:50,150 Dejé todo. 1140 01:04:50,670 --> 01:04:51,860 Eso fue horrible. 1141 01:04:53,040 --> 01:04:55,970 Debería haber seguido dando un buen ejemplo. 1142 01:04:57,500 --> 01:05:00,400 Podría haber ablandado a esa anciana. 1143 01:05:01,180 --> 01:05:03,740 Ahora el alivio finalmente está aquí. 1144 01:05:05,260 --> 01:05:06,470 ¿Podemos bajar el volumen? 1145 01:05:06,960 --> 01:05:08,410 ¿Podemos descargar? 1146 01:05:45,970 --> 01:05:47,600 -¡Perdon! -¡No no! 1147 01:05:47,640 --> 01:05:51,960 Me gustaría disculparme públicamente con Elke. 1148 01:05:52,420 --> 01:05:57,220 Al contrario de lo que dije, no tiene nada que ver con el nazismo. 1149 01:05:57,250 --> 01:05:58,260 Por lo contrario. 1150 01:05:58,280 --> 01:06:01,080 Ella es una mujer ejemplar, mejor que yo 1151 01:06:02,240 --> 01:06:05,380 en generosidad, humanidad y competencia. 1152 01:06:05,590 --> 01:06:07,730 Espero que algún día me perdones. 1153 01:06:09,820 --> 01:06:11,070 Ahora yo voy. 1154 01:06:22,870 --> 01:06:24,240 ¿Qué está pasando? 1155 01:06:24,470 --> 01:06:26,470 Nada, me gustaría redimirme. 1156 01:06:26,570 --> 01:06:28,930 Deja de jugar. Ya te veo. 1157 01:06:29,070 --> 01:06:32,520 -Cierto, estoy perdido ... -¡Lo sabía! 1158 01:06:32,640 --> 01:06:34,800 ¡Espera, Elke! Es para la escuela de manejo. 1159 01:06:35,570 --> 01:06:37,210 Necesito tu experiencia 1160 01:06:37,230 --> 01:06:38,880 Me siento incompetente sin ti. 1161 01:06:41,970 --> 01:06:43,810 ¿Haces CNV? 1162 01:06:43,970 --> 01:06:45,010 ¿Sí, lo sabes? 1163 01:06:45,130 --> 01:06:48,510 Sí, hice una pasantía con Marshall Rosenberg. Es fascinante. 1164 01:06:49,400 --> 01:06:50,620 Si, es increible. 1165 01:06:51,080 --> 01:06:53,060 Sabes, la CNV no es un sustituto del corazón. 1166 01:06:54,420 --> 01:06:56,740 La gente que habla bien nunca me ha interesado. 1167 01:06:57,080 --> 01:06:59,700 Mi abuelo hablaba muy bien, si sabes qué. 1168 01:07:00,050 --> 01:07:01,060 Todo bien. 1169 01:07:02,090 --> 01:07:03,270 Usted tiene razón. 1170 01:07:05,370 --> 01:07:07,540 Estoy siendo excusado de todo 1171 01:07:07,560 --> 01:07:08,580 y yo no... 1172 01:07:11,280 --> 01:07:12,350 Yo se. 1173 01:07:15,770 --> 01:07:17,660 Ahora empieza a ser sincero. 1174 01:07:27,820 --> 01:07:29,310 ¡Al máster de analfabetismo! 1175 01:07:37,400 --> 01:07:39,920 - Para Isabelle. -¡No, Elke! 1176 01:07:40,380 --> 01:07:44,000 ¡A la licencia, inchallah! ¡Habilitando! 1177 01:07:44,250 --> 01:07:45,260 El tema. 1178 01:07:45,810 --> 01:07:49,200 El tema es crucial, es fundamental. 1179 01:07:49,550 --> 01:07:53,450 Sin sujeto, nada vive, nada existe. 1180 01:07:53,480 --> 01:07:57,980 Por ejemplo, si digo: "Francine Grapinot conectó la flecha", 1181 01:07:58,020 --> 01:07:59,240 el tema es ...? 1182 01:08:00,010 --> 01:08:01,980 Francine Grapinot! 1183 01:08:04,160 --> 01:08:06,100 Entonces no tengo derecho a decir: 1184 01:08:06,130 --> 01:08:08,690 "Ese bastardo se olvidó de nuestra cita", ¿verdad? 1185 01:08:13,080 --> 01:08:15,650 El verbo es esencial. 1186 01:08:15,680 --> 01:08:19,860 Sin el verbo, nada existe. El sujeto no tiene vida. 1187 01:08:20,130 --> 01:08:21,410 Por ejemplo si digo: 1188 01:08:21,600 --> 01:08:24,520 "Francine Grapinot disminuye", ¿es el verbo? 1189 01:08:24,800 --> 01:08:26,260 Francine Grapinot! 1190 01:08:30,320 --> 01:08:31,680 Sostenga el volante. 1191 01:08:34,430 --> 01:08:36,740 La derecha... 1192 01:08:37,270 --> 01:08:39,270 A la izquierda... 1193 01:08:40,250 --> 01:08:41,540 Derecha ... 1194 01:08:42,840 --> 01:08:44,540 Izquierda... 1195 01:08:47,790 --> 01:08:50,090 Su motor es el cuerpo. 1196 01:08:50,310 --> 01:08:52,860 La culata está adentro. 1197 01:08:53,830 --> 01:08:56,260 Vienen y se van. Hay 4 pistones. 1198 01:08:57,120 --> 01:08:59,460 A continuación se muestra el árbol de levas. 1199 01:08:59,980 --> 01:09:01,090 Es hermoso. 1200 01:09:01,970 --> 01:09:05,030 Es un tipo de barra con pequeños anillos ovalados. 1201 01:09:05,190 --> 01:09:09,110 que empuja una varilla sobre el balancín y abre las válvulas. 1202 01:09:09,400 --> 01:09:11,160 Las válvulas son como flores. 1203 01:09:11,740 --> 01:09:13,750 Y hay aceite en eso. 1204 01:09:13,900 --> 01:09:17,050 -Y ahí es donde está el aceite. -Exactamente. 1205 01:09:17,350 --> 01:09:20,570 Con el palo, comprobamos el nivel. Todo está bien. 1206 01:09:22,760 --> 01:09:23,770 ¿Por supuesto? 1207 01:09:23,790 --> 01:09:25,850 Necesitamos lubricar bien. 1208 01:09:25,870 --> 01:09:27,360 Si no hay fricción, 1209 01:09:28,410 --> 01:09:30,780 se calienta y luego explota. 1210 01:09:33,990 --> 01:09:35,000 Lo entiendes? 1211 01:09:39,480 --> 01:09:40,490 Vamos. 1212 01:09:54,340 --> 01:09:56,900 Te lo preguntaré una vez más. 1213 01:09:58,490 --> 01:10:02,380 ¿Cuál es el orden de prioridad de estos vehículos? 1214 01:10:02,410 --> 01:10:04,530 Simplemente seguir adelante. 1215 01:10:04,650 --> 01:10:06,740 ¡El orden de prioridad! 1216 01:10:07,240 --> 01:10:09,070 ¿No hay cruce en su país? 1217 01:10:09,530 --> 01:10:14,170 ¿Qué coche va primero para evitar un accidente? 1218 01:10:14,210 --> 01:10:16,110 -El verde. -El rojo, señor. 1219 01:10:16,360 --> 01:10:17,790 ¡Usted es inútil! 1220 01:10:18,060 --> 01:10:19,080 ¿El azul? 1221 01:10:19,090 --> 01:10:20,430 Aquí, me rindo. 1222 01:10:23,180 --> 01:10:24,380 ¿Qué fue eso? 1223 01:10:24,420 --> 01:10:28,500 Él está cansado. Todos estamos cansados. 1224 01:10:28,960 --> 01:10:30,720 No son inútiles. Esta todo bien. 1225 01:10:31,010 --> 01:10:33,250 No puede hablar así. 1226 01:10:34,630 --> 01:10:36,670 - ¿Que haremos? -No hay manera. 1227 01:10:37,210 --> 01:10:39,760 - Quizás podamos posponerlo. -No no. 1228 01:10:40,070 --> 01:10:42,050 Perderán la confianza. 1229 01:10:43,690 --> 01:10:46,530 Y ya pagamos. Estarán listos para el lunes. 1230 01:10:46,550 --> 01:10:50,070 Deja de creer que todos somos iguales. 1231 01:10:50,650 --> 01:10:53,110 ¡Algunos son estúpidos y no podemos hacer nada! 1232 01:10:53,610 --> 01:10:54,640 ¡Si tu lo dices! 1233 01:10:57,010 --> 01:10:59,810 Entiendo que la prioridad está a la derecha. 1234 01:11:00,110 --> 01:11:01,400 Te lo explico. 1235 01:11:01,430 --> 01:11:03,820 ¡No entienden nada! 1236 01:11:04,070 --> 01:11:07,190 Ellos entienden. Si lo volvemos a explicar, ¡lo entenderán! 1237 01:11:19,190 --> 01:11:20,200 Isabelle? 1238 01:11:21,250 --> 01:11:22,820 Isabelle, el taxi está esperando. 1239 01:11:24,780 --> 01:11:25,990 Perderemos el vuelo. 1240 01:11:26,670 --> 01:11:30,480 Ajdin, sé que me vas a odiar, pero ... 1241 01:11:33,850 --> 01:11:36,000 -Yo no puedo. -¿No puede QUÉ? 1242 01:11:36,220 --> 01:11:38,250 No lo lograrán si los dejo. 1243 01:11:38,360 --> 01:11:40,870 No, por favor, querida. ¡No no no! 1244 01:11:40,920 --> 01:11:43,220 -No tengo otra opción. -Sí, tienes una opción. 1245 01:11:43,480 --> 01:11:46,510 Tienes una opción y te pido que nos elijas. 1246 01:11:46,540 --> 01:11:49,330 -¿Es tan difícil? -Realmente me gustaría 1247 01:11:49,360 --> 01:11:51,650 Pero es imposible. Me disculpa. 1248 01:11:52,770 --> 01:11:56,220 Nuestros hijos descubrirán sus orígenes. Y nos abandona así. 1249 01:11:56,310 --> 01:11:58,370 Mis alumnos no tienen futuro. 1250 01:11:58,400 --> 01:12:00,910 Te he estado diciendo que luches durante meses, trata de entender ... 1251 01:12:00,930 --> 01:12:02,080 ¿Entender qué? 1252 01:12:02,830 --> 01:12:06,600 ¿Que necesitamos ser leprosos o mutilados para cuidar de la gente? 1253 01:12:06,630 --> 01:12:09,070 Espera, estás exagerando. No te cuido 1254 01:12:09,090 --> 01:12:11,800 ¿Estas escuchando? No te cuido 1255 01:12:13,650 --> 01:12:17,360 Parece que te preocupas más por ellos que por nosotros. 1256 01:12:17,410 --> 01:12:19,910 Por supuesto que no me importa. No te falta nada. 1257 01:12:22,050 --> 01:12:24,100 Falta una madre. 1258 01:12:26,920 --> 01:12:29,510 Lo siento, ¿qué es una madre para ti? 1259 01:12:30,760 --> 01:12:33,020 Para mí, es alguien que da ejemplo. 1260 01:12:33,910 --> 01:12:36,380 No puedo soportarlo más. ¡Vamos vamos! 1261 01:13:00,230 --> 01:13:01,520 ¿Si madre? 1262 01:13:03,860 --> 01:13:05,060 Yo quería decir... 1263 01:13:06,260 --> 01:13:07,680 Mamita no se encuentra bien. 1264 01:13:08,830 --> 01:13:09,880 ¿Como asi? 1265 01:13:10,300 --> 01:13:13,500 Murió anoche. Sin impedirnos, como siempre. 1266 01:13:20,850 --> 01:13:24,630 No tuvimos la oportunidad de hablar, pero ... 1267 01:13:25,090 --> 01:13:26,110 ¿Qué piensa usted? 1268 01:13:26,700 --> 01:13:28,500 ¿Entierro o cremación? 1269 01:13:29,620 --> 01:13:31,530 Sigue tu corazón, mamá. 1270 01:13:43,650 --> 01:13:46,170 -¡Gracias! -Primero las damas. 1271 01:13:48,010 --> 01:13:50,770 -Esta lleno. -¿Como asi? Toma mi bolso. 1272 01:13:52,730 --> 01:13:54,810 Lo que sea. Quinto piso. 1273 01:14:07,280 --> 01:14:08,760 Thiago, pare! 1274 01:14:08,900 --> 01:14:09,910 Thiago! 1275 01:14:10,510 --> 01:14:11,560 Niño. 1276 01:14:11,710 --> 01:14:15,270 Detente, no está hecho para esto. Aquí, llénelo por mí. 1277 01:14:15,660 --> 01:14:17,010 No creo. 1278 01:14:17,410 --> 01:14:20,260 Chuang Mu, el piano está cansado. 1279 01:14:21,060 --> 01:14:22,340 ¿Dónde duermo? 1280 01:14:22,360 --> 01:14:25,670 En el pasillo de la izquierda con Thiago, por favor. 1281 01:14:25,690 --> 01:14:28,620 No me voy a acostar con Thiago. El es raro. De ninguna manera. 1282 01:14:29,670 --> 01:14:33,540 -Francine, ¿quieres acostarte con Radu? -No, no con él. 1283 01:14:33,700 --> 01:14:35,960 Gracias, Francine. Entonces... 1284 01:14:36,390 --> 01:14:40,210 Miroslava, ve a dormir con Souad y Francine. 1285 01:14:40,230 --> 01:14:42,670 No, lo siento. Solo duermo con musulmanes. 1286 01:14:44,130 --> 01:14:47,230 Cierto entonces... 1287 01:14:47,440 --> 01:14:50,410 Miroslava y Francine duermen conmigo. 1288 01:14:50,430 --> 01:14:52,870 Atila, te acuestas con Radu. 1289 01:14:52,920 --> 01:14:55,040 ¡No con un ladrón de gallinas! 1290 01:14:55,400 --> 01:14:58,080 -Los chicos se entienden. -Sólo bromeo. 1291 01:14:58,110 --> 01:14:59,600 Ustedes se ven. Voy al mercado. 1292 01:14:59,980 --> 01:15:01,010 ¡Cada! 1293 01:15:02,160 --> 01:15:04,790 -¿Quieres ir al mercado conmigo? -Con mucho gusto. 1294 01:15:05,010 --> 01:15:07,340 Atila, ayúdalos a revisar. 1295 01:15:07,580 --> 01:15:09,220 Metodología y rigor. 1296 01:15:09,270 --> 01:15:10,380 Por supuesto, no se preocupe. 1297 01:15:14,360 --> 01:15:15,380 Por supuesto... 1298 01:15:16,040 --> 01:15:18,240 -Vamos a empezar. -Voy al baño. 1299 01:15:20,400 --> 01:15:21,410 Buena idea. 1300 01:15:27,420 --> 01:15:30,160 -¿Que están haciendo? - Estaban manejando. 1301 01:15:30,700 --> 01:15:32,320 ¿Atila te dijo que hicieras eso? 1302 01:15:35,320 --> 01:15:36,330 Atilla? 1303 01:15:40,270 --> 01:15:41,900 ¿Pero lo que? ¿Estás bien entonces? 1304 01:15:41,950 --> 01:15:43,510 Es una crema para las arrugas. 1305 01:15:43,850 --> 01:15:46,260 Paren con eso. ¡Tenemos que estudiar! 1306 01:15:47,550 --> 01:15:50,250 Elke, ¿has visto a Atila? 1307 01:15:50,520 --> 01:15:51,650 No, no lo vi. 1308 01:15:57,030 --> 01:15:59,150 ¡Fuera de ahí ahora! 1309 01:15:59,250 --> 01:16:00,890 Lo estoy revisando. 1310 01:16:00,900 --> 01:16:02,040 ¡Pero lo que! 1311 01:16:03,510 --> 01:16:05,530 Bah, ¿has visto a Atila? 1312 01:16:06,800 --> 01:16:07,810 Todo bien... 1313 01:16:11,320 --> 01:16:12,340 Atilla? 1314 01:16:21,540 --> 01:16:23,980 -Fue ella, no yo. -¡No creo! 1315 01:16:24,300 --> 01:16:25,880 ¿Lo que usted dice? 1316 01:16:26,280 --> 01:16:27,710 Seré muy claro. 1317 01:16:28,320 --> 01:16:30,830 Tenemos 48 horas, dos días 1318 01:16:31,670 --> 01:16:33,720 para repasar mil preguntas. 1319 01:16:36,540 --> 01:16:39,820 Si fallan más de cinco veces, no saldrán vivos de aquí. 1320 01:16:42,220 --> 01:16:43,330 La claridad 1321 01:16:43,730 --> 01:16:45,740 disminuye el tiempo de reacción? 1322 01:16:46,230 --> 01:16:51,140 Sí. Respuesta A. No. Respuesta B. 1323 01:17:11,450 --> 01:17:12,470 18 errores. 1324 01:17:13,100 --> 01:17:14,340 Quítate las gafas, te pego. 1325 01:17:14,720 --> 01:17:16,860 Te pegaré! ¡Le voy a pegar! 1326 01:17:16,900 --> 01:17:20,150 ¡Me mato por los turistas que creen que estoy en Copacabana! 1327 01:17:20,820 --> 01:17:23,400 Ella tiene razón. No estamos en Copacabana. 1328 01:17:23,470 --> 01:17:24,810 Vamos, vuelve a la escuela. 1329 01:17:30,210 --> 01:17:31,220 ¿Cuál es el problema? 1330 01:17:31,770 --> 01:17:32,930 Thiago es muy estúpido. 1331 01:17:33,390 --> 01:17:36,450 No sabe cómo diferenciar la categoría A de la B. 1332 01:17:36,920 --> 01:17:38,120 Estoy de acuerdo. 1333 01:17:38,930 --> 01:17:40,430 Pero, ¿qué te pasa? 1334 01:17:45,140 --> 01:17:47,500 Eso, apágalo. Es bueno. 1335 01:17:47,980 --> 01:17:49,550 Relajarse. 1336 01:17:49,770 --> 01:17:51,460 Eso mismo. 1337 01:17:54,020 --> 01:17:56,360 Todavía no puedo creer que Mamita se haya ido. 1338 01:17:58,790 --> 01:18:01,740 Mi abuela lo es todo para mí. 1339 01:18:02,620 --> 01:18:04,340 No lo entenderías, pero ... 1340 01:18:06,920 --> 01:18:10,900 Y mi esposo y mis hijos también se fueron. 1341 01:18:11,210 --> 01:18:12,880 Y yo sacrificándome aquí. 1342 01:18:14,360 --> 01:18:16,670 Todo lo que hacen es jugar y tener sexo. 1343 01:18:17,020 --> 01:18:18,620 Están vivos, ¿no? 1344 01:18:20,200 --> 01:18:23,020 Lo siento, Isabelle, pero no creo que lo estés haciendo bien. 1345 01:18:23,520 --> 01:18:25,190 No les corresponde a ellos salvarte. 1346 01:18:25,770 --> 01:18:27,500 Así que cálmate 1347 01:18:28,270 --> 01:18:31,080 Prioriza tus emociones. 1348 01:18:34,370 --> 01:18:36,260 Y céntrese en las emergencias. 1349 01:18:37,860 --> 01:18:39,050 ¿Freud dijo eso? 1350 01:18:39,960 --> 01:18:41,780 No, fue Angela Merkel. 1351 01:18:51,240 --> 01:18:55,710 Sabes, puede ser aburrido vivir contigo. Hace todo mejor que todos los demás. 1352 01:19:39,300 --> 01:19:40,320 ¿De qué está hablando? 1353 01:19:43,590 --> 01:19:47,420 "Queridos amigos, gracias por venir. 1354 01:19:48,140 --> 01:19:49,800 Esta noche estoy pensando 1355 01:19:49,820 --> 01:19:51,490 en mi padre 1356 01:19:51,660 --> 01:19:53,870 a quien extrañamos. 1357 01:19:56,970 --> 01:19:59,230 Quiero agradecer a una persona 1358 01:20:00,070 --> 01:20:02,610 que vino de muy lejos. 1359 01:20:03,740 --> 01:20:05,360 El hermano de mi padre. 1360 01:20:05,900 --> 01:20:07,200 Mi tío Ajdin. 1361 01:20:16,240 --> 01:20:18,070 Si no me hubieras creído 1362 01:20:19,570 --> 01:20:21,230 sin tu ayuda económica, 1363 01:20:24,490 --> 01:20:26,160 durante más de cinco años, 1364 01:20:28,700 --> 01:20:31,530 No pude haber estudiado medicina 1365 01:20:34,300 --> 01:20:35,740 y conocí a mi esposa ". 1366 01:20:39,970 --> 01:20:41,820 ¿Le enviaste dinero durante 5 años? 1367 01:20:43,050 --> 01:20:44,430 ¡Eres increible! 1368 01:21:41,060 --> 01:21:42,720 Aquí está el pastel. 1369 01:21:43,810 --> 01:21:45,190 Pequeño, tómatelo con calma. 1370 01:21:45,500 --> 01:21:46,930 Todavía queda postre. 1371 01:21:47,190 --> 01:21:49,340 Cierto entonces... 1372 01:21:49,970 --> 01:21:51,860 Lunes a las 15h, 1373 01:21:51,910 --> 01:21:53,640 realizarás el examen teórico. 1374 01:21:54,110 --> 01:21:57,150 Y se lo importante que es esto 1375 01:21:57,180 --> 01:21:58,190 para cada uno de ustedes. 1376 01:21:58,530 --> 01:22:03,530 Quiero recordarles a todos que lo importante es no participar, 1377 01:22:03,560 --> 01:22:04,880 pero ganando! 1378 01:22:06,410 --> 01:22:07,440 YO... 1379 01:22:07,960 --> 01:22:08,970 mañana... 1380 01:22:09,470 --> 01:22:11,680 por primera vez en mi vida, 1381 01:22:12,210 --> 01:22:13,840 Pasaré una evaluación. 1382 01:22:14,390 --> 01:22:15,750 Y presta mucha atención ... 1383 01:22:16,050 --> 01:22:18,070 Thiago ganará el juego. 1384 01:22:20,490 --> 01:22:24,930 Thiago, también es mi primera vez, pero sé que perderé. 1385 01:22:24,960 --> 01:22:26,400 ¡No! ¿Por qué perder? 1386 01:22:26,420 --> 01:22:28,430 Estoy muy asustado. 1387 01:22:28,620 --> 01:22:32,130 Desde que hablamos por primera vez, 1388 01:22:33,180 --> 01:22:35,450 en las elecciones de la próxima semana, 1389 01:22:36,470 --> 01:22:38,320 No votaré como de costumbre. 1390 01:22:51,450 --> 01:22:52,460 ¿Cómo estás querido? 1391 01:22:52,790 --> 01:22:53,800 Entonces me llamaste. 1392 01:22:54,090 --> 01:22:56,480 Damir habló sobre el dinero que envió. 1393 01:22:57,070 --> 01:23:01,240 Pensó que era yo, pero dije la verdad. 1394 01:23:02,200 --> 01:23:04,570 Todo el mundo te está muy agradecido. 1395 01:23:05,100 --> 01:23:06,350 Gracias, es amable. 1396 01:23:06,480 --> 01:23:09,440 Te extrañamos. Quiero decir, lo soy. 1397 01:23:09,470 --> 01:23:10,630 ¿Dónde pongo esto? 1398 01:23:11,100 --> 01:23:13,290 ¿No tengo un minuto de paz? 1399 01:23:14,680 --> 01:23:15,690 ¿Estoy molestando? 1400 01:23:15,750 --> 01:23:17,480 No no... 1401 01:23:18,230 --> 01:23:19,860 Yo no dije eso... 1402 01:23:21,470 --> 01:23:22,680 Yo también te extraño. 1403 01:23:24,300 --> 01:23:27,050 Lo sabía, debería haber venido con nosotros a la boda. 1404 01:23:27,710 --> 01:23:30,210 No, querida, no es eso. Me disculpa. 1405 01:23:30,240 --> 01:23:31,250 ¿Dónde está la basura? 1406 01:23:31,270 --> 01:23:34,270 Creo que tenemos que reunirnos para hablar. 1407 01:23:34,510 --> 01:23:36,280 - Regresaremos mañana. -¡No! 1408 01:23:36,930 --> 01:23:38,760 -¿Cuál es el problema? -¡Estás loco! 1409 01:23:38,780 --> 01:23:40,940 ¿Por qué estas gritando? ¿Qué está pasando? 1410 01:23:40,980 --> 01:23:42,640 -Cálmese. -¡Loco! 1411 01:23:50,030 --> 01:23:51,350 ¿Qué está pasando? 1412 01:23:51,380 --> 01:23:52,920 Está bien, nadie murió. 1413 01:23:53,770 --> 01:23:54,780 ¿Quien es? 1414 01:23:58,750 --> 01:23:59,760 ¿Todo cierto? 1415 01:24:00,130 --> 01:24:01,140 ¿Fue la madre? 1416 01:24:06,280 --> 01:24:08,620 -¿Qué estás haciendo? - Me voy al hotel. 1417 01:24:08,950 --> 01:24:11,020 No no hoy. 1418 01:24:11,040 --> 01:24:14,760 Necesita descansar. Quédate aquí, es importante. 1419 01:24:14,890 --> 01:24:16,010 Y trabajo. 1420 01:24:17,460 --> 01:24:20,490 Le pediré a mi hermano que busque un reemplazo. 1421 01:24:20,830 --> 01:24:22,760 ¡Los clientes siempre preguntan por Chuang Mu! 1422 01:24:25,100 --> 01:24:27,720 No eligen a la criada. 1423 01:24:29,660 --> 01:24:31,710 ¿Qué haces exactamente en el hotel? 1424 01:24:32,120 --> 01:24:33,140 Yo hago todo. 1425 01:24:33,480 --> 01:24:37,550 -¿Todo lo que? -Organizo las habitaciones y masajes. 1426 01:24:37,570 --> 01:24:38,690 ¿Qué quieres decir con masaje? 1427 01:24:38,990 --> 01:24:41,670 Cuerpo a cuerpo, final feliz, 1428 01:24:41,840 --> 01:24:44,810 finalización manual, 69 ... 1429 01:24:45,350 --> 01:24:46,870 ¿Que haces? 1430 01:24:47,120 --> 01:24:50,200 Clientes felices, Christian feliz , yo feliz. 1431 01:24:50,600 --> 01:24:52,800 ¡Ese bastardo! 1432 01:24:52,870 --> 01:24:56,900 No es culpa de Christian, ¡decidí jugar al pavo! 1433 01:24:57,290 --> 01:24:58,520 ¡Perdón! 1434 01:24:58,540 --> 01:25:01,320 ¡Pero es muy grave, muchísimo! 1435 01:25:01,470 --> 01:25:04,460 ¡No deberías hacer esto por dinero! ¿Entendido? 1436 01:25:05,200 --> 01:25:07,270 -¿Está enojada? -¡Si estoy! 1437 01:25:07,410 --> 01:25:08,990 ¿Qué está pasando? 1438 01:25:10,430 --> 01:25:14,230 Le pedí a mi hermano que la contratara y ella se está prostituyendo. 1439 01:25:14,390 --> 01:25:15,770 -¿Su hermano? -¡Si! 1440 01:25:16,590 --> 01:25:18,640 -Voy a hablar con la policía. -Espere... 1441 01:25:19,540 --> 01:25:22,120 No puedes entregar a tu hermano. 1442 01:25:22,830 --> 01:25:23,850 ¿Por qué? 1443 01:25:25,320 --> 01:25:26,760 No renunciamos a nuestro hermano. 1444 01:25:28,200 --> 01:25:31,810 Hola, me gustaría hablar con mi hermano Christian. 1445 01:25:32,590 --> 01:25:34,520 -Creo que está en el bar. -Bien, gracias. 1446 01:25:38,290 --> 01:25:39,310 Cristiano. 1447 01:25:48,940 --> 01:25:50,740 -Buenos días ... -Entra. 1448 01:25:52,680 --> 01:25:55,060 Soy Radu, de Moldavia. 1449 01:25:55,110 --> 01:25:56,640 ¿De dónde son? 1450 01:25:57,200 --> 01:26:00,460 -Bosnia. -Bosnia, cierto. Bienvenidos. 1451 01:26:04,380 --> 01:26:06,480 Es de Bosnia y tiene dos hijos. 1452 01:26:06,500 --> 01:26:08,070 No hablan francés. 1453 01:26:08,690 --> 01:26:09,950 Entre, claro. 1454 01:26:10,380 --> 01:26:12,860 -Pondré las flores en el florero. -Buen día. 1455 01:26:13,790 --> 01:26:16,190 ¿Por qué deja la puerta abierta, señor? Está frío. 1456 01:26:16,270 --> 01:26:18,310 Lo siento, buenos dias! 1457 01:26:20,050 --> 01:26:21,330 No tengo nada que ver con eso. 1458 01:26:22,420 --> 01:26:26,440 Este Chuang Mu me engañó con masajes chinos. 1459 01:26:26,680 --> 01:26:28,470 Ella es buena, ¿ves? 1460 01:26:28,800 --> 01:26:30,270 Estos clichés sobre los chinos. 1461 01:26:30,780 --> 01:26:32,880 Te envío una chica perdida. 1462 01:26:32,910 --> 01:26:35,200 "Perdió"? ¡No la conoces! 1463 01:26:36,600 --> 01:26:37,680 Ese no es el problema. 1464 01:26:38,260 --> 01:26:39,420 Eras responsable de ella. 1465 01:26:39,790 --> 01:26:42,750 De todos modos, llamaré a la policía. 1466 01:26:42,930 --> 01:26:44,730 -No harás eso. -Sí yo voy. 1467 01:26:46,190 --> 01:26:47,210 Bueno, 1468 01:26:48,050 --> 01:26:49,060 depende. 1469 01:26:49,520 --> 01:26:52,970 Dame una habitación todo el año para mis refugiados. No dos. 1470 01:26:55,390 --> 01:26:56,400 No hay posibilidad. 1471 01:26:57,980 --> 01:26:58,990 No haga. 1472 01:27:01,730 --> 01:27:02,740 Que pena. 1473 01:27:08,520 --> 01:27:11,700 Llegó un bosnio con dos hijos. ¿Los conoces? 1474 01:27:14,610 --> 01:27:15,870 - ¿Has vuelto? -¿Todo bien? 1475 01:27:15,930 --> 01:27:16,950 Mi querido... 1476 01:27:17,060 --> 01:27:18,410 ¿Todo bien? 1477 01:27:18,460 --> 01:27:20,470 El chino es muy bueno. 1478 01:27:20,510 --> 01:27:22,270 Lo encontré extraño, pero ella se sentó a horcajadas sobre mí. 1479 01:27:23,070 --> 01:27:24,340 ¿Qué quieres decir con ensamblado? 1480 01:27:24,540 --> 01:27:25,930 No jogo "Dead Rising 4". 1481 01:27:27,220 --> 01:27:28,230 Destruye. 1482 01:27:29,680 --> 01:27:31,890 -¿Donde esta su padre? -Baños. 1483 01:27:36,310 --> 01:27:37,560 Aydin. 1484 01:27:40,330 --> 01:27:41,890 ¿Qué estás haciendo, Ajdin? 1485 01:27:41,920 --> 01:27:44,250 Por. Esta es tu casa, ¡quédate! 1486 01:27:44,630 --> 01:27:46,210 ¡Me está tomando el pelo! 1487 01:27:47,220 --> 01:27:50,760 ¿Debería encontrarme normal que juegues conmigo en mi casa? 1488 01:27:50,860 --> 01:27:54,460 -¡No es un refugiado! - Es su marido. 1489 01:27:54,500 --> 01:27:58,040 "Refugiado"? Vivo aquí con mi esposa e hijos. 1490 01:27:58,070 --> 01:28:00,470 ¡Y no en un maldito campo de refugiados! 1491 01:28:00,670 --> 01:28:02,430 Isabelle es muy buena. 1492 01:28:02,450 --> 01:28:04,540 No grites así, ¿de acuerdo? 1493 01:28:05,880 --> 01:28:07,650 Ella tiene razón, mantén la calma. 1494 01:28:07,760 --> 01:28:11,830 Esta todo bien. Son vidas, seres humanos. 1495 01:28:13,270 --> 01:28:17,320 Al principio, te encantaba cruzar el mundo y distribuir comida. 1496 01:28:17,680 --> 01:28:18,710 ¿No? 1497 01:28:18,770 --> 01:28:20,740 ¿Olvidaste que nos amamos entonces? 1498 01:28:20,750 --> 01:28:23,890 No, pero tomamos la decisión de tener hijos. 1499 01:28:25,670 --> 01:28:29,030 Y podría ser bueno para ellos ver cómo éramos antes. ¿No crees? 1500 01:28:29,390 --> 01:28:32,430 Me encantaría si viajáramos por el mundo 1501 01:28:32,590 --> 01:28:35,080 para distribuir alimentos y medicinas. 1502 01:28:39,340 --> 01:28:40,380 ¿Qué dije? 1503 01:28:45,930 --> 01:28:47,100 Si, lo sé. 1504 01:28:47,580 --> 01:28:50,000 Ella me obligó a alojar a estas personas aquí. 1505 01:28:50,460 --> 01:28:52,370 -¿Aqui? -Tiene que parar. 1506 01:28:52,810 --> 01:28:55,260 No puede albergar a todos los pobres. 1507 01:28:57,360 --> 01:28:59,220 Esto no es bueno para los niños. 1508 01:29:01,300 --> 01:29:02,620 Quédate todo el tiempo que necesites. 1509 01:29:02,850 --> 01:29:05,770 ¡Si eso evita tener sirios comiendo kebab en mi alfombra! 1510 01:29:34,950 --> 01:29:36,500 -¿Son sus hijos? -Son. 1511 01:29:36,950 --> 01:29:38,210 El es Alfa. 1512 01:29:38,670 --> 01:29:42,670 -¿Vive en Guinea? -No, en Fleury. 1513 01:29:43,230 --> 01:29:45,360 -¿En prisión? -Sí, en Mérogis. 1514 01:29:46,750 --> 01:29:47,820 ¿Es el? 1515 01:29:47,990 --> 01:29:50,260 Este es Jimmy. ¡Un matón! 1516 01:29:50,560 --> 01:29:52,960 También está en Fleury-Mérogis. 1517 01:29:53,630 --> 01:29:57,060 -¿Y el pequeño? -Moussa, mi menor. 1518 01:29:57,540 --> 01:29:59,470 Está en libertad condicional. 1519 01:30:00,630 --> 01:30:02,980 Estoy fuera, pero también estoy en la cárcel. 1520 01:30:03,350 --> 01:30:04,370 Lo entiendes? 1521 01:30:05,520 --> 01:30:08,380 -¿Es tu esposa? -Sí, Mariama. 1522 01:30:08,850 --> 01:30:11,380 Ella ha muerto, ya enterrada. 1523 01:30:11,510 --> 01:30:14,750 Quería enterrarlo en Guinea. 1524 01:30:14,780 --> 01:30:17,880 Pero es muy caro enviar el cuerpo a casa. 1525 01:30:18,140 --> 01:30:19,650 Señoras y señores, por favor. 1526 01:30:19,670 --> 01:30:21,190 Hice un funeral en Fleury. 1527 01:30:22,200 --> 01:30:23,850 Está bien ahí. 1528 01:30:26,570 --> 01:30:29,020 Isabelle, tengo miedo. 1529 01:30:29,360 --> 01:30:31,410 Tu vas alli. 1530 01:30:31,780 --> 01:30:33,860 ¡Eres un mito! ¡Un mito! 1531 01:30:35,000 --> 01:30:36,560 Tengo mucha confianza. 1532 01:30:37,590 --> 01:30:38,920 ¡Buena suerte amigo! 1533 01:30:39,830 --> 01:30:41,760 -¿Quien es? -No sé. 1534 01:30:43,440 --> 01:30:46,200 Damas y caballeros, pueden empezar. 1535 01:30:46,670 --> 01:30:49,910 ¿Tiene razón este conductor para pasar la luz roja? 1536 01:30:49,980 --> 01:30:53,180 A: Sim. B: No. 1537 01:30:56,320 --> 01:30:57,340 Perdon. 1538 01:30:57,360 --> 01:30:58,400 Debo parar. 1539 01:30:58,650 --> 01:31:02,260 A: Sim. B: No. 1540 01:31:02,280 --> 01:31:05,000 No puedo parar por la policía. 1541 01:31:06,750 --> 01:31:07,770 Perdon. 1542 01:31:07,820 --> 01:31:10,870 Durante una comida, el nivel de alcohol en sangre alcanza su máximo: 1543 01:31:10,920 --> 01:31:13,710 R: Media hora después de la absorción. 1544 01:31:13,890 --> 01:31:16,480 B: Una hora después. 1545 01:31:16,710 --> 01:31:17,740 B. 1546 01:31:17,990 --> 01:31:19,930 Los efectos del alcohol aparecen: 1547 01:31:20,130 --> 01:31:23,350 C: 0,3 g por litro de sangre. 1548 01:31:23,590 --> 01:31:26,770 D: 0,5g por litro de sangue. 1549 01:31:33,770 --> 01:31:35,840 Esta señal significa que: 1550 01:31:35,870 --> 01:31:38,890 R: Está ingresando a una zona peatonal restringida. 1551 01:31:39,440 --> 01:31:42,150 B: Es dejar un espacio compartido. 1552 01:31:42,360 --> 01:31:46,350 C: Su velocidad no debe superar los 20 km / h. 1553 01:31:49,580 --> 01:31:52,260 La velocidad estará limitada a 50 km. 1554 01:31:52,280 --> 01:31:53,560 cuando te acercas ... 1555 01:31:58,050 --> 01:32:00,660 Nunca había estado tan nervioso. Jurar. 1556 01:32:01,160 --> 01:32:03,040 Este trabajo es estresante, no tenía ni idea. 1557 01:32:03,740 --> 01:32:05,520 ¿Cómo ves a esta gente? 1558 01:32:06,120 --> 01:32:08,140 Pensé que no te importaba. 1559 01:32:08,200 --> 01:32:11,490 Estoy super motivado. ¡Incluso hice un plan de negocios y todo! 1560 01:32:11,950 --> 01:32:15,500 Si conseguimos la franquicia de autoescuela para analfabetos desempleados 1561 01:32:15,570 --> 01:32:18,270 y lanzamos un sector especial para discapacitados, 1562 01:32:18,310 --> 01:32:19,750 haremos una fortuna! 1563 01:32:19,780 --> 01:32:21,680 -¡Oye! -¿Qué? 1564 01:32:25,800 --> 01:32:28,160 - Me encantó tu camisa. -¡Hecho en China! 1565 01:32:28,190 --> 01:32:31,330 -¿Todo bien? -Todo cierto. Miroslava, número 1. 1566 01:32:32,450 --> 01:32:34,680 -¿Como fue? -Difícil. 1567 01:32:34,760 --> 01:32:37,460 -Inchallah. -¿Pasaste? 1568 01:32:37,500 --> 01:32:38,830 El resultado sale mañana. 1569 01:32:39,370 --> 01:32:40,390 -¿Mañana? -Eso. 1570 01:33:25,790 --> 01:33:26,860 Lo siento. 1571 01:33:27,700 --> 01:33:29,820 Señora, si quiere continuar. 1572 01:33:36,030 --> 01:33:37,240 Todos aqui 1573 01:33:38,310 --> 01:33:41,350 Estoy de acuerdo cuando digo que Marie-Jeanne era un ser especial. 1574 01:33:46,320 --> 01:33:49,410 Ella era una mujer de conviccion 1575 01:33:49,490 --> 01:33:52,080 y una madre peculiar. 1576 01:33:52,730 --> 01:33:53,880 Mamá, 1577 01:33:55,200 --> 01:33:58,360 aunque no siempre me amas, 1578 01:33:59,690 --> 01:34:03,050 incluso si a menudo te cabreé y te decepcioné, 1579 01:34:03,340 --> 01:34:05,430 a rogar por tu cariño, 1580 01:34:05,810 --> 01:34:07,840 aunque nunca me hayas abrazado 1581 01:34:08,230 --> 01:34:10,740 Sabes, mamá, que yo te amaba sobre todo. 1582 01:34:11,300 --> 01:34:13,160 Es eso. Adios mama. 1583 01:34:18,620 --> 01:34:19,630 Gracias. 1584 01:35:04,400 --> 01:35:07,940 Siempre esperamos que nuestros seres queridos se vayan 1585 01:35:07,980 --> 01:35:12,290 para hablar lo que sentimos en nuestro corazón. 1586 01:35:12,790 --> 01:35:16,840 Entonces, me gustaría disfrutar de esta ceremonia, 1587 01:35:18,040 --> 01:35:19,960 Sé que a Mamita no le importará 1588 01:35:21,540 --> 01:35:26,980 para dirigirse a los vivos. A ustedes. 1589 01:35:27,820 --> 01:35:32,380 A veces, nacemos en una familia en la que nos sentimos extranjeros. 1590 01:35:34,530 --> 01:35:37,170 Como si nos hubieran arrojado allí. 1591 01:35:37,750 --> 01:35:40,950 Y, a lo largo de su vida, 1592 01:35:41,060 --> 01:35:45,590 llamamos a la puerta del vecino, o incluso cruzamos el mundo, 1593 01:35:46,010 --> 01:35:48,720 esperando encontrar la familia adecuada para nosotros. 1594 01:35:49,020 --> 01:35:50,430 Hasta que estemos agotados. 1595 01:35:51,760 --> 01:35:55,960 Entonces, entendemos que se debe cambiar la idea de familia, 1596 01:35:56,060 --> 01:35:58,200 porque la familia no es algo cerrado. 1597 01:35:58,680 --> 01:35:59,930 No es una celda. 1598 01:36:00,750 --> 01:36:04,300 La familia es abierta, elástica. 1599 01:36:04,340 --> 01:36:06,240 Es colorido, es vida. 1600 01:36:06,680 --> 01:36:07,980 Y no tiene fronteras. 1601 01:36:09,740 --> 01:36:12,390 Entonces mamá. Si me lo permites 1602 01:36:12,730 --> 01:36:17,320 aunque nunca hemos podido conocernos realmente, 1603 01:36:18,260 --> 01:36:19,810 aunqué 1604 01:36:21,620 --> 01:36:23,820 seamos extraños el uno al otro, 1605 01:36:24,350 --> 01:36:27,630 te gustaria abrazarme 1606 01:36:29,900 --> 01:36:31,300 ¿Ven a mi familia? 1607 01:36:34,150 --> 01:36:35,550 Por favor, por Mamita. 1608 01:36:57,970 --> 01:36:59,890 Gracias. 1609 01:37:04,190 --> 01:37:07,590 Prestemos nuestros últimos respetos a Marie-Jeanne. 1610 01:37:07,990 --> 01:37:09,140 Pido que cada uno, 1611 01:37:09,170 --> 01:37:11,040 según tus creencias y convicciones, 1612 01:37:11,330 --> 01:37:14,700 deja tus sentimientos, tu oración, 1613 01:37:15,150 --> 01:37:19,060 un pétalo de rosa en el ataúd 1614 01:37:19,460 --> 01:37:21,810 o cualquier gesto que quieras. 1615 01:37:48,930 --> 01:37:50,010 Abuela 1616 01:37:50,660 --> 01:37:53,060 En Guinea, mi país, 1617 01:37:53,100 --> 01:37:55,660 tocamos la batería para que el espíritu vuele. 1618 01:37:56,830 --> 01:37:58,130 Buen viaje, Mamita. 1619 01:37:58,950 --> 01:38:00,220 Nos está cuidando. 1620 01:38:00,560 --> 01:38:04,290 Puedes volar ahora. Tu espíritu puede volar alto. 1621 01:38:05,670 --> 01:38:07,940 El cielo azul 1622 01:38:08,620 --> 01:38:11,790 Sobre nosotros puede caer 1623 01:38:12,950 --> 01:38:14,860 Y en el suelo 1624 01:38:15,010 --> 01:38:17,670 Bueno, puede desmoronarse 1625 01:38:17,830 --> 01:38:20,560 Me importa poco 1626 01:38:20,910 --> 01:38:24,210 Se tu me amas 1627 01:38:24,690 --> 01:38:30,420 No me importa el mundo entero 1628 01:38:31,220 --> 01:38:36,220 Desde que el amor inunda mis mañanas 1629 01:38:36,870 --> 01:38:41,880 Desde que mi cuerpo tiembla en tus manos 1630 01:38:42,730 --> 01:38:48,250 Me importan poco los problemas 1631 01:38:48,630 --> 01:38:50,700 Mi amor 1632 01:38:51,240 --> 01:38:58,030 Desde que tu me ames 1633 01:39:08,190 --> 01:39:09,280 Gracias. 1634 01:39:44,010 --> 01:39:46,830 ¿Cuántos kilómetros hay hasta Bélgica? 1635 01:39:47,670 --> 01:39:48,680 10 mil! 1636 01:39:48,690 --> 01:39:50,130 ¡Espere! ¿Qué? 1637 01:39:50,150 --> 01:39:52,080 Para Beijing, hay 10,000. ¡Verdad! 1638 01:39:53,120 --> 01:39:54,340 ¡Muy divertido! 1639 01:39:54,360 --> 01:39:56,790 ¿Qué es Bélgica? 1640 01:39:56,830 --> 01:39:58,940 ¡Bélgica no, por Beijing! 1641 01:39:58,980 --> 01:40:01,800 Donde nací. Conocerás a mi familia. 1642 01:40:01,830 --> 01:40:03,320 ¿Qué? ¡No! 1643 01:40:03,340 --> 01:40:05,640 No no. ¡No voy a ir allí! 1644 01:40:05,800 --> 01:40:09,880 Francine, detén el auto. ¡Voy a salir! 1645 01:40:09,910 --> 01:40:12,280 ¡No! ¡Seguir adelante! 1646 01:40:12,340 --> 01:40:13,390 No entendí. 1647 01:40:13,750 --> 01:40:15,790 -¿Donde vamos? -No tengo idea. 1648 01:40:16,080 --> 01:40:19,250 Escucha, luego nos vamos directamente a Guinea. 1649 01:43:39,520 --> 01:43:42,020 Traducción: Vanessa Gellert SUBTÍTULOS ETC FILMS 116512

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.