Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,400 --> 00:00:01,400
Motor.
2
00:00:04,260 --> 00:00:05,260
Started.
3
00:01:00,860 --> 00:01:01,860
Dima, please take it.
4
00:01:08,640 --> 00:01:13,140
Actually, you can't.
5
00:01:14,980 --> 00:01:17,820
Cottage cheese is not digested
in the first half of the day.
6
00:01:18,860 --> 00:01:19,860
Poison.
7
00:01:20,100 --> 00:01:21,180
What, you do not taste good?
8
00:01:21,500 --> 00:01:25,760
Yes, delicious.
Delicious and arsenic can cook.
9
00:01:26,920 --> 00:01:27,920
Condensed milk from whom?
10
00:01:29,020 --> 00:01:30,760
And arsenic, by the way, is well absorbed?
11
00:01:31,500 --> 00:01:33,920
OK. But once.
12
00:01:35,700 --> 00:01:36,860
Well, what are you saying?
13
00:01:37,700 --> 00:01:41,260
Arsenic is metal.
How can metal be well absorbed?
14
00:01:42,980 --> 00:01:44,160
Arsenic is semi metal.
15
00:01:44,540 --> 00:01:46,019
Please don't argue with dad.
16
00:01:46,020 --> 00:01:48,020
Arsenic is metal.
17
00:01:49,160 --> 00:01:50,600
Arsenic is a semi-metal.
18
00:01:50,840 --> 00:01:51,840
Ira
19
00:01:54,460 --> 00:01:55,460
Began.
20
00:02:06,320 --> 00:02:07,540
Here it is. Arsenic.
21
00:02:25,760 --> 00:02:26,760
Time to work.
22
00:02:32,460 --> 00:02:33,460
Yes...
23
00:02:36,360 --> 00:02:38,340
It's hard for you in life, son.
24
00:02:38,620 --> 00:02:39,620
Difficult.
25
00:02:40,020 --> 00:02:41,820
Let me introduce myself.
26
00:02:42,400 --> 00:02:43,960
My name is Kolya Smirnov.
27
00:02:44,540 --> 00:02:46,260
I study at the ninth form.
28
00:02:47,340 --> 00:02:51,700
Our school is the oldest in our city.
29
00:02:52,120 --> 00:02:54,040
We have a lot of good traditions here.
30
00:02:54,420 --> 00:02:56,160
Put your hands down, do not fall.
31
00:02:56,520 --> 00:02:57,280
What is it yourself? How are you?
32
00:02:57,380 --> 00:02:58,380
Fine.
33
00:02:58,860 --> 00:03:00,700
Fine? And why do you have Rods so tight?
34
00:03:01,500 --> 00:03:03,399
You tell them what's up, thirty a day.
35
00:03:03,400 --> 00:03:03,760
I will say.
36
00:03:03,760 --> 00:03:04,760
Wow, bro.
37
00:03:04,840 --> 00:03:09,440
Also i have an older brother Dima.
38
00:03:10,020 --> 00:03:10,500
Come on.
39
00:03:11,000 --> 00:03:12,780
Simakova. Simakova!
40
00:03:14,100 --> 00:03:16,140
Will you go on a date in the evening
in an extension, Simakova?
41
00:03:21,220 --> 00:03:23,320
Kolyan, you really stink.
On, sprinkle.
42
00:03:23,640 --> 00:03:24,640
Come quickly.
43
00:03:27,200 --> 00:03:28,240
Is that a gas canister?
44
00:03:28,960 --> 00:03:29,480
Tochnyak.
45
00:03:29,720 --> 00:03:33,200
My father is a scientist.
46
00:03:33,460 --> 00:03:35,819
Listen, the recovery system.
47
00:03:35,820 --> 00:03:38,359
IEFIT Alexander Smirnov
48
00:03:38,360 --> 00:03:39,580
this is my system!
49
00:03:39,700 --> 00:03:41,479
But now he works at home.
50
00:03:41,480 --> 00:03:44,300
Yes, you will live like this
long time that you get sick!
51
00:03:44,880 --> 00:03:46,380
Girl, how old are you now?
52
00:03:48,180 --> 00:03:49,499
By the way, the apothecary asked you to convey
53
00:03:49,500 --> 00:03:51,459
what kind of production
drugs without a certificate
54
00:03:51,460 --> 00:03:52,879
There may be criminal liability.
55
00:03:52,880 --> 00:03:56,299
Son, why are you chatting
about this with the pharmacist?
56
00:03:56,300 --> 00:03:57,120
What was I supposed to do?
57
00:03:57,121 --> 00:03:58,919
He asked why we
so much seaweed, dad!
58
00:03:58,920 --> 00:03:59,380
Right.
59
00:03:59,820 --> 00:04:03,840
Let's ask now
pharmacists, how we live!
60
00:04:04,240 --> 00:04:07,540
My mother is ... Accountant.
61
00:04:08,040 --> 00:04:09,040
Accountant.
62
00:04:09,360 --> 00:04:10,540
Accountant. Thank you.
63
00:04:10,680 --> 00:04:12,020
How are things at school?
64
00:04:12,840 --> 00:04:14,140
Do not answer, Kolya, do not answer.
65
00:04:14,600 --> 00:04:16,800
He had not consulted with the pharmacist.
66
00:04:17,460 --> 00:04:18,460
Ira!
67
00:04:19,800 --> 00:04:22,459
7 minutes, as my work day ended.
68
00:04:22,460 --> 00:04:24,120
Will we have dinner tonight?
69
00:04:24,460 --> 00:04:27,360
Of course. Here is a little bit and we will.
70
00:04:30,080 --> 00:04:32,020
I very like to play with my friends.
71
00:04:37,040 --> 00:04:38,419
Damn, what are you showing?
72
00:04:38,420 --> 00:04:39,420
This cats are eating!
73
00:04:40,220 --> 00:04:43,080
This is St. John's Wort. The tower is demolishing.
74
00:04:50,060 --> 00:04:51,060
Stop, Kolya.
75
00:04:52,280 --> 00:04:53,720
What, you don't like English?
76
00:04:54,440 --> 00:04:55,440
Like.
77
00:04:56,580 --> 00:04:57,720
Maybe you do not like me?
78
00:04:59,080 --> 00:05:01,520
No, you are awesome.
79
00:05:02,200 --> 00:05:03,640
Oh, what is your expression!
80
00:05:04,620 --> 00:05:07,620
I do not understand you. Well, what's the matter then?
81
00:05:08,460 --> 00:05:10,140
Just English is irrelevant.
82
00:05:10,360 --> 00:05:11,399
Now everyone is learning Chinese.
83
00:05:11,400 --> 00:05:15,100
* speaks chinese *
84
00:05:16,700 --> 00:05:19,160
We booked a double room.
Here are our passports.
85
00:05:23,300 --> 00:05:25,040
I've bought a tutorial.
86
00:05:28,480 --> 00:05:29,480
Did you buy it yourself?
87
00:05:30,120 --> 00:05:31,120
Well yes.
88
00:05:31,780 --> 00:05:34,200
It is not difficult.
You give money - you get a book.
89
00:05:35,660 --> 00:05:36,660
This is a shop.
90
00:05:38,060 --> 00:05:39,060
So.
91
00:05:39,260 --> 00:05:41,180
Well, then you will come in the evening to me.
92
00:05:41,240 --> 00:05:43,020
I will give you a disc with lessons, you will teach.
93
00:06:16,160 --> 00:06:18,260
Cool But still pops.
94
00:06:18,720 --> 00:06:19,380
Throw off later.
95
00:06:19,700 --> 00:06:21,060
Today, eared beat will be.
96
00:06:22,520 --> 00:06:24,140
Bagdasar today eared knead will.
97
00:06:24,680 --> 00:06:25,380
Bagdasar?
98
00:06:25,381 --> 00:06:26,640
Bagdasar. At 4 behind the school.
99
00:06:27,080 --> 00:06:28,640
Well, of course, sorry eared.
100
00:06:28,900 --> 00:06:30,140
And you heard about pisun?
101
00:06:30,520 --> 00:06:30,900
Whom?
102
00:06:31,540 --> 00:06:33,700
In short, there was a dude
who pisses on people.
103
00:06:34,360 --> 00:06:35,399
In the sense of? How pisses?
104
00:06:35,400 --> 00:06:37,400
Just takes a fit, pees into the support.
105
00:06:38,460 --> 00:06:39,380
From the balcony?
106
00:06:39,480 --> 00:06:40,699
And what from the balcony pees?
107
00:06:40,700 --> 00:06:41,919
You yourself from the balcony!
108
00:06:41,920 --> 00:06:43,399
He pisses from the balcony at you
109
00:06:43,400 --> 00:06:45,400
on normal people
just fit and piss.
110
00:06:45,660 --> 00:06:47,519
It pisses me off when talking
like that they interfere.
111
00:06:47,520 --> 00:06:48,759
Wait, why does pisun do this?
112
00:06:48,760 --> 00:06:49,900
Does he take revenge on someone?
113
00:06:50,180 --> 00:06:51,999
He pisses only on beautiful women.
114
00:06:52,000 --> 00:06:53,459
It is on the Internet.
115
00:06:53,460 --> 00:06:54,100
Twenty-five again.
116
00:06:54,101 --> 00:06:55,119
On beautiful women?
117
00:06:55,120 --> 00:06:55,540
Yes.
118
00:06:55,780 --> 00:06:58,099
Yes, so you have nothing to fear, Glebova.
119
00:06:58,100 --> 00:06:59,200
I mean, to whom he takes revenge?
120
00:06:59,420 --> 00:07:00,539
Glebova, wrap up in a package.
121
00:07:00,540 --> 00:07:02,179
Well, it is clear that he has some
child psychotrauma.
122
00:07:02,180 --> 00:07:02,500
Yes?
123
00:07:02,501 --> 00:07:04,899
That is, it is small
someone once wrote
124
00:07:04,900 --> 00:07:05,680
and now he is taking revenge.
125
00:07:05,880 --> 00:07:07,640
Something like an unclosed gestalt.
126
00:07:07,940 --> 00:07:08,940
What are you talking about?
127
00:07:09,060 --> 00:07:10,239
This is a classic case.
128
00:07:10,240 --> 00:07:11,719
First you are a victim, and then a maniac.
129
00:07:11,720 --> 00:07:12,480
The basics of psychology.
130
00:07:12,620 --> 00:07:13,620
Freud.
131
00:07:14,140 --> 00:07:16,500
Freud of course pops, but he
also, by the way, it is.
132
00:07:16,580 --> 00:07:17,920
What are you soaring!
133
00:07:18,740 --> 00:07:21,460
Just dude takes, fits and pisses!
134
00:07:21,940 --> 00:07:23,640
Writes and that's it!
135
00:07:29,120 --> 00:07:30,260
All, I will not go to the physical py.
136
00:07:30,940 --> 00:07:31,940
I'll go for chips in a stall.
137
00:07:33,660 --> 00:07:34,660
It's true?
138
00:07:34,940 --> 00:07:36,720
Ksyusha, did you kiss in class?
139
00:07:37,140 --> 00:07:38,500
Pa, do you even care?
140
00:07:38,640 --> 00:07:39,720
Right in the middle of the lesson.
141
00:07:40,960 --> 00:07:42,640
I can't say anything to Bagdasarov.
142
00:07:44,440 --> 00:07:46,199
- Hello.
- Hello.
143
00:07:46,200 --> 00:07:48,260
He is an imbecile. And Ksyusha ...
144
00:07:48,660 --> 00:07:49,720
Hello, Hello.
145
00:07:50,000 --> 00:07:51,600
Above! Raise up higher!
146
00:07:51,920 --> 00:07:53,760
Well, Vladimir Anatolyevich.
147
00:07:55,680 --> 00:07:57,140
Well, Ksyusha must understand.
148
00:07:57,780 --> 00:07:59,300
Damn, that she and her father so swears?
149
00:08:00,160 --> 00:08:02,280
He's a cool guy and a good director.
150
00:08:02,720 --> 00:08:04,120
And why with Bagdasarov?
151
00:08:04,800 --> 00:08:06,340
You yourself said he was a freak.
152
00:08:06,900 --> 00:08:09,200
Who am I with? With Stanislav Ilyich?
153
00:08:10,260 --> 00:08:14,320
Ksyusha, I want to introduce
you with your love
154
00:08:14,640 --> 00:08:17,380
Meet, this is Stanislav
Ilyich, or just Ilyich.
155
00:08:17,660 --> 00:08:18,880
Or just a bucket.
156
00:08:19,100 --> 00:08:21,699
Dronov, give me your daughter,
157
00:08:21,700 --> 00:08:23,700
I also want to be a director.
158
00:08:24,240 --> 00:08:27,360
You do not know the main thing
bucket, you are my daughter too.
159
00:08:28,120 --> 00:08:30,220
Bucket Vladimirovna Dronova.
160
00:08:32,900 --> 00:08:34,280
You broke my nose!
161
00:08:38,860 --> 00:08:40,040
Well sleep? Let's cross!
162
00:08:41,580 --> 00:08:43,080
Ksyusha, I'm talking to you.
163
00:08:52,580 --> 00:08:53,580
Hello.
164
00:08:54,020 --> 00:08:55,020
Hello.
165
00:08:55,920 --> 00:08:56,920
Great.
166
00:08:58,200 --> 00:08:59,299
Are you getting ready for school day?
167
00:08:59,300 --> 00:09:00,300
- Yes.
- Not.
168
00:09:00,460 --> 00:09:01,460
Not.
169
00:09:03,500 --> 00:09:05,880
What you do not want a new computer center?
170
00:09:06,240 --> 00:09:08,860
I have computers at home a thousand times better.
171
00:09:10,980 --> 00:09:11,980
Clear.
172
00:09:13,880 --> 00:09:15,960
The key to the attic is returned.
173
00:09:20,540 --> 00:09:21,620
We get off the roof.
174
00:09:21,880 --> 00:09:22,880
Excuse me.
175
00:10:35,940 --> 00:10:38,659
Dronova, but what was that?
176
00:10:38,660 --> 00:10:41,440
And this is the dance floor, the Jamaican folk dance.
177
00:10:42,020 --> 00:10:43,020
Which one
178
00:10:43,240 --> 00:10:44,240
Jamaican.
179
00:10:44,680 --> 00:10:45,680
Clear.
180
00:10:46,720 --> 00:10:48,380
You are in Russia, Dronova.
181
00:10:49,800 --> 00:10:52,160
So, everyone came here.
182
00:10:53,880 --> 00:10:55,200
Fast, fast, fast.
183
00:10:59,360 --> 00:11:00,360
We look.
184
00:11:08,960 --> 00:11:09,960
Learned?
185
00:11:11,060 --> 00:11:12,180
My best student.
186
00:11:13,800 --> 00:11:15,860
Well, Stanislav Ilyich!
187
00:11:18,640 --> 00:11:19,660
What kind of giggles?
188
00:11:20,660 --> 00:11:22,180
Look like a man dancing.
189
00:11:23,220 --> 00:11:26,400
Could work in the ensemble of Igor Moiseyev.
190
00:11:28,120 --> 00:11:30,300
Well? Inspired?
191
00:11:31,480 --> 00:11:33,760
And I advise you to be inspired!
192
00:11:34,580 --> 00:11:37,300
Polka is our dance.
193
00:11:45,760 --> 00:11:49,899
Well well. Somehow more fun, more energetic!
194
00:11:49,900 --> 00:11:54,360
Dronova, come on! Smile!
Somehow talented!
195
00:11:55,060 --> 00:11:58,040
On Saturday you perform
by the way, not me.
196
00:12:01,200 --> 00:12:04,620
And remember, each missed rehearsal
197
00:12:04,880 --> 00:12:09,420
automatic control
in each of my subjects:
198
00:12:09,900 --> 00:12:15,160
In chemistry, biology and OBZHE.
199
00:12:16,620 --> 00:12:18,480
Ksyusha, Ksyusha, wait, please. Hey.
200
00:12:18,860 --> 00:12:19,240
Hey.
201
00:12:19,241 --> 00:12:22,059
Hi, I'm Kohl.
You and I are dancing polka together.
202
00:12:22,060 --> 00:12:22,680
I noticed.
203
00:12:22,681 --> 00:12:25,000
Well, you're from the 10th, I'm from 9-B.
204
00:12:25,280 --> 00:12:26,280
So what?
205
00:12:27,760 --> 00:12:31,620
I just thought, you are Aquarius, and I am a scale.
206
00:12:31,920 --> 00:12:33,240
This is perfect compatibility.
207
00:12:33,800 --> 00:12:35,560
Well, like John Lenon and Yoko Ono.
208
00:12:36,360 --> 00:12:38,520
Kurt and Courtney, Sid and Nancy.
209
00:12:38,820 --> 00:12:39,820
What?
210
00:12:40,420 --> 00:12:41,680
Okay, forgot. Wait, wait.
211
00:12:42,220 --> 00:12:44,279
Well, maybe we go somewhere,
212
00:12:44,280 --> 00:12:45,360
I know one cool place.
213
00:12:45,840 --> 00:12:47,240
Well, let's do it differently.
214
00:12:47,880 --> 00:12:49,679
Let me something for
I will make you and then ...
215
00:12:49,680 --> 00:12:51,120
What can you do for me?
216
00:12:52,160 --> 00:12:54,080
Yes, whatever. What do you want?
217
00:12:54,200 --> 00:12:55,200
And what do you can?
218
00:12:58,640 --> 00:12:59,720
I can cut off my finger.
219
00:12:59,800 --> 00:13:01,359
Finger? Fuck me your finger?
220
00:13:01,360 --> 00:13:02,360
Let's get the whole hand.
221
00:13:03,360 --> 00:13:04,360
Hand?
222
00:13:05,680 --> 00:13:07,000
Why don't you want anything else?
223
00:13:08,760 --> 00:13:10,859
I want youngsters
ceased to heap me
224
00:13:10,860 --> 00:13:13,619
I want a pink porsche and I want
so that this school burned nafig.
225
00:13:13,620 --> 00:13:14,620
Arrange?
226
00:13:16,380 --> 00:13:19,700
And the truth is that you imagine
Silicone breasts made?
227
00:13:26,320 --> 00:13:27,320
Well, eared?
228
00:13:27,820 --> 00:13:29,640
Alignment you know, proceed.
229
00:13:38,600 --> 00:13:39,420
Get stronger.
230
00:13:39,580 --> 00:13:40,580
What are you at all?
231
00:13:40,700 --> 00:13:41,700
Nothing.
232
00:13:42,140 --> 00:13:43,940
What have you got?
Giving, I said, stronger.
233
00:13:44,600 --> 00:13:46,300
Listen, ballerina, can help you?
234
00:13:47,220 --> 00:13:48,220
- Stronger!
- And for what it?
235
00:13:49,400 --> 00:13:51,239
Yes, he put on a Bagdasar jacket,
236
00:13:51,240 --> 00:13:52,600
he mixed up with his wardrobe.
237
00:13:52,840 --> 00:13:54,200
Come on. What look like or what?
238
00:13:54,480 --> 00:13:56,620
Yes count it
they are generally the same near hung.
239
00:13:58,560 --> 00:14:01,400
Ksenia, and I teach life here.
240
00:15:06,300 --> 00:15:07,300
Hello.
241
00:15:08,000 --> 00:15:09,000
Yes.
242
00:15:10,620 --> 00:15:12,200
You said for the drive to go.
243
00:15:18,320 --> 00:15:20,000
Yes, I completely forgot.
244
00:15:20,880 --> 00:15:21,880
Well...
245
00:15:24,180 --> 00:15:26,660
Come on in. Candy, tea?
246
00:15:26,940 --> 00:15:27,940
No thanks.
247
00:15:29,820 --> 00:15:30,820
Sit down
248
00:15:34,100 --> 00:15:36,600
I have a cake
if I didn't eat it yesterday.
249
00:15:37,920 --> 00:15:39,640
Well, what did we do last time?
250
00:15:40,380 --> 00:15:41,420
Past continuous.
251
00:15:42,420 --> 00:15:44,640
Past continued. My favorite time.
252
00:15:47,420 --> 00:15:51,780
It passes and all is not
ends, does not end.
253
00:15:55,260 --> 00:15:56,260
Eat
254
00:16:00,560 --> 00:16:03,960
Well, tell me,
what's new or old?
255
00:16:04,720 --> 00:16:07,220
You, by the way, have become worse engaged. Yes Yes.
256
00:16:07,820 --> 00:16:10,060
Your English is terrible, Kolya.
257
00:16:10,680 --> 00:16:14,400
I ... I’ll probably come back tomorrow, right?
258
00:16:15,400 --> 00:16:16,820
No, no, no. Stay were you are.
259
00:16:18,380 --> 00:16:20,140
I just wanted to consult with you.
260
00:16:22,140 --> 00:16:23,140
Now.
261
00:16:27,180 --> 00:16:29,060
Do you mind if I drink a little wine?
262
00:16:29,920 --> 00:16:31,700
You'll? On.
263
00:16:41,300 --> 00:16:42,300
Come on.
264
00:16:54,200 --> 00:16:59,200
Just imagine. Now let's say I'm a woman.
265
00:17:01,140 --> 00:17:05,820
Young, beautiful, smart, charming.
266
00:17:06,380 --> 00:17:08,520
And there is another, none at all,
267
00:17:09,520 --> 00:17:11,220
but she only has a very adult child
268
00:17:11,460 --> 00:17:12,520
and so she ...
269
00:17:17,500 --> 00:17:18,500
Here you go.
270
00:17:22,700 --> 00:17:24,100
And who should a man choose?
271
00:17:26,180 --> 00:17:28,980
And that second woman
child from this man?
272
00:17:29,700 --> 00:17:31,220
Well, suppose yes.
273
00:17:34,600 --> 00:17:36,920
Well then obviously important here
the one he loves himself.
274
00:17:38,460 --> 00:17:42,260
Of course. Young, beautiful, yes?
275
00:17:45,680 --> 00:17:46,680
Probably.
276
00:17:48,540 --> 00:17:50,620
Well, then there is no
problems should not be.
277
00:17:50,820 --> 00:17:53,160
We must of course choose the one you love.
278
00:17:53,360 --> 00:17:54,539
Be honest and tell the truth
279
00:17:54,540 --> 00:17:55,639
then nobody will hurt
280
00:17:55,640 --> 00:17:58,160
nobody will hurt
no one will suffer.
281
00:17:58,540 --> 00:18:00,160
That's all they say, we live for the sake of children.
282
00:18:01,260 --> 00:18:02,620
Yes, do not live for the sake of children!
283
00:18:03,680 --> 00:18:05,620
Now, if my parents
in love with someone
284
00:18:05,660 --> 00:18:06,740
and honestly said about it
285
00:18:07,000 --> 00:18:10,280
I would say first: "Divorce guys.
Advice to you, love. "
286
00:18:19,060 --> 00:18:21,940
Listen, I have a favorite film.
287
00:18:22,180 --> 00:18:23,280
Let's see it.
288
00:18:24,120 --> 00:18:25,100
True without translation
289
00:18:25,101 --> 00:18:26,960
but it will be considered
as an extra lesson.
290
00:18:30,000 --> 00:18:31,200
I thought you were already gone.
291
00:18:33,980 --> 00:18:35,140
Why did you do that?
292
00:18:36,000 --> 00:18:37,000
Stand in the corner.
293
00:18:38,560 --> 00:18:39,560
Zadera dress.
294
00:18:43,540 --> 00:18:44,540
Are you joking?
295
00:18:50,980 --> 00:18:52,120
I can no longer look.
296
00:18:52,500 --> 00:18:53,999
Why? And what's next?
297
00:18:54,000 --> 00:18:56,260
Everything is very sad there. I can not do it anymore.
298
00:18:56,920 --> 00:18:58,260
Why? Let's get to see.
299
00:19:24,620 --> 00:19:27,640
I'll be right back.
300
00:19:42,600 --> 00:19:43,920
I'll be right back too.
301
00:20:08,920 --> 00:20:09,920
Where are you going?
302
00:20:10,820 --> 00:20:13,840
Oh, yes ... I got a call from the school, I need help.
303
00:20:14,060 --> 00:20:16,640
Here, the doors do. They called me, said.
304
00:20:18,760 --> 00:20:20,160
The tenth hour. Which school?
305
00:20:21,140 --> 00:20:22,339
Ah ... yes no, no, no.
306
00:20:22,340 --> 00:20:26,220
They sometimes work there up to 12, you know?
307
00:20:26,380 --> 00:20:27,500
Need to help necessarily.
308
00:20:29,080 --> 00:20:31,680
Nikolay, come in. Now there will be an announcement.
309
00:20:42,800 --> 00:20:45,640
Did you know,
that as a result of many studies
310
00:20:45,900 --> 00:20:46,900
including mine personally,
311
00:20:47,540 --> 00:20:50,999
that ordinary earth day
312
00:20:51,000 --> 00:20:53,380
not at all organic for human mode.
313
00:20:54,000 --> 00:20:56,340
Our body lives in a different rhythm.
314
00:20:56,440 --> 00:21:02,940
This rhythm is called a 12-36 system.
315
00:21:04,220 --> 00:21:08,499
In order to organically
enter into resonance with this rhythm,
316
00:21:08,500 --> 00:21:11,480
need 12 hours to sleep,
317
00:21:11,680 --> 00:21:14,219
Then 36 hours stay awake.
318
00:21:14,220 --> 00:21:18,019
That is, 12 hours of sleep, 36 hours of sleep.
319
00:21:18,020 --> 00:21:20,059
So many people live now:
320
00:21:20,060 --> 00:21:22,960
Cavers, astronauts, deputies.
321
00:21:23,100 --> 00:21:27,180
This is the only healthy.
mode for a person.
322
00:21:28,880 --> 00:21:30,600
Oh, I did not understand anything.
323
00:21:35,140 --> 00:21:37,620
For our health
324
00:21:38,820 --> 00:21:42,320
from today we
go to this system.
325
00:21:43,020 --> 00:21:44,660
12-36.
326
00:21:46,140 --> 00:21:49,080
Accordingly, we do not sleep tonight.
327
00:21:49,900 --> 00:21:50,900
What for?
328
00:21:52,960 --> 00:21:55,300
That's why we sleep at night?
329
00:21:55,540 --> 00:21:57,079
Because it's night, dad.
330
00:21:57,080 --> 00:21:59,280
That's right, earthly night!
331
00:22:00,200 --> 00:22:03,840
But there is a cosmic night.
332
00:22:04,960 --> 00:22:05,960
The sun!
333
00:22:06,980 --> 00:22:09,920
The sun is not the only
star, their billions!
334
00:22:10,680 --> 00:22:13,780
And the rhythms of the cosmos are much
stronger than the rhythms of the sun.
335
00:22:13,840 --> 00:22:16,220
This, I hope, understand?
336
00:22:16,360 --> 00:22:19,120
That is, this night we do not sleep and
do what we want, yes?
337
00:22:19,300 --> 00:22:20,300
Pa, are you serious?
338
00:22:27,220 --> 00:22:28,880
I look like someone who is not serious?
339
00:22:29,500 --> 00:22:31,719
No, I look like someone who is not serious?
340
00:22:31,720 --> 00:22:33,120
Dad, this is a great idea.
341
00:22:33,460 --> 00:22:34,720
Personally, I really like it.
342
00:22:35,000 --> 00:22:37,439
I'll be literally half an hour now,
343
00:22:37,440 --> 00:22:39,879
then come back and we
all night we will not sleep.
344
00:22:39,880 --> 00:22:40,260
Okay?
345
00:22:40,400 --> 00:22:42,640
That's it, dad. Cool idea! Straight respect!
346
00:22:44,380 --> 00:22:45,420
Everything, I ran.
347
00:22:46,780 --> 00:22:49,700
Nikolay! Nikolay! Kolya, wait.
348
00:22:50,040 --> 00:22:52,440
10 hours, today you will not go anywhere.
349
00:22:52,580 --> 00:22:53,020
Dad.
350
00:22:53,021 --> 00:22:54,419
Sasha, and maybe some water?
351
00:22:54,420 --> 00:22:57,099
Ira, this is a common cause and
do it together.
352
00:22:57,100 --> 00:22:59,019
Dima, son! Come here, come here.
353
00:22:59,020 --> 00:23:00,159
Nikolai, take off your shoes.
354
00:23:00,160 --> 00:23:01,160
Forgive me please.
355
00:23:01,420 --> 00:23:02,120
Forgive me please,
356
00:23:02,121 --> 00:23:04,080
well that's just
how do you imagine it?
357
00:23:04,280 --> 00:23:06,579
Children to school tomorrow, to work for me.
358
00:23:06,580 --> 00:23:07,640
I, too, to work.
359
00:23:08,020 --> 00:23:09,819
Ira, I also work all day.
360
00:23:09,820 --> 00:23:11,439
Yes at home. This is even worse.
361
00:23:11,440 --> 00:23:13,519
I'm like an astronaut in orbit!
362
00:23:13,520 --> 00:23:15,620
I have no picture change at all.
363
00:23:15,780 --> 00:23:18,700
Good. But what will we do at night?
364
00:23:18,860 --> 00:23:19,860
Well what?
365
00:23:28,920 --> 00:23:32,220
Here it is. You wanted a repair.
We will do the repair.
366
00:23:35,940 --> 00:23:37,100
All this is crazy.
367
00:23:37,640 --> 00:23:41,780
Well, how do you know
is it insane or not?
368
00:23:46,280 --> 00:23:48,520
Well, how's your date in the annex?
369
00:23:48,660 --> 00:23:49,740
How is your Simakova?
370
00:23:51,160 --> 00:23:52,160
Barely survived.
371
00:24:01,040 --> 00:24:04,300
So, it is necessary to enter the mode gradually.
372
00:24:05,060 --> 00:24:06,060
Weaklings.
373
00:24:29,600 --> 00:24:32,880
Yes, Stanislav Ilyich,
cool computer center opened.
374
00:24:33,340 --> 00:24:34,340
Congratulations!
375
00:24:49,560 --> 00:24:50,660
Seryoga, your balloon?
376
00:24:50,880 --> 00:24:52,320
So, guys, we are going.
377
00:24:53,000 --> 00:24:54,900
Live, live, we have a call.
378
00:24:55,260 --> 00:24:56,260
Let's live!
379
00:24:58,140 --> 00:24:59,140
What's going on?
380
00:24:59,260 --> 00:25:00,260
Yes, this is a clear arson.
381
00:25:00,860 --> 00:25:01,360
What?
382
00:25:01,560 --> 00:25:02,900
Look at Stanislav Ilyich.
383
00:25:04,040 --> 00:25:05,040
And what?
384
00:25:05,220 --> 00:25:06,500
Look, eyes as they run!
385
00:25:07,140 --> 00:25:10,160
Speech, are you kidding?
He is a teacher of computer science. Why does he need it?
386
00:25:10,380 --> 00:25:11,380
He is a hipster.
387
00:25:11,980 --> 00:25:14,540
Mac uses,
and all computers were vindouzovye.
388
00:25:14,900 --> 00:25:16,240
These yablochniki, they, as sect.
389
00:25:16,460 --> 00:25:17,380
Took and burned.
390
00:25:17,480 --> 00:25:19,600
Speech, I started a novel.
391
00:25:19,880 --> 00:25:20,880
What?
392
00:25:21,060 --> 00:25:22,139
Alisa Denisovna, hello.
393
00:25:22,140 --> 00:25:23,140
Kolya, not now.
394
00:25:24,280 --> 00:25:25,620
OK I understood.
395
00:25:27,360 --> 00:25:29,520
Kohl, let's go talk.
396
00:25:30,160 --> 00:25:30,760
Good.
397
00:25:30,900 --> 00:25:32,660
Quickly all to school!
398
00:25:33,220 --> 00:25:35,220
Lessons have not been canceled!
399
00:25:35,700 --> 00:25:36,700
Quickly!
400
00:25:37,000 --> 00:25:38,320
Cool coincidence, huh?
401
00:25:38,740 --> 00:25:39,740
Which one
402
00:25:40,560 --> 00:25:42,580
I said yesterday about
school, and today - once ...
403
00:25:45,620 --> 00:25:46,620
So what?
404
00:25:47,360 --> 00:25:49,000
And what do I have to wait for pink tomorrow?
405
00:25:53,400 --> 00:25:54,660
It depends on you.
406
00:25:55,940 --> 00:25:57,460
Listen, and you are not so already a moron.
407
00:25:58,980 --> 00:25:59,980
Well, what do you want?
408
00:26:00,640 --> 00:26:01,640
And what can you do?
409
00:26:03,180 --> 00:26:04,180
And what do you want?
410
00:26:04,540 --> 00:26:05,560
And what can you do?
411
00:26:06,740 --> 00:26:07,940
And what do you want?
412
00:26:08,300 --> 00:26:09,360
And what can you do?
413
00:26:10,060 --> 00:26:11,879
Well, I can give you a phone number.
414
00:26:11,880 --> 00:26:12,880
Come on.
415
00:26:16,880 --> 00:26:19,860
And you certainly would like to immediately
check my silicone or not.
416
00:26:20,100 --> 00:26:21,100
Well no.
417
00:26:21,600 --> 00:26:22,600
Well no?
418
00:26:24,020 --> 00:26:25,020
Would not want to.
419
00:26:25,480 --> 00:26:27,260
How would you not? Who was here half the year?
420
00:26:28,820 --> 00:26:31,319
Ksyusha, you are the main thing, do not be offended.
421
00:26:31,320 --> 00:26:32,860
Yes, I do not mind, I do not care.
422
00:26:34,100 --> 00:26:37,380
No, I just thought ...
423
00:26:42,120 --> 00:26:43,120
You're a fool.
424
00:26:43,260 --> 00:26:44,220
Objectively speaking.
425
00:26:44,221 --> 00:26:45,839
And we would still in
in the end nothing happened
426
00:26:45,840 --> 00:26:47,099
and you still have Baghdasar.
427
00:26:47,100 --> 00:26:48,696
Are you dating him and
I would only disturb you.
428
00:26:48,720 --> 00:26:51,340
And then, I am now aiming at
some more adult relationships.
429
00:26:51,680 --> 00:26:53,280
But thank you anyway.
430
00:26:55,580 --> 00:26:57,500
Are you not afraid that I will tell everyone?
431
00:26:59,540 --> 00:27:00,540
What will you tell?
432
00:27:01,880 --> 00:27:03,160
What have you set fire to the school?
433
00:27:04,720 --> 00:27:05,720
I did not set fire to anything.
434
00:27:06,120 --> 00:27:08,360
Like this? You said yesterday
what do you want to set fire to
435
00:27:10,360 --> 00:27:11,360
You said that.
436
00:27:18,180 --> 00:27:20,860
Tempo, tempo, tempo! We work!
437
00:27:21,240 --> 00:27:22,940
Faster ball translate guys!
438
00:27:22,960 --> 00:27:23,960
Do not be lazy!
439
00:27:24,100 --> 00:27:25,140
Like Pinocchio!
440
00:27:27,140 --> 00:27:29,400
Smirnov who slows down? We work!
441
00:27:30,400 --> 00:27:31,400
Like this!
442
00:28:10,860 --> 00:28:13,839
And unfortunately
we have every reason to assume
443
00:28:13,840 --> 00:28:17,380
what's the arsonist of our computer center
444
00:28:18,060 --> 00:28:19,280
is among us.
445
00:28:20,000 --> 00:28:21,080
How among us?
446
00:28:21,460 --> 00:28:22,540
Among the students.
447
00:28:23,960 --> 00:28:25,760
But I promise you that we will find it.
448
00:28:30,540 --> 00:28:35,239
This git didn't burn
just new computers
449
00:28:35,240 --> 00:28:38,700
that were sent to us last week
450
00:28:39,620 --> 00:28:41,140
from the ministry of education,
451
00:28:43,640 --> 00:28:46,900
he burned so many of our labors
452
00:28:47,780 --> 00:28:50,540
efforts, money, finally!
453
00:28:51,000 --> 00:28:52,960
And he will answer for this, guys.
454
00:28:56,020 --> 00:28:57,420
I would like to warn
455
00:28:58,540 --> 00:29:02,600
that from now on in school will
enhanced security measures.
456
00:29:03,540 --> 00:29:05,940
If someone knows something
457
00:29:06,540 --> 00:29:08,000
report immediately.
458
00:29:09,760 --> 00:29:11,620
And now I will say something important.
459
00:29:12,500 --> 00:29:15,640
The dance rehearsal is not canceled tomorrow.
460
00:29:16,460 --> 00:29:18,140
Not "y", tomorrow!
461
00:29:20,400 --> 00:29:23,780
To get easy!
462
00:29:26,200 --> 00:29:28,040
Unreal! I'll die now!
463
00:29:29,360 --> 00:29:30,600
And how much did you keep them?
464
00:29:31,400 --> 00:29:32,280
2 seconds.
465
00:29:32,281 --> 00:29:36,400
2 seconds! 2 seconds!
466
00:29:36,800 --> 00:29:38,000
Crunchy!
467
00:29:39,900 --> 00:29:42,040
No, well, I think
she won't tell anyone anything.
468
00:29:43,380 --> 00:29:45,740
Father won't say anything
Baghdasar is also unlikely.
469
00:29:46,160 --> 00:29:48,340
And you need any
go to Alice Denisovna.
470
00:29:49,600 --> 00:29:50,600
Such a chick!
471
00:29:52,000 --> 00:29:53,220
She called you herself.
472
00:29:55,060 --> 00:29:58,680
In short, if you don't go to her,
473
00:29:59,700 --> 00:30:00,700
then I'll go to her myself.
474
00:30:00,960 --> 00:30:01,960
Got it?
475
00:30:03,220 --> 00:30:05,720
Pancake! Fucking awesome.
476
00:30:05,940 --> 00:30:06,940
2 seconds.
477
00:30:25,200 --> 00:30:26,200
Hello, Nikolay.
478
00:30:27,640 --> 00:30:29,080
Hello, Stanislav Ilyich.
479
00:30:47,780 --> 00:30:49,920
Oh, Kolya, did you want something?
480
00:30:50,820 --> 00:30:52,300
Well, I came back.
481
00:30:53,340 --> 00:30:54,340
What?
482
00:30:56,120 --> 00:31:00,860
Well, I thought maybe we
do you drink yesterday's wine?
483
00:31:03,740 --> 00:31:04,740
What's the matter, Kohl?
484
00:31:05,580 --> 00:31:10,100
Well, maybe we'll see
your favorite movie again.
485
00:31:18,740 --> 00:31:21,200
Kohl, listen,
486
00:31:23,180 --> 00:31:24,700
you and I haven't done it yet
487
00:31:25,380 --> 00:31:27,740
but there is time in English
488
00:31:28,740 --> 00:31:31,700
past perfect - past completed.
489
00:31:32,940 --> 00:31:34,780
This is when something happened in the past,
490
00:31:38,780 --> 00:31:40,160
maybe by chance
491
00:31:42,200 --> 00:31:45,280
ended, ended, you know.
492
00:31:45,860 --> 00:31:46,960
Will not happen again.
493
00:31:50,340 --> 00:31:51,680
But I really could not yesterday.
494
00:31:52,100 --> 00:31:53,140
I know, Kolya.
495
00:31:54,320 --> 00:31:56,220
But I am a teacher, and you are a student.
496
00:31:58,380 --> 00:32:01,560
And the rest is
wrong, stupid and dangerous.
497
00:32:05,000 --> 00:32:06,000
Kolya.
498
00:32:23,160 --> 00:32:24,360
What? Are you walking?
499
00:32:26,060 --> 00:32:27,060
Yes.
500
00:32:28,620 --> 00:32:29,680
Do you live near here?
501
00:32:32,180 --> 00:32:33,180
There.
502
00:32:34,320 --> 00:32:35,320
Clear.
503
00:32:37,620 --> 00:32:39,600
Do you have a lesson with Alisa Denisovna, right?
504
00:32:42,140 --> 00:32:43,140
Did you come in?
505
00:32:44,980 --> 00:32:45,980
Yes.
506
00:32:47,100 --> 00:32:48,100
Well done.
507
00:32:48,740 --> 00:32:49,740
Here I am too.
508
00:32:52,340 --> 00:32:54,600
And then after graduation,
You know, I forgot everything.
509
00:32:54,940 --> 00:32:59,160
Thank you, Alisa Denisovna
helps pull up.
510
00:33:15,060 --> 00:33:18,580
You only in school do not crack
this, and that is inconvenient.
511
00:33:18,800 --> 00:33:20,000
Director of English does not know.
512
00:33:21,240 --> 00:33:22,240
Do you call Kolya?
513
00:33:22,960 --> 00:33:23,960
Yes.
514
00:33:24,820 --> 00:33:28,460
Come on Nikolai, nice to meet you.
515
00:34:16,040 --> 00:34:17,180
What girl appeared?
516
00:34:26,600 --> 00:34:27,600
Fine.
517
00:34:33,600 --> 00:34:34,600
Blonde?
518
00:34:36,480 --> 00:34:37,480
Not.
519
00:34:40,780 --> 00:34:41,780
Fine.
520
00:34:51,360 --> 00:34:55,040
Wait. Wait. Wait a second.
521
00:35:17,760 --> 00:35:18,760
On.
522
00:35:22,800 --> 00:35:28,240
Only you first try it yourself.
523
00:35:29,200 --> 00:35:32,600
Well without. Well, myself.
524
00:35:35,500 --> 00:35:36,500
Got it?
525
00:35:37,120 --> 00:35:38,120
Good.
526
00:35:44,260 --> 00:35:47,500
Well, will I go to sleep?
527
00:35:48,660 --> 00:35:52,160
Well, sit with your father for once in your life.
528
00:36:06,120 --> 00:36:07,120
What about him?
529
00:36:08,160 --> 00:36:11,240
I dont know. He says he got sick.
530
00:36:14,120 --> 00:36:15,120
Mama.
531
00:37:02,660 --> 00:37:03,660
Present Perfect.
532
00:37:04,580 --> 00:37:06,120
He has worked.
533
00:37:06,480 --> 00:37:09,120
We, you, they have worked.
534
00:37:10,040 --> 00:37:11,120
Okey. Clear
535
00:37:12,220 --> 00:37:13,260
Let`s right down.
536
00:37:14,420 --> 00:37:15,940
Don`t sleep. Wake up.
537
00:37:18,120 --> 00:37:19,120
To go nuts!
538
00:37:21,160 --> 00:37:22,160
Well done.
539
00:37:25,980 --> 00:37:26,980
Everything is clear?
540
00:37:27,340 --> 00:37:27,680
Yes.
541
00:37:27,680 --> 00:37:28,680
Okay
542
00:37:30,220 --> 00:37:31,340
So what is this shnyaga?
543
00:37:32,160 --> 00:37:33,160
Shnyaga?
544
00:37:33,340 --> 00:37:35,180
What are you doing? These are hard drives.
545
00:37:35,780 --> 00:37:37,200
From the burnt annexe.
546
00:37:37,640 --> 00:37:39,320
Maybe there about a bucket there is something.
547
00:37:39,440 --> 00:37:40,440
Bucket?
548
00:37:42,140 --> 00:37:43,140
Did you go there?
549
00:37:44,580 --> 00:37:45,780
What the hell are you?
550
00:37:46,000 --> 00:37:48,940
What are you doing? There is some information
About the fire can be important!
551
00:37:52,560 --> 00:37:53,760
What information?
552
00:37:54,860 --> 00:37:56,040
I dont know.
553
00:37:56,180 --> 00:37:57,740
Maybe there was a bucket recording something.
554
00:37:58,020 --> 00:37:59,020
This is evidence.
555
00:37:59,360 --> 00:38:02,060
What does Stanislav Ilich, Spicha have to do with it?
Are you completely crazy?
556
00:38:02,680 --> 00:38:04,020
What nafig information?
557
00:38:04,740 --> 00:38:05,500
About the fire.
558
00:38:05,501 --> 00:38:07,659
There basically new computers
stood, you know.
559
00:38:07,660 --> 00:38:08,600
- New!
- So, Smirnov.
560
00:38:08,601 --> 00:38:10,040
I don't know, maybe ... Okay.
561
00:38:10,760 --> 00:38:11,760
Repeat what I said.
562
00:38:17,640 --> 00:38:18,640
Well, repeat.
563
00:38:22,240 --> 00:38:24,140
I'm not sure,
I would like to repeat after you.
564
00:38:25,300 --> 00:38:26,300
How to understand it?
565
00:38:26,880 --> 00:38:27,880
So understand.
566
00:38:31,120 --> 00:38:32,700
Okay, then leave the classroom.
567
00:38:54,840 --> 00:38:56,120
Hello, Stanislav Ilyich.
568
00:38:56,640 --> 00:38:57,640
Hello, Kohl.
569
00:39:15,760 --> 00:39:17,619
You are actually with Alice Denisovna
570
00:39:17,620 --> 00:39:19,120
you don't do English there, huh?
571
00:39:21,140 --> 00:39:22,140
Eagle.
572
00:39:25,300 --> 00:39:26,300
Eagle.
573
00:39:26,620 --> 00:39:27,620
Are you Smirnov?
574
00:39:27,880 --> 00:39:28,340
Yes.
575
00:39:28,500 --> 00:39:30,380
Well, exactly, I thought yesterday
576
00:39:31,160 --> 00:39:35,120
You are the son of this, Sani Smirnova.
577
00:39:35,580 --> 00:39:36,580
Yes.
578
00:39:36,680 --> 00:39:38,640
I thought something familiar yesterday.
579
00:39:39,120 --> 00:39:42,720
Heck! Sanya Smirnov. Really look like.
580
00:39:43,860 --> 00:39:45,680
What are you there about Alice Denisovna?
581
00:39:46,200 --> 00:39:48,920
I say you are with her ...
582
00:39:54,320 --> 00:39:55,320
Here it is.
583
00:39:58,560 --> 00:40:02,880
Sanya Smirnov. Absolutely. Sorry.
584
00:40:03,160 --> 00:40:04,160
What is he doing now?
585
00:40:05,840 --> 00:40:08,180
He was an athlete.
586
00:40:08,240 --> 00:40:09,240
Well, I heard.
587
00:40:10,800 --> 00:40:14,380
And now he is a scientist, a doctor.
588
00:40:14,800 --> 00:40:15,900
- Doctor?
- Yeah.
589
00:40:17,100 --> 00:40:22,940
Smirnov. He had a nickname
funny, I remember. Doctor!
590
00:40:24,100 --> 00:40:25,100
Which one?
591
00:40:26,220 --> 00:40:28,860
Come on. The past is stupidity.
592
00:40:29,260 --> 00:40:30,260
Not. Which one?
593
00:40:31,100 --> 00:40:32,100
Bzdonagoga
594
00:40:33,660 --> 00:40:34,660
How?
595
00:40:34,960 --> 00:40:35,960
Bzdonagoga
596
00:40:37,100 --> 00:40:40,640
Well, don't bother you.
Young were fools.
597
00:40:44,820 --> 00:40:46,800
Well, Smirnov, sit down.
598
00:40:51,320 --> 00:40:52,320
What?
599
00:40:55,200 --> 00:40:56,240
Vsyurilsya in the teacher?
600
00:40:58,680 --> 00:40:59,740
I understand you.
601
00:41:01,040 --> 00:41:03,700
Alisa Denisovna, she is an amazing woman.
602
00:41:05,660 --> 00:41:10,620
But as a school principal
and how simple a man is
603
00:41:10,820 --> 00:41:12,480
I warn you
604
00:41:12,900 --> 00:41:14,720
stay away from her.
605
00:41:15,440 --> 00:41:19,120
Admire - yes, admire - yes.
606
00:41:21,820 --> 00:41:24,040
By the way, write her poems.
607
00:41:26,520 --> 00:41:27,520
But not more.
608
00:41:28,700 --> 00:41:30,820
And then you will regret.
609
00:41:32,760 --> 00:41:33,760
Tackle.
610
00:41:35,960 --> 00:41:36,960
Right, look.
611
00:41:40,560 --> 00:41:43,340
Nikolay Aleksandrovich, comrade Smirnov,
612
00:41:44,560 --> 00:41:48,660
if you decide all the same
do something stupid
613
00:41:49,940 --> 00:41:51,000
you call first.
614
00:41:51,460 --> 00:41:52,460
Agreed?
615
00:41:52,920 --> 00:41:53,920
Yeah.
616
00:41:57,080 --> 00:41:59,000
- Goodbye.
- Goodbye.
617
00:42:00,780 --> 00:42:02,180
Well? Got it?
618
00:42:03,560 --> 00:42:04,840
I already won 2 battles.
619
00:42:07,100 --> 00:42:09,660
Look, how disgusting! Why so much?
620
00:42:10,760 --> 00:42:12,980
You chew, chew.
621
00:42:13,280 --> 00:42:15,140
Carefully! Otherwise it does not work.
622
00:42:20,160 --> 00:42:21,320
And what should be?
623
00:42:22,720 --> 00:42:23,720
Now, now, wait.
624
00:42:24,400 --> 00:42:26,980
Everything will be now. Powerful stuff.
625
00:42:28,200 --> 00:42:31,380
So, friends, I greet you
today on this overcast day.
626
00:43:03,680 --> 00:43:05,540
It's tough, it's tough, people!
627
00:43:06,060 --> 00:43:08,159
First one on one, now there are a lot of them.
628
00:43:08,160 --> 00:43:09,540
They have teamwork!
629
00:43:50,200 --> 00:43:51,780
I'll go to her now.
630
00:43:52,060 --> 00:43:53,240
But how?
631
00:43:54,860 --> 00:43:55,860
Damn, Spicha,
632
00:43:58,360 --> 00:43:59,360
through the door.
633
00:44:00,000 --> 00:44:02,280
I would think of something more fun.
634
00:44:04,820 --> 00:44:06,160
More cool door?
635
00:44:08,180 --> 00:44:12,020
Yes, but you're just not an adult.
636
00:44:13,660 --> 00:44:18,780
Appreciate, there are cars, mortgages ...
637
00:44:20,660 --> 00:44:22,700
What do you want to hit her?
638
00:44:31,980 --> 00:44:34,200
Kolyan, Kolyan, now, van sec!
639
00:44:34,680 --> 00:44:36,140
Now, now, now, Kolya.
640
00:44:36,480 --> 00:44:37,480
I'm with you.
641
00:44:41,060 --> 00:44:42,780
Kolya! Kolya, catch it!
642
00:44:46,400 --> 00:44:48,480
Alright enough. Forgot. Come on, good luck!
643
00:46:34,040 --> 00:46:35,160
Salad put you still?
644
00:46:37,400 --> 00:46:38,400
Thanks Mom.
645
00:46:42,980 --> 00:46:44,620
Well what are you? Sit down, cool down already.
646
00:46:46,040 --> 00:46:47,120
This is me arson school.
647
00:46:51,320 --> 00:46:52,320
How do you?
648
00:46:52,920 --> 00:46:57,160
You can say,
if they come I was at home.
649
00:46:57,500 --> 00:46:59,039
Wait. When? When did it happen?
650
00:46:59,040 --> 00:47:00,040
On a date.
651
00:47:00,540 --> 00:47:01,540
With Simakova?
652
00:47:01,640 --> 00:47:02,640
In the annex?
653
00:47:02,840 --> 00:47:05,139
Yes, on a date with Simakova in the annex.
654
00:47:05,140 --> 00:47:07,200
Wait. Well...
655
00:47:07,740 --> 00:47:09,340
Well waited there for a long time, smoked.
656
00:47:09,800 --> 00:47:12,660
Well threw a cigarette butt in the trash.
It caught fire, I guess.
657
00:47:13,300 --> 00:47:13,920
Do you smoke?
658
00:47:13,921 --> 00:47:15,400
Mom, he smokes from the fifth grade.
659
00:47:15,580 --> 00:47:17,139
You better say, Simakova saw you there?
660
00:47:17,140 --> 00:47:18,180
Yes, this goat did not come.
661
00:47:18,460 --> 00:47:20,019
You said she barely survived.
662
00:47:20,020 --> 00:47:20,660
Shut up, damn it.
663
00:47:20,661 --> 00:47:22,599
Wait, wait. What Simakova?
664
00:47:22,600 --> 00:47:23,680
Yes it is you wait, mom.
665
00:47:24,160 --> 00:47:25,480
Does she even know that you were there?
666
00:47:25,620 --> 00:47:26,620
No, I do not know.
667
00:47:27,440 --> 00:47:28,739
I told her that I did not come either.
668
00:47:28,740 --> 00:47:29,740
Well, goof.
669
00:47:30,120 --> 00:47:31,820
I would say that for the sake of her school arson.
670
00:47:31,880 --> 00:47:33,340
She would come running to you right away.
671
00:47:34,240 --> 00:47:35,240
Yes, you goof yourself.
672
00:47:36,160 --> 00:47:37,759
Good. Well anyone
saw you there at all?
673
00:47:37,760 --> 00:47:38,200
Yes.
674
00:47:38,660 --> 00:47:40,460
No, nobody saw me.
675
00:47:41,320 --> 00:47:42,940
I almost slept, but I washed away.
676
00:47:45,920 --> 00:47:47,380
I am now, just a moment. Excuse me.
677
00:47:49,760 --> 00:47:50,920
Hello! Yes.
678
00:47:51,600 --> 00:47:52,920
Why aren't you calling, grab?
679
00:47:53,360 --> 00:47:54,360
Do you stick to the contact?
680
00:47:55,360 --> 00:47:56,400
Ksyusha, hello. I...
681
00:47:57,240 --> 00:48:01,940
I called you, just from me
In the phone, the four is stuck.
682
00:48:02,400 --> 00:48:02,780
True?
683
00:48:03,180 --> 00:48:04,720
I have no four in my room.
684
00:48:05,140 --> 00:48:06,140
Yes?
685
00:48:06,660 --> 00:48:07,660
Strange.
686
00:48:07,900 --> 00:48:11,260
Well, in short, I can say
what movie would i go today.
687
00:48:13,920 --> 00:48:14,340
With whom?
688
00:48:14,760 --> 00:48:16,200
With whom? With you.
689
00:48:18,240 --> 00:48:19,240
Hello?
690
00:48:20,060 --> 00:48:23,439
Ksyusha, I ...
Probably today just will not work.
691
00:48:23,440 --> 00:48:27,820
I have a family holiday.
692
00:48:28,700 --> 00:48:29,460
Well, okay.
693
00:48:29,461 --> 00:48:31,359
At the very same today everything is clogged. Well bye then.
694
00:48:31,360 --> 00:48:32,920
No, Ksyusha, wait, wait! I do not...
695
00:48:38,340 --> 00:48:40,560
We need to calm down now all
696
00:48:41,380 --> 00:48:43,420
and with it it is necessary to sleep with everything.
697
00:48:43,940 --> 00:48:47,320
Here, tomorrow morning we'll talk.
698
00:48:47,980 --> 00:48:49,160
We are not sleeping today.
699
00:48:51,080 --> 00:48:54,060
Wait, you heard now
what did Dima say?
700
00:48:54,480 --> 00:48:55,480
Yes.
701
00:48:55,640 --> 00:48:57,220
With Dima everything will be fine.
702
00:48:58,000 --> 00:49:00,060
And the mode is the mode.
703
00:49:00,160 --> 00:49:01,660
Regime is health.
704
00:49:01,900 --> 00:49:04,140
Yes, what mode?
705
00:49:04,680 --> 00:49:05,940
12-36.
706
00:49:06,740 --> 00:49:08,300
Or maybe 11-85?
707
00:49:08,740 --> 00:49:09,740
Some kind of nonsense.
708
00:49:10,460 --> 00:49:12,980
If someone started hanging out at night,
709
00:49:13,200 --> 00:49:16,119
it does not mean yet
that you can talk with your father.
710
00:49:16,120 --> 00:49:17,979
Sasha, I beg you.
711
00:49:17,980 --> 00:49:20,319
Here it is necessary to suffer one night.
712
00:49:20,320 --> 00:49:22,220
And the mode will work.
713
00:49:23,200 --> 00:49:24,979
Dima himself will thank me later.
714
00:49:24,980 --> 00:49:26,860
Well, if he is sent to prison?
715
00:49:27,300 --> 00:49:28,540
Yes which prison?
716
00:49:29,280 --> 00:49:31,160
He is a minor. To the colony, yes.
717
00:49:31,960 --> 00:49:33,899
I am important, why am I trying?
718
00:49:33,900 --> 00:49:35,140
For whom, for them?
719
00:49:36,180 --> 00:49:37,500
I'm trying for you to ...
720
00:49:38,620 --> 00:49:42,300
So that you are independent
from all this crap!
721
00:49:42,920 --> 00:49:45,980
Do you understand? To be by themselves!
722
00:49:49,160 --> 00:49:50,360
Forgive me please.
723
00:49:52,000 --> 00:49:53,779
Sometimes it seems to me that you are.
724
00:49:53,780 --> 00:49:54,780
Bzdonagoga
725
00:50:00,120 --> 00:50:01,280
Bondonega!
726
00:50:10,480 --> 00:50:13,500
Kolya! Take the jacket!
727
00:50:18,360 --> 00:50:19,360
Great.
728
00:50:19,500 --> 00:50:20,060
Hello.
729
00:50:20,061 --> 00:50:21,140
What happened?
730
00:50:21,760 --> 00:50:22,760
I...
731
00:50:23,100 --> 00:50:25,040
Listen, you froze all over.
732
00:50:25,760 --> 00:50:26,760
Well no.
733
00:50:27,220 --> 00:50:28,220
And the snow has gone.
734
00:50:29,980 --> 00:50:30,460
Thank.
735
00:50:30,580 --> 00:50:31,580
Numb!
736
00:50:32,200 --> 00:50:33,200
What happened?
737
00:50:34,980 --> 00:50:41,860
I'm probably just for now
I will live separately from my parents.
738
00:50:42,700 --> 00:50:44,839
At your school at night
still no one.
739
00:50:44,840 --> 00:50:47,319
Maybe you give
me some keys?
740
00:50:47,320 --> 00:50:49,740
I will be clean, neat.
741
00:50:52,500 --> 00:50:53,500
Have a falling out?
742
00:50:57,340 --> 00:50:58,340
Yes.
743
00:50:59,500 --> 00:51:01,140
- With Father?
- Yes.
744
00:51:05,560 --> 00:51:08,300
Listen, here is my daughter
does not speak at all.
745
00:51:08,360 --> 00:51:09,500
We have a war with her.
746
00:51:10,220 --> 00:51:11,240
As at Stalingrad.
747
00:51:13,260 --> 00:51:15,040
But if she leaves home,
748
00:51:15,380 --> 00:51:17,280
I, to put it mildly, will not be happy.
749
00:51:18,200 --> 00:51:19,760
Yes, it is just furious with fat.
750
00:51:20,860 --> 00:51:23,179
Here I would not be surprised if she is about you now
751
00:51:23,180 --> 00:51:24,600
says to your father
752
00:51:25,740 --> 00:51:26,740
Hardly.
753
00:51:27,140 --> 00:51:29,680
He does not communicate with anyone at all.
Even on the street does not go.
754
00:51:29,860 --> 00:51:30,860
Yes?
755
00:51:34,140 --> 00:51:35,140
Tackle.
756
00:51:38,220 --> 00:51:39,220
You are the lucky guy.
757
00:51:39,960 --> 00:51:41,100
- Here, yes?
- Yeah.
758
00:51:43,460 --> 00:51:44,460
Thank.
759
00:51:44,720 --> 00:51:47,260
Come on. Father hello pass on. Wait.
760
00:51:49,360 --> 00:51:50,660
What about you
761
00:51:51,400 --> 00:51:53,500
think when she's
air flips?
762
00:51:55,080 --> 00:51:56,080
Not.
763
00:51:56,660 --> 00:51:57,660
How then?
764
00:51:58,140 --> 00:51:59,140
Wait.
765
00:52:01,820 --> 00:52:02,820
Now.
766
00:52:04,100 --> 00:52:05,100
Tackle.
767
00:52:07,780 --> 00:52:08,780
Stunned.
768
00:52:11,400 --> 00:52:12,960
Happily, Kohl.
769
00:52:27,760 --> 00:52:28,760
Hey.
770
00:52:30,320 --> 00:52:31,320
Great.
771
00:52:39,420 --> 00:52:42,240
Listen, what happens in general?
772
00:52:42,480 --> 00:52:44,340
Baghdasar will beat you today.
773
00:52:44,920 --> 00:52:45,920
What?
774
00:52:46,280 --> 00:52:47,220
When he beat you,
775
00:52:47,221 --> 00:52:48,741
You put your elbows forward like this.
776
00:52:49,060 --> 00:52:50,140
And the person, the main thing, protect.
777
00:52:50,600 --> 00:52:51,600
Everything will be fine.
778
00:53:00,460 --> 00:53:05,120
In short, as if the information came alone.
779
00:53:08,200 --> 00:53:13,500
How would type one paw my chick!
780
00:53:19,960 --> 00:53:21,660
Who the hell are you?
781
00:53:26,680 --> 00:53:27,980
You paw my chick, right?
782
00:53:28,180 --> 00:53:29,359
I'm not your chick!
783
00:53:29,360 --> 00:53:31,160
Shut up, I told you!
784
00:53:35,320 --> 00:53:38,580
In short, yes or no?
785
00:53:46,660 --> 00:53:47,660
Yes.
786
00:53:52,660 --> 00:53:58,480
Young man, do you need 100 rubles?
787
00:54:01,820 --> 00:54:02,820
You talking to me?
788
00:54:02,980 --> 00:54:03,980
Yes Yes.
789
00:54:04,460 --> 00:54:07,240
I want to give you 100 rubles.
790
00:54:08,180 --> 00:54:09,180
Come on.
791
00:54:11,680 --> 00:54:13,400
Only I have something to tell you.
792
00:54:16,140 --> 00:54:17,140
Another 100 rubles?
793
00:54:18,200 --> 00:54:19,200
Of course.
794
00:54:21,760 --> 00:54:22,760
Hold on
795
00:54:57,380 --> 00:54:59,240
Earned 200 rubles!
796
00:55:00,700 --> 00:55:03,260
Listen, it's his first
honestly earned money!
797
00:55:06,420 --> 00:55:06,760
Now.
798
00:55:07,400 --> 00:55:08,400
Ksyusha!
799
00:55:09,400 --> 00:55:10,900
Hey. What are you doing?
800
00:55:11,600 --> 00:55:14,160
With Speech in the club with the girls come off.
801
00:55:14,440 --> 00:55:16,240
Someone pays you
so that you communicate with them?
802
00:55:16,680 --> 00:55:18,940
And someone pays you,
so that you walked with Baghdasar?
803
00:55:19,420 --> 00:55:21,520
I did not burn you to Baghdasar. I'm sorry.
804
00:55:23,040 --> 00:55:24,160
Come on. We drove.
805
00:55:26,500 --> 00:55:28,180
And why are you really no longer walk with him?
806
00:55:28,440 --> 00:55:29,440
I'm sick?
807
00:55:30,980 --> 00:55:31,980
Well yes.
808
00:55:32,660 --> 00:55:34,340
Here, like a reputation stained.
809
00:55:35,580 --> 00:55:39,860
Well, that is, you are now basically free.
810
00:55:40,620 --> 00:55:44,720
Well, at the place of Baghdasar in general, the queue is worth
811
00:55:48,440 --> 00:55:49,480
Okay, come on tomorrow.
812
00:55:51,380 --> 00:55:52,380
Today?
813
00:55:52,820 --> 00:55:54,420
And today I can not. Family celebration.
814
00:55:59,660 --> 00:56:00,660
Hello.
815
00:56:01,780 --> 00:56:03,160
Kohl, Lord.
816
00:56:04,220 --> 00:56:07,140
You can appear in my
life somehow less unexpected?
817
00:56:14,260 --> 00:56:16,080
I was already leaving. Did you want something?
818
00:56:17,200 --> 00:56:18,200
I...
819
00:56:21,180 --> 00:56:22,640
I just wanted to say that ...
820
00:56:25,140 --> 00:56:29,360
In general, I will have tomorrow
date with another woman.
821
00:56:33,540 --> 00:56:35,460
Well that's great. I congratulate you.
822
00:56:38,640 --> 00:56:39,640
No, I ...
823
00:56:44,060 --> 00:56:45,100
I just wanted to find out.
824
00:56:47,320 --> 00:56:49,880
Do we have a point? Everything?
825
00:56:54,520 --> 00:56:56,040
No, I understand that ...
826
00:56:57,800 --> 00:57:00,040
But you will not be offended,
if i go there?
827
00:57:01,140 --> 00:57:02,440
- On a date?
- Yes.
828
00:57:03,120 --> 00:57:04,900
No, Kohl, I definitely will not be offended.
829
00:57:05,800 --> 00:57:08,240
I will be very happy for you. True.
830
00:57:11,040 --> 00:57:12,040
Okay.
831
00:57:16,620 --> 00:57:19,140
- Well then, shall I go?
- Go, go.
832
00:57:20,640 --> 00:57:22,880
But that man
about whom you told me
833
00:57:24,320 --> 00:57:26,700
whose wife and child
834
00:57:27,220 --> 00:57:30,780
is this our director?
835
00:57:32,120 --> 00:57:33,420
And you are doing well with him, right?
836
00:57:35,580 --> 00:57:36,580
Go, Kolya, come on.
837
00:57:38,900 --> 00:57:39,900
Okay.
838
00:58:00,520 --> 00:58:02,640
Listen, aren't you in a hurry right now?
839
00:58:05,480 --> 00:58:06,480
Not.
840
00:58:07,640 --> 00:58:10,640
I have one theme for you.
841
00:58:12,680 --> 00:58:14,020
Sit down, take a trip to one place.
842
00:58:15,720 --> 00:58:16,720
Good.
843
00:58:36,220 --> 00:58:37,220
Great.
844
00:58:47,960 --> 00:58:48,960
Great.
845
00:58:49,500 --> 00:58:50,040
Great.
846
00:58:50,320 --> 00:58:52,120
- Who is it?
- My son.
847
00:58:54,020 --> 00:58:55,020
Kohl, do not fall behind.
848
00:59:19,160 --> 00:59:20,160
Hi, Kuznetsov.
849
00:59:22,500 --> 00:59:23,500
Our graduate.
850
00:59:24,660 --> 00:59:25,660
Come on in.
851
00:59:32,560 --> 00:59:33,880
ABOUT! Free place.
852
00:59:38,220 --> 00:59:42,100
Well, look, the same tailshead,
only with buttons.
853
00:59:42,200 --> 00:59:43,620
I know, I played.
854
00:59:44,120 --> 00:59:45,120
You played?
855
00:59:45,160 --> 00:59:46,680
Yes, on the computer.
856
00:59:48,040 --> 00:59:49,040
Let's go.
857
00:59:50,600 --> 00:59:51,600
PUSH.
858
00:59:57,240 --> 00:59:58,600
We broke 14 rubles.
859
00:59:59,880 --> 01:00:00,900
Well, let's go to 14.
860
01:00:18,420 --> 01:00:19,420
Pancake!
861
01:00:19,560 --> 01:00:21,660
Here it is. All clear.
862
01:00:22,000 --> 01:00:24,159
No no no. Now put a lot.
863
01:00:24,160 --> 01:00:25,659
Right now, put a lot.
864
01:00:25,660 --> 01:00:26,939
You just said that now.
865
01:00:26,940 --> 01:00:27,440
I was wrong, sorry.
866
01:00:27,441 --> 01:00:28,639
Now you have to put a lot.
867
01:00:28,640 --> 01:00:30,036
Trust me, Vladimir Anatolyevich.
868
01:00:30,060 --> 01:00:31,060
Now we win.
869
01:00:31,120 --> 01:00:33,700
You are welcome! It is like an eagle and
you have to grab a moment!
870
01:00:33,860 --> 01:00:35,199
Now that very moment!
871
01:00:35,200 --> 01:00:36,200
So much is enough?
872
01:00:37,220 --> 01:00:38,220
Yes.
873
01:00:40,040 --> 01:00:41,200
So. Now.
874
01:00:50,620 --> 01:00:51,620
Here!
875
01:00:59,380 --> 01:01:00,380
Everything.
876
01:01:01,520 --> 01:01:02,520
Lost.
877
01:01:03,840 --> 01:01:04,920
Come on, go home.
878
01:01:05,380 --> 01:01:06,380
Lucky!
879
01:01:47,780 --> 01:01:48,780
Well nifiga yourself.
880
01:02:22,640 --> 01:02:24,980
Well, you just, you're just lucky!
881
01:02:26,700 --> 01:02:27,440
From the first time, well!
882
01:02:27,720 --> 01:02:28,720
Well done!
883
01:02:30,620 --> 01:02:33,079
We won! Won!
884
01:02:33,080 --> 01:02:35,440
I told you, I always guess!
Always guessing.
885
01:02:41,180 --> 01:02:43,640
Incredible. Just unbelieveble.
886
01:02:45,680 --> 01:02:47,459
Well take,
how much you lost because of me there.
887
01:02:47,460 --> 01:02:48,460
Not.
888
01:02:48,720 --> 01:02:50,680
It is you who won and it is all yours.
889
01:02:51,220 --> 01:02:52,899
Well, let's at least in half.
890
01:02:52,900 --> 01:02:55,020
Ok, come on. But now take it away.
891
01:02:55,380 --> 01:02:56,380
Good.
892
01:03:02,100 --> 01:03:04,700
You know, I sometimes
it seems that I am a psychic.
893
01:03:06,480 --> 01:03:07,780
Psychic, will you have Coke?
894
01:03:09,360 --> 01:03:10,360
I will.
895
01:03:10,440 --> 01:03:12,540
Young lady, one cola, please.
896
01:03:12,720 --> 01:03:15,540
Well, that is, in principle, I can do everything:
897
01:03:16,400 --> 01:03:18,560
Understand, explain, arrange, guess.
898
01:03:20,160 --> 01:03:23,340
Sometimes it seems to me
that i can even read other people's thoughts.
899
01:03:26,420 --> 01:03:27,420
What are you laughing at?
900
01:03:28,320 --> 01:03:29,680
No, that you! I'm not laughing.
901
01:03:30,960 --> 01:03:32,100
This is a great feeling.
902
01:03:34,660 --> 01:03:35,820
Omnipotence.
903
01:03:37,080 --> 01:03:40,060
Unfortunately,
it visits me less and less.
904
01:03:41,180 --> 01:03:42,180
Okay, time for us.
905
01:03:42,920 --> 01:03:44,160
Girl, count us.
906
01:03:45,400 --> 01:03:46,400
To English?
907
01:03:50,460 --> 01:03:53,220
No, I'm afraid there won't be any English today.
908
01:03:55,820 --> 01:03:57,460
Are you just going to her because of Ksyusha?
909
01:03:59,520 --> 01:04:00,520
To whom?
910
01:04:02,060 --> 01:04:03,060
To Alice Denisovna.
911
01:04:03,760 --> 01:04:05,000
In my opinion, she loves you very much.
912
01:04:09,440 --> 01:04:11,060
- Do you want to be honest?
- Of course.
913
01:04:16,600 --> 01:04:17,640
Alice is awesome.
914
01:04:20,660 --> 01:04:23,200
Alice is so awesome
that I have never seen such.
915
01:04:24,840 --> 01:04:27,020
But divorcing is not so easy.
916
01:04:28,820 --> 01:04:29,820
Then, Ksenia same ...
917
01:04:32,300 --> 01:04:34,440
Shouldn't she
live in a normal family?
918
01:04:37,600 --> 01:04:39,060
Or maybe it is even worse.
919
01:04:40,100 --> 01:04:41,940
Where is she, this normal family?
920
01:04:47,420 --> 01:04:48,480
In general, it's not like that.
921
01:04:51,580 --> 01:04:53,420
Well, then marry Alice Denisovna.
922
01:04:56,340 --> 01:04:58,200
Cool you man, Kohl.
923
01:04:58,540 --> 01:05:00,799
No, I just think
924
01:05:00,800 --> 01:05:02,179
that one must necessarily be with the fact
925
01:05:02,180 --> 01:05:03,540
who you truly love.
926
01:05:04,220 --> 01:05:05,440
Well, you're right, right.
927
01:05:06,360 --> 01:05:08,680
I went to Alice and they all went ...
928
01:05:11,240 --> 01:05:13,020
- Great.
- Great.
929
01:05:13,540 --> 01:05:13,900
A son?
930
01:05:14,100 --> 01:05:14,600
Well something like that.
931
01:05:14,600 --> 01:05:15,180
Hi old man.
932
01:05:15,420 --> 01:05:15,760
Great.
933
01:05:15,900 --> 01:05:17,740
Kolya, you go to the car.
934
01:05:18,520 --> 01:05:19,740
Sit down, I now.
935
01:05:30,240 --> 01:05:33,399
Nikolay, you can me
now lend that money
936
01:05:33,400 --> 01:05:34,640
I will naturally return them to you.
937
01:05:36,240 --> 01:05:37,439
Yes of course.
938
01:05:37,440 --> 01:05:38,460
Thank you, I am now.
939
01:05:53,680 --> 01:06:00,540
Generally, Nick,
In another car never sit down.
940
01:06:01,540 --> 01:06:02,840
Different people happen.
941
01:06:05,660 --> 01:06:06,740
Don't you go to bed yet?
942
01:06:07,520 --> 01:06:09,120
Not. I go to bed late.
943
01:06:09,680 --> 01:06:10,680
How is your date?
944
01:06:10,980 --> 01:06:11,980
It is tomorrow.
945
01:06:15,080 --> 01:06:17,140
You're getting ready? Do not forget the deodorant.
946
01:06:17,560 --> 01:06:18,560
Good.
947
01:06:19,700 --> 01:06:20,700
And buy flowers.
948
01:06:21,160 --> 01:06:25,040
But only none of these vulgar
roses and carnations, you get it, right?
949
01:06:26,320 --> 01:06:28,440
Alisa Denisovna, I wanted to ask you.
950
01:06:28,820 --> 01:06:31,600
I hope you are not offended at me for the fact that
951
01:06:32,660 --> 01:06:34,380
I asked you about the director today.
952
01:06:34,880 --> 01:06:35,880
Well no.
953
01:06:35,980 --> 01:06:39,480
Just ... You see, everything is complicated.
954
01:06:40,000 --> 01:06:41,000
Everything is confused.
955
01:06:41,460 --> 01:06:43,360
It seems to me,
that you will be all right soon.
956
01:06:44,400 --> 01:06:45,860
He says you are awesome.
957
01:06:46,540 --> 01:06:47,400
Does he say that?
958
01:06:47,520 --> 01:06:48,940
Did he talk to me about you?
959
01:06:49,500 --> 01:06:49,780
Yes.
960
01:06:49,940 --> 01:06:52,060
I even think that you will get married soon.
961
01:06:53,240 --> 01:06:56,200
Oh, Kohl, I hear it for 10 years.
962
01:06:57,420 --> 01:06:58,460
Do you want to argue?
963
01:06:59,880 --> 01:07:00,880
I always guess.
964
01:07:39,760 --> 01:07:41,220
Are you rubbed with toothpaste?
965
01:07:42,720 --> 01:07:43,720
Not.
966
01:07:46,820 --> 01:07:50,580
Nafig me flowers? Especially since I love roses.
967
01:07:52,640 --> 01:07:58,160
I ... Just roses on the ground
dating is vulgar.
968
01:07:58,920 --> 01:08:01,920
On a date? So you came on a date?
969
01:08:02,360 --> 01:08:05,060
Oh well. Come on, start the date.
970
01:08:05,200 --> 01:08:06,200
What should I do?
971
01:08:06,520 --> 01:08:07,520
Sit down
972
01:08:09,040 --> 01:08:10,040
Sela.
973
01:08:10,460 --> 01:08:11,460
Start a date.
974
01:08:20,400 --> 01:08:23,600
And you always go around the house in heels?
975
01:08:24,100 --> 01:08:26,140
I do not know, I do not care. I can take off.
976
01:08:32,320 --> 01:08:36,700
What is true that Baghdasar
transferred to another school?
977
01:08:37,420 --> 01:08:38,140
True. Relax.
978
01:08:38,440 --> 01:08:39,440
This is you relax.
979
01:09:08,160 --> 01:09:09,600
Will you tell your father?
980
01:09:10,040 --> 01:09:11,040
About what?
981
01:09:12,400 --> 01:09:13,400
About Us.
982
01:09:13,700 --> 01:09:14,800
Are you laughing? What for?
983
01:09:16,140 --> 01:09:18,420
Well, we are friends.
984
01:09:18,500 --> 01:09:19,840
- Friends?
- Yeah.
985
01:09:20,140 --> 01:09:22,360
Maybe you have him then
free pick, friend?
986
01:09:24,920 --> 01:09:26,660
Come on, Ksenia, you have a great father.
987
01:09:27,180 --> 01:09:28,180
Yes he is a clown.
988
01:09:29,220 --> 01:09:30,560
Have you seen the clowns?
989
01:09:32,700 --> 01:09:35,260
You know he's a maniac,
what does he play on slot machines?
990
01:09:36,620 --> 01:09:37,620
Well, I know.
991
01:09:38,140 --> 01:09:39,560
Maybe a person is such a hobby.
992
01:09:39,680 --> 01:09:40,360
It happens worse.
993
01:09:40,520 --> 01:09:43,700
Hobby? We have 2 times all
the apartment was carried out. Hobby!
994
01:09:45,620 --> 01:09:47,120
But they brought the same back.
995
01:09:56,160 --> 01:09:57,660
When I turn 18,
996
01:09:58,700 --> 01:10:02,220
all the relatives will gather,
friends, I'll get up and do this.
997
01:10:03,640 --> 01:10:06,660
Here, dear relatives,
admire your goat!
998
01:10:06,840 --> 01:10:09,220
How he spends free
from the main family time!
999
01:10:12,880 --> 01:10:13,880
Who is this?
1000
01:10:14,120 --> 01:10:15,580
And this is his extra woman.
1001
01:10:16,740 --> 01:10:17,900
And this is their child.
1002
01:10:18,300 --> 01:10:19,600
Or maybe they all have five!
1003
01:10:23,440 --> 01:10:25,120
Maybe this is just a friend?
1004
01:10:26,140 --> 01:10:27,860
This is his woman, and this is their child.
1005
01:10:28,140 --> 01:10:29,300
She calls him dad!
1006
01:10:33,300 --> 01:10:34,340
Maybe it's not him!
1007
01:10:35,320 --> 01:10:36,999
It's him! What are you soaring me?
1008
01:10:37,000 --> 01:10:38,860
- Maybe just ...
- What's easy?
1009
01:10:42,140 --> 01:10:44,140
- Listen, well ...
- You know what, go.
1010
01:10:45,740 --> 01:10:47,480
Especially since you have a rehearsal now.
1011
01:10:48,800 --> 01:10:49,800
And you have?
1012
01:10:50,320 --> 01:10:51,540
I got sick. What is not visible?
1013
01:11:04,520 --> 01:11:06,460
Oh, boy! Boy, great!
1014
01:11:07,040 --> 01:11:08,660
Forgot what you saw yesterday? Meat want?
1015
01:11:08,940 --> 01:11:10,220
Guys, put the meat on the guy.
1016
01:11:10,820 --> 01:11:11,820
Who is it?
1017
01:11:12,220 --> 01:11:15,020
And this is Volodkin's son, the principal.
1018
01:11:15,620 --> 01:11:16,680
- Thank.
- Bata hello.
1019
01:11:19,060 --> 01:11:21,220
Yes say
that with computers everything was nishtyak.
1020
01:11:24,020 --> 01:11:25,840
What computers? With new ones?
1021
01:11:26,140 --> 01:11:27,280
Well, not with the old ones.
1022
01:11:29,120 --> 01:11:30,640
Come on, everything will be fine, say.
1023
01:11:31,980 --> 01:11:32,980
Do you want tomatoes?
1024
01:11:43,100 --> 01:11:44,880
Kohl, immediately warn,
this is the last time.
1025
01:11:45,460 --> 01:11:46,460
Speak what you wanted.
1026
01:11:49,580 --> 01:11:53,940
You must
to part with Dronov.
1027
01:11:58,520 --> 01:11:59,520
Smirnov, you stunned?
1028
01:12:00,360 --> 01:12:01,999
You already got two feet in my life.
1029
01:12:02,000 --> 01:12:03,000
I understand, but...
1030
01:12:04,740 --> 01:12:06,899
He just seems
not at all what you think!
1031
01:12:06,900 --> 01:12:08,520
Yes, I know very well what he is!
1032
01:12:09,280 --> 01:12:10,280
Without your clues.
1033
01:12:11,120 --> 01:12:13,439
You ... You yourself for
Woo him yesterday.
1034
01:12:13,440 --> 01:12:14,480
- Yes!
- Yes!
1035
01:12:14,600 --> 01:12:15,679
But I set foot yesterday.
1036
01:12:15,680 --> 01:12:18,960
You just wait for it in vain.
Just leave it and that's it.
1037
01:12:21,680 --> 01:12:24,619
Kolya, the conversation is over.
1038
01:12:24,620 --> 01:12:25,660
Well, wait!
1039
01:12:27,360 --> 01:12:31,240
You know that he is constantly
on the slot machines playing?
1040
01:12:33,240 --> 01:12:34,680
Yes of course I know.
1041
01:12:35,700 --> 01:12:36,700
So what?
1042
01:12:37,220 --> 01:12:41,519
Well, you're so smart, beautiful.
1043
01:12:41,520 --> 01:12:45,880
You ... You need someone
who will not lie to you all the time.
1044
01:12:48,360 --> 01:12:49,360
What?
1045
01:12:57,520 --> 01:12:59,560
I remember her. Reptile!
1046
01:13:01,580 --> 01:13:02,880
Red-shameless.
1047
01:13:03,780 --> 01:13:07,080
Trainee, yes? She was in our school.
1048
01:13:09,480 --> 01:13:13,060
Trash! With a diploma she needed help!
1049
01:13:18,700 --> 01:13:19,920
Well, do not worry you so.
1050
01:13:24,500 --> 01:13:29,300
Listen, and come with me to beat her window?
1051
01:13:30,140 --> 01:13:32,480
Wait. What for? What does it have to do with it?
1052
01:13:32,740 --> 01:13:33,740
Come on.
1053
01:13:35,160 --> 01:13:37,539
Here she is of course clutched!
1054
01:13:37,540 --> 01:13:40,060
That should throw him. Do you understand?
1055
01:13:41,820 --> 01:13:42,820
Where is it already?
1056
01:13:44,280 --> 01:13:45,280
Late.
1057
01:13:47,520 --> 01:13:48,780
Previously, it was necessary to throw.
1058
01:13:50,500 --> 01:13:51,500
10 years ago.
1059
01:13:57,360 --> 01:13:58,960
Well, do not worry you so.
1060
01:14:01,880 --> 01:14:03,560
Hello, Alisa Denisovna.
1061
01:14:04,400 --> 01:14:05,400
Hello.
1062
01:14:07,240 --> 01:14:09,040
You forgive. I completely forgot about you.
1063
01:14:09,660 --> 01:14:10,740
I'm leaving now.
1064
01:14:11,740 --> 01:14:13,519
Wait, but you just came,
1065
01:14:13,520 --> 01:14:14,740
and we agreed.
1066
01:14:16,580 --> 01:14:18,980
No, I'm in a hurry now.
Let's go to school tomorrow.
1067
01:14:19,800 --> 01:14:20,800
Not.
1068
01:14:21,720 --> 01:14:25,020
It is not necessary in school.
This is not a school conversation.
1069
01:14:26,080 --> 01:14:27,080
Then another day.
1070
01:14:29,260 --> 01:14:30,500
Not now.
1071
01:14:33,960 --> 01:14:36,140
Okay, I have 2 minutes.
1072
01:14:38,180 --> 01:14:39,180
What did you want?
1073
01:14:47,400 --> 01:14:48,400
Well.
1074
01:14:50,180 --> 01:14:51,180
Here?
1075
01:14:51,840 --> 01:14:52,980
Well, Stanislav Ilyich.
1076
01:14:53,180 --> 01:14:54,680
Good good.
1077
01:15:00,740 --> 01:15:02,160
Marry me.
1078
01:15:04,640 --> 01:15:05,640
Are you seriously?
1079
01:15:11,280 --> 01:15:12,460
We will be fine.
1080
01:15:16,420 --> 01:15:18,300
You can not give answers now.
1081
01:15:19,320 --> 01:15:20,960
We can go somewhere.
1082
01:15:22,180 --> 01:15:23,180
To the resort.
1083
01:15:30,460 --> 01:15:31,460
What for?
1084
01:15:32,220 --> 01:15:33,600
What nonsense!
1085
01:15:36,580 --> 01:15:38,360
I will not marry anyone.
1086
01:15:41,060 --> 01:15:44,540
Well, except that Kohl.
Kohl, will you marry me?
1087
01:15:49,680 --> 01:15:50,680
I'll take it.
1088
01:15:56,100 --> 01:15:57,100
Okay.
1089
01:15:58,200 --> 01:15:59,200
Go both of you.
1090
01:16:00,120 --> 01:16:01,380
Go to hell with everything!
1091
01:16:24,900 --> 01:16:27,160
Stanislav Ilyich, wait,
wait, wait.
1092
01:16:28,960 --> 01:16:31,080
You're great dancing. There is one way.
1093
01:16:31,920 --> 01:16:33,360
Let's write today in contact.
1094
01:16:37,240 --> 01:16:38,440
Well, who told you?
1095
01:16:42,360 --> 01:16:47,360
Radov, educators, Dronov?
1096
01:16:48,640 --> 01:16:49,080
Yes.
1097
01:16:49,640 --> 01:16:50,640
Clear.
1098
01:16:51,660 --> 01:16:52,660
I thought so.
1099
01:16:55,000 --> 01:16:56,000
Shit.
1100
01:16:59,560 --> 01:17:01,040
You did not say that you studied together.
1101
01:17:02,500 --> 01:17:03,500
Why say something?
1102
01:17:04,960 --> 01:17:06,700
Stinker.
1103
01:17:07,420 --> 01:17:09,199
Yes, he is a cool man, just ...
1104
01:17:09,200 --> 01:17:10,620
Cool? Well, stop it.
1105
01:17:11,160 --> 01:17:12,880
Lucky asshole, yes,
1106
01:17:13,620 --> 01:17:19,200
which includes its here this charisma!
1107
01:17:19,380 --> 01:17:20,660
But girls like it.
1108
01:17:21,220 --> 01:17:23,320
Girls like it. Of course.
1109
01:17:24,420 --> 01:17:26,620
Do you know what else girls like?
1110
01:17:27,400 --> 01:17:28,400
Ira!
1111
01:17:29,000 --> 01:17:31,199
We studied together, I
saw how it works.
1112
01:17:31,200 --> 01:17:32,200
He, come here.
1113
01:17:32,460 --> 01:17:36,360
He drives them first, then takes them to himself.
1114
01:17:37,720 --> 01:17:40,800
Drives and calls them back to him. Everything!
1115
01:17:40,940 --> 01:17:42,339
Everything! They are already zombies.
1116
01:17:42,340 --> 01:17:44,280
That they like it.
1117
01:17:45,700 --> 01:17:47,060
Well, you are friends with him, friends.
1118
01:17:47,840 --> 01:17:51,140
Also you will become a cool guy.
1119
01:17:52,980 --> 01:17:54,460
Dad, maybe you valokordin?
1120
01:17:55,680 --> 01:17:58,140
In my house there is no word valokordin.
1121
01:17:58,920 --> 01:17:59,380
Mama.
1122
01:17:59,640 --> 01:18:04,740
I when found out
that he became a school principal
1123
01:18:06,360 --> 01:18:07,600
almost flipped out!
1124
01:18:08,000 --> 01:18:09,500
He did not study nichrome.
1125
01:18:10,960 --> 01:18:14,540
Ira, there is a closet on the second
shelf in a mayonnaise pot.
1126
01:18:14,640 --> 01:18:17,700
Take 2 spoons, no, better
3, and mix with water.
1127
01:18:17,920 --> 01:18:19,319
And what do we have there in a mayonnaise can?
1128
01:18:19,320 --> 01:18:20,520
My vitamins!
1129
01:18:25,200 --> 01:18:27,220
In short, I decided to surrender.
1130
01:18:28,160 --> 01:18:29,640
I can't hide all my life.
1131
01:18:30,740 --> 01:18:33,600
Tomorrow at the bottom of the school I will go out and say everything.
1132
01:18:35,060 --> 01:18:36,240
Dima, can you calm down?
1133
01:18:36,700 --> 01:18:38,640
I know who set the school on fire, it's not you!
1134
01:18:41,440 --> 01:18:42,440
Who?
1135
01:18:47,000 --> 01:18:48,000
Hey.
1136
01:18:52,540 --> 01:18:53,680
I have birthmarks at home.
1137
01:18:56,460 --> 01:18:57,460
Nothing.
1138
01:18:57,860 --> 01:18:59,020
You are nuts.
1139
01:18:59,140 --> 01:19:01,340
Ksyusha, and who is there?
1140
01:19:02,020 --> 01:19:03,940
Never mind! Come to my room.
1141
01:19:10,880 --> 01:19:11,900
Are you the same Kohl?
1142
01:19:14,200 --> 01:19:16,680
Well, actually about such late
visits are best reported early.
1143
01:19:17,260 --> 01:19:19,040
Yes, Ksyusha, wash your hands and at the table.
1144
01:19:24,020 --> 01:19:25,940
Volodya, visit us. Put a chair.
1145
01:19:40,300 --> 01:19:41,320
Ksyusha, where are you there?
1146
01:19:42,720 --> 01:19:45,600
Oops! Hey. Sit down
1147
01:19:49,700 --> 01:19:50,720
And why in a jacket?
1148
01:19:51,020 --> 01:19:52,900
- Ksyusha, undress the boy.
- No, it's ok.
1149
01:19:52,960 --> 01:19:53,960
I'm always like that.
1150
01:19:54,500 --> 01:19:55,500
Clear.
1151
01:19:56,400 --> 01:19:57,400
Well, hold on.
1152
01:19:59,680 --> 01:20:04,020
Ksyusha, well, imagine us with
dad his young man.
1153
01:20:06,500 --> 01:20:09,599
This is Kolya, this is Vladimir Anatolyevich.
1154
01:20:09,600 --> 01:20:11,160
Yes, we are well acquainted with Kolya.
1155
01:20:11,780 --> 01:20:14,820
Kohl is one of the most intelligent
pupils in our school.
1156
01:20:15,720 --> 01:20:16,920
And maybe the teachers.
1157
01:20:18,140 --> 01:20:19,140
Well, it is not difficult.
1158
01:20:23,140 --> 01:20:25,620
And I did not know that you are with Ksyusha.
1159
01:20:26,300 --> 01:20:26,880
Lovers?
1160
01:20:26,980 --> 01:20:29,720
So, Ksyusha, where does this come from?
1161
01:20:31,420 --> 01:20:33,439
That's when my parents
1162
01:20:33,440 --> 01:20:34,999
wanted to introduce
your young man
1163
01:20:35,000 --> 01:20:38,160
I went shaking for a month
I thought how to do it all.
1164
01:20:38,400 --> 01:20:41,060
Do you remember how we are first
time came to my parents?
1165
01:20:42,660 --> 01:20:43,779
They both started talking.
1166
01:20:43,780 --> 01:20:45,776
They talked, talked. They talked, talked.
They talked, talked.
1167
01:20:45,800 --> 01:20:47,440
Just the words there was no time to insert.
1168
01:20:48,120 --> 01:20:51,460
Kohl, well, you are certainly an excellent student.
1169
01:20:53,080 --> 01:20:54,260
Well, actually, no.
1170
01:20:55,220 --> 01:20:56,960
I have problems with English.
1171
01:20:58,060 --> 01:20:59,360
Yes, it can not be.
1172
01:20:59,460 --> 01:21:01,900
You have an excellent teacher.
Volodya, how ...
1173
01:21:03,220 --> 01:21:04,220
Denisovna ...
1174
01:21:05,120 --> 01:21:05,780
Alice.
1175
01:21:05,940 --> 01:21:08,240
Alisa Denisovna, in my opinion
wonderful teacher.
1176
01:21:10,600 --> 01:21:12,700
Here Ksyusha 2 years ago she helped
1177
01:21:12,760 --> 01:21:14,699
both with grammar and pronunciation.
1178
01:21:14,700 --> 01:21:15,700
Talk to her.
1179
01:21:16,180 --> 01:21:17,180
Talk to you.
1180
01:21:17,860 --> 01:21:19,719
Arrange, let her with you
work out additionally
1181
01:21:19,720 --> 01:21:20,720
Well, as a tutor.
1182
01:21:20,840 --> 01:21:22,860
Kohl is already engaged additionally.
1183
01:21:23,100 --> 01:21:25,160
He has great success.
1184
01:21:29,520 --> 01:21:32,500
Yes, I do. More precisely, I was engaged.
1185
01:21:32,860 --> 01:21:33,860
Why quit?
1186
01:21:34,380 --> 01:21:35,760
Now without English anywhere.
1187
01:21:36,100 --> 01:21:37,800
You will not enter any decent institute.
1188
01:21:38,420 --> 01:21:41,380
Volodya and I were engaged
as a young German.
1189
01:21:41,500 --> 01:21:44,180
Well then, time, of course, was different.
1190
01:21:47,860 --> 01:21:48,860
Log out.
1191
01:21:50,860 --> 01:21:51,860
What?
1192
01:21:53,740 --> 01:21:54,740
Come on.
1193
01:21:55,780 --> 01:21:56,780
Need to talk.
1194
01:22:02,300 --> 01:22:04,400
Probably, this is what they will do now.
1195
01:22:07,980 --> 01:22:09,080
Good, good.
1196
01:22:10,500 --> 01:22:11,520
What happened?
1197
01:22:12,280 --> 01:22:13,280
It means so.
1198
01:22:13,480 --> 01:22:15,359
Now, right now you are determined right away.
1199
01:22:15,360 --> 01:22:16,720
once and for all with whom you are!
1200
01:22:16,880 --> 01:22:17,959
Or with Alisa Denisovna,
1201
01:22:17,960 --> 01:22:19,199
or someone else.
1202
01:22:19,200 --> 01:22:19,680
Clear?
1203
01:22:20,000 --> 01:22:21,920
Alisa Denisovna torment I will not give you more.
1204
01:22:26,620 --> 01:22:28,260
Kolya, you're awesome, honestly.
1205
01:22:29,680 --> 01:22:33,340
I've never seen in my life
such an amazing cowboy.
1206
01:22:33,980 --> 01:22:35,320
What are you hiding in a jacket?
1207
01:22:37,180 --> 01:22:38,839
Well, take this ugliness away.
1208
01:22:38,840 --> 01:22:40,860
Leave Alisa Denisovna alone.
1209
01:22:41,060 --> 01:22:42,060
Good evening.
1210
01:22:43,100 --> 01:22:44,100
Good evening.
1211
01:22:49,440 --> 01:22:51,660
So you communicate with Ksyusha?
1212
01:22:51,780 --> 01:22:54,279
Now I got it,
where does she have such a mess in her head.
1213
01:22:54,280 --> 01:22:55,420
Yes, what have this?
1214
01:22:56,300 --> 01:22:57,439
What does it have to do with it?
1215
01:22:57,440 --> 01:22:59,660
You are all deceiving. You lied to me!
1216
01:23:00,400 --> 01:23:02,680
You have another family, a third one!
And another child!
1217
01:23:03,060 --> 01:23:04,560
What are you doing the investigation?
1218
01:23:05,540 --> 01:23:08,519
Serials seen enough?
I have no other family.
1219
01:23:08,520 --> 01:23:11,720
But you are right
I have another child besides Ksyusha.
1220
01:23:12,420 --> 01:23:15,260
It happens, Kohl. It happened.
1221
01:23:16,500 --> 01:23:19,420
But I never give up my children,
1222
01:23:19,700 --> 01:23:20,660
whatever happens.
1223
01:23:20,660 --> 01:23:21,660
Clear?
1224
01:23:24,160 --> 01:23:26,179
Alisa Denisovna is not a zombie. Clear?
1225
01:23:26,180 --> 01:23:27,340
She has been waiting for you for 10 years.
1226
01:23:28,080 --> 01:23:30,400
- Leave her alone or ...
- Or what?
1227
01:23:31,800 --> 01:23:33,200
Or I'll tell your wife everything!
1228
01:23:33,600 --> 01:23:35,020
Do you think she knows nothing?
1229
01:23:35,300 --> 01:23:36,300
In the sense of?
1230
01:23:36,620 --> 01:23:40,000
Well, tell me, Kolya, here's for you
1231
01:23:41,000 --> 01:23:43,959
Are not different girls like?
1232
01:23:43,960 --> 01:23:45,300
Like, but where does it come from?
1233
01:23:45,820 --> 01:23:47,560
What do you have with Ksyusha?
1234
01:23:48,340 --> 01:23:50,040
- We are walking.
- Walking?
1235
01:23:50,880 --> 01:23:52,780
Do you deal with English with Alice?
1236
01:23:52,880 --> 01:23:53,900
Yes, what have this?
1237
01:23:54,760 --> 01:23:57,260
You torture her, understand?
She has been waiting for you for 10 years!
1238
01:23:57,680 --> 01:24:00,480
And you chase her, then return,
chase, then return!
1239
01:24:01,140 --> 01:24:02,620
Leave her alone otherwise!
1240
01:24:02,780 --> 01:24:03,839
Do we still have another?
1241
01:24:03,840 --> 01:24:04,680
Yes, there is another.
1242
01:24:04,680 --> 01:24:05,660
Otherwise you will go to jail for
1243
01:24:05,661 --> 01:24:07,461
for what you did with
school computers!
1244
01:24:07,720 --> 01:24:09,359
What have I done with school computers?
1245
01:24:09,360 --> 01:24:10,360
I do not know!
1246
01:24:10,820 --> 01:24:13,380
Sold, changed,
and then they burned the damn outhouse.
1247
01:24:13,600 --> 01:24:14,600
Say no?
1248
01:24:14,720 --> 01:24:16,439
Leave Alisa Denisovna alone!
1249
01:24:16,440 --> 01:24:18,059
I last warned for good.
1250
01:24:18,060 --> 01:24:19,060
All right, tie it up.
1251
01:24:26,220 --> 01:24:27,720
Because I warned you!
1252
01:24:29,180 --> 01:24:31,140
It was not necessary to sell school computers!
1253
01:24:31,900 --> 01:24:33,460
Yes, what computers?
1254
01:24:34,180 --> 01:24:35,859
And your gangster buddies told me everything.
1255
01:24:35,860 --> 01:24:37,359
What are friends, moron?
1256
01:24:37,360 --> 01:24:39,179
Computers have come so that you do not worry,
1257
01:24:39,180 --> 01:24:40,720
just the ones you owe!
1258
01:24:42,360 --> 01:24:45,620
These are graduates of our school, dork!
1259
01:24:48,500 --> 01:24:51,339
New computers donated to replace burnt.
1260
01:24:51,340 --> 01:24:54,720
That I took from whom, idiot?
1261
01:24:55,400 --> 01:24:56,400
New?
1262
01:24:56,440 --> 01:24:57,580
Well, it's old.
1263
01:25:00,340 --> 01:25:01,399
- Masha!
- What happened?
1264
01:25:01,400 --> 01:25:02,400
It's all right, Masha!
1265
01:25:03,180 --> 01:25:04,180
What are you doing?
1266
01:25:08,660 --> 01:25:09,760
Run home, Kohl.
1267
01:25:11,800 --> 01:25:12,800
Kolya!
1268
01:25:13,460 --> 01:25:14,460
Run home!
1269
01:25:19,280 --> 01:25:20,280
Moron!
1270
01:25:21,060 --> 01:25:22,940
Idiot and a sick person.
1271
01:25:34,100 --> 01:25:35,100
Nikolay!
1272
01:25:36,160 --> 01:25:37,160
Dad!
1273
01:25:49,920 --> 01:25:50,920
Nothing is clear.
1274
01:25:52,740 --> 01:25:54,580
Nothing is impossible to understand and no one.
1275
01:25:56,740 --> 01:25:58,060
Why are you so surprised?
1276
01:25:59,780 --> 01:26:01,560
It’s impossible to understand yourself
1277
01:26:02,380 --> 01:26:03,460
and you want others.
1278
01:26:05,520 --> 01:26:06,880
But I'm not the only one living in the world.
1279
01:26:07,840 --> 01:26:10,940
But why? One.
1280
01:26:12,200 --> 01:26:13,880
In a global sense, one.
1281
01:26:17,940 --> 01:26:20,640
And you, mom, family?
1282
01:26:21,400 --> 01:26:23,080
No, well, family is a gift.
1283
01:26:24,920 --> 01:26:25,920
We are here near.
1284
01:26:32,840 --> 01:26:35,420
Universe, it is infinite.
1285
01:26:38,180 --> 01:26:39,380
But not limitless.
1286
01:26:41,100 --> 01:26:42,100
Do you understand?
1287
01:26:46,160 --> 01:26:50,860
I mean
that the family also has its limits.
1288
01:26:58,580 --> 01:26:59,720
Okay, let's go home.
1289
01:27:00,980 --> 01:27:02,580
You have a holiday at school tomorrow.
1290
01:27:04,160 --> 01:27:05,240
We need to sleep.
1291
01:27:07,320 --> 01:27:09,660
12-36 is canceled. For today.
1292
01:27:11,500 --> 01:27:13,340
Once you are so weak.
1293
01:28:25,580 --> 01:28:28,560
Vladimir,
it was not necessary to take her statement!
1294
01:28:29,620 --> 01:28:31,120
I did not expect this from Alice.
1295
01:28:31,440 --> 01:28:34,200
Where am I going to find a teacher at the beginning of the year?
1296
01:28:43,600 --> 01:28:46,920
Alisa Denisovna! Alisa Denisovna!
1297
01:28:47,520 --> 01:28:48,120
Do not leave!
1298
01:28:48,300 --> 01:28:49,300
Stand still
1299
01:28:49,660 --> 01:28:52,059
Dear parents, I want to say that
1300
01:28:52,060 --> 01:28:54,359
the cause of the fire in the school extension
1301
01:28:54,360 --> 01:28:56,140
became faulty wiring.
1302
01:28:56,360 --> 01:28:58,340
The investigation is complete.
1303
01:28:58,800 --> 01:29:05,659
And our sponsors give us new computers!
1304
01:29:05,660 --> 01:29:06,999
I for a moment, I for a second.
1305
01:29:07,000 --> 01:29:08,000
Smirnov!
1306
01:29:08,100 --> 01:29:09,140
Alisa Denisovna!
1307
01:29:10,180 --> 01:29:12,080
Alisa Denisovna, do not leave!
1308
01:29:12,760 --> 01:29:15,800
Forgive me, I am guilty.
Do not leave, please.
1309
01:29:16,740 --> 01:29:17,740
Sorry!
1310
01:29:23,120 --> 01:29:25,060
I want to apologize to all of you.
1311
01:29:26,620 --> 01:29:28,640
You are all very nice people, but
1312
01:29:29,660 --> 01:29:32,940
very strange
but still I love you, in general, yes.
1313
01:29:34,420 --> 01:29:37,120
Well done. Let's applaud Smirnov.
1314
01:29:39,280 --> 01:29:42,280
You understand that the beginning of the school year.
1315
01:29:43,240 --> 01:29:44,240
Is everyone ready?
1316
01:29:45,720 --> 01:29:46,800
Stanislav Ilyich, are you ready?
88165
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.