All language subtitles for Khoroshiy malchik.2016.1080p -en AA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,400 --> 00:00:01,400 Motor. 2 00:00:04,260 --> 00:00:05,260 Started. 3 00:01:00,860 --> 00:01:01,860 Dima, please take it. 4 00:01:08,640 --> 00:01:13,140 Actually, you can't. 5 00:01:14,980 --> 00:01:17,820 Cottage cheese is not digested in the first half of the day. 6 00:01:18,860 --> 00:01:19,860 Poison. 7 00:01:20,100 --> 00:01:21,180 What, you do not taste good? 8 00:01:21,500 --> 00:01:25,760 Yes, delicious. Delicious and arsenic can cook. 9 00:01:26,920 --> 00:01:27,920 Condensed milk from whom? 10 00:01:29,020 --> 00:01:30,760 And arsenic, by the way, is well absorbed? 11 00:01:31,500 --> 00:01:33,920 OK. But once. 12 00:01:35,700 --> 00:01:36,860 Well, what are you saying? 13 00:01:37,700 --> 00:01:41,260 Arsenic is metal. How can metal be well absorbed? 14 00:01:42,980 --> 00:01:44,160 Arsenic is semi metal. 15 00:01:44,540 --> 00:01:46,019 Please don't argue with dad. 16 00:01:46,020 --> 00:01:48,020 Arsenic is metal. 17 00:01:49,160 --> 00:01:50,600 Arsenic is a semi-metal. 18 00:01:50,840 --> 00:01:51,840 Ira 19 00:01:54,460 --> 00:01:55,460 Began. 20 00:02:06,320 --> 00:02:07,540 Here it is. Arsenic. 21 00:02:25,760 --> 00:02:26,760 Time to work. 22 00:02:32,460 --> 00:02:33,460 Yes... 23 00:02:36,360 --> 00:02:38,340 It's hard for you in life, son. 24 00:02:38,620 --> 00:02:39,620 Difficult. 25 00:02:40,020 --> 00:02:41,820 Let me introduce myself. 26 00:02:42,400 --> 00:02:43,960 My name is Kolya Smirnov. 27 00:02:44,540 --> 00:02:46,260 I study at the ninth form. 28 00:02:47,340 --> 00:02:51,700 Our school is the oldest in our city. 29 00:02:52,120 --> 00:02:54,040 We have a lot of good traditions here. 30 00:02:54,420 --> 00:02:56,160 Put your hands down, do not fall. 31 00:02:56,520 --> 00:02:57,280 What is it yourself? How are you? 32 00:02:57,380 --> 00:02:58,380 Fine. 33 00:02:58,860 --> 00:03:00,700 Fine? And why do you have Rods so tight? 34 00:03:01,500 --> 00:03:03,399 You tell them what's up, thirty a day. 35 00:03:03,400 --> 00:03:03,760 I will say. 36 00:03:03,760 --> 00:03:04,760 Wow, bro. 37 00:03:04,840 --> 00:03:09,440 Also i have an older brother Dima. 38 00:03:10,020 --> 00:03:10,500 Come on. 39 00:03:11,000 --> 00:03:12,780 Simakova. Simakova! 40 00:03:14,100 --> 00:03:16,140 Will you go on a date in the evening in an extension, Simakova? 41 00:03:21,220 --> 00:03:23,320 Kolyan, you really stink. On, sprinkle. 42 00:03:23,640 --> 00:03:24,640 Come quickly. 43 00:03:27,200 --> 00:03:28,240 Is that a gas canister? 44 00:03:28,960 --> 00:03:29,480 Tochnyak. 45 00:03:29,720 --> 00:03:33,200 My father is a scientist. 46 00:03:33,460 --> 00:03:35,819 Listen, the recovery system. 47 00:03:35,820 --> 00:03:38,359 IEFIT Alexander Smirnov 48 00:03:38,360 --> 00:03:39,580 this is my system! 49 00:03:39,700 --> 00:03:41,479 But now he works at home. 50 00:03:41,480 --> 00:03:44,300 Yes, you will live like this long time that you get sick! 51 00:03:44,880 --> 00:03:46,380 Girl, how old are you now? 52 00:03:48,180 --> 00:03:49,499 By the way, the apothecary asked you to convey 53 00:03:49,500 --> 00:03:51,459 what kind of production drugs without a certificate 54 00:03:51,460 --> 00:03:52,879 There may be criminal liability. 55 00:03:52,880 --> 00:03:56,299 Son, why are you chatting about this with the pharmacist? 56 00:03:56,300 --> 00:03:57,120 What was I supposed to do? 57 00:03:57,121 --> 00:03:58,919 He asked why we so much seaweed, dad! 58 00:03:58,920 --> 00:03:59,380 Right. 59 00:03:59,820 --> 00:04:03,840 Let's ask now pharmacists, how we live! 60 00:04:04,240 --> 00:04:07,540 My mother is ... Accountant. 61 00:04:08,040 --> 00:04:09,040 Accountant. 62 00:04:09,360 --> 00:04:10,540 Accountant. Thank you. 63 00:04:10,680 --> 00:04:12,020 How are things at school? 64 00:04:12,840 --> 00:04:14,140 Do not answer, Kolya, do not answer. 65 00:04:14,600 --> 00:04:16,800 He had not consulted with the pharmacist. 66 00:04:17,460 --> 00:04:18,460 Ira! 67 00:04:19,800 --> 00:04:22,459 7 minutes, as my work day ended. 68 00:04:22,460 --> 00:04:24,120 Will we have dinner tonight? 69 00:04:24,460 --> 00:04:27,360 Of course. Here is a little bit and we will. 70 00:04:30,080 --> 00:04:32,020 I very like to play with my friends. 71 00:04:37,040 --> 00:04:38,419 Damn, what are you showing? 72 00:04:38,420 --> 00:04:39,420 This cats are eating! 73 00:04:40,220 --> 00:04:43,080 This is St. John's Wort. The tower is demolishing. 74 00:04:50,060 --> 00:04:51,060 Stop, Kolya. 75 00:04:52,280 --> 00:04:53,720 What, you don't like English? 76 00:04:54,440 --> 00:04:55,440 Like. 77 00:04:56,580 --> 00:04:57,720 Maybe you do not like me? 78 00:04:59,080 --> 00:05:01,520 No, you are awesome. 79 00:05:02,200 --> 00:05:03,640 Oh, what is your expression! 80 00:05:04,620 --> 00:05:07,620 I do not understand you. Well, what's the matter then? 81 00:05:08,460 --> 00:05:10,140 Just English is irrelevant. 82 00:05:10,360 --> 00:05:11,399 Now everyone is learning Chinese. 83 00:05:11,400 --> 00:05:15,100 * speaks chinese * 84 00:05:16,700 --> 00:05:19,160 We booked a double room. Here are our passports. 85 00:05:23,300 --> 00:05:25,040 I've bought a tutorial. 86 00:05:28,480 --> 00:05:29,480 Did you buy it yourself? 87 00:05:30,120 --> 00:05:31,120 Well yes. 88 00:05:31,780 --> 00:05:34,200 It is not difficult. You give money - you get a book. 89 00:05:35,660 --> 00:05:36,660 This is a shop. 90 00:05:38,060 --> 00:05:39,060 So. 91 00:05:39,260 --> 00:05:41,180 Well, then you will come in the evening to me. 92 00:05:41,240 --> 00:05:43,020 I will give you a disc with lessons, you will teach. 93 00:06:16,160 --> 00:06:18,260 Cool But still pops. 94 00:06:18,720 --> 00:06:19,380 Throw off later. 95 00:06:19,700 --> 00:06:21,060 Today, eared beat will be. 96 00:06:22,520 --> 00:06:24,140 Bagdasar today eared knead will. 97 00:06:24,680 --> 00:06:25,380 Bagdasar? 98 00:06:25,381 --> 00:06:26,640 Bagdasar. At 4 behind the school. 99 00:06:27,080 --> 00:06:28,640 Well, of course, sorry eared. 100 00:06:28,900 --> 00:06:30,140 And you heard about pisun? 101 00:06:30,520 --> 00:06:30,900 Whom? 102 00:06:31,540 --> 00:06:33,700 In short, there was a dude who pisses on people. 103 00:06:34,360 --> 00:06:35,399 In the sense of? How pisses? 104 00:06:35,400 --> 00:06:37,400 Just takes a fit, pees into the support. 105 00:06:38,460 --> 00:06:39,380 From the balcony? 106 00:06:39,480 --> 00:06:40,699 And what from the balcony pees? 107 00:06:40,700 --> 00:06:41,919 You yourself from the balcony! 108 00:06:41,920 --> 00:06:43,399 He pisses from the balcony at you 109 00:06:43,400 --> 00:06:45,400 on normal people just fit and piss. 110 00:06:45,660 --> 00:06:47,519 It pisses me off when talking like that they interfere. 111 00:06:47,520 --> 00:06:48,759 Wait, why does pisun do this? 112 00:06:48,760 --> 00:06:49,900 Does he take revenge on someone? 113 00:06:50,180 --> 00:06:51,999 He pisses only on beautiful women. 114 00:06:52,000 --> 00:06:53,459 It is on the Internet. 115 00:06:53,460 --> 00:06:54,100 Twenty-five again. 116 00:06:54,101 --> 00:06:55,119 On beautiful women? 117 00:06:55,120 --> 00:06:55,540 Yes. 118 00:06:55,780 --> 00:06:58,099 Yes, so you have nothing to fear, Glebova. 119 00:06:58,100 --> 00:06:59,200 I mean, to whom he takes revenge? 120 00:06:59,420 --> 00:07:00,539 Glebova, wrap up in a package. 121 00:07:00,540 --> 00:07:02,179 Well, it is clear that he has some child psychotrauma. 122 00:07:02,180 --> 00:07:02,500 Yes? 123 00:07:02,501 --> 00:07:04,899 That is, it is small someone once wrote 124 00:07:04,900 --> 00:07:05,680 and now he is taking revenge. 125 00:07:05,880 --> 00:07:07,640 Something like an unclosed gestalt. 126 00:07:07,940 --> 00:07:08,940 What are you talking about? 127 00:07:09,060 --> 00:07:10,239 This is a classic case. 128 00:07:10,240 --> 00:07:11,719 First you are a victim, and then a maniac. 129 00:07:11,720 --> 00:07:12,480 The basics of psychology. 130 00:07:12,620 --> 00:07:13,620 Freud. 131 00:07:14,140 --> 00:07:16,500 Freud of course pops, but he also, by the way, it is. 132 00:07:16,580 --> 00:07:17,920 What are you soaring! 133 00:07:18,740 --> 00:07:21,460 Just dude takes, fits and pisses! 134 00:07:21,940 --> 00:07:23,640 Writes and that's it! 135 00:07:29,120 --> 00:07:30,260 All, I will not go to the physical py. 136 00:07:30,940 --> 00:07:31,940 I'll go for chips in a stall. 137 00:07:33,660 --> 00:07:34,660 It's true? 138 00:07:34,940 --> 00:07:36,720 Ksyusha, did you kiss in class? 139 00:07:37,140 --> 00:07:38,500 Pa, do you even care? 140 00:07:38,640 --> 00:07:39,720 Right in the middle of the lesson. 141 00:07:40,960 --> 00:07:42,640 I can't say anything to Bagdasarov. 142 00:07:44,440 --> 00:07:46,199 - Hello. - Hello. 143 00:07:46,200 --> 00:07:48,260 He is an imbecile. And Ksyusha ... 144 00:07:48,660 --> 00:07:49,720 Hello, Hello. 145 00:07:50,000 --> 00:07:51,600 Above! Raise up higher! 146 00:07:51,920 --> 00:07:53,760 Well, Vladimir Anatolyevich. 147 00:07:55,680 --> 00:07:57,140 Well, Ksyusha must understand. 148 00:07:57,780 --> 00:07:59,300 Damn, that she and her father so swears? 149 00:08:00,160 --> 00:08:02,280 He's a cool guy and a good director. 150 00:08:02,720 --> 00:08:04,120 And why with Bagdasarov? 151 00:08:04,800 --> 00:08:06,340 You yourself said he was a freak. 152 00:08:06,900 --> 00:08:09,200 Who am I with? With Stanislav Ilyich? 153 00:08:10,260 --> 00:08:14,320 Ksyusha, I want to introduce you with your love 154 00:08:14,640 --> 00:08:17,380 Meet, this is Stanislav Ilyich, or just Ilyich. 155 00:08:17,660 --> 00:08:18,880 Or just a bucket. 156 00:08:19,100 --> 00:08:21,699 Dronov, give me your daughter, 157 00:08:21,700 --> 00:08:23,700 I also want to be a director. 158 00:08:24,240 --> 00:08:27,360 You do not know the main thing bucket, you are my daughter too. 159 00:08:28,120 --> 00:08:30,220 Bucket Vladimirovna Dronova. 160 00:08:32,900 --> 00:08:34,280 You broke my nose! 161 00:08:38,860 --> 00:08:40,040 Well sleep? Let's cross! 162 00:08:41,580 --> 00:08:43,080 Ksyusha, I'm talking to you. 163 00:08:52,580 --> 00:08:53,580 Hello. 164 00:08:54,020 --> 00:08:55,020 Hello. 165 00:08:55,920 --> 00:08:56,920 Great. 166 00:08:58,200 --> 00:08:59,299 Are you getting ready for school day? 167 00:08:59,300 --> 00:09:00,300 - Yes. - Not. 168 00:09:00,460 --> 00:09:01,460 Not. 169 00:09:03,500 --> 00:09:05,880 What you do not want a new computer center? 170 00:09:06,240 --> 00:09:08,860 I have computers at home a thousand times better. 171 00:09:10,980 --> 00:09:11,980 Clear. 172 00:09:13,880 --> 00:09:15,960 The key to the attic is returned. 173 00:09:20,540 --> 00:09:21,620 We get off the roof. 174 00:09:21,880 --> 00:09:22,880 Excuse me. 175 00:10:35,940 --> 00:10:38,659 Dronova, but what was that? 176 00:10:38,660 --> 00:10:41,440 And this is the dance floor, the Jamaican folk dance. 177 00:10:42,020 --> 00:10:43,020 Which one 178 00:10:43,240 --> 00:10:44,240 Jamaican. 179 00:10:44,680 --> 00:10:45,680 Clear. 180 00:10:46,720 --> 00:10:48,380 You are in Russia, Dronova. 181 00:10:49,800 --> 00:10:52,160 So, everyone came here. 182 00:10:53,880 --> 00:10:55,200 Fast, fast, fast. 183 00:10:59,360 --> 00:11:00,360 We look. 184 00:11:08,960 --> 00:11:09,960 Learned? 185 00:11:11,060 --> 00:11:12,180 My best student. 186 00:11:13,800 --> 00:11:15,860 Well, Stanislav Ilyich! 187 00:11:18,640 --> 00:11:19,660 What kind of giggles? 188 00:11:20,660 --> 00:11:22,180 Look like a man dancing. 189 00:11:23,220 --> 00:11:26,400 Could work in the ensemble of Igor Moiseyev. 190 00:11:28,120 --> 00:11:30,300 Well? Inspired? 191 00:11:31,480 --> 00:11:33,760 And I advise you to be inspired! 192 00:11:34,580 --> 00:11:37,300 Polka is our dance. 193 00:11:45,760 --> 00:11:49,899 Well well. Somehow more fun, more energetic! 194 00:11:49,900 --> 00:11:54,360 Dronova, come on! Smile! Somehow talented! 195 00:11:55,060 --> 00:11:58,040 On Saturday you perform by the way, not me. 196 00:12:01,200 --> 00:12:04,620 And remember, each missed rehearsal 197 00:12:04,880 --> 00:12:09,420 automatic control in each of my subjects: 198 00:12:09,900 --> 00:12:15,160 In chemistry, biology and OBZHE. 199 00:12:16,620 --> 00:12:18,480 Ksyusha, Ksyusha, wait, please. Hey. 200 00:12:18,860 --> 00:12:19,240 Hey. 201 00:12:19,241 --> 00:12:22,059 Hi, I'm Kohl. You and I are dancing polka together. 202 00:12:22,060 --> 00:12:22,680 I noticed. 203 00:12:22,681 --> 00:12:25,000 Well, you're from the 10th, I'm from 9-B. 204 00:12:25,280 --> 00:12:26,280 So what? 205 00:12:27,760 --> 00:12:31,620 I just thought, you are Aquarius, and I am a scale. 206 00:12:31,920 --> 00:12:33,240 This is perfect compatibility. 207 00:12:33,800 --> 00:12:35,560 Well, like John Lenon and Yoko Ono. 208 00:12:36,360 --> 00:12:38,520 Kurt and Courtney, Sid and Nancy. 209 00:12:38,820 --> 00:12:39,820 What? 210 00:12:40,420 --> 00:12:41,680 Okay, forgot. Wait, wait. 211 00:12:42,220 --> 00:12:44,279 Well, maybe we go somewhere, 212 00:12:44,280 --> 00:12:45,360 I know one cool place. 213 00:12:45,840 --> 00:12:47,240 Well, let's do it differently. 214 00:12:47,880 --> 00:12:49,679 Let me something for I will make you and then ... 215 00:12:49,680 --> 00:12:51,120 What can you do for me? 216 00:12:52,160 --> 00:12:54,080 Yes, whatever. What do you want? 217 00:12:54,200 --> 00:12:55,200 And what do you can? 218 00:12:58,640 --> 00:12:59,720 I can cut off my finger. 219 00:12:59,800 --> 00:13:01,359 Finger? Fuck me your finger? 220 00:13:01,360 --> 00:13:02,360 Let's get the whole hand. 221 00:13:03,360 --> 00:13:04,360 Hand? 222 00:13:05,680 --> 00:13:07,000 Why don't you want anything else? 223 00:13:08,760 --> 00:13:10,859 I want youngsters ceased to heap me 224 00:13:10,860 --> 00:13:13,619 I want a pink porsche and I want so that this school burned nafig. 225 00:13:13,620 --> 00:13:14,620 Arrange? 226 00:13:16,380 --> 00:13:19,700 And the truth is that you imagine Silicone breasts made? 227 00:13:26,320 --> 00:13:27,320 Well, eared? 228 00:13:27,820 --> 00:13:29,640 Alignment you know, proceed. 229 00:13:38,600 --> 00:13:39,420 Get stronger. 230 00:13:39,580 --> 00:13:40,580 What are you at all? 231 00:13:40,700 --> 00:13:41,700 Nothing. 232 00:13:42,140 --> 00:13:43,940 What have you got? Giving, I said, stronger. 233 00:13:44,600 --> 00:13:46,300 Listen, ballerina, can help you? 234 00:13:47,220 --> 00:13:48,220 - Stronger! - And for what it? 235 00:13:49,400 --> 00:13:51,239 Yes, he put on a Bagdasar jacket, 236 00:13:51,240 --> 00:13:52,600 he mixed up with his wardrobe. 237 00:13:52,840 --> 00:13:54,200 Come on. What look like or what? 238 00:13:54,480 --> 00:13:56,620 Yes count it they are generally the same near hung. 239 00:13:58,560 --> 00:14:01,400 Ksenia, and I teach life here. 240 00:15:06,300 --> 00:15:07,300 Hello. 241 00:15:08,000 --> 00:15:09,000 Yes. 242 00:15:10,620 --> 00:15:12,200 You said for the drive to go. 243 00:15:18,320 --> 00:15:20,000 Yes, I completely forgot. 244 00:15:20,880 --> 00:15:21,880 Well... 245 00:15:24,180 --> 00:15:26,660 Come on in. Candy, tea? 246 00:15:26,940 --> 00:15:27,940 No thanks. 247 00:15:29,820 --> 00:15:30,820 Sit down 248 00:15:34,100 --> 00:15:36,600 I have a cake if I didn't eat it yesterday. 249 00:15:37,920 --> 00:15:39,640 Well, what did we do last time? 250 00:15:40,380 --> 00:15:41,420 Past continuous. 251 00:15:42,420 --> 00:15:44,640 Past continued. My favorite time. 252 00:15:47,420 --> 00:15:51,780 It passes and all is not ends, does not end. 253 00:15:55,260 --> 00:15:56,260 Eat 254 00:16:00,560 --> 00:16:03,960 Well, tell me, what's new or old? 255 00:16:04,720 --> 00:16:07,220 You, by the way, have become worse engaged. Yes Yes. 256 00:16:07,820 --> 00:16:10,060 Your English is terrible, Kolya. 257 00:16:10,680 --> 00:16:14,400 I ... I’ll probably come back tomorrow, right? 258 00:16:15,400 --> 00:16:16,820 No, no, no. Stay were you are. 259 00:16:18,380 --> 00:16:20,140 I just wanted to consult with you. 260 00:16:22,140 --> 00:16:23,140 Now. 261 00:16:27,180 --> 00:16:29,060 Do you mind if I drink a little wine? 262 00:16:29,920 --> 00:16:31,700 You'll? On. 263 00:16:41,300 --> 00:16:42,300 Come on. 264 00:16:54,200 --> 00:16:59,200 Just imagine. Now let's say I'm a woman. 265 00:17:01,140 --> 00:17:05,820 Young, beautiful, smart, charming. 266 00:17:06,380 --> 00:17:08,520 And there is another, none at all, 267 00:17:09,520 --> 00:17:11,220 but she only has a very adult child 268 00:17:11,460 --> 00:17:12,520 and so she ... 269 00:17:17,500 --> 00:17:18,500 Here you go. 270 00:17:22,700 --> 00:17:24,100 And who should a man choose? 271 00:17:26,180 --> 00:17:28,980 And that second woman child from this man? 272 00:17:29,700 --> 00:17:31,220 Well, suppose yes. 273 00:17:34,600 --> 00:17:36,920 Well then obviously important here the one he loves himself. 274 00:17:38,460 --> 00:17:42,260 Of course. Young, beautiful, yes? 275 00:17:45,680 --> 00:17:46,680 Probably. 276 00:17:48,540 --> 00:17:50,620 Well, then there is no problems should not be. 277 00:17:50,820 --> 00:17:53,160 We must of course choose the one you love. 278 00:17:53,360 --> 00:17:54,539 Be honest and tell the truth 279 00:17:54,540 --> 00:17:55,639 then nobody will hurt 280 00:17:55,640 --> 00:17:58,160 nobody will hurt no one will suffer. 281 00:17:58,540 --> 00:18:00,160 That's all they say, we live for the sake of children. 282 00:18:01,260 --> 00:18:02,620 Yes, do not live for the sake of children! 283 00:18:03,680 --> 00:18:05,620 Now, if my parents in love with someone 284 00:18:05,660 --> 00:18:06,740 and honestly said about it 285 00:18:07,000 --> 00:18:10,280 I would say first: "Divorce guys. Advice to you, love. " 286 00:18:19,060 --> 00:18:21,940 Listen, I have a favorite film. 287 00:18:22,180 --> 00:18:23,280 Let's see it. 288 00:18:24,120 --> 00:18:25,100 True without translation 289 00:18:25,101 --> 00:18:26,960 but it will be considered as an extra lesson. 290 00:18:30,000 --> 00:18:31,200 I thought you were already gone. 291 00:18:33,980 --> 00:18:35,140 Why did you do that? 292 00:18:36,000 --> 00:18:37,000 Stand in the corner. 293 00:18:38,560 --> 00:18:39,560 Zadera dress. 294 00:18:43,540 --> 00:18:44,540 Are you joking? 295 00:18:50,980 --> 00:18:52,120 I can no longer look. 296 00:18:52,500 --> 00:18:53,999 Why? And what's next? 297 00:18:54,000 --> 00:18:56,260 Everything is very sad there. I can not do it anymore. 298 00:18:56,920 --> 00:18:58,260 Why? Let's get to see. 299 00:19:24,620 --> 00:19:27,640 I'll be right back. 300 00:19:42,600 --> 00:19:43,920 I'll be right back too. 301 00:20:08,920 --> 00:20:09,920 Where are you going? 302 00:20:10,820 --> 00:20:13,840 Oh, yes ... I got a call from the school, I need help. 303 00:20:14,060 --> 00:20:16,640 Here, the doors do. They called me, said. 304 00:20:18,760 --> 00:20:20,160 The tenth hour. Which school? 305 00:20:21,140 --> 00:20:22,339 Ah ... yes no, no, no. 306 00:20:22,340 --> 00:20:26,220 They sometimes work there up to 12, you know? 307 00:20:26,380 --> 00:20:27,500 Need to help necessarily. 308 00:20:29,080 --> 00:20:31,680 Nikolay, come in. Now there will be an announcement. 309 00:20:42,800 --> 00:20:45,640 Did you know, that as a result of many studies 310 00:20:45,900 --> 00:20:46,900 including mine personally, 311 00:20:47,540 --> 00:20:50,999 that ordinary earth day 312 00:20:51,000 --> 00:20:53,380 not at all organic for human mode. 313 00:20:54,000 --> 00:20:56,340 Our body lives in a different rhythm. 314 00:20:56,440 --> 00:21:02,940 This rhythm is called a 12-36 system. 315 00:21:04,220 --> 00:21:08,499 In order to organically enter into resonance with this rhythm, 316 00:21:08,500 --> 00:21:11,480 need 12 hours to sleep, 317 00:21:11,680 --> 00:21:14,219 Then 36 hours stay awake. 318 00:21:14,220 --> 00:21:18,019 That is, 12 hours of sleep, 36 hours of sleep. 319 00:21:18,020 --> 00:21:20,059 So many people live now: 320 00:21:20,060 --> 00:21:22,960 Cavers, astronauts, deputies. 321 00:21:23,100 --> 00:21:27,180 This is the only healthy. mode for a person. 322 00:21:28,880 --> 00:21:30,600 Oh, I did not understand anything. 323 00:21:35,140 --> 00:21:37,620 For our health 324 00:21:38,820 --> 00:21:42,320 from today we go to this system. 325 00:21:43,020 --> 00:21:44,660 12-36. 326 00:21:46,140 --> 00:21:49,080 Accordingly, we do not sleep tonight. 327 00:21:49,900 --> 00:21:50,900 What for? 328 00:21:52,960 --> 00:21:55,300 That's why we sleep at night? 329 00:21:55,540 --> 00:21:57,079 Because it's night, dad. 330 00:21:57,080 --> 00:21:59,280 That's right, earthly night! 331 00:22:00,200 --> 00:22:03,840 But there is a cosmic night. 332 00:22:04,960 --> 00:22:05,960 The sun! 333 00:22:06,980 --> 00:22:09,920 The sun is not the only star, their billions! 334 00:22:10,680 --> 00:22:13,780 And the rhythms of the cosmos are much stronger than the rhythms of the sun. 335 00:22:13,840 --> 00:22:16,220 This, I hope, understand? 336 00:22:16,360 --> 00:22:19,120 That is, this night we do not sleep and do what we want, yes? 337 00:22:19,300 --> 00:22:20,300 Pa, are you serious? 338 00:22:27,220 --> 00:22:28,880 I look like someone who is not serious? 339 00:22:29,500 --> 00:22:31,719 No, I look like someone who is not serious? 340 00:22:31,720 --> 00:22:33,120 Dad, this is a great idea. 341 00:22:33,460 --> 00:22:34,720 Personally, I really like it. 342 00:22:35,000 --> 00:22:37,439 I'll be literally half an hour now, 343 00:22:37,440 --> 00:22:39,879 then come back and we all night we will not sleep. 344 00:22:39,880 --> 00:22:40,260 Okay? 345 00:22:40,400 --> 00:22:42,640 That's it, dad. Cool idea! Straight respect! 346 00:22:44,380 --> 00:22:45,420 Everything, I ran. 347 00:22:46,780 --> 00:22:49,700 Nikolay! Nikolay! Kolya, wait. 348 00:22:50,040 --> 00:22:52,440 10 hours, today you will not go anywhere. 349 00:22:52,580 --> 00:22:53,020 Dad. 350 00:22:53,021 --> 00:22:54,419 Sasha, and maybe some water? 351 00:22:54,420 --> 00:22:57,099 Ira, this is a common cause and do it together. 352 00:22:57,100 --> 00:22:59,019 Dima, son! Come here, come here. 353 00:22:59,020 --> 00:23:00,159 Nikolai, take off your shoes. 354 00:23:00,160 --> 00:23:01,160 Forgive me please. 355 00:23:01,420 --> 00:23:02,120 Forgive me please, 356 00:23:02,121 --> 00:23:04,080 well that's just how do you imagine it? 357 00:23:04,280 --> 00:23:06,579 Children to school tomorrow, to work for me. 358 00:23:06,580 --> 00:23:07,640 I, too, to work. 359 00:23:08,020 --> 00:23:09,819 Ira, I also work all day. 360 00:23:09,820 --> 00:23:11,439 Yes at home. This is even worse. 361 00:23:11,440 --> 00:23:13,519 I'm like an astronaut in orbit! 362 00:23:13,520 --> 00:23:15,620 I have no picture change at all. 363 00:23:15,780 --> 00:23:18,700 Good. But what will we do at night? 364 00:23:18,860 --> 00:23:19,860 Well what? 365 00:23:28,920 --> 00:23:32,220 Here it is. You wanted a repair. We will do the repair. 366 00:23:35,940 --> 00:23:37,100 All this is crazy. 367 00:23:37,640 --> 00:23:41,780 Well, how do you know is it insane or not? 368 00:23:46,280 --> 00:23:48,520 Well, how's your date in the annex? 369 00:23:48,660 --> 00:23:49,740 How is your Simakova? 370 00:23:51,160 --> 00:23:52,160 Barely survived. 371 00:24:01,040 --> 00:24:04,300 So, it is necessary to enter the mode gradually. 372 00:24:05,060 --> 00:24:06,060 Weaklings. 373 00:24:29,600 --> 00:24:32,880 Yes, Stanislav Ilyich, cool computer center opened. 374 00:24:33,340 --> 00:24:34,340 Congratulations! 375 00:24:49,560 --> 00:24:50,660 Seryoga, your balloon? 376 00:24:50,880 --> 00:24:52,320 So, guys, we are going. 377 00:24:53,000 --> 00:24:54,900 Live, live, we have a call. 378 00:24:55,260 --> 00:24:56,260 Let's live! 379 00:24:58,140 --> 00:24:59,140 What's going on? 380 00:24:59,260 --> 00:25:00,260 Yes, this is a clear arson. 381 00:25:00,860 --> 00:25:01,360 What? 382 00:25:01,560 --> 00:25:02,900 Look at Stanislav Ilyich. 383 00:25:04,040 --> 00:25:05,040 And what? 384 00:25:05,220 --> 00:25:06,500 Look, eyes as they run! 385 00:25:07,140 --> 00:25:10,160 Speech, are you kidding? He is a teacher of computer science. Why does he need it? 386 00:25:10,380 --> 00:25:11,380 He is a hipster. 387 00:25:11,980 --> 00:25:14,540 Mac uses, and all computers were vindouzovye. 388 00:25:14,900 --> 00:25:16,240 These yablochniki, they, as sect. 389 00:25:16,460 --> 00:25:17,380 Took and burned. 390 00:25:17,480 --> 00:25:19,600 Speech, I started a novel. 391 00:25:19,880 --> 00:25:20,880 What? 392 00:25:21,060 --> 00:25:22,139 Alisa Denisovna, hello. 393 00:25:22,140 --> 00:25:23,140 Kolya, not now. 394 00:25:24,280 --> 00:25:25,620 OK I understood. 395 00:25:27,360 --> 00:25:29,520 Kohl, let's go talk. 396 00:25:30,160 --> 00:25:30,760 Good. 397 00:25:30,900 --> 00:25:32,660 Quickly all to school! 398 00:25:33,220 --> 00:25:35,220 Lessons have not been canceled! 399 00:25:35,700 --> 00:25:36,700 Quickly! 400 00:25:37,000 --> 00:25:38,320 Cool coincidence, huh? 401 00:25:38,740 --> 00:25:39,740 Which one 402 00:25:40,560 --> 00:25:42,580 I said yesterday about school, and today - once ... 403 00:25:45,620 --> 00:25:46,620 So what? 404 00:25:47,360 --> 00:25:49,000 And what do I have to wait for pink tomorrow? 405 00:25:53,400 --> 00:25:54,660 It depends on you. 406 00:25:55,940 --> 00:25:57,460 Listen, and you are not so already a moron. 407 00:25:58,980 --> 00:25:59,980 Well, what do you want? 408 00:26:00,640 --> 00:26:01,640 And what can you do? 409 00:26:03,180 --> 00:26:04,180 And what do you want? 410 00:26:04,540 --> 00:26:05,560 And what can you do? 411 00:26:06,740 --> 00:26:07,940 And what do you want? 412 00:26:08,300 --> 00:26:09,360 And what can you do? 413 00:26:10,060 --> 00:26:11,879 Well, I can give you a phone number. 414 00:26:11,880 --> 00:26:12,880 Come on. 415 00:26:16,880 --> 00:26:19,860 And you certainly would like to immediately check my silicone or not. 416 00:26:20,100 --> 00:26:21,100 Well no. 417 00:26:21,600 --> 00:26:22,600 Well no? 418 00:26:24,020 --> 00:26:25,020 Would not want to. 419 00:26:25,480 --> 00:26:27,260 How would you not? Who was here half the year? 420 00:26:28,820 --> 00:26:31,319 Ksyusha, you are the main thing, do not be offended. 421 00:26:31,320 --> 00:26:32,860 Yes, I do not mind, I do not care. 422 00:26:34,100 --> 00:26:37,380 No, I just thought ... 423 00:26:42,120 --> 00:26:43,120 You're a fool. 424 00:26:43,260 --> 00:26:44,220 Objectively speaking. 425 00:26:44,221 --> 00:26:45,839 And we would still in in the end nothing happened 426 00:26:45,840 --> 00:26:47,099 and you still have Baghdasar. 427 00:26:47,100 --> 00:26:48,696 Are you dating him and I would only disturb you. 428 00:26:48,720 --> 00:26:51,340 And then, I am now aiming at some more adult relationships. 429 00:26:51,680 --> 00:26:53,280 But thank you anyway. 430 00:26:55,580 --> 00:26:57,500 Are you not afraid that I will tell everyone? 431 00:26:59,540 --> 00:27:00,540 What will you tell? 432 00:27:01,880 --> 00:27:03,160 What have you set fire to the school? 433 00:27:04,720 --> 00:27:05,720 I did not set fire to anything. 434 00:27:06,120 --> 00:27:08,360 Like this? You said yesterday what do you want to set fire to 435 00:27:10,360 --> 00:27:11,360 You said that. 436 00:27:18,180 --> 00:27:20,860 Tempo, tempo, tempo! We work! 437 00:27:21,240 --> 00:27:22,940 Faster ball translate guys! 438 00:27:22,960 --> 00:27:23,960 Do not be lazy! 439 00:27:24,100 --> 00:27:25,140 Like Pinocchio! 440 00:27:27,140 --> 00:27:29,400 Smirnov who slows down? We work! 441 00:27:30,400 --> 00:27:31,400 Like this! 442 00:28:10,860 --> 00:28:13,839 And unfortunately we have every reason to assume 443 00:28:13,840 --> 00:28:17,380 what's the arsonist of our computer center 444 00:28:18,060 --> 00:28:19,280 is among us. 445 00:28:20,000 --> 00:28:21,080 How among us? 446 00:28:21,460 --> 00:28:22,540 Among the students. 447 00:28:23,960 --> 00:28:25,760 But I promise you that we will find it. 448 00:28:30,540 --> 00:28:35,239 This git didn't burn just new computers 449 00:28:35,240 --> 00:28:38,700 that were sent to us last week 450 00:28:39,620 --> 00:28:41,140 from the ministry of education, 451 00:28:43,640 --> 00:28:46,900 he burned so many of our labors 452 00:28:47,780 --> 00:28:50,540 efforts, money, finally! 453 00:28:51,000 --> 00:28:52,960 And he will answer for this, guys. 454 00:28:56,020 --> 00:28:57,420 I would like to warn 455 00:28:58,540 --> 00:29:02,600 that from now on in school will enhanced security measures. 456 00:29:03,540 --> 00:29:05,940 If someone knows something 457 00:29:06,540 --> 00:29:08,000 report immediately. 458 00:29:09,760 --> 00:29:11,620 And now I will say something important. 459 00:29:12,500 --> 00:29:15,640 The dance rehearsal is not canceled tomorrow. 460 00:29:16,460 --> 00:29:18,140 Not "y", tomorrow! 461 00:29:20,400 --> 00:29:23,780 To get easy! 462 00:29:26,200 --> 00:29:28,040 Unreal! I'll die now! 463 00:29:29,360 --> 00:29:30,600 And how much did you keep them? 464 00:29:31,400 --> 00:29:32,280 2 seconds. 465 00:29:32,281 --> 00:29:36,400 2 seconds! 2 seconds! 466 00:29:36,800 --> 00:29:38,000 Crunchy! 467 00:29:39,900 --> 00:29:42,040 No, well, I think she won't tell anyone anything. 468 00:29:43,380 --> 00:29:45,740 Father won't say anything Baghdasar is also unlikely. 469 00:29:46,160 --> 00:29:48,340 And you need any go to Alice Denisovna. 470 00:29:49,600 --> 00:29:50,600 Such a chick! 471 00:29:52,000 --> 00:29:53,220 She called you herself. 472 00:29:55,060 --> 00:29:58,680 In short, if you don't go to her, 473 00:29:59,700 --> 00:30:00,700 then I'll go to her myself. 474 00:30:00,960 --> 00:30:01,960 Got it? 475 00:30:03,220 --> 00:30:05,720 Pancake! Fucking awesome. 476 00:30:05,940 --> 00:30:06,940 2 seconds. 477 00:30:25,200 --> 00:30:26,200 Hello, Nikolay. 478 00:30:27,640 --> 00:30:29,080 Hello, Stanislav Ilyich. 479 00:30:47,780 --> 00:30:49,920 Oh, Kolya, did you want something? 480 00:30:50,820 --> 00:30:52,300 Well, I came back. 481 00:30:53,340 --> 00:30:54,340 What? 482 00:30:56,120 --> 00:31:00,860 Well, I thought maybe we do you drink yesterday's wine? 483 00:31:03,740 --> 00:31:04,740 What's the matter, Kohl? 484 00:31:05,580 --> 00:31:10,100 Well, maybe we'll see your favorite movie again. 485 00:31:18,740 --> 00:31:21,200 Kohl, listen, 486 00:31:23,180 --> 00:31:24,700 you and I haven't done it yet 487 00:31:25,380 --> 00:31:27,740 but there is time in English 488 00:31:28,740 --> 00:31:31,700 past perfect - past completed. 489 00:31:32,940 --> 00:31:34,780 This is when something happened in the past, 490 00:31:38,780 --> 00:31:40,160 maybe by chance 491 00:31:42,200 --> 00:31:45,280 ended, ended, you know. 492 00:31:45,860 --> 00:31:46,960 Will not happen again. 493 00:31:50,340 --> 00:31:51,680 But I really could not yesterday. 494 00:31:52,100 --> 00:31:53,140 I know, Kolya. 495 00:31:54,320 --> 00:31:56,220 But I am a teacher, and you are a student. 496 00:31:58,380 --> 00:32:01,560 And the rest is wrong, stupid and dangerous. 497 00:32:05,000 --> 00:32:06,000 Kolya. 498 00:32:23,160 --> 00:32:24,360 What? Are you walking? 499 00:32:26,060 --> 00:32:27,060 Yes. 500 00:32:28,620 --> 00:32:29,680 Do you live near here? 501 00:32:32,180 --> 00:32:33,180 There. 502 00:32:34,320 --> 00:32:35,320 Clear. 503 00:32:37,620 --> 00:32:39,600 Do you have a lesson with Alisa Denisovna, right? 504 00:32:42,140 --> 00:32:43,140 Did you come in? 505 00:32:44,980 --> 00:32:45,980 Yes. 506 00:32:47,100 --> 00:32:48,100 Well done. 507 00:32:48,740 --> 00:32:49,740 Here I am too. 508 00:32:52,340 --> 00:32:54,600 And then after graduation, You know, I forgot everything. 509 00:32:54,940 --> 00:32:59,160 Thank you, Alisa Denisovna helps pull up. 510 00:33:15,060 --> 00:33:18,580 You only in school do not crack this, and that is inconvenient. 511 00:33:18,800 --> 00:33:20,000 Director of English does not know. 512 00:33:21,240 --> 00:33:22,240 Do you call Kolya? 513 00:33:22,960 --> 00:33:23,960 Yes. 514 00:33:24,820 --> 00:33:28,460 Come on Nikolai, nice to meet you. 515 00:34:16,040 --> 00:34:17,180 What girl appeared? 516 00:34:26,600 --> 00:34:27,600 Fine. 517 00:34:33,600 --> 00:34:34,600 Blonde? 518 00:34:36,480 --> 00:34:37,480 Not. 519 00:34:40,780 --> 00:34:41,780 Fine. 520 00:34:51,360 --> 00:34:55,040 Wait. Wait. Wait a second. 521 00:35:17,760 --> 00:35:18,760 On. 522 00:35:22,800 --> 00:35:28,240 Only you first try it yourself. 523 00:35:29,200 --> 00:35:32,600 Well without. Well, myself. 524 00:35:35,500 --> 00:35:36,500 Got it? 525 00:35:37,120 --> 00:35:38,120 Good. 526 00:35:44,260 --> 00:35:47,500 Well, will I go to sleep? 527 00:35:48,660 --> 00:35:52,160 Well, sit with your father for once in your life. 528 00:36:06,120 --> 00:36:07,120 What about him? 529 00:36:08,160 --> 00:36:11,240 I dont know. He says he got sick. 530 00:36:14,120 --> 00:36:15,120 Mama. 531 00:37:02,660 --> 00:37:03,660 Present Perfect. 532 00:37:04,580 --> 00:37:06,120 He has worked. 533 00:37:06,480 --> 00:37:09,120 We, you, they have worked. 534 00:37:10,040 --> 00:37:11,120 Okey. Clear 535 00:37:12,220 --> 00:37:13,260 Let`s right down. 536 00:37:14,420 --> 00:37:15,940 Don`t sleep. Wake up. 537 00:37:18,120 --> 00:37:19,120 To go nuts! 538 00:37:21,160 --> 00:37:22,160 Well done. 539 00:37:25,980 --> 00:37:26,980 Everything is clear? 540 00:37:27,340 --> 00:37:27,680 Yes. 541 00:37:27,680 --> 00:37:28,680 Okay 542 00:37:30,220 --> 00:37:31,340 So what is this shnyaga? 543 00:37:32,160 --> 00:37:33,160 Shnyaga? 544 00:37:33,340 --> 00:37:35,180 What are you doing? These are hard drives. 545 00:37:35,780 --> 00:37:37,200 From the burnt annexe. 546 00:37:37,640 --> 00:37:39,320 Maybe there about a bucket there is something. 547 00:37:39,440 --> 00:37:40,440 Bucket? 548 00:37:42,140 --> 00:37:43,140 Did you go there? 549 00:37:44,580 --> 00:37:45,780 What the hell are you? 550 00:37:46,000 --> 00:37:48,940 What are you doing? There is some information About the fire can be important! 551 00:37:52,560 --> 00:37:53,760 What information? 552 00:37:54,860 --> 00:37:56,040 I dont know. 553 00:37:56,180 --> 00:37:57,740 Maybe there was a bucket recording something. 554 00:37:58,020 --> 00:37:59,020 This is evidence. 555 00:37:59,360 --> 00:38:02,060 What does Stanislav Ilich, Spicha have to do with it? Are you completely crazy? 556 00:38:02,680 --> 00:38:04,020 What nafig information? 557 00:38:04,740 --> 00:38:05,500 About the fire. 558 00:38:05,501 --> 00:38:07,659 There basically new computers stood, you know. 559 00:38:07,660 --> 00:38:08,600 - New! - So, Smirnov. 560 00:38:08,601 --> 00:38:10,040 I don't know, maybe ... Okay. 561 00:38:10,760 --> 00:38:11,760 Repeat what I said. 562 00:38:17,640 --> 00:38:18,640 Well, repeat. 563 00:38:22,240 --> 00:38:24,140 I'm not sure, I would like to repeat after you. 564 00:38:25,300 --> 00:38:26,300 How to understand it? 565 00:38:26,880 --> 00:38:27,880 So understand. 566 00:38:31,120 --> 00:38:32,700 Okay, then leave the classroom. 567 00:38:54,840 --> 00:38:56,120 Hello, Stanislav Ilyich. 568 00:38:56,640 --> 00:38:57,640 Hello, Kohl. 569 00:39:15,760 --> 00:39:17,619 You are actually with Alice Denisovna 570 00:39:17,620 --> 00:39:19,120 you don't do English there, huh? 571 00:39:21,140 --> 00:39:22,140 Eagle. 572 00:39:25,300 --> 00:39:26,300 Eagle. 573 00:39:26,620 --> 00:39:27,620 Are you Smirnov? 574 00:39:27,880 --> 00:39:28,340 Yes. 575 00:39:28,500 --> 00:39:30,380 Well, exactly, I thought yesterday 576 00:39:31,160 --> 00:39:35,120 You are the son of this, Sani Smirnova. 577 00:39:35,580 --> 00:39:36,580 Yes. 578 00:39:36,680 --> 00:39:38,640 I thought something familiar yesterday. 579 00:39:39,120 --> 00:39:42,720 Heck! Sanya Smirnov. Really look like. 580 00:39:43,860 --> 00:39:45,680 What are you there about Alice Denisovna? 581 00:39:46,200 --> 00:39:48,920 I say you are with her ... 582 00:39:54,320 --> 00:39:55,320 Here it is. 583 00:39:58,560 --> 00:40:02,880 Sanya Smirnov. Absolutely. Sorry. 584 00:40:03,160 --> 00:40:04,160 What is he doing now? 585 00:40:05,840 --> 00:40:08,180 He was an athlete. 586 00:40:08,240 --> 00:40:09,240 Well, I heard. 587 00:40:10,800 --> 00:40:14,380 And now he is a scientist, a doctor. 588 00:40:14,800 --> 00:40:15,900 - Doctor? - Yeah. 589 00:40:17,100 --> 00:40:22,940 Smirnov. He had a nickname funny, I remember. Doctor! 590 00:40:24,100 --> 00:40:25,100 Which one? 591 00:40:26,220 --> 00:40:28,860 Come on. The past is stupidity. 592 00:40:29,260 --> 00:40:30,260 Not. Which one? 593 00:40:31,100 --> 00:40:32,100 Bzdonagoga 594 00:40:33,660 --> 00:40:34,660 How? 595 00:40:34,960 --> 00:40:35,960 Bzdonagoga 596 00:40:37,100 --> 00:40:40,640 Well, don't bother you. Young were fools. 597 00:40:44,820 --> 00:40:46,800 Well, Smirnov, sit down. 598 00:40:51,320 --> 00:40:52,320 What? 599 00:40:55,200 --> 00:40:56,240 Vsyurilsya in the teacher? 600 00:40:58,680 --> 00:40:59,740 I understand you. 601 00:41:01,040 --> 00:41:03,700 Alisa Denisovna, she is an amazing woman. 602 00:41:05,660 --> 00:41:10,620 But as a school principal and how simple a man is 603 00:41:10,820 --> 00:41:12,480 I warn you 604 00:41:12,900 --> 00:41:14,720 stay away from her. 605 00:41:15,440 --> 00:41:19,120 Admire - yes, admire - yes. 606 00:41:21,820 --> 00:41:24,040 By the way, write her poems. 607 00:41:26,520 --> 00:41:27,520 But not more. 608 00:41:28,700 --> 00:41:30,820 And then you will regret. 609 00:41:32,760 --> 00:41:33,760 Tackle. 610 00:41:35,960 --> 00:41:36,960 Right, look. 611 00:41:40,560 --> 00:41:43,340 Nikolay Aleksandrovich, comrade Smirnov, 612 00:41:44,560 --> 00:41:48,660 if you decide all the same do something stupid 613 00:41:49,940 --> 00:41:51,000 you call first. 614 00:41:51,460 --> 00:41:52,460 Agreed? 615 00:41:52,920 --> 00:41:53,920 Yeah. 616 00:41:57,080 --> 00:41:59,000 - Goodbye. - Goodbye. 617 00:42:00,780 --> 00:42:02,180 Well? Got it? 618 00:42:03,560 --> 00:42:04,840 I already won 2 battles. 619 00:42:07,100 --> 00:42:09,660 Look, how disgusting! Why so much? 620 00:42:10,760 --> 00:42:12,980 You chew, chew. 621 00:42:13,280 --> 00:42:15,140 Carefully! Otherwise it does not work. 622 00:42:20,160 --> 00:42:21,320 And what should be? 623 00:42:22,720 --> 00:42:23,720 Now, now, wait. 624 00:42:24,400 --> 00:42:26,980 Everything will be now. Powerful stuff. 625 00:42:28,200 --> 00:42:31,380 So, friends, I greet you today on this overcast day. 626 00:43:03,680 --> 00:43:05,540 It's tough, it's tough, people! 627 00:43:06,060 --> 00:43:08,159 First one on one, now there are a lot of them. 628 00:43:08,160 --> 00:43:09,540 They have teamwork! 629 00:43:50,200 --> 00:43:51,780 I'll go to her now. 630 00:43:52,060 --> 00:43:53,240 But how? 631 00:43:54,860 --> 00:43:55,860 Damn, Spicha, 632 00:43:58,360 --> 00:43:59,360 through the door. 633 00:44:00,000 --> 00:44:02,280 I would think of something more fun. 634 00:44:04,820 --> 00:44:06,160 More cool door? 635 00:44:08,180 --> 00:44:12,020 Yes, but you're just not an adult. 636 00:44:13,660 --> 00:44:18,780 Appreciate, there are cars, mortgages ... 637 00:44:20,660 --> 00:44:22,700 What do you want to hit her? 638 00:44:31,980 --> 00:44:34,200 Kolyan, Kolyan, now, van sec! 639 00:44:34,680 --> 00:44:36,140 Now, now, now, Kolya. 640 00:44:36,480 --> 00:44:37,480 I'm with you. 641 00:44:41,060 --> 00:44:42,780 Kolya! Kolya, catch it! 642 00:44:46,400 --> 00:44:48,480 Alright enough. Forgot. Come on, good luck! 643 00:46:34,040 --> 00:46:35,160 Salad put you still? 644 00:46:37,400 --> 00:46:38,400 Thanks Mom. 645 00:46:42,980 --> 00:46:44,620 Well what are you? Sit down, cool down already. 646 00:46:46,040 --> 00:46:47,120 This is me arson school. 647 00:46:51,320 --> 00:46:52,320 How do you? 648 00:46:52,920 --> 00:46:57,160 You can say, if they come I was at home. 649 00:46:57,500 --> 00:46:59,039 Wait. When? When did it happen? 650 00:46:59,040 --> 00:47:00,040 On a date. 651 00:47:00,540 --> 00:47:01,540 With Simakova? 652 00:47:01,640 --> 00:47:02,640 In the annex? 653 00:47:02,840 --> 00:47:05,139 Yes, on a date with Simakova in the annex. 654 00:47:05,140 --> 00:47:07,200 Wait. Well... 655 00:47:07,740 --> 00:47:09,340 Well waited there for a long time, smoked. 656 00:47:09,800 --> 00:47:12,660 Well threw a cigarette butt in the trash. It caught fire, I guess. 657 00:47:13,300 --> 00:47:13,920 Do you smoke? 658 00:47:13,921 --> 00:47:15,400 Mom, he smokes from the fifth grade. 659 00:47:15,580 --> 00:47:17,139 You better say, Simakova saw you there? 660 00:47:17,140 --> 00:47:18,180 Yes, this goat did not come. 661 00:47:18,460 --> 00:47:20,019 You said she barely survived. 662 00:47:20,020 --> 00:47:20,660 Shut up, damn it. 663 00:47:20,661 --> 00:47:22,599 Wait, wait. What Simakova? 664 00:47:22,600 --> 00:47:23,680 Yes it is you wait, mom. 665 00:47:24,160 --> 00:47:25,480 Does she even know that you were there? 666 00:47:25,620 --> 00:47:26,620 No, I do not know. 667 00:47:27,440 --> 00:47:28,739 I told her that I did not come either. 668 00:47:28,740 --> 00:47:29,740 Well, goof. 669 00:47:30,120 --> 00:47:31,820 I would say that for the sake of her school arson. 670 00:47:31,880 --> 00:47:33,340 She would come running to you right away. 671 00:47:34,240 --> 00:47:35,240 Yes, you goof yourself. 672 00:47:36,160 --> 00:47:37,759 Good. Well anyone saw you there at all? 673 00:47:37,760 --> 00:47:38,200 Yes. 674 00:47:38,660 --> 00:47:40,460 No, nobody saw me. 675 00:47:41,320 --> 00:47:42,940 I almost slept, but I washed away. 676 00:47:45,920 --> 00:47:47,380 I am now, just a moment. Excuse me. 677 00:47:49,760 --> 00:47:50,920 Hello! Yes. 678 00:47:51,600 --> 00:47:52,920 Why aren't you calling, grab? 679 00:47:53,360 --> 00:47:54,360 Do you stick to the contact? 680 00:47:55,360 --> 00:47:56,400 Ksyusha, hello. I... 681 00:47:57,240 --> 00:48:01,940 I called you, just from me In the phone, the four is stuck. 682 00:48:02,400 --> 00:48:02,780 True? 683 00:48:03,180 --> 00:48:04,720 I have no four in my room. 684 00:48:05,140 --> 00:48:06,140 Yes? 685 00:48:06,660 --> 00:48:07,660 Strange. 686 00:48:07,900 --> 00:48:11,260 Well, in short, I can say what movie would i go today. 687 00:48:13,920 --> 00:48:14,340 With whom? 688 00:48:14,760 --> 00:48:16,200 With whom? With you. 689 00:48:18,240 --> 00:48:19,240 Hello? 690 00:48:20,060 --> 00:48:23,439 Ksyusha, I ... Probably today just will not work. 691 00:48:23,440 --> 00:48:27,820 I have a family holiday. 692 00:48:28,700 --> 00:48:29,460 Well, okay. 693 00:48:29,461 --> 00:48:31,359 At the very same today everything is clogged. Well bye then. 694 00:48:31,360 --> 00:48:32,920 No, Ksyusha, wait, wait! I do not... 695 00:48:38,340 --> 00:48:40,560 We need to calm down now all 696 00:48:41,380 --> 00:48:43,420 and with it it is necessary to sleep with everything. 697 00:48:43,940 --> 00:48:47,320 Here, tomorrow morning we'll talk. 698 00:48:47,980 --> 00:48:49,160 We are not sleeping today. 699 00:48:51,080 --> 00:48:54,060 Wait, you heard now what did Dima say? 700 00:48:54,480 --> 00:48:55,480 Yes. 701 00:48:55,640 --> 00:48:57,220 With Dima everything will be fine. 702 00:48:58,000 --> 00:49:00,060 And the mode is the mode. 703 00:49:00,160 --> 00:49:01,660 Regime is health. 704 00:49:01,900 --> 00:49:04,140 Yes, what mode? 705 00:49:04,680 --> 00:49:05,940 12-36. 706 00:49:06,740 --> 00:49:08,300 Or maybe 11-85? 707 00:49:08,740 --> 00:49:09,740 Some kind of nonsense. 708 00:49:10,460 --> 00:49:12,980 If someone started hanging out at night, 709 00:49:13,200 --> 00:49:16,119 it does not mean yet that you can talk with your father. 710 00:49:16,120 --> 00:49:17,979 Sasha, I beg you. 711 00:49:17,980 --> 00:49:20,319 Here it is necessary to suffer one night. 712 00:49:20,320 --> 00:49:22,220 And the mode will work. 713 00:49:23,200 --> 00:49:24,979 Dima himself will thank me later. 714 00:49:24,980 --> 00:49:26,860 Well, if he is sent to prison? 715 00:49:27,300 --> 00:49:28,540 Yes which prison? 716 00:49:29,280 --> 00:49:31,160 He is a minor. To the colony, yes. 717 00:49:31,960 --> 00:49:33,899 I am important, why am I trying? 718 00:49:33,900 --> 00:49:35,140 For whom, for them? 719 00:49:36,180 --> 00:49:37,500 I'm trying for you to ... 720 00:49:38,620 --> 00:49:42,300 So that you are independent from all this crap! 721 00:49:42,920 --> 00:49:45,980 Do you understand? To be by themselves! 722 00:49:49,160 --> 00:49:50,360 Forgive me please. 723 00:49:52,000 --> 00:49:53,779 Sometimes it seems to me that you are. 724 00:49:53,780 --> 00:49:54,780 Bzdonagoga 725 00:50:00,120 --> 00:50:01,280 Bondonega! 726 00:50:10,480 --> 00:50:13,500 Kolya! Take the jacket! 727 00:50:18,360 --> 00:50:19,360 Great. 728 00:50:19,500 --> 00:50:20,060 Hello. 729 00:50:20,061 --> 00:50:21,140 What happened? 730 00:50:21,760 --> 00:50:22,760 I... 731 00:50:23,100 --> 00:50:25,040 Listen, you froze all over. 732 00:50:25,760 --> 00:50:26,760 Well no. 733 00:50:27,220 --> 00:50:28,220 And the snow has gone. 734 00:50:29,980 --> 00:50:30,460 Thank. 735 00:50:30,580 --> 00:50:31,580 Numb! 736 00:50:32,200 --> 00:50:33,200 What happened? 737 00:50:34,980 --> 00:50:41,860 I'm probably just for now I will live separately from my parents. 738 00:50:42,700 --> 00:50:44,839 At your school at night still no one. 739 00:50:44,840 --> 00:50:47,319 Maybe you give me some keys? 740 00:50:47,320 --> 00:50:49,740 I will be clean, neat. 741 00:50:52,500 --> 00:50:53,500 Have a falling out? 742 00:50:57,340 --> 00:50:58,340 Yes. 743 00:50:59,500 --> 00:51:01,140 - With Father? - Yes. 744 00:51:05,560 --> 00:51:08,300 Listen, here is my daughter does not speak at all. 745 00:51:08,360 --> 00:51:09,500 We have a war with her. 746 00:51:10,220 --> 00:51:11,240 As at Stalingrad. 747 00:51:13,260 --> 00:51:15,040 But if she leaves home, 748 00:51:15,380 --> 00:51:17,280 I, to put it mildly, will not be happy. 749 00:51:18,200 --> 00:51:19,760 Yes, it is just furious with fat. 750 00:51:20,860 --> 00:51:23,179 Here I would not be surprised if she is about you now 751 00:51:23,180 --> 00:51:24,600 says to your father 752 00:51:25,740 --> 00:51:26,740 Hardly. 753 00:51:27,140 --> 00:51:29,680 He does not communicate with anyone at all. Even on the street does not go. 754 00:51:29,860 --> 00:51:30,860 Yes? 755 00:51:34,140 --> 00:51:35,140 Tackle. 756 00:51:38,220 --> 00:51:39,220 You are the lucky guy. 757 00:51:39,960 --> 00:51:41,100 - Here, yes? - Yeah. 758 00:51:43,460 --> 00:51:44,460 Thank. 759 00:51:44,720 --> 00:51:47,260 Come on. Father hello pass on. Wait. 760 00:51:49,360 --> 00:51:50,660 What about you 761 00:51:51,400 --> 00:51:53,500 think when she's air flips? 762 00:51:55,080 --> 00:51:56,080 Not. 763 00:51:56,660 --> 00:51:57,660 How then? 764 00:51:58,140 --> 00:51:59,140 Wait. 765 00:52:01,820 --> 00:52:02,820 Now. 766 00:52:04,100 --> 00:52:05,100 Tackle. 767 00:52:07,780 --> 00:52:08,780 Stunned. 768 00:52:11,400 --> 00:52:12,960 Happily, Kohl. 769 00:52:27,760 --> 00:52:28,760 Hey. 770 00:52:30,320 --> 00:52:31,320 Great. 771 00:52:39,420 --> 00:52:42,240 Listen, what happens in general? 772 00:52:42,480 --> 00:52:44,340 Baghdasar will beat you today. 773 00:52:44,920 --> 00:52:45,920 What? 774 00:52:46,280 --> 00:52:47,220 When he beat you, 775 00:52:47,221 --> 00:52:48,741 You put your elbows forward like this. 776 00:52:49,060 --> 00:52:50,140 And the person, the main thing, protect. 777 00:52:50,600 --> 00:52:51,600 Everything will be fine. 778 00:53:00,460 --> 00:53:05,120 In short, as if the information came alone. 779 00:53:08,200 --> 00:53:13,500 How would type one paw my chick! 780 00:53:19,960 --> 00:53:21,660 Who the hell are you? 781 00:53:26,680 --> 00:53:27,980 You paw my chick, right? 782 00:53:28,180 --> 00:53:29,359 I'm not your chick! 783 00:53:29,360 --> 00:53:31,160 Shut up, I told you! 784 00:53:35,320 --> 00:53:38,580 In short, yes or no? 785 00:53:46,660 --> 00:53:47,660 Yes. 786 00:53:52,660 --> 00:53:58,480 Young man, do you need 100 rubles? 787 00:54:01,820 --> 00:54:02,820 You talking to me? 788 00:54:02,980 --> 00:54:03,980 Yes Yes. 789 00:54:04,460 --> 00:54:07,240 I want to give you 100 rubles. 790 00:54:08,180 --> 00:54:09,180 Come on. 791 00:54:11,680 --> 00:54:13,400 Only I have something to tell you. 792 00:54:16,140 --> 00:54:17,140 Another 100 rubles? 793 00:54:18,200 --> 00:54:19,200 Of course. 794 00:54:21,760 --> 00:54:22,760 Hold on 795 00:54:57,380 --> 00:54:59,240 Earned 200 rubles! 796 00:55:00,700 --> 00:55:03,260 Listen, it's his first honestly earned money! 797 00:55:06,420 --> 00:55:06,760 Now. 798 00:55:07,400 --> 00:55:08,400 Ksyusha! 799 00:55:09,400 --> 00:55:10,900 Hey. What are you doing? 800 00:55:11,600 --> 00:55:14,160 With Speech in the club with the girls come off. 801 00:55:14,440 --> 00:55:16,240 Someone pays you so that you communicate with them? 802 00:55:16,680 --> 00:55:18,940 And someone pays you, so that you walked with Baghdasar? 803 00:55:19,420 --> 00:55:21,520 I did not burn you to Baghdasar. I'm sorry. 804 00:55:23,040 --> 00:55:24,160 Come on. We drove. 805 00:55:26,500 --> 00:55:28,180 And why are you really no longer walk with him? 806 00:55:28,440 --> 00:55:29,440 I'm sick? 807 00:55:30,980 --> 00:55:31,980 Well yes. 808 00:55:32,660 --> 00:55:34,340 Here, like a reputation stained. 809 00:55:35,580 --> 00:55:39,860 Well, that is, you are now basically free. 810 00:55:40,620 --> 00:55:44,720 Well, at the place of Baghdasar in general, the queue is worth 811 00:55:48,440 --> 00:55:49,480 Okay, come on tomorrow. 812 00:55:51,380 --> 00:55:52,380 Today? 813 00:55:52,820 --> 00:55:54,420 And today I can not. Family celebration. 814 00:55:59,660 --> 00:56:00,660 Hello. 815 00:56:01,780 --> 00:56:03,160 Kohl, Lord. 816 00:56:04,220 --> 00:56:07,140 You can appear in my life somehow less unexpected? 817 00:56:14,260 --> 00:56:16,080 I was already leaving. Did you want something? 818 00:56:17,200 --> 00:56:18,200 I... 819 00:56:21,180 --> 00:56:22,640 I just wanted to say that ... 820 00:56:25,140 --> 00:56:29,360 In general, I will have tomorrow date with another woman. 821 00:56:33,540 --> 00:56:35,460 Well that's great. I congratulate you. 822 00:56:38,640 --> 00:56:39,640 No, I ... 823 00:56:44,060 --> 00:56:45,100 I just wanted to find out. 824 00:56:47,320 --> 00:56:49,880 Do we have a point? Everything? 825 00:56:54,520 --> 00:56:56,040 No, I understand that ... 826 00:56:57,800 --> 00:57:00,040 But you will not be offended, if i go there? 827 00:57:01,140 --> 00:57:02,440 - On a date? - Yes. 828 00:57:03,120 --> 00:57:04,900 No, Kohl, I definitely will not be offended. 829 00:57:05,800 --> 00:57:08,240 I will be very happy for you. True. 830 00:57:11,040 --> 00:57:12,040 Okay. 831 00:57:16,620 --> 00:57:19,140 - Well then, shall I go? - Go, go. 832 00:57:20,640 --> 00:57:22,880 But that man about whom you told me 833 00:57:24,320 --> 00:57:26,700 whose wife and child 834 00:57:27,220 --> 00:57:30,780 is this our director? 835 00:57:32,120 --> 00:57:33,420 And you are doing well with him, right? 836 00:57:35,580 --> 00:57:36,580 Go, Kolya, come on. 837 00:57:38,900 --> 00:57:39,900 Okay. 838 00:58:00,520 --> 00:58:02,640 Listen, aren't you in a hurry right now? 839 00:58:05,480 --> 00:58:06,480 Not. 840 00:58:07,640 --> 00:58:10,640 I have one theme for you. 841 00:58:12,680 --> 00:58:14,020 Sit down, take a trip to one place. 842 00:58:15,720 --> 00:58:16,720 Good. 843 00:58:36,220 --> 00:58:37,220 Great. 844 00:58:47,960 --> 00:58:48,960 Great. 845 00:58:49,500 --> 00:58:50,040 Great. 846 00:58:50,320 --> 00:58:52,120 - Who is it? - My son. 847 00:58:54,020 --> 00:58:55,020 Kohl, do not fall behind. 848 00:59:19,160 --> 00:59:20,160 Hi, Kuznetsov. 849 00:59:22,500 --> 00:59:23,500 Our graduate. 850 00:59:24,660 --> 00:59:25,660 Come on in. 851 00:59:32,560 --> 00:59:33,880 ABOUT! Free place. 852 00:59:38,220 --> 00:59:42,100 Well, look, the same tailshead, only with buttons. 853 00:59:42,200 --> 00:59:43,620 I know, I played. 854 00:59:44,120 --> 00:59:45,120 You played? 855 00:59:45,160 --> 00:59:46,680 Yes, on the computer. 856 00:59:48,040 --> 00:59:49,040 Let's go. 857 00:59:50,600 --> 00:59:51,600 PUSH. 858 00:59:57,240 --> 00:59:58,600 We broke 14 rubles. 859 00:59:59,880 --> 01:00:00,900 Well, let's go to 14. 860 01:00:18,420 --> 01:00:19,420 Pancake! 861 01:00:19,560 --> 01:00:21,660 Here it is. All clear. 862 01:00:22,000 --> 01:00:24,159 No no no. Now put a lot. 863 01:00:24,160 --> 01:00:25,659 Right now, put a lot. 864 01:00:25,660 --> 01:00:26,939 You just said that now. 865 01:00:26,940 --> 01:00:27,440 I was wrong, sorry. 866 01:00:27,441 --> 01:00:28,639 Now you have to put a lot. 867 01:00:28,640 --> 01:00:30,036 Trust me, Vladimir Anatolyevich. 868 01:00:30,060 --> 01:00:31,060 Now we win. 869 01:00:31,120 --> 01:00:33,700 You are welcome! It is like an eagle and you have to grab a moment! 870 01:00:33,860 --> 01:00:35,199 Now that very moment! 871 01:00:35,200 --> 01:00:36,200 So much is enough? 872 01:00:37,220 --> 01:00:38,220 Yes. 873 01:00:40,040 --> 01:00:41,200 So. Now. 874 01:00:50,620 --> 01:00:51,620 Here! 875 01:00:59,380 --> 01:01:00,380 Everything. 876 01:01:01,520 --> 01:01:02,520 Lost. 877 01:01:03,840 --> 01:01:04,920 Come on, go home. 878 01:01:05,380 --> 01:01:06,380 Lucky! 879 01:01:47,780 --> 01:01:48,780 Well nifiga yourself. 880 01:02:22,640 --> 01:02:24,980 Well, you just, you're just lucky! 881 01:02:26,700 --> 01:02:27,440 From the first time, well! 882 01:02:27,720 --> 01:02:28,720 Well done! 883 01:02:30,620 --> 01:02:33,079 We won! Won! 884 01:02:33,080 --> 01:02:35,440 I told you, I always guess! Always guessing. 885 01:02:41,180 --> 01:02:43,640 Incredible. Just unbelieveble. 886 01:02:45,680 --> 01:02:47,459 Well take, how much you lost because of me there. 887 01:02:47,460 --> 01:02:48,460 Not. 888 01:02:48,720 --> 01:02:50,680 It is you who won and it is all yours. 889 01:02:51,220 --> 01:02:52,899 Well, let's at least in half. 890 01:02:52,900 --> 01:02:55,020 Ok, come on. But now take it away. 891 01:02:55,380 --> 01:02:56,380 Good. 892 01:03:02,100 --> 01:03:04,700 You know, I sometimes it seems that I am a psychic. 893 01:03:06,480 --> 01:03:07,780 Psychic, will you have Coke? 894 01:03:09,360 --> 01:03:10,360 I will. 895 01:03:10,440 --> 01:03:12,540 Young lady, one cola, please. 896 01:03:12,720 --> 01:03:15,540 Well, that is, in principle, I can do everything: 897 01:03:16,400 --> 01:03:18,560 Understand, explain, arrange, guess. 898 01:03:20,160 --> 01:03:23,340 Sometimes it seems to me that i can even read other people's thoughts. 899 01:03:26,420 --> 01:03:27,420 What are you laughing at? 900 01:03:28,320 --> 01:03:29,680 No, that you! I'm not laughing. 901 01:03:30,960 --> 01:03:32,100 This is a great feeling. 902 01:03:34,660 --> 01:03:35,820 Omnipotence. 903 01:03:37,080 --> 01:03:40,060 Unfortunately, it visits me less and less. 904 01:03:41,180 --> 01:03:42,180 Okay, time for us. 905 01:03:42,920 --> 01:03:44,160 Girl, count us. 906 01:03:45,400 --> 01:03:46,400 To English? 907 01:03:50,460 --> 01:03:53,220 No, I'm afraid there won't be any English today. 908 01:03:55,820 --> 01:03:57,460 Are you just going to her because of Ksyusha? 909 01:03:59,520 --> 01:04:00,520 To whom? 910 01:04:02,060 --> 01:04:03,060 To Alice Denisovna. 911 01:04:03,760 --> 01:04:05,000 In my opinion, she loves you very much. 912 01:04:09,440 --> 01:04:11,060 - Do you want to be honest? - Of course. 913 01:04:16,600 --> 01:04:17,640 Alice is awesome. 914 01:04:20,660 --> 01:04:23,200 Alice is so awesome that I have never seen such. 915 01:04:24,840 --> 01:04:27,020 But divorcing is not so easy. 916 01:04:28,820 --> 01:04:29,820 Then, Ksenia same ... 917 01:04:32,300 --> 01:04:34,440 Shouldn't she live in a normal family? 918 01:04:37,600 --> 01:04:39,060 Or maybe it is even worse. 919 01:04:40,100 --> 01:04:41,940 Where is she, this normal family? 920 01:04:47,420 --> 01:04:48,480 In general, it's not like that. 921 01:04:51,580 --> 01:04:53,420 Well, then marry Alice Denisovna. 922 01:04:56,340 --> 01:04:58,200 Cool you man, Kohl. 923 01:04:58,540 --> 01:05:00,799 No, I just think 924 01:05:00,800 --> 01:05:02,179 that one must necessarily be with the fact 925 01:05:02,180 --> 01:05:03,540 who you truly love. 926 01:05:04,220 --> 01:05:05,440 Well, you're right, right. 927 01:05:06,360 --> 01:05:08,680 I went to Alice and they all went ... 928 01:05:11,240 --> 01:05:13,020 - Great. - Great. 929 01:05:13,540 --> 01:05:13,900 A son? 930 01:05:14,100 --> 01:05:14,600 Well something like that. 931 01:05:14,600 --> 01:05:15,180 Hi old man. 932 01:05:15,420 --> 01:05:15,760 Great. 933 01:05:15,900 --> 01:05:17,740 Kolya, you go to the car. 934 01:05:18,520 --> 01:05:19,740 Sit down, I now. 935 01:05:30,240 --> 01:05:33,399 Nikolay, you can me now lend that money 936 01:05:33,400 --> 01:05:34,640 I will naturally return them to you. 937 01:05:36,240 --> 01:05:37,439 Yes of course. 938 01:05:37,440 --> 01:05:38,460 Thank you, I am now. 939 01:05:53,680 --> 01:06:00,540 Generally, Nick, In another car never sit down. 940 01:06:01,540 --> 01:06:02,840 Different people happen. 941 01:06:05,660 --> 01:06:06,740 Don't you go to bed yet? 942 01:06:07,520 --> 01:06:09,120 Not. I go to bed late. 943 01:06:09,680 --> 01:06:10,680 How is your date? 944 01:06:10,980 --> 01:06:11,980 It is tomorrow. 945 01:06:15,080 --> 01:06:17,140 You're getting ready? Do not forget the deodorant. 946 01:06:17,560 --> 01:06:18,560 Good. 947 01:06:19,700 --> 01:06:20,700 And buy flowers. 948 01:06:21,160 --> 01:06:25,040 But only none of these vulgar roses and carnations, you get it, right? 949 01:06:26,320 --> 01:06:28,440 Alisa Denisovna, I wanted to ask you. 950 01:06:28,820 --> 01:06:31,600 I hope you are not offended at me for the fact that 951 01:06:32,660 --> 01:06:34,380 I asked you about the director today. 952 01:06:34,880 --> 01:06:35,880 Well no. 953 01:06:35,980 --> 01:06:39,480 Just ... You see, everything is complicated. 954 01:06:40,000 --> 01:06:41,000 Everything is confused. 955 01:06:41,460 --> 01:06:43,360 It seems to me, that you will be all right soon. 956 01:06:44,400 --> 01:06:45,860 He says you are awesome. 957 01:06:46,540 --> 01:06:47,400 Does he say that? 958 01:06:47,520 --> 01:06:48,940 Did he talk to me about you? 959 01:06:49,500 --> 01:06:49,780 Yes. 960 01:06:49,940 --> 01:06:52,060 I even think that you will get married soon. 961 01:06:53,240 --> 01:06:56,200 Oh, Kohl, I hear it for 10 years. 962 01:06:57,420 --> 01:06:58,460 Do you want to argue? 963 01:06:59,880 --> 01:07:00,880 I always guess. 964 01:07:39,760 --> 01:07:41,220 Are you rubbed with toothpaste? 965 01:07:42,720 --> 01:07:43,720 Not. 966 01:07:46,820 --> 01:07:50,580 Nafig me flowers? Especially since I love roses. 967 01:07:52,640 --> 01:07:58,160 I ... Just roses on the ground dating is vulgar. 968 01:07:58,920 --> 01:08:01,920 On a date? So you came on a date? 969 01:08:02,360 --> 01:08:05,060 Oh well. Come on, start the date. 970 01:08:05,200 --> 01:08:06,200 What should I do? 971 01:08:06,520 --> 01:08:07,520 Sit down 972 01:08:09,040 --> 01:08:10,040 Sela. 973 01:08:10,460 --> 01:08:11,460 Start a date. 974 01:08:20,400 --> 01:08:23,600 And you always go around the house in heels? 975 01:08:24,100 --> 01:08:26,140 I do not know, I do not care. I can take off. 976 01:08:32,320 --> 01:08:36,700 What is true that Baghdasar transferred to another school? 977 01:08:37,420 --> 01:08:38,140 True. Relax. 978 01:08:38,440 --> 01:08:39,440 This is you relax. 979 01:09:08,160 --> 01:09:09,600 Will you tell your father? 980 01:09:10,040 --> 01:09:11,040 About what? 981 01:09:12,400 --> 01:09:13,400 About Us. 982 01:09:13,700 --> 01:09:14,800 Are you laughing? What for? 983 01:09:16,140 --> 01:09:18,420 Well, we are friends. 984 01:09:18,500 --> 01:09:19,840 - Friends? - Yeah. 985 01:09:20,140 --> 01:09:22,360 Maybe you have him then free pick, friend? 986 01:09:24,920 --> 01:09:26,660 Come on, Ksenia, you have a great father. 987 01:09:27,180 --> 01:09:28,180 Yes he is a clown. 988 01:09:29,220 --> 01:09:30,560 Have you seen the clowns? 989 01:09:32,700 --> 01:09:35,260 You know he's a maniac, what does he play on slot machines? 990 01:09:36,620 --> 01:09:37,620 Well, I know. 991 01:09:38,140 --> 01:09:39,560 Maybe a person is such a hobby. 992 01:09:39,680 --> 01:09:40,360 It happens worse. 993 01:09:40,520 --> 01:09:43,700 Hobby? We have 2 times all the apartment was carried out. Hobby! 994 01:09:45,620 --> 01:09:47,120 But they brought the same back. 995 01:09:56,160 --> 01:09:57,660 When I turn 18, 996 01:09:58,700 --> 01:10:02,220 all the relatives will gather, friends, I'll get up and do this. 997 01:10:03,640 --> 01:10:06,660 Here, dear relatives, admire your goat! 998 01:10:06,840 --> 01:10:09,220 How he spends free from the main family time! 999 01:10:12,880 --> 01:10:13,880 Who is this? 1000 01:10:14,120 --> 01:10:15,580 And this is his extra woman. 1001 01:10:16,740 --> 01:10:17,900 And this is their child. 1002 01:10:18,300 --> 01:10:19,600 Or maybe they all have five! 1003 01:10:23,440 --> 01:10:25,120 Maybe this is just a friend? 1004 01:10:26,140 --> 01:10:27,860 This is his woman, and this is their child. 1005 01:10:28,140 --> 01:10:29,300 She calls him dad! 1006 01:10:33,300 --> 01:10:34,340 Maybe it's not him! 1007 01:10:35,320 --> 01:10:36,999 It's him! What are you soaring me? 1008 01:10:37,000 --> 01:10:38,860 - Maybe just ... - What's easy? 1009 01:10:42,140 --> 01:10:44,140 - Listen, well ... - You know what, go. 1010 01:10:45,740 --> 01:10:47,480 Especially since you have a rehearsal now. 1011 01:10:48,800 --> 01:10:49,800 And you have? 1012 01:10:50,320 --> 01:10:51,540 I got sick. What is not visible? 1013 01:11:04,520 --> 01:11:06,460 Oh, boy! Boy, great! 1014 01:11:07,040 --> 01:11:08,660 Forgot what you saw yesterday? Meat want? 1015 01:11:08,940 --> 01:11:10,220 Guys, put the meat on the guy. 1016 01:11:10,820 --> 01:11:11,820 Who is it? 1017 01:11:12,220 --> 01:11:15,020 And this is Volodkin's son, the principal. 1018 01:11:15,620 --> 01:11:16,680 - Thank. - Bata hello. 1019 01:11:19,060 --> 01:11:21,220 Yes say that with computers everything was nishtyak. 1020 01:11:24,020 --> 01:11:25,840 What computers? With new ones? 1021 01:11:26,140 --> 01:11:27,280 Well, not with the old ones. 1022 01:11:29,120 --> 01:11:30,640 Come on, everything will be fine, say. 1023 01:11:31,980 --> 01:11:32,980 Do you want tomatoes? 1024 01:11:43,100 --> 01:11:44,880 Kohl, immediately warn, this is the last time. 1025 01:11:45,460 --> 01:11:46,460 Speak what you wanted. 1026 01:11:49,580 --> 01:11:53,940 You must to part with Dronov. 1027 01:11:58,520 --> 01:11:59,520 Smirnov, you stunned? 1028 01:12:00,360 --> 01:12:01,999 You already got two feet in my life. 1029 01:12:02,000 --> 01:12:03,000 I understand, but... 1030 01:12:04,740 --> 01:12:06,899 He just seems not at all what you think! 1031 01:12:06,900 --> 01:12:08,520 Yes, I know very well what he is! 1032 01:12:09,280 --> 01:12:10,280 Without your clues. 1033 01:12:11,120 --> 01:12:13,439 You ... You yourself for Woo him yesterday. 1034 01:12:13,440 --> 01:12:14,480 - Yes! - Yes! 1035 01:12:14,600 --> 01:12:15,679 But I set foot yesterday. 1036 01:12:15,680 --> 01:12:18,960 You just wait for it in vain. Just leave it and that's it. 1037 01:12:21,680 --> 01:12:24,619 Kolya, the conversation is over. 1038 01:12:24,620 --> 01:12:25,660 Well, wait! 1039 01:12:27,360 --> 01:12:31,240 You know that he is constantly on the slot machines playing? 1040 01:12:33,240 --> 01:12:34,680 Yes of course I know. 1041 01:12:35,700 --> 01:12:36,700 So what? 1042 01:12:37,220 --> 01:12:41,519 Well, you're so smart, beautiful. 1043 01:12:41,520 --> 01:12:45,880 You ... You need someone who will not lie to you all the time. 1044 01:12:48,360 --> 01:12:49,360 What? 1045 01:12:57,520 --> 01:12:59,560 I remember her. Reptile! 1046 01:13:01,580 --> 01:13:02,880 Red-shameless. 1047 01:13:03,780 --> 01:13:07,080 Trainee, yes? She was in our school. 1048 01:13:09,480 --> 01:13:13,060 Trash! With a diploma she needed help! 1049 01:13:18,700 --> 01:13:19,920 Well, do not worry you so. 1050 01:13:24,500 --> 01:13:29,300 Listen, and come with me to beat her window? 1051 01:13:30,140 --> 01:13:32,480 Wait. What for? What does it have to do with it? 1052 01:13:32,740 --> 01:13:33,740 Come on. 1053 01:13:35,160 --> 01:13:37,539 Here she is of course clutched! 1054 01:13:37,540 --> 01:13:40,060 That should throw him. Do you understand? 1055 01:13:41,820 --> 01:13:42,820 Where is it already? 1056 01:13:44,280 --> 01:13:45,280 Late. 1057 01:13:47,520 --> 01:13:48,780 Previously, it was necessary to throw. 1058 01:13:50,500 --> 01:13:51,500 10 years ago. 1059 01:13:57,360 --> 01:13:58,960 Well, do not worry you so. 1060 01:14:01,880 --> 01:14:03,560 Hello, Alisa Denisovna. 1061 01:14:04,400 --> 01:14:05,400 Hello. 1062 01:14:07,240 --> 01:14:09,040 You forgive. I completely forgot about you. 1063 01:14:09,660 --> 01:14:10,740 I'm leaving now. 1064 01:14:11,740 --> 01:14:13,519 Wait, but you just came, 1065 01:14:13,520 --> 01:14:14,740 and we agreed. 1066 01:14:16,580 --> 01:14:18,980 No, I'm in a hurry now. Let's go to school tomorrow. 1067 01:14:19,800 --> 01:14:20,800 Not. 1068 01:14:21,720 --> 01:14:25,020 It is not necessary in school. This is not a school conversation. 1069 01:14:26,080 --> 01:14:27,080 Then another day. 1070 01:14:29,260 --> 01:14:30,500 Not now. 1071 01:14:33,960 --> 01:14:36,140 Okay, I have 2 minutes. 1072 01:14:38,180 --> 01:14:39,180 What did you want? 1073 01:14:47,400 --> 01:14:48,400 Well. 1074 01:14:50,180 --> 01:14:51,180 Here? 1075 01:14:51,840 --> 01:14:52,980 Well, Stanislav Ilyich. 1076 01:14:53,180 --> 01:14:54,680 Good good. 1077 01:15:00,740 --> 01:15:02,160 Marry me. 1078 01:15:04,640 --> 01:15:05,640 Are you seriously? 1079 01:15:11,280 --> 01:15:12,460 We will be fine. 1080 01:15:16,420 --> 01:15:18,300 You can not give answers now. 1081 01:15:19,320 --> 01:15:20,960 We can go somewhere. 1082 01:15:22,180 --> 01:15:23,180 To the resort. 1083 01:15:30,460 --> 01:15:31,460 What for? 1084 01:15:32,220 --> 01:15:33,600 What nonsense! 1085 01:15:36,580 --> 01:15:38,360 I will not marry anyone. 1086 01:15:41,060 --> 01:15:44,540 Well, except that Kohl. Kohl, will you marry me? 1087 01:15:49,680 --> 01:15:50,680 I'll take it. 1088 01:15:56,100 --> 01:15:57,100 Okay. 1089 01:15:58,200 --> 01:15:59,200 Go both of you. 1090 01:16:00,120 --> 01:16:01,380 Go to hell with everything! 1091 01:16:24,900 --> 01:16:27,160 Stanislav Ilyich, wait, wait, wait. 1092 01:16:28,960 --> 01:16:31,080 You're great dancing. There is one way. 1093 01:16:31,920 --> 01:16:33,360 Let's write today in contact. 1094 01:16:37,240 --> 01:16:38,440 Well, who told you? 1095 01:16:42,360 --> 01:16:47,360 Radov, educators, Dronov? 1096 01:16:48,640 --> 01:16:49,080 Yes. 1097 01:16:49,640 --> 01:16:50,640 Clear. 1098 01:16:51,660 --> 01:16:52,660 I thought so. 1099 01:16:55,000 --> 01:16:56,000 Shit. 1100 01:16:59,560 --> 01:17:01,040 You did not say that you studied together. 1101 01:17:02,500 --> 01:17:03,500 Why say something? 1102 01:17:04,960 --> 01:17:06,700 Stinker. 1103 01:17:07,420 --> 01:17:09,199 Yes, he is a cool man, just ... 1104 01:17:09,200 --> 01:17:10,620 Cool? Well, stop it. 1105 01:17:11,160 --> 01:17:12,880 Lucky asshole, yes, 1106 01:17:13,620 --> 01:17:19,200 which includes its here this charisma! 1107 01:17:19,380 --> 01:17:20,660 But girls like it. 1108 01:17:21,220 --> 01:17:23,320 Girls like it. Of course. 1109 01:17:24,420 --> 01:17:26,620 Do you know what else girls like? 1110 01:17:27,400 --> 01:17:28,400 Ira! 1111 01:17:29,000 --> 01:17:31,199 We studied together, I saw how it works. 1112 01:17:31,200 --> 01:17:32,200 He, come here. 1113 01:17:32,460 --> 01:17:36,360 He drives them first, then takes them to himself. 1114 01:17:37,720 --> 01:17:40,800 Drives and calls them back to him. Everything! 1115 01:17:40,940 --> 01:17:42,339 Everything! They are already zombies. 1116 01:17:42,340 --> 01:17:44,280 That they like it. 1117 01:17:45,700 --> 01:17:47,060 Well, you are friends with him, friends. 1118 01:17:47,840 --> 01:17:51,140 Also you will become a cool guy. 1119 01:17:52,980 --> 01:17:54,460 Dad, maybe you valokordin? 1120 01:17:55,680 --> 01:17:58,140 In my house there is no word valokordin. 1121 01:17:58,920 --> 01:17:59,380 Mama. 1122 01:17:59,640 --> 01:18:04,740 I when found out that he became a school principal 1123 01:18:06,360 --> 01:18:07,600 almost flipped out! 1124 01:18:08,000 --> 01:18:09,500 He did not study nichrome. 1125 01:18:10,960 --> 01:18:14,540 Ira, there is a closet on the second shelf in a mayonnaise pot. 1126 01:18:14,640 --> 01:18:17,700 Take 2 spoons, no, better 3, and mix with water. 1127 01:18:17,920 --> 01:18:19,319 And what do we have there in a mayonnaise can? 1128 01:18:19,320 --> 01:18:20,520 My vitamins! 1129 01:18:25,200 --> 01:18:27,220 In short, I decided to surrender. 1130 01:18:28,160 --> 01:18:29,640 I can't hide all my life. 1131 01:18:30,740 --> 01:18:33,600 Tomorrow at the bottom of the school I will go out and say everything. 1132 01:18:35,060 --> 01:18:36,240 Dima, can you calm down? 1133 01:18:36,700 --> 01:18:38,640 I know who set the school on fire, it's not you! 1134 01:18:41,440 --> 01:18:42,440 Who? 1135 01:18:47,000 --> 01:18:48,000 Hey. 1136 01:18:52,540 --> 01:18:53,680 I have birthmarks at home. 1137 01:18:56,460 --> 01:18:57,460 Nothing. 1138 01:18:57,860 --> 01:18:59,020 You are nuts. 1139 01:18:59,140 --> 01:19:01,340 Ksyusha, and who is there? 1140 01:19:02,020 --> 01:19:03,940 Never mind! Come to my room. 1141 01:19:10,880 --> 01:19:11,900 Are you the same Kohl? 1142 01:19:14,200 --> 01:19:16,680 Well, actually about such late visits are best reported early. 1143 01:19:17,260 --> 01:19:19,040 Yes, Ksyusha, wash your hands and at the table. 1144 01:19:24,020 --> 01:19:25,940 Volodya, visit us. Put a chair. 1145 01:19:40,300 --> 01:19:41,320 Ksyusha, where are you there? 1146 01:19:42,720 --> 01:19:45,600 Oops! Hey. Sit down 1147 01:19:49,700 --> 01:19:50,720 And why in a jacket? 1148 01:19:51,020 --> 01:19:52,900 - Ksyusha, undress the boy. - No, it's ok. 1149 01:19:52,960 --> 01:19:53,960 I'm always like that. 1150 01:19:54,500 --> 01:19:55,500 Clear. 1151 01:19:56,400 --> 01:19:57,400 Well, hold on. 1152 01:19:59,680 --> 01:20:04,020 Ksyusha, well, imagine us with dad his young man. 1153 01:20:06,500 --> 01:20:09,599 This is Kolya, this is Vladimir Anatolyevich. 1154 01:20:09,600 --> 01:20:11,160 Yes, we are well acquainted with Kolya. 1155 01:20:11,780 --> 01:20:14,820 Kohl is one of the most intelligent pupils in our school. 1156 01:20:15,720 --> 01:20:16,920 And maybe the teachers. 1157 01:20:18,140 --> 01:20:19,140 Well, it is not difficult. 1158 01:20:23,140 --> 01:20:25,620 And I did not know that you are with Ksyusha. 1159 01:20:26,300 --> 01:20:26,880 Lovers? 1160 01:20:26,980 --> 01:20:29,720 So, Ksyusha, where does this come from? 1161 01:20:31,420 --> 01:20:33,439 That's when my parents 1162 01:20:33,440 --> 01:20:34,999 wanted to introduce your young man 1163 01:20:35,000 --> 01:20:38,160 I went shaking for a month I thought how to do it all. 1164 01:20:38,400 --> 01:20:41,060 Do you remember how we are first time came to my parents? 1165 01:20:42,660 --> 01:20:43,779 They both started talking. 1166 01:20:43,780 --> 01:20:45,776 They talked, talked. They talked, talked. They talked, talked. 1167 01:20:45,800 --> 01:20:47,440 Just the words there was no time to insert. 1168 01:20:48,120 --> 01:20:51,460 Kohl, well, you are certainly an excellent student. 1169 01:20:53,080 --> 01:20:54,260 Well, actually, no. 1170 01:20:55,220 --> 01:20:56,960 I have problems with English. 1171 01:20:58,060 --> 01:20:59,360 Yes, it can not be. 1172 01:20:59,460 --> 01:21:01,900 You have an excellent teacher. Volodya, how ... 1173 01:21:03,220 --> 01:21:04,220 Denisovna ... 1174 01:21:05,120 --> 01:21:05,780 Alice. 1175 01:21:05,940 --> 01:21:08,240 Alisa Denisovna, in my opinion wonderful teacher. 1176 01:21:10,600 --> 01:21:12,700 Here Ksyusha 2 years ago she helped 1177 01:21:12,760 --> 01:21:14,699 both with grammar and pronunciation. 1178 01:21:14,700 --> 01:21:15,700 Talk to her. 1179 01:21:16,180 --> 01:21:17,180 Talk to you. 1180 01:21:17,860 --> 01:21:19,719 Arrange, let her with you work out additionally 1181 01:21:19,720 --> 01:21:20,720 Well, as a tutor. 1182 01:21:20,840 --> 01:21:22,860 Kohl is already engaged additionally. 1183 01:21:23,100 --> 01:21:25,160 He has great success. 1184 01:21:29,520 --> 01:21:32,500 Yes, I do. More precisely, I was engaged. 1185 01:21:32,860 --> 01:21:33,860 Why quit? 1186 01:21:34,380 --> 01:21:35,760 Now without English anywhere. 1187 01:21:36,100 --> 01:21:37,800 You will not enter any decent institute. 1188 01:21:38,420 --> 01:21:41,380 Volodya and I were engaged as a young German. 1189 01:21:41,500 --> 01:21:44,180 Well then, time, of course, was different. 1190 01:21:47,860 --> 01:21:48,860 Log out. 1191 01:21:50,860 --> 01:21:51,860 What? 1192 01:21:53,740 --> 01:21:54,740 Come on. 1193 01:21:55,780 --> 01:21:56,780 Need to talk. 1194 01:22:02,300 --> 01:22:04,400 Probably, this is what they will do now. 1195 01:22:07,980 --> 01:22:09,080 Good, good. 1196 01:22:10,500 --> 01:22:11,520 What happened? 1197 01:22:12,280 --> 01:22:13,280 It means so. 1198 01:22:13,480 --> 01:22:15,359 Now, right now you are determined right away. 1199 01:22:15,360 --> 01:22:16,720 once and for all with whom you are! 1200 01:22:16,880 --> 01:22:17,959 Or with Alisa Denisovna, 1201 01:22:17,960 --> 01:22:19,199 or someone else. 1202 01:22:19,200 --> 01:22:19,680 Clear? 1203 01:22:20,000 --> 01:22:21,920 Alisa Denisovna torment I will not give you more. 1204 01:22:26,620 --> 01:22:28,260 Kolya, you're awesome, honestly. 1205 01:22:29,680 --> 01:22:33,340 I've never seen in my life such an amazing cowboy. 1206 01:22:33,980 --> 01:22:35,320 What are you hiding in a jacket? 1207 01:22:37,180 --> 01:22:38,839 Well, take this ugliness away. 1208 01:22:38,840 --> 01:22:40,860 Leave Alisa Denisovna alone. 1209 01:22:41,060 --> 01:22:42,060 Good evening. 1210 01:22:43,100 --> 01:22:44,100 Good evening. 1211 01:22:49,440 --> 01:22:51,660 So you communicate with Ksyusha? 1212 01:22:51,780 --> 01:22:54,279 Now I got it, where does she have such a mess in her head. 1213 01:22:54,280 --> 01:22:55,420 Yes, what have this? 1214 01:22:56,300 --> 01:22:57,439 What does it have to do with it? 1215 01:22:57,440 --> 01:22:59,660 You are all deceiving. You lied to me! 1216 01:23:00,400 --> 01:23:02,680 You have another family, a third one! And another child! 1217 01:23:03,060 --> 01:23:04,560 What are you doing the investigation? 1218 01:23:05,540 --> 01:23:08,519 Serials seen enough? I have no other family. 1219 01:23:08,520 --> 01:23:11,720 But you are right I have another child besides Ksyusha. 1220 01:23:12,420 --> 01:23:15,260 It happens, Kohl. It happened. 1221 01:23:16,500 --> 01:23:19,420 But I never give up my children, 1222 01:23:19,700 --> 01:23:20,660 whatever happens. 1223 01:23:20,660 --> 01:23:21,660 Clear? 1224 01:23:24,160 --> 01:23:26,179 Alisa Denisovna is not a zombie. Clear? 1225 01:23:26,180 --> 01:23:27,340 She has been waiting for you for 10 years. 1226 01:23:28,080 --> 01:23:30,400 - Leave her alone or ... - Or what? 1227 01:23:31,800 --> 01:23:33,200 Or I'll tell your wife everything! 1228 01:23:33,600 --> 01:23:35,020 Do you think she knows nothing? 1229 01:23:35,300 --> 01:23:36,300 In the sense of? 1230 01:23:36,620 --> 01:23:40,000 Well, tell me, Kolya, here's for you 1231 01:23:41,000 --> 01:23:43,959 Are not different girls like? 1232 01:23:43,960 --> 01:23:45,300 Like, but where does it come from? 1233 01:23:45,820 --> 01:23:47,560 What do you have with Ksyusha? 1234 01:23:48,340 --> 01:23:50,040 - We are walking. - Walking? 1235 01:23:50,880 --> 01:23:52,780 Do you deal with English with Alice? 1236 01:23:52,880 --> 01:23:53,900 Yes, what have this? 1237 01:23:54,760 --> 01:23:57,260 You torture her, understand? She has been waiting for you for 10 years! 1238 01:23:57,680 --> 01:24:00,480 And you chase her, then return, chase, then return! 1239 01:24:01,140 --> 01:24:02,620 Leave her alone otherwise! 1240 01:24:02,780 --> 01:24:03,839 Do we still have another? 1241 01:24:03,840 --> 01:24:04,680 Yes, there is another. 1242 01:24:04,680 --> 01:24:05,660 Otherwise you will go to jail for 1243 01:24:05,661 --> 01:24:07,461 for what you did with school computers! 1244 01:24:07,720 --> 01:24:09,359 What have I done with school computers? 1245 01:24:09,360 --> 01:24:10,360 I do not know! 1246 01:24:10,820 --> 01:24:13,380 Sold, changed, and then they burned the damn outhouse. 1247 01:24:13,600 --> 01:24:14,600 Say no? 1248 01:24:14,720 --> 01:24:16,439 Leave Alisa Denisovna alone! 1249 01:24:16,440 --> 01:24:18,059 I last warned for good. 1250 01:24:18,060 --> 01:24:19,060 All right, tie it up. 1251 01:24:26,220 --> 01:24:27,720 Because I warned you! 1252 01:24:29,180 --> 01:24:31,140 It was not necessary to sell school computers! 1253 01:24:31,900 --> 01:24:33,460 Yes, what computers? 1254 01:24:34,180 --> 01:24:35,859 And your gangster buddies told me everything. 1255 01:24:35,860 --> 01:24:37,359 What are friends, moron? 1256 01:24:37,360 --> 01:24:39,179 Computers have come so that you do not worry, 1257 01:24:39,180 --> 01:24:40,720 just the ones you owe! 1258 01:24:42,360 --> 01:24:45,620 These are graduates of our school, dork! 1259 01:24:48,500 --> 01:24:51,339 New computers donated to replace burnt. 1260 01:24:51,340 --> 01:24:54,720 That I took from whom, idiot? 1261 01:24:55,400 --> 01:24:56,400 New? 1262 01:24:56,440 --> 01:24:57,580 Well, it's old. 1263 01:25:00,340 --> 01:25:01,399 - Masha! - What happened? 1264 01:25:01,400 --> 01:25:02,400 It's all right, Masha! 1265 01:25:03,180 --> 01:25:04,180 What are you doing? 1266 01:25:08,660 --> 01:25:09,760 Run home, Kohl. 1267 01:25:11,800 --> 01:25:12,800 Kolya! 1268 01:25:13,460 --> 01:25:14,460 Run home! 1269 01:25:19,280 --> 01:25:20,280 Moron! 1270 01:25:21,060 --> 01:25:22,940 Idiot and a sick person. 1271 01:25:34,100 --> 01:25:35,100 Nikolay! 1272 01:25:36,160 --> 01:25:37,160 Dad! 1273 01:25:49,920 --> 01:25:50,920 Nothing is clear. 1274 01:25:52,740 --> 01:25:54,580 Nothing is impossible to understand and no one. 1275 01:25:56,740 --> 01:25:58,060 Why are you so surprised? 1276 01:25:59,780 --> 01:26:01,560 It’s impossible to understand yourself 1277 01:26:02,380 --> 01:26:03,460 and you want others. 1278 01:26:05,520 --> 01:26:06,880 But I'm not the only one living in the world. 1279 01:26:07,840 --> 01:26:10,940 But why? One. 1280 01:26:12,200 --> 01:26:13,880 In a global sense, one. 1281 01:26:17,940 --> 01:26:20,640 And you, mom, family? 1282 01:26:21,400 --> 01:26:23,080 No, well, family is a gift. 1283 01:26:24,920 --> 01:26:25,920 We are here near. 1284 01:26:32,840 --> 01:26:35,420 Universe, it is infinite. 1285 01:26:38,180 --> 01:26:39,380 But not limitless. 1286 01:26:41,100 --> 01:26:42,100 Do you understand? 1287 01:26:46,160 --> 01:26:50,860 I mean that the family also has its limits. 1288 01:26:58,580 --> 01:26:59,720 Okay, let's go home. 1289 01:27:00,980 --> 01:27:02,580 You have a holiday at school tomorrow. 1290 01:27:04,160 --> 01:27:05,240 We need to sleep. 1291 01:27:07,320 --> 01:27:09,660 12-36 is canceled. For today. 1292 01:27:11,500 --> 01:27:13,340 Once you are so weak. 1293 01:28:25,580 --> 01:28:28,560 Vladimir, it was not necessary to take her statement! 1294 01:28:29,620 --> 01:28:31,120 I did not expect this from Alice. 1295 01:28:31,440 --> 01:28:34,200 Where am I going to find a teacher at the beginning of the year? 1296 01:28:43,600 --> 01:28:46,920 Alisa Denisovna! Alisa Denisovna! 1297 01:28:47,520 --> 01:28:48,120 Do not leave! 1298 01:28:48,300 --> 01:28:49,300 Stand still 1299 01:28:49,660 --> 01:28:52,059 Dear parents, I want to say that 1300 01:28:52,060 --> 01:28:54,359 the cause of the fire in the school extension 1301 01:28:54,360 --> 01:28:56,140 became faulty wiring. 1302 01:28:56,360 --> 01:28:58,340 The investigation is complete. 1303 01:28:58,800 --> 01:29:05,659 And our sponsors give us new computers! 1304 01:29:05,660 --> 01:29:06,999 I for a moment, I for a second. 1305 01:29:07,000 --> 01:29:08,000 Smirnov! 1306 01:29:08,100 --> 01:29:09,140 Alisa Denisovna! 1307 01:29:10,180 --> 01:29:12,080 Alisa Denisovna, do not leave! 1308 01:29:12,760 --> 01:29:15,800 Forgive me, I am guilty. Do not leave, please. 1309 01:29:16,740 --> 01:29:17,740 Sorry! 1310 01:29:23,120 --> 01:29:25,060 I want to apologize to all of you. 1311 01:29:26,620 --> 01:29:28,640 You are all very nice people, but 1312 01:29:29,660 --> 01:29:32,940 very strange but still I love you, in general, yes. 1313 01:29:34,420 --> 01:29:37,120 Well done. Let's applaud Smirnov. 1314 01:29:39,280 --> 01:29:42,280 You understand that the beginning of the school year. 1315 01:29:43,240 --> 01:29:44,240 Is everyone ready? 1316 01:29:45,720 --> 01:29:46,800 Stanislav Ilyich, are you ready? 88165

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.