All language subtitles for JoengJack (2020)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:39,098 --> 00:00:44,098 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 3 00:01:20,328 --> 00:01:22,163 Mr. Raeburn? 4 00:01:22,197 --> 00:01:24,400 It's Cathy Delano from Social Services. 5 00:01:25,566 --> 00:01:26,835 We spoke on the phone? 6 00:04:03,391 --> 00:04:06,394 I want it, I want the house. 7 00:04:17,406 --> 00:04:18,240 I've eaten. 8 00:04:19,374 --> 00:04:21,878 See what you can find in the kitchen. 9 00:04:45,634 --> 00:04:47,069 You think you know 10 00:04:47,101 --> 00:04:50,072 about the nature of my parental responsibility towards you 11 00:04:50,105 --> 00:04:53,742 but soon you'll realize that my parental responsibility 12 00:04:53,774 --> 00:04:54,609 is not the issue. 13 00:04:54,642 --> 00:04:58,713 Food is the issue. 14 00:04:58,747 --> 00:05:01,283 Parental responsibility construct is irrelevant. 15 00:05:02,550 --> 00:05:04,152 You're still going to bed hungry. 16 00:05:06,420 --> 00:05:10,793 Do you understand? 17 00:05:12,627 --> 00:05:14,796 Do you finally understand? 18 00:05:59,007 --> 00:06:01,110 You've got an audience. 19 00:06:03,345 --> 00:06:04,714 That's ridiculous. 20 00:06:17,125 --> 00:06:18,826 They look good on you. 21 00:06:24,699 --> 00:06:25,800 Got it, Jo. 22 00:06:27,201 --> 00:06:29,204 Uh, 8.57. 23 00:06:32,473 --> 00:06:34,509 You're those Raeburn kids, right? 24 00:06:34,543 --> 00:06:36,211 No, we're the other ones. 25 00:06:42,983 --> 00:06:43,818 He likes you. 26 00:06:45,086 --> 00:06:47,288 Couldn't take his eyes off you. 27 00:06:47,322 --> 00:06:48,524 Well, we're the mysterious recluses 28 00:06:48,557 --> 00:06:50,826 who don't go to school, so. 29 00:06:53,028 --> 00:06:55,864 You gonna wear those sunglasses 30 00:06:55,896 --> 00:06:57,165 I bought for you or what? 31 00:07:15,050 --> 00:07:16,852 Take functional relationships. 32 00:07:16,884 --> 00:07:19,153 We design the experiments that define them, 33 00:07:19,187 --> 00:07:20,556 we give them names, 34 00:07:20,588 --> 00:07:22,057 we spend centuries proving and reproving them, 35 00:07:22,089 --> 00:07:24,192 but we don't create them. 36 00:07:24,225 --> 00:07:27,161 They're invisible machines existing outside of us. 37 00:07:27,194 --> 00:07:31,433 I am talking, children, about constants. 38 00:07:32,466 --> 00:07:34,902 Jack, gimme an example of a constant. 39 00:07:34,935 --> 00:07:37,438 Gravity. 40 00:07:37,471 --> 00:07:39,942 Well, you mighta been right 60 years ago 41 00:07:39,975 --> 00:07:43,879 before space travel and experimental antigravity aircraft. 42 00:07:43,911 --> 00:07:45,179 Josephine. 43 00:07:45,213 --> 00:07:46,582 Hook's Law. 44 00:07:46,615 --> 00:07:48,283 Which is? 45 00:07:48,315 --> 00:07:49,584 The ratio of weight on a spring 46 00:07:49,617 --> 00:07:51,086 to the elongation of a spring. 47 00:07:51,119 --> 00:07:54,123 Good, the relationship between weight and tension. 48 00:07:54,156 --> 00:07:56,891 Always constant, always the same. 49 00:07:56,925 --> 00:07:59,795 Nature makes sense, children. 50 00:07:59,827 --> 00:08:01,697 We're the ones who fucked it all up. 51 00:08:01,730 --> 00:08:04,299 Countries, governments, all false constructs 52 00:08:04,331 --> 00:08:05,600 created by the human urge 53 00:08:05,634 --> 00:08:07,836 to carve, to parcel, to own. 54 00:08:09,137 --> 00:08:10,105 Josephine. 55 00:08:12,473 --> 00:08:13,608 You're not eating. 56 00:08:16,677 --> 00:08:17,512 Eat. 57 00:08:25,187 --> 00:08:27,256 Three more days until he's gone. 58 00:08:28,189 --> 00:08:29,625 Two days, one morning. 59 00:08:36,130 --> 00:08:37,799 I think you should make friends with that kid 60 00:08:37,832 --> 00:08:39,000 from the drugstore. 61 00:08:39,967 --> 00:08:41,169 Why? 62 00:08:42,870 --> 00:08:45,140 To let us sneak that stuff behind the counter. 63 00:08:46,341 --> 00:08:48,476 Maybe you can even try your hand at flirting. 64 00:08:48,509 --> 00:08:49,745 Are you kidding? 65 00:08:49,778 --> 00:08:51,113 You know the only boy that I talk to is you. 66 00:08:51,145 --> 00:08:52,780 No, don't worry. 67 00:08:52,813 --> 00:08:54,382 You can talk circles around him. 68 00:08:57,652 --> 00:08:59,722 I mean, you had him the moment he saw you. 69 00:09:02,190 --> 00:09:03,025 Consider. 70 00:09:04,225 --> 00:09:07,528 Friday afternoon, Raeburn comes home 71 00:09:07,562 --> 00:09:09,096 in a foul mood as usual, 72 00:09:09,129 --> 00:09:10,599 ranting and throwing things 73 00:09:10,631 --> 00:09:13,267 and there's you and me in the middle of it like always. 74 00:09:13,301 --> 00:09:15,838 Except this time, we dropped a couple Valium 75 00:09:15,870 --> 00:09:18,841 a few hours back, and we're feeling no pain whatsoever. 76 00:09:18,874 --> 00:09:20,442 And then he throws a plate at my head 77 00:09:20,475 --> 00:09:21,844 and I'm too doped to duck. 78 00:09:23,211 --> 00:09:25,614 I'll catch it before it hits you. 79 00:09:25,647 --> 00:09:28,217 Throw it right the fuck back at him. 80 00:09:28,250 --> 00:09:29,684 Or we could just drug his coffee 81 00:09:29,717 --> 00:09:32,053 and then he'd leave us alone. 82 00:09:45,366 --> 00:09:46,868 Try again. 83 00:09:46,902 --> 00:09:48,903 Something other than my old T-shirt. 84 00:09:48,937 --> 00:09:50,538 I like your old T-shirt. 85 00:09:50,572 --> 00:09:52,206 Trust me. 86 00:09:52,240 --> 00:09:53,408 And take down your hair. 87 00:09:54,708 --> 00:09:56,611 It's too fucking hot. 88 00:10:12,760 --> 00:10:15,230 Uh, where's the toothpaste? 89 00:10:15,263 --> 00:10:17,032 Uh, just on your left. 90 00:10:22,870 --> 00:10:23,771 Your name is Jo? 91 00:10:25,105 --> 00:10:26,908 It um, it's Josie. 92 00:10:26,942 --> 00:10:28,243 It's short for Josephine. 93 00:10:28,275 --> 00:10:30,544 I just, I heard your brother call you Jo 94 00:10:30,577 --> 00:10:31,913 when you guys were here last. 95 00:10:31,947 --> 00:10:32,780 Oh. 96 00:10:35,884 --> 00:10:36,719 I'm Kevin. 97 00:10:40,054 --> 00:10:41,823 So do you go to the movies much? 98 00:10:43,124 --> 00:10:44,125 Not often. 99 00:10:45,460 --> 00:10:47,429 I, well, do you like music? 100 00:10:48,629 --> 00:10:50,432 What's taking you so long? 101 00:10:50,465 --> 00:10:51,300 Huh? 102 00:10:52,167 --> 00:10:53,100 Hey. 103 00:10:53,134 --> 00:10:54,235 This is Kevin. 104 00:10:54,269 --> 00:10:55,671 We were talking about music. 105 00:10:56,638 --> 00:10:57,940 Oh yeah? 106 00:10:57,972 --> 00:10:59,573 What kind? 107 00:10:59,606 --> 00:11:00,608 We hadn't really got that far 108 00:11:00,642 --> 00:11:02,277 but I'm really 109 00:11:02,309 --> 00:11:06,447 into like early jazz, hard bop, that kinda stuff. 110 00:11:06,480 --> 00:11:07,982 Oh nice. 111 00:11:08,015 --> 00:11:10,985 I just picked up "Blue Train" down in Pittsburgh at Eide's. 112 00:11:11,019 --> 00:11:12,287 I haven't been but I hear 113 00:11:12,320 --> 00:11:14,122 that they've got everything there. 114 00:11:14,154 --> 00:11:15,456 They do. 115 00:11:15,490 --> 00:11:17,759 You wanna come by later, listen to some Coltrane, 116 00:11:17,792 --> 00:11:19,561 have a couple beers? 117 00:11:19,594 --> 00:11:20,362 Okay. 118 00:11:42,649 --> 00:11:43,451 Hi. 119 00:11:43,485 --> 00:11:44,320 Hi. 120 00:11:46,553 --> 00:11:48,456 Um, I like your dress. 121 00:11:49,691 --> 00:11:51,125 Thanks, it was my mother's. 122 00:11:58,832 --> 00:12:02,670 I've never been in one of these old houses before. 123 00:12:02,703 --> 00:12:05,039 My mom's crazy about 'em. 124 00:12:06,341 --> 00:12:08,376 She does the historic homes tour every spring. 125 00:12:10,311 --> 00:12:11,080 Are you on that? 126 00:12:12,547 --> 00:12:16,018 We're not a very open to the public kind of a family. 127 00:12:16,051 --> 00:12:17,219 Yeah, I guess not. 128 00:12:25,826 --> 00:12:27,995 But I'm sure none of those other houses 129 00:12:28,028 --> 00:12:30,064 have as much cool stuff in 'em as yours. 130 00:12:33,567 --> 00:12:34,369 Greetings. 131 00:12:34,402 --> 00:12:35,537 Hey. 132 00:12:35,570 --> 00:12:36,504 Oh, thanks. 133 00:12:36,538 --> 00:12:37,706 Yeah. 134 00:12:37,739 --> 00:12:38,941 This place is amazing. 135 00:12:39,874 --> 00:12:42,177 Looks like it should be haunted. 136 00:12:42,210 --> 00:12:43,711 Is it? 137 00:12:43,745 --> 00:12:44,980 Only by us. 138 00:12:45,013 --> 00:12:46,148 Wait here a minute. 139 00:12:46,181 --> 00:12:47,115 I'll be right back. 140 00:12:52,386 --> 00:12:53,888 I think it's great that you and your brother 141 00:12:53,922 --> 00:12:55,423 are so close. 142 00:12:55,456 --> 00:12:57,426 If I had to spend more than 15 minutes with my sister, 143 00:12:57,458 --> 00:12:59,427 I think one of us would kill the other. 144 00:13:00,595 --> 00:13:02,596 I just think it's different with us. 145 00:13:02,629 --> 00:13:03,966 Yeah, I think so too. 146 00:13:07,701 --> 00:13:10,337 Jesus, do you have any more tricks up your sleeve? 147 00:13:10,370 --> 00:13:11,505 Josie might have 148 00:13:11,538 --> 00:13:13,274 one or two more surprises left in her. 149 00:13:16,311 --> 00:13:17,146 Company first. 150 00:13:47,841 --> 00:13:50,211 It's hideous, isn't it? 151 00:13:50,245 --> 00:13:51,746 Looks like a friend of mine. 152 00:13:58,452 --> 00:14:00,488 Why do you call your dad Raeburn? 153 00:14:03,524 --> 00:14:06,028 I don't know, I guess we always kinda just have. 154 00:14:08,830 --> 00:14:10,932 Is he gonna be mad that I was here? 155 00:14:10,965 --> 00:14:13,000 No, he's not gonna be back for days. 156 00:14:15,302 --> 00:14:17,972 He teaches physics up at the college. 157 00:14:18,005 --> 00:14:19,140 And he doesn't like the commute 158 00:14:19,173 --> 00:14:20,574 so he just stays there during the week. 159 00:14:20,607 --> 00:14:22,009 I thought he homeschooled you. 160 00:14:22,043 --> 00:14:23,678 He does, just on the weekends. 161 00:14:26,648 --> 00:14:28,316 What about your mom? 162 00:14:28,349 --> 00:14:29,718 She died when I was a kid. 163 00:14:30,684 --> 00:14:31,686 No, it's fine. 164 00:14:33,020 --> 00:14:35,189 I never met her but Jack did. 165 00:15:13,660 --> 00:15:14,729 I kissed him. 166 00:15:16,063 --> 00:15:18,000 You were supposed to. 167 00:15:22,070 --> 00:15:24,072 Factoring polynomial equations. 168 00:15:25,405 --> 00:15:26,707 It just all seems like guesswork, 169 00:15:26,740 --> 00:15:30,044 like there's no process. 170 00:15:30,077 --> 00:15:30,978 You're scared, girl. 171 00:15:31,011 --> 00:15:32,513 You're so paralyzed with fear 172 00:15:32,547 --> 00:15:34,548 that you can't even make a simple deductive leap 173 00:15:34,581 --> 00:15:36,184 without a process to guide you. 174 00:15:38,720 --> 00:15:39,888 Let's examine a hypothetical. 175 00:15:39,921 --> 00:15:41,590 Say you were given a choice 176 00:15:41,623 --> 00:15:43,557 to study with me here at home 177 00:15:43,591 --> 00:15:44,826 or go to the idiot factory 178 00:15:44,859 --> 00:15:47,429 with all the other kids and be spoonfed theory 179 00:15:47,461 --> 00:15:49,029 like pureed vegetables. 180 00:15:49,062 --> 00:15:50,064 What do you choose? 181 00:15:51,265 --> 00:15:52,233 Huh? 182 00:15:52,267 --> 00:15:53,501 - I... - No, you wouldn't go. 183 00:15:53,533 --> 00:15:54,668 You wouldn't dare put yourself at the mercy 184 00:15:54,701 --> 00:15:55,870 of the outside world. 185 00:15:55,903 --> 00:15:57,872 But let's say that you were normal, okay? 186 00:15:57,904 --> 00:16:00,207 A normal girl with a normal upbringing. 187 00:16:00,240 --> 00:16:02,843 Doll houses, ballet, a mommy who baked cookies, 188 00:16:02,876 --> 00:16:04,578 never an unhappy day in your life, 189 00:16:04,611 --> 00:16:07,348 never an original thought in your skull. 190 00:16:07,381 --> 00:16:08,349 What do you choose then? 191 00:16:13,921 --> 00:16:15,090 I don't know. 192 00:16:15,123 --> 00:16:15,958 I guess I've never been that way. 193 00:16:23,965 --> 00:16:25,399 Well, thank God for that. 194 00:16:29,470 --> 00:16:31,505 Thinking about your new boyfriend? 195 00:16:32,673 --> 00:16:33,507 Stop. 196 00:16:35,643 --> 00:16:37,144 Oh shit, you are. 197 00:16:37,177 --> 00:16:38,078 Look at you. 198 00:16:38,111 --> 00:16:39,046 Are you blushing? 199 00:16:39,080 --> 00:16:41,449 No, I'm, no, no. 200 00:16:41,481 --> 00:16:43,317 No, I'm not in love with him, Jack. 201 00:16:44,818 --> 00:16:46,487 Yeah, but you like him. 202 00:16:46,520 --> 00:16:47,521 He's nice. 203 00:16:48,623 --> 00:16:49,424 He's an idiot. 204 00:16:49,456 --> 00:16:51,293 No, he's not an idiot. 205 00:16:51,326 --> 00:16:52,159 He's normal. 206 00:17:00,335 --> 00:17:02,737 Don't you ever wonder what it would be like 207 00:17:02,769 --> 00:17:03,771 to just be normal? 208 00:17:08,509 --> 00:17:09,845 You'd hate it. 209 00:17:17,184 --> 00:17:19,520 I mean, how high tech can the security system be? 210 00:17:19,554 --> 00:17:20,788 It's not. 211 00:17:20,821 --> 00:17:22,690 I just think it's more trouble than it's worth. 212 00:17:25,526 --> 00:17:28,897 Just think about it, it's all I'm saying. 213 00:17:29,797 --> 00:17:30,798 All right. 214 00:17:46,346 --> 00:17:47,848 He's so beautiful. 215 00:18:05,700 --> 00:18:07,369 No, I can't, I can't do this. 216 00:18:07,402 --> 00:18:08,470 No, I can't do this. 217 00:18:08,502 --> 00:18:09,337 I'm sorry. 218 00:18:13,374 --> 00:18:15,043 I really like you, Josie. 219 00:18:16,243 --> 00:18:18,679 You like this life but you don't even know me. 220 00:18:18,712 --> 00:18:19,880 You just like the package. 221 00:18:19,913 --> 00:18:22,016 Okay, you have got me totally wrong. 222 00:18:22,048 --> 00:18:23,718 I like coming here but, you know, 223 00:18:23,750 --> 00:18:25,886 with my friends, we go to parties and we go to the mall 224 00:18:25,920 --> 00:18:27,389 and we do things. 225 00:18:27,422 --> 00:18:30,158 And here, all we do is we sit around in this living room, 226 00:18:30,191 --> 00:18:31,393 we smoke pot with your brother. 227 00:18:31,425 --> 00:18:33,227 And I like him, I like Jack, but... 228 00:18:36,696 --> 00:18:37,664 It's you, Josie. 229 00:18:37,698 --> 00:18:40,435 I'm here for you. 230 00:19:03,924 --> 00:19:04,725 - Ah, ow! - Oh. 231 00:19:04,759 --> 00:19:05,626 Are you all right? 232 00:19:05,660 --> 00:19:06,795 You just hurt my hair here. 233 00:19:06,827 --> 00:19:07,461 - Did you hurt her? - Got my hair. 234 00:19:07,494 --> 00:19:08,596 Did you fucking 235 00:19:08,628 --> 00:19:09,730 - hurt my sister, huh? - No, no! 236 00:19:09,763 --> 00:19:10,798 - I didn't, she's fine, - Jack, Jack! 237 00:19:10,832 --> 00:19:11,766 - she's fine. - I'm fine, look at me. 238 00:19:11,798 --> 00:19:13,902 Let him go. 239 00:19:13,934 --> 00:19:14,769 I'm fine. 240 00:19:15,903 --> 00:19:16,805 He just caught my hair. 241 00:19:17,637 --> 00:19:18,472 It's fine. 242 00:19:21,142 --> 00:19:21,977 Go home. 243 00:19:50,704 --> 00:19:51,705 Josephine! 244 00:19:52,539 --> 00:19:53,974 Jack! 245 00:19:54,008 --> 00:19:55,143 Come in here. 246 00:19:55,175 --> 00:19:56,343 Have a drink. 247 00:20:05,051 --> 00:20:07,521 A toast to the two of you. 248 00:20:08,823 --> 00:20:11,359 You insane fucking children. 249 00:20:13,193 --> 00:20:15,497 Ah, you're the world's only hope. 250 00:20:16,797 --> 00:20:17,665 Sit down. 251 00:20:26,007 --> 00:20:29,811 Would you like to hear what your father did this week? 252 00:20:29,844 --> 00:20:31,179 Sure. 253 00:20:31,211 --> 00:20:32,646 How was the office, Daddy? 254 00:20:32,680 --> 00:20:33,548 Ghastly. 255 00:20:33,580 --> 00:20:35,215 I'm surrounded by idiots. 256 00:20:35,249 --> 00:20:37,352 Professor Ben Sorrells, 257 00:20:37,384 --> 00:20:39,820 rockstar scientist himself. 258 00:20:40,820 --> 00:20:43,156 He's up for tenure. 259 00:20:43,190 --> 00:20:44,558 And he'll get it, too. 260 00:20:46,426 --> 00:20:49,696 May his teeth fall out and his limbs wither 261 00:20:49,730 --> 00:20:53,300 one by one into uselessness. 262 00:20:53,334 --> 00:20:54,836 I thought Sorrells was harmless. 263 00:20:54,868 --> 00:20:59,374 Sorrells is a human plague 264 00:20:59,406 --> 00:21:01,509 who spends more time on his hair 265 00:21:01,541 --> 00:21:03,343 than he does his research. 266 00:21:03,376 --> 00:21:04,244 Not to worry, children. 267 00:21:04,278 --> 00:21:05,880 I have a plan. 268 00:21:05,913 --> 00:21:07,781 I have a man on the inside. 269 00:21:08,950 --> 00:21:11,986 Well, a woman. 270 00:21:12,019 --> 00:21:13,421 Margaret Revolt. 271 00:21:14,588 --> 00:21:17,157 She's enrolled in one of his classes. 272 00:21:17,191 --> 00:21:20,094 Sometimes I think that I should bring her up here. 273 00:21:20,126 --> 00:21:22,829 You, in particular, Josephine, 274 00:21:22,863 --> 00:21:24,932 you would benefit from knowing her. 275 00:21:24,965 --> 00:21:27,367 Oh, by all means bring her up. 276 00:21:27,401 --> 00:21:28,870 You'd know I love to meet her. 277 00:21:29,737 --> 00:21:31,906 Margaret would eat 278 00:21:31,939 --> 00:21:34,142 you alive, boy. 279 00:21:36,376 --> 00:21:38,278 I haven't had such a promising student 280 00:21:38,311 --> 00:21:39,513 since your mother, 281 00:21:39,547 --> 00:21:41,783 for all the good her promise did her. 282 00:21:43,084 --> 00:21:45,420 All those years under my careful tutelage, 283 00:21:45,452 --> 00:21:47,622 and what did she give the world? 284 00:21:47,654 --> 00:21:50,291 What is the grand end result? 285 00:21:53,126 --> 00:21:53,961 You. 286 00:21:55,630 --> 00:21:56,464 Vain, 287 00:21:58,332 --> 00:22:01,769 shallow, lazy, superficial. 288 00:22:01,801 --> 00:22:04,138 Put that goddamn thing down! 289 00:22:05,905 --> 00:22:07,442 I'm done with you, both of you. 290 00:22:07,474 --> 00:22:08,942 Get outta here. 291 00:22:08,976 --> 00:22:09,811 Get out. 292 00:22:18,184 --> 00:22:19,419 You sure you left it unlocked? 293 00:22:19,452 --> 00:22:22,123 I told you, I taped down the bolt. 294 00:22:25,326 --> 00:22:26,126 There. 295 00:22:26,160 --> 00:22:27,261 Okay. 296 00:22:27,294 --> 00:22:28,229 The camera should be off. 297 00:22:28,261 --> 00:22:30,164 It better be off. 298 00:22:37,304 --> 00:22:39,374 Hey, come on, hurry up. 299 00:22:43,344 --> 00:22:44,612 Remember you promised you wouldn't go crazy. 300 00:22:44,644 --> 00:22:47,181 Just a couple pills. 301 00:22:47,213 --> 00:22:48,349 Couple, couple dozen, 302 00:22:49,215 --> 00:22:50,350 really what's the difference? 303 00:22:50,384 --> 00:22:51,219 Jack. 304 00:22:53,354 --> 00:22:54,189 Jack, please. 305 00:23:07,667 --> 00:23:09,336 You sure you don't want any? 306 00:23:10,704 --> 00:23:13,674 I can't risk getting caught with any of that stuff. 307 00:23:13,708 --> 00:23:14,676 But thanks. 308 00:23:14,709 --> 00:23:16,044 Oh no, thank you. 309 00:23:17,711 --> 00:23:20,749 Admit it, being bad is fun. 310 00:23:22,215 --> 00:23:24,151 I'm not sure that's the word I'd use. 311 00:23:25,986 --> 00:23:27,889 Kevin, you won't have to do this again. 312 00:23:29,824 --> 00:23:30,592 Okay. 313 00:23:33,894 --> 00:23:36,463 Hey, Kev, relax, man. 314 00:23:36,497 --> 00:23:37,731 Let's have another drink? 315 00:23:51,412 --> 00:23:52,380 I'll be back. 316 00:23:52,413 --> 00:23:53,248 Okay. 317 00:24:00,453 --> 00:24:02,222 Enjoying yourself? 318 00:24:02,256 --> 00:24:03,691 Yes. 319 00:24:03,723 --> 00:24:04,692 Good. 320 00:24:07,528 --> 00:24:09,163 'Cause this is the last night. 321 00:24:09,195 --> 00:24:10,564 What? 322 00:24:10,597 --> 00:24:12,899 Well, we don't need him anymore. 323 00:24:12,932 --> 00:24:14,736 Just tell him to take a hike. 324 00:24:14,769 --> 00:24:15,569 No. 325 00:24:15,603 --> 00:24:16,537 Yes. 326 00:24:18,471 --> 00:24:20,075 I like him, Jack. 327 00:24:24,111 --> 00:24:25,346 This was your idea, okay? 328 00:24:25,378 --> 00:24:26,680 All of this was your idea. 329 00:24:26,713 --> 00:24:29,383 It was my idea to milk him for the drugs. 330 00:24:29,415 --> 00:24:31,918 It was not my idea to sit upstairs by myself all night 331 00:24:31,951 --> 00:24:35,021 while he fucks my little sister on the family couch. 332 00:24:35,055 --> 00:24:36,257 Josie. 333 00:24:36,289 --> 00:24:37,557 One second. 334 00:24:37,590 --> 00:24:38,959 Did he tell you that he loves you? 335 00:24:40,294 --> 00:24:41,095 Hmm? 336 00:24:43,230 --> 00:24:44,531 Did you believe him? 337 00:24:47,968 --> 00:24:50,138 I'm the only person who's ever loved you. 338 00:24:52,306 --> 00:24:54,109 The only person in the entire world. 339 00:25:06,820 --> 00:25:07,688 You'll call me? 340 00:25:09,490 --> 00:25:10,825 I said I would, didn't I? 341 00:25:39,118 --> 00:25:40,687 Did you send him packing? 342 00:25:45,558 --> 00:25:46,394 Good girl. 343 00:25:50,029 --> 00:25:52,232 There's a gap between us and them. 344 00:25:53,534 --> 00:25:54,502 You can't bridge it. 345 00:25:54,535 --> 00:25:56,137 You're not like them. 346 00:25:56,170 --> 00:25:58,006 You're never gonna be. 347 00:25:59,472 --> 00:26:00,808 We're different. 348 00:26:02,175 --> 00:26:03,211 We're better. 349 00:27:02,135 --> 00:27:05,272 The annual faculty party is next Friday. 350 00:27:05,306 --> 00:27:06,774 It's the sort of ridiculous event 351 00:27:06,807 --> 00:27:08,075 that I normally try to avoid 352 00:27:08,107 --> 00:27:11,444 but this thing with Sorrells, 353 00:27:11,478 --> 00:27:14,115 I can't afford to be antisocial. 354 00:27:15,816 --> 00:27:17,585 You two will come as well. 355 00:27:17,617 --> 00:27:18,719 We'll put on a show. 356 00:27:18,751 --> 00:27:20,354 Happy, charming family. 357 00:27:20,386 --> 00:27:21,154 No way. 358 00:27:25,159 --> 00:27:26,794 You have somewhere else to be? 359 00:27:28,729 --> 00:27:29,564 Maybe I do. 360 00:27:31,131 --> 00:27:32,233 You do what you like. 361 00:27:33,433 --> 00:27:34,902 But if I don't see you at that party 362 00:27:34,934 --> 00:27:37,605 then I'd better not see you back here either. 363 00:27:37,637 --> 00:27:39,072 Do we understand each other? 364 00:27:40,673 --> 00:27:42,042 Go to hell. 365 00:27:42,076 --> 00:27:43,743 So well spoken. 366 00:27:43,777 --> 00:27:45,145 You sound like your mother. 367 00:27:46,313 --> 00:27:47,748 And we all know how she ended up. 368 00:27:49,282 --> 00:27:52,218 Decomposing in a pool of her own vomit, wasn't it? 369 00:27:52,251 --> 00:27:54,454 She counted on all the biological trinkets 370 00:27:54,488 --> 00:27:55,623 that you two see in the mirror 371 00:27:55,655 --> 00:27:56,923 to make her way for her. 372 00:27:56,957 --> 00:27:58,960 You'd find yourself as lost in the real world 373 00:27:58,992 --> 00:28:00,594 as she did. 374 00:28:00,626 --> 00:28:02,495 I've built you two a lovely little world 375 00:28:02,528 --> 00:28:04,632 where you won't ever become what she was, 376 00:28:04,664 --> 00:28:06,133 and all that I ask is that you show up 377 00:28:06,165 --> 00:28:08,802 at a party and play nice for my colleagues. 378 00:28:08,836 --> 00:28:09,971 Fuck you! 379 00:28:10,003 --> 00:28:10,837 Jack. 380 00:28:50,210 --> 00:28:52,880 Let's just get this over with. 381 00:29:15,335 --> 00:29:17,171 You must be Joseph's kids. 382 00:29:18,105 --> 00:29:19,039 Have we met? 383 00:29:19,073 --> 00:29:20,240 Not that you'd remember. 384 00:29:20,273 --> 00:29:22,142 You were only children. 385 00:29:22,175 --> 00:29:23,376 I'm Claire. 386 00:29:23,410 --> 00:29:25,146 My office is down the hall from your father's. 387 00:29:25,179 --> 00:29:26,680 Chemistry. 388 00:29:26,712 --> 00:29:28,214 I'm not sure if physicists should be allowed to breed 389 00:29:28,248 --> 00:29:29,917 without prior consent. 390 00:29:29,950 --> 00:29:32,720 But you two seemed to have turned out all right. 391 00:29:33,586 --> 00:29:35,489 No, we're painfully average. 392 00:29:35,521 --> 00:29:36,758 I'm unconvinced. 393 00:29:39,593 --> 00:29:40,894 We have to get back to our father. 394 00:29:40,928 --> 00:29:41,862 Excuse us. 395 00:29:41,894 --> 00:29:42,730 I'll join you. 396 00:29:42,762 --> 00:29:43,763 I should say hello. 397 00:29:45,365 --> 00:29:48,036 God, is everyone at this party gonna hit on us? 398 00:29:49,769 --> 00:29:52,605 Eugene, listen, what can possibly be left 399 00:29:52,638 --> 00:29:55,075 of quantum mechanics after being filtered 400 00:29:55,108 --> 00:29:58,578 through a brain raised on 30-second promotional spots? 401 00:29:58,612 --> 00:30:01,048 A pseudo revolution led by pseudo scientists 402 00:30:01,080 --> 00:30:04,184 whose only hypothesis is black holes are sexy. 403 00:30:04,218 --> 00:30:06,787 I'm not saying Ben is a brilliant theorist 404 00:30:06,819 --> 00:30:08,588 but he is a wonderful teacher. 405 00:30:08,622 --> 00:30:10,858 Being popular doesn't make you a wonderful teacher. 406 00:30:10,891 --> 00:30:12,293 Might make you prom king... 407 00:30:12,326 --> 00:30:14,095 You're only jealous because you didn't get to stand up 408 00:30:14,127 --> 00:30:16,696 on stage and wear the crown, Joseph. 409 00:30:16,730 --> 00:30:18,199 Don't worry, dear. 410 00:30:18,231 --> 00:30:20,067 I'll ask you to the next Sadie Hawkins. 411 00:30:29,308 --> 00:30:31,645 You see how Margaret Revolt looks at him? 412 00:30:33,247 --> 00:30:34,182 That's pathetic. 413 00:30:37,817 --> 00:30:39,787 I'm drunk and I'm stoned. 414 00:30:39,819 --> 00:30:40,954 Let's just go home. 415 00:30:44,124 --> 00:30:45,492 Gimme five minutes. 416 00:30:57,503 --> 00:30:59,339 Whoa. 417 00:30:59,373 --> 00:31:00,673 Oh, sorry about that. 418 00:31:00,707 --> 00:31:01,642 Sorry about that. 419 00:31:01,674 --> 00:31:02,976 It's okay. 420 00:31:03,009 --> 00:31:04,345 - Okay. - I am so sorry. 421 00:31:04,377 --> 00:31:05,178 It's okay. 422 00:31:05,211 --> 00:31:06,079 Are you okay? 423 00:31:06,113 --> 00:31:07,315 I'm fine, um... 424 00:31:10,951 --> 00:31:13,120 You're Ben Sorrells. 425 00:31:13,153 --> 00:31:14,521 Yes, I am. 426 00:31:15,454 --> 00:31:16,923 I'm Josie Raeburn. 427 00:31:16,957 --> 00:31:18,926 Oh, right, yes. 428 00:31:18,959 --> 00:31:19,860 I shoulda realized that. 429 00:31:19,893 --> 00:31:21,662 There's a family resemblance. 430 00:31:21,694 --> 00:31:23,329 You know, I've been hearing about you 431 00:31:23,363 --> 00:31:24,932 since I started teaching. 432 00:31:24,964 --> 00:31:26,500 Not from my father. 433 00:31:26,532 --> 00:31:27,467 No. 434 00:31:27,500 --> 00:31:28,434 From everybody else though. 435 00:31:28,468 --> 00:31:30,171 Every time his name comes up 436 00:31:30,203 --> 00:31:33,173 somebody always says, "Wait'll you meet his kids." 437 00:31:33,207 --> 00:31:35,676 Wait till you meet his kids to do what? 438 00:31:35,709 --> 00:31:36,610 Well, they just all, they say 439 00:31:36,643 --> 00:31:37,678 that you're really something, 440 00:31:37,711 --> 00:31:40,014 that you're good-looking and smart 441 00:31:40,047 --> 00:31:41,214 and all the things that we seem 442 00:31:41,248 --> 00:31:43,084 to really like people for these days. 443 00:31:44,684 --> 00:31:47,153 You know, your father, he's brilliant, you know. 444 00:31:47,186 --> 00:31:48,354 Not my... 445 00:31:48,387 --> 00:31:49,856 My father's a raging son-of-a-bitch. 446 00:31:49,890 --> 00:31:50,691 Excuse me. 447 00:31:50,723 --> 00:31:51,558 Are you okay? 448 00:31:55,695 --> 00:31:56,563 She's okay. 449 00:31:56,596 --> 00:31:57,999 Just steer clear of the shrimp. 450 00:31:58,932 --> 00:32:00,567 You all right? 451 00:32:00,601 --> 00:32:02,002 Wanna get some air? 452 00:32:02,035 --> 00:32:03,037 What's going on. 453 00:32:03,069 --> 00:32:04,003 What's wrong? 454 00:32:04,037 --> 00:32:05,206 She wasn't feeling good. 455 00:32:05,239 --> 00:32:06,507 I can handle it from here, Sorrells. 456 00:32:08,741 --> 00:32:10,543 In front of my colleagues, Josephine? 457 00:32:10,576 --> 00:32:11,377 I'm sorry. 458 00:32:11,411 --> 00:32:12,212 Who gave it to you? 459 00:32:12,246 --> 00:32:13,547 Was it Sorrells? 460 00:32:13,579 --> 00:32:15,215 What she didn't get herself I got for her. 461 00:32:15,249 --> 00:32:16,584 She's sick enough already. 462 00:32:16,616 --> 00:32:17,817 Oh, excellent, boy. 463 00:32:17,851 --> 00:32:19,086 You get your sister drunk, 464 00:32:19,118 --> 00:32:20,320 your 16-year-old sister 465 00:32:20,354 --> 00:32:21,555 drunk in public. 466 00:32:21,587 --> 00:32:23,590 Oh, as opposed to in private where it's okay? 467 00:32:26,759 --> 00:32:28,395 Well, take her if you want her. 468 00:32:29,262 --> 00:32:31,432 You've already ruined her. 469 00:32:33,700 --> 00:32:35,236 You're okay now. 470 00:32:35,269 --> 00:32:36,237 You're okay. 471 00:32:36,269 --> 00:32:37,770 I gotcha. 472 00:33:14,307 --> 00:33:15,643 I know you're in there, Raeburn. 473 00:33:15,675 --> 00:33:18,111 I can fucking smell you! 474 00:33:23,450 --> 00:33:25,586 Goddamn it, Raeburn, get out here! 475 00:33:27,953 --> 00:33:28,688 Raeburn! 476 00:33:30,656 --> 00:33:32,625 You fucking liar! 477 00:33:32,659 --> 00:33:35,796 Raeburn! 478 00:33:35,828 --> 00:33:37,464 Raeburn, I know you're in there. 479 00:33:38,498 --> 00:33:39,967 Get out here. 480 00:33:40,000 --> 00:33:41,402 Sorrells is at the door. 481 00:33:41,434 --> 00:33:43,503 Well then, perhaps we should let him in. 482 00:33:47,340 --> 00:33:48,141 Go get your father. 483 00:33:48,174 --> 00:33:49,109 I know he's in there. 484 00:33:52,878 --> 00:33:54,113 Something I can help you with? 485 00:33:54,146 --> 00:33:56,149 You know damn well why I'm here, Raeburn. 486 00:33:56,182 --> 00:33:57,518 Tell her to go inside. 487 00:33:57,550 --> 00:33:59,319 Why, will it destroy her good image of you 488 00:33:59,353 --> 00:34:01,455 to learn that you sleep with your students? 489 00:34:01,488 --> 00:34:03,824 I didn't sleep with Margaret Revolt and you know it. 490 00:34:03,856 --> 00:34:06,326 Look, Josephine, Benjamin just discovered 491 00:34:06,359 --> 00:34:07,994 that life is unfair. 492 00:34:08,028 --> 00:34:09,896 Aren't you glad you already know that? 493 00:34:11,030 --> 00:34:12,833 You unbelievable bastard. 494 00:34:12,865 --> 00:34:14,201 It's unfortunate. 495 00:34:14,233 --> 00:34:16,603 Perhaps in your next position you'll be more careful 496 00:34:16,635 --> 00:34:18,471 around your female students. 497 00:34:18,505 --> 00:34:19,273 You can't do this. 498 00:34:19,306 --> 00:34:20,941 You can't do this! 499 00:34:20,974 --> 00:34:21,809 Raeburn! 500 00:34:22,842 --> 00:34:24,545 Raeburn, you fucking liar. 501 00:34:24,577 --> 00:34:28,514 You call them and you tell them it's not true! 502 00:34:28,547 --> 00:34:29,849 Raeburn, goddamn it! 503 00:34:29,882 --> 00:34:31,651 In place of it. 504 00:34:31,684 --> 00:34:33,653 You have all my backing. 505 00:34:35,355 --> 00:34:37,358 I got something for you. 506 00:35:03,784 --> 00:35:06,387 Josephine, get down here now! 507 00:35:16,429 --> 00:35:18,098 You little ingrates. 508 00:35:21,568 --> 00:35:24,438 He went in my office. 509 00:35:27,474 --> 00:35:28,309 He took 510 00:35:30,409 --> 00:35:32,212 something that belongs to me. 511 00:35:34,047 --> 00:35:34,882 A letter. 512 00:35:35,815 --> 00:35:36,983 Did you help him? 513 00:35:38,117 --> 00:35:39,552 Did you help him? 514 00:35:41,420 --> 00:35:43,289 You stupid little shit! 515 00:35:44,123 --> 00:35:45,291 Goddamn idiot! 516 00:35:48,961 --> 00:35:50,898 Your brother just ruined me. 517 00:35:52,766 --> 00:35:53,601 He's... 518 00:35:55,135 --> 00:35:56,604 This is my house! 519 00:35:59,606 --> 00:36:02,276 You think you count for something here? 520 00:36:02,309 --> 00:36:03,444 You're nothing. 521 00:36:03,476 --> 00:36:05,645 You're just a couple of viruses 522 00:36:05,679 --> 00:36:09,081 that your mother left behind for me to deal with. 523 00:36:09,114 --> 00:36:11,217 Everything about you 524 00:36:11,251 --> 00:36:14,121 is a waste of my time. 525 00:36:14,153 --> 00:36:14,989 Please stop. 526 00:36:24,797 --> 00:36:27,500 Oh no, no, he's gone, he left. 527 00:36:27,534 --> 00:36:28,836 He's not coming back. 528 00:36:28,869 --> 00:36:31,838 You, you backed the wrong horse. 529 00:36:31,871 --> 00:36:33,606 Yeah, that's what you did. 530 00:36:33,639 --> 00:36:35,542 You backed the wrong... 531 00:36:47,387 --> 00:36:48,956 Then. 532 00:36:48,989 --> 00:36:49,889 All right. 533 00:38:23,148 --> 00:38:24,351 Hello? 534 00:38:24,384 --> 00:38:27,019 Josie, it's Ben Sorrells. 535 00:38:27,052 --> 00:38:28,422 Tell your father that Margaret Revolt 536 00:38:28,454 --> 00:38:31,057 is going to confess to the false report, 537 00:38:31,090 --> 00:38:31,891 to all of it. 538 00:38:32,925 --> 00:38:33,726 I can't do that. 539 00:38:33,760 --> 00:38:34,595 He'll kill me. 540 00:38:35,961 --> 00:38:38,297 Will you thank your brother for me? 541 00:38:38,331 --> 00:38:39,132 Jack's not here. 542 00:38:39,164 --> 00:38:40,000 He left. 543 00:38:41,735 --> 00:38:43,470 Why didn't you go with him? 544 00:38:45,304 --> 00:38:46,673 Josie. 545 00:38:47,840 --> 00:38:51,077 You know this isn't the way the world is. 546 00:38:51,110 --> 00:38:53,279 People acting like this. 547 00:38:53,313 --> 00:38:54,213 It doesn't matter. 548 00:39:03,456 --> 00:39:04,324 There's somebody coming 549 00:39:04,356 --> 00:39:05,793 to pick up the truck this week. 550 00:39:07,760 --> 00:39:08,996 I want it gone. 551 00:39:10,030 --> 00:39:11,498 It's been long enough. 552 00:39:14,634 --> 00:39:17,670 Your brother spent eight years too long with that woman. 553 00:39:19,039 --> 00:39:20,974 He will always try to charm the world 554 00:39:21,007 --> 00:39:22,643 out of its basket and he'll die angry 555 00:39:22,675 --> 00:39:24,610 because it doesn't work. 556 00:39:24,643 --> 00:39:25,511 Just like she did. 557 00:39:56,208 --> 00:39:57,043 Hey. 558 00:40:03,817 --> 00:40:04,985 I saw my room. 559 00:40:06,351 --> 00:40:08,688 Guess I'm outta the family for good now, huh? 560 00:40:17,864 --> 00:40:19,066 Where's the key to this? 561 00:40:20,733 --> 00:40:22,168 Why? 562 00:40:22,202 --> 00:40:23,370 Because I need money. 563 00:40:24,436 --> 00:40:25,672 It's mine, if you needed it, 564 00:40:25,704 --> 00:40:28,141 you should've taken it when you left. 565 00:40:28,173 --> 00:40:29,208 Trying to make me feel guilty 566 00:40:29,242 --> 00:40:31,411 isn't gonna get you anywhere. 567 00:40:31,443 --> 00:40:33,980 You think I wanted to leave you here? 568 00:40:34,012 --> 00:40:35,516 You must've because you did. 569 00:40:37,416 --> 00:40:38,251 Josie. 570 00:40:40,586 --> 00:40:41,922 I came back for you. 571 00:40:58,070 --> 00:40:59,172 Whose car is this? 572 00:40:59,204 --> 00:41:00,740 Becka. 573 00:41:00,773 --> 00:41:02,074 You'll meet her. 574 00:41:11,550 --> 00:41:13,753 You can go to sleep if you want. 575 00:41:13,786 --> 00:41:16,456 It's gonna take us a few hours to get to Erie. 576 00:41:47,420 --> 00:41:48,255 Josie. 577 00:41:49,822 --> 00:41:50,623 We're here. 578 00:42:08,507 --> 00:42:10,176 Becka should be home soon. 579 00:42:24,190 --> 00:42:26,592 Does your pop know you're here. 580 00:42:26,626 --> 00:42:27,894 It doesn't matter. 581 00:42:28,827 --> 00:42:31,197 Ignore me. 582 00:42:31,231 --> 00:42:32,699 I didn't mean nothin'. 583 00:42:32,731 --> 00:42:34,300 I never mean nothin'. 584 00:42:34,333 --> 00:42:35,201 Half the things 585 00:42:35,235 --> 00:42:36,336 that come out of my mouth 586 00:42:36,369 --> 00:42:37,003 you can't even listen to. 587 00:42:37,036 --> 00:42:37,938 Hear, hear. 588 00:42:47,045 --> 00:42:48,214 I'm kinda tired. 589 00:42:48,248 --> 00:42:50,684 Is there somewhere that I can lie down? 590 00:42:50,717 --> 00:42:52,052 Sure thing, sweetie. 591 00:42:52,085 --> 00:42:55,487 This here couch folds out. 592 00:42:55,521 --> 00:42:56,757 We'll just leave you be. 593 00:43:42,201 --> 00:43:44,403 Well, hey there, sweetie. 594 00:43:44,436 --> 00:43:46,373 What do you think of little ol' Becka? 595 00:43:48,440 --> 00:43:50,242 I think your accent's bullshit. 596 00:43:52,945 --> 00:43:53,779 I missed you. 597 00:44:01,454 --> 00:44:02,289 Okay. 598 00:44:09,795 --> 00:44:12,231 You didn't tell me this is a part of the plan. 599 00:44:15,635 --> 00:44:17,304 Look, we'll get out of here soon. 600 00:44:18,271 --> 00:44:19,139 I promise. 601 00:44:21,840 --> 00:44:23,777 In the meantime, this is a good setup. 602 00:44:24,911 --> 00:44:26,813 Becka rakes it in down at the strip club. 603 00:44:29,449 --> 00:44:30,250 How soon? 604 00:44:32,751 --> 00:44:33,585 Soon. 605 00:44:38,590 --> 00:44:40,693 We'll go somewhere good. 606 00:44:43,329 --> 00:44:44,298 Big city. 607 00:44:45,597 --> 00:44:47,833 Nobody to bother us. 608 00:44:49,135 --> 00:44:50,671 Nobody will know anything about us. 609 00:44:56,009 --> 00:45:00,213 I was just drifting and this was where I washed up. 610 00:45:33,012 --> 00:45:34,381 You gotta put your hands on. 611 00:45:35,514 --> 00:45:36,315 Let 'em. 612 00:45:36,349 --> 00:45:38,018 You're not playing it. 613 00:45:53,900 --> 00:45:58,171 So, I gotta go to the mall today. 614 00:45:58,204 --> 00:46:01,875 Figured you'd be tired but if you wanna come, you could... 615 00:46:01,907 --> 00:46:02,708 It's okay. 616 00:46:02,742 --> 00:46:04,277 I'm fine, thank you. 617 00:46:05,744 --> 00:46:08,313 We should hang out you and me 618 00:46:08,347 --> 00:46:09,883 and get to know each other. 619 00:46:09,916 --> 00:46:12,385 You can tell me all your brother's dirty little secrets. 620 00:46:12,418 --> 00:46:16,222 Are you sure you wanna know? 621 00:46:16,255 --> 00:46:19,425 You mean like careful what you wish for and all that? 622 00:46:20,525 --> 00:46:21,594 Smart girl. 623 00:46:22,728 --> 00:46:24,364 I was mostly kidding. 624 00:46:26,298 --> 00:46:27,233 I wasn't. 625 00:46:29,768 --> 00:46:30,736 I should be going. 626 00:46:41,280 --> 00:46:43,550 You weren't actually planning on her staying here, were you? 627 00:46:43,583 --> 00:46:44,851 Like staying staying. 628 00:46:44,884 --> 00:46:46,052 Come on, she's my sister. 629 00:46:46,085 --> 00:46:47,586 I'm not running a girls' home. 630 00:46:47,619 --> 00:46:49,688 She's taking up my entire living room. 631 00:46:49,722 --> 00:46:51,391 Couple of weeks, that's it. 632 00:46:56,461 --> 00:46:58,130 We better let her sit in front. 633 00:47:05,771 --> 00:47:06,773 Hey, gorgeous. 634 00:47:06,806 --> 00:47:07,641 Hey yourself. 635 00:47:12,744 --> 00:47:14,547 Did y'all have a nice night? 636 00:47:14,579 --> 00:47:15,914 Ah, usual. 637 00:47:15,947 --> 00:47:17,416 How was yours? 638 00:47:17,449 --> 00:47:20,619 All I wanna do is sleep for a hundred years. 639 00:47:22,755 --> 00:47:24,825 Sorry, you have something to say? 640 00:47:26,659 --> 00:47:27,693 No, I don't. 641 00:47:29,128 --> 00:47:30,463 Yeah. 642 00:47:30,496 --> 00:47:31,664 I bet. 643 00:47:31,697 --> 00:47:33,432 Hey, relax, she didn't do anything. 644 00:47:33,465 --> 00:47:35,534 No, no, of course she didn't. 645 00:47:47,880 --> 00:47:48,681 Hey, man. 646 00:47:48,713 --> 00:47:50,083 What's up. 647 00:47:50,115 --> 00:47:50,750 - How you doing? - Good, how are you doing? 648 00:47:50,782 --> 00:47:51,550 Good. 649 00:47:53,518 --> 00:47:54,620 Where's Becka? 650 00:47:54,653 --> 00:47:55,889 Ah, she's still in bed. 651 00:47:57,123 --> 00:47:58,057 I'll go get her up. 652 00:47:59,192 --> 00:48:00,827 Mark, my sister Josie. 653 00:48:23,882 --> 00:48:25,050 Bad news. 654 00:48:25,083 --> 00:48:26,318 She's tired. 655 00:48:26,351 --> 00:48:27,987 The two of us are just gonna hang out here. 656 00:48:28,920 --> 00:48:30,856 You two should go though. 657 00:48:30,889 --> 00:48:31,723 Jack. 658 00:48:31,757 --> 00:48:32,659 Go, Josie. 659 00:48:34,092 --> 00:48:35,561 There's no reason for you to sit around her all day. 660 00:48:38,396 --> 00:48:39,231 Fine. 661 00:48:52,545 --> 00:48:54,180 If you think she planned this, you're right. 662 00:48:54,213 --> 00:48:55,715 She told me about it yesterday. 663 00:48:55,748 --> 00:48:57,416 Somehow that doesn't brighten my mood. 664 00:48:57,449 --> 00:48:59,051 Well, I'm not saying it should 665 00:48:59,085 --> 00:49:00,619 but you can't really blame her. 666 00:49:02,221 --> 00:49:04,157 There she was, living with your brother 667 00:49:04,190 --> 00:49:05,992 who treats her good mostly. 668 00:49:06,025 --> 00:49:07,360 And then along comes a 16-year-old sister 669 00:49:07,393 --> 00:49:09,061 and all of a sudden he hardly gives her 670 00:49:09,094 --> 00:49:11,763 - the time of day anymore. - Okay, I'm 17. 671 00:49:11,797 --> 00:49:13,699 Not that that's any of your business. 672 00:49:14,934 --> 00:49:16,336 How old do you think Jack is anyway? 673 00:49:16,369 --> 00:49:17,870 Listen. 674 00:49:17,902 --> 00:49:19,338 I'm not saying I don't have opinions about your brother. 675 00:49:19,371 --> 00:49:20,940 I've got plenty of those. 676 00:49:24,242 --> 00:49:25,711 Come on. 677 00:49:25,744 --> 00:49:26,746 I didn't slog all the way out here 678 00:49:26,778 --> 00:49:27,947 just to sit in the car. 679 00:49:55,940 --> 00:49:59,311 So what did Becka say when she asked you to do this? 680 00:49:59,344 --> 00:50:00,679 Uh, exact words? 681 00:50:02,414 --> 00:50:05,284 "Mark, sweetie, Jack's weird little sister's visiting. 682 00:50:05,318 --> 00:50:07,586 "I need to get her outta my hair for a day or so. 683 00:50:07,619 --> 00:50:09,422 "You think you could entertain her?" 684 00:50:11,356 --> 00:50:12,824 She called me weird? 685 00:50:12,858 --> 00:50:13,793 She mighta called you a freak. 686 00:50:13,826 --> 00:50:15,094 I can't really remember. 687 00:50:18,664 --> 00:50:20,166 Hey. 688 00:50:20,199 --> 00:50:21,634 She said you're weird. 689 00:50:21,666 --> 00:50:22,501 So what? 690 00:50:23,501 --> 00:50:24,371 She's weird. 691 00:50:25,804 --> 00:50:26,605 I'm weird. 692 00:50:26,639 --> 00:50:27,474 Who fucking cares? 693 00:50:38,818 --> 00:50:40,186 You know I'm underage. 694 00:50:40,219 --> 00:50:41,320 Sorry. 695 00:50:41,353 --> 00:50:42,454 Becka told me you were 30. 696 00:50:42,487 --> 00:50:44,123 I have no updated information. 697 00:50:47,059 --> 00:50:49,528 So Jack says that you fence things. 698 00:50:51,996 --> 00:50:54,166 From time to time, I find homes for objects 699 00:50:54,199 --> 00:50:55,701 that have lost their way, yes. 700 00:50:56,869 --> 00:50:59,639 How does one get into that occupation? 701 00:50:59,672 --> 00:51:01,474 You're asking a lot of questions. 702 00:51:01,507 --> 00:51:02,307 Well, I am 30. 703 00:51:02,340 --> 00:51:03,175 I should know. 704 00:51:04,710 --> 00:51:06,512 Yeah, I guess you are, aren't you? 705 00:51:23,228 --> 00:51:24,196 You know something? 706 00:51:25,231 --> 00:51:26,066 What? 707 00:51:27,532 --> 00:51:29,536 I like you more than I like your brother. 708 00:52:12,311 --> 00:52:15,213 You are quite something, Josie Raeburn. 709 00:52:15,246 --> 00:52:17,250 Likewise, Mark last name unknown. 710 00:52:17,282 --> 00:52:18,083 Mmm hmm. 711 00:52:24,155 --> 00:52:26,291 Hello, ain't you two cute. 712 00:52:26,324 --> 00:52:27,793 See I was going for more adorable. 713 00:52:30,128 --> 00:52:30,929 We got a table. 714 00:52:31,963 --> 00:52:33,632 I gotta go to the bathroom. 715 00:52:33,666 --> 00:52:34,767 You okay? 716 00:52:34,800 --> 00:52:35,968 Yeah. 717 00:52:42,641 --> 00:52:44,277 You're cute when you're drunk. 718 00:52:49,148 --> 00:52:51,050 Did Mark make a move on you today? 719 00:52:51,083 --> 00:52:53,885 Did Becka make a move on you today? 720 00:52:53,918 --> 00:52:55,887 Well, I kept her happy. 721 00:52:55,920 --> 00:52:57,289 In case you haven't noticed, 722 00:52:57,322 --> 00:52:59,491 it's in our best interest to keep Becka happy. 723 00:52:59,525 --> 00:53:01,260 Yeah, don't I fucking know it. 724 00:53:02,994 --> 00:53:04,130 You didn't answer my question. 725 00:53:07,132 --> 00:53:08,067 Dance with me. 726 00:53:09,768 --> 00:53:12,271 Dance with me please, Jack. 727 00:53:12,304 --> 00:53:13,806 Jack, just dance with me. 728 00:53:13,838 --> 00:53:14,739 - Jack. - Hey, let's go. 729 00:53:14,773 --> 00:53:15,508 Why don't I 730 00:53:15,541 --> 00:53:16,476 get you home, okay? 731 00:53:16,509 --> 00:53:17,777 - Let's dance. - Come on, 732 00:53:17,809 --> 00:53:18,643 it's time for you to go home. 733 00:53:18,677 --> 00:53:19,479 Stop. 734 00:53:19,512 --> 00:53:20,513 Stop, all right? 735 00:53:21,447 --> 00:53:22,347 What's going on? 736 00:53:22,380 --> 00:53:23,482 I'm gonna take her home. 737 00:53:23,516 --> 00:53:24,951 She's pissed drunk. 738 00:53:24,983 --> 00:53:25,784 I don't wanna go home. 739 00:53:25,818 --> 00:53:26,619 I wanna stay. 740 00:53:26,652 --> 00:53:27,586 Okay, so stay. 741 00:53:27,619 --> 00:53:28,855 I'll see you back at the house. 742 00:53:28,887 --> 00:53:30,155 Well, why can't Mark take her? 743 00:53:30,188 --> 00:53:32,157 Mark's not taking my sister anywhere. 744 00:53:33,025 --> 00:53:34,160 Your sister. 745 00:53:34,193 --> 00:53:36,162 Your fucking sister. 746 00:53:36,195 --> 00:53:37,730 I didn't sign up for this shit. 747 00:53:44,068 --> 00:53:45,304 I'm tired of her. 748 00:53:45,336 --> 00:53:46,838 Her smug little looks always watching you 749 00:53:46,871 --> 00:53:48,440 like she's so much better than me. 750 00:53:48,474 --> 00:53:50,009 - Well, she's not. - Hey, relax, relax, 751 00:53:50,041 --> 00:53:51,177 - relax, relax. - You see the way she 752 00:53:51,210 --> 00:53:52,311 - wrapped all over Mark? - Chill out, okay? 753 00:53:52,344 --> 00:53:53,112 Your precious little sister? 754 00:53:53,144 --> 00:53:54,347 Just calm down. 755 00:53:54,380 --> 00:53:55,481 Don't you tell me to calm down. 756 00:53:55,514 --> 00:53:56,782 This is my house! 757 00:53:56,815 --> 00:54:00,019 No, oh oh. 758 00:54:00,985 --> 00:54:01,887 Hey! 759 00:54:01,920 --> 00:54:03,188 That's my brother! 760 00:54:03,222 --> 00:54:04,790 - Oh no! - Lay off! 761 00:54:04,822 --> 00:54:07,993 Ow, ow, ow, ow! 762 00:54:08,027 --> 00:54:09,161 Not going like this! 763 00:54:18,170 --> 00:54:19,338 You asshole. 764 00:54:22,074 --> 00:54:23,709 You're a snake. 765 00:54:24,943 --> 00:54:25,878 You think just because you're a good fuck 766 00:54:25,911 --> 00:54:27,213 you can walk all over me? 767 00:54:28,681 --> 00:54:29,548 You hitter! 768 00:54:33,619 --> 00:54:34,687 Get the fuck out! 769 00:54:39,891 --> 00:54:40,759 Get your stuff. 770 00:54:43,195 --> 00:54:44,197 Now, Josie. 771 00:55:35,014 --> 00:55:37,316 Can I get ya? 772 00:55:37,349 --> 00:55:39,418 Eggs, toast, two. 773 00:55:39,451 --> 00:55:40,786 Kinda eggs, kinda toast? 774 00:55:40,818 --> 00:55:42,255 Over hard, white. 775 00:55:43,121 --> 00:55:45,790 All righty. 776 00:55:45,824 --> 00:55:46,659 Here. 777 00:55:49,128 --> 00:55:49,929 This one. 778 00:55:53,931 --> 00:55:57,502 "Alphabet City studio sublet available immediately." 779 00:56:06,344 --> 00:56:09,280 Right, so, 780 00:56:09,313 --> 00:56:12,851 it's 350 a month, mattress included. 781 00:56:12,885 --> 00:56:14,153 You pay me in cash. 782 00:56:14,186 --> 00:56:14,987 No bullshit. 783 00:56:15,019 --> 00:56:16,021 You're late, you're out. 784 00:56:17,989 --> 00:56:18,790 We want it. 785 00:56:19,657 --> 00:56:20,826 I'm Luis. 786 00:56:20,858 --> 00:56:22,527 I'm the super, I live downstairs. 787 00:56:23,561 --> 00:56:24,630 Rent was due on the 1st, 788 00:56:24,663 --> 00:56:27,099 so you're kinda late. 789 00:56:27,132 --> 00:56:28,701 But it's the 11th. 790 00:56:28,733 --> 00:56:29,568 Yeah. 791 00:56:30,469 --> 00:56:31,237 Sorry. 792 00:56:54,259 --> 00:56:56,228 Ooh, fucking battery acid. 793 00:56:56,260 --> 00:56:58,197 We'll drink champagne next week. 794 00:56:58,230 --> 00:57:00,166 There is no next week, Josie. 795 00:57:03,268 --> 00:57:04,704 We're outta cash. 796 00:57:04,737 --> 00:57:06,739 You're the one who wanted to come here, Jack. 797 00:57:19,083 --> 00:57:20,552 Just say it. 798 00:57:20,585 --> 00:57:21,586 I just want you 799 00:57:21,619 --> 00:57:22,887 to fucking say it, okay? 800 00:57:22,920 --> 00:57:24,422 I ruined your life, didn't I? 801 00:57:24,456 --> 00:57:26,659 You were happy as a little princess with Daddy 802 00:57:26,692 --> 00:57:27,860 and then I waltzed right in 803 00:57:27,893 --> 00:57:30,596 and now you're living in squalor. 804 00:57:30,628 --> 00:57:31,463 Hmm? 805 00:57:36,768 --> 00:57:38,870 You fucking prima donna. 806 00:57:38,903 --> 00:57:40,039 You prima donna, you fucking... 807 00:57:44,777 --> 00:57:45,610 Fuck. 808 00:58:02,126 --> 00:58:06,132 Write happy birthday, Josie, from Becka. 809 00:58:07,298 --> 00:58:09,434 I don't think this is gonna work. 810 00:58:09,467 --> 00:58:11,136 You got a better idea? 811 00:58:22,181 --> 00:58:23,615 Okay, good. 812 00:58:23,648 --> 00:58:25,116 Keep back a little so it doesn't look like we're together. 813 00:58:37,596 --> 00:58:38,998 Next. 814 00:58:42,501 --> 00:58:46,605 Next. 815 00:58:48,507 --> 00:58:50,809 All right. 816 00:58:53,478 --> 00:58:54,313 Next. 817 00:58:55,380 --> 00:58:56,615 Just this. 818 00:58:56,648 --> 00:58:57,450 2.50. 819 00:59:00,786 --> 00:59:01,787 Next. 820 00:59:01,820 --> 00:59:03,122 I gave you a 50. 821 00:59:03,155 --> 00:59:03,956 It was a five. 822 00:59:03,989 --> 00:59:05,456 No, I gave you a 50. 823 00:59:05,489 --> 00:59:06,758 It was a five, miss. 824 00:59:06,791 --> 00:59:09,360 You put it underneath your register. 825 00:59:09,393 --> 00:59:13,498 It has a birthday message from my aunt in purple ink. 826 00:59:13,532 --> 00:59:14,367 Shit. 827 00:59:16,534 --> 00:59:17,469 Sorry about that. 828 00:59:17,501 --> 00:59:18,471 - Thank you. - Next. 829 00:59:30,047 --> 00:59:31,216 Hmm? 830 00:59:40,057 --> 00:59:41,159 Rookie move. 831 00:59:46,063 --> 00:59:47,298 What? 832 00:59:47,331 --> 00:59:49,367 I saw the ink when you paid. 833 00:59:49,400 --> 00:59:51,202 You shouldn't have used purple. 834 00:59:51,235 --> 00:59:52,704 Too memorable. 835 00:59:52,737 --> 00:59:54,539 Just leave us alone, okay? 836 00:59:54,572 --> 00:59:55,407 Why should I? 837 00:59:56,742 --> 00:59:58,210 Be nice, Jo. 838 00:59:58,242 --> 01:00:01,212 Yeah, be nice, Jo. 839 01:00:01,246 --> 01:00:02,847 Jack, let's just go please. 840 01:00:02,880 --> 01:00:03,714 Jack. 841 01:00:06,784 --> 01:00:07,619 I'm Lily. 842 01:00:13,090 --> 01:00:14,425 My friend lives right up here. 843 01:00:14,458 --> 01:00:16,594 His parties are amazing. 844 01:00:16,628 --> 01:00:18,898 You'll just die when you see his place. 845 01:00:18,931 --> 01:00:20,065 Will I? 846 01:00:20,097 --> 01:00:21,333 Will I just die? 847 01:00:21,365 --> 01:00:23,501 I'll have him buzz us up. 848 01:00:23,534 --> 01:00:24,569 Maybe you could be a little bit less 849 01:00:24,603 --> 01:00:26,171 of a hostile bitch, huh? 850 01:00:26,204 --> 01:00:27,606 Maybe I should just go home 851 01:00:27,639 --> 01:00:29,909 and let you guys seal this whole deal without me. 852 01:00:31,275 --> 01:00:32,110 We're in. 853 01:00:32,978 --> 01:00:34,413 Let's go. 854 01:01:09,114 --> 01:01:10,816 Having a good time? 855 01:01:12,416 --> 01:01:13,485 Sure, yeah, whatever 856 01:01:14,353 --> 01:01:15,887 Oh good. 857 01:01:15,920 --> 01:01:18,156 "Sure whatever" is exactly the reaction I look for 858 01:01:18,190 --> 01:01:19,258 when I throw a party. 859 01:01:20,525 --> 01:01:21,393 I'm Carmichael. 860 01:01:22,927 --> 01:01:23,795 Josie. 861 01:01:24,829 --> 01:01:25,797 So how do you know Lily? 862 01:01:27,498 --> 01:01:28,833 We met her earlier today. 863 01:01:29,867 --> 01:01:31,670 Yeah, she does that. 864 01:01:31,702 --> 01:01:32,672 Meets people. 865 01:01:33,838 --> 01:01:35,807 And just for my own personal edification, 866 01:01:35,840 --> 01:01:37,009 how did she meet you? 867 01:01:39,344 --> 01:01:42,181 My brother and I were robbing a sandwich shop. 868 01:01:42,213 --> 01:01:43,014 Ah. 869 01:01:43,047 --> 01:01:43,848 Your brother. 870 01:01:43,882 --> 01:01:44,983 That makes more sense. 871 01:01:46,184 --> 01:01:49,088 Maris, she's his sister. 872 01:01:49,121 --> 01:01:51,155 Told you Lily had it handled. 873 01:01:51,188 --> 01:01:53,960 That's what Lilys do after all, handle things. 874 01:01:54,893 --> 01:01:56,494 What kind of things? 875 01:01:56,527 --> 01:01:57,695 Fabulous things. 876 01:01:57,728 --> 01:01:59,431 Like your brother. 877 01:02:07,304 --> 01:02:08,974 So what do you do? 878 01:02:10,342 --> 01:02:11,543 Nothing. 879 01:02:15,646 --> 01:02:17,215 You're one of us. 880 01:02:31,730 --> 01:02:33,898 Think I like her. 881 01:02:37,369 --> 01:02:38,202 Oh. 882 01:02:45,876 --> 01:02:48,246 Here, this is for dinner 883 01:02:48,280 --> 01:02:50,548 and whatever else you may need. 884 01:02:50,581 --> 01:02:52,183 Where is all this money coming from? 885 01:02:52,217 --> 01:02:54,920 Where do you think, sister of mine? 886 01:02:58,356 --> 01:02:59,191 Don't wait up. 887 01:03:17,943 --> 01:03:19,078 Bullshit. 888 01:03:19,110 --> 01:03:19,911 Bullshit. 889 01:03:20,878 --> 01:03:22,447 Oh, shit. 890 01:03:28,753 --> 01:03:30,289 Who is it? 891 01:03:30,322 --> 01:03:31,323 It's Josie. 892 01:03:38,630 --> 01:03:39,597 What's up? 893 01:03:39,630 --> 01:03:42,033 Do you got a light bulb? 894 01:03:42,067 --> 01:03:42,902 Yeah. 895 01:03:44,268 --> 01:03:45,437 Yeah, come on. 896 01:03:49,141 --> 01:03:51,309 The wiring's all fucked up. 897 01:03:52,476 --> 01:03:54,445 Oh, I'm sorry. 898 01:03:54,478 --> 01:03:55,379 What? 899 01:03:55,413 --> 01:03:58,282 Uh, I shouldn't talk like that 900 01:03:58,315 --> 01:03:59,817 around a lady. 901 01:03:59,851 --> 01:04:01,720 At least that's what my wife says anyway. 902 01:04:01,753 --> 01:04:03,422 No, it's fine. 903 01:04:03,454 --> 01:04:05,257 Don't worry about it. 904 01:04:05,289 --> 01:04:07,492 So you live with your brother? 905 01:04:08,492 --> 01:04:09,728 That's nice. 906 01:04:09,760 --> 01:04:11,663 You know, staying with family and all. 907 01:04:13,664 --> 01:04:15,467 He doesn't seem to like me very much. 908 01:04:15,500 --> 01:04:17,302 He doesn't like anybody. 909 01:04:18,670 --> 01:04:21,307 Yeah, well, some people are like that. 910 01:04:28,280 --> 01:04:29,348 What's going on? 911 01:04:29,380 --> 01:04:30,982 The wiring's all messed up. 912 01:04:31,016 --> 01:04:32,483 Luis is helping. 913 01:04:32,516 --> 01:04:34,318 Oh, don't bother. 914 01:04:34,351 --> 01:04:35,253 We don't need it. 915 01:04:35,286 --> 01:04:36,020 Maybe you don't. 916 01:04:36,054 --> 01:04:37,489 You're never here. 917 01:04:37,521 --> 01:04:40,159 You know, I'll just come back some other time. 918 01:04:41,525 --> 01:04:44,096 I left some things in my tool box anyway. 919 01:04:44,128 --> 01:04:45,230 Thank you so much. 920 01:04:46,530 --> 01:04:48,199 Not a problem at all. 921 01:04:54,639 --> 01:04:56,175 God, you're such an asshole sometimes. 922 01:04:56,208 --> 01:04:58,410 You know you're lucky I came in when I did. 923 01:04:59,878 --> 01:05:01,013 What, you think he was just helping 924 01:05:01,045 --> 01:05:02,280 out of the kindness of his heart? 925 01:05:02,313 --> 01:05:03,114 Yeah, he's the super. 926 01:05:03,148 --> 01:05:04,016 It's his job, Jack. 927 01:05:04,048 --> 01:05:05,884 Oh, you're so naive. 928 01:05:07,686 --> 01:05:08,554 Why do I even... 929 01:05:14,226 --> 01:05:16,228 Look, it doesn't matter. 930 01:05:17,262 --> 01:05:19,331 It really doesn't matter. 931 01:05:19,364 --> 01:05:20,231 We're outta here. 932 01:05:21,398 --> 01:05:22,567 How? 933 01:05:22,601 --> 01:05:23,802 We're moving in with Lily. 934 01:05:23,835 --> 01:05:25,237 Christ, Josie. 935 01:05:25,269 --> 01:05:27,273 What do you think I've been doing this entire time? 936 01:05:29,407 --> 01:05:31,043 I told Lily we couldn't afford our place 937 01:05:31,076 --> 01:05:33,844 and she jumped right on it. 938 01:05:33,878 --> 01:05:35,480 She said, "Move in here, darling." 939 01:05:35,512 --> 01:05:39,884 So I said, "I don't go anywhere without my sister." 940 01:05:39,918 --> 01:05:42,153 She said she feels sorry for you. 941 01:05:42,186 --> 01:05:43,154 She's a liar. 942 01:05:43,188 --> 01:05:44,556 I'm sure she is. 943 01:05:44,588 --> 01:05:45,757 Who cares. 944 01:05:45,789 --> 01:05:47,558 She's got a two-bedroom on the Upper West Side 945 01:05:47,592 --> 01:05:50,662 and the rent comes straight out of her trust fund. 946 01:05:51,896 --> 01:05:52,764 You think I can keep her on the line 947 01:05:52,797 --> 01:05:53,898 until we get tired of her? 948 01:05:53,931 --> 01:05:55,833 She's so high half the time 949 01:05:55,867 --> 01:05:58,903 she doesn't know whether she's coming or going. 950 01:05:58,936 --> 01:05:59,871 Or coming. 951 01:06:01,239 --> 01:06:02,942 You sound like me. 952 01:06:10,748 --> 01:06:11,916 Jack. 953 01:06:11,949 --> 01:06:14,619 Come here, come here, come here. 954 01:06:15,653 --> 01:06:16,655 Smaller sister. 955 01:06:17,621 --> 01:06:18,956 This is it. 956 01:06:18,989 --> 01:06:20,558 Okay? 957 01:06:20,592 --> 01:06:22,126 This is our chance. 958 01:06:45,282 --> 01:06:46,150 It's beautiful. 959 01:06:47,952 --> 01:06:49,121 I like the flowers. 960 01:06:49,153 --> 01:06:51,056 Lilies obviously. 961 01:06:51,088 --> 01:06:53,157 My florist delivers them every week. 962 01:06:54,291 --> 01:06:56,828 Santa Barbara, Madonna, science fiction. 963 01:06:57,795 --> 01:07:00,931 These are my favorites. 964 01:07:00,965 --> 01:07:02,300 Lilies of the valley. 965 01:07:03,768 --> 01:07:06,137 When I was a kid I had a cat that died from eating them. 966 01:07:07,172 --> 01:07:08,173 So sad. 967 01:07:11,543 --> 01:07:15,981 This will be like our own little slumber party. 968 01:07:19,016 --> 01:07:22,086 I bet you've never even been to a slumber party, have you? 969 01:07:22,119 --> 01:07:24,322 And Jack told me all about how your dad 970 01:07:24,356 --> 01:07:26,825 kept you locked up in that crazy old house 971 01:07:26,858 --> 01:07:28,360 all by yourself. 972 01:07:28,393 --> 01:07:31,295 So "Flowers in the Attic". 973 01:07:32,831 --> 01:07:34,298 Really. 974 01:07:34,331 --> 01:07:36,600 It's a wonder you two turned out as normal as you did. 975 01:07:36,634 --> 01:07:40,005 Oh, we're not that normal. 976 01:07:40,038 --> 01:07:43,442 Well, forgive me if I hold out a shred of hope 977 01:07:43,474 --> 01:07:44,710 for your sister. 978 01:07:45,577 --> 01:07:47,145 Her? 979 01:07:47,177 --> 01:07:49,347 She's the sick one. 980 01:07:49,380 --> 01:07:50,648 Way worse than me. 981 01:08:00,858 --> 01:08:02,393 Beloved sister. 982 01:08:05,329 --> 01:08:06,398 Did you sleep well? 983 01:08:08,233 --> 01:08:10,335 Is your brother not brilliant? 984 01:08:10,367 --> 01:08:12,703 Are you not blissfully happy? 985 01:08:12,737 --> 01:08:13,872 Blissfully. 986 01:08:13,905 --> 01:08:15,307 Good. 987 01:08:16,573 --> 01:08:18,210 Lily gets home at seven. 988 01:08:18,243 --> 01:08:19,644 We're all going out. 989 01:08:19,676 --> 01:08:21,913 She said to borrow something from her closet. 990 01:08:23,715 --> 01:08:24,550 Okay. 991 01:08:35,760 --> 01:08:36,695 Sorry. 992 01:08:36,728 --> 01:08:38,163 You're home early. 993 01:08:38,195 --> 01:08:39,730 Jack said that I could borrow something to wear. 994 01:08:39,764 --> 01:08:41,900 Yeah, it's fine, of course. 995 01:08:43,067 --> 01:08:44,737 I just had to get out of that office. 996 01:08:46,104 --> 01:08:47,072 My dad's on the board. 997 01:08:47,104 --> 01:08:48,906 What are they gonna do, fire me? 998 01:08:50,742 --> 01:08:54,579 You look great. 999 01:08:54,612 --> 01:08:56,248 When in doubt wear black. 1000 01:08:58,550 --> 01:09:01,153 What can we do about that hair though? 1001 01:09:05,622 --> 01:09:09,460 You have great hair 1002 01:09:10,462 --> 01:09:13,732 if you knew what to do with it. 1003 01:09:25,844 --> 01:09:27,645 And here. 1004 01:09:40,524 --> 01:09:41,659 Can I get dressed now? 1005 01:09:42,827 --> 01:09:44,128 Yeah, thank you. 1006 01:09:56,707 --> 01:09:58,275 Well, well. 1007 01:09:58,309 --> 01:09:59,778 You look as good as your brother. 1008 01:09:59,810 --> 01:10:02,680 Guess Lily found her newest bit of window dressing. 1009 01:10:02,713 --> 01:10:03,948 Window dressing? 1010 01:10:03,981 --> 01:10:05,484 Take advantage of it while you can. 1011 01:10:05,516 --> 01:10:06,818 She'll drop you when she gets bored 1012 01:10:06,850 --> 01:10:08,152 like she always does. 1013 01:10:08,185 --> 01:10:09,787 Oh, for fuck sake, Maris. 1014 01:10:09,820 --> 01:10:11,989 Stop acting like a jilted girlfriend. 1015 01:10:12,023 --> 01:10:13,824 It's so unattractive. 1016 01:10:13,858 --> 01:10:15,025 I'm getting a drink. 1017 01:10:15,059 --> 01:10:15,894 Please do. 1018 01:10:18,195 --> 01:10:19,631 Don't mind her. 1019 01:10:19,663 --> 01:10:22,434 She's always like this when Lily gets a new toy. 1020 01:10:24,668 --> 01:10:25,871 Want a drink? 1021 01:10:33,310 --> 01:10:34,712 How am I supposed to choose? 1022 01:10:34,746 --> 01:10:37,215 I mean, look at you two. 1023 01:10:37,247 --> 01:10:38,682 Honestly. 1024 01:10:38,716 --> 01:10:42,320 Well, one of us is your sister. 1025 01:10:44,221 --> 01:10:45,323 Mmm. 1026 01:10:46,224 --> 01:10:47,192 Mmm. 1027 01:11:10,381 --> 01:11:11,517 Mmm mmm mmm. 1028 01:11:15,252 --> 01:11:17,988 You out to lunch with her again? 1029 01:11:18,021 --> 01:11:20,192 Just some old friend from boarding school. 1030 01:11:22,060 --> 01:11:23,929 You know what you are to her, right? 1031 01:11:25,430 --> 01:11:27,666 The answer to her wildest fantasies. 1032 01:11:27,698 --> 01:11:29,233 A new toy, 1033 01:11:29,266 --> 01:11:31,936 a pet, the new piece of window dressing. 1034 01:11:33,604 --> 01:11:35,439 Ah, let her think what she wants. 1035 01:11:36,608 --> 01:11:38,644 She's on my hook, not the other way around. 1036 01:11:43,213 --> 01:11:44,082 You better get going. 1037 01:11:44,114 --> 01:11:44,949 She's waiting. 1038 01:12:03,635 --> 01:12:06,471 Hi. 1039 01:12:06,503 --> 01:12:08,273 God, Lily, what's on your arm? 1040 01:12:10,307 --> 01:12:11,143 Nothing. 1041 01:14:24,609 --> 01:14:25,710 I'm hungry, Jack. 1042 01:14:25,743 --> 01:14:26,911 Can we just... 1043 01:14:26,944 --> 01:14:28,413 No, we're going out, just wait. 1044 01:14:32,449 --> 01:14:33,617 Well, I could just make us sandwiches... 1045 01:14:33,650 --> 01:14:35,420 Goddamn it, Josie. 1046 01:14:35,453 --> 01:14:36,321 I told you. 1047 01:14:39,289 --> 01:14:40,625 She'll be home any minute. 1048 01:14:41,458 --> 01:14:42,327 Just wait. 1049 01:14:43,461 --> 01:14:45,396 She is two hours late. 1050 01:14:45,429 --> 01:14:47,731 She got held up at work. 1051 01:14:47,765 --> 01:14:49,234 Yeah, she's famous for her work ethic. 1052 01:14:50,801 --> 01:14:52,770 Sorry I'm so late. 1053 01:14:52,804 --> 01:14:54,439 Maris and I went to grab a quick drink 1054 01:14:54,471 --> 01:14:57,108 and then it was like whoa, look at the time. 1055 01:14:58,074 --> 01:14:59,077 No problem. 1056 01:14:59,109 --> 01:15:01,779 Hmm, mmm, mmm, mmm. 1057 01:15:01,813 --> 01:15:03,381 You smell like beer. 1058 01:15:03,413 --> 01:15:04,948 I hate the smell of beer. 1059 01:15:04,981 --> 01:15:09,988 I brought Thai food. 1060 01:15:13,190 --> 01:15:14,792 I've been meaning to tell you 1061 01:15:14,826 --> 01:15:17,628 I'm heading down to St. Barts for the long weekend. 1062 01:15:18,796 --> 01:15:19,664 Okay. 1063 01:15:19,697 --> 01:15:20,632 If I don't get out of the city 1064 01:15:20,664 --> 01:15:22,634 every few months, I go nuts. 1065 01:15:22,667 --> 01:15:25,203 But you guys can take care of everything, right? 1066 01:15:26,037 --> 01:15:27,505 Like it was our own. 1067 01:15:27,537 --> 01:15:28,706 Except it's not. 1068 01:15:30,341 --> 01:15:31,176 Anyway. 1069 01:15:32,342 --> 01:15:34,845 Carmichael is having a party tomorrow. 1070 01:15:36,012 --> 01:15:38,115 I thought it'd be fun before I leave. 1071 01:15:38,149 --> 01:15:39,684 Yeah. 1072 01:15:39,716 --> 01:15:41,353 That's probably him right now. 1073 01:15:49,527 --> 01:15:50,328 Hi. 1074 01:15:50,360 --> 01:15:51,328 You okay? 1075 01:15:53,463 --> 01:15:54,899 She was supposed to take me with her 1076 01:15:56,033 --> 01:15:59,237 to St. Barts. 1077 01:16:01,305 --> 01:16:03,341 Maybe she changed her mind. 1078 01:16:29,734 --> 01:16:30,569 Fuck off! 1079 01:16:32,603 --> 01:16:34,305 I want you to stick close to me tonight, okay? 1080 01:16:34,337 --> 01:16:35,340 Stay where I can see you. 1081 01:16:35,372 --> 01:16:36,240 I don't trust these people. 1082 01:16:36,274 --> 01:16:37,375 Stay where you can see me? 1083 01:16:37,408 --> 01:16:38,576 Why don't you stay 1084 01:16:38,609 --> 01:16:39,377 - where I can see you? - Well, don't be a bitch 1085 01:16:39,409 --> 01:16:40,211 right now, Josie. 1086 01:16:40,243 --> 01:16:40,744 I'm not in the mood. 1087 01:16:41,612 --> 01:16:42,547 You know what? 1088 01:16:42,579 --> 01:16:44,416 Fuck you, fuck you very much. 1089 01:16:48,452 --> 01:16:50,521 You look disappointingly sober. 1090 01:16:50,554 --> 01:16:51,355 I am. 1091 01:16:51,389 --> 01:16:52,190 Here. 1092 01:16:53,123 --> 01:16:55,225 Jo, meet Joe. 1093 01:16:55,259 --> 01:16:56,594 Greetings. 1094 01:16:56,627 --> 01:17:01,633 Hi. 1095 01:17:06,770 --> 01:17:08,072 So what I hear is that you're 1096 01:17:08,104 --> 01:17:10,574 Lily Carter's new protege, huh? 1097 01:17:10,608 --> 01:17:12,110 I, no, I just stay with her. 1098 01:17:13,577 --> 01:17:16,081 She's, you know, whatever she is with my brother. 1099 01:17:17,314 --> 01:17:18,849 I see, and what are you? 1100 01:17:18,882 --> 01:17:19,783 She's seventeen. 1101 01:17:21,551 --> 01:17:22,519 Is that so? 1102 01:17:22,552 --> 01:17:24,055 Yeah. 1103 01:17:24,087 --> 01:17:28,393 Well, then lets get you another one of those, huh? 1104 01:17:39,636 --> 01:17:40,804 Where are we? 1105 01:17:40,837 --> 01:17:42,639 Joe's place. 1106 01:17:42,672 --> 01:17:43,474 You drank too much. 1107 01:17:43,506 --> 01:17:44,408 You need to lie down. 1108 01:17:48,813 --> 01:17:50,015 Oh God, Jack. 1109 01:17:51,114 --> 01:17:52,149 Shh shh shh shh. 1110 01:17:52,182 --> 01:17:55,953 Jack said it's okay. 1111 01:17:55,987 --> 01:17:57,454 Jack. 1112 01:17:57,488 --> 01:17:58,490 Shh. 1113 01:18:08,865 --> 01:18:09,801 Jack? 1114 01:18:14,137 --> 01:18:14,972 Jack. 1115 01:18:40,197 --> 01:18:41,199 Where's the bathroom? 1116 01:18:42,565 --> 01:18:43,400 To the left. 1117 01:19:03,921 --> 01:19:05,323 That's Ingrid. 1118 01:19:05,355 --> 01:19:06,623 That's my ferret. 1119 01:19:06,657 --> 01:19:07,592 You wanna hold her? 1120 01:19:08,725 --> 01:19:09,527 - No, I'm fine. - Come on, come on. 1121 01:19:09,560 --> 01:19:10,361 No, she's cool. 1122 01:19:10,394 --> 01:19:11,462 She's super sweet. 1123 01:19:11,494 --> 01:19:12,296 You'll like her. 1124 01:19:12,328 --> 01:19:13,197 Come here, baby. 1125 01:19:13,229 --> 01:19:14,264 Mornin', mornin'. 1126 01:19:15,399 --> 01:19:17,201 Here, here, just hold her for a second. 1127 01:19:17,234 --> 01:19:18,403 No, I'm fine. 1128 01:19:18,435 --> 01:19:19,369 Ah! 1129 01:19:19,403 --> 01:19:20,338 - Ow, ow, ah! - No, no don't. 1130 01:19:20,371 --> 01:19:21,204 No, no, you're freaking out. 1131 01:19:21,238 --> 01:19:22,407 Ah ah ah. 1132 01:19:22,439 --> 01:19:23,373 Don't freak out, don't freak out. 1133 01:19:23,407 --> 01:19:24,976 You're gonna fucking hurt her! 1134 01:19:25,009 --> 01:19:26,743 You fucking hurt her. 1135 01:19:27,778 --> 01:19:29,012 Goddamn it. 1136 01:19:29,046 --> 01:19:30,181 Get the fuck outta here, all right? 1137 01:19:30,213 --> 01:19:31,582 Just get the fuck out. 1138 01:19:32,917 --> 01:19:35,053 It's all right, baby, it's all right. 1139 01:19:35,086 --> 01:19:35,887 You're okay. 1140 01:20:09,319 --> 01:20:10,654 You're back. 1141 01:20:14,757 --> 01:20:17,461 We tried to find you before you left. 1142 01:20:19,462 --> 01:20:21,565 Lily said you went off with Carmichael. 1143 01:20:25,502 --> 01:20:26,737 I just wanna take a bath. 1144 01:20:26,770 --> 01:20:28,273 Can you leave me alone please? 1145 01:20:30,274 --> 01:20:31,109 Did you? 1146 01:20:32,143 --> 01:20:33,778 Go off with Carmichael? 1147 01:20:36,346 --> 01:20:37,748 I just wanna take a bath. 1148 01:20:45,488 --> 01:20:47,291 What happened to your hand? 1149 01:20:51,295 --> 01:20:53,530 Same thing that happened to the rest of me. 1150 01:21:02,672 --> 01:21:04,474 I told you. 1151 01:21:04,507 --> 01:21:06,476 I told you not to leave my sight. 1152 01:21:13,850 --> 01:21:15,185 Lily told me she loved me. 1153 01:21:17,154 --> 01:21:18,356 Do you believe that shit? 1154 01:21:20,457 --> 01:21:21,226 No. 1155 01:21:23,327 --> 01:21:24,128 Me neither. 1156 01:21:30,367 --> 01:21:32,369 You're the only one that's ever loved me. 1157 01:21:33,636 --> 01:21:35,739 And I'm the only one that's ever loved you. 1158 01:21:37,707 --> 01:21:39,710 That's all there is. 1159 01:21:39,743 --> 01:21:41,079 That's all that matters. 1160 01:21:54,057 --> 01:21:55,859 I wanna leave New York. 1161 01:21:55,893 --> 01:21:57,494 Leave? 1162 01:21:57,528 --> 01:21:58,363 Why? 1163 01:21:59,563 --> 01:22:00,730 You really wanna give up everything we worked for 1164 01:22:00,764 --> 01:22:02,266 just because of one bad night? 1165 01:22:03,701 --> 01:22:07,171 Did you talk to Joe and Carmichael last night? 1166 01:22:07,203 --> 01:22:09,039 Did you say anything to 'em? 1167 01:22:09,073 --> 01:22:10,508 No, I never even met Joe. 1168 01:22:12,275 --> 01:22:14,177 Look, I get it was a bad night. 1169 01:22:14,211 --> 01:22:15,547 But you act like... 1170 01:22:16,947 --> 01:22:19,250 I mean, it's not like you never had sex before. 1171 01:22:21,085 --> 01:22:22,319 Just forget about it. 1172 01:22:22,353 --> 01:22:23,554 Put it out of your mind. 1173 01:22:23,587 --> 01:22:26,257 It sucked, it's over, move on. 1174 01:22:39,936 --> 01:22:40,904 Josie! 1175 01:22:42,038 --> 01:22:42,873 Come here. 1176 01:22:46,143 --> 01:22:47,578 There you are. 1177 01:22:50,713 --> 01:22:53,050 Where have you been, sleepy head? 1178 01:22:53,082 --> 01:22:53,951 Nowhere. 1179 01:22:55,786 --> 01:22:57,555 I was wondering when you'd be up. 1180 01:22:59,622 --> 01:23:00,457 Josie, come here. 1181 01:23:01,292 --> 01:23:02,160 Let me see you. 1182 01:23:08,465 --> 01:23:09,533 What's this? 1183 01:23:09,565 --> 01:23:11,301 I just cut it on a can. 1184 01:23:11,335 --> 01:23:13,069 It was stupid. 1185 01:23:13,103 --> 01:23:14,971 Well, it looks infected. 1186 01:23:15,005 --> 01:23:17,108 You should see a doctor. 1187 01:23:17,140 --> 01:23:19,542 Josie's fine, aren't you, Josie? 1188 01:23:19,576 --> 01:23:20,409 Yeah. 1189 01:23:21,578 --> 01:23:22,947 There's a first aid kit in my bathroom. 1190 01:23:22,979 --> 01:23:24,114 Would you get it, Jack? 1191 01:23:32,855 --> 01:23:33,824 And the bruises? 1192 01:23:37,094 --> 01:23:38,128 Did Jack do it? 1193 01:23:39,796 --> 01:23:41,164 No. 1194 01:23:41,198 --> 01:23:43,000 Look, I know what he can be like. 1195 01:23:44,501 --> 01:23:46,271 Okay, I know how he can get. 1196 01:23:47,537 --> 01:23:48,338 Yeah, but unlike you, 1197 01:23:48,372 --> 01:23:49,340 I don't get off on it. 1198 01:23:52,676 --> 01:23:54,345 You're smarter than that, Josie. 1199 01:24:10,661 --> 01:24:12,864 You got your wish. 1200 01:24:16,399 --> 01:24:17,234 Hmm? 1201 01:24:19,403 --> 01:24:20,538 Why, what's happening? 1202 01:24:22,872 --> 01:24:25,309 She said she decided when she was away. 1203 01:24:26,310 --> 01:24:28,046 Wants us out by Friday. 1204 01:24:33,417 --> 01:24:35,219 You always hated her, didn't you? 1205 01:24:40,390 --> 01:24:41,725 I always hated her too. 1206 01:24:44,694 --> 01:24:45,996 From the moment I saw her. 1207 01:24:58,675 --> 01:25:00,078 I have a treat. 1208 01:25:01,712 --> 01:25:04,081 If we don't all set off with hangovers tomorrow, 1209 01:25:04,113 --> 01:25:05,882 I'll consider my life a failure. 1210 01:25:07,917 --> 01:25:09,886 What should we drink to? 1211 01:25:09,920 --> 01:25:10,755 You tell me. 1212 01:25:13,122 --> 01:25:14,091 To the future. 1213 01:25:22,466 --> 01:25:25,703 And then the cab driver charged me 1214 01:25:25,735 --> 01:25:28,072 some absurd amount of money 1215 01:25:28,104 --> 01:25:29,639 and she paid for it. 1216 01:25:32,609 --> 01:25:34,545 I mean, the girl's a complete disaster. 1217 01:25:34,578 --> 01:25:35,446 - She even... - Would you two 1218 01:25:35,479 --> 01:25:37,081 shut the fuck up? 1219 01:25:39,783 --> 01:25:42,753 So very grouchy. 1220 01:25:43,720 --> 01:25:44,956 I said shut the fuck up! 1221 01:25:55,765 --> 01:25:56,933 Fuck you both. 1222 01:25:57,900 --> 01:26:00,570 Oh, darling, you already have. 1223 01:26:09,813 --> 01:26:10,981 I'm right, aren't I? 1224 01:26:12,483 --> 01:26:15,653 Oh, I knew it. 1225 01:26:16,787 --> 01:26:18,122 I knew it! 1226 01:26:21,190 --> 01:26:22,827 Carmichael had his suspicions 1227 01:26:22,859 --> 01:26:25,563 and I mean, I knew, of course I knew, 1228 01:26:25,595 --> 01:26:27,297 but I didn't know! 1229 01:26:31,502 --> 01:26:34,005 Ooh, I'm, I'm not judging. 1230 01:26:35,271 --> 01:26:37,307 It's kind of romantic. 1231 01:26:37,341 --> 01:26:39,109 I mean, maybe a little sick, 1232 01:26:39,141 --> 01:26:42,479 but who isn't a little sick sometimes? 1233 01:26:45,615 --> 01:26:48,953 Were you kids when you started? 1234 01:26:48,985 --> 01:26:50,854 Oh my God. 1235 01:26:50,887 --> 01:26:53,256 It's like one of those British novels 1236 01:26:53,289 --> 01:26:56,359 and the kids are always fucking each other. 1237 01:28:16,038 --> 01:28:19,109 I think I need to go to the doctor. 1238 01:28:30,420 --> 01:28:31,454 Lily Carter? 1239 01:28:36,460 --> 01:28:37,962 Let's get you comfortable. 1240 01:28:39,595 --> 01:28:42,432 Hey, I gotta go and take care of some things, okay? 1241 01:28:42,466 --> 01:28:43,701 I'll be by later. 1242 01:28:43,734 --> 01:28:44,535 Go to sleep. 1243 01:28:48,639 --> 01:28:52,275 Dr. Gable, Dr. Gable. 1244 01:28:52,309 --> 01:28:54,278 Chris Corda, 6-3-1-9. 1245 01:28:54,310 --> 01:28:56,947 Chris Corda, 6-3-1-9. 1246 01:28:56,979 --> 01:28:58,047 Dr. Hinkle. 1247 01:29:09,659 --> 01:29:11,060 We have to take the bus. 1248 01:29:11,094 --> 01:29:12,229 Every other way leaves a trail. 1249 01:29:12,261 --> 01:29:13,997 I don't wanna leave a trail, okay? 1250 01:29:14,030 --> 01:29:14,832 We gotta slip away. 1251 01:29:14,864 --> 01:29:16,166 What do you think? 1252 01:29:17,634 --> 01:29:18,836 Have you been taking too many of Lily's pills? 1253 01:29:18,868 --> 01:29:21,137 No, no, no, no, no, not too many. 1254 01:29:21,171 --> 01:29:22,974 I just need to stay awake and think. 1255 01:29:24,173 --> 01:29:25,976 We're gonna get away with it, Josie. 1256 01:29:27,610 --> 01:29:29,113 We are. 1257 01:29:29,145 --> 01:29:29,947 You and me. 1258 01:29:33,716 --> 01:29:35,451 You and me. 1259 01:29:36,720 --> 01:29:37,555 Okay. 1260 01:29:38,988 --> 01:29:39,989 Okay, yeah, okay. 1261 01:29:40,023 --> 01:29:41,192 Okay. 1262 01:29:44,895 --> 01:29:46,630 Dr. Stanley Gilbert, 1263 01:29:46,662 --> 01:29:48,498 please call Emergency. 1264 01:29:56,707 --> 01:29:58,209 I see the florist came. 1265 01:29:59,542 --> 01:30:01,978 Has the phone been doing that a lot? 1266 01:30:02,011 --> 01:30:03,014 Afraid so. 1267 01:30:04,381 --> 01:30:06,651 I talked to your old friend Carmichael. 1268 01:30:07,850 --> 01:30:09,719 I told him she headed up to Maine last minute. 1269 01:30:09,752 --> 01:30:11,988 And then I stopped answering it. 1270 01:30:13,756 --> 01:30:16,393 Her parents left a message on the machine. 1271 01:30:17,426 --> 01:30:18,628 That's not good. 1272 01:30:18,662 --> 01:30:19,829 Oh we'll, it's not bad. 1273 01:30:19,863 --> 01:30:21,065 I mean, her parents live in Florida. 1274 01:30:21,097 --> 01:30:23,734 I mean, it'll be weeks before they figure out 1275 01:30:23,766 --> 01:30:25,001 she's not in Maine. 1276 01:30:29,238 --> 01:30:30,573 I got some wine. 1277 01:30:31,742 --> 01:30:34,344 I figured we'd go all out, one last night 1278 01:30:34,377 --> 01:30:37,248 before we hit the road. 1279 01:30:38,414 --> 01:30:39,250 And then what? 1280 01:30:40,417 --> 01:30:42,920 And then we find some other Lily. 1281 01:30:47,457 --> 01:30:48,292 You. 1282 01:30:51,094 --> 01:30:52,262 You never trust me. 1283 01:30:53,462 --> 01:30:55,465 We have this conversation every time. 1284 01:30:56,766 --> 01:30:57,934 You always have to know 1285 01:30:57,967 --> 01:30:59,502 where we're going and what we're doing. 1286 01:30:59,536 --> 01:31:02,840 But haven't we always come out all right in the end? 1287 01:31:02,872 --> 01:31:04,107 We're not at the end of this yet, Jack. 1288 01:31:07,310 --> 01:31:08,278 Smaller sister. 1289 01:31:08,310 --> 01:31:09,913 You're always so serious. 1290 01:31:10,881 --> 01:31:12,416 We're free as birds. 1291 01:31:12,448 --> 01:31:14,684 With Lily's ATM card we have all the money 1292 01:31:14,717 --> 01:31:16,854 we could possibly want. 1293 01:31:16,886 --> 01:31:17,787 That ATM card 1294 01:31:17,820 --> 01:31:19,756 is traceable, Jack, okay? 1295 01:31:19,789 --> 01:31:21,257 We might as well carry her body 1296 01:31:21,291 --> 01:31:23,260 to the police station and tell them what we did. 1297 01:31:23,292 --> 01:31:24,494 Mmm hmm hmm hmm. 1298 01:31:26,630 --> 01:31:28,666 All right, first of all, 1299 01:31:30,600 --> 01:31:31,669 it's not what we did. 1300 01:31:33,270 --> 01:31:34,772 It's what I did. 1301 01:31:34,805 --> 01:31:36,173 And second of all, 1302 01:31:37,274 --> 01:31:38,409 I did it for you. 1303 01:31:40,911 --> 01:31:45,315 I told Lily, if she wanted to watch me fuck another girl, 1304 01:31:45,347 --> 01:31:47,984 I'd do it but not you. 1305 01:31:51,253 --> 01:31:52,088 Why not? 1306 01:31:56,259 --> 01:31:58,162 Because we belong to each other in a way 1307 01:31:58,194 --> 01:32:00,130 that nobody else will ever understand 1308 01:32:00,162 --> 01:32:02,632 and I refuse to share that. 1309 01:32:02,666 --> 01:32:04,268 I refuse to share you. 1310 01:32:04,301 --> 01:32:06,670 Do you know how lucky we are to have each other? 1311 01:32:08,438 --> 01:32:09,806 We'll always be together. 1312 01:32:10,841 --> 01:32:11,675 Always. 1313 01:32:16,046 --> 01:32:18,649 Well then, I better start cooking then. 1314 01:32:18,681 --> 01:32:20,483 Why don't you go turn on some music? 1315 01:32:23,720 --> 01:32:24,889 Coming right up. 1316 01:32:40,502 --> 01:32:42,739 God, I hate all this white. 1317 01:32:46,408 --> 01:32:47,610 When you and I get our own place, 1318 01:32:47,644 --> 01:32:49,847 let's not have any white in it at all, okay? 1319 01:32:50,881 --> 01:32:52,349 None. 1320 01:32:52,381 --> 01:32:53,716 Not even white sheets. 1321 01:34:23,806 --> 01:34:26,577 You still feeling bad? 1322 01:34:31,680 --> 01:34:33,582 Yeah. 1323 01:34:57,707 --> 01:34:58,642 I'm sick. 1324 01:35:00,542 --> 01:35:01,679 Oh, what's wrong? 1325 01:35:02,845 --> 01:35:04,647 Everything. 1326 01:35:06,149 --> 01:35:08,385 My heart is racing. 1327 01:35:11,121 --> 01:35:13,190 Maybe you took too many of Lily's pills. 1328 01:35:15,324 --> 01:35:16,693 Food musta been bad. 1329 01:35:19,695 --> 01:35:20,898 I can hardly see. 1330 01:35:24,466 --> 01:35:26,903 Food poisoning will only last till the morning. 1331 01:35:28,671 --> 01:35:29,506 Hmm? 1332 01:35:31,341 --> 01:35:33,677 You think I'll live? 1333 01:35:33,710 --> 01:35:34,645 Doubtful. 1334 01:35:46,555 --> 01:35:47,390 Josie. 1335 01:35:55,398 --> 01:35:56,233 Hey. 1336 01:36:04,740 --> 01:36:07,243 When is Raeburn coming home? 1337 01:36:09,179 --> 01:36:10,346 We're in New York, Jack. 1338 01:36:10,380 --> 01:36:11,215 We're at Lily's. 1339 01:36:14,417 --> 01:36:15,452 Is she here? 1340 01:36:19,354 --> 01:36:20,189 Lily's dead. 1341 01:36:25,295 --> 01:36:26,529 Josie. 1342 01:36:26,563 --> 01:36:28,532 I'm here. 1343 01:36:28,564 --> 01:36:29,732 Hey, I'm here. 1344 01:36:36,439 --> 01:36:37,941 Knew it was you. 1345 01:36:43,378 --> 01:36:44,213 Don't leave me. 1346 01:36:45,715 --> 01:36:47,684 I won't. 1347 01:36:47,716 --> 01:36:50,554 I won't. 1348 01:37:05,734 --> 01:37:07,304 It's gonna be okay. 1349 01:37:14,243 --> 01:37:15,813 We'll go somewhere new, 1350 01:37:18,948 --> 01:37:20,150 just the two of us. 1351 01:37:24,020 --> 01:37:25,856 Like a private island. 1352 01:37:28,992 --> 01:37:30,594 And we'll be happy. 1353 01:37:32,828 --> 01:37:33,764 You and me. 1354 01:37:48,944 --> 01:37:49,846 I love you. 1355 01:37:54,951 --> 01:37:56,686 I love you so much. 1356 01:38:14,470 --> 01:38:15,305 Hey. 1357 01:38:16,672 --> 01:38:17,474 Oh, oh. 1358 01:38:24,680 --> 01:38:25,515 Oh. 1359 01:39:41,892 --> 01:39:45,173 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 1359 01:39:46,305 --> 01:40:46,943 OpenSubtitles recommends using Nord VPN from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn 88050

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.