All language subtitles for Jakten på en mördare S01 E03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,820 --> 00:00:23,700 SUMMER 1989 2 00:00:31,110 --> 00:00:35,300 What time is it? - Almost half past seven. 3 00:00:58,300 --> 00:01:03,660 Why isn't he coming up? - He's shy. 4 00:01:18,340 --> 00:01:22,660 Try not to be careless with money. 5 00:01:25,100 --> 00:01:27,690 Bye. - Bye, grandma. 6 00:01:46,120 --> 00:01:50,460 Jannica was a junkie. She carried a syringe. 7 00:01:50,560 --> 00:01:54,720 I became aggressive, I can't stand drugs. 8 00:01:54,720 --> 00:02:01,660 I was gonna pay 2.000 for one night. In the car, she went on about drugs. 9 00:02:01,760 --> 00:02:06,380 I rolled her in a rug. You could never find it. 10 00:02:06,380 --> 00:02:13,780 I've burned Jannica's and Helén's clothes. Completely alone, no relatives. 11 00:02:14,540 --> 00:02:21,620 Tell it to Helén's parents. I can't tell you more. I can't bear it. 12 00:02:30,220 --> 00:02:36,540 Inez Jannica Lolita Ekblad. Born in 1963, lived in Malmö. 13 00:02:36,640 --> 00:02:42,260 She took heroin and made a living selling her body. 14 00:02:47,560 --> 00:02:54,020 Last seen on August 3, 1989. 15 00:02:54,020 --> 00:02:57,740 The similarities with Helén Nilsson are undeniable. 16 00:02:57,780 --> 00:03:04,900 Dog and cat hair on the bodies and both wrapped in black plastic bags. 17 00:03:04,900 --> 00:03:12,820 Jannica had bruises all over her body, head and face... 18 00:03:12,820 --> 00:03:17,450 ...and bits of skull bone in her hair, just like Helén. 19 00:03:17,450 --> 00:03:21,500 Why didn't they treat them like one single case? 20 00:03:22,260 --> 00:03:26,850 Berg didn't think it was the same killer. I was sure. 21 00:03:26,850 --> 00:03:34,100 They were afraid of trespassing into another district's investigation and so on... 22 00:03:34,300 --> 00:03:39,100 You got a moment? - We're quite busy, come back later. 23 00:03:39,100 --> 00:03:41,620 It's really important. 24 00:03:41,720 --> 00:03:47,020 You know where to find me. - Sure. Thanks for your time. 25 00:03:51,220 --> 00:03:56,500 There've been complaints about you. - Jesper Larsson again? 26 00:03:56,500 --> 00:04:02,940 I had to have him transferred. - It's not just a single case. 27 00:04:03,460 --> 00:04:09,720 Now we have to start an investigation on the work environment in your department. 28 00:04:09,720 --> 00:04:13,740 You must take this very seriously. 29 00:04:13,740 --> 00:04:20,040 Have you read last year's surveys? We got the best results. 30 00:04:20,040 --> 00:04:24,980 But you neglected your hierarchical duties. - What the hell are you talking about? 31 00:04:24,980 --> 00:04:31,640 You haven't done your interviews according to the template. You haven't filled any form correctly. 32 00:04:31,640 --> 00:04:38,260 I can go on if you want, Pelle. - Arne, what is this? 33 00:04:38,360 --> 00:04:44,350 You must ask the questions as they are on the template or we can't guarantee the quality. 34 00:04:44,350 --> 00:04:47,960 We need to know what you do with your time. 35 00:04:47,960 --> 00:04:52,780 What the hell is this? Arne, we know each other... 36 00:04:52,780 --> 00:04:59,860 It's impossible to foresee exactly what my work will be next year. 37 00:04:59,860 --> 00:05:04,940 Therefore I can't fill in 1.650 hours one by one. 38 00:05:04,940 --> 00:05:10,660 It doesn't matter. You must follow the rules like everyone else. 39 00:05:11,570 --> 00:05:17,260 There's an inquiry ongoing over your leadership skills. 40 00:05:17,420 --> 00:05:21,020 Now you know it. 41 00:05:29,400 --> 00:05:34,860 Interrogation start: 1,10 pm, August 19, 1997. 42 00:05:34,960 --> 00:05:40,860 Interrogator Monica Olhed hears Jannica Ekblad's grandmother, Vera Persson. 43 00:05:40,860 --> 00:05:44,020 We're in the interviewed's house. 44 00:05:44,120 --> 00:05:50,620 What were you doing that day? - I was selling lottery tickets. 45 00:05:50,620 --> 00:05:54,420 When I came home, Jannica was here. 46 00:05:54,420 --> 00:06:00,420 I fixed her a sandwich and gave her a 200 bill. 47 00:06:00,550 --> 00:06:05,900 There was a man downstairs waiting for her. 48 00:06:06,220 --> 00:06:14,120 Did she say anything about that man? - Yes, she said that he used to give her money. 49 00:06:19,000 --> 00:06:22,060 She always sat there. 50 00:06:33,340 --> 00:06:36,460 Look how cute she was. 51 00:06:37,440 --> 00:06:46,780 They all say she was a junkie and a prostitute... but she was our little girl... so cute and funny. 52 00:06:46,880 --> 00:06:52,620 She was so emotional... my little Jannica... 53 00:06:55,760 --> 00:06:58,260 Do you know this girl? 54 00:07:13,660 --> 00:07:19,180 You saw her a few times? Are you alright? 55 00:07:26,940 --> 00:07:31,060 Do you recognize this girl? 56 00:07:32,700 --> 00:07:37,260 Here you find those who don't fit in Malmö. 57 00:07:37,260 --> 00:07:41,260 All people who like to stay off the grid. 58 00:07:41,260 --> 00:07:46,580 Low budget porn... the idyllic country life. 59 00:07:57,300 --> 00:08:03,880 Didn't we arrest that guy before? Now he lives on sickness benefit. 60 00:08:03,890 --> 00:08:06,660 Can I help you? 61 00:08:06,660 --> 00:08:12,420 We'd like to ask some questions. - Sure, there's nothing illegal going on here. 62 00:08:12,550 --> 00:08:17,140 A little beer, some partying... lovely afternoon. 63 00:08:17,760 --> 00:08:23,420 We'd like to speak with Jenny about Jannica. 64 00:08:23,520 --> 00:08:30,900 The prostitute who got murdered in Malmö. - Ok, she's in her trailer. 65 00:08:45,990 --> 00:08:49,860 What do you want? - Jenny? 66 00:08:52,100 --> 00:08:59,740 Isabella, go play with the damn dog over there. - My name is Monica Olhed. 67 00:09:01,280 --> 00:09:05,460 Do you recognize her? - Jannica... 68 00:09:05,580 --> 00:09:10,260 Shit, it's been so long... - I know, time flies. 69 00:09:11,100 --> 00:09:20,100 Did she ever mention any particular man? - I can't remember... it's been so fucking long. 70 00:09:22,220 --> 00:09:28,220 Do you know if she was ever threatened? - I said I don't remember! 71 00:09:33,860 --> 00:09:41,800 You should really talk to Lena. They were best friends. 72 00:09:41,800 --> 00:09:44,890 Do you know her last name? 73 00:09:45,340 --> 00:09:51,670 She moved in with those religious freaks in Höör. - What religious? 74 00:09:51,670 --> 00:09:57,820 They're Christians... I think they're up to some sick stuff. 75 00:10:01,180 --> 00:10:06,180 And that client, of course... that pig was all over here. 76 00:10:06,180 --> 00:10:11,540 Pig? Do you know the name? - No clue... I know... 77 00:10:11,740 --> 00:10:16,300 Pig... disgusting old man... 78 00:10:16,300 --> 00:10:21,850 He was always with the Malmöhjälp people and their sick stuff... I know... 79 00:10:21,850 --> 00:10:27,700 You should really check on the pig. - We will. 80 00:10:27,700 --> 00:10:33,940 Fucking pig... a lunatic... a real psycho. 81 00:10:39,110 --> 00:10:42,400 Are you gonna raise that kid here? 82 00:10:42,500 --> 00:10:47,900 I know... it wasn't the plan... it just happened. 83 00:10:47,900 --> 00:10:51,820 We'll leave. - You can come with us. 84 00:10:52,180 --> 00:10:55,020 Not a good idea. 85 00:10:56,980 --> 00:11:03,500 We'll leave for sure. - Jenny! It's time! 86 00:11:05,100 --> 00:11:10,340 Take care of yourself. - Isabella! Come! 87 00:11:12,220 --> 00:11:18,180 Jannica's friend mentioned a possible perpetrator. 88 00:11:18,180 --> 00:11:24,060 This letter connects the two murders of Helén and Jannica. 89 00:11:24,060 --> 00:11:28,780 This proves nothing. We also believed it for a while. 90 00:11:32,300 --> 00:11:37,020 I got a call from a man who claims he killed both. 91 00:11:37,020 --> 00:11:43,140 Just lunatics... - It's the same man who called Arne back in '89. 92 00:11:43,140 --> 00:11:47,740 You did nothing about that call, which was a shame. 93 00:11:47,740 --> 00:11:51,290 Now he's calling again. I tell you it's the same killer. 94 00:11:51,290 --> 00:11:56,700 You don't know that. - But we can't dismiss it. 95 00:11:57,660 --> 00:12:03,820 We won't. Malmö takes Helén, you take Jannica... 96 00:12:03,820 --> 00:12:08,480 That's a mistake, we must treat them as one case! 97 00:12:08,480 --> 00:12:13,740 You may not like it but that's how it goes. 98 00:12:16,340 --> 00:12:20,280 What's with the internal investigation on me? 99 00:12:20,280 --> 00:12:24,660 That's for later. We can't talk about it now. 100 00:12:40,220 --> 00:12:46,820 He did get results. - I know but there's some discontent. 101 00:12:46,820 --> 00:12:55,540 It's my duty to look into it, into the whole, internal machinery. 102 00:12:57,480 --> 00:13:01,500 It's about taking personal responsibility. 103 00:13:01,500 --> 00:13:06,860 There's been no dialogue, no managerial attitude, nothing! 104 00:13:07,340 --> 00:13:12,940 Take Lena, for example. She should have gotten his chair long ago. 105 00:13:12,940 --> 00:13:18,340 That won't happen. I can't have people running their own race. 106 00:13:18,440 --> 00:13:21,140 Do you understand? 107 00:13:23,450 --> 00:13:27,740 I don't know if I can talk about it. 108 00:13:27,740 --> 00:13:33,380 We're cops, you can talk to us. - The pig worked for the post office. 109 00:13:33,380 --> 00:13:38,340 You didn't hear it from me but he stole stuff from there. 110 00:13:38,440 --> 00:13:44,900 Things he brought here? - Lots of things. He sometimes came with a trailer. 111 00:13:44,990 --> 00:13:50,380 We set up flea markets sometimes. - Did you ever see Jannica? 112 00:13:50,580 --> 00:13:56,900 Jannica, her friend and Ann-Charlotte used to collect the stuff. 113 00:14:00,560 --> 00:14:06,620 They kept something but most of it they sold in Malmöhjälpens' markets. 114 00:14:06,620 --> 00:14:10,480 Did Jannica work here? - Yes, she helped around. 115 00:14:10,480 --> 00:14:15,640 We tried to keep her off the street. 116 00:14:15,640 --> 00:14:19,540 But it didn't go well. - No. 117 00:14:19,540 --> 00:14:25,780 Ann-Charlotte drove them to the pig to buy stuff from him. 118 00:14:25,880 --> 00:14:29,620 They paid with sex. - Yes. 119 00:14:29,620 --> 00:14:34,180 It was about sex... that's what it was. 120 00:14:34,280 --> 00:14:39,940 Did Malmöhjälpen people know about it? - Of course they knew. 121 00:14:39,940 --> 00:14:45,820 Ann-Charlotte was the boss and she was fine with it. 122 00:14:47,330 --> 00:14:53,380 I thought that was awful, of course. 123 00:14:53,480 --> 00:14:59,780 But what could I do? I didn't want to get involved in that. 124 00:14:59,780 --> 00:15:02,500 We do understand that. 125 00:15:02,500 --> 00:15:07,920 It was just awful. - Did someone else know about it? 126 00:15:08,900 --> 00:15:15,580 Not that I know. Most people here are actually nice people. 127 00:15:15,580 --> 00:15:22,140 Were they up to something else? - Not that I know of. 128 00:15:22,270 --> 00:15:29,380 When did you last see Jannica? - It must have been spring '89. 129 00:15:29,680 --> 00:15:32,940 Yes, I think it was then. 130 00:15:33,290 --> 00:15:38,260 It's been a few years now. - Where can we find Ann-Charlotte? 131 00:15:38,260 --> 00:15:43,060 She's probably at the head office. 132 00:15:44,330 --> 00:15:51,260 But... don't tell her I've talked to you. - We won't. 133 00:15:51,260 --> 00:15:55,700 The proposal includes a so-called "PPM-fee" 134 00:15:55,700 --> 00:15:59,780 Everyone should invest a 2% in shares. 135 00:15:59,780 --> 00:16:06,900 Are you a stock market shark? - Wouldn't it be great? Just insane. 136 00:16:09,500 --> 00:16:16,660 We have too many witnesses to hear. - I can no longer stand anonymous slander. 137 00:16:16,680 --> 00:16:21,980 Can we just sit? - Ok but I have little time. 138 00:16:23,100 --> 00:16:28,940 So you helped a prostitute named Jannica in the late 80's. 139 00:16:28,940 --> 00:16:38,500 I can't remember all the women I've helped. - I understand... but Jannica was murdered back in '89. 140 00:16:38,650 --> 00:16:42,620 Jannica? A dark-haired girl? 141 00:16:46,400 --> 00:16:51,580 Yes, she may have been here. I'll check it out. 142 00:16:51,680 --> 00:16:56,670 You know a man called "The Pig"? - Never heard. 143 00:16:56,670 --> 00:17:03,340 What kind of person are you? You're worse than any common pimp! 144 00:17:03,340 --> 00:17:09,460 You exploit women that you're supposed to help! Fucking hell! 145 00:17:24,680 --> 00:17:27,420 Åkesson? -Allan Östlund. 146 00:17:27,420 --> 00:17:32,840 Internal Affairs have an eye on you. - I heard that. 147 00:17:32,840 --> 00:17:37,430 Word is you bullied one of your detectives, 148 00:17:37,430 --> 00:17:42,780 used car service for your own business and badmouthed the whole organization. 149 00:17:42,780 --> 00:17:47,820 I haven't bullied anyone. I know where this comes from... 150 00:17:47,820 --> 00:17:52,740 ...but you can talk directly to my superiors. Thanks for calling. 151 00:17:53,200 --> 00:17:56,460 What's that about? - Nothing. 152 00:17:56,900 --> 00:18:00,340 The new report is utter bullshit. 153 00:18:00,340 --> 00:18:04,620 You can't have a coffee without filling in a form. 154 00:18:05,450 --> 00:18:13,380 Jannica was found 3.5 km from Helén. Both strangled and hit with what could be an iron pipe. 155 00:18:13,480 --> 00:18:21,300 Both were rinsed and had dog hair on them. As for now, we can't do a DNA test. 156 00:18:21,300 --> 00:18:27,060 Technology is evolving but what we have is too old and too little. 157 00:18:27,500 --> 00:18:33,820 We got a tip on this so-called "Pig". A Bo Andersson. 158 00:18:33,820 --> 00:18:39,220 Convicted of stealing on the workplace, the post office in Helsingborg. 159 00:18:39,220 --> 00:18:42,900 He was a regular client of Jannica's. 160 00:18:44,420 --> 00:18:53,200 Raped a 16-year-old girl under knife threat. Psychiatrists assessed him as "dangerous". 161 00:18:53,200 --> 00:18:56,340 Said he loved Jannica. 162 00:19:04,330 --> 00:19:09,900 You were Jannica's social worker. - Yes, it's been a while. 163 00:19:09,900 --> 00:19:15,660 Do you remember if she was afraid of anyone? - No one in particular. 164 00:19:15,660 --> 00:19:20,740 Although she should have been. She was constantly in danger. 165 00:19:20,740 --> 00:19:29,060 Do you know Bo Andersson, a regular client? - I've heard that name before. Wait. 166 00:19:34,110 --> 00:19:39,900 A nasty piece of work. Would be best off the streets. 167 00:19:39,990 --> 00:19:48,990 What you mean? - The man who was here before you thinks he'll commit a violent crime. 168 00:19:48,990 --> 00:19:56,740 But I can't turn him in until he's done it. The whole system is wrong. 169 00:19:57,220 --> 00:20:01,620 Who would really need attention is left roaming the streets. 170 00:20:01,620 --> 00:20:06,880 That's for sure... but isn't there one particular man that you remember? 171 00:20:06,880 --> 00:20:11,300 No, I meet too many people. 172 00:20:19,110 --> 00:20:23,520 After they've done it, they come tell me. 173 00:20:23,520 --> 00:20:28,300 Doesn't look like the brightest bulb in the bunch... 174 00:20:28,400 --> 00:20:31,380 That's Martin. 49 years old. 175 00:20:31,480 --> 00:20:38,800 He likes to go with prostitute who have just been with someone else, so their sperm is still there. 176 00:20:39,620 --> 00:20:48,620 Divorced with two kids. He can stand there and swear he won't do it again... 177 00:20:48,620 --> 00:20:54,460 ...but if I turn up at the brothel tomorrow, who you think I will find? 178 00:20:55,300 --> 00:21:00,420 Anders. 36. Plumber, own company. 179 00:21:00,550 --> 00:21:06,220 Peed himself when the cops got him. He claims he wants to help the girls. 180 00:21:06,220 --> 00:21:11,820 He sees the prostitute as a girlfriend. "We have feelings for each other". 181 00:21:11,850 --> 00:21:16,060 He seems not to understand that they have other clients. 182 00:21:16,060 --> 00:21:20,260 Then we have Jan-Olof, government official. 183 00:21:20,260 --> 00:21:26,810 His employer helped him get sober. He just wants to "have fun" with the girls. 184 00:21:26,910 --> 00:21:32,160 He sings in a choir and has Sunday dinners with his parents-in-law. 185 00:21:32,160 --> 00:21:37,580 He begged the police to contact him at work, not at home. 186 00:21:37,580 --> 00:21:44,140 They all swear they will stop but they just can't help it. 187 00:21:51,220 --> 00:21:57,210 I must admit this job overtakes you. You lose all joy. 188 00:21:57,410 --> 00:22:00,420 You really do. 189 00:22:36,750 --> 00:22:42,380 There is one name that's better than any other: Jesus! 190 00:22:43,340 --> 00:22:50,820 Have you ever tasted Jesus and wanted more and more and more?! 191 00:22:51,100 --> 00:22:54,180 Praise be to the Lord! 192 00:22:54,180 --> 00:22:58,780 We'll tell it to everyone in Skåne! 1 million and 70 thousand! 193 00:22:58,780 --> 00:23:03,980 Praise the Lord! Hallelujah! - Hallelujah! 194 00:23:57,450 --> 00:24:00,940 You can talk to Jonatan about that. 195 00:24:06,120 --> 00:24:11,540 I'm looking for a woman named Lena. I heard she lives here. 196 00:24:11,540 --> 00:24:14,940 Lena? What do you want from her? 197 00:24:17,570 --> 00:24:23,060 You can talk to Lena but please respect our peace. 198 00:24:37,460 --> 00:24:41,500 Someone wants to talk to you. From the police. 199 00:24:41,800 --> 00:24:44,260 It's about Jannica Ekblad. 200 00:24:44,260 --> 00:24:48,380 I count on you for the collection. - Of course. 201 00:24:48,380 --> 00:24:52,980 You must leave before my daughter returns from school. 202 00:24:52,980 --> 00:25:00,780 She goes to school here? - We... have our own school. 203 00:25:02,740 --> 00:25:09,820 I thought it was good to get away from Malmö but now I don't know anymore. 204 00:25:10,380 --> 00:25:14,380 How did you meet Jannica? 205 00:25:14,380 --> 00:25:19,300 I met her in the youth home when we were 13. 206 00:25:20,500 --> 00:25:25,620 Was she already doing drugs? - Not at all. 207 00:25:25,660 --> 00:25:30,540 She was super nice. Drugs came later. 208 00:25:31,380 --> 00:25:36,960 We listened to Dr. Hook, went swimming and stuff like that. 209 00:25:37,340 --> 00:25:45,000 Jannica was beautiful. Cars honked at her all the time, I was actually jealous. 210 00:25:46,380 --> 00:25:49,860 We were there for the same reason. 211 00:25:50,260 --> 00:25:55,980 She was raped when she was 12 and then everything went downhill. 212 00:25:56,200 --> 00:26:00,690 But her brother came to save her on horseback. 213 00:26:02,340 --> 00:26:08,900 I'm interested in one person in particular: the "pig", a client of hers. 214 00:26:08,900 --> 00:26:14,540 Do you remember him? - Fucking yes... he's hard to forget. 215 00:26:22,540 --> 00:26:29,220 I understand the pig stayed in Malmöjälpen with you and Jannica. 216 00:26:30,110 --> 00:26:37,180 The pig sold stuff. Mostly to Malmöhjälpen but we also kept some. 217 00:26:41,000 --> 00:26:44,940 Totally disgusting... creepy... 218 00:26:45,740 --> 00:26:50,660 He beat me too. - Did he ever brought a kid? 219 00:26:51,420 --> 00:26:56,820 Not that I remember. He was surely capable. 220 00:26:56,820 --> 00:27:01,900 He was capable of anything... he's mentally ill. 221 00:27:04,000 --> 00:27:11,700 A guy I was seeing had a truck. We used to hide in there when the pig was after us. 222 00:27:12,400 --> 00:27:18,420 Lena... you think the pig might have killed Jannica? 223 00:27:18,420 --> 00:27:20,820 I don't know. 224 00:27:23,300 --> 00:27:29,420 He was a real psycho so he might have. 225 00:27:29,940 --> 00:27:36,220 But there was another scary type, a guy on a Volvo. 226 00:27:37,240 --> 00:27:43,340 He lived in Limhamn I think... I don't really know. 227 00:27:43,440 --> 00:27:50,220 Do you know if the pig had another address beside the one in Malmö? 228 00:27:51,500 --> 00:27:56,620 A place outside Hässleholm. We went there a few times. 229 00:27:56,620 --> 00:28:02,140 Where is it exactly? Think hard, it's important. 230 00:28:02,140 --> 00:28:08,420 I will tell you that... but then I want you to leave. 231 00:28:10,320 --> 00:28:15,340 I'm only trying to forget, do you understand? 232 00:28:16,440 --> 00:28:21,260 What are you doing out here? 233 00:28:26,440 --> 00:28:33,120 They drive demons out of me... those who made me do wrong. 234 00:28:34,260 --> 00:28:39,460 Jonatan says I'm full of demons and they must be cast out. 235 00:28:39,460 --> 00:28:44,840 They're all around me... they want to take me in, he says. 236 00:28:45,580 --> 00:28:54,220 If I leave, they'll take Linda from me... 'cause I'm a bad mother and I shouldn't have children. 237 00:28:54,320 --> 00:28:59,980 I want you to go now! I can't take this any longer! 238 00:29:12,420 --> 00:29:18,100 We drive out the Devil! Praise the Lord! Hallelujah! 239 00:29:27,980 --> 00:29:30,740 Get out of here! 240 00:29:31,580 --> 00:29:36,580 Just go, we don't like police around here! 241 00:30:02,110 --> 00:30:04,260 You live here? 242 00:30:06,220 --> 00:30:12,780 You know whose house is that? - No one owns that house. 243 00:30:30,700 --> 00:30:32,580 Fuck... 244 00:30:39,540 --> 00:30:44,410 Pelle. - Guess who just crossed my way. 245 00:30:44,410 --> 00:30:48,060 Who? - Our friend, the pig. 246 00:30:48,060 --> 00:30:52,500 What are you waiting for? Bring him in! 247 00:31:21,460 --> 00:31:23,740 Bo Andersson? 248 00:31:24,820 --> 00:31:27,540 Fuck... I get him! 249 00:31:59,660 --> 00:32:05,820 Take it easy! Watch out for my jacket! 250 00:32:05,820 --> 00:32:08,540 Who you stole it from? 251 00:32:23,380 --> 00:32:28,740 Go through the pig's apartment. Don't miss anything, Tony. 252 00:34:04,560 --> 00:34:10,260 Did you really fancy Jannica? - I was in love with her. 253 00:34:10,360 --> 00:34:14,820 Then she changed. What did she do? 254 00:34:16,380 --> 00:34:23,620 Nothing special... she became "nonchalant". - And you didn't like it. 255 00:34:23,620 --> 00:34:25,220 No. 256 00:34:26,220 --> 00:34:29,980 But I didn't do anything to her. 257 00:34:31,180 --> 00:34:35,460 Are you sure about that? - Absolutely. 258 00:34:42,300 --> 00:34:47,660 Hi. Karlsson, enforcement officer. You can sit on my kitchen chair. 259 00:34:47,660 --> 00:34:51,180 What? - You can sit on my kitchen chair. 260 00:34:51,180 --> 00:34:53,900 Thank you. 261 00:34:57,340 --> 00:35:04,140 You have residual tax, that's why I'm here. 262 00:35:04,240 --> 00:35:11,540 What's your income? - Social contribution. 3.200... 3.300. 263 00:35:11,540 --> 00:35:16,380 Have you been unemployed for long? - About 6 months. 264 00:35:16,380 --> 00:35:23,340 You don't have much here. You can keep the dog. The radio too. 265 00:35:38,540 --> 00:35:42,870 Have you seen Arne? - No. How's going with the pig? 266 00:35:42,870 --> 00:35:45,060 I'm on it. 267 00:35:48,500 --> 00:35:53,780 I was by your old house. How long have you owned that? 268 00:35:53,780 --> 00:35:56,980 Five years, I think. 269 00:35:56,990 --> 00:36:01,020 Was Jannica ever there? - No. 270 00:36:02,200 --> 00:36:05,180 It wasn't mine back then. 271 00:36:05,380 --> 00:36:12,500 Where did you meet then? - Anywhere... my apartment, outside... 272 00:36:12,500 --> 00:36:19,320 You took a 16-year-old girl under knife threat and raped her in Hässleholm. 273 00:36:19,320 --> 00:36:23,920 Did you try to get her to your place? 274 00:36:23,920 --> 00:36:26,840 It happened. - Also to Jannica? 275 00:36:26,840 --> 00:36:32,260 No, I just told you... - A witness saw you there with Jannica. 276 00:36:32,360 --> 00:36:36,740 Enough with this bullshit. 277 00:36:37,400 --> 00:36:44,620 If you have anything on me, just arrest me! Otherwise, I'm going home now! 278 00:36:49,540 --> 00:36:53,580 Do you have anything to do with Jannica's murder? 279 00:36:53,580 --> 00:36:59,780 Nothing... she was just unlucky to meet a worst bastard than me. 280 00:36:59,780 --> 00:37:02,700 It was just bad luck. 281 00:37:02,800 --> 00:37:07,570 You see them walking the streets and think about what they can do... 282 00:37:09,580 --> 00:37:12,580 We get 'em in the end. 283 00:37:27,460 --> 00:37:33,460 As long as the inquiry is ongoing, you cannot run Kristianstad. 284 00:37:34,080 --> 00:37:40,180 What? - Your district is going under Malmö and under Arne. 285 00:37:41,300 --> 00:37:48,800 You should give notifications like this at least 6 months in advance. 286 00:37:48,800 --> 00:37:54,860 You were informed over an over. - I'm getting results! 287 00:37:54,860 --> 00:37:59,740 Already in February you were overdrawn by 100.000 crowns! 288 00:37:59,740 --> 00:38:05,220 You're destroying the organization! It can't be tolerated! 289 00:38:05,350 --> 00:38:13,850 You will continue with Jannica. Consider this as a nice gesture from my part. 290 00:38:36,580 --> 00:38:41,500 Berg took apart the department. Our group is done. Arne takes over. 291 00:38:41,600 --> 00:38:48,260 But we have solved every case. - It's all because of the inquiry against me. 292 00:38:48,390 --> 00:38:56,960 Forms are more important. In Malmö they issue 30 warrants to ask 30 questions to a suspect. 293 00:38:59,120 --> 00:39:03,900 What the hell am I going to do? - Keep calm. 294 00:39:04,300 --> 00:39:08,580 Lay low. It doesn't matter that you're right. 295 00:39:09,060 --> 00:39:11,460 Damn idiot! 296 00:39:16,220 --> 00:39:22,300 Hey! What you did is wrong, I'm not going to back you up. 297 00:39:22,440 --> 00:39:27,440 Don't lose your sleep over it. Focus on yourself. 298 00:39:45,110 --> 00:39:51,260 I heard Kristianstad is going under Malmö and you're under investigation. 299 00:39:51,260 --> 00:39:57,180 I have nothing to say. - A police chief under investigation is bad publicity... 300 00:39:57,180 --> 00:40:01,300 Some people just go for retaliation. - What you mean? 301 00:40:01,300 --> 00:40:07,220 I don't fit in, I solve too many crimes. Come back in work hours. 302 00:40:25,660 --> 00:40:32,800 Arne, why haven't you told me? - You walked right into this. 303 00:40:32,800 --> 00:40:38,060 Can I see the inquiry papers? - No, it's classified. 304 00:40:38,160 --> 00:40:42,380 Why? I haven't done such "terrible things"! 305 00:40:43,120 --> 00:40:48,340 I'm sorry, Pelle, but there's nothing I can do. 306 00:40:49,500 --> 00:40:56,140 I understand you haven't found your own place in the organization. 307 00:40:56,340 --> 00:41:01,460 I've been deprived of my place without any solid reason. 308 00:41:01,590 --> 00:41:07,940 I hear what you say but you didn't take your part of responsibility in the hierarchy. 309 00:41:07,940 --> 00:41:12,020 We don't see a "culture bearer" in you. 310 00:41:13,080 --> 00:41:17,420 I know it feels daunting... - Stop it! 311 00:41:17,420 --> 00:41:22,140 We offer you 3 free therapy sessions. 312 00:41:28,100 --> 00:41:31,090 Pelle, we only want to help you. 313 00:42:42,700 --> 00:42:47,300 Hello? - Allan Östlund, from Kvällposten. 314 00:42:52,230 --> 00:42:58,260 Per-Åke Åkesson: can't sleep, stomach ache, headache. 315 00:42:58,700 --> 00:43:07,580 Feels neglected on the job. Someone took his office and left him with a cubicle. 316 00:43:08,300 --> 00:43:13,940 Sick leave due to depression. Takes benzodiazepine. 317 00:43:21,340 --> 00:43:24,260 EASTER 1999 318 00:43:52,020 --> 00:43:54,380 ENGLISH SUBS BY BARISHNIKOV 28069

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.